Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:02,663
Where is the little maggot?
2
00:00:02,688 --> 00:00:04,421
Why don't you ask Miss Ida Pender?
3
00:00:07,747 --> 00:00:10,507
You're mad.
You're mad too.
4
00:00:11,667 --> 00:00:13,667
You're a good woman,
Mrs Taylor,
5
00:00:13,684 --> 00:00:15,724
and he doesn't deserve
your loyalty.
6
00:00:15,949 --> 00:00:17,948
Good day, Mr Bruce.
7
00:00:17,949 --> 00:00:20,388
Don't tell me you've forgotten
old Richard Buckley?
8
00:00:20,389 --> 00:00:23,009
Angus Murray sent me.
I want some work.
9
00:00:23,036 --> 00:00:24,715
He did favours for you, did he?
10
00:00:24,716 --> 00:00:26,195
Yeah.
11
00:00:26,196 --> 00:00:27,675
Fair few quid in it
12
00:00:27,676 --> 00:00:30,315
for the bloke who gives this
a happy ending.
13
00:00:30,316 --> 00:00:32,116
This is from
the brothers Whiting.
14
00:00:34,596 --> 00:00:37,075
I want to start back
pulling jobs.
15
00:00:37,076 --> 00:00:38,995
Firstly, I've got a little
pain in my leg
16
00:00:38,996 --> 00:00:40,876
that I want to go away.
17
00:01:14,756 --> 00:01:18,235
Mate. You're looking good, Gus.
18
00:01:18,236 --> 00:01:22,155
You look prince as always.
19
00:01:22,156 --> 00:01:25,835
Hey, God has smiled upon me.
20
00:01:25,836 --> 00:01:26,955
God has, has he?
21
00:01:26,956 --> 00:01:30,595
Yeah. The grand architect,
no less.
22
00:01:30,596 --> 00:01:34,155
I am now gainfully employed
as clerk to the chief warden.
23
00:01:34,156 --> 00:01:36,675
Got my own cell,
access to the library...
24
00:01:36,676 --> 00:01:39,915
Seems I'm not going to be
star of the screen anymore.
25
00:01:39,916 --> 00:01:43,555
It's all turned to shit for some
reasons that fucking defy logic.
26
00:01:43,556 --> 00:01:44,755
Sorry to hear that.
27
00:01:44,756 --> 00:01:46,675
So I'm back to doing
what I do best.
28
00:01:46,676 --> 00:01:49,675
Got an idea to pull a couple
of high-end jobs.
29
00:01:49,676 --> 00:01:52,475
Power to you.
30
00:01:52,476 --> 00:01:54,436
You're on the team, Gus.
31
00:01:56,516 --> 00:01:58,195
I'm in jail.
32
00:01:58,196 --> 00:02:00,235
Not for much longer, mate.
33
00:02:00,236 --> 00:02:01,715
We're going to bust you out.
34
00:02:01,716 --> 00:02:05,635
Ah, now, Les, look.
I'm in a great place, mate.
35
00:02:05,636 --> 00:02:07,915
The next five years
will be like a holiday for me.
36
00:02:07,916 --> 00:02:10,956
It wasn't God who got you
that job, mate. It was me.
37
00:02:12,036 --> 00:02:15,595
Oh, and, mate, you're working
for the chief warden.
38
00:02:15,596 --> 00:02:16,955
Surely the least
they can give you
39
00:02:16,956 --> 00:02:18,756
is a nice new pair
of shoes, right?
40
00:02:23,636 --> 00:02:26,476
You take care of yourself, Gus.
41
00:02:33,396 --> 00:02:35,756
Oh, God.
42
00:02:45,596 --> 00:02:48,115
It would take over a week
43
00:02:48,116 --> 00:02:49,795
working through the night
44
00:02:49,796 --> 00:02:52,716
for Angus Murray
to cut his way to freedom.
45
00:03:00,516 --> 00:03:03,955
It's a girl.
Oh, it's a baby girl.
46
00:03:03,956 --> 00:03:07,355
Yes. Yes. Here she is.
47
00:03:07,356 --> 00:03:08,435
Here she is.
48
00:03:08,436 --> 00:03:11,316
Yes.
Oh!
49
00:03:12,996 --> 00:03:15,195
Beautiful little Lesley.
50
00:03:15,196 --> 00:03:17,996
This will bring him back.
He loves his girls.
51
00:03:20,236 --> 00:03:21,755
It's a baby girl.
Good news.
52
00:03:21,756 --> 00:03:24,036
Her name's Lesley.
You go tell him.
53
00:03:27,596 --> 00:03:29,196
Oh.
54
00:03:32,356 --> 00:03:34,035
Well, where the fuck
have you been?
55
00:03:34,036 --> 00:03:36,195
Yeah, Les said 5:00
on the knuckle.
56
00:03:36,196 --> 00:03:37,435
Lorna's had a girl.
57
00:03:37,436 --> 00:03:39,436
Oh, really? Who's the father?
58
00:03:41,196 --> 00:03:43,195
Well, she's calling it
Lesley, so I guess...
59
00:03:43,196 --> 00:03:45,995
Gus is ready.
Tonight's the night.
60
00:03:45,996 --> 00:03:47,915
Let's go.
61
00:03:47,916 --> 00:03:49,995
Les, you've got a daughter.
62
00:03:49,996 --> 00:03:51,395
I said let's fucking go.
63
00:03:51,396 --> 00:03:53,555
Someone die and make
you head clam?
64
00:03:53,556 --> 00:03:55,475
I will go when I want to go.
65
00:03:55,476 --> 00:03:57,636
Ooh.
66
00:03:59,196 --> 00:04:01,356
The clock's ticking, Tank.
67
00:04:02,676 --> 00:04:04,156
See you at the party.
68
00:05:00,421 --> 00:05:30,314
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
69
00:05:32,114 --> 00:05:34,074
I need a top up.
Come on.
70
00:05:47,318 --> 00:05:50,197
I want to make a toast
to friendship, right,
71
00:05:50,198 --> 00:05:53,277
'cause friends are the most
important things you can have,
72
00:05:53,278 --> 00:05:55,597
right, in good times
and in bad.
73
00:05:55,598 --> 00:06:00,117
And, Gus, I am your friend
and I think that makes you
74
00:06:00,118 --> 00:06:02,037
just about the luckiest
bastard alive.
75
00:06:02,038 --> 00:06:04,797
So get down and kiss my feet.
76
00:06:04,798 --> 00:06:07,677
- No, no, no.
- Gus, get down.
77
00:06:07,678 --> 00:06:10,557
No, no. No, no. No, no.
78
00:06:10,558 --> 00:06:12,837
Charlie, let's get a photo.
79
00:06:12,838 --> 00:06:15,957
No, hang on.
Hey, Dick, just wait.
80
00:06:15,958 --> 00:06:18,317
I want the original
Bourke Street Rats.
81
00:06:18,318 --> 00:06:20,397
Smile at the birdie.
82
00:06:20,398 --> 00:06:24,157
What's going on here? Hey?
83
00:06:24,158 --> 00:06:27,238
You are about to
go to fucking heaven.
84
00:06:38,438 --> 00:06:40,117
How much is she costing me?
85
00:06:40,118 --> 00:06:42,718
Well, you said
you wanted the best.
86
00:07:01,398 --> 00:07:04,797
Ides, not in front of the kids.
It's not ladylike.
87
00:07:04,798 --> 00:07:07,077
Well, if you want them here,
they better get used to it.
88
00:07:07,078 --> 00:07:09,677
What's a man to do?
Hey, show Gus his digs.
89
00:07:09,678 --> 00:07:12,118
Ooh.
90
00:07:14,998 --> 00:07:16,558
Just like old times.
91
00:07:18,038 --> 00:07:19,557
Yeah.
92
00:07:19,558 --> 00:07:22,277
Good times.
93
00:07:22,278 --> 00:07:25,877
That's all in the past
now, Richard.
94
00:07:25,878 --> 00:07:30,757
Doesn't have to be,
not to my way of thinking.
95
00:07:30,758 --> 00:07:32,917
I protect you, remember?
96
00:07:32,918 --> 00:07:35,517
I settled my debt with you.
97
00:07:35,518 --> 00:07:38,037
What happened there
stays there.
98
00:07:38,038 --> 00:07:39,037
Oh, I see.
99
00:07:39,038 --> 00:07:41,997
So you think just because you're
out they won't pass you around?
100
00:07:41,998 --> 00:07:43,117
What do you think this is?
101
00:07:43,118 --> 00:07:45,357
The only difference between
those people and everyone else
102
00:07:45,358 --> 00:07:46,957
is that they smile
while they fuck you.
103
00:07:46,958 --> 00:07:50,157
They're my friends out there.
They just broke me out.
104
00:07:50,158 --> 00:07:55,077
Now, alls I have to do is cause
one scene and you're gone.
105
00:07:55,078 --> 00:07:58,837
So go on, old mate.
Give it a crack.
106
00:07:58,838 --> 00:08:01,517
Let's see how long you last.
107
00:08:01,518 --> 00:08:03,958
We'll see about that.
108
00:08:09,678 --> 00:08:12,877
Hey, I feel for her,
109
00:08:12,878 --> 00:08:15,677
poor Ida, surrounded
by all of us awful fellows.
110
00:08:15,678 --> 00:08:18,157
Perhaps I should find
some other accommodation.
111
00:08:18,158 --> 00:08:20,037
Fuck off.
112
00:08:20,038 --> 00:08:23,357
This is my house and I like
having my mates around me.
113
00:08:23,358 --> 00:08:26,317
Now, Hawthorn branch
of the Commercial Bank.
114
00:08:26,318 --> 00:08:27,797
It's on Burwood Road
115
00:08:27,798 --> 00:08:30,197
and the manager there's
a bloke named Berriman.
116
00:08:30,198 --> 00:08:32,277
And every Monday
at 11:00 on the dot
117
00:08:32,278 --> 00:08:33,717
he does a run in to head office
118
00:08:33,718 --> 00:08:36,117
with all the surplus notes
and the mutes.
119
00:08:36,118 --> 00:08:37,117
What are mutes?
120
00:08:37,118 --> 00:08:39,877
Mutilated notes. They go
to Treasury for destruction.
121
00:08:39,878 --> 00:08:41,638
You can set your
watch by this bloke.
122
00:08:45,878 --> 00:08:47,717
11:00 he leaves the branch.
123
00:08:47,718 --> 00:08:50,117
11:13 he's on the train
to the city
124
00:08:50,118 --> 00:08:51,677
and he carries the money
in a brown case.
125
00:08:51,678 --> 00:08:54,277
How much are we talking?
Oh, I don't know exactly.
126
00:08:54,278 --> 00:08:55,878
Who the fuck ate all the eggs?
127
00:08:56,878 --> 00:08:59,517
Oh.
Oh, shit.
128
00:08:59,518 --> 00:09:02,517
But he's the manager
and he does the run himself,
129
00:09:02,518 --> 00:09:04,717
so it's more than he trusts
anybody else with.
130
00:09:04,718 --> 00:09:08,718
You sure you got the balls for this?
If not, tell me now.
131
00:09:12,158 --> 00:09:15,597
You and Dick, you got to get him
before he gets to the station.
132
00:09:15,598 --> 00:09:21,317
Mr Berriman. Arthur will come
to you soon with a big idea.
133
00:09:21,318 --> 00:09:24,597
Tank's going to have the car
waiting for you on Burwood Road.
134
00:09:24,598 --> 00:09:26,157
I take it he goes armed?
135
00:09:26,158 --> 00:09:28,917
Maybe. You'll be so quick he
won't have time to go for it.
136
00:09:28,918 --> 00:09:30,398
And have a good day.
137
00:09:36,078 --> 00:09:37,598
He's a soft target.
138
00:09:39,278 --> 00:09:40,797
I can take that for you.
139
00:09:40,798 --> 00:09:42,317
Let go.
140
00:09:42,318 --> 00:09:45,758
I said give me the case.
I said give me the case.
141
00:10:10,278 --> 00:10:11,917
Why would you shoot him?
Why would you shoot him?
142
00:10:11,918 --> 00:10:13,398
That's how it's done.
143
00:10:41,589 --> 00:10:44,601
Oh. So it went well?
144
00:10:46,572 --> 00:10:48,251
The bank manager was shot.
145
00:10:48,252 --> 00:10:49,971
The fuck wouldn't hand it over.
146
00:10:49,972 --> 00:10:52,051
Angus wasn't up to taking it
from him so I...
147
00:10:52,052 --> 00:10:54,931
If you'd helped, there would
have been no need to shoot him.
148
00:10:54,932 --> 00:10:56,411
Well, did you kill him or what?
149
00:10:56,412 --> 00:10:58,971
Who cares? We got the money.
150
00:10:58,972 --> 00:11:01,451
It brings attention
we don't need, Dick.
151
00:11:01,452 --> 00:11:05,531
Look, I did what had to be done
because he couldn't do it.
152
00:11:05,532 --> 00:11:07,131
Well, there's an incinerator
out the back.
153
00:11:07,132 --> 00:11:09,691
Go burn your clothes and that.
154
00:11:09,692 --> 00:11:12,371
And then I want you to piss off
for a few days, Dick.
155
00:11:12,372 --> 00:11:13,652
I can't work with him.
156
00:11:14,692 --> 00:11:16,451
You brought him here, Gus.
157
00:11:16,452 --> 00:11:17,852
Remember that.
158
00:11:22,772 --> 00:11:24,851
There is no way Dick
would have needed to shoot.
159
00:11:24,852 --> 00:11:26,172
You weren't there.
160
00:11:28,612 --> 00:11:29,731
Morning.
161
00:11:29,732 --> 00:11:33,771
Afternoon.
God, you look awful.
162
00:11:33,772 --> 00:11:37,251
Yeah, I was sick
in the chamber-pot.
163
00:11:37,252 --> 00:11:38,971
Do you know if we've
got any Aspro?
164
00:11:38,972 --> 00:11:41,692
I don't know.
Go check in the bathroom.
165
00:11:53,532 --> 00:11:56,691
Get a plate of the right of way
down at the Burwood Road
166
00:11:56,692 --> 00:11:58,331
and make sure you get a view
from the platform.
167
00:11:58,332 --> 00:11:59,691
Thank you.
168
00:11:59,692 --> 00:12:01,891
Afternoon, Fred.
I thought Brophy had this one.
169
00:12:01,892 --> 00:12:04,891
Oh, that's right. I'm just here
to make him uncomfortable.
170
00:12:04,892 --> 00:12:06,771
There you are,
you slack bugger.
171
00:12:06,772 --> 00:12:08,491
What took you so long?
172
00:12:08,492 --> 00:12:09,851
Well, I had to catch the tram
173
00:12:09,852 --> 00:12:12,651
as my Monday car was otherwise
mysteriously engaged.
174
00:12:12,652 --> 00:12:15,091
You don't expect me to catch
public transport, do you?
175
00:12:15,092 --> 00:12:17,211
Was the bank manager able
to make a statement?
176
00:12:17,212 --> 00:12:19,491
Oh, thorough descriptions
of two men.
177
00:12:19,492 --> 00:12:21,411
We have a shopkeep
on Burwood Road,
178
00:12:21,412 --> 00:12:23,891
says that he saw two men
getting into a Hudson.
179
00:12:23,892 --> 00:12:25,451
Who do we know
that drives a Hudson?
180
00:12:25,452 --> 00:12:27,091
- Taylor?
- Mmm.
181
00:12:27,092 --> 00:12:30,291
Seems you've been getting
friendly with Taylor's wife.
182
00:12:30,292 --> 00:12:33,411
I've heard it about,
not very much of it kind.
183
00:12:33,412 --> 00:12:34,611
Not from me, Jim.
184
00:12:34,612 --> 00:12:36,171
Whatever's been said
in that regard
185
00:12:36,172 --> 00:12:38,491
is completely
without foundation.
186
00:12:38,492 --> 00:12:41,451
Good thing too.
Reputation's everything.
187
00:12:41,452 --> 00:12:43,691
Advice you'd do well
to follow, Mr Brophy.
188
00:12:43,692 --> 00:12:45,371
Calm down, gentlemen.
189
00:12:45,372 --> 00:12:47,171
I was going to congratulate you
190
00:12:47,172 --> 00:12:48,931
on cultivating
the relationship.
191
00:12:48,932 --> 00:12:50,451
Estranged they may be,
192
00:12:50,452 --> 00:12:53,691
but it offers us
a weak point to exploit,
193
00:12:53,692 --> 00:12:57,131
and that's the aim of
the relationship, isn't it?
194
00:12:57,132 --> 00:13:00,372
Of course.
195
00:13:03,012 --> 00:13:04,532
After you.
196
00:13:29,812 --> 00:13:31,451
Mrs Taylor,
you're looking less pregnant
197
00:13:31,452 --> 00:13:32,571
than when I saw you last.
198
00:13:32,572 --> 00:13:35,411
Yes, the baby's come.
199
00:13:35,412 --> 00:13:37,051
That's very good news.
200
00:13:37,052 --> 00:13:39,692
My wife's a knitter.
She wanted you to have this.
201
00:13:46,692 --> 00:13:48,731
Thank your wife for me.
202
00:13:48,732 --> 00:13:50,691
She thought cream
would be a safe bet,
203
00:13:50,692 --> 00:13:53,091
not knowing if it
was a boy or girl.
204
00:13:53,092 --> 00:13:55,891
A girl.
205
00:13:55,892 --> 00:13:58,212
That's wonderful.
206
00:14:00,692 --> 00:14:03,131
Mrs Taylor,
any chance you might know
207
00:14:03,132 --> 00:14:04,451
where I could find your husband?
208
00:14:04,452 --> 00:14:08,531
A little matter I need
to discuss with him.
209
00:14:08,532 --> 00:14:10,651
No, and I don't know where
he keeps himself these days.
210
00:14:10,652 --> 00:14:13,292
Sure. Sure.
211
00:14:16,132 --> 00:14:19,131
Sweetheart, little Lesley's
ready for a feed now.
212
00:14:19,132 --> 00:14:21,891
Hello, Mrs Taylor.
This is the little one, is it?
213
00:14:21,892 --> 00:14:24,011
Yes, it's Lesley.
214
00:14:24,012 --> 00:14:25,971
After her father. Goodness.
215
00:14:25,972 --> 00:14:29,411
Well, it's just as good
for a girl. And who are you?
216
00:14:29,412 --> 00:14:31,051
James Bruce.
217
00:14:31,052 --> 00:14:32,852
Policeman.
218
00:14:34,572 --> 00:14:37,252
She's a lovely-looking girl.
Best to you.
219
00:14:42,132 --> 00:14:44,211
Are these from him?
220
00:14:44,212 --> 00:14:46,891
His wife made them.
221
00:14:46,892 --> 00:14:51,092
Don't mistake that for kindness.
He wants something.
222
00:14:52,252 --> 00:14:55,292
At least he's interested.
223
00:14:58,612 --> 00:15:00,331
While the good
citizens of Melbourne
224
00:15:00,332 --> 00:15:02,451
spent their day of rest
at church,
225
00:15:02,452 --> 00:15:04,811
Squizzy made the most
of the empty streets,
226
00:15:04,812 --> 00:15:06,771
breaking into
a major city bank,
227
00:15:06,772 --> 00:15:09,171
all for the purposes
of revenge.
228
00:15:09,172 --> 00:15:10,931
It's not real.
It's just for show.
229
00:15:10,932 --> 00:15:12,411
I know that.
230
00:15:12,412 --> 00:15:14,251
The cops are gonna ask you
who you saw
231
00:15:14,252 --> 00:15:16,891
and I need you to describe
these two ugly pricks,
232
00:15:16,892 --> 00:15:18,371
Ted and Bunny Whiting.
233
00:15:18,372 --> 00:15:21,211
They'll put you in front of them
and you say, "Yes, Constable.
234
00:15:21,212 --> 00:15:22,891
"I could never forget
those faces,"
235
00:15:22,892 --> 00:15:24,691
'cause if you don't,
I will make sure
236
00:15:24,692 --> 00:15:26,612
you die choking on your cock.
237
00:15:28,132 --> 00:15:30,291
If you have any doubts,
and I know you will,
238
00:15:30,292 --> 00:15:31,811
you just think of your cock
239
00:15:31,812 --> 00:15:33,491
being shoved down
the back of your throat.
240
00:15:33,492 --> 00:15:34,971
You'll know what to do.
241
00:15:34,972 --> 00:15:39,132
You know what? Here's a little
extra for being Lord's day.
242
00:15:40,252 --> 00:15:41,891
- Solid bloody lead.
- Yeah.
243
00:15:41,892 --> 00:15:43,491
For once I wish
Buckley was here.
244
00:15:43,492 --> 00:15:45,691
Well, I can't help that
he doesn't work Sundays.
245
00:15:45,692 --> 00:15:48,251
You know what,
I'm going to make a quick phone call
246
00:15:48,252 --> 00:15:50,731
and then I say we take the day.
247
00:15:50,732 --> 00:15:53,732
I'm going to enjoy
shoving it up those Whitings.
248
00:15:55,092 --> 00:15:58,011
They put lead in me.
I put lead in them.
249
00:15:58,012 --> 00:15:59,892
Oh, the symmetry of it.
250
00:16:07,692 --> 00:16:11,091
Oh, the sun, the sun.
251
00:16:11,092 --> 00:16:13,851
They're still going on
about that shooting robbery.
252
00:16:13,852 --> 00:16:16,931
Yeah. "Impeccable planning
and a real professional job."
253
00:16:16,932 --> 00:16:19,211
I mean, that's pretty accurate.
254
00:16:19,212 --> 00:16:20,731
That poor bank manager.
255
00:16:20,732 --> 00:16:23,771
Hardly would have made the papers
if the bugger didn't get shot.
256
00:16:23,772 --> 00:16:25,371
I reckon we should send
Buckley on his way.
257
00:16:25,372 --> 00:16:27,211
He's not worth the trouble.
Hear, hear.
258
00:16:27,212 --> 00:16:29,131
No, no, no. Buckley's
staying with us, alright?
259
00:16:29,132 --> 00:16:32,411
He's got his faults but
he's the best enforcer in town
260
00:16:32,412 --> 00:16:34,492
and he's better in our tent
than anyone else's.
261
00:16:37,452 --> 00:16:38,571
What are you doing?
262
00:16:38,572 --> 00:16:40,091
What does it look like?
263
00:16:40,092 --> 00:16:44,131
You boys talking shop
bores me silly.
264
00:16:44,132 --> 00:16:47,252
Oh, yep.
I quite like the sound of that.
265
00:16:52,852 --> 00:16:54,532
Come on!
266
00:17:04,932 --> 00:17:06,412
Come on, Tank.
267
00:17:34,212 --> 00:17:36,091
Do you ever think about June?
268
00:17:36,092 --> 00:17:37,411
Hmm?
269
00:17:37,412 --> 00:17:39,092
Your little girl.
270
00:17:40,252 --> 00:17:41,851
What are you asking me that for?
271
00:17:41,852 --> 00:17:44,371
'Cause she's a part
of who you are.
272
00:17:44,372 --> 00:17:47,092
I bet you must think
about her all the time.
273
00:17:48,312 --> 00:17:49,411
Did you enjoy being a dad?
274
00:17:49,412 --> 00:17:51,531
If this is you saying
you want to have kids,
275
00:17:51,532 --> 00:17:53,611
I'm going to start wearing
double-layer frangers.
276
00:17:53,612 --> 00:17:55,331
It's not happening.
277
00:17:55,332 --> 00:17:57,731
I didn't say that.
Well, what are you saying?
278
00:17:57,732 --> 00:17:58,652
Well, I don't know. I just...
279
00:17:58,689 --> 00:18:00,430
There's some things about you
I'd quite like to know.
280
00:18:00,533 --> 00:18:02,012
Well, what? Why?
281
00:18:02,013 --> 00:18:04,652
Because I'm interested.
Is that so fucked up?
282
00:18:04,653 --> 00:18:07,092
I was a great dad
and I miss my dead daughter.
283
00:18:07,093 --> 00:18:09,012
Add that to the shit
you know about me.
284
00:18:09,013 --> 00:18:12,133
I was just asking. Well I don't want
to talk about it. It's shit.
285
00:18:16,133 --> 00:18:18,372
Police! Don't anybody
try to leave.
286
00:18:18,373 --> 00:18:20,173
Stay where you are.
287
00:18:22,593 --> 00:18:24,813
Leslie Taylor, Ida Pender,
you're under arrest.
288
00:18:24,881 --> 00:18:26,301
What?
What the hell for?
289
00:18:26,382 --> 00:18:28,301
Harbouring a fugitive for one.
290
00:18:28,302 --> 00:18:30,061
And a little matter
of robbery in Hawthorn.
291
00:18:30,062 --> 00:18:32,861
Well, well, well.
What do we have here?
292
00:18:32,862 --> 00:18:35,502
That would be one Angus Murray,
by the looks of it.
293
00:18:36,982 --> 00:18:38,581
I don't know
what you're talking about.
294
00:18:38,582 --> 00:18:40,141
Out you get.
295
00:18:40,142 --> 00:18:41,941
- Are you joking me?
- Come on, you.
296
00:18:41,942 --> 00:18:43,421
Hey, let me get
my fucking clothes on.
297
00:18:43,422 --> 00:18:45,142
You can get dressed outside.
298
00:18:46,502 --> 00:18:48,941
Miss Pender, I'll allow you
some privacy to get dressed.
299
00:18:48,942 --> 00:18:50,782
We'll be waiting
in the hallway.
300
00:19:14,022 --> 00:19:15,781
Everything's gonna
be alright, Gus.
301
00:19:15,782 --> 00:19:17,042
What are you on about?
302
00:19:17,082 --> 00:19:19,082
We're going to be bailed
any minute now, Ida.
303
00:19:19,123 --> 00:19:20,562
I know.
304
00:19:20,563 --> 00:19:22,283
Good thing that bank manager
didn't cark it,
305
00:19:22,377 --> 00:19:23,776
otherwise you'd
be royally fucked.
306
00:19:23,777 --> 00:19:25,896
Yeah, quite a boon there.
307
00:19:25,897 --> 00:19:28,776
Jesus, Ida, stop it.
Come on. We're going to be fine.
308
00:19:28,777 --> 00:19:30,337
I'm having a baby.
309
00:19:35,417 --> 00:19:40,496
Oh, um, congratulations.
Well done to you both.
310
00:19:40,497 --> 00:19:44,576
Um, Ida, my darling,
if I may be so bold,
311
00:19:44,577 --> 00:19:47,257
I think Les will make
an excellent father.
312
00:19:47,352 --> 00:19:50,151
In jail.
We're both gonna be in bloody jail.
313
00:19:50,152 --> 00:19:53,711
No, no, no. I'm gonna get us
out of here, sweetheart.
314
00:19:53,712 --> 00:19:56,231
Of course,
you didn't know I was on the run,
315
00:19:56,232 --> 00:19:58,631
so they couldn't possibly get
you for harbouring a fugitive.
316
00:19:58,632 --> 00:20:01,311
Right? See? Did you hear?
We didn't know.
317
00:20:01,312 --> 00:20:03,751
We just took in
an old friend, right?
318
00:20:03,752 --> 00:20:05,311
We didn't know he'd just
escaped prison.
319
00:20:05,312 --> 00:20:06,511
- Yeah.
- Silly me.
320
00:20:06,512 --> 00:20:09,152
- I should have said something.
- Said what, Murray?
321
00:20:10,392 --> 00:20:12,711
Time for a chat, Taylor.
322
00:20:12,712 --> 00:20:14,631
Miss Pender,
you're coming with us.
323
00:20:14,632 --> 00:20:17,151
What are you talking to her for?
324
00:20:17,152 --> 00:20:19,471
Let's go.
325
00:20:19,472 --> 00:20:23,151
Hang on, hang on. You go easy on her.
She's in the family way.
326
00:20:23,152 --> 00:20:25,671
Really?
Oi, get your hands off her.
327
00:20:25,672 --> 00:20:27,671
Hey, Ida, we're good, alright?
328
00:20:27,672 --> 00:20:29,912
Talk to you later, Taylor.
329
00:20:32,392 --> 00:20:35,151
Les had been out and he brought
Angus back with him.
330
00:20:35,152 --> 00:20:37,591
They ran into each other
at the pub, I think.
331
00:20:37,592 --> 00:20:39,671
So Murray just turned up
on your doorstep?
332
00:20:39,672 --> 00:20:44,071
Yeah. Tuesday afternoon.
I was home with a head cold.
333
00:20:44,072 --> 00:20:46,231
Can I get a smoke?
No.
334
00:20:46,232 --> 00:20:48,351
I'd just taken
a teacake out of the oven,
335
00:20:48,352 --> 00:20:50,471
so we all sat down together
and ate that.
336
00:20:50,472 --> 00:20:52,471
How about your lady friend?
Was she with you?
337
00:20:52,472 --> 00:20:54,791
Out. Dress shopping.
338
00:20:54,792 --> 00:20:56,391
I'd no idea he was a criminal.
339
00:20:56,392 --> 00:20:58,551
Seems to be all she does,
spend my money.
340
00:20:58,552 --> 00:21:01,231
Your fortune's changing, Taylor.
They always do with you lot.
341
00:21:01,232 --> 00:21:02,471
Oh, well, lucky for me
342
00:21:02,472 --> 00:21:04,711
I've got a guardian angel
looking over my shoulder.
343
00:21:04,712 --> 00:21:06,631
Well, it wasn't
a guardian angel
344
00:21:06,632 --> 00:21:08,551
looking over your back fence
345
00:21:08,552 --> 00:21:10,911
when Murray and Dick Buckley
were burning their suits
346
00:21:10,912 --> 00:21:12,671
and the good
bank manager's case.
347
00:21:12,672 --> 00:21:15,551
Well, someone needs
their eyes checked.
348
00:21:15,552 --> 00:21:16,751
You're having a baby?
349
00:21:16,752 --> 00:21:18,871
Yes. I am.
350
00:21:18,872 --> 00:21:21,471
Beautiful thing, children.
I've got three myself, all girls.
351
00:21:21,472 --> 00:21:25,471
Your Mr Taylor, he already
has a little one, doesn't he?
352
00:21:25,472 --> 00:21:29,271
To his wife.
No, he HAD a baby girl.
353
00:21:29,272 --> 00:21:30,751
She died.
354
00:21:30,752 --> 00:21:32,471
Oh, no, no.
Not that one.
355
00:21:32,472 --> 00:21:34,231
His wife just gave birth
to another girl,
356
00:21:34,232 --> 00:21:36,911
calling her Lesley,
of all things.
357
00:21:36,912 --> 00:21:40,231
Wouldn't be more
than two weeks ago.
358
00:21:40,232 --> 00:21:43,232
He must have been a very busy
boy that time on the run.
359
00:21:52,192 --> 00:21:53,671
Squizzy and Ida were bailed
360
00:21:53,672 --> 00:21:56,471
on the charge of harbouring
fugitive Angus Murray,
361
00:21:56,472 --> 00:21:58,711
with Squizzy carrying
the additional charge
362
00:21:58,712 --> 00:22:00,911
of accessory to the robbery
and attempted murder
363
00:22:00,912 --> 00:22:03,871
of bank manager
Thomas Berriman.
364
00:22:03,872 --> 00:22:05,351
Has Buckley
raised his head yet?
365
00:22:05,352 --> 00:22:06,951
He's up in the tower.
366
00:22:06,952 --> 00:22:09,232
Oh.
Well, tell him to stay there.
367
00:22:24,072 --> 00:22:25,832
You didn't mention
you had another kid.
368
00:22:30,112 --> 00:22:31,631
Mr Bruce told me.
369
00:22:31,632 --> 00:22:34,231
How's that any of his business?
370
00:22:34,232 --> 00:22:35,711
When were you going
to say something?
371
00:22:35,712 --> 00:22:38,271
What difference does that make?
I'm not with Lorna anymore.
372
00:22:38,272 --> 00:22:40,431
'Cause you were fucking her
when you were fucking me.
373
00:22:40,432 --> 00:22:42,871
She's still my wife.
You're with me now.
374
00:22:42,872 --> 00:22:45,911
Oh, Ida, please.
Calm down, alright?
375
00:22:45,912 --> 00:22:47,311
That's all behind me.
376
00:22:47,312 --> 00:22:50,031
Oh, it's as easy
as that, is it?
377
00:22:50,032 --> 00:22:51,752
Just fuck off.
378
00:22:57,032 --> 00:22:58,912
When you've calmed down,
we'll talk.
379
00:24:15,392 --> 00:24:18,712
He won't see sunrise
and you'll hang for this.
380
00:24:22,912 --> 00:24:25,231
Detective Piggott was right.
381
00:24:25,232 --> 00:24:27,231
The bank manager,
Berriman, died
382
00:24:27,232 --> 00:24:28,792
just before dawn
the following day.
383
00:24:40,392 --> 00:24:41,511
Harbouring.
384
00:24:41,512 --> 00:24:44,791
We'll argue you weren't aware
Angus Murray was a fugitive.
385
00:24:44,792 --> 00:24:47,471
The fact that Ida
and your statements
386
00:24:47,472 --> 00:24:49,071
contradict each other
will be a bit of a...
387
00:24:49,072 --> 00:24:52,351
She's up the duff.
Her memory's fuzzy.
388
00:24:52,352 --> 00:24:54,911
Excellent.
Accessory to robbery and murder.
389
00:24:54,912 --> 00:24:57,751
To some degree that depends on
how I fare with Murray's case.
390
00:24:57,752 --> 00:24:59,071
But we'll see how we go.
391
00:24:59,072 --> 00:25:00,552
You're representing him?
392
00:25:02,072 --> 00:25:03,831
Yes.
393
00:25:03,832 --> 00:25:05,311
I asked him to.
394
00:25:05,312 --> 00:25:08,111
Yip-tee-do.
395
00:25:08,112 --> 00:25:10,791
I don't know how deep
his pockets are, though.
396
00:25:10,792 --> 00:25:12,152
You might be doing it gratis.
397
00:25:14,152 --> 00:25:17,271
You want me to foot the bill?
398
00:25:17,272 --> 00:25:19,631
I can't even afford
this fucker myself.
399
00:25:19,632 --> 00:25:21,791
I'll put in.
With what?
400
00:25:21,792 --> 00:25:23,791
Are you going to sell
your fucking clock collection?
401
00:25:23,792 --> 00:25:26,192
If I have to, yes.
402
00:25:27,192 --> 00:25:28,991
Henry?
403
00:25:28,992 --> 00:25:31,192
Well, it's not really
my problem, mate.
404
00:25:35,392 --> 00:25:39,191
No. All the Eugenes in the world
couldn't get him off.
405
00:25:39,192 --> 00:25:42,151
Alright?
It's just good money for bad.
406
00:25:42,152 --> 00:25:44,231
Oh, right. Just like that
you're going to ditch him?
407
00:25:44,232 --> 00:25:45,991
Come on, Tank.
408
00:25:45,992 --> 00:25:47,791
Walk away.
409
00:25:47,792 --> 00:25:50,231
Don't be surprised
if he gigs you.
410
00:25:50,232 --> 00:25:52,351
He wouldn't.
Why wouldn't he?
411
00:25:52,352 --> 00:25:54,791
Huh? What he's looking at.
412
00:25:54,792 --> 00:25:57,271
Good one, Tank.
Appeal to his self-interest.
413
00:25:57,272 --> 00:25:59,351
Oh, fuck off, Henry.
414
00:25:59,352 --> 00:26:01,792
What? Am I expected to pay
for Buckley when they get him?
415
00:26:06,512 --> 00:26:07,911
If they get him.
416
00:26:07,912 --> 00:26:12,191
♪ Men of Harlech
in the hollow... ♪
417
00:26:12,192 --> 00:26:14,672
Shut up, Gorman.
418
00:26:31,032 --> 00:26:32,632
Hey.
419
00:26:34,632 --> 00:26:38,712
God. Ides, not even a pig
lies in its own sick.
420
00:26:54,592 --> 00:26:56,071
You were trying to kill it.
421
00:26:56,072 --> 00:27:01,351
Yeah.
Why?
422
00:27:01,352 --> 00:27:04,272
'Cause you don't want it.
423
00:27:06,272 --> 00:27:08,311
What do you want?
424
00:27:08,312 --> 00:27:09,792
You.
425
00:27:12,312 --> 00:27:15,152
And you don't want anything
to stand in your way.
426
00:27:32,672 --> 00:27:34,632
Don't kill it.
427
00:27:55,232 --> 00:27:57,271
I want to be the one to do it.
428
00:27:57,272 --> 00:28:00,112
Nah, it's my mess.
429
00:28:15,592 --> 00:28:17,311
Hey, Les.
430
00:28:17,312 --> 00:28:19,471
It's a good choice
coming here, Rich.
431
00:28:19,472 --> 00:28:22,432
Nice place to disappear.
432
00:28:29,832 --> 00:28:31,951
You alright, Rich?
433
00:28:31,952 --> 00:28:33,872
No.
434
00:28:45,712 --> 00:28:48,151
Oh, fuck.
435
00:28:48,152 --> 00:28:49,791
- Who the hell is that?
- Nobody.
436
00:28:49,792 --> 00:28:52,231
He stopped breathing.
He stopped breathing.
437
00:28:52,232 --> 00:28:54,111
Who else did you bring here?
Only him.
438
00:28:54,112 --> 00:28:57,512
But I couldn't let him leave,
could I?
439
00:29:01,872 --> 00:29:03,391
This never happened.
440
00:29:03,392 --> 00:29:05,191
There's a steamer
leaving for Sydney tonight.
441
00:29:05,192 --> 00:29:07,512
You're going to be on it.
Yeah.
442
00:29:09,512 --> 00:29:11,071
But you're never coming back
443
00:29:11,072 --> 00:29:13,351
'cause if you set foot
in Melbourne again,
444
00:29:13,352 --> 00:29:16,472
I'm going to make it known
far and wide who you are.
445
00:29:18,832 --> 00:29:21,752
Now clean up your mess.
446
00:29:39,192 --> 00:29:41,791
All I wanted
were the old days back,
447
00:29:41,792 --> 00:29:45,111
just the three of us again.
448
00:29:45,112 --> 00:29:48,472
But instead we're down here
digging holes for dead bumboys.
449
00:29:50,472 --> 00:29:53,511
Yeah, life
can be funny that way.
450
00:29:53,512 --> 00:29:55,071
You're not wrong.
451
00:29:55,072 --> 00:29:58,192
Hurry up, Rich.
You're going to miss your boat.
452
00:30:01,832 --> 00:30:03,551
Gus isn't getting off, is he?
453
00:30:03,552 --> 00:30:05,032
Not a chance.
454
00:30:06,392 --> 00:30:08,231
Even if he does,
he's stuffed anyway.
455
00:30:08,232 --> 00:30:11,071
Between hard labour and what the
Whitings will have in store for him,
456
00:30:11,072 --> 00:30:12,552
he's better off hanging.
457
00:30:17,232 --> 00:30:19,312
Well, then,
let's bust him out, then.
458
00:30:21,392 --> 00:30:22,591
It's cheaper than forking out
459
00:30:22,592 --> 00:30:24,832
all that money
to Eugene Gorman.
460
00:30:26,152 --> 00:30:29,512
Be the stuff of legends,
busting him out twice.
461
00:30:30,912 --> 00:30:35,792
Angus Murray,
snatched from the hangman's noose.
462
00:30:37,152 --> 00:30:39,272
Now, that is a headline.
463
00:30:40,432 --> 00:30:41,752
Could be done.
464
00:30:47,472 --> 00:30:48,991
What?
465
00:30:48,992 --> 00:30:51,552
Nothing.
466
00:31:07,270 --> 00:31:08,390
This is Gleeson.
467
00:31:08,482 --> 00:31:09,722
G'day, Mr Taylor.
468
00:31:11,122 --> 00:31:13,521
Now, we've talked
Johnno through it.
469
00:31:13,522 --> 00:31:16,481
It sounds very interesting.
It's a great honour.
470
00:31:16,482 --> 00:31:18,442
Great. Well, let's get
some beers.
471
00:31:20,322 --> 00:31:22,841
I've got Johnno doing
Murray's section on Sundays.
472
00:31:22,842 --> 00:31:24,361
Yeah, you've really done
your homework.
473
00:31:24,362 --> 00:31:25,841
It's a good plan.
Oh, good.
474
00:31:25,842 --> 00:31:29,521
Hey, Squizzy.
You're Squizzy Taylor.
475
00:31:29,522 --> 00:31:31,001
Look, after it's all gone down
476
00:31:31,002 --> 00:31:34,641
there's gonna be a lot of pressure on you
fellas, right, a lot of questions asked.
477
00:31:34,642 --> 00:31:36,401
You can handle that?
478
00:31:36,402 --> 00:31:39,241
- Yeah.
- Hey, Squizzy!
479
00:31:39,242 --> 00:31:41,001
Excuse me.
480
00:31:41,002 --> 00:31:43,361
Say that one more time.
481
00:31:43,362 --> 00:31:44,561
Everything alright?
482
00:31:44,562 --> 00:31:45,921
It's fine.
483
00:31:45,922 --> 00:31:48,081
Why don't you finish up
and fuck off somewhere else?
484
00:31:48,082 --> 00:31:49,842
Les. Les.
485
00:31:51,922 --> 00:31:54,961
I don't mean to interrupt
your business, Leslie,
486
00:31:54,962 --> 00:31:59,000
but you have a wife
and baby that needs you.
487
00:31:59,282 --> 00:32:00,401
Rosie.
488
00:32:00,402 --> 00:32:02,481
Don't disobey your mum,
little man.
489
00:32:02,482 --> 00:32:03,362
What did I tell you?
490
00:32:04,882 --> 00:32:08,722
Maybe I'll take mumsy out back
and give her one.
491
00:32:28,922 --> 00:32:31,522
You stupid fuck.
That's my mother.
492
00:32:34,842 --> 00:32:36,841
Come on.
493
00:32:36,842 --> 00:32:40,081
An awful man to say
such a thing.
494
00:32:40,082 --> 00:32:42,321
I know.
You are a father.
495
00:32:42,322 --> 00:32:43,801
Now, you be one.
496
00:32:43,802 --> 00:32:46,802
Best you stay away from places
like this. It's a bad element.
497
00:32:47,962 --> 00:32:50,521
Is he dying?
He's alright.
498
00:32:50,522 --> 00:32:53,402
We've got to go.
He's not good, mate.
499
00:33:01,962 --> 00:33:04,841
Here. Let me.
500
00:33:04,842 --> 00:33:08,321
My little sweetheart
of sweethearts.
501
00:33:08,322 --> 00:33:10,161
Did you see Les?
502
00:33:10,162 --> 00:33:11,761
Oh, yes. He promised to come.
503
00:33:11,762 --> 00:33:13,921
When?
Well, soon.
504
00:33:13,922 --> 00:33:16,881
His job at the track -
new responsibilities.
505
00:33:16,882 --> 00:33:22,002
He's been very busy. Yes.
He's very important there now.
506
00:33:23,122 --> 00:33:25,722
He said that?
507
00:33:27,282 --> 00:33:29,682
A month after
his daughter's birth?
508
00:33:30,882 --> 00:33:32,442
He's not coming.
509
00:33:35,722 --> 00:33:37,401
Rosie?
Yes, dear?
510
00:33:37,402 --> 00:33:38,961
He's not coming.
511
00:33:38,962 --> 00:33:41,001
Well, yes.
He knows his responsibilities.
512
00:33:41,002 --> 00:33:42,721
But he's putting us
on the street.
513
00:33:42,722 --> 00:33:45,761
He wouldn't do that.
He's selling it from under us.
514
00:33:45,762 --> 00:33:48,641
Come on.
You saw the letter from the bank.
515
00:33:48,642 --> 00:33:50,681
You know, Lorna,
something to consider -
516
00:33:50,682 --> 00:33:52,921
a little less salt,
a little more sugar,
517
00:33:52,922 --> 00:33:54,842
and you might see more of him.
518
00:33:57,602 --> 00:33:59,482
Leave.
519
00:34:03,442 --> 00:34:04,602
Go.
520
00:35:32,562 --> 00:35:34,001
Squizzy was arrested
521
00:35:34,002 --> 00:35:36,281
as a conspirator
in the attempted breakout.
522
00:35:36,282 --> 00:35:39,801
In predictable fashion,
he would make bail,
523
00:35:39,802 --> 00:35:41,281
but he was now fighting
524
00:35:41,282 --> 00:35:43,601
a mounting avalanche
of legal troubles
525
00:35:43,602 --> 00:35:46,041
that threatened
to swallow him whole.
526
00:35:46,042 --> 00:35:47,921
As for Angus Murray,
527
00:35:47,922 --> 00:35:52,602
his case reached
its inevitable conclusion.
528
00:35:54,802 --> 00:35:58,201
In sentencing, it is
the determination of this court
529
00:35:58,202 --> 00:36:01,322
that you be hanged by the neck
until you are dead.
530
00:36:18,482 --> 00:36:20,402
Oh, well.
531
00:36:22,122 --> 00:36:27,482
You did your best.
I'll always be grateful for that.
532
00:36:29,042 --> 00:36:31,322
It should be that Buckley gone.
533
00:36:32,642 --> 00:36:34,921
Yeah.
534
00:36:34,922 --> 00:36:39,201
Well, if you ever see him,
punch him in the nose for me.
535
00:36:39,202 --> 00:36:42,362
Yeah, I'll do more than that.
536
00:36:49,162 --> 00:36:51,641
Now, I haven't got much
in the way of possessions,
537
00:36:51,642 --> 00:36:55,562
but I want you
to have all my books.
538
00:36:57,482 --> 00:36:58,721
You have to read them, though.
539
00:36:58,722 --> 00:37:01,041
Every word.
540
00:37:01,042 --> 00:37:04,682
I'll even keep a dictionary
handy for the big ones.
541
00:37:08,602 --> 00:37:11,002
That would mean a lot to me.
542
00:37:14,282 --> 00:37:17,522
You've been a good friend.
543
00:37:19,522 --> 00:37:21,322
You too.
544
00:37:22,562 --> 00:37:24,682
I'm so scared, Albert.
545
00:37:40,482 --> 00:37:43,161
You should leave
some room for the baby.
546
00:37:43,162 --> 00:37:44,802
Do you think I'm fat?
547
00:37:50,682 --> 00:37:53,121
You haven't been in to see Gus.
548
00:37:53,122 --> 00:37:54,801
Hello, Tank.
549
00:37:54,802 --> 00:37:56,201
He went and saw him.
550
00:37:56,202 --> 00:37:58,281
Is that what
he told you, did he?
551
00:37:58,282 --> 00:38:00,081
I did everything
I could for him.
552
00:38:00,082 --> 00:38:02,361
Only to save your own skin.
553
00:38:02,362 --> 00:38:06,201
It wasn't out of
friendship or generosity.
554
00:38:06,202 --> 00:38:08,721
I'll go see him.
555
00:38:08,722 --> 00:38:11,122
They're hanging him tomorrow.
556
00:38:18,002 --> 00:38:21,321
I would have
followed you anywhere, Les.
557
00:38:21,322 --> 00:38:23,321
Anywhere.
558
00:38:23,322 --> 00:38:27,121
But you don't give a fuck
about anyone but yourself.
559
00:38:27,122 --> 00:38:30,162
You are shit.
560
00:38:37,762 --> 00:38:40,122
Don't come looking for me now.
561
00:38:42,602 --> 00:38:45,522
Tank.
562
00:38:47,602 --> 00:38:50,002
Tank!
563
00:38:51,202 --> 00:38:53,842
You said you went and saw him.
564
00:39:48,882 --> 00:39:50,921
Hello, Lorna.
565
00:39:50,922 --> 00:39:53,081
Hello.
566
00:39:53,082 --> 00:39:55,562
Where is she?
567
00:40:07,082 --> 00:40:09,122
Wait here.
568
00:40:44,242 --> 00:40:46,001
You'll never know her
569
00:40:46,002 --> 00:40:49,081
and I'll make sure
she never knows you.
570
00:40:49,082 --> 00:40:50,521
I won't let you ruin her
571
00:40:50,522 --> 00:40:53,442
like you do
with everything you touch.
572
00:40:57,042 --> 00:41:00,762
You should be happy.
You're free.
573
00:41:37,562 --> 00:41:41,361
I've never done
anything in my life
574
00:41:41,362 --> 00:41:46,682
to justify the extreme penalty
being passed on me.
575
00:41:48,122 --> 00:41:52,322
I've forgiven all
who have acted against me...
576
00:41:54,842 --> 00:42:00,442
..and I hope all I have injured
will try and forgive me.
577
00:43:52,780 --> 00:43:57,220
1927 was a pretty
shitty year for Squizzy Taylor.
578
00:43:59,900 --> 00:44:03,499
Mind you, 1924
wasn't a whole lot better.
579
00:44:03,500 --> 00:44:05,200
In April '24,
580
00:44:05,214 --> 00:44:07,173
he'd lost his second-best mate,
Angus Murray,
581
00:44:07,174 --> 00:44:08,733
to the hangman's noose,
582
00:44:08,734 --> 00:44:12,173
and even worse, his very
best mate and right-hand man
583
00:44:12,174 --> 00:44:13,893
Albert 'Tankbuster' McDonald
584
00:44:13,894 --> 00:44:16,933
had turned his back
on Squizzy for good.
585
00:44:16,934 --> 00:44:19,813
In fact, all things considered,
586
00:44:19,814 --> 00:44:22,933
1924 was turning out
to be an annus horribilis
587
00:44:22,934 --> 00:44:24,414
for the Little General.
588
00:44:27,494 --> 00:44:29,053
Hey, fellas.
589
00:44:29,054 --> 00:44:32,533
Here. This is for your mother.
You look like you need a feed.
590
00:44:32,534 --> 00:44:34,093
And it's not for gin.
591
00:44:34,094 --> 00:44:35,654
Cripes.
592
00:44:40,254 --> 00:44:42,374
You know what? Here.
Take the lot.
593
00:44:43,774 --> 00:44:46,894
Cripes! Thanks.
594
00:45:01,534 --> 00:45:03,894
You are shit.
595
00:45:55,134 --> 00:45:56,373
Go get help!
596
00:45:56,374 --> 00:45:58,734
Is she alive?
597
00:45:59,934 --> 00:46:01,454
Someone get a doctor!
598
00:46:29,734 --> 00:46:31,053
Court today.
599
00:46:31,054 --> 00:46:33,814
I should be a divorced man
by dinnertime.
600
00:46:36,014 --> 00:46:37,814
What?
601
00:46:41,134 --> 00:46:43,214
Shit.
Was it you?
602
00:46:44,214 --> 00:46:45,693
Who says it was me?
603
00:46:45,694 --> 00:46:48,213
The tram driver spotted
your car making a fast getaway.
604
00:46:48,214 --> 00:46:49,413
Yeah, of course he did.
605
00:46:49,414 --> 00:46:50,853
Every crime in Melbourne
606
00:46:50,854 --> 00:46:52,533
Squizzy Taylor
gets the blame for.
607
00:46:52,534 --> 00:46:54,866
How come the Hudson's
got a broken headlamp, then?
608
00:46:55,778 --> 00:46:57,963
Are you accusing me
of killing that poor girl?
609
00:46:58,089 --> 00:46:59,449
♪
610
00:46:59,531 --> 00:47:01,713
- Did you?
- Of course, I didn't.
611
00:47:01,738 --> 00:47:04,250
How can I sleep at night,
if I did something like that?
612
00:47:04,275 --> 00:47:05,980
What's sort of man do you think I am?
613
00:47:09,939 --> 00:47:14,515
Rights, I'm that sort of man.
No one's to marry my best girl.
614
00:47:14,540 --> 00:47:17,049
Just a soon as the judge
accusing me all clear.
615
00:47:18,007 --> 00:47:19,457
Just hopefully did I.
616
00:47:20,940 --> 00:47:22,486
You promise?
617
00:47:22,494 --> 00:47:26,773
Something old, something new,
618
00:47:26,774 --> 00:47:30,363
something borrowed,
something blue
619
00:47:31,777 --> 00:47:36,192
and a silver sixpence in you shoe.
620
00:47:47,254 --> 00:47:49,893
But if someone asks,
621
00:47:49,894 --> 00:47:51,654
I was with you that day.
622
00:47:52,694 --> 00:47:56,174
We went to the races,
didn't get home till late.
623
00:47:59,734 --> 00:48:01,315
Did we back any winners?
624
00:48:03,794 --> 00:48:05,236
That's my girl.
625
00:48:09,100 --> 00:48:11,100
I could clear to creancier,
626
00:48:11,294 --> 00:48:13,893
that the marriage be dissolved
627
00:48:13,894 --> 00:48:18,333
by reason that the said
Joseph Theodore Leslie Taylor
628
00:48:18,334 --> 00:48:19,653
did desert his wife
629
00:48:19,654 --> 00:48:22,013
and did commit adultery
630
00:48:22,014 --> 00:48:25,973
on far too many occasions
to list here and now.
631
00:48:25,974 --> 00:48:27,654
Amen.
632
00:48:30,614 --> 00:48:33,173
No hard feelings, Lorn?
633
00:48:33,174 --> 00:48:35,493
Pay me the £3 a week
maintenance you owe
634
00:48:35,494 --> 00:48:36,573
and we'll see.
635
00:48:36,574 --> 00:48:38,053
Uh, £2 10s a week.
636
00:48:38,054 --> 00:48:41,933
10 pound a month, he said.
That's £2 10s a week.
637
00:48:41,934 --> 00:48:45,253
How's little Lesley?
Patsy.
638
00:48:45,254 --> 00:48:46,974
I've changed her name to Patsy.
639
00:48:48,134 --> 00:48:49,814
Patsy?
Mm-hm.
640
00:48:53,214 --> 00:48:55,973
Ides, come on. Get a wriggle on.
641
00:48:55,974 --> 00:48:57,533
Isn't it bad luck for the groom
642
00:48:57,534 --> 00:48:59,093
to see the wedding dress
before the wedding?
643
00:48:59,094 --> 00:49:02,814
Well, I count my good luck every time
I see your pretty face.
644
00:49:04,174 --> 00:49:07,014
You remember when we first met?
645
00:49:13,734 --> 00:49:15,933
Les.
646
00:49:15,934 --> 00:49:17,773
Apologies, Mr Taylor.
647
00:49:17,774 --> 00:49:20,253
I am Lady Margaret Stanley's
chauffeur.
648
00:49:20,254 --> 00:49:21,573
Her Ladyship desires
a word with you.
649
00:49:21,574 --> 00:49:23,213
Sorry, Lady...?
650
00:49:23,214 --> 00:49:25,053
Governor Arthur Stanley's wife.
651
00:49:25,054 --> 00:49:26,933
Former Governor Stanley,
that is.
652
00:49:26,934 --> 00:49:28,653
About what?
653
00:49:28,654 --> 00:49:32,253
I couldn't say, sir.
I am but a humble spear carrier.
654
00:49:32,254 --> 00:49:35,253
Well, we were just on our way
to the church to get hitched.
655
00:49:35,254 --> 00:49:36,733
Do me a favour, mate.
656
00:49:36,734 --> 00:49:39,374
She gets awfully bloody cranky
when people say no.
657
00:49:52,374 --> 00:49:54,733
Thank you for coming, Leslie.
658
00:49:54,734 --> 00:49:56,813
May I call you Leslie?
659
00:49:56,814 --> 00:49:59,413
Well, if I can
call you Margaret.
660
00:49:59,414 --> 00:50:01,934
Mrs Stanley will do nicely.
661
00:50:03,134 --> 00:50:04,654
Would you look at
something for me?
662
00:50:06,134 --> 00:50:07,333
Thank you.
663
00:50:07,334 --> 00:50:09,974
It's a scrapbook.
664
00:50:10,974 --> 00:50:13,413
I've got one exactly the same
665
00:50:13,414 --> 00:50:15,373
with all my articles
ever written.
666
00:50:15,374 --> 00:50:18,973
Yes, I've been following your...
career.
667
00:50:18,974 --> 00:50:22,333
Look at this -
the Kilpatricks jewellery job.
668
00:50:22,334 --> 00:50:24,973
When I think of the planning
that went into it,
669
00:50:24,974 --> 00:50:26,733
the imagination...
670
00:50:26,734 --> 00:50:29,813
Yeah, that was good, very good.
671
00:50:29,814 --> 00:50:32,293
But imagine if you tackled
a legitimate career
672
00:50:32,294 --> 00:50:34,973
with the same verve and vigour.
673
00:50:34,974 --> 00:50:38,133
Yeah, I'd just be like all the
other bloody mugs in the street.
674
00:50:38,134 --> 00:50:39,693
Excuse my French.
675
00:50:39,694 --> 00:50:42,093
You could be wealthy
and admired
676
00:50:42,094 --> 00:50:43,773
for all the right reasons.
677
00:50:43,774 --> 00:50:45,093
Well, I'm sorry, darling,
678
00:50:45,094 --> 00:50:48,133
but I wasn't born with a
silver spoon in me gob, alright?
679
00:50:48,134 --> 00:50:52,893
I... I'm sorry, but why are you
wasting your time on me for?
680
00:50:52,894 --> 00:50:55,893
We've lost too many young men.
681
00:50:55,894 --> 00:50:58,133
I don't want you
to be one of them.
682
00:50:58,134 --> 00:50:59,173
Right, I get it.
683
00:50:59,174 --> 00:51:01,893
So this is your good deed
for the day, is it?
684
00:51:01,894 --> 00:51:04,093
You're bored with the
starving kids in India, are ya?
685
00:51:04,094 --> 00:51:05,694
I'm late for me wedding.
686
00:51:07,054 --> 00:51:08,814
Let me drive you.
687
00:51:34,414 --> 00:51:37,654
Mmm, I could lie here forever.
688
00:51:38,934 --> 00:51:40,653
Sydney.
689
00:51:40,654 --> 00:51:42,213
What?
690
00:51:42,214 --> 00:51:43,734
The city.
691
00:51:44,734 --> 00:51:46,734
We should move north.
692
00:51:49,014 --> 00:51:50,573
Why?
693
00:51:50,574 --> 00:51:52,654
Oh, to make a new start.
694
00:51:53,654 --> 00:51:55,573
Do you mean
do something straight?
695
00:51:55,574 --> 00:51:58,373
Well, the jacks
don't know us up there.
696
00:51:58,374 --> 00:52:01,053
The town's ripe
for the picking.
697
00:52:01,054 --> 00:52:03,613
Plus, all the gangsters
up there are sheilas.
698
00:52:03,614 --> 00:52:05,853
Never.
Yeah, I read all about it.
699
00:52:05,854 --> 00:52:09,573
It's... it's pussy town
up there, soft as butter.
700
00:52:09,574 --> 00:52:12,573
We could be running
that joint inside six months.
701
00:52:12,574 --> 00:52:14,053
What do you reckon?
702
00:52:14,054 --> 00:52:16,094
Where you go, I go.
703
00:52:18,454 --> 00:52:19,853
First I gotta get off
704
00:52:19,854 --> 00:52:22,613
this bloody
harbouring a fugitive charge.
705
00:52:22,614 --> 00:52:24,973
I really wish that
bank manager hadn't died.
706
00:52:24,974 --> 00:52:27,333
Oh, it's the jury.
That's the key.
707
00:52:27,334 --> 00:52:29,373
Gotta get them
to see my point of view.
708
00:52:29,374 --> 00:52:32,253
I mean, what sort of bloke
would turn down a mate
709
00:52:32,254 --> 00:52:33,934
when he needs some shelter?
710
00:52:35,734 --> 00:52:37,694
Do you miss Angus?
711
00:52:41,534 --> 00:52:44,813
Before the murder of bank
manager Mr T.R.V.
712
00:52:44,814 --> 00:52:46,053
Berriman was committed...
713
00:52:46,054 --> 00:52:47,453
You can't be serious.
714
00:52:47,454 --> 00:52:49,013
You gave me
an iron-clad guarantee
715
00:52:49,014 --> 00:52:50,133
my fee would
be paid in advance.
716
00:52:50,134 --> 00:52:52,293
Well, I'm just a little short
this week, Eugene.
717
00:52:52,294 --> 00:52:54,293
Oh, how droll. How very droll.
718
00:52:54,294 --> 00:52:55,813
Mr Gorman!
719
00:52:55,814 --> 00:52:57,653
Mr Taylor has elected
720
00:52:57,654 --> 00:52:59,533
to dispense with
my services, Your Honour.
721
00:52:59,534 --> 00:53:01,334
Good day to you all.
722
00:53:04,894 --> 00:53:08,053
I'll be representing meself,
Your Honour...
723
00:53:08,054 --> 00:53:10,454
..may that please the court.
724
00:53:11,534 --> 00:53:15,053
Gentlemen of the jury, friends,
725
00:53:15,054 --> 00:53:18,413
I am entirely innocent
of these outrageous charges.
726
00:53:18,414 --> 00:53:22,693
This is an ongoing and false
police conspiracy against me.
727
00:53:22,694 --> 00:53:23,773
That's all it is.
728
00:53:23,774 --> 00:53:25,293
Not now, Mr Taylor.
729
00:53:25,294 --> 00:53:27,893
You know what?
Mateship is at the heart of this.
730
00:53:27,894 --> 00:53:31,134
Shut up, sit down
and wait your turn!
731
00:53:33,254 --> 00:53:35,573
Squizzy
hadn't done serious jail time
732
00:53:35,574 --> 00:53:37,213
since he was a kid.
733
00:53:37,214 --> 00:53:40,533
He was famous for his ability
to wriggle out of custody.
734
00:53:40,534 --> 00:53:42,933
So he didn't waste
a single second
735
00:53:42,934 --> 00:53:45,414
imagining this time
would be any different.
736
00:53:48,534 --> 00:53:50,454
All rise.
737
00:54:01,014 --> 00:54:04,454
Let's get this over with.
Taylor, on your feet.
738
00:54:05,534 --> 00:54:10,734
How say you? Is the
defendant guilty or not guilty?
739
00:54:17,654 --> 00:54:18,973
Guilty as charged.
740
00:54:18,974 --> 00:54:20,733
No.
741
00:54:20,734 --> 00:54:22,453
- No...
- No.
742
00:54:22,454 --> 00:54:24,413
No, no, no, no, no, no, no!
743
00:54:24,414 --> 00:54:26,093
That's absurd.
I'm an innocent man!
744
00:54:26,094 --> 00:54:28,453
Your time has run out at last,
Squizzy Taylor.
745
00:54:28,454 --> 00:54:30,333
Take him down.
I'm an innocent man, Your Honour!
746
00:54:30,334 --> 00:54:32,613
- That's ridiculous!
- No! No!
747
00:54:32,614 --> 00:54:35,494
You can't do this!
748
00:54:38,654 --> 00:54:41,774
Ohh!
749
00:54:44,414 --> 00:54:46,253
This woman is in labour!
750
00:54:46,254 --> 00:54:49,693
Squizzy Taylor's luck
had run dry.
751
00:54:49,694 --> 00:54:52,533
Convicted of harbouring
the murderer Angus Murray,
752
00:54:52,534 --> 00:54:54,773
he was sentenced
to six months hard labour
753
00:54:54,774 --> 00:54:57,053
in Victoria's harshest prison,
754
00:54:57,054 --> 00:55:00,494
Pentridge -
another word for hell.
755
00:55:09,372 --> 00:55:11,092
"My dearest love,
756
00:55:11,177 --> 00:55:13,616
"I'm happy to say
our beautiful baby daughter
757
00:55:13,617 --> 00:55:17,197
"arrived safely after all
the rumpus in the courtroom.
758
00:55:17,240 --> 00:55:18,719
"I call her Gloria
759
00:55:18,720 --> 00:55:22,239
"and she is truly the loveliest
creature in all of God's earth.
760
00:55:22,240 --> 00:55:23,840
"Be strong, my love."
761
00:55:25,080 --> 00:55:28,119
"Dear Ida,
don't fret on my account.
762
00:55:28,120 --> 00:55:30,599
"I am healthy and well
763
00:55:30,600 --> 00:55:33,679
"and looking forward to being
reunited with you one day soon.
764
00:55:33,680 --> 00:55:38,279
"PS, tell everyone
I'm doing just fine.
765
00:55:38,280 --> 00:55:40,240
"Tell them all."
766
00:56:01,040 --> 00:56:03,239
Who knows
what outrages Squizzy suffered
767
00:56:03,240 --> 00:56:06,399
at the hands of his enemies
in the months that followed?
768
00:56:06,400 --> 00:56:09,599
He was alone
and had no protection
769
00:56:09,600 --> 00:56:12,760
so it doesn't take
too much imagination.
770
00:56:28,880 --> 00:56:31,279
What do you want?
771
00:56:31,280 --> 00:56:33,240
You don't look so pretty, Les.
772
00:56:35,400 --> 00:56:37,479
I'm having the time of me life.
773
00:56:37,480 --> 00:56:39,279
Is this part of the, uh...
774
00:56:39,280 --> 00:56:42,759
..the happy future you
mapped out for yourself, is it?
775
00:56:42,760 --> 00:56:45,759
But you're lucky.
You're gonna be out in a few months.
776
00:56:45,760 --> 00:56:48,199
Next time it'll be five years.
777
00:56:48,200 --> 00:56:50,639
It doesn't have
to be like that, Les.
778
00:56:50,640 --> 00:56:54,679
You could walk away from here
and never come back
779
00:56:54,680 --> 00:56:57,199
if you're smart.
780
00:56:57,200 --> 00:56:58,919
And I've known you
since you were a kid.
781
00:56:58,920 --> 00:57:01,000
I know you're smart.
782
00:57:02,320 --> 00:57:05,639
You got kids. You got two
beautiful little daughters.
783
00:57:05,640 --> 00:57:07,599
You wanna see them grow up,
don't ya?
784
00:57:07,600 --> 00:57:09,960
Hard labour doesn't mean
I have to listen to this shit.
785
00:57:22,800 --> 00:57:26,600
Leslie was bottle-fed.
Didn't do him any harm.
786
00:57:28,560 --> 00:57:30,440
Do you want to go
and sit with Grandma?
787
00:57:31,840 --> 00:57:35,199
Are you, um, able to burp her?
788
00:57:35,200 --> 00:57:37,279
Well, what are you doing?
789
00:57:37,280 --> 00:57:39,759
Where are you going?
I just need some air.
790
00:57:39,760 --> 00:57:42,240
I lock up at seven!
791
00:59:02,360 --> 00:59:04,839
G'day, mate.
792
00:59:04,840 --> 00:59:06,639
Drive me to the nearest pub.
793
00:59:06,640 --> 00:59:09,719
Your mum reckons I'm to take
you straight home to her joint.
794
00:59:09,720 --> 00:59:11,760
Who's the fucking boss here?
795
00:59:13,560 --> 00:59:15,080
Righto, Les, whatever you say.
796
00:59:16,600 --> 00:59:18,560
Les is dead.
797
00:59:21,520 --> 00:59:23,280
Call me Squizzy.
798
00:59:24,920 --> 00:59:26,520
Come on. One here. I want one.
799
00:59:52,600 --> 00:59:54,999
What are you going
to do with yourself?
800
00:59:55,000 --> 00:59:57,199
I don't know.
801
00:59:57,200 --> 00:59:59,759
Go back to the racecourse?
802
00:59:59,760 --> 01:00:01,319
Don't know.
803
01:00:01,320 --> 01:00:03,599
I expected better from you.
804
01:00:03,600 --> 01:00:06,959
Why don't you learn an honest
trade like your father's?
805
01:00:06,960 --> 01:00:09,039
Ma, drop it.
806
01:00:09,040 --> 01:00:11,439
Look, you're never too old to learn,
you're never too old to change.
807
01:00:11,440 --> 01:00:13,519
Ma, drop it!
Alright, fine.
808
01:00:13,520 --> 01:00:16,200
I'll speak with you in the morning,
when you're sensible.
809
01:00:26,400 --> 01:00:28,400
Sorry, kid.
810
01:00:29,840 --> 01:00:32,879
How is she?
811
01:00:32,880 --> 01:00:34,960
I'm not a kid. I'm your wife.
812
01:00:35,960 --> 01:00:37,480
She's fine.
813
01:00:38,760 --> 01:00:40,279
She needs to be baptised, though,
814
01:00:40,280 --> 01:00:41,920
and she needs
her father around.
815
01:00:47,080 --> 01:00:49,999
I don't want you going
back to prison. Promise me.
816
01:00:50,000 --> 01:00:54,120
Oh, I'm not going back there.
I'm never going back there.
817
01:01:38,080 --> 01:01:40,559
"Dearest Ida,
818
01:01:40,560 --> 01:01:44,160
"the moment I first saw you,
I was yours.
819
01:01:45,600 --> 01:01:47,399
"That night
at Henry Stokes's club
820
01:01:47,400 --> 01:01:49,640
"my heart skipped a beat..."
821
01:01:53,200 --> 01:01:57,159
Ida, you fucking little whore!
822
01:01:57,160 --> 01:01:59,839
So whilst I'm locked away,
you go out and play?
823
01:01:59,840 --> 01:02:02,919
We had a dance and a drink
and George took a liking to me.
824
01:02:02,920 --> 01:02:05,079
George?! Jesus Christ.
How long have you been fucking him?
825
01:02:05,080 --> 01:02:06,719
I haven't been fucking him!
826
01:02:06,720 --> 01:02:08,239
Then why did you
keep his fucking letters?
827
01:02:08,240 --> 01:02:12,119
Oh, I don't know.
'Cause he told me I was pretty.
828
01:02:12,120 --> 01:02:15,039
That's only for me to say,
you fucking little slut.
829
01:02:15,040 --> 01:02:18,239
How dare you,
you despicable man!
830
01:02:18,240 --> 01:02:21,239
How dare you strike a woman!
831
01:02:21,240 --> 01:02:23,239
My God, how did I bring up
832
01:02:23,240 --> 01:02:26,560
such a vicious
little bully like you?
833
01:04:15,217 --> 01:04:19,336
Hold onto your hats, gents.
Squizzy Taylor's gone straight.
834
01:04:19,337 --> 01:04:20,936
Bullshit.
835
01:04:20,937 --> 01:04:23,576
He's bought a barber shop.
A barber shop?
836
01:04:23,577 --> 01:04:25,136
It's gotta be a front.
837
01:04:25,137 --> 01:04:28,016
Well, let's keep
a close eye on him.
838
01:04:28,017 --> 01:04:30,737
A wrong move and...
Huh.
839
01:04:42,117 --> 01:04:44,037
Be very careful, Les.
840
01:04:45,557 --> 01:04:47,996
You just hold still.
841
01:04:47,997 --> 01:04:50,917
Cut my throat,
I'll never forgive you.
842
01:04:55,397 --> 01:04:57,076
Oh, you bloody idiot!
843
01:04:57,077 --> 01:04:59,917
Hey, no need to be
rude now, Henry.
844
01:05:07,517 --> 01:05:09,716
Mate, that's...
that's on the house.
845
01:05:09,717 --> 01:05:11,116
No, no, no.
846
01:05:11,117 --> 01:05:13,797
Good luck.
You're gonna need it.
847
01:05:41,717 --> 01:05:44,156
Lady Stanley.
848
01:05:44,157 --> 01:05:48,757
Sorry, I only do gentlemen.
Even that's a bit beyond me.
849
01:05:50,277 --> 01:05:52,676
I've always wanted
to try out one of these.
850
01:05:52,677 --> 01:05:56,516
Oh, well,
then I'll give you a ride.
851
01:05:56,517 --> 01:05:59,116
Ahh.
852
01:05:59,117 --> 01:06:02,036
What does a straight razor
feel like?
853
01:06:02,037 --> 01:06:04,716
Surely it must hurt.
854
01:06:04,717 --> 01:06:07,477
Why don't you hold very still?
855
01:06:19,637 --> 01:06:21,917
Thanks for popping in.
856
01:06:25,797 --> 01:06:27,916
I...I wanted to say
857
01:06:27,917 --> 01:06:30,516
I'm proud of what
you're doing, Les.
858
01:06:30,517 --> 01:06:32,517
That's why I came.
859
01:06:33,517 --> 01:06:35,716
And to give you this.
860
01:06:35,717 --> 01:06:38,236
It's a cigarette lighter -
861
01:06:38,237 --> 01:06:43,077
A small gesture to say
keep it up.
862
01:06:47,877 --> 01:06:51,036
I know it's not easy to change.
863
01:06:51,037 --> 01:06:53,077
Thank you...
864
01:06:54,157 --> 01:06:55,757
..Margaret.
865
01:07:05,037 --> 01:07:07,756
This is it. You're welcome
to stay as long as you like.
866
01:07:07,757 --> 01:07:09,716
Oh thanks, Dolly.
You're a brick.
867
01:07:09,717 --> 01:07:12,756
Well, it might get a bit noisy
when I got customers,
868
01:07:12,757 --> 01:07:14,836
but bang on the floor
with a shoe.
869
01:07:14,837 --> 01:07:16,796
I'll just tell them
it's me husband up here
870
01:07:16,797 --> 01:07:18,596
writing his life story.
871
01:07:18,597 --> 01:07:19,917
Hey, thanks, Doll.
872
01:07:21,157 --> 01:07:22,956
You never deserved
a shit like me.
873
01:07:22,957 --> 01:07:24,956
No.
874
01:07:24,957 --> 01:07:26,796
Are you really going straight?
875
01:07:26,797 --> 01:07:28,316
I owe it to the girls.
876
01:07:28,317 --> 01:07:29,796
Well, don't do nothing
to hurt them.
877
01:07:29,797 --> 01:07:32,077
You'll have to answer to me.
878
01:07:41,277 --> 01:07:44,356
Squizzy Taylor,
you sly little shit.
879
01:07:44,357 --> 01:07:45,956
Long Harry.
880
01:07:45,957 --> 01:07:48,396
Relax. You don't need a weapon.
881
01:07:48,397 --> 01:07:50,116
What are you doing
back in Melbourne?
882
01:07:50,117 --> 01:07:51,876
Business.
Business?
883
01:07:51,877 --> 01:07:53,116
Yes.
884
01:07:53,117 --> 01:07:55,796
In fact, I thought we might
do some business together.
885
01:07:55,797 --> 01:07:58,436
I'm out of your business, Harry.
I cut hair now.
886
01:07:58,437 --> 01:08:01,837
It does make a change from
diluting liquor, I suppose.
887
01:08:04,517 --> 01:08:06,637
You know what this is, Les?
888
01:08:07,637 --> 01:08:10,876
Cocaine. You can buy it over
the counter at any chemist.
889
01:08:10,877 --> 01:08:13,316
Correct, but not
for much longer.
890
01:08:13,317 --> 01:08:16,076
You see, the government's
gonna outlaw it any day now.
891
01:08:16,077 --> 01:08:18,877
You know what happens
when they do?
892
01:08:20,637 --> 01:08:23,116
The price will go up.
Through the roof.
893
01:08:23,117 --> 01:08:26,676
I have got myself
a steady supply in Sydney -
894
01:08:26,677 --> 01:08:28,516
contacts on the wharves.
895
01:08:28,517 --> 01:08:33,036
I am going
to distribute down here.
896
01:08:33,037 --> 01:08:34,916
That's where you come in.
897
01:08:34,917 --> 01:08:38,557
No, I'm not in this
anymore, Harry. I'm out.
898
01:08:44,757 --> 01:08:46,477
It's good to see you.
899
01:09:01,917 --> 01:09:05,236
It's a sort of stew.
900
01:09:05,237 --> 01:09:07,916
I used the last
of the corned beef
901
01:09:07,917 --> 01:09:10,396
and some brussels sprouts
that Dolly gave me
902
01:09:10,397 --> 01:09:14,597
and a dollop of Vegemite
for flavour.
903
01:09:15,837 --> 01:09:18,117
Oh, it looks lovely, darl.
Thank you.
904
01:09:22,277 --> 01:09:25,956
Les, if we save hard
and watch our pennies...
905
01:09:25,957 --> 01:09:27,436
What?
906
01:09:27,437 --> 01:09:28,997
We can afford a flat...
907
01:09:30,397 --> 01:09:32,996
..with a separate kitchen
and an inside lavatory.
908
01:09:32,997 --> 01:09:35,957
Yes, something
to look forward to.
909
01:09:39,997 --> 01:09:42,836
I'm really proud
of what you're doing.
910
01:09:42,837 --> 01:09:44,756
I mean it.
911
01:09:44,757 --> 01:09:47,357
When was the last time
I told you I love you?
912
01:09:50,477 --> 01:09:52,237
Will you do something for me?
913
01:09:53,877 --> 01:09:55,956
For your daughter?
914
01:09:55,957 --> 01:09:58,036
Anything.
915
01:09:58,037 --> 01:09:59,517
Throw away your gun.
916
01:10:30,037 --> 01:10:32,796
Squizzy Taylor's
good intentions to go straight
917
01:10:32,797 --> 01:10:34,596
couldn't last.
918
01:10:34,597 --> 01:10:36,436
He was sick of being a mug.
919
01:10:36,437 --> 01:10:38,997
He just wasn't made
for the square-head life.
920
01:10:49,237 --> 01:10:51,436
You've lost
a pound or two, sir.
921
01:10:51,437 --> 01:10:53,396
Yeah, I'm down
to me fighting weight.
922
01:10:53,397 --> 01:10:56,276
Just so.
923
01:10:56,277 --> 01:10:58,436
Long Harry Slater
924
01:10:58,437 --> 01:11:00,836
had made Squizzy an offer
too good to refuse.
925
01:11:00,837 --> 01:11:03,756
No surprise,
he grasped it in both hands,
926
01:11:03,757 --> 01:11:07,436
plunged headfirst
into the cocaine trade
927
01:11:07,437 --> 01:11:09,477
and embraced his destiny.
928
01:11:36,126 --> 01:11:38,525
Mate, Harry's on the warpath.
929
01:11:38,526 --> 01:11:41,525
Oh, pfft!
Who gives a fucking shit?
930
01:11:41,526 --> 01:11:44,565
You should, you little prick!
931
01:11:44,566 --> 01:11:48,546
Have you forgotten our
agreement? Have ya, Leslie?
932
01:11:48,552 --> 01:11:52,471
Net profit split 60-40 my way.
933
01:11:52,472 --> 01:11:54,791
Which I'm sticking to
like shit on a blanket.
934
01:11:54,792 --> 01:11:56,372
Right, so how do you
explain the fact
935
01:11:56,386 --> 01:11:59,526
that I'm shipping more and more
gear down here every month
936
01:11:59,537 --> 01:12:01,416
and you're putting
less and less in me pocket?
937
01:12:01,417 --> 01:12:03,296
Overheads, Harry.
938
01:12:03,297 --> 01:12:05,697
The cost of doing business
in the big city's gone up.
939
01:12:08,377 --> 01:12:11,416
I told you, do not stiff me.
940
01:12:11,417 --> 01:12:14,297
You don't get
a third warning, Leslie.
941
01:12:34,618 --> 01:12:37,238
Do you remember me?
942
01:12:37,261 --> 01:12:39,140
Slater.
You do. I'm touched.
943
01:12:39,141 --> 01:12:40,660
Now remember this, Stokes.
944
01:12:40,661 --> 01:12:43,380
That mongrel terrier of yours
gyps me again,
945
01:12:43,381 --> 01:12:45,580
I am going to come after
the both of you.
946
01:12:45,581 --> 01:12:48,140
This time you're not
gonna walk away.
947
01:12:48,141 --> 01:12:51,500
Don't you threaten me,
you bloody pissant.
948
01:12:51,501 --> 01:12:54,020
That is not a threat, Stokes.
949
01:12:54,021 --> 01:12:57,021
That's a deadset
fucking guarantee.
950
01:12:58,301 --> 01:13:00,221
Keep him in line.
951
01:13:01,221 --> 01:13:03,020
Taylor's been out on his own.
952
01:13:03,021 --> 01:13:06,901
I've had nothing to do with him
since he went to jail.
953
01:13:18,261 --> 01:13:20,300
Thanks, Charlie.
954
01:13:20,301 --> 01:13:22,820
So what do you reckon,
love, hey?
955
01:13:22,821 --> 01:13:25,580
Home sweet home.
We're gonna be happy here.
956
01:13:25,581 --> 01:13:27,180
Do you promise?
957
01:13:27,181 --> 01:13:29,220
Promise.
958
01:13:29,221 --> 01:13:32,980
I think we should get a dog.
Or do you reckon a cat?
959
01:13:32,981 --> 01:13:35,020
Maybe a pony.
960
01:13:35,021 --> 01:13:37,260
You just be careful, OK?
961
01:13:37,261 --> 01:13:39,821
There's nothing to worry
your pretty head about.
962
01:13:42,261 --> 01:13:44,300
Well, then,
what's he doing here?
963
01:13:44,301 --> 01:13:47,620
A moment of your
valuable time, Mr Taylor.
964
01:13:47,621 --> 01:13:50,180
Just go in.
Mrs Taylor.
965
01:13:50,181 --> 01:13:53,101
Go in with Mummy, hmm?
966
01:13:55,901 --> 01:13:57,581
Let's go in.
967
01:13:58,661 --> 01:14:00,261
What are you doing here?
968
01:14:01,381 --> 01:14:03,620
You had a chance
to do the right thing.
969
01:14:03,621 --> 01:14:07,940
You made a good start of it
with your barber shop and that.
970
01:14:07,941 --> 01:14:11,060
That took guts, Les.
I respected you for that.
971
01:14:11,061 --> 01:14:13,061
What's all this bullshit about?
972
01:14:14,381 --> 01:14:16,340
I'm a businessman.
973
01:14:16,341 --> 01:14:17,461
Bullshit.
974
01:14:22,941 --> 01:14:24,581
You're on thin ice!
975
01:14:25,821 --> 01:14:29,020
"Dear Sir, I feel
I must bring to your attention
976
01:14:29,021 --> 01:14:30,900
"the unsatisfactory conduct
977
01:14:30,901 --> 01:14:33,620
"of this city's
senior police detectives.
978
01:14:33,621 --> 01:14:36,860
"I speak, of course, of
Messrs Brophy and Piggott..."
979
01:14:36,861 --> 01:14:39,980
"..who falsely accused me
of involvement I the cocaine trade.
980
01:14:39,981 --> 01:14:42,940
"I can only presume
they are creating a smokescreen
981
01:14:42,941 --> 01:14:45,100
"to cover their own
nefarious activities.
982
01:14:45,101 --> 01:14:49,220
"Yours most sincerely,
Leslie 'Squizzy' Taylor, Esquire."
983
01:14:49,221 --> 01:14:51,220
That's straight-out libellous.
984
01:14:51,221 --> 01:14:54,900
Clever. He's just nobbled
any future jury.
985
01:14:54,901 --> 01:14:56,260
We're the real villains.
986
01:14:56,261 --> 01:14:58,900
It says so here in the
newspaper in black and white.
987
01:14:58,901 --> 01:15:00,460
It's a lie, James.
988
01:15:00,461 --> 01:15:03,140
The little blighter's out of control.
He needs to be stopped.
989
01:15:03,141 --> 01:15:05,381
Permanently.
990
01:15:17,941 --> 01:15:21,460
Give me your wallet! Fuck off!
Give me your wallet now!
991
01:15:21,461 --> 01:15:22,661
Go!
992
01:15:46,261 --> 01:15:49,140
That was you, wasn't it?!
993
01:15:49,141 --> 01:15:51,580
You don't come down here...
Do you wanna get yourself killed?
994
01:15:51,581 --> 01:15:53,820
Your place is at home with...
What about us, Les?
995
01:15:53,821 --> 01:15:56,980
What about us? You go back
to jail and what happens to us?
996
01:15:56,981 --> 01:15:59,820
You do as you're bloody told!
Drive her home now.
997
01:15:59,821 --> 01:16:02,980
Don't you dare
treat me like Lorna!
998
01:16:02,981 --> 01:16:04,620
Jesus Christ.
999
01:16:04,621 --> 01:16:08,140
The stuff that comes out
of that woman's mouth.
1000
01:16:08,141 --> 01:16:11,701
I treat her like a fucking queen
and she talks to me like that.
1001
01:16:18,101 --> 01:16:19,580
Ahh!
1002
01:16:19,581 --> 01:16:23,180
Hey, Billy, I want 50 to win -
number four in the plate.
1003
01:16:23,181 --> 01:16:24,620
Oh, you're gonna
send me broke, Squizzy.
1004
01:16:24,621 --> 01:16:26,301
Oh, well, you can suck my dick.
1005
01:16:34,781 --> 01:16:36,380
Snowy Cutmore.
1006
01:16:36,381 --> 01:16:39,141
You thought I was dead,
didn't ya?
1007
01:16:41,381 --> 01:16:42,980
I oughta be,
1008
01:16:42,981 --> 01:16:46,860
except our old mate Tankbuster
turns out to be a decent cove.
1009
01:16:46,861 --> 01:16:50,221
Never had the stomach
to do your own dirty work.
1010
01:16:52,301 --> 01:16:54,060
Hey, hey.
1011
01:16:54,061 --> 01:16:56,580
Get out of my way.
Hey.
1012
01:16:56,581 --> 01:16:59,100
You should have done it
yourself, mate,
1013
01:16:59,101 --> 01:17:00,781
made sure I was
good and dead....
1014
01:17:01,981 --> 01:17:03,780
..because the only reason
I've come back to Melbourne
1015
01:17:03,781 --> 01:17:05,901
is to return the favour.
1016
01:17:07,061 --> 01:17:09,340
Enjoy every breath, mate.
1017
01:17:09,341 --> 01:17:11,621
Could be your last.
1018
01:17:44,644 --> 01:17:46,924
I don't mind living
in a cold-water flat.
1019
01:17:49,444 --> 01:17:52,764
I don't mind what happens
as long as I'm with you.
1020
01:17:54,764 --> 01:17:58,324
When was the last time
I told you I love ya?
1021
01:18:02,644 --> 01:18:04,843
Don't go.
1022
01:18:04,844 --> 01:18:06,923
I have to.
1023
01:18:06,924 --> 01:18:08,803
Stay here with me.
1024
01:18:08,804 --> 01:18:11,403
Nah.
1025
01:18:11,404 --> 01:18:12,724
I gotta go see a mate.
1026
01:18:14,724 --> 01:18:16,524
Please.
1027
01:18:17,644 --> 01:18:19,444
Nah.
1028
01:18:21,004 --> 01:18:23,284
It's gotta be now.
1029
01:18:26,164 --> 01:18:29,484
And everyone has to know
it was Squizzy Taylor.
1030
01:18:34,444 --> 01:18:37,883
On the morning
of October 27, 1927,
1031
01:18:37,884 --> 01:18:40,163
Squizzy Taylor
made the worst decision
1032
01:18:40,164 --> 01:18:42,003
of his short, brutal life.
1033
01:18:42,004 --> 01:18:44,603
He decided to go
looking for Snowy Cutmore
1034
01:18:44,604 --> 01:18:48,923
to kill him before Snowy
had a chance to get in first.
1035
01:18:48,924 --> 01:18:51,123
But it was more
than self-preservation.
1036
01:18:51,124 --> 01:18:54,003
He was making
a statement to the world -
1037
01:18:54,004 --> 01:18:58,084
"I'm back, and I can deal with
anyone who gets in my way."
1038
01:19:03,604 --> 01:19:05,123
Sometime that afternoon,
1039
01:19:05,124 --> 01:19:07,603
Squizzy found Snowy
at his mother's house.
1040
01:19:07,604 --> 01:19:09,123
As luck would have it,
1041
01:19:09,124 --> 01:19:12,244
Snowy was ill
with a heavy dose of the flu.
1042
01:19:15,364 --> 01:19:18,084
Bless you.
1043
01:19:20,884 --> 01:19:24,163
Tankbuster just postponed
the inevitable, mate.
1044
01:19:24,164 --> 01:19:26,804
Squizz, please.
1045
01:19:30,204 --> 01:19:31,323
Give me a chance.
1046
01:19:31,324 --> 01:19:34,363
A chance to do what?
Kiss my arse?
1047
01:19:34,364 --> 01:19:36,843
We're mates.
1048
01:19:36,844 --> 01:19:39,444
We used to be.
1049
01:19:40,764 --> 01:19:42,164
I loved you once.
1050
01:19:58,164 --> 01:20:00,243
Squizzy was shot four times.
1051
01:20:00,244 --> 01:20:02,843
That's beyond debate.
1052
01:20:02,844 --> 01:20:05,963
But was it really Snowy Cutmore
who fired those shots?
1053
01:20:05,964 --> 01:20:09,963
Well, the coroner of the day
returned an open verdict.
1054
01:20:09,964 --> 01:20:11,443
In the decades since,
1055
01:20:11,444 --> 01:20:14,923
several alternative scenarios
have been proposed.
1056
01:20:14,924 --> 01:20:16,564
Bless you.
1057
01:20:17,564 --> 01:20:20,483
Tankbuster just postponed
the inevitable, mate.
1058
01:20:20,484 --> 01:20:22,603
Squizz.
1059
01:20:22,604 --> 01:20:24,524
Give me a chance.
1060
01:20:32,604 --> 01:20:34,524
What are you waiting for?
1061
01:21:03,764 --> 01:21:06,443
The gun was found in
the lane behind the house,
1062
01:21:06,444 --> 01:21:09,523
which some say supports
the vengeful mother theory.
1063
01:21:09,524 --> 01:21:12,523
But there's another,
more sinister, scenario -
1064
01:21:12,524 --> 01:21:14,963
that someone else
was present that day,
1065
01:21:14,964 --> 01:21:16,803
a third party who wanted to see
1066
01:21:16,804 --> 01:21:18,603
the last of both
Squizzy and Snowy,
1067
01:21:18,604 --> 01:21:20,283
took advantage of their feud
1068
01:21:20,284 --> 01:21:22,163
and brought a hired gun
down from Sydney
1069
01:21:22,164 --> 01:21:24,483
to help things along.
1070
01:21:24,484 --> 01:21:26,084
Bless you.
1071
01:21:27,404 --> 01:21:29,364
What are you waiting for?
1072
01:21:41,204 --> 01:21:43,964
Which one are you,
Stiffy or Mo?
1073
01:22:00,004 --> 01:22:02,124
Sorry, Mum.
1074
01:22:19,884 --> 01:22:22,443
But if there was another gunman
involved,
1075
01:22:22,444 --> 01:22:23,724
who hired him?
1076
01:22:34,964 --> 01:22:38,163
There's nothing new in crims
ganging up on other crims -
1077
01:22:38,164 --> 01:22:41,204
unless it wasn't
criminals at all.
1078
01:22:51,124 --> 01:22:53,443
In the end, does it matter?
1079
01:22:53,444 --> 01:22:55,724
The man died as he lived.
1080
01:23:21,858 --> 01:23:23,619
He was a remarkable man.
1081
01:23:25,137 --> 01:23:26,697
Talented.
1082
01:23:26,709 --> 01:23:27,649
Yeah.
1083
01:23:27,700 --> 01:23:29,619
He was.
1084
01:23:29,620 --> 01:23:31,659
He was!
1085
01:23:31,660 --> 01:23:34,539
I know he wasn't always a good boy.
I do know that.
1086
01:23:34,540 --> 01:23:36,900
I'm not a fool.
1087
01:23:38,380 --> 01:23:40,659
Poor Leslie.
1088
01:23:40,660 --> 01:23:44,419
He, um... he had
this cigarette case
1089
01:23:44,420 --> 01:23:46,579
and he wanted me
to give it to you.
1090
01:23:46,580 --> 01:23:48,939
For me?
1091
01:23:48,940 --> 01:23:50,860
He wrote a card.
1092
01:23:53,380 --> 01:23:58,380
"To one who understands
from one misunderstood."
1093
01:24:02,460 --> 01:24:04,620
I loved him.
1094
01:24:06,500 --> 01:24:08,539
So did I.
1095
01:24:08,540 --> 01:24:11,540
And me.
1096
01:24:22,740 --> 01:24:26,739
"When you live, live in clover
1097
01:24:26,740 --> 01:24:29,860
"'cause when you're dead,
you're dead all over."
1098
01:25:12,380 --> 01:25:14,419
You make the most of your chances.
Isn't that right?
1099
01:25:14,420 --> 01:25:15,740
Absolutely.
1100
01:25:26,300 --> 01:25:28,059
Squizzy Taylor was 39 years old
1101
01:25:28,060 --> 01:25:29,619
when he was shot dead.
1102
01:25:29,620 --> 01:25:32,859
Pickpocket, armed robber,
jury rigger, fraudster,
1103
01:25:32,860 --> 01:25:35,899
thief, sly grogger,
actor, street poet.
1104
01:25:35,900 --> 01:25:38,299
He was clever enough
to do anything
1105
01:25:38,300 --> 01:25:41,139
and yet he left behind
a trail of misery.
1106
01:25:41,140 --> 01:25:43,299
In fact, Squizzy
was probably responsible
1107
01:25:43,300 --> 01:25:45,819
for the violent deaths of as
many as a dozen men and women,
1108
01:25:45,820 --> 01:25:48,019
most of them honest citizens.
1109
01:25:48,020 --> 01:25:51,939
And yet a hundred years later,
we treat him like a folk hero,
1110
01:25:51,940 --> 01:25:53,539
an urban Ned Kelly.
1111
01:25:53,540 --> 01:25:55,779
So I suppose in the end,
1112
01:25:55,780 --> 01:25:57,980
Squizzy got what
he most wanted.
1113
01:26:04,552 --> 01:27:05,280
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
81324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.