All language subtitles for Underbelly s06e03 Takes Charge.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,531 --> 00:00:02,691 There really is more to you 2 00:00:02,790 --> 00:00:04,590 than just a pickpocket, isn't there? 3 00:00:04,819 --> 00:00:07,258 - Call me Henry. - You should have seen it. 4 00:00:07,259 --> 00:00:10,098 - I had him eating from me hand. - There's someone to see you. 5 00:00:10,099 --> 00:00:13,938 - Mate. Why? - Sorry, Les. 6 00:00:13,939 --> 00:00:15,658 Why would I do a job with you? 7 00:00:15,659 --> 00:00:17,178 Well, we ain't ever worked together, Harry. 8 00:00:17,179 --> 00:00:19,338 Why haven't the Narrows Gang 9 00:00:19,339 --> 00:00:20,818 and the Bourke Street Rats come together? 10 00:00:20,819 --> 00:00:22,978 If I see any of youse 11 00:00:22,979 --> 00:00:26,218 north of Victoria Street, I will kill ya. 12 00:00:26,219 --> 00:00:28,058 If you saw him, bought him a beer, 13 00:00:28,059 --> 00:00:29,578 everything would sort out. 14 00:00:29,579 --> 00:00:31,858 Nip it in the bud before someone really gets hurt. 15 00:00:31,859 --> 00:00:34,178 - Let me read your leaves first. - Ma, come on. 16 00:00:34,179 --> 00:00:37,538 A lady. Oh, she's a special one, alright. 17 00:00:37,539 --> 00:00:39,258 She's brave too. 18 00:00:39,259 --> 00:00:40,778 What do you want, Doll? 19 00:00:40,779 --> 00:00:42,458 A whisky would be nice. 20 00:00:42,459 --> 00:00:46,898 - Who would do this? - Will you get 'em? 21 00:00:46,899 --> 00:00:48,659 Will you get 'em good? 22 00:01:29,673 --> 00:01:33,833 - Count. - One! Two! Three! 23 00:01:48,693 --> 00:01:50,533 - Where's Long Harry? - He's not here. 24 00:01:50,539 --> 00:01:52,098 - Where is he? - Dunno! 25 00:01:52,099 --> 00:01:55,578 - The jacks! The jacks! - Shoot the bastard, Les! 26 00:01:55,579 --> 00:01:57,619 - Let's go! - Shoot him! 27 00:01:59,459 --> 00:02:01,258 Snowy! Come on, let's go! Hey! 28 00:02:01,259 --> 00:02:02,738 Next time, don't send 29 00:02:02,739 --> 00:02:06,059 your sloppy old moll to do your dirty work! 30 00:02:10,037 --> 00:02:40,037 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 31 00:02:40,179 --> 00:02:41,778 Did Ted Whiting really say that? 32 00:02:41,779 --> 00:02:43,658 He said it. I had him around the throat. 33 00:02:43,659 --> 00:02:45,138 - He was... And I said... - Really? 34 00:02:45,139 --> 00:02:46,618 He was just going, 35 00:02:46,619 --> 00:02:49,138 "Mr Taylor, please, please. Don't you fucking..." 36 00:02:49,139 --> 00:02:50,779 He was pissing himself all over the floor. 37 00:02:55,579 --> 00:02:58,418 Don't send your sloppy old moll to do your dirty work! 38 00:02:58,419 --> 00:03:02,018 - What? - Nothing. 39 00:03:02,019 --> 00:03:04,658 You know I was only trying to help. 40 00:03:04,659 --> 00:03:08,298 - Yeah, I know you were, darling. - No. 41 00:03:08,299 --> 00:03:10,339 What? 42 00:03:27,739 --> 00:03:31,099 - What's that? - What's going on? 43 00:03:33,899 --> 00:03:35,818 - What are they saying? - The war's over, darl. 44 00:03:35,819 --> 00:03:37,698 We won the war. 45 00:03:37,699 --> 00:03:41,818 Oh. Oh, thank God. 46 00:03:41,819 --> 00:03:45,059 - Long live the King! - Long live the King. 47 00:04:04,899 --> 00:04:07,138 How many blokes you reckon Long Harry's got? 48 00:04:07,139 --> 00:04:09,698 Dunno. Couple of dozen. 49 00:04:09,699 --> 00:04:12,058 - Stokes? - Stokes? 50 00:04:12,059 --> 00:04:15,458 About the same, give or take. 51 00:04:15,459 --> 00:04:16,938 What about us? 52 00:04:16,939 --> 00:04:19,339 You know how many blokes we got. 53 00:04:20,619 --> 00:04:23,978 So we're outnumbered about three or four to one by each of them. 54 00:04:23,979 --> 00:04:26,099 Yeah, something like that. 55 00:04:28,179 --> 00:04:30,098 What are we doing here, anyway? 56 00:04:30,099 --> 00:04:33,458 Hobnobbing with the rich and famous, my friend. 57 00:04:33,459 --> 00:04:35,098 Well, this place ain't so special. 58 00:04:35,099 --> 00:04:38,898 You kidding? I'd sell me soul to have a place like this. 59 00:04:38,899 --> 00:04:41,618 When are we gonna take another shot 60 00:04:41,619 --> 00:04:43,098 at Long Harry and his boys? 61 00:04:43,099 --> 00:04:46,498 We've smashed a few heads. That's payback enough for Doll. 62 00:04:46,499 --> 00:04:48,259 You're pulling me fucking leg. 63 00:04:49,699 --> 00:04:51,939 You are, you're pulling me fucking leg. 64 00:04:54,859 --> 00:04:58,138 We're gonna start a war between Long Harry and Stokes. 65 00:04:58,139 --> 00:05:00,898 I'll drink to that. 66 00:05:00,899 --> 00:05:03,099 And then we'll take over this town. 67 00:05:19,659 --> 00:05:21,778 Diggers had been returning from Europe 68 00:05:21,779 --> 00:05:23,258 for some time, 69 00:05:23,259 --> 00:05:26,018 damaged men for whom the war had ended early. 70 00:05:26,019 --> 00:05:29,618 Among them, men who had seen and done terrible things 71 00:05:29,619 --> 00:05:31,939 in the fields and trenches of the Western Front. 72 00:05:34,379 --> 00:05:38,059 Men who would now do anything for a price. 73 00:05:49,299 --> 00:05:52,379 Henry Stokes sends his regards. 74 00:06:08,019 --> 00:06:11,258 So this cove shoots Daly in the chest three times 75 00:06:11,259 --> 00:06:13,738 and you in the shoulder at point-blank range 76 00:06:13,739 --> 00:06:15,218 and you didn't see him? 77 00:06:15,219 --> 00:06:16,698 He saw him. He didn't recognise him. 78 00:06:16,699 --> 00:06:18,178 I'm asking your brother. 79 00:06:18,179 --> 00:06:20,098 Bunny doesn't talk to jacks, and I'm telling ya, 80 00:06:20,099 --> 00:06:22,058 we don't know who he was. 81 00:06:22,059 --> 00:06:25,858 Give me a name, testify in court, 82 00:06:25,859 --> 00:06:28,178 and I promise you, he will swing. 83 00:06:28,179 --> 00:06:29,938 Haven't you heard the expression 84 00:06:29,939 --> 00:06:31,418 "hanging's too good for him"? 85 00:06:31,419 --> 00:06:32,898 This is a police matter now, Whiting. 86 00:06:32,899 --> 00:06:34,458 So you coppers are gonna put in 87 00:06:34,459 --> 00:06:36,258 for Matt's missus and kids, are ya? 88 00:06:36,259 --> 00:06:38,898 Leave no stone unturned? Give me a fucking break. 89 00:06:38,899 --> 00:06:41,898 If you or Long Harry take the law in your own hands, 90 00:06:41,899 --> 00:06:44,538 I am gonna come down on you like a ton of shit. 91 00:06:44,539 --> 00:06:46,818 We always knew you was a ton of shit, Brophy. 92 00:06:46,819 --> 00:06:48,379 Nice to hear you admit it. 93 00:06:53,939 --> 00:06:56,458 Get off! 94 00:06:56,459 --> 00:06:59,059 You fuckers have been warned. 95 00:07:10,579 --> 00:07:12,098 In the weeks that followed, 96 00:07:12,099 --> 00:07:13,578 the streets of Fitzroy 97 00:07:13,579 --> 00:07:16,898 were splattered with blood, teeth and singed hair 98 00:07:16,899 --> 00:07:18,498 as the tit-for-tat war 99 00:07:18,499 --> 00:07:22,938 between Henry Stokes and Long Harry Slater's men escalated. 100 00:07:22,939 --> 00:07:26,058 A war generated and orchestrated 101 00:07:26,059 --> 00:07:28,898 by Leslie 'Squizzy' Taylor. 102 00:07:28,899 --> 00:07:33,658 The watch-house cells, not to mention St Vincent's Hospital, 103 00:07:33,659 --> 00:07:35,698 were stretched to the limit. 104 00:07:35,699 --> 00:07:38,019 Honest crooks weren't safe in their beds. 105 00:07:59,739 --> 00:08:01,778 And if things ever looked like settling down, 106 00:08:01,779 --> 00:08:05,179 Squizzy would give the pot a good stir. 107 00:08:18,539 --> 00:08:20,699 You missed the bloody dog, Snowy. 108 00:08:25,099 --> 00:08:27,738 - Get out. 109 00:08:27,739 --> 00:08:29,499 Sounds like more bad news for Henry. 110 00:08:32,499 --> 00:08:35,298 - What? What? What? - Just delivered your order. 111 00:08:35,299 --> 00:08:37,858 - You checking it? - What, you don't trust me? 112 00:08:37,859 --> 00:08:39,738 No, I don't trust anyone. 113 00:08:39,739 --> 00:08:41,738 Hey, I heard more of your boys ended up 114 00:08:41,739 --> 00:08:43,218 at St Vincent's last night, eh? 115 00:08:43,219 --> 00:08:44,738 This Fitzroy Vendetta. 116 00:08:44,739 --> 00:08:46,218 Yeah, that prick Whiting thinks 117 00:08:46,219 --> 00:08:47,698 someone's tried to shoot his dog. 118 00:08:47,699 --> 00:08:49,698 Now, I never sent anyone to shoot the mangy mutt, 119 00:08:49,699 --> 00:08:51,578 or his fucking dog. 120 00:08:51,579 --> 00:08:54,178 It must be one of your boys trying to show initiative. 121 00:08:54,179 --> 00:08:56,658 When I find out who did it, I will have his balls. 122 00:08:56,659 --> 00:08:59,018 He's not gonna put up his hand, is he, Henry? 123 00:08:59,019 --> 00:09:01,658 How many of your boys are in the slammer, 124 00:09:01,659 --> 00:09:03,138 or laid up at St Vincent's, Les? 125 00:09:03,139 --> 00:09:05,938 Oh, we've been pretty lucky. 126 00:09:05,939 --> 00:09:08,298 Yeah, too bloody lucky, some might say. 127 00:09:08,299 --> 00:09:11,218 - Come on, Henry, you know me. - Yeah, I do know you, Les. 128 00:09:11,219 --> 00:09:12,898 That's why I think you're up to something, 129 00:09:12,899 --> 00:09:14,378 you slimy little turd. 130 00:09:14,379 --> 00:09:15,978 If I find out you've done a deal, 131 00:09:15,979 --> 00:09:17,618 you will regret the day you were born. 132 00:09:17,619 --> 00:09:19,098 Henry, I've done no deals, right? 133 00:09:19,099 --> 00:09:20,938 Why would I do anything to mess this up? 134 00:09:20,939 --> 00:09:22,738 You know how much I love this place. 135 00:09:22,739 --> 00:09:25,858 I say we stop fart-arsing about 136 00:09:25,859 --> 00:09:27,458 and make our move. 137 00:09:27,459 --> 00:09:30,378 Take out Long Harry and Stokes. 138 00:09:30,379 --> 00:09:32,578 - No. - I'll do it. 139 00:09:32,579 --> 00:09:35,178 I'm not frightened of either of those pricks. 140 00:09:35,179 --> 00:09:37,698 - No. - Why not? 141 00:09:37,699 --> 00:09:40,058 - 'Cause it's not the plan. - Well, fuck the plan! 142 00:09:40,059 --> 00:09:41,539 The plan's taking too long. 143 00:09:43,579 --> 00:09:45,738 Alright, I'll think about it. 144 00:09:45,739 --> 00:09:47,418 That's your problem, Les. 145 00:09:47,419 --> 00:09:51,698 You do way too much thinking. Way too much. 146 00:09:51,699 --> 00:09:53,978 Whoever takes them out 147 00:09:53,979 --> 00:09:56,379 is gonna be a fucking legend, and that's me. 148 00:10:27,059 --> 00:10:29,779 - Oi! - What? 149 00:10:33,819 --> 00:10:36,139 Long Harry sends his regards. 150 00:10:49,462 --> 00:10:55,862 When I get outta here, Long Harry's a dead man. 151 00:10:56,293 --> 00:10:58,932 I am gonna kill that fucker with my bare hands. 152 00:10:58,933 --> 00:11:01,612 - And the shooter? - I've never seen him before. 153 00:11:01,613 --> 00:11:04,372 But I'll never forget his face. 154 00:11:04,373 --> 00:11:06,492 Looked like something out of a freak show. 155 00:11:06,493 --> 00:11:08,692 Mm, yeah, well, Long Harry's been recruiting 156 00:11:08,693 --> 00:11:10,172 diggers fresh off the boat. 157 00:11:10,173 --> 00:11:12,412 - So has Stokes. 158 00:11:12,413 --> 00:11:15,572 Hey, you'll be staying with your mum then, Snowy? 159 00:11:15,573 --> 00:11:17,052 Yeah. 160 00:11:17,053 --> 00:11:18,892 You tell her I'll send her something each week. 161 00:11:18,893 --> 00:11:21,012 You know, just to help make ends meet. 162 00:11:21,013 --> 00:11:24,452 Thanks, mate. I really appreciate that. 163 00:11:24,453 --> 00:11:27,092 Come on, we better let him get some rest. 164 00:11:27,093 --> 00:11:29,892 You get well now, Snowy, you hear? 165 00:11:29,893 --> 00:11:31,452 I will. 166 00:11:31,453 --> 00:11:36,453 Mate, as far as I'm concerned, you already are a legend. 167 00:11:59,973 --> 00:12:02,212 What's wrong? 168 00:12:02,213 --> 00:12:04,652 Nothing. I'm just tired. 169 00:12:04,653 --> 00:12:07,612 We haven't done it since you know when. 170 00:12:07,613 --> 00:12:09,213 Yeah, I know. 171 00:12:13,373 --> 00:12:15,252 Are you worried about Snowy? 172 00:12:15,253 --> 00:12:17,132 Yeah. 173 00:12:17,133 --> 00:12:20,973 Sometimes you let yourself feel things too deeply, Les. 174 00:12:23,293 --> 00:12:26,693 Maybe Monsieur Cock needs a little French lesson. 175 00:12:39,693 --> 00:12:41,972 Hello! Anyone home? 176 00:12:41,973 --> 00:12:43,652 That's Tank. 177 00:12:43,653 --> 00:12:45,653 Les? 178 00:12:52,333 --> 00:12:53,812 Les! 179 00:12:53,813 --> 00:12:57,412 You home? Dolly? 180 00:12:57,413 --> 00:13:00,532 Tank! Mate! How are you? 181 00:13:00,533 --> 00:13:03,852 You are a sight for sore eyes. Come here, hey? 182 00:13:03,853 --> 00:13:06,452 You OK? You all in one piece? You look good. 183 00:13:06,453 --> 00:13:08,332 - Mate, I'm good. - Good, good, good. 184 00:13:08,333 --> 00:13:09,972 - Bert! - Dolly. 185 00:13:09,973 --> 00:13:11,572 It's wonderful to have you home. 186 00:13:11,573 --> 00:13:13,492 - It's good to be home. 187 00:13:13,493 --> 00:13:15,253 What happened to you? 188 00:13:17,133 --> 00:13:20,172 Hey, was it the big adventure you were hoping for, hey? 189 00:13:20,173 --> 00:13:21,652 How many Huns you kill? 190 00:13:21,653 --> 00:13:24,372 - I dunno. - You dunno? What do you mean? 191 00:13:24,373 --> 00:13:25,852 How can you not know 192 00:13:25,853 --> 00:13:28,732 how many of those miserable clams you sent to the devil? 193 00:13:28,733 --> 00:13:30,212 Guess you had to be there. 194 00:13:30,213 --> 00:13:33,052 - What, you having a dig, mate? - Nah, I'm not. 195 00:13:33,053 --> 00:13:34,812 It's just... it was a shit fight 196 00:13:34,813 --> 00:13:37,492 and a lot of good blokes ain't coming home because of it. 197 00:13:37,493 --> 00:13:38,972 - It's true. - Oh, well, we won. 198 00:13:38,973 --> 00:13:42,132 - That's the main thing, hey? - I'll make up a bed. 199 00:13:42,133 --> 00:13:44,813 - I don't wanna be any trouble. - You're not. 200 00:13:50,493 --> 00:13:53,612 The victorious diggers brought home with them 201 00:13:53,613 --> 00:13:55,293 a range of afflictions. 202 00:14:10,693 --> 00:14:13,492 Hey, stop. Stop, thief! Stop! Stop! 203 00:14:13,493 --> 00:14:14,972 But the one that would have 204 00:14:14,973 --> 00:14:16,732 the most devastating effect 205 00:14:16,733 --> 00:14:19,292 was a contagion that would quickly become known 206 00:14:19,293 --> 00:14:20,932 as the Spanish Flu. 207 00:14:20,933 --> 00:14:25,532 Over 12,000 Australians would succumb to the disease. 208 00:14:25,533 --> 00:14:29,613 On a global scale, it claimed up to a hundred million lives. 209 00:14:32,773 --> 00:14:34,692 No-one was safe. 210 00:14:34,693 --> 00:14:37,613 Not rich or poor, not saint or sinner. 211 00:14:44,493 --> 00:14:46,332 But not all the returning diggers' ailments 212 00:14:46,333 --> 00:14:47,612 were physical. 213 00:14:47,613 --> 00:14:53,012 Rob me, filthy Hun! 214 00:14:53,013 --> 00:14:57,732 Bert? What's wrong? Bert, wake up. 215 00:14:57,733 --> 00:15:00,092 - What's wrong? - I gotcha! 216 00:15:00,093 --> 00:15:02,092 I gotcha! 217 00:15:02,093 --> 00:15:03,972 - Tank! - Les! 218 00:15:03,973 --> 00:15:06,573 Tank! Tank! 219 00:15:09,933 --> 00:15:13,172 I'll bloody kill ya, ya filthy Hun! 220 00:15:13,173 --> 00:15:16,853 I'll bloody kill ya! I'll bloody kill ya, ya Hun! 221 00:15:23,453 --> 00:15:27,933 Oh! Les! 222 00:15:31,573 --> 00:15:33,932 It's OK. It's OK. 223 00:15:33,933 --> 00:15:36,173 It's OK. 224 00:15:38,653 --> 00:15:40,732 What is wrong with him? 225 00:15:40,733 --> 00:15:43,292 Poor bugger. Tank. 226 00:15:43,293 --> 00:15:45,173 Bert. 227 00:15:47,773 --> 00:15:49,932 Oh, poor Bert. 228 00:15:49,933 --> 00:15:52,252 What were you doing down there, anyway? 229 00:15:52,253 --> 00:15:53,812 What do you think? 230 00:15:53,813 --> 00:15:55,412 I wouldn't do you, so you thought 231 00:15:55,413 --> 00:15:58,492 you'd get some from Tank, is that it? 232 00:15:58,493 --> 00:15:59,972 How can you say that? 233 00:15:59,973 --> 00:16:02,132 I don't know. I'm just asking the question. 234 00:16:02,133 --> 00:16:04,572 You really think I'd just nip down there for a quick root 235 00:16:04,573 --> 00:16:06,292 while you're up here having a sleep? 236 00:16:06,293 --> 00:16:08,532 - I don't know. - Jeez, Les! 237 00:16:08,533 --> 00:16:11,493 Sometimes you're the biggest fuckwit in Melbourne. 238 00:16:21,013 --> 00:16:22,892 The trouble with Dolly, 239 00:16:22,893 --> 00:16:26,212 she don't understand the kind of pressure a man's under. 240 00:16:26,213 --> 00:16:28,292 While she's snoring her head off, 241 00:16:28,293 --> 00:16:29,772 I'm lying awake all night 242 00:16:29,773 --> 00:16:32,133 dreaming up ways to destroy our enemies. 243 00:16:50,893 --> 00:16:52,532 How's your brekkie? 244 00:16:52,533 --> 00:16:54,892 Oh, you should sit down and have a bite. 245 00:16:54,893 --> 00:16:57,252 Sorry, against the rules. 246 00:16:57,253 --> 00:16:59,292 Oh, rules are made to be broken. 247 00:16:59,293 --> 00:17:01,492 Top up your cuppa? 248 00:17:01,493 --> 00:17:04,213 Please. 249 00:17:23,613 --> 00:17:25,972 - What's your name? - Lorna Kelly. 250 00:17:25,973 --> 00:17:28,132 What's yours? 251 00:17:28,133 --> 00:17:29,932 You don't know? 252 00:17:29,933 --> 00:17:31,452 Should I? 253 00:17:31,453 --> 00:17:35,092 Oh, one day you will. 254 00:17:35,093 --> 00:17:37,653 Sounds like someone's got tickets on themselves. 255 00:17:48,293 --> 00:17:51,052 Alcohol is a curse. 256 00:17:51,053 --> 00:17:53,492 A poison to the moral health. 257 00:17:53,493 --> 00:17:55,332 It destroys families. 258 00:17:55,333 --> 00:17:59,292 It drags good, decent, god-fearing men and women 259 00:17:59,293 --> 00:18:03,852 into the occasion of sin and into the gutter of depravity, 260 00:18:03,853 --> 00:18:07,293 perversity and bestiality. 261 00:18:14,493 --> 00:18:17,092 So... the Fitzroy Vendetta. 262 00:18:17,093 --> 00:18:20,612 What's this important information you've got for me? 263 00:18:20,613 --> 00:18:22,252 How would you like to have 264 00:18:22,253 --> 00:18:24,413 Long Harry's head on a stick, Mr Brophy? 265 00:18:34,571 --> 00:18:38,171 - How many men out back? - Six, boss. 266 00:18:39,689 --> 00:18:42,289 I reckon Taylor might have sold us a pup here, cobber. 267 00:18:42,381 --> 00:18:45,161 We'll give it another couple of minutes, then fuck 'em. 268 00:18:45,208 --> 00:18:46,728 Sir. 269 00:18:53,928 --> 00:18:56,047 Well, shall we move in? 270 00:18:56,048 --> 00:18:59,048 Let 'em commit the crime first, lad. 271 00:19:01,248 --> 00:19:03,007 How many kids you got now? 272 00:19:03,008 --> 00:19:06,407 I got seven, and another one on the way. 273 00:19:06,408 --> 00:19:08,247 I love my wife. 274 00:19:08,248 --> 00:19:10,167 I love me smokes too, son, 275 00:19:10,168 --> 00:19:13,008 but I take 'em out of me mouth occasionally. 276 00:19:17,808 --> 00:19:20,328 Alright, let's move. 277 00:19:23,648 --> 00:19:26,808 Police! Stop and put your hands up! Put your hands up! 278 00:19:43,448 --> 00:19:46,048 Jesus, Arch. Don't die on me. 279 00:19:57,288 --> 00:19:59,127 Six months. Did you enjoy it? 280 00:19:59,128 --> 00:20:00,647 - Yes. - Yeah? Oh, that's good. 281 00:20:00,648 --> 00:20:03,607 There was a shooting in Fitzroy. 282 00:20:03,608 --> 00:20:05,727 Please tell me Long Harry's in the morgue. 283 00:20:05,728 --> 00:20:08,687 Nah, no such luck. Cop took one in the chest. 284 00:20:08,688 --> 00:20:11,847 - Is he married? - Long Harry? 285 00:20:11,848 --> 00:20:13,367 - No, the copper. - I don't know. 286 00:20:13,368 --> 00:20:15,448 - Has he got a family? - I don't know! 287 00:20:16,688 --> 00:20:18,728 Well, if he does, sling him 10 quid. 288 00:20:21,408 --> 00:20:23,767 - Les. Les. - What? 289 00:20:23,768 --> 00:20:25,447 She's young enough to be your daughter. 290 00:20:25,448 --> 00:20:28,327 And Long Harry's mob is still walking around scot-free. 291 00:20:28,328 --> 00:20:30,887 - After what he did to Dolly? - Alright, well, go and do it. 292 00:20:30,888 --> 00:20:32,367 - What? - Go and do it. 293 00:20:32,368 --> 00:20:34,367 - I will! - Good. 294 00:20:34,368 --> 00:20:35,848 Good! 295 00:20:45,168 --> 00:20:48,447 Hello. It's getting chilly out there. 296 00:20:48,448 --> 00:20:50,847 - Yeah. - Les with you? 297 00:20:50,848 --> 00:20:53,527 - No, he's not. - Oh. 298 00:20:53,528 --> 00:20:56,967 Did you see that copper Long Harry shot? 299 00:20:56,968 --> 00:20:58,727 I didn't see nothing, Doll. 300 00:20:58,728 --> 00:21:00,607 There's something you should know. 301 00:21:00,608 --> 00:21:02,487 Paper reckons Long Harry's gonna get off. 302 00:21:02,488 --> 00:21:04,928 There's no justice in the world, is there? 303 00:21:06,688 --> 00:21:09,727 No, there's not. 304 00:21:09,728 --> 00:21:12,208 Les must be working late. 305 00:21:13,528 --> 00:21:15,087 He must. 306 00:21:15,088 --> 00:21:18,767 - Know what? - What? 307 00:21:18,768 --> 00:21:23,168 Just... you said there was something. What? 308 00:21:26,648 --> 00:21:29,208 I can't join you for tea. 309 00:21:31,248 --> 00:21:34,968 Righto. I'll just set a place for meself then. 310 00:21:43,208 --> 00:21:44,767 Squizzy's infidelity 311 00:21:44,768 --> 00:21:46,287 weighed heavily on Tankbuster. 312 00:21:46,288 --> 00:21:49,807 He knew there was nothing he could do to make it right. 313 00:21:49,808 --> 00:21:53,207 But there was one injustice he could do something about. 314 00:21:53,208 --> 00:21:55,087 What happened to you? 315 00:21:55,088 --> 00:21:59,047 The still unavenged gang rape of Dolly Grey. 316 00:21:59,048 --> 00:22:03,647 If he got the chance, Tank would punish each and every one 317 00:22:03,648 --> 00:22:07,208 of Long Harry's men, starting with Ted Whiting. 318 00:22:14,928 --> 00:22:18,528 Yes? 319 00:22:19,928 --> 00:22:21,607 Is Ted here? 320 00:22:21,608 --> 00:22:24,327 Ted! Visitor for you. 321 00:22:24,328 --> 00:22:27,528 - Yeah, who is it? - This is for Dolly, you fucker! 322 00:22:44,808 --> 00:22:47,887 Ted Whiting was shot multiple times, 323 00:22:47,888 --> 00:22:49,567 including once in the head. 324 00:22:49,568 --> 00:22:53,048 Miraculously, none of the shots proved life-threatening. 325 00:22:58,448 --> 00:23:01,487 Tankbuster's one-man vendetta, however, 326 00:23:01,488 --> 00:23:05,088 proved to be disappointingly short-lived. 327 00:23:13,368 --> 00:23:15,647 So I have the steak for you, sir, 328 00:23:15,648 --> 00:23:17,967 and the mixed grill for you, Lorna. 329 00:23:17,968 --> 00:23:19,447 Thanks, Lizzie. 330 00:23:19,448 --> 00:23:21,367 Why did you want to come here? 331 00:23:21,368 --> 00:23:22,887 I wanted my friends to see me 332 00:23:22,888 --> 00:23:26,087 out on the town with my dashing fella. 333 00:23:26,088 --> 00:23:27,807 Can we go dancing after? 334 00:23:27,808 --> 00:23:32,368 Lorna, we can do whatever your lovely heart desires. 335 00:23:34,568 --> 00:23:37,087 I gotta go spend a penny. 336 00:23:37,088 --> 00:23:38,848 - Back in a tick. - Yeah. 337 00:23:44,288 --> 00:23:46,687 I've been looking for you everywhere. 338 00:23:46,688 --> 00:23:48,367 What the fuck are you doing here? 339 00:23:48,368 --> 00:23:50,847 - Bert's been shot by the jacks. - Is he dead? 340 00:23:50,848 --> 00:23:52,687 No, he's at St Vincent's. They just winged him. 341 00:23:52,688 --> 00:23:54,687 So come on, we gotta get him out of there. 342 00:23:54,688 --> 00:23:56,887 - I can't... I can't go. - He's your best mate. 343 00:23:56,888 --> 00:24:00,007 Alright. Alright. Let's go, let's go. Alright. 344 00:24:00,008 --> 00:24:04,567 Hey, can you tell Lorna that I've had a family emergency. 345 00:24:04,568 --> 00:24:06,048 - Now! - Alright, I'm coming. 346 00:24:15,488 --> 00:24:16,967 Excuse me! 347 00:24:16,968 --> 00:24:19,527 I'm here to read verses from the good book to the patients. 348 00:24:19,528 --> 00:24:21,007 Sorry, lady, but... 349 00:24:21,008 --> 00:24:23,087 Uh, doctors and nurses only for this patient. 350 00:24:23,088 --> 00:24:25,327 - Isn't that right, Constable? - That's right, Doctor. 351 00:24:25,328 --> 00:24:26,887 Great. Thank you. 352 00:24:26,888 --> 00:24:29,847 Tank. Tank. Come on, mate. Let's get you out of here. 353 00:24:29,848 --> 00:24:31,767 - Yeah, rightio, Doc. - I'm so sorry. 354 00:24:31,768 --> 00:24:34,167 I've forgotten my way out. 355 00:24:34,168 --> 00:24:36,447 - Get up. - Bugger me, you're a doctor? 356 00:24:36,448 --> 00:24:38,647 Yes, and I need to get you out of here. 357 00:24:38,648 --> 00:24:40,487 So you gotta follow doctor's orders. Come on. 358 00:24:40,488 --> 00:24:44,407 - Where did you get it from? - Oh, shit. Shut up. 359 00:24:44,408 --> 00:24:46,528 Shh. Shhh. Shhh. 360 00:24:48,888 --> 00:24:50,967 - Come on. In the car. - Bird. 361 00:24:50,968 --> 00:24:52,967 - No, no, no, no. - Bird. 362 00:24:52,968 --> 00:24:54,727 Tank, come on, you heavy bugger. 363 00:24:54,728 --> 00:24:56,648 - Get in the car. - Birdie. 364 00:25:08,682 --> 00:25:10,681 Go away! 365 00:25:10,682 --> 00:25:13,521 - I said go away, Les! - Lorna. 366 00:25:13,522 --> 00:25:15,121 - You did a bunk. - I didn't. 367 00:25:15,122 --> 00:25:16,721 A friend of mine was in an accident. 368 00:25:16,722 --> 00:25:18,161 I told Lizzie to tell you. 369 00:25:18,162 --> 00:25:20,881 She said you left with an older woman. 370 00:25:20,882 --> 00:25:23,921 She's just a friend of my friend who got hurt. 371 00:25:23,922 --> 00:25:26,442 Please, Lorna. Open up. 372 00:25:41,082 --> 00:25:43,681 - Is your friend alright? - Yeah, he will be. 373 00:25:43,682 --> 00:25:46,561 But you know I would... I would never have left 374 00:25:46,562 --> 00:25:48,281 if it wasn't a life-or-death emergency. 375 00:25:48,282 --> 00:25:53,162 You know that, OK? He's my best mate. 376 00:25:54,842 --> 00:25:56,321 What happened to him? 377 00:25:56,322 --> 00:26:00,201 He had a motor car accident. Darling, you've been crying. 378 00:26:00,202 --> 00:26:03,081 Of course I've been crying. What did you expect? 379 00:26:03,082 --> 00:26:07,281 I am... I am so sorry, right? 380 00:26:07,282 --> 00:26:10,441 And I will make it up to you, alright? 381 00:26:10,442 --> 00:26:13,921 I will take you out for a hundred fancy dinners 382 00:26:13,922 --> 00:26:16,482 to a hundred beautiful restaurants. 383 00:26:23,602 --> 00:26:26,281 I'm not like other girls, Les. 384 00:26:26,282 --> 00:26:29,282 - You're not taking advantage. - I would never do that. 385 00:26:32,562 --> 00:26:34,121 I love you. 386 00:26:34,122 --> 00:26:36,042 I love you too. 387 00:26:45,682 --> 00:26:47,761 What? 388 00:26:47,762 --> 00:26:50,842 - I'm scared. - Don't be. 389 00:26:52,202 --> 00:26:54,161 I've never been with a man. 390 00:26:54,162 --> 00:26:56,042 Neither have I. 391 00:27:15,002 --> 00:27:17,042 You are so beautiful. 392 00:27:35,802 --> 00:27:37,521 You should try and get some sleep. 393 00:27:37,522 --> 00:27:41,321 Nah, it's a pity Les didn't grab some morphine on the way out. 394 00:27:41,322 --> 00:27:43,321 Have a brandy? 395 00:27:43,322 --> 00:27:45,201 Wouldn't say no. 396 00:27:45,202 --> 00:27:47,722 Where is he? 397 00:27:49,082 --> 00:27:52,482 He had to go and check on a delivery to Stokes. 398 00:27:54,242 --> 00:27:57,041 Doll, there is no delivery set for tonight. 399 00:27:57,042 --> 00:27:58,761 - I know. - Les, he's seeing... 400 00:27:58,762 --> 00:28:00,882 No, not another word. 401 00:28:18,562 --> 00:28:21,601 This bloody flu. Business is down over 50%. 402 00:28:21,602 --> 00:28:23,161 Everybody's hurting. 403 00:28:23,162 --> 00:28:26,481 I hear Long Harry's out on bail. He wants a truce. 404 00:28:26,482 --> 00:28:28,961 He sent word he wants to parley. 405 00:28:28,962 --> 00:28:32,201 Well, that sounds like the perfect solution. 406 00:28:32,202 --> 00:28:34,361 I'd take a shooter if I were you, though. 407 00:28:34,362 --> 00:28:36,201 No, I'm not going, Les. 408 00:28:36,202 --> 00:28:38,241 But I'm glad you like the idea, because you are. 409 00:28:38,242 --> 00:28:39,721 Now, Henry... 410 00:28:39,722 --> 00:28:41,721 Your bloke botched the job on Whiting. 411 00:28:41,722 --> 00:28:43,361 Well, how many lives does that fucker have? 412 00:28:43,362 --> 00:28:46,322 I don't give a fuck. Just made things 10 times worse. 413 00:29:01,482 --> 00:29:04,161 They're not expecting us for another half-hour, 414 00:29:04,162 --> 00:29:06,041 so we should have the drop on them. 415 00:29:06,042 --> 00:29:08,321 And then we put a bullet between Long Harry's eyes. 416 00:29:08,322 --> 00:29:10,521 Yes, and the Whitings, and anyone else they're with. 417 00:29:10,522 --> 00:29:12,761 But we gotta do it clean this time. No witnesses. Agreed? 418 00:29:12,762 --> 00:29:14,241 - Agreed. - Good. 419 00:29:14,242 --> 00:29:16,722 Alright, Frank, go scout it out. 420 00:29:18,442 --> 00:29:20,441 - Me, Les? - Yes, you. Here, wear this. 421 00:29:20,442 --> 00:29:23,762 Put your hat down. 422 00:29:36,882 --> 00:29:38,881 - Oh, shit. - Get behind the car. 423 00:29:38,882 --> 00:29:41,522 Frank! 424 00:29:43,002 --> 00:29:45,042 Frank! Frank, are you hit? 425 00:29:52,602 --> 00:29:54,161 Frank, get here. Shit, he's dead. 426 00:29:54,162 --> 00:29:56,761 - Tank, can you drive this thing? - What? No, I can't drive! 427 00:29:56,762 --> 00:29:58,682 - You? - I can't, I can't! 428 00:30:02,762 --> 00:30:04,602 We gotta go! Run, run, run! 429 00:30:25,642 --> 00:30:27,761 You set me up, you clam! 430 00:30:27,762 --> 00:30:30,161 Well, you must have let your guard down, Les. 431 00:30:30,162 --> 00:30:32,441 - I ought to rip your head off. - You ought to what? 432 00:30:32,442 --> 00:30:34,201 You smug f... 433 00:30:34,202 --> 00:30:36,681 You wanna go a few rounds with me, do you, little man? 434 00:30:36,682 --> 00:30:38,402 Well, come on, then! 435 00:30:46,722 --> 00:30:49,641 You're too ambitious for your own good, Les. 436 00:30:49,642 --> 00:30:51,601 Know your place. 437 00:30:51,602 --> 00:30:56,001 You're small fry. You always will be small fry. 438 00:30:56,002 --> 00:30:58,882 Now waddle off. 439 00:31:02,722 --> 00:31:04,641 Get your fucking hands off my suit. 440 00:31:04,642 --> 00:31:07,362 I'll fucking walk. 441 00:31:15,122 --> 00:31:16,841 You're small fry. You always will be... 442 00:31:16,842 --> 00:31:18,321 You do way too much thinking. 443 00:31:18,322 --> 00:31:19,961 Sometimes you're the biggest fuckwit in Melbourne. 444 00:31:19,962 --> 00:31:21,441 Lorna Kelly. 445 00:31:21,442 --> 00:31:22,942 She's young enough to be your daughter. 446 00:31:22,954 --> 00:31:24,593 Next time, don't send your sloppy moll 447 00:31:24,594 --> 00:31:26,073 to do your dirty work! 448 00:31:26,074 --> 00:31:27,673 Looks like someone's got tickets on themselves. 449 00:31:27,674 --> 00:31:29,593 You're too ambitious for your own good, Les. 450 00:31:29,594 --> 00:31:31,434 Know your place. 451 00:32:27,594 --> 00:32:30,713 You were home late last night. Where were ya? 452 00:32:30,714 --> 00:32:33,593 - Working. - Working? 453 00:32:33,594 --> 00:32:35,113 - Yeah. - Doing what? 454 00:32:35,114 --> 00:32:37,553 Just the usual boring stuff. Delivering grog. 455 00:32:37,554 --> 00:32:40,153 - Really? - Yes. 456 00:32:40,154 --> 00:32:42,953 'Cause I thought you might have been out 457 00:32:42,954 --> 00:32:46,793 fucking that little slut you been seeing. 458 00:32:46,794 --> 00:32:48,753 What, you think I don't know? 459 00:32:48,754 --> 00:32:51,594 Say something to me. 460 00:32:54,234 --> 00:32:57,314 Me eggs are getting cold. 461 00:33:01,994 --> 00:33:03,794 I'm going to work. 462 00:33:11,074 --> 00:33:12,713 What the fuck? 463 00:33:12,714 --> 00:33:17,513 You had me shot. You fucking bastard. 464 00:33:17,514 --> 00:33:20,513 - Bullshit. - It's not bullshit. 465 00:33:20,514 --> 00:33:23,113 What, did you think I wouldn't work it out? 466 00:33:23,114 --> 00:33:24,993 Same bloke who shot Bunny Whiting. 467 00:33:24,994 --> 00:33:27,993 Same bloke you used to start your hopeless bloody war... 468 00:33:27,994 --> 00:33:30,113 No, no. Who sent money to your mum every week? 469 00:33:30,114 --> 00:33:31,673 Shut up, little man. 470 00:33:31,674 --> 00:33:33,513 Now I'm gonna blow your brains out 471 00:33:33,514 --> 00:33:35,873 and then I'm gonna take a shit on your dead corpse. 472 00:33:35,874 --> 00:33:37,754 - Snowy, mate... - You... 473 00:33:43,394 --> 00:33:45,634 Would your girlfriend do that for ya? 474 00:34:07,354 --> 00:34:09,673 Hello. I'm Dolly. 475 00:34:09,674 --> 00:34:11,593 I... 476 00:34:11,594 --> 00:34:13,593 Look, I know Les hasn't mentioned me, 477 00:34:13,594 --> 00:34:15,593 but, come on, we need to have a talk. 478 00:34:15,594 --> 00:34:18,153 I'm just on my way to my temperance meeting right now... 479 00:34:18,154 --> 00:34:22,113 Your temperance meeting? 480 00:34:22,114 --> 00:34:25,154 Well you're in for a surprise, aren't you? 481 00:34:26,314 --> 00:34:30,793 You silly witch! Les is my fella. 482 00:34:30,794 --> 00:34:34,673 - My Les? - No, MY Les. 483 00:34:34,674 --> 00:34:36,513 He could charm the whiskers off your kitten 484 00:34:36,514 --> 00:34:39,473 and I'm sure he has, but he's also a pickpocket, 485 00:34:39,474 --> 00:34:40,953 a sly grogger and my pimp. 486 00:34:40,954 --> 00:34:44,953 No, I don't believe you. 487 00:34:44,954 --> 00:34:46,913 Well, I thought you might say that. 488 00:34:46,914 --> 00:34:49,113 He loves me and I love him. 489 00:34:49,114 --> 00:34:52,713 You poor, sweet, stupid little girl. 490 00:34:52,714 --> 00:34:57,873 I'm not a girl. I'm not. And I don't care what you say. 491 00:34:57,874 --> 00:35:00,273 We love each other and we're getting married. 492 00:35:00,274 --> 00:35:02,834 And I'm having his baby. 493 00:35:09,274 --> 00:35:12,594 Well, take a look at that! Enjoy. 494 00:35:49,114 --> 00:35:50,673 Oh, you fucker. 495 00:35:50,674 --> 00:35:53,314 You ain't such a tough man now, are you, Snowy? 496 00:35:54,834 --> 00:36:00,673 I ought to shit on your corpse, you miserable, ungrateful prick, 497 00:36:00,674 --> 00:36:04,793 but I wouldn't wanna waste a good shit now, would I? 498 00:36:04,794 --> 00:36:07,954 Which leg did I have you shot in again, huh? 499 00:36:10,114 --> 00:36:11,674 It was this one. 500 00:36:16,154 --> 00:36:19,674 Take him out and get rid of him. 501 00:36:21,074 --> 00:36:23,753 Kill him. 502 00:36:23,754 --> 00:36:25,834 Kill him! 503 00:36:59,234 --> 00:37:03,433 You're leaving town, Snowy. Do you understand me? 504 00:37:03,434 --> 00:37:05,514 Get out. Get out! 505 00:37:08,594 --> 00:37:10,553 You ain't ever coming back. 506 00:37:10,554 --> 00:37:13,233 If I see you, I'll kill you myself, mate or no mate. 507 00:37:13,234 --> 00:37:17,033 Get out. 508 00:37:17,034 --> 00:37:19,274 Go! 509 00:37:27,554 --> 00:37:30,273 John 'Snowy' Cutmore headed north to Sydney, 510 00:37:30,274 --> 00:37:33,593 where he joined Norman Bruhn's notorious Razor Gang. 511 00:37:33,594 --> 00:37:36,913 But Melbourne hadn't seen the last of him, 512 00:37:36,914 --> 00:37:39,793 and Squizzy Taylor hadn't heard the last of him. 513 00:37:39,794 --> 00:37:41,673 - How did you go? - It's done. 514 00:37:41,674 --> 00:37:44,713 - How did he take it? - How do you reckon? 515 00:37:44,714 --> 00:37:46,673 Pissed himself. 516 00:37:46,674 --> 00:37:49,114 - In me car? - No! 517 00:37:50,354 --> 00:37:51,993 Right. 518 00:37:51,994 --> 00:37:54,074 Now that's done. 519 00:37:55,634 --> 00:37:58,314 Long Harry and Henry Stokes, those fuckers are dead. 520 00:38:08,772 --> 00:38:09,812 Now listen closely. 521 00:38:09,819 --> 00:38:12,338 My brilliant idea is to get Henry Stokes and Long Harry 522 00:38:12,339 --> 00:38:14,938 together in the same place at the same time with guns loaded. 523 00:38:14,939 --> 00:38:17,519 Don't shoot. Don't shoot. 524 00:38:17,554 --> 00:38:19,633 What do you want, Jenkins? 525 00:38:19,634 --> 00:38:22,713 Step one - get my trusty number three man, Ed Jenkins, 526 00:38:22,714 --> 00:38:24,513 to plant a horrible thought in Long Harry's 527 00:38:24,514 --> 00:38:25,993 suspicious little brain about... 528 00:38:25,994 --> 00:38:27,793 My mum? 529 00:38:27,794 --> 00:38:30,953 Step two - lure Henry himself out of his den 530 00:38:30,954 --> 00:38:32,873 with the promise of a juicy deal. 531 00:38:32,874 --> 00:38:34,633 Invite him for a drink at, say... 532 00:38:34,634 --> 00:38:36,593 Railway Hotel. 533 00:38:36,594 --> 00:38:38,713 Henry Stokes and Long Harry. 534 00:38:38,714 --> 00:38:41,513 Three - warn the nearest policeman 535 00:38:41,514 --> 00:38:44,313 there's gonna be a bloodbath. 536 00:38:44,314 --> 00:38:49,034 And, last, keep your fingers crossed and hope for the best. 537 00:38:56,634 --> 00:39:00,033 Oh, yes, I see many wonderful years ahead. 538 00:39:00,034 --> 00:39:02,473 Stokes wants to hit hard, where it hurts the most, 539 00:39:02,474 --> 00:39:04,393 without risking any more casualties. 540 00:39:04,394 --> 00:39:06,993 When I heard what he planned to do to her, 541 00:39:06,994 --> 00:39:10,194 well, sweet mother of God. 542 00:39:12,234 --> 00:39:14,953 - So I've got your blessing? - Oh, a million times over. 543 00:39:14,954 --> 00:39:17,154 You two are a match made in heaven. 544 00:39:26,794 --> 00:39:28,433 There's an American bloke, Ponzi. 545 00:39:28,434 --> 00:39:29,953 He's making a bloody fortune. 546 00:39:29,954 --> 00:39:34,073 So we buy up international postal reply coupons. 547 00:39:34,074 --> 00:39:35,873 You brought me here to talk about stamps? 548 00:39:35,874 --> 00:39:37,353 I brought you here to discuss 549 00:39:37,354 --> 00:39:39,113 a sure-fire money-making proposition. 550 00:39:39,114 --> 00:39:41,273 - Not interested. - Henry, why so hasty? 551 00:39:41,274 --> 00:39:43,113 Don't look a gift horse in the mouth. 552 00:39:43,114 --> 00:39:45,073 - The missus is waiting. - Henry! Henry! 553 00:39:45,074 --> 00:39:47,473 Come on, two minutes of your valuable time. 554 00:39:47,474 --> 00:39:49,914 Two minutes. 555 00:40:01,354 --> 00:40:03,154 Stokes, you piece of shit! 556 00:40:27,434 --> 00:40:30,473 Henry Stokes? You're under arrest. 557 00:40:30,474 --> 00:40:33,473 You too, Slater. Get him. Get him! 558 00:40:33,474 --> 00:40:35,953 - Get off. Get off. - Nobody move. 559 00:40:35,954 --> 00:40:38,474 - Don't touch me! - Stay where you are! 560 00:41:12,994 --> 00:41:14,673 Bloody hell, I've done it. 561 00:41:14,674 --> 00:41:16,833 I got rid of the buggers. 562 00:41:16,834 --> 00:41:20,593 The whole town's mine. I'm top dog. 563 00:41:20,594 --> 00:41:22,273 King of the hill. 564 00:41:22,274 --> 00:41:24,594 Ha! 565 00:41:26,154 --> 00:41:28,034 Long live the King. 566 00:41:32,096 --> 00:42:21,824 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 567 00:42:21,874 --> 00:42:26,424 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.