Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,787 --> 00:00:03,645
You wanna know my secret, do you?
2
00:00:05,239 --> 00:00:08,399
How I'm gonna
pull off a job like this.
3
00:00:10,464 --> 00:00:12,463
Well...
4
00:00:12,464 --> 00:00:14,543
There's three points
you gotta consider
5
00:00:14,544 --> 00:00:17,343
to take on
this sort of... enterprise.
6
00:00:17,344 --> 00:00:20,824
First, you need
to pick your crew.
7
00:00:21,984 --> 00:00:26,823
They gotta have a range of
skills and do as they're told.
8
00:00:26,824 --> 00:00:29,903
Second, timing.
9
00:00:29,904 --> 00:00:32,383
They gotta be
where you want them
10
00:00:32,384 --> 00:00:34,503
at precisely the moment
you want them there.
11
00:00:34,504 --> 00:00:37,943
They get there too soon and
they stick out like dog's balls.
12
00:00:37,944 --> 00:00:40,383
Get there too late and, well,
13
00:00:40,384 --> 00:00:42,504
the whole thing's
down the dunny, isn't it?
14
00:00:44,064 --> 00:00:46,784
Then there's the all-important
third element.
15
00:00:48,664 --> 00:00:50,824
Someone's gotta be in control.
16
00:00:52,664 --> 00:00:56,223
Someone's gotta see
the whole enterprise playing out
17
00:00:56,224 --> 00:00:59,823
like a general,
directing his troops.
18
00:00:59,824 --> 00:01:02,384
But, ladies and gentlemen...
19
00:01:04,184 --> 00:01:06,103
the most important thing
you need
20
00:01:06,104 --> 00:01:08,103
to pull off a job like this,
21
00:01:08,104 --> 00:01:11,544
the thing that I have
by the bucketload...
22
00:01:14,264 --> 00:01:15,784
is confidence.
23
00:01:18,304 --> 00:01:19,784
Confidence.
24
00:01:23,224 --> 00:01:25,463
We're gonna turn over
a jewellery store,
25
00:01:25,464 --> 00:01:27,183
but not any old
jewellery store.
26
00:01:27,184 --> 00:01:28,943
We're going top end of town.
27
00:01:28,944 --> 00:01:32,463
We're gonna turn over Drumm's
emporium in Collins Street.
28
00:01:32,464 --> 00:01:34,823
Right. Tank, Snowy,
you're guarding the door.
29
00:01:34,824 --> 00:01:38,583
Don't let anybody else in.
And keep your eyes peeled.
30
00:01:38,584 --> 00:01:40,303
There's at least two jacks
31
00:01:40,304 --> 00:01:42,063
patrolling the arcade
at all times,
32
00:01:42,064 --> 00:01:43,543
and they'll be armed.
33
00:01:43,544 --> 00:01:47,663
Gus, you're on the inside.
You gotta keep up the chat.
34
00:01:47,664 --> 00:01:50,864
Wait till I give you
the signal, then move fast.
35
00:01:51,944 --> 00:01:55,383
Oh, by the way,
I'm gonna wear a disguise.
36
00:01:55,384 --> 00:01:58,343
Doll, you're the decoy.
37
00:01:58,344 --> 00:02:00,783
Just imagine
you're a respectable lady.
38
00:02:00,784 --> 00:02:04,104
- Don't drop your 'H's.
- I can't 'elp it.
39
00:02:08,304 --> 00:02:10,183
Doll, come on.
40
00:02:10,184 --> 00:02:11,783
Don't get distracted.
You'll give the game away.
41
00:02:11,784 --> 00:02:13,264
Sorry.
42
00:02:23,264 --> 00:02:26,063
- And just one guinea, sir.
- Right.
43
00:02:26,064 --> 00:02:27,863
It's of the best quality,
is it?
44
00:02:27,864 --> 00:02:30,264
The finest quality, sir.
Just one moment.
45
00:02:32,344 --> 00:02:34,903
May I help you ladies?
46
00:02:34,904 --> 00:02:37,544
The muffineer in your cabinet.
47
00:02:40,664 --> 00:02:42,503
Beautiful quality.
48
00:02:42,504 --> 00:02:44,103
Best out of Birmingham.
49
00:02:44,104 --> 00:02:45,823
Hm.
Do you have any larger?
50
00:02:45,824 --> 00:02:47,544
Uh, larger?
51
00:02:52,184 --> 00:02:55,104
Also very fine.
52
00:03:03,464 --> 00:03:04,984
The jacks.
53
00:03:07,824 --> 00:03:09,304
Put it away!
54
00:03:10,464 --> 00:03:12,384
He hasn't noticed anything.
55
00:03:23,224 --> 00:03:25,343
- Come on.
- Excuse me!
56
00:03:25,344 --> 00:03:27,463
Uh, one moment.
57
00:03:27,464 --> 00:03:30,063
This one here -
a guinea, you said?
58
00:03:30,064 --> 00:03:32,063
- Uh, yes, sir. That's correct.
- A guinea?
59
00:03:32,064 --> 00:03:35,023
- Yes.
- I'm gonna need some change.
60
00:03:35,024 --> 00:03:36,943
- I can supply you with change.
- Do you mind?
61
00:03:36,944 --> 00:03:39,543
I have a cold in my head,
and I haven't got all day.
62
00:03:39,544 --> 00:03:41,783
Yes, madam. I'll just be
with this gentleman first.
63
00:03:41,784 --> 00:03:43,863
- This is most unsatisfactory.
- Apologies, madam.
64
00:03:43,864 --> 00:03:47,864
- It's a busy spell.
- The cruets behind you.
65
00:03:50,664 --> 00:03:54,904
Uh... Yes, madam,
they are a very fine article.
66
00:03:56,744 --> 00:03:58,743
From whence did they originate?
67
00:03:58,744 --> 00:04:00,823
- Venetian.
- Venice!
68
00:04:00,824 --> 00:04:03,743
Marvellous.
Love the canals.
69
00:04:03,744 --> 00:04:05,904
I shall enjoy perusing them.
70
00:04:09,024 --> 00:04:10,344
The finest...
71
00:04:14,984 --> 00:04:16,623
Wait!
72
00:04:16,624 --> 00:04:18,464
Wait! Wait!
73
00:04:20,024 --> 00:04:21,943
Somebody! Help!
74
00:04:21,944 --> 00:04:24,184
Help!
75
00:04:47,064 --> 00:04:49,703
How good was that?
76
00:04:49,704 --> 00:04:51,583
How much do you reckon we got?
77
00:04:51,584 --> 00:04:53,983
Thousands. Doll, millions.
78
00:04:53,984 --> 00:04:56,383
Pitch bloody perfect.
79
00:04:56,384 --> 00:05:00,543
The salesman had no idea.
It was perfect.
80
00:05:00,544 --> 00:05:03,023
I was perfect.
I told ya.
81
00:05:03,024 --> 00:05:05,143
I told ya.
I can do anything.
82
00:05:05,144 --> 00:05:07,063
What are you gonna do
with your share?
83
00:05:07,064 --> 00:05:10,664
Don't know. I can do
whatever we want.
84
00:05:17,104 --> 00:05:20,023
Room for three at this party?
85
00:05:20,024 --> 00:05:22,303
- No.
- Snowy. Mate.
86
00:05:22,304 --> 00:05:24,863
- I could kiss you. Come here.
- Hey.
87
00:05:24,864 --> 00:05:26,663
How come Gus
is carrying the loot?
88
00:05:26,664 --> 00:05:29,023
Oh, come on, you square.
We've been through this.
89
00:05:29,024 --> 00:05:31,863
Tankbuster!
90
00:05:31,864 --> 00:05:34,423
That was clockwork, mate.
You were clockwork!
91
00:05:34,424 --> 00:05:36,583
It was great, wasn't it, eh?
92
00:05:36,584 --> 00:05:38,343
Smart.
And no rough stuff.
93
00:05:38,344 --> 00:05:40,703
Doll, get us a drink.
Come on, let's celebrate.
94
00:05:40,704 --> 00:05:42,703
How come Gus
is carrying the loot?
95
00:05:42,704 --> 00:05:44,823
I told you, mate,
he doesn't attract attention.
96
00:05:44,824 --> 00:05:47,503
Suppose someone rolled him? One
of Long Harry Slater's boys?
97
00:05:47,504 --> 00:05:49,863
- No, Gus can look after himself.
- Oh, yeah, what?
98
00:05:49,864 --> 00:05:51,543
Wallop 'em
with a book of poems?
99
00:05:51,544 --> 00:05:53,023
I should have gone with him.
100
00:05:53,024 --> 00:05:54,903
Right, so you can shoot up
Collins Street, huh?
101
00:05:54,904 --> 00:05:57,943
And didn't I particularly
tell you not to bring a gun?
102
00:05:57,944 --> 00:06:00,463
- I just want my fucking haul!
- Put the gun away, Snowy.
103
00:06:00,464 --> 00:06:04,743
Ask and ye shall receive!
104
00:06:04,744 --> 00:06:06,823
Oh, ye of little faith!
105
00:06:06,824 --> 00:06:12,183
Ah, Les, I do believe you have
found us the riches of Solomon.
106
00:06:12,184 --> 00:06:14,744
Show us what we risked our
necks in broad daylight for.
107
00:06:26,984 --> 00:06:29,063
Deadset bloody legend.
108
00:06:29,064 --> 00:06:32,023
To Les,
the bloody little legend, hey?
109
00:06:32,024 --> 00:06:33,303
Legend!
110
00:06:33,304 --> 00:06:34,863
A legend.
111
00:06:34,864 --> 00:06:37,344
Yeah, I don't mind
the sound of that at all.
112
00:06:41,261 --> 00:07:11,356
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
113
00:07:15,464 --> 00:07:19,103
Jewellery robbery! Police
baffled! Jewellery robbery!
114
00:07:19,104 --> 00:07:20,584
Police baffled!
115
00:07:27,264 --> 00:07:29,623
Drumm's jeweller's
has just been turned over.
116
00:07:29,624 --> 00:07:33,223
- Do we know by whom?
- No, we do not.
117
00:07:33,224 --> 00:07:35,023
Word is they got away
with thousands.
118
00:07:35,024 --> 00:07:36,224
Cheeky.
119
00:07:40,864 --> 00:07:42,984
We don't mind
a bit of cheek, do we?
120
00:07:49,424 --> 00:07:52,104
Who the bloody hell was it?
121
00:07:54,624 --> 00:07:56,383
Dunno. You know?
122
00:07:56,384 --> 00:07:58,144
I dunno.
123
00:07:59,144 --> 00:08:01,263
Henry Stokes?
124
00:08:01,264 --> 00:08:02,983
Someone new, then.
125
00:08:02,984 --> 00:08:05,183
New crew?
126
00:08:05,184 --> 00:08:07,943
It's lucky
it wasn't on our patch.
127
00:08:07,944 --> 00:08:09,943
Otherwise I'd have to
hunt them down
128
00:08:09,944 --> 00:08:12,504
and cut their fuckin' nuts off.
129
00:08:29,824 --> 00:08:32,863
Oh! Thank you, Raymond.
130
00:08:32,864 --> 00:08:34,703
That's good. Here.
131
00:08:34,704 --> 00:08:36,343
Bad business,
that 'Galla-polli'.
132
00:08:36,344 --> 00:08:39,264
- Gally-what?
- You know, over in Turkey.
133
00:08:40,464 --> 00:08:42,623
- Our boys, done over.
- Yeah, well, bloody Poms.
134
00:08:42,624 --> 00:08:44,863
Don't know how to
stick by their mates.
135
00:08:44,864 --> 00:08:47,943
Speaking of mates, what
the dickens was Snowy doing
136
00:08:47,944 --> 00:08:49,703
bringing that shooter to a job?
137
00:08:49,704 --> 00:08:52,503
Just showing willing.
Snowy's alright.
138
00:08:52,504 --> 00:08:55,863
Showing that he's bloody loopy.
He'll be the death of ya.
139
00:08:55,864 --> 00:09:00,024
Mate, you just worry
about keeping the swag safe.
140
00:09:08,824 --> 00:09:11,744
I'll do the talking.
141
00:09:23,424 --> 00:09:25,943
Leslie Taylor for Mr Stokes.
142
00:09:25,944 --> 00:09:27,504
He's busy.
143
00:09:29,024 --> 00:09:30,263
He'll want to see me.
144
00:09:30,264 --> 00:09:32,143
Might have trouble
spotting you in a crowd.
145
00:09:32,144 --> 00:09:33,743
I just thought, you know...
146
00:09:33,744 --> 00:09:35,624
I thought he'd want to
decide for himself.
147
00:09:38,464 --> 00:09:40,664
Wait here.
148
00:09:42,064 --> 00:09:43,903
I could play baccarat,
you know.
149
00:09:43,904 --> 00:09:46,663
- With these toffs?
- Yeah, if I wanted to.
150
00:09:46,664 --> 00:09:49,104
Yeah, well, I prefer
a game of two-up myself.
151
00:09:57,344 --> 00:09:59,904
G'day, Mr Stokes.
Have I got a treat for you.
152
00:10:09,864 --> 00:10:11,783
Thought you were a pickpocket.
153
00:10:11,784 --> 00:10:13,743
Must have very deep pockets.
154
00:10:13,744 --> 00:10:15,623
Oh, we do what we must.
155
00:10:15,624 --> 00:10:17,183
I actually regard myself
156
00:10:17,184 --> 00:10:19,183
as cut from your cloth,
Mr Stokes.
157
00:10:19,184 --> 00:10:20,944
Pig's arse.
158
00:10:23,144 --> 00:10:26,824
Well, like you, I see further
than from me hand to me mouth.
159
00:10:28,344 --> 00:10:30,263
So, what can you do me?
160
00:10:30,264 --> 00:10:32,703
300 the lot.
161
00:10:32,704 --> 00:10:35,023
- 300?
- Quality merchandise.
162
00:10:35,024 --> 00:10:36,903
- I'm not denying.
- Oh, you bet it is.
163
00:10:36,904 --> 00:10:39,583
There's more carats here
than South Melbourne Market.
164
00:10:39,584 --> 00:10:41,583
This stuff would fetch more like
3,000 in the shop.
165
00:10:41,584 --> 00:10:43,223
You reckon we should
go back to Drumm's,
166
00:10:43,224 --> 00:10:44,703
see if they'll sell 'em for us?
167
00:10:44,704 --> 00:10:46,623
No, no, but...
Well, you know.
168
00:10:46,624 --> 00:10:48,423
Blokes who melt 'em down,
recut 'em.
169
00:10:48,424 --> 00:10:50,783
And you clearly don't know
that items as hot as these
170
00:10:50,784 --> 00:10:53,543
would make them nervous,
and that costs.
171
00:10:53,544 --> 00:10:55,464
300.
172
00:10:56,664 --> 00:10:58,703
Well, seeing as
we can't do business,
173
00:10:58,704 --> 00:11:01,184
I'll be taking my merchandise
elsewhere.
174
00:11:04,664 --> 00:11:07,424
Suppose I could see my way
to 320.
175
00:11:16,864 --> 00:11:19,303
- 400.
- 340.
176
00:11:19,304 --> 00:11:21,504
- 375.
- 350.
177
00:11:23,504 --> 00:11:26,383
Pleasure doing trade with you,
Mr Stokes.
178
00:11:26,384 --> 00:11:29,944
- Or can I call you Henry?
- You can whistle 'Dixie'.
179
00:11:54,464 --> 00:11:56,383
I want to go through this
all again.
180
00:11:56,384 --> 00:11:58,784
Where's Detective Brophy?
181
00:12:00,064 --> 00:12:01,624
John?
182
00:12:04,344 --> 00:12:07,023
Freddy! You've come
to slum with us, have you?
183
00:12:07,024 --> 00:12:09,143
Another pot, please, Clem,
184
00:12:09,144 --> 00:12:11,664
and a glass of milk
for my lady friend here.
185
00:12:12,984 --> 00:12:16,143
The Drumm jewel robbery.
What have you heard?
186
00:12:16,144 --> 00:12:18,023
Come, now, John.
187
00:12:18,024 --> 00:12:19,583
Don't you have more fizgigs
188
00:12:19,584 --> 00:12:22,023
than any other officer
south of Victoria Street?
189
00:12:22,024 --> 00:12:24,383
They've all been afflicted with
a terrible case of the shrugs.
190
00:12:24,384 --> 00:12:26,383
What about
your habitual jewel thieves?
191
00:12:26,384 --> 00:12:27,983
One's doing three to five
in Geelong,
192
00:12:27,984 --> 00:12:30,783
the other one was
last heard of in Hobart,
193
00:12:30,784 --> 00:12:33,423
trying to pass off
marcasite watches as diamond.
194
00:12:33,424 --> 00:12:36,023
A heist like that
doesn't happen out of thin air.
195
00:12:36,024 --> 00:12:38,943
- Needed planning.
- Inside job?
196
00:12:38,944 --> 00:12:40,943
The staff all check out.
197
00:12:40,944 --> 00:12:42,704
Someone new in town, maybe?
198
00:12:48,104 --> 00:12:49,783
I'm thinking a blue.
199
00:12:49,784 --> 00:12:52,063
Oh, blue is good. Navy?
200
00:12:52,064 --> 00:12:55,543
Navy is a hue that would
set off your piercing eyes.
201
00:12:55,544 --> 00:12:57,863
- In a pinstripe.
- A blue pinstripe.
202
00:12:57,864 --> 00:13:01,343
- A blue-and-red pinstripe.
- Blue-and-red.
203
00:13:01,344 --> 00:13:03,544
How audacious!
204
00:13:43,384 --> 00:13:45,944
Now, pay attention, class.
205
00:13:52,304 --> 00:13:54,823
What the hell was that? Huh?
206
00:13:54,824 --> 00:13:57,064
You bloody little sook.
Watch this.
207
00:14:07,224 --> 00:14:09,103
Huh?
208
00:14:09,104 --> 00:14:11,343
Mate, when I was your age,
I could pick the ring
209
00:14:11,344 --> 00:14:13,223
off a bloke's finger -
he wouldn't feel a thing.
210
00:14:13,224 --> 00:14:16,343
Smarten up. Go work the arcade
and work those doors, alright?
211
00:14:16,344 --> 00:14:18,903
And do it like you mean it.
Go on.
212
00:14:18,904 --> 00:14:21,383
And here's
me favourite bad penny.
213
00:14:21,384 --> 00:14:23,543
Took the words right
out of me mouth, Mr Brophy.
214
00:14:23,544 --> 00:14:25,663
- How's tricks?
- Can't complain.
215
00:14:25,664 --> 00:14:28,623
Good, 'cause I wouldn't listen.
Now, those boys of yours.
216
00:14:28,624 --> 00:14:31,704
They been flat out
like lizards drinking, I hope.
217
00:14:33,544 --> 00:14:38,023
That job up in the arcade, that
robbery at Drumm's jeweller's.
218
00:14:38,024 --> 00:14:40,143
- What about it?
- You heard anything?
219
00:14:40,144 --> 00:14:43,423
Uh, no, just... just, uh,
what I read in the paper.
220
00:14:43,424 --> 00:14:45,583
It was, um,
done in broad daylight,
221
00:14:45,584 --> 00:14:47,143
and they got away
with thousands.
222
00:14:47,144 --> 00:14:50,023
And a smart enterprise.
223
00:14:50,024 --> 00:14:52,623
Pulled off by a couple of
sheilas, if you can credit it.
224
00:14:52,624 --> 00:14:55,263
But it's got a funny smell
about it, that job.
225
00:14:55,264 --> 00:14:57,183
Smell of what?
226
00:14:57,184 --> 00:15:00,023
Well, for a start, it took
real brains to pull it off.
227
00:15:00,024 --> 00:15:03,343
Now, that rules out
all the crooks in this city.
228
00:15:03,344 --> 00:15:06,143
Bunch of gutless wonders
and bantam roosters, you lot.
229
00:15:06,144 --> 00:15:08,503
But never mind.
I still love ya.
230
00:15:08,504 --> 00:15:10,623
The most important
thing you need
231
00:15:10,624 --> 00:15:13,863
to pull off a job like this,
232
00:15:13,864 --> 00:15:16,143
the thing that I have
by the bucketload,
233
00:15:16,144 --> 00:15:18,143
is confidence.
234
00:15:18,144 --> 00:15:20,984
Now, that's just
another word for balls.
235
00:15:43,804 --> 00:15:45,284
You got clean hands, Bert?
236
00:15:48,844 --> 00:15:50,764
Pass us that ribbon?
237
00:15:52,564 --> 00:15:54,603
Dumb prick.
238
00:15:54,604 --> 00:15:56,603
He's a thick-arsed,
big-bellied bastard, isn't he?
239
00:15:56,604 --> 00:15:58,083
- Who?
- Bloody Brophy.
240
00:15:58,084 --> 00:16:00,923
Always taking me dosh,
looking down on me.
241
00:16:00,924 --> 00:16:03,963
Think your mum'll like yellow?
242
00:16:03,964 --> 00:16:06,043
Doll.
243
00:16:06,044 --> 00:16:08,683
I thought roses,
on account of...
244
00:16:08,684 --> 00:16:10,483
And then I thought...
245
00:16:10,484 --> 00:16:12,683
you know, I could
maybe give 'em to her.
246
00:16:12,684 --> 00:16:14,444
I might just, um...
247
00:16:17,004 --> 00:16:18,923
Dolly.
248
00:16:18,924 --> 00:16:21,443
Well, we've been together
for three years, Les.
249
00:16:21,444 --> 00:16:24,083
- She's gotta meet me sometime.
- Oh, of course.
250
00:16:24,084 --> 00:16:26,843
But today's not a good idea.
You know, she's an old busybody.
251
00:16:26,844 --> 00:16:28,923
She'll give you the third
degree, ask a hundred questions.
252
00:16:28,924 --> 00:16:30,883
Well, I wouldn't drop
me haitches.
253
00:16:30,884 --> 00:16:32,723
Or me daks.
254
00:16:32,724 --> 00:16:35,404
You can drop your daks for me
any time.
255
00:16:40,524 --> 00:16:43,204
That tickles.
256
00:16:54,244 --> 00:16:58,203
Oh, roses! Oh, Leslie.
257
00:16:58,204 --> 00:17:01,363
But you always were so poetic.
258
00:17:01,364 --> 00:17:03,044
I got you this too.
259
00:17:06,604 --> 00:17:10,523
A muffineer!
260
00:17:10,524 --> 00:17:12,443
It's pure silver.
261
00:17:12,444 --> 00:17:15,403
Have you been spending
all your wages on me again?
262
00:17:15,404 --> 00:17:18,483
- You know me, Ma. Lucky punter.
- No, Leslie.
263
00:17:18,484 --> 00:17:21,243
You're not lucky.
You're clever.
264
00:17:21,244 --> 00:17:23,523
And you make the most of
your chances. Isn't that right?
265
00:17:23,524 --> 00:17:25,883
- Absolutely.
- Well, that's my boy.
266
00:17:25,884 --> 00:17:28,163
Well, this is lovely,
267
00:17:28,164 --> 00:17:30,483
though you know all I really
want from you, don't you?
268
00:17:30,484 --> 00:17:32,283
- Oh, Ma!
- Now, Leslie.
269
00:17:32,284 --> 00:17:34,803
I just want to see my son
married to a nice girl
270
00:17:34,804 --> 00:17:36,603
who'll give me
grandchildren to spoil.
271
00:17:36,604 --> 00:17:38,683
I don't have time for that.
I'm a busy man.
272
00:17:38,684 --> 00:17:41,563
Oh, I know I don't know all
the ins and outs of your job,
273
00:17:41,564 --> 00:17:43,563
and I'm sure
it's very, very important,
274
00:17:43,564 --> 00:17:47,963
and you know I couldn't
be prouder of my clever boy.
275
00:17:47,964 --> 00:17:49,923
But you're never gonna
make your mark in this world
276
00:17:49,924 --> 00:17:51,764
as a bookie's clerk,
now, are you?
277
00:18:34,324 --> 00:18:37,043
I don't usually
patronise the Crystal Cafe,
278
00:18:37,044 --> 00:18:39,203
but I was feeling
kind of lonesome.
279
00:18:39,204 --> 00:18:41,203
What a coincidence.
Miss, uh...
280
00:18:41,204 --> 00:18:43,604
- Call me Lottie.
- Miss Lottie.
281
00:18:44,684 --> 00:18:46,443
- I'm all alone too.
- Oh.
282
00:18:46,444 --> 00:18:48,083
Well, let's see if
283
00:18:48,084 --> 00:18:50,603
we can't be of some comfort
to each other.
284
00:18:50,604 --> 00:18:52,203
Squizzy was christened
285
00:18:52,204 --> 00:18:54,003
Joseph Theodore Leslie Taylor.
286
00:18:54,004 --> 00:18:55,923
The nickname referred
to the fact he was short.
287
00:18:55,924 --> 00:18:58,043
And if that wasn't bad enough,
288
00:18:58,044 --> 00:19:00,763
'squiz' was also slang
for a bowel motion.
289
00:19:00,764 --> 00:19:03,323
Nobody likes to be called
a little shit,
290
00:19:03,324 --> 00:19:06,083
but the moniker would stick
for the rest of his life.
291
00:19:06,084 --> 00:19:08,963
You do have
the most developed leg muscles
292
00:19:08,964 --> 00:19:10,643
I have ever seen.
293
00:19:10,644 --> 00:19:12,443
Well, that'd be my bicycling.
294
00:19:12,444 --> 00:19:14,083
Wouldn't have taken
a handsome bloke like you
295
00:19:14,084 --> 00:19:15,883
for a delivery boy.
296
00:19:15,884 --> 00:19:17,363
I'm a bank manager.
297
00:19:17,364 --> 00:19:19,843
I manage two branches.
298
00:19:19,844 --> 00:19:22,683
Doncaster
and up at Templestowe.
299
00:19:22,684 --> 00:19:26,243
Let me get that. Doncaster?
That's bloody miles away, love.
300
00:19:26,244 --> 00:19:28,483
Nice orchards, but.
301
00:19:28,484 --> 00:19:30,963
Well, fruit-picking season's
my busiest time of the year.
302
00:19:30,964 --> 00:19:34,723
These days, I'm cycling
20 miles twice a week,
303
00:19:34,724 --> 00:19:36,443
delivering the pays
to the Templestowe agency.
304
00:19:36,444 --> 00:19:38,723
Oh, really, love?
305
00:19:38,724 --> 00:19:41,643
And all that exercise
gives me a fearful appetite.
306
00:19:41,644 --> 00:19:43,924
Oh! Oh, well.
307
00:19:46,204 --> 00:19:48,244
You seem to be in a big hurry.
308
00:19:49,284 --> 00:19:54,203
A big, big, big hurry.
309
00:19:54,204 --> 00:19:57,804
Oh! Oh!
310
00:20:06,844 --> 00:20:09,963
That was a waste
of me time and expertise, Les.
311
00:20:09,964 --> 00:20:11,563
You are so...
312
00:20:11,564 --> 00:20:13,043
We didn't make
any money off him.
313
00:20:13,044 --> 00:20:14,563
I know we didn't.
314
00:20:14,564 --> 00:20:16,523
- I know.
- But...
315
00:20:16,524 --> 00:20:18,604
But we will.
316
00:20:28,124 --> 00:20:29,924
Because we're gonna rob a bank.
317
00:21:21,564 --> 00:21:23,044
Morning!
318
00:21:49,406 --> 00:21:51,606
So, he leaves
the Doncaster branch at 10:00
319
00:21:51,661 --> 00:21:55,061
and he cycles down Doncaster Road
to Williamsons, right,
320
00:21:55,088 --> 00:21:57,647
and then he turns left
into Manningham Road,
321
00:21:57,648 --> 00:22:00,047
and he follows that all the way
down to the crossroads
322
00:22:00,048 --> 00:22:01,607
at Templestowe Road -
is that right, Gus?
323
00:22:01,608 --> 00:22:03,407
Yeah.
324
00:22:03,408 --> 00:22:05,407
All along here, the paddocks
are filled with fruit pickers,
325
00:22:05,408 --> 00:22:08,927
so I reckon we take him out
here, right at the crossroads.
326
00:22:08,928 --> 00:22:11,767
There's nothing there but
bloody Jersey cows and sparrows.
327
00:22:11,768 --> 00:22:14,327
And there's bushes up here,
for cover.
328
00:22:14,328 --> 00:22:15,967
Where we knock him.
329
00:22:15,968 --> 00:22:17,647
No, only if we have to.
330
00:22:17,648 --> 00:22:19,967
Course we have to.
He's going to see our faces.
331
00:22:19,968 --> 00:22:21,487
No, he won't.
332
00:22:21,488 --> 00:22:24,168
We'll be wearing disguises.
333
00:22:25,168 --> 00:22:27,247
Hang on.
I'm not wearing a frock.
334
00:22:27,248 --> 00:22:29,407
But you look
so good in one, Snow.
335
00:22:29,408 --> 00:22:33,207
Les, how exactly do you plan
on getting us to Doncaster
336
00:22:33,208 --> 00:22:35,007
and back again?
337
00:22:35,008 --> 00:22:36,727
Yeah. It's the back
of bloody beyond.
338
00:22:36,728 --> 00:22:38,447
Took hours to walk.
339
00:22:38,448 --> 00:22:40,967
- We use a car.
- But none of us drive.
340
00:22:40,968 --> 00:22:43,167
Burns Motor Taxis.
341
00:22:43,168 --> 00:22:45,767
How much to hire a good car
tomorrow morning?
342
00:22:45,768 --> 00:22:48,247
And I'd like to travel
to Eltham and back.
343
00:22:48,248 --> 00:22:50,527
The usual charge
is a shilling a mile
344
00:22:50,528 --> 00:22:52,287
and 5-shilling
detention fee.
345
00:22:52,288 --> 00:22:54,647
And you're sure
it's a good car, a good driver?
346
00:22:54,648 --> 00:22:56,487
All our chauffeurs
are excellent.
347
00:22:56,488 --> 00:22:59,287
And the driver -
how do we, uh, manage him?
348
00:22:59,288 --> 00:23:01,967
We knock him once
we're back in town, right?
349
00:23:01,968 --> 00:23:05,047
- Wrong. We cut him in.
- But he's a squarehead.
350
00:23:05,048 --> 00:23:07,327
Tank, he's a chauffeur.
351
00:23:07,328 --> 00:23:09,407
Mate, we drop him
a couple of quid,
352
00:23:09,408 --> 00:23:11,447
he'll drive us to Darwin
if we want.
353
00:23:11,448 --> 00:23:13,167
I'm not working
with some outsider.
354
00:23:13,168 --> 00:23:14,767
No, I'll sort
the taxidriver out.
355
00:23:14,768 --> 00:23:17,527
Jeez, if... if we
want to do this caper,
356
00:23:17,528 --> 00:23:19,807
we need a car
and someone to drive it.
357
00:23:19,808 --> 00:23:25,287
Les, I admire your plan,
but it's rather... Byzantine.
358
00:23:25,288 --> 00:23:28,127
Now, perhaps it's just better
if we don't bother.
359
00:23:28,128 --> 00:23:29,807
- Don't bother?
- Mmm.
360
00:23:29,808 --> 00:23:32,767
This bank manager
carries 500 quid in that bag.
361
00:23:32,768 --> 00:23:35,207
500 quid, right?
362
00:23:35,208 --> 00:23:38,967
Even split four ways, that's
more than a year's wage each.
363
00:23:38,968 --> 00:23:41,447
So we can make a year's wage
in a single morning.
364
00:23:41,448 --> 00:23:45,047
And, Gus, you're right.
It is a tricky caper.
365
00:23:45,048 --> 00:23:50,048
And no-one's done it before. But
that is why it's going to work.
366
00:23:56,088 --> 00:23:57,807
Cold, hard cash?
367
00:23:57,808 --> 00:23:59,527
It's me favourite kind.
368
00:23:59,528 --> 00:24:03,007
The taxi company
isn't gonna like
369
00:24:03,008 --> 00:24:05,487
taking its fancy little motor
up Little Lon to collect us.
370
00:24:05,488 --> 00:24:08,167
Tank, that is why
you're with the smart party.
371
00:24:08,168 --> 00:24:12,687
Cliveden Mansions, East
Melbourne, 8am. You got that?
372
00:24:12,688 --> 00:24:15,288
Yes, sir. And the name
of the booking party?
373
00:24:18,088 --> 00:24:20,768
Uh, Mr L'Estrange.
374
00:24:22,168 --> 00:24:23,847
Thank you.
375
00:24:23,848 --> 00:24:25,727
Right,
and there's one more thing.
376
00:24:25,728 --> 00:24:28,567
There's not enough room
in the taxi for all of us.
377
00:24:28,568 --> 00:24:30,407
We're all gonna get
a share of the coin,
378
00:24:30,408 --> 00:24:32,568
but I'm only gonna use
one of you on the day.
379
00:24:35,408 --> 00:24:36,888
Who?
380
00:24:44,808 --> 00:24:48,047
Sure Snowy's
the right choice for this?
381
00:24:48,048 --> 00:24:52,127
I mean, Gus is smarter,
and Bert's bigger.
382
00:24:52,128 --> 00:24:54,087
No, Gus is too soft.
383
00:24:54,088 --> 00:24:56,168
Tank's too slow.
384
00:24:57,688 --> 00:24:59,288
Snowy...
385
00:25:00,928 --> 00:25:02,567
scares people.
386
00:25:02,568 --> 00:25:05,768
- Thought it all out, ain't ya?
- Yeah, of course I have.
387
00:25:11,368 --> 00:25:13,448
I'm on top of it all.
388
00:25:23,808 --> 00:25:25,647
- Just leave it be.
- It tickles.
389
00:25:25,648 --> 00:25:27,488
Leave it be, I said.
390
00:25:32,968 --> 00:25:35,167
- Mr L'Estrange?
- That's me.
391
00:25:35,168 --> 00:25:38,848
To the countryside, I hear.
Lovely day for it.
392
00:25:43,608 --> 00:25:46,688
Better for taking in
the sights.
393
00:26:15,128 --> 00:26:17,407
- What's your name, mate?
- Uh, Bill.
394
00:26:17,408 --> 00:26:19,327
You been driving cabs
long, Bill?
395
00:26:19,328 --> 00:26:21,687
Yeah, no, couple of years.
Won't be much longer, but.
396
00:26:21,688 --> 00:26:24,327
- I'm joining up.
- Is that so? Good on ya.
397
00:26:24,328 --> 00:26:27,447
All me mates are over there.
Figure I shouldn't miss out.
398
00:26:27,448 --> 00:26:29,887
Actually, take Templestowe Road,
would you, Bill?
399
00:26:29,888 --> 00:26:31,447
You know, it's quicker if we...
400
00:26:31,448 --> 00:26:33,448
He said take
bloody Templestowe Road.
401
00:26:38,008 --> 00:26:40,247
You having a shindig
before you head to France, Bill?
402
00:26:40,248 --> 00:26:42,127
Oh, I ain't got the moola.
403
00:26:42,128 --> 00:26:44,407
Oh, well, you can't go to war
without a party, hey?
404
00:26:44,408 --> 00:26:45,887
That's not right.
It's not Australian.
405
00:26:45,888 --> 00:26:47,647
Yeah, I know. Well...
406
00:26:47,648 --> 00:26:50,087
Maybe if I kill the Kaiser,
the King'll give me a prize
407
00:26:50,088 --> 00:26:51,887
and I can have one
when I get home.
408
00:26:51,888 --> 00:26:53,847
See, I can't serve meself
on account of flat feet,
409
00:26:53,848 --> 00:26:55,767
so... oh,
the least I can do is...
410
00:26:55,768 --> 00:26:58,047
is make sure you have
a decent send-off, Bill.
411
00:26:58,048 --> 00:27:00,047
Hey, fair dinkum?
412
00:27:00,048 --> 00:27:02,607
Well, that'd be real bonzer
of you, sir.
413
00:27:02,608 --> 00:27:04,927
All you need to do is, uh...
414
00:27:04,928 --> 00:27:06,688
is help us out
with a little something.
415
00:27:26,408 --> 00:27:28,447
No-one gets hurt,
no-one loses out,
416
00:27:28,448 --> 00:27:30,447
and you get your big shivoo.
417
00:27:30,448 --> 00:27:33,327
I knew there was something off
about you the second I saw you.
418
00:27:33,328 --> 00:27:34,807
There's nothing off
about the chance
419
00:27:34,808 --> 00:27:36,287
to make an easy quid, Bill.
420
00:27:36,288 --> 00:27:39,087
- Please get out.
- Beg your pardon?
421
00:27:39,088 --> 00:27:44,407
I won't do what you're asking,
so... get out. Please.
422
00:27:44,408 --> 00:27:48,287
Mate, there'll be nothing
to link you into this.
423
00:27:48,288 --> 00:27:50,487
It's not right.
It's stealing.
424
00:27:50,488 --> 00:27:52,607
Don't turn your nose up
at the chance of a lifetime.
425
00:27:52,608 --> 00:27:54,807
Shut the fuck up
and do as he says.
426
00:27:54,808 --> 00:27:56,887
Or I'll give you a new hole
to whinge through.
427
00:27:56,888 --> 00:27:59,327
Doesn't have to go this way,
alright? You hop back in.
428
00:27:59,328 --> 00:28:01,047
You drive us to Doncaster,
we spot our bloke,
429
00:28:01,048 --> 00:28:02,847
we do our thing,
and in half a jiffy,
430
00:28:02,848 --> 00:28:05,047
we're all that much richer
and you're off to the front.
431
00:28:05,048 --> 00:28:07,487
Or I can blow your fuckin' scone
to kingdom come right now.
432
00:28:07,488 --> 00:28:09,407
Come on, mate.
It's not that hard.
433
00:28:09,408 --> 00:28:11,127
Look the other way
for 10 minutes tops.
434
00:28:11,128 --> 00:28:12,728
Bugger this.
435
00:28:17,008 --> 00:28:18,727
What did you do that for?
436
00:28:18,728 --> 00:28:21,447
Well, you told me to bring out
my shooter if he didn't agree.
437
00:28:21,448 --> 00:28:23,647
To scare him, not to blow
his fucking brains out.
438
00:28:23,648 --> 00:28:25,127
Jesus, Snowy!
439
00:28:25,128 --> 00:28:26,807
Well, he wouldn't do
what you said.
440
00:28:26,808 --> 00:28:29,647
- He wasn't gonna drive us.
- He's certainly not now, is he?
441
00:28:29,648 --> 00:28:32,607
Huh? I was talking him round
and you shot him.
442
00:28:32,608 --> 00:28:35,047
Snowy. What a moron!
443
00:28:35,048 --> 00:28:37,247
Who you calling
a fucking moron?
444
00:28:37,248 --> 00:28:39,727
You, you moron. What, you
learned how to drive, have ya?
445
00:28:39,728 --> 00:28:41,407
Huh? So we can roll
our bank bloke?
446
00:28:41,408 --> 00:28:43,249
Gonna drive us back to Melbourne
after, are ya?
447
00:28:50,128 --> 00:28:53,447
Go on, get his body off the road
before someone comes along.
448
00:28:53,448 --> 00:28:55,447
Well...
Why do I have to do it?
449
00:28:55,448 --> 00:28:56,928
'Cause you shot him.
450
00:29:10,888 --> 00:29:13,008
So, what do we do now?
451
00:29:14,688 --> 00:29:16,167
Where you going?
452
00:29:16,168 --> 00:29:17,567
I'm taking a constitutional
453
00:29:17,568 --> 00:29:18,967
back to Melbourne,
thanks to you.
454
00:29:18,968 --> 00:29:20,247
Why don't we hitch?
455
00:29:20,248 --> 00:29:21,927
What, so someone can put
456
00:29:21,928 --> 00:29:23,927
two and two together between
King and Country here?
457
00:29:23,928 --> 00:29:25,368
Jeez, you're a nit.
458
00:29:39,796 --> 00:29:41,205
Jeez?
459
00:29:41,628 --> 00:29:43,388
What?
460
00:29:44,665 --> 00:29:46,464
- Can I have me gun back?
- No.
461
00:29:46,465 --> 00:29:48,544
Fuck me, Les.
462
00:29:48,545 --> 00:29:50,625
Not if you were
the last bloke on the planet.
463
00:30:06,585 --> 00:30:08,145
Fuck!
464
00:30:11,985 --> 00:30:14,985
- Come on, you.
- Fuckin' new suit.
465
00:30:17,105 --> 00:30:19,024
I didn't hear shots or nothing.
466
00:30:19,025 --> 00:30:20,944
I was just coming
to see to the fence
467
00:30:20,945 --> 00:30:22,425
and I heard voices -
two blokes.
468
00:30:24,625 --> 00:30:26,064
You hear what they were saying?
469
00:30:26,065 --> 00:30:28,464
They was angry, but.
470
00:30:28,465 --> 00:30:30,864
And then I saw 'em heading
across the bottom paddock.
471
00:30:30,865 --> 00:30:33,344
- Towards town?
- By way of the weir, yeah.
472
00:30:33,345 --> 00:30:35,504
- Did you get a gander at 'em?
- Not their faces.
473
00:30:35,505 --> 00:30:38,664
The tall one, he had one
of them straw Panama affairs.
474
00:30:38,665 --> 00:30:41,504
- And the other bloke?
- Bit of a titch.
475
00:30:41,505 --> 00:30:43,944
Wore a black bowler.
476
00:30:43,945 --> 00:30:46,705
Well... Good on you
for dropping in.
477
00:30:48,345 --> 00:30:51,024
Oh, um, one of 'em,
the short bloke,
478
00:30:51,025 --> 00:30:52,784
he was carrying something.
479
00:30:52,785 --> 00:30:56,224
- What?
- A suitcase.
480
00:30:56,225 --> 00:30:58,904
But when they come out
of the trees round the weir,
481
00:30:58,905 --> 00:31:00,424
he didn't have it no more.
482
00:31:00,425 --> 00:31:03,305
Right.
Well, thanks for dropping in.
483
00:31:05,025 --> 00:31:09,704
One short, one tall. Not
exactly Mr Observant, is he?
484
00:31:09,705 --> 00:31:11,904
Detective Bruce,
do you know how to swim?
485
00:31:11,905 --> 00:31:14,264
- I can manage the 50 yards.
- That should be plenty.
486
00:31:14,265 --> 00:31:16,264
What do you want
to do that for?
487
00:31:16,265 --> 00:31:20,424
Evidence, Jack.
The key to modern policing.
488
00:31:20,425 --> 00:31:24,224
The key to modern policing
is locking up crooks, Fred!
489
00:31:24,225 --> 00:31:26,025
Always has been.
490
00:31:46,505 --> 00:31:49,224
The shorter one
was in the front.
491
00:31:49,225 --> 00:31:51,064
- How tall was the tall one?
- Taller than me.
492
00:31:51,065 --> 00:31:52,744
-5'10"?
-5'10". -5'10".
493
00:31:52,745 --> 00:31:55,144
- Short one? How high?
- Well, he was shorter than me.
494
00:31:55,145 --> 00:31:57,184
- 5'6".
- 5... No, no.
495
00:31:57,185 --> 00:31:59,665
-5'2".
-5'2". -5'2".
496
00:32:10,905 --> 00:32:12,465
Fred!
497
00:32:19,865 --> 00:32:20,865
Moustache.
498
00:32:21,865 --> 00:32:24,544
Spectacles.
499
00:32:24,545 --> 00:32:26,624
- And gloves.
- Dress-ups.
500
00:32:26,625 --> 00:32:29,104
Frederick Piggott
was ahead of his time.
501
00:32:29,105 --> 00:32:32,744
He believed good police work
was purely a matter of science.
502
00:32:32,745 --> 00:32:36,064
John Brophy, on the other hand,
was an old-school cop
503
00:32:36,065 --> 00:32:40,064
with a nose for character,
especially bad character.
504
00:32:40,065 --> 00:32:44,544
Both men would play significant
roles in Squizzy's downfall.
505
00:32:44,545 --> 00:32:46,784
"Police have formed the
suspicion that taxidriver Haines
506
00:32:46,785 --> 00:32:49,184
"was an innocent victim
in a cunning plan to rob
507
00:32:49,185 --> 00:32:52,144
"either the Doncaster
or Upper Templestowe bank
508
00:32:52,145 --> 00:32:55,064
"or waylay the bank officer
carrying Treasury notes.
509
00:32:55,065 --> 00:32:57,104
"Police say
it was a foul scheme
510
00:32:57,105 --> 00:33:00,184
"but one requiring
great ingenuity."
511
00:33:00,185 --> 00:33:02,144
I mean, black and white.
512
00:33:02,145 --> 00:33:05,264
- I'm a genius.
- Genius, my arse.
513
00:33:05,265 --> 00:33:07,664
Which is hanging
out of me trousers since we didn't make any dosh.
514
00:33:07,665 --> 00:33:09,064
And whose fault was that?
515
00:33:09,065 --> 00:33:10,705
Says here he was gonna join up.
516
00:33:12,145 --> 00:33:15,064
He was gonna fight the Fritz.
517
00:33:15,065 --> 00:33:17,904
I need a real drink.
518
00:33:17,905 --> 00:33:21,385
I might sup from the font
of the Bard.
519
00:33:27,825 --> 00:33:30,024
I gave the kid a choice, Tank.
520
00:33:30,025 --> 00:33:32,384
If he'd... if he had have
listened to me,
521
00:33:32,385 --> 00:33:33,904
he wouldn't have come
to any harm.
522
00:33:33,905 --> 00:33:37,504
He was just a foot soldier,
you know?
523
00:33:37,505 --> 00:33:39,144
I'm a general.
524
00:33:39,145 --> 00:33:41,864
Tactician. Planner.
525
00:33:41,865 --> 00:33:46,264
If he'd obeyed my rules, he'd
be halfway to France right now
526
00:33:46,265 --> 00:33:47,984
and we'd be rolling in it,
527
00:33:47,985 --> 00:33:49,586
but he missed his opportunity,
didn't he?
528
00:33:53,465 --> 00:33:55,345
They don't really
kill kittens, do they?
529
00:33:57,945 --> 00:34:00,105
Oh, yeah, they stab
their frickin' eyes out.
530
00:34:25,025 --> 00:34:28,904
The pubs have to shut
at 6pm from now on, right?
531
00:34:28,905 --> 00:34:31,464
Hip, hip hooray for
the new licensing laws, I say.
532
00:34:31,465 --> 00:34:33,904
'Cause if I know
the Aussie male's capacity
533
00:34:33,905 --> 00:34:36,264
for consuming
fermented vegetable products,
534
00:34:36,265 --> 00:34:39,384
then I know that
your excellent establishment
535
00:34:39,385 --> 00:34:42,464
will be getting a lot more
new customers come Monday 6pm.
536
00:34:42,465 --> 00:34:46,064
That is, of course, unless they
wander down to your competitors.
537
00:34:46,065 --> 00:34:49,144
But why would they, right,
when I happen to know
538
00:34:49,145 --> 00:34:51,624
a young,
enterprising businessman
539
00:34:51,625 --> 00:34:53,704
who can supply you
with plenty of amber fluid
540
00:34:53,705 --> 00:34:55,585
for the right price.
541
00:35:09,785 --> 00:35:10,984
How much?
542
00:35:10,985 --> 00:35:13,705
I'm sure we can come
to an arrangement.
543
00:35:30,345 --> 00:35:32,504
The pure genius of my scheme
544
00:35:32,505 --> 00:35:34,304
is that nobody gets hurt.
545
00:35:34,305 --> 00:35:36,584
The trick's getting our hands
on a regular supply of grog.
546
00:35:36,585 --> 00:35:39,024
Well, that requires
a long-term arrangement,
547
00:35:39,025 --> 00:35:41,104
and the best way to do it
548
00:35:41,105 --> 00:35:43,704
is to make sure every bloke
along the way gets a handshake.
549
00:35:43,705 --> 00:35:46,984
Wagon driver, foreman,
depot manager.
550
00:35:46,985 --> 00:35:49,265
Yep. Pure genius.
551
00:35:57,825 --> 00:35:59,744
There really is
more to you than just a...
552
00:35:59,745 --> 00:36:02,064
a pickpocket, isn't there?
553
00:36:02,065 --> 00:36:04,824
Oh, more strings to me bow
than Paganini, Mr Stokes.
554
00:36:04,825 --> 00:36:07,865
Call me Henry.
You're Squizzy, aren't you?
555
00:36:08,945 --> 00:36:11,464
Oh, I prefer Leslie.
Me mates call me Les.
556
00:36:11,465 --> 00:36:14,425
Put it there, Les.
557
00:36:20,345 --> 00:36:22,504
Busy.
558
00:36:22,505 --> 00:36:24,184
The new restricted
trading hours for pubs,
559
00:36:24,185 --> 00:36:26,024
I imagine people
will be drinking more coffee.
560
00:36:26,025 --> 00:36:27,704
I thought you'd be
applauding 6:00 closing
561
00:36:27,705 --> 00:36:29,584
all the way down
to the Temperance Union, Fred.
562
00:36:29,585 --> 00:36:31,384
It's a futile law,
563
00:36:31,385 --> 00:36:32,984
destined to make
the solving of real crime
564
00:36:32,985 --> 00:36:34,464
all the more difficult.
565
00:36:34,465 --> 00:36:37,104
Now, to this matter of
the Haines taxidriver murder.
566
00:36:37,105 --> 00:36:41,384
This fellow calling himself
L'Estrange has booked a cab
567
00:36:41,385 --> 00:36:43,904
to pick up from Cliveden Mansions,
East Melbourne.
568
00:36:43,905 --> 00:36:46,904
- Who is he?
- Who indeed?
569
00:36:46,905 --> 00:36:48,544
Surely, he's got to be
known to us.
570
00:36:48,545 --> 00:36:51,024
I don't know about you blokes,
but all the crims I know
571
00:36:51,025 --> 00:36:52,864
haven't got the patience
for this sort of job.
572
00:36:52,865 --> 00:36:54,344
Surely it's
an out-of-town mob.
573
00:36:54,345 --> 00:36:56,224
Can I have an oolong tea,
please, a scone?
574
00:36:56,225 --> 00:36:58,784
Can I get a black coffee
and a finger bun, thanks?
575
00:36:58,785 --> 00:37:00,384
Look, this description you took
576
00:37:00,385 --> 00:37:02,225
from the residents
of Cliveden Mansions.
577
00:37:03,305 --> 00:37:05,304
"The second man I observed
getting into the taxi
578
00:37:05,305 --> 00:37:08,504
"was short, no more than 5'2"
in my reckoning."
579
00:37:08,505 --> 00:37:12,304
And our farmer witness insists
that one of the two men he saw
580
00:37:12,305 --> 00:37:14,024
was quite the shrimp.
581
00:37:14,025 --> 00:37:16,464
Look, there is
this titch of a bloke.
582
00:37:16,465 --> 00:37:19,504
Leslie Taylor is his name.
They call him Squizzy.
583
00:37:19,505 --> 00:37:22,065
- But...
- But what?
584
00:37:23,105 --> 00:37:25,144
He's a petty crim.
He lifts wallets.
585
00:37:25,145 --> 00:37:27,024
Runs bets down the track.
586
00:37:27,025 --> 00:37:28,744
He's not a murderer
or a bank robber.
587
00:37:28,745 --> 00:37:31,024
He hasn't got
this sort of fancy gig in him.
588
00:37:31,025 --> 00:37:32,904
There's nothing fancy
about shooting an unarmed man
589
00:37:32,905 --> 00:37:34,584
in the side of the head.
590
00:37:34,585 --> 00:37:36,824
No, but the other stuff -
using a phone and false name
591
00:37:36,825 --> 00:37:38,304
to book the taxi.
592
00:37:38,305 --> 00:37:42,344
Planning the robbery down
in the boondocks. Disguises.
593
00:37:42,345 --> 00:37:45,424
I mean, this bloke is a...
is a pickpocket in Little Lon.
594
00:37:45,425 --> 00:37:48,144
- He's not Professor Moriarty.
- What's your connection to him?
595
00:37:48,145 --> 00:37:50,184
He's a fiz.
596
00:37:50,185 --> 00:37:53,544
Slips me a bit of information
from time to time.
597
00:37:53,545 --> 00:37:55,344
Information?
598
00:37:55,345 --> 00:37:58,504
So even though
this criminal fellow Taylor
599
00:37:58,505 --> 00:38:00,744
fits the description,
you don't believe he's our man?
600
00:38:00,745 --> 00:38:03,824
He's a short-arse with a
big head full of piss and wind.
601
00:38:03,825 --> 00:38:05,704
He comes into this place,
602
00:38:05,705 --> 00:38:07,545
he swans around
like he owns the joint.
603
00:38:22,065 --> 00:38:23,584
Hang on, gentlemen.
604
00:38:23,585 --> 00:38:25,184
Now, the bloke
who booked the taxi
605
00:38:25,185 --> 00:38:26,704
used a telephone, correct?
606
00:38:26,705 --> 00:38:28,384
- That's right.
- What was the name he used?
607
00:38:28,385 --> 00:38:30,145
L'Estrange.
608
00:38:43,065 --> 00:38:45,584
Doll...
You should have seen it.
609
00:38:45,585 --> 00:38:47,424
I had him
eating out of me hand.
610
00:38:47,425 --> 00:38:49,825
He asked me to call him Henry.
He even called me Les.
611
00:38:50,905 --> 00:38:53,384
Les, there's
someone to see you.
612
00:38:53,385 --> 00:38:55,025
Who?
613
00:39:03,905 --> 00:39:05,744
Sorry, Les.
614
00:39:05,745 --> 00:39:07,704
Mate.
615
00:39:07,705 --> 00:39:09,305
Why?
616
00:39:11,505 --> 00:39:13,105
For that young bloke.
617
00:39:14,745 --> 00:39:16,225
And for the kittens.
618
00:39:39,003 --> 00:39:40,322
Here's to Tank.
619
00:39:40,323 --> 00:39:43,082
May he shoot
every Hun he meets.
620
00:39:43,083 --> 00:39:45,362
And show those French sheilas
how an Aussie bloke does it.
621
00:39:45,363 --> 00:39:47,243
Tankbuster!
622
00:39:57,703 --> 00:39:58,823
Harry.
623
00:40:03,663 --> 00:40:04,943
Fuckin' dickhead.
624
00:40:07,583 --> 00:40:11,222
Did you say something, Taylor?
625
00:40:11,223 --> 00:40:12,823
I was just asking how's tricks?
626
00:40:15,143 --> 00:40:17,822
I hear that you've
been getting chummy
627
00:40:17,823 --> 00:40:20,742
with no less
than Henry Stokes himself.
628
00:40:20,743 --> 00:40:23,822
I might have done a bit of work
for him here and there, yeah.
629
00:40:23,823 --> 00:40:28,623
A pickpocket from Little Lon,
playing with a big boy.
630
00:40:30,143 --> 00:40:34,742
I hope you ain't overstretching
your reach, hmm?
631
00:40:34,743 --> 00:40:36,902
Boxing in the wrong div.
632
00:40:36,903 --> 00:40:40,623
I do alright.
But thanks for your concern.
633
00:40:50,303 --> 00:40:52,822
Fuckin' string bean.
Overstretching me reach.
634
00:40:52,823 --> 00:40:54,702
If he knew
what I'm capable of, huh?
635
00:40:54,703 --> 00:40:56,182
You know, what I've done.
636
00:40:56,183 --> 00:40:58,662
Fuck, everyone here
should know who I am.
637
00:40:58,663 --> 00:41:00,142
They should all know,
every single...
638
00:41:00,143 --> 00:41:01,782
Don't think
that's such a good idea, Les.
639
00:41:01,783 --> 00:41:03,422
- Just calm down.
- Get him.
640
00:41:03,423 --> 00:41:05,102
- Hey, hey.
- And him.
641
00:41:05,103 --> 00:41:06,942
What's going on here?
642
00:41:06,943 --> 00:41:09,902
Brophy, what the fuck?
What is this?
643
00:41:09,903 --> 00:41:12,502
One tall and fair,
the other short and dark.
644
00:41:12,503 --> 00:41:14,662
- You're under arrest.
- Under arrest?
645
00:41:14,663 --> 00:41:16,542
What for? Brophy!
646
00:41:16,543 --> 00:41:19,182
If this is about the booze,
I can cut you in, you know that.
647
00:41:19,183 --> 00:41:21,582
This is a lot more than
a bit of slap and tickle.
648
00:41:21,583 --> 00:41:23,382
You've gone a lot further
than that.
649
00:41:23,383 --> 00:41:25,342
Leslie Taylor,
you are charged with the murder
650
00:41:25,343 --> 00:41:28,543
of taxidriver William Haines.
651
00:41:35,183 --> 00:41:37,222
There's
a difference between confidence
652
00:41:37,223 --> 00:41:38,862
and overconfidence.
653
00:41:38,863 --> 00:41:41,142
Squizzy's greatest enemy
wasn't the police,
654
00:41:41,143 --> 00:41:43,422
and it wasn't
Long Harry Slater.
655
00:41:43,423 --> 00:41:45,143
It was much closer to home.
656
00:41:54,183 --> 00:41:56,462
We have a witness that places
657
00:41:56,463 --> 00:41:58,422
both Taylor and Cutmore
near the scene.
658
00:41:58,423 --> 00:42:01,062
We have a farmer
who saw two men,
659
00:42:01,063 --> 00:42:02,982
one of them carrying
a brown suitcase,
660
00:42:02,983 --> 00:42:05,942
walking in the direction
of the car towards the weir,
661
00:42:05,943 --> 00:42:08,942
the same weir from which
Detective Bruce here
662
00:42:08,943 --> 00:42:10,663
retrieved
this brown suitcase...
663
00:42:12,063 --> 00:42:13,542
filled with
implements of crime.
664
00:42:13,543 --> 00:42:15,902
We also have an old chap
who saw them
665
00:42:15,903 --> 00:42:18,742
getting into
taxi number 11-0-22
666
00:42:18,743 --> 00:42:21,062
outside Cliveden Mansions
at 8am that very day.
667
00:42:21,063 --> 00:42:23,822
He tells us the two men
he saw are definitely not fellow residents.
668
00:42:23,823 --> 00:42:25,502
And the accused -
Cutmore and Taylor?
669
00:42:25,503 --> 00:42:27,182
Typical criminal thugs.
670
00:42:27,183 --> 00:42:29,302
That's Cutmore to a tee,
but Taylor,
671
00:42:29,303 --> 00:42:31,622
I reckon he's got
a bit more going on up top.
672
00:42:31,623 --> 00:42:33,103
Not after he's hanged,
he won't.
673
00:42:47,623 --> 00:42:50,783
Squizzy Taylor.
Your lawyer's here.
674
00:42:54,823 --> 00:42:56,302
- I didn't do it.
- Me neither.
675
00:42:56,303 --> 00:42:58,382
- I never killed that taxidriver.
- Me neither.
676
00:42:58,383 --> 00:43:00,382
I was nowhere near Doncaster
that day.
677
00:43:00,383 --> 00:43:02,262
My girlfriend will tell you.
I was with her.
678
00:43:02,263 --> 00:43:03,862
Yep, and I was there too.
679
00:43:03,863 --> 00:43:07,062
The police case
against you is...
680
00:43:07,063 --> 00:43:09,023
a mite more substantial.
681
00:43:10,383 --> 00:43:13,623
And Piggott and Brophy
are brimming with confidence.
682
00:43:17,383 --> 00:43:19,662
We can't sort it out
while we're stuck in here.
683
00:43:19,663 --> 00:43:21,863
Any reason you can't
arrange bail, Eugene?
684
00:43:42,223 --> 00:43:43,742
?50 for him.
685
00:43:43,743 --> 00:43:46,022
Hold on.
I've got two eyewitnesses.
686
00:43:46,023 --> 00:43:47,662
You can't be serious.
687
00:43:47,663 --> 00:43:49,542
And...
688
00:43:49,543 --> 00:43:51,143
And ?50 for him.
689
00:43:53,543 --> 00:43:55,902
Mr Cutmore. Pub?
690
00:43:55,903 --> 00:43:58,022
Oh, and how, Les.
I could go a beer.
691
00:43:58,023 --> 00:43:59,703
I could murder one, in fact.
692
00:44:09,503 --> 00:44:11,262
You're not worried
you'll swing?
693
00:44:11,263 --> 00:44:13,623
Not if you swing
with me, Annie.
694
00:44:17,983 --> 00:44:20,782
I like my business
nice and regular.
695
00:44:20,783 --> 00:44:25,982
Now, a murder charge could be
somewhat problematic for you.
696
00:44:25,983 --> 00:44:28,022
- Distracting.
- Henry.
697
00:44:28,023 --> 00:44:30,582
I agree that your average bloke
on the street
698
00:44:30,583 --> 00:44:32,622
facing the, uh, hangman's noose
699
00:44:32,623 --> 00:44:34,582
may regard it
as somewhat of a problem.
700
00:44:34,583 --> 00:44:36,862
See, but I, on the other hand,
701
00:44:36,863 --> 00:44:40,542
I see me situation in an
altogether different complexion.
702
00:44:40,543 --> 00:44:42,302
I see it as a challenge.
703
00:44:42,303 --> 00:44:44,302
So how are we
gonna nobble those witnesses?
704
00:44:44,303 --> 00:44:46,703
- Snowy!
- Ways and means, mate.
705
00:44:47,703 --> 00:44:49,662
How's trade?
706
00:44:49,663 --> 00:44:51,582
The Rats had
a lean couple of days.
707
00:44:51,583 --> 00:44:54,382
- Everywhere's quiet.
- What the hell is that?
708
00:44:54,383 --> 00:44:58,062
Three lines on page five.
Is that all I fuckin' rate?
709
00:44:58,063 --> 00:45:01,342
What is with
that fuckin' nickname again?
710
00:45:01,343 --> 00:45:03,703
- Got my name right, Squizz.
- Shut up.
711
00:45:05,663 --> 00:45:08,863
Come on, fellas.
We've got work to do.
712
00:45:53,583 --> 00:45:57,663
Oh, Mr Farmer!
Thank you, Mr Farmer!
713
00:46:37,263 --> 00:46:39,382
I beg your pardon?
714
00:46:39,383 --> 00:46:41,142
Well, the gentleman
sitting there
715
00:46:41,143 --> 00:46:43,502
may resemble the shortish man
716
00:46:43,503 --> 00:46:45,302
I saw getting
into the car that day,
717
00:46:45,303 --> 00:46:49,342
but... as to it
actually being him?
718
00:46:49,343 --> 00:46:51,263
Well, now I can't be certain.
719
00:46:55,303 --> 00:46:57,742
You are the matron
of the City Watch House?
720
00:46:57,743 --> 00:46:59,422
Yes.
721
00:46:59,423 --> 00:47:01,342
And on the night of March 17,
722
00:47:01,343 --> 00:47:03,702
the defendants
were in the cells there?
723
00:47:03,703 --> 00:47:06,422
Yes, they were in
adjoining cells three and four.
724
00:47:06,423 --> 00:47:07,982
Did they have
any conversation together?
725
00:47:07,983 --> 00:47:09,302
They did.
726
00:47:09,303 --> 00:47:11,342
- And did you hear it?
- I did.
727
00:47:11,343 --> 00:47:15,302
At about 11pm, prisoner Taylor
was feeling jittery
728
00:47:15,303 --> 00:47:17,543
about the eyewitnesses
ranged against 'em.
729
00:47:18,543 --> 00:47:21,942
Those bloody witnesses.
730
00:47:21,943 --> 00:47:23,982
Les.
731
00:47:23,983 --> 00:47:26,143
Stop tapping.
732
00:47:28,183 --> 00:47:30,103
Can you stop fuckin' tapping?
733
00:47:31,263 --> 00:47:33,662
And then he calmed somewhat.
734
00:47:33,663 --> 00:47:35,542
Did Taylor
discuss his change of heart
735
00:47:35,543 --> 00:47:37,022
with Cutmore?
736
00:47:37,023 --> 00:47:38,822
- He did.
- Oi, Snow.
737
00:47:38,823 --> 00:47:40,302
What?
738
00:47:40,303 --> 00:47:42,142
Well, the way I see it,
739
00:47:42,143 --> 00:47:45,702
those bastards
can't very well pot us
740
00:47:45,703 --> 00:47:48,422
if the witnesses of theirs
can't identify us.
741
00:47:48,423 --> 00:47:51,422
Right. So how are we
gonna do it?
742
00:47:51,423 --> 00:47:53,102
Once we've made bail...
743
00:47:53,103 --> 00:47:55,182
"The bastards
can't very well pot us for it
744
00:47:55,183 --> 00:47:57,182
"if those witnesses of theirs
can't identify us."
745
00:47:57,183 --> 00:47:59,382
And what did you
understand from that?
746
00:47:59,383 --> 00:48:03,663
That he meant to get at 'em.
Get at the witnesses.
747
00:48:06,703 --> 00:48:08,022
Dolly worries about me.
748
00:48:08,023 --> 00:48:10,182
She reckons
I'm gonna die young.
749
00:48:10,183 --> 00:48:12,422
Someone's bound to put
a bullet in me head one day,
750
00:48:12,423 --> 00:48:13,942
she reckons.
751
00:48:13,943 --> 00:48:15,342
I just laugh.
752
00:48:15,343 --> 00:48:17,382
She wouldn't be happy
753
00:48:17,383 --> 00:48:20,262
if she didn't have
anything to worry about.
754
00:48:20,263 --> 00:48:24,583
I wouldn't mind a bullet,
or even a blade.
755
00:48:25,783 --> 00:48:27,303
Anything but the rope.
756
00:48:28,663 --> 00:48:32,143
Good old Doll. Been looking out
for me since I was a kid.
757
00:48:36,943 --> 00:48:39,662
It'd be half a day
of your time, morning at most.
758
00:48:39,663 --> 00:48:43,343
- You'd be done by lunch.
- This has got sand in it.
759
00:48:46,143 --> 00:48:50,182
What you're asking, Les,
I could go to jail for it.
760
00:48:50,183 --> 00:48:54,223
You, go to jail? A respectable,
smooth-talking man like you?
761
00:48:59,743 --> 00:49:02,022
You said yourself that me out
762
00:49:02,023 --> 00:49:05,022
keeps this business
running smoothly, alright?
763
00:49:05,023 --> 00:49:06,862
- This is to your advantage.
- Really?
764
00:49:06,863 --> 00:49:10,983
Seems to me the advantage
only flows one way.
765
00:49:12,183 --> 00:49:15,062
Business is
a two-way street, Les.
766
00:49:15,063 --> 00:49:19,462
I do something for you, you
have to do something for me.
767
00:49:19,463 --> 00:49:21,263
So, what are you offering?
768
00:49:27,623 --> 00:49:29,863
A 10% price cut
on the sly grog.
769
00:49:33,943 --> 00:49:35,863
15.
770
00:49:39,183 --> 00:49:40,542
20?
771
00:49:40,543 --> 00:49:43,342
Mr Stokes, where were you
772
00:49:43,343 --> 00:49:45,502
on the morning of the 29th?
773
00:49:45,503 --> 00:49:47,582
I was at the Crystal Cafe,
on Bourke Street.
774
00:49:47,583 --> 00:49:49,742
I arrived around 10am.
775
00:49:49,743 --> 00:49:51,782
Did you see
anyone you knew there?
776
00:49:51,783 --> 00:49:55,222
Yes, Mr Cutmore and Mr Taylor
were at a table near the rear,
777
00:49:55,223 --> 00:49:57,262
with Miss Dolly Grey.
778
00:49:57,263 --> 00:49:59,302
You saw the accused
in Bourke Street,
779
00:49:59,303 --> 00:50:00,783
in the city, at 10am?
780
00:50:02,263 --> 00:50:04,742
The same time
the prosecution claims they were shooting Mr Haines
781
00:50:04,743 --> 00:50:06,382
a full 12 miles away
in Doncaster?
782
00:50:06,383 --> 00:50:09,302
I saw them at 10:00.
They were sharing a pot of tea.
783
00:50:09,303 --> 00:50:11,862
Mr Taylor was
reading the newspaper -
784
00:50:11,863 --> 00:50:13,583
the 'Argus', I believe.
785
00:50:16,903 --> 00:50:18,902
Squizzy! Squizzy!
Squizzy! Squizzy!
786
00:50:18,903 --> 00:50:20,822
- This way, Squizzy!
- It's the press, Squizzy!
787
00:50:20,823 --> 00:50:22,622
Uh, gentlemen,
it's Leslie, actually.
788
00:50:22,623 --> 00:50:24,622
Glad to be found
not guilty, Squizzy?
789
00:50:24,623 --> 00:50:26,982
Glad to suck the sweet air
of freedom into me lungs.
790
00:50:26,983 --> 00:50:28,822
Do you have any words
for the police, Squizzy?
791
00:50:28,823 --> 00:50:31,342
Oh, look, Mr Brophy and
Mr Piggott have a job to do.
792
00:50:31,343 --> 00:50:33,822
I know that. It just seems
to include harassing me.
793
00:50:33,823 --> 00:50:35,942
And me name's
actually Leslie...
794
00:50:35,943 --> 00:50:38,022
Has being faced with a death
sentence affected you, Squizzy?
795
00:50:38,023 --> 00:50:40,862
- Has it changed you?
- It's had a powerful impact.
796
00:50:40,863 --> 00:50:43,742
And it's made me truly ponder
the meaning of me life.
797
00:50:43,743 --> 00:50:45,902
And will you mend your ways?
798
00:50:45,903 --> 00:50:49,422
Well, put it this way.
799
00:50:49,423 --> 00:50:52,942
Whilst you live,
live in clover,
800
00:50:52,943 --> 00:50:56,422
for when you're dead,
you're dead all over.
801
00:50:56,423 --> 00:50:59,823
Squizzy, Squizzy. One more.
802
00:51:39,768 --> 00:51:41,248
Oh! Sorry.
803
00:51:41,309 --> 00:51:44,709
- Oh. Hello, sir.
- Hello, Squizzy.
804
00:51:47,629 --> 00:51:50,508
Oh, well - glad to know
we're still doing business,
805
00:51:50,509 --> 00:51:52,108
Mr Brophy, huh?
806
00:51:52,109 --> 00:51:53,988
- No hard feelings?
- None.
807
00:51:53,989 --> 00:51:57,349
I'm just gonna screw you
for everything while I can.
808
00:51:58,869 --> 00:52:02,549
The coppers don't appreciate
being made look stupid, Les.
809
00:52:03,669 --> 00:52:06,949
You shit in your own nest,
you'll choke on it.
810
00:52:11,109 --> 00:52:14,268
One day, Brophy.
811
00:52:14,269 --> 00:52:15,908
One day,
you'll tell your grandkids
812
00:52:15,909 --> 00:52:17,829
you knew Leslie Taylor.
813
00:52:44,029 --> 00:52:45,669
Knock, knock.
814
00:52:47,829 --> 00:52:49,709
Or is there a secret password?
815
00:52:52,669 --> 00:52:55,588
This is nice, isn't it?
Hey? Lovely.
816
00:52:55,589 --> 00:52:59,109
Very, uh... very homely.
817
00:53:00,229 --> 00:53:02,948
Perfect for
a little sly grogging
818
00:53:02,949 --> 00:53:04,629
to the citizens of Fitzroy.
819
00:53:05,789 --> 00:53:10,869
So you're free to pick pockets
again, thanks to Henry Stokes.
820
00:53:12,709 --> 00:53:16,828
You must be giving his dick
a pretty solid suck.
821
00:53:16,829 --> 00:53:22,068
No dick sucking involved, Harry.
We're just good friends.
822
00:53:22,069 --> 00:53:25,188
Yes, well,
any mate of that bastard,
823
00:53:25,189 --> 00:53:26,829
I'll take with a grain of salt.
824
00:53:30,269 --> 00:53:31,748
Check it.
825
00:53:31,749 --> 00:53:34,948
You think I'd sell you
watered-down? Harry!
826
00:53:34,949 --> 00:53:37,789
You wound me.
You really do.
827
00:53:49,829 --> 00:53:52,388
- Man of me word.
- Good thing too.
828
00:53:52,389 --> 00:53:54,869
Or I'd make you eat them.
829
00:53:56,109 --> 00:54:00,029
So, you doing me the same price
you're doing Stokes?
830
00:54:07,269 --> 00:54:08,748
- Les!
- Arsehole!
831
00:54:08,749 --> 00:54:12,668
Les! Calm down!
Look, it's not about you.
832
00:54:12,669 --> 00:54:14,788
It's about him trying
to put one over Henry Stokes.
833
00:54:14,789 --> 00:54:17,268
They cross the street so they
don't walk on the same cobble.
834
00:54:17,269 --> 00:54:18,948
I don't care why.
He's a dickhead.
835
00:54:18,949 --> 00:54:20,708
And I need every penny
I can get.
836
00:54:20,709 --> 00:54:24,389
The bastards will send me
to the poorhouse.
837
00:54:30,349 --> 00:54:32,948
I was thinking maybe
we could pull off a bank job.
838
00:54:32,949 --> 00:54:35,548
Snowy would be in for sure,
and we could top up the coffers
839
00:54:35,549 --> 00:54:37,508
for all of us
in one fell swoop.
840
00:54:37,509 --> 00:54:40,428
No can do, mate. The jacks
are watching me day and night.
841
00:54:40,429 --> 00:54:42,988
I can't take a slash without
Brophy or one of his uniforms
842
00:54:42,989 --> 00:54:45,188
offering to shake it for me.
843
00:54:45,189 --> 00:54:47,828
Right, and Snowy and Ed tell me
it's the same for them,
844
00:54:47,829 --> 00:54:51,028
but it's not gonna
last forever, right?
845
00:54:51,029 --> 00:54:53,708
And I'm planning to put one
over them, but until then,
846
00:54:53,709 --> 00:54:56,268
we're just gonna have to keep
our heads below the battlements.
847
00:54:56,269 --> 00:54:57,829
We could boost a safe, then.
848
00:55:00,109 --> 00:55:02,268
We could roll a bookie.
There's a big race day...
849
00:55:02,269 --> 00:55:03,989
Fuck it, Gus!
850
00:55:06,629 --> 00:55:09,948
I'll come up with
the bright idea, OK?
851
00:55:09,949 --> 00:55:12,628
But until then,
you'll give it a rest.
852
00:55:12,629 --> 00:55:16,228
Trouble is I got a couple
of urgent domestic expenses.
853
00:55:16,229 --> 00:55:19,628
Bloody Henry VIII here.
Shouldn't have too many wives.
854
00:55:19,629 --> 00:55:21,508
Well, at least Gus is married.
855
00:55:21,509 --> 00:55:24,669
Some men round here ain't been
down the aisle even once.
856
00:55:25,709 --> 00:55:29,509
- How is Mrs Murray?
- Which one?
857
00:55:33,229 --> 00:55:36,308
The landlord's been going
on and on about the rent.
858
00:55:36,309 --> 00:55:38,188
And the butcher wouldn't
extend me any more credit.
859
00:55:38,189 --> 00:55:40,108
But now you're home,
we can pay them all.
860
00:55:40,109 --> 00:55:41,588
Of course we can.
861
00:55:41,589 --> 00:55:43,068
- Love?
- Hmm?
862
00:55:43,069 --> 00:55:44,988
How much do we owe exactly?
863
00:55:44,989 --> 00:55:47,788
?108, six shillings
and tuppence.
864
00:55:47,789 --> 00:55:49,269
Right.
865
00:55:59,909 --> 00:56:02,668
Put your hands up
or I'll blow your brains out!
866
00:56:02,669 --> 00:56:06,069
I'm a desperate man,
and I need all your money!
867
00:56:42,389 --> 00:56:45,348
- Sorry.
- I should punch your head in.
868
00:56:45,349 --> 00:56:48,789
Probably for the best
I'm in here, then.
869
00:56:50,789 --> 00:56:52,828
What's the name of your accuser?
I'll have a chat.
870
00:56:52,829 --> 00:56:55,508
Thanks, mate, but it's...
it's under control.
871
00:56:55,509 --> 00:56:58,308
I think I'm going to have
a shot at defending myself.
872
00:56:58,309 --> 00:57:00,068
Defend yourself with what?
873
00:57:00,069 --> 00:57:01,788
Power of the spoken word, mate.
874
00:57:01,789 --> 00:57:03,508
- Gus.
- Mate. -No, no, no, no.
875
00:57:03,509 --> 00:57:06,468
One word in the teller's ear
would be all it takes.
876
00:57:06,469 --> 00:57:09,068
Les, I appreciate it,
I really do.
877
00:57:09,069 --> 00:57:11,548
But it's fine.
878
00:57:11,549 --> 00:57:13,028
Let it please the court
879
00:57:13,029 --> 00:57:14,628
that regarding the day
in question, it is...
880
00:57:14,629 --> 00:57:16,228
perpetrator of the crime
speak with an accent
881
00:57:16,229 --> 00:57:17,868
indigenous to
those states of the Union
882
00:57:17,869 --> 00:57:20,508
opposed to the abomination
that is human slavery,
883
00:57:20,509 --> 00:57:22,468
that the perpetrator
of the crime
884
00:57:22,469 --> 00:57:24,068
which bound him hand and foot,
885
00:57:24,069 --> 00:57:27,268
thereafter purloining moneys
from the safe,
886
00:57:27,269 --> 00:57:30,668
spoke with a...
with a Yankee accent.
887
00:57:30,669 --> 00:57:33,508
What I wish to discover, in the
interest of jurisprudence...
888
00:57:33,509 --> 00:57:35,188
lends itself to rigorous
testing of evidence
889
00:57:35,189 --> 00:57:37,828
and the golden thread
of the assumption of innocence,
890
00:57:37,829 --> 00:57:39,388
is was this truly a...
891
00:57:39,389 --> 00:57:41,468
was this truly a Yankee accent?
892
00:57:41,469 --> 00:57:42,468
Beg pardon?
893
00:57:42,469 --> 00:57:44,109
I'll repeat the question,
shall I?
894
00:57:50,509 --> 00:57:51,869
My love.
895
00:57:55,509 --> 00:57:56,989
Come on.
896
00:57:58,469 --> 00:58:01,188
- Don't bend over in the shower.
- Thanks for the tip, Snow.
897
00:58:01,189 --> 00:58:02,669
Alright.
898
00:58:06,469 --> 00:58:08,828
So you... you'll come
visit me sometime, yeah?
899
00:58:08,829 --> 00:58:11,109
- Help me while away the hours?
- You can count on it.
900
00:58:15,389 --> 00:58:17,588
I warned him about
doing jobs on his own.
901
00:58:17,589 --> 00:58:21,149
QED - that's Latin for
"It's not my fault."
902
00:58:29,069 --> 00:58:32,348
"Dear Gus, Hope this
finds you in the clover.
903
00:58:32,349 --> 00:58:34,388
"Sorry I haven't
dropped by yet,
904
00:58:34,389 --> 00:58:37,588
"but I've been busy, very busy.
905
00:58:37,589 --> 00:58:41,028
"My advice? Keep clear
of any of Long Harry's mob.
906
00:58:41,029 --> 00:58:43,388
"And remember,
if you stand tall,
907
00:58:43,389 --> 00:58:45,668
"no bastard can get you down.
908
00:58:45,669 --> 00:58:48,268
"Meanwhile,
I always find it helps
909
00:58:48,269 --> 00:58:50,349
"to look back
on the good times."
910
00:58:54,909 --> 00:58:57,069
I can't sleep.
911
00:59:10,229 --> 00:59:12,949
I said, I can't sleep.
912
00:59:41,589 --> 00:59:43,229
Sorry, Gus.
913
00:59:49,127 --> 00:59:52,447
Dolly is always telling me,
I make things to complicated.
914
00:59:53,630 --> 00:59:55,429
That's just 'cause
she doesn't understand
915
00:59:55,430 --> 00:59:57,189
the way me mind works.
916
00:59:57,190 --> 01:00:00,189
You see, I like being
917
01:00:00,190 --> 01:00:02,069
the smartest bloke in the room.
918
01:00:02,070 --> 01:00:03,789
Gives me a thrill.
919
01:00:03,790 --> 01:00:06,109
But the biggest thrill
920
01:00:06,110 --> 01:00:08,950
is when you dream up
an ambitious plan...
921
01:00:12,190 --> 01:00:14,909
and bang, it comes off.
922
01:00:14,910 --> 01:00:17,390
There's no other feeling
like it.
923
01:00:18,390 --> 01:00:20,389
It's better than sex.
924
01:00:20,390 --> 01:00:24,149
It's time we took our
relationship to the next level.
925
01:00:24,150 --> 01:00:26,469
I've got a proposal,
a way for us both
926
01:00:26,470 --> 01:00:28,309
to get ahead a little
in these difficult times.
927
01:00:28,310 --> 01:00:31,510
But it's a bit... involved.
928
01:00:34,270 --> 01:00:36,229
I've got a proposal
for you, Harry,
929
01:00:36,230 --> 01:00:38,909
a way for us both to make a quid
in these difficult times.
930
01:00:38,910 --> 01:00:41,389
Why would I do a job with you?
931
01:00:41,390 --> 01:00:42,909
Well, we ain't ever
worked together, Harry.
932
01:00:42,910 --> 01:00:44,749
And why is that, huh?
933
01:00:44,750 --> 01:00:46,349
Why haven't the Narrows Gang
934
01:00:46,350 --> 01:00:48,149
and the Bourke Street Rats
come together?
935
01:00:48,150 --> 01:00:50,629
Joined forces like the Spartans
and the Persians?
936
01:00:50,630 --> 01:00:52,229
The Spartans and the Persians
937
01:00:52,230 --> 01:00:54,029
kicked the shit
out of each other.
938
01:00:54,030 --> 01:00:56,349
Well, the point is
that we're stronger as a team.
939
01:00:56,350 --> 01:00:58,789
What's the plan?
940
01:00:58,790 --> 01:01:00,309
A tried and tested one.
941
01:01:00,310 --> 01:01:03,749
First, we use disguises
to avoid identification.
942
01:01:03,750 --> 01:01:07,109
And second, we organise a decoy
to distract the staff
943
01:01:07,110 --> 01:01:09,189
while we snatch the loot.
944
01:01:09,190 --> 01:01:11,509
And third, my personal
signature, we chain the door
945
01:01:11,510 --> 01:01:13,789
so they can't chase us
and call the jacks.
946
01:01:13,790 --> 01:01:15,349
It's brilliant, huh?
947
01:01:15,350 --> 01:01:17,549
And who do we use as a fence?
948
01:01:17,550 --> 01:01:20,230
- Henry Stokes.
- Stokes?
949
01:01:21,390 --> 01:01:23,749
I wouldn't trust him
further than that.
950
01:01:23,750 --> 01:01:25,349
He'll get us a good price.
951
01:01:25,350 --> 01:01:27,549
Yes, well,
so would plenty of others.
952
01:01:27,550 --> 01:01:29,629
Well, do they have
Stokes's clout and his reach?
953
01:01:29,630 --> 01:01:33,909
Stokes is a liar and a cheat,
and he's from Tasmania!
954
01:01:33,910 --> 01:01:35,270
I vouch for him.
955
01:01:37,590 --> 01:01:41,110
What if I agree that
one of your blokes is bagman?
956
01:01:43,630 --> 01:01:45,989
Matt Daly.
957
01:01:45,990 --> 01:01:47,709
He carries the loot,
958
01:01:47,710 --> 01:01:49,309
and he does the deal
with Stokes.
959
01:01:49,310 --> 01:01:50,829
Is he reliable?
960
01:01:50,830 --> 01:01:52,830
I'll vouch for him.
961
01:01:57,670 --> 01:02:00,949
Mr Brophy, I want to... I want to
get us back on an even keel.
962
01:02:00,950 --> 01:02:03,189
You know, back to normal.
Show...
963
01:02:03,190 --> 01:02:05,110
- Show willing.
- How willing?
964
01:02:07,670 --> 01:02:10,869
Word on the street is there's
gonna be a jewellery robbery.
965
01:02:10,870 --> 01:02:14,909
So the jacks nab Daly
before he gets here.
966
01:02:14,910 --> 01:02:17,109
And they get to look like ace
crime busters. Everybody wins.
967
01:02:17,110 --> 01:02:19,109
- Except Matthew Daly.
- Yeah, well.
968
01:02:19,110 --> 01:02:21,029
He'll have to do
a spot of time.
969
01:02:21,030 --> 01:02:22,509
But as far as
Long Harry's concerned,
970
01:02:22,510 --> 01:02:24,069
that's because Daly
attracted too much attention
971
01:02:24,070 --> 01:02:25,549
and got himself arrested.
972
01:02:25,550 --> 01:02:27,709
How do we make any money
out of this?
973
01:02:27,710 --> 01:02:30,189
Well, Mad Matt Daly's
the decoy, right?
974
01:02:30,190 --> 01:02:32,269
Snowy's the one
lifting the loot.
975
01:02:32,270 --> 01:02:35,189
And unknown to Matt, he's gonna
make the lion's share disappear.
976
01:02:35,190 --> 01:02:36,669
You stuff this up
977
01:02:36,670 --> 01:02:38,470
and you'll have every man
in town after you.
978
01:02:42,430 --> 01:02:44,909
He's got the bag. Ready?
979
01:02:44,910 --> 01:02:47,669
Let's just possess ourselves
with patience.
980
01:02:47,670 --> 01:02:49,509
See where he's headed.
981
01:02:49,510 --> 01:02:51,909
Come on.
Brophy, grab him!
982
01:02:51,910 --> 01:02:53,710
What are you doing?
Hurry up!
983
01:03:04,230 --> 01:03:06,430
- Who are you?
- What are you doing here, Daly?
984
01:03:08,430 --> 01:03:11,469
- Mr Stokes!
- What?
985
01:03:11,470 --> 01:03:14,350
Police!
Don't move.
986
01:03:16,550 --> 01:03:18,869
Fucking jack!
Don't you touch me!
987
01:03:18,870 --> 01:03:20,670
Get your hands off me!
988
01:03:37,030 --> 01:03:39,149
Hold your horses!
Hold your...
989
01:03:39,150 --> 01:03:43,389
Where is he?
Where is the little turd?
990
01:03:43,390 --> 01:03:45,469
Hey, no need
for name calling, Harry.
991
01:03:45,470 --> 01:03:47,589
I should never have
fucking listened to you.
992
01:03:47,590 --> 01:03:50,189
You and your stupid
fuckin' schemes.
993
01:03:50,190 --> 01:03:51,989
Harry, it wasn't my fault.
994
01:03:51,990 --> 01:03:55,469
Matt reckons close to a dozen
jacks turned up at Stokes's.
995
01:03:55,470 --> 01:03:57,269
And I think he drew them there.
996
01:03:57,270 --> 01:03:59,069
And how do you
reckon that, Leslie?
997
01:03:59,070 --> 01:04:01,989
Well, he's a thug, Harry. Stomps
along like Jack the Ripper.
998
01:04:01,990 --> 01:04:04,829
Any cop in town would know
that he was up to no good,
999
01:04:04,830 --> 01:04:06,709
but he was your choice, so...
1000
01:04:06,710 --> 01:04:09,069
Anyway, look,
I'm glad you're here,
1001
01:04:09,070 --> 01:04:12,429
because I need to know that
we can depend on him, right?
1002
01:04:12,430 --> 01:04:13,990
You know, with the jacks.
1003
01:04:15,310 --> 01:04:18,149
Are you saying
that I would have
1004
01:04:18,150 --> 01:04:20,469
a filthy dog working for me?
1005
01:04:20,470 --> 01:04:23,149
No, I'm saying
that for all we know,
1006
01:04:23,150 --> 01:04:24,949
he's in there fizgigged
1007
01:04:24,950 --> 01:04:26,749
and putting you and me
in it right now.
1008
01:04:26,750 --> 01:04:30,709
Matt knows how to
keep his gob locked, Les.
1009
01:04:30,710 --> 01:04:35,709
What bothers me is this.
1010
01:04:35,710 --> 01:04:41,069
You see, it says that
1,435 quid's worth of rings
1011
01:04:41,070 --> 01:04:43,149
was taken from Kilpatrick's.
1012
01:04:43,150 --> 01:04:45,909
But when the jacks
nabbed Matt and Stokes,
1013
01:04:45,910 --> 01:04:49,149
they only had 300 quid's worth.
1014
01:04:49,150 --> 01:04:53,389
Well, that leaves over ?1,000
worth of sparklers missing.
1015
01:04:53,390 --> 01:04:55,909
- Where have they got to?
- I don't know.
1016
01:04:55,910 --> 01:04:57,389
Maybe their report's wrong,
Harry. Hey?
1017
01:04:57,390 --> 01:05:00,069
Or Kilpatrick's are running
an insurance scam, eh?
1018
01:05:00,070 --> 01:05:02,229
- Upping their losses.
- No, no, no, I don't think so.
1019
01:05:02,230 --> 01:05:07,549
You see, I think
that someone has dudded me.
1020
01:05:07,550 --> 01:05:11,310
- Dudded ya?
- Yes, dudded me.
1021
01:05:12,510 --> 01:05:14,630
And I know who.
1022
01:05:15,830 --> 01:05:19,349
Henry fucking Stokes!
1023
01:05:19,350 --> 01:05:22,029
Yeah, well,
what makes you think it's him?
1024
01:05:22,030 --> 01:05:24,629
Because he is the only prick
that I know
1025
01:05:24,630 --> 01:05:26,669
who has got
the sly, calculating brain
1026
01:05:26,670 --> 01:05:28,909
capable enough of coming up
with a scheme like this!
1027
01:05:28,910 --> 01:05:32,269
I'm tellin' you, Les,
if Matt goes down,
1028
01:05:32,270 --> 01:05:36,069
I am gonna find Stokes,
I am going to cut off his head
1029
01:05:36,070 --> 01:05:38,669
and I am going
to shit down his neck!
1030
01:05:38,670 --> 01:05:40,749
OK, well,
we'll sort it out, hey, Harry?
1031
01:05:40,750 --> 01:05:42,989
You just relax, hey?
Take a seat.
1032
01:05:42,990 --> 01:05:44,709
Bunny. You're
making me nervous, mate.
1033
01:05:44,710 --> 01:05:47,549
- Come on, Doll. Make 'em a brew.
- Cup of tea?
1034
01:05:47,550 --> 01:05:50,189
Cup of tea would be great,
Doll. Thank you very much.
1035
01:05:50,190 --> 01:05:52,270
Well, have a seat.
Have a seat, everyone.
1036
01:06:03,306 --> 01:06:05,042
Squizzy Taylor
had learned a thing or two
1037
01:06:05,095 --> 01:06:07,775
about the court process
during his murder trial.
1038
01:06:08,506 --> 01:06:11,145
He'd discovered that
as part of full disclosure,
1039
01:06:11,146 --> 01:06:13,145
jury members'
names and addresses
1040
01:06:13,146 --> 01:06:15,065
were posted for all to see.
1041
01:06:15,066 --> 01:06:17,585
A few quid to the right jurymen
1042
01:06:17,586 --> 01:06:20,065
and Stokes's and Daly's
chances of acquittal
1043
01:06:20,066 --> 01:06:22,025
looked a whole lot brighter.
1044
01:06:22,026 --> 01:06:25,825
Hopefully, all the bad blood
his scheming had caused
1045
01:06:25,826 --> 01:06:28,465
would soon be
water under the bridge.
1046
01:06:28,466 --> 01:06:30,905
Mr Stokes, the police claim
1047
01:06:30,906 --> 01:06:32,545
when they arrived
at your business premises,
1048
01:06:32,546 --> 01:06:34,945
they found rings
stolen from Kilpatrick's
1049
01:06:34,946 --> 01:06:37,146
on your desk.
1050
01:06:39,986 --> 01:06:44,105
Mr Stokes, you said in your
original statement to police
1051
01:06:44,106 --> 01:06:46,425
that at no time
did Mr Daly offer
1052
01:06:46,426 --> 01:06:49,025
to sell you rings stolen
from Kilpatrick's jeweller's.
1053
01:06:49,026 --> 01:06:51,185
Are you now saying he did
offer you stolen property?
1054
01:06:51,186 --> 01:06:53,346
No, he never offered
to sell them to me.
1055
01:06:57,986 --> 01:07:02,226
We find the defendant...
not guilty.
1056
01:07:17,026 --> 01:07:19,065
Even though
his man had been acquitted,
1057
01:07:19,066 --> 01:07:21,185
Long Harry was far from happy.
1058
01:07:21,186 --> 01:07:25,265
There was still the little
matter of a missing ?1,000.
1059
01:07:25,266 --> 01:07:28,986
Happy days, Doll, hey?
All's well that ends well.
1060
01:07:40,306 --> 01:07:43,145
- You heard from Cutmore yet?
- Uh, yeah.
1061
01:07:43,146 --> 01:07:45,385
He's got onto
the best fence in Sydney,
1062
01:07:45,386 --> 01:07:48,185
some... sheila
called Kate Leigh.
1063
01:07:48,186 --> 01:07:50,665
He's gonna be back any day now,
1064
01:07:50,666 --> 01:07:52,465
and our pockets
will be that much richer.
1065
01:07:52,466 --> 01:07:55,225
Well, well, well. Stokes
the thief with his pet rat.
1066
01:07:55,226 --> 01:07:58,146
Be careful.
You might catch fleas.
1067
01:08:06,546 --> 01:08:08,986
Hold him.
1068
01:08:12,146 --> 01:08:15,346
You can hear me
good and clear, can ya?
1069
01:08:16,506 --> 01:08:21,065
Listen up. You ain't welcome
in Fitzroy no more, Squizzy.
1070
01:08:21,066 --> 01:08:23,865
Your good mate over there
neither.
1071
01:08:23,866 --> 01:08:28,105
No-one that you work for.
No-one who works for you.
1072
01:08:28,106 --> 01:08:32,185
Fitzroy, Carlton, Collingwood,
it's all my territory.
1073
01:08:32,186 --> 01:08:37,185
If I see any of youse
north of Victoria Street,
1074
01:08:37,186 --> 01:08:39,186
I will kill ya.
1075
01:09:01,746 --> 01:09:04,506
Hey, Les. Les!
What do you reckon?
1076
01:09:05,746 --> 01:09:07,706
As a seamstress,
do I make a good prossie?
1077
01:09:16,026 --> 01:09:18,345
Oh, I forgot to tell ya.
1078
01:09:18,346 --> 01:09:22,705
I got a card from Tankbuster,
all the way from France.
1079
01:09:22,706 --> 01:09:25,145
He looks handsome, doesn't he?
1080
01:09:25,146 --> 01:09:28,905
"Dear Dolly, Greetings from
the land of frogs and garlic,
1081
01:09:28,906 --> 01:09:31,985
"though I haven't seen
neither of them,
1082
01:09:31,986 --> 01:09:33,665
"just mud and more mud."
1083
01:09:33,666 --> 01:09:36,785
You can read it later.
Let's, um...
1084
01:09:36,786 --> 01:09:39,465
Let's do something fun, Les.
Let's go to the pictures.
1085
01:09:39,466 --> 01:09:41,865
The only thing I feel like doing
is kicking the shit
1086
01:09:41,866 --> 01:09:43,665
out of Long Harry's fat head.
1087
01:09:43,666 --> 01:09:45,545
He really said we weren't
to go to Fitzroy anymore?
1088
01:09:45,546 --> 01:09:47,025
And I'll return the favour.
1089
01:09:47,026 --> 01:09:48,786
I'll slit his throat
if he comes down here.
1090
01:09:51,146 --> 01:09:52,585
You know what I reckon?
1091
01:09:52,586 --> 01:09:54,745
If you went and saw Harry,
1092
01:09:54,746 --> 01:09:57,065
bought him a beer,
everything would sort out.
1093
01:09:57,066 --> 01:09:58,905
Let's just nip it in the bud
1094
01:09:58,906 --> 01:10:00,665
before someone
really gets hurt.
1095
01:10:00,666 --> 01:10:03,305
- Before someone gets hurt?
- Well...
1096
01:10:03,306 --> 01:10:07,265
He almost split me skull, Doll.
1097
01:10:07,266 --> 01:10:10,066
- You brought that on yourself.
- Brought it on meself?
1098
01:10:11,066 --> 01:10:13,345
Playing people off
against each other.
1099
01:10:13,346 --> 01:10:15,665
Doublecrossing, triplecrossing.
1100
01:10:15,666 --> 01:10:17,705
You're always
trying to prove you're smarter than everybody else,
1101
01:10:17,706 --> 01:10:19,825
and I don't know why -
what's it all for?
1102
01:10:19,826 --> 01:10:22,385
I'll tell you
what it's fuckin' for.
1103
01:10:22,386 --> 01:10:26,985
Where did this come from, hey?
Hey? And this shit? Huh?
1104
01:10:26,986 --> 01:10:29,185
My mental schemes mean
that you don't have to
1105
01:10:29,186 --> 01:10:31,665
spread your legs day and night,
so don't piss on me parade
1106
01:10:31,666 --> 01:10:33,426
when you're happy enough
to take the spoils.
1107
01:10:39,586 --> 01:10:44,225
All I'm saying is that someone
has got to pull their head in.
1108
01:10:44,226 --> 01:10:46,305
Few days ago,
there was none of this silly
1109
01:10:46,306 --> 01:10:47,785
"my territory, your territory".
1110
01:10:47,786 --> 01:10:49,545
- It was all just mates.
- Mates?
1111
01:10:49,546 --> 01:10:51,345
Well, mates don't go
kicking you in the head,
1112
01:10:51,346 --> 01:10:53,105
don't stab you
in the back, hey?
1113
01:10:53,106 --> 01:10:55,105
Fuck you if that's your idea
of being mates...
1114
01:10:55,106 --> 01:10:57,785
That's not what I meant!
Les, where are you going?
1115
01:10:57,786 --> 01:10:59,785
Fuck you!
1116
01:10:59,786 --> 01:11:02,065
Hey, you're
a bloody waste of time.
1117
01:11:02,066 --> 01:11:03,706
You don't do anything
around here!
1118
01:11:16,708 --> 01:11:18,628
Loves me not.
1119
01:11:33,708 --> 01:11:36,387
So don't piss on me parade
1120
01:11:36,388 --> 01:11:38,108
when you're happy enough
to take the spoils.
1121
01:11:43,068 --> 01:11:44,947
You know what I reckon?
1122
01:11:44,948 --> 01:11:46,987
If you went and saw Harry,
bought him a beer,
1123
01:11:46,988 --> 01:11:49,067
everything would sort out.
1124
01:11:49,068 --> 01:11:51,307
It would - let's just
nip this in the bud
1125
01:11:51,308 --> 01:11:53,148
before someone
really gets hurt.
1126
01:12:44,868 --> 01:12:47,547
- What do you want, Doll?
- Whisky.
1127
01:12:47,548 --> 01:12:50,348
Whisky would be nice.
1128
01:12:52,628 --> 01:12:57,107
Look, I know what
happened between you and Les...
1129
01:12:57,108 --> 01:13:01,148
didn't go according to plan.
1130
01:13:02,668 --> 01:13:05,507
And, look, look,
but the way I think of it
1131
01:13:05,508 --> 01:13:07,507
is that nobody's lost an eye,
1132
01:13:07,508 --> 01:13:11,107
and you've given out
payback to... good payback,
1133
01:13:11,108 --> 01:13:13,387
him and Henry Stokes, and...
1134
01:13:13,388 --> 01:13:15,787
Well, there's no more need
1135
01:13:15,788 --> 01:13:18,948
for any of this bad blood
that's between us.
1136
01:13:30,748 --> 01:13:32,228
Dolly?
1137
01:13:36,988 --> 01:13:39,228
Come and have a drink with me.
1138
01:14:32,588 --> 01:14:33,988
Help!
1139
01:15:01,108 --> 01:15:03,708
Oh. Thanks, Ma.
1140
01:15:08,468 --> 01:15:10,747
Hope you destroyed the horse.
1141
01:15:10,748 --> 01:15:12,867
- What horse?
- The horse that kicked you.
1142
01:15:12,868 --> 01:15:16,627
- Oh. Nah, not yet.
- Well, you should, Les.
1143
01:15:16,628 --> 01:15:18,387
Animal that's gone rogue.
1144
01:15:18,388 --> 01:15:20,427
Can't be safe to have
round the stables.
1145
01:15:20,428 --> 01:15:23,227
Better to be safe
than sorry, I say.
1146
01:15:23,228 --> 01:15:25,067
Well...
1147
01:15:25,068 --> 01:15:26,907
Who'd have thought
a bookie's clerk
1148
01:15:26,908 --> 01:15:28,868
would be such a dangerous job?
1149
01:15:31,028 --> 01:15:32,787
- Top-up?
- Mmm. Yeah.
1150
01:15:32,788 --> 01:15:35,147
Let me read your leaves first.
1151
01:15:35,148 --> 01:15:37,747
- Ma, come on.
- Now, now, Leslie.
1152
01:15:37,748 --> 01:15:39,667
You know I got the gift
from your gran.
1153
01:15:39,668 --> 01:15:41,907
Well, you see the
same thing for me every time.
1154
01:15:41,908 --> 01:15:43,667
Wedding bells and confetti.
1155
01:15:43,668 --> 01:15:45,708
I just read
what the leaves say.
1156
01:15:50,788 --> 01:15:52,268
A lady.
1157
01:15:53,468 --> 01:15:55,227
Bowl me over with a feather.
1158
01:15:55,228 --> 01:15:58,187
Oh, she's a special one
alright.
1159
01:15:58,188 --> 01:16:02,027
She's kind, considerate.
1160
01:16:02,028 --> 01:16:04,467
Yeah, she's got her head
screwed on alright.
1161
01:16:04,468 --> 01:16:07,427
Plenty of common sense.
1162
01:16:07,428 --> 01:16:08,987
She's brave too.
1163
01:16:08,988 --> 01:16:10,467
And loyal.
1164
01:16:10,468 --> 01:16:12,187
She'll stand by you
in a hurricane.
1165
01:16:12,188 --> 01:16:15,628
Ooh, and see this
little piece here?
1166
01:16:16,628 --> 01:16:19,348
Means she's got a heart
made for loving.
1167
01:16:30,228 --> 01:16:33,027
You know, she sounds like
the perfect girl.
1168
01:16:33,028 --> 01:16:35,628
Oh, she is.
The leaves never lie.
1169
01:16:36,988 --> 01:16:39,748
Well, won't it be wonderful
when you finally meet her?
1170
01:16:53,915 --> 01:16:57,715
Doll? Doll.
1171
01:16:57,816 --> 01:17:00,935
Hey, I'm really sorry
about what I said before, eh?
1172
01:17:00,936 --> 01:17:04,416
I was a real prick,
and I know that.
1173
01:17:06,296 --> 01:17:08,575
For me? Oh, Les,
you shouldn't have.
1174
01:17:08,576 --> 01:17:10,215
G'day, mate.
1175
01:17:10,216 --> 01:17:12,055
How are ya?
1176
01:17:12,056 --> 01:17:14,175
- Yeah, what happened to you?
- Oh, it doesn't matter.
1177
01:17:14,176 --> 01:17:16,575
- How was the Harbour City?
- Oh, a shithole.
1178
01:17:16,576 --> 01:17:18,655
- It's too bloody hot.
- I know.
1179
01:17:18,656 --> 01:17:20,895
And you do alright with
the Kilpatrick's bits and bobs?
1180
01:17:20,896 --> 01:17:22,775
- Oh, you bet I did.
- Good man.
1181
01:17:22,776 --> 01:17:24,575
Got over ?400 in me kit.
1182
01:17:24,576 --> 01:17:26,735
400? Mate! Where's Doll?
1183
01:17:26,736 --> 01:17:28,855
- She asleep, is she?
- Nah, she's not here.
1184
01:17:28,856 --> 01:17:30,895
Well, I let meself in.
1185
01:17:30,896 --> 01:17:32,696
Yeah.
1186
01:17:35,736 --> 01:17:37,696
Oi, Taylor!
1187
01:17:56,536 --> 01:17:58,255
Oh, Doll!
1188
01:17:58,256 --> 01:18:01,575
Doll, come... come...
Come here. Oh!
1189
01:18:01,576 --> 01:18:03,375
What happened?
What happened?
1190
01:18:03,376 --> 01:18:05,576
Shh, shh, shh. What happened?
1191
01:18:09,656 --> 01:18:11,895
Hey, what happened?
Who did this?
1192
01:18:11,896 --> 01:18:15,215
Huh? Who did this to you?
Dolly.
1193
01:18:15,216 --> 01:18:18,096
It's alright.
Did you go to Fitzroy, Doll?
1194
01:19:16,536 --> 01:19:19,416
We're gonna start a war
between Long Harry and Stokes.
1195
01:19:19,503 --> 01:19:22,463
Three rival gangs
fighting for survival.
1196
01:19:24,063 --> 01:19:27,022
Two rival women fighting for love.
1197
01:19:27,023 --> 01:19:28,182
Les is my fella.
1198
01:19:28,183 --> 01:19:30,823
My Les?
No, MY Les.
1199
01:19:32,023 --> 01:19:34,743
And one man wants to rule them all.
1200
01:19:43,143 --> 01:19:48,142
Australia's first criminal superstar
is just getting started.
1201
01:19:48,143 --> 01:19:49,903
And then we'll take over this town.
1202
01:19:51,183 --> 01:19:54,431
New Underbelly: Squizzy.
Next Sunday.
1203
01:19:54,432 --> 01:20:55,552
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
1204
01:20:55,602 --> 01:21:00,152
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
91641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.