All language subtitles for Underbelly s06e01e02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,787 --> 00:00:03,645 You wanna know my secret, do you? 2 00:00:05,239 --> 00:00:08,399 How I'm gonna pull off a job like this. 3 00:00:10,464 --> 00:00:12,463 Well... 4 00:00:12,464 --> 00:00:14,543 There's three points you gotta consider 5 00:00:14,544 --> 00:00:17,343 to take on this sort of... enterprise. 6 00:00:17,344 --> 00:00:20,824 First, you need to pick your crew. 7 00:00:21,984 --> 00:00:26,823 They gotta have a range of skills and do as they're told. 8 00:00:26,824 --> 00:00:29,903 Second, timing. 9 00:00:29,904 --> 00:00:32,383 They gotta be where you want them 10 00:00:32,384 --> 00:00:34,503 at precisely the moment you want them there. 11 00:00:34,504 --> 00:00:37,943 They get there too soon and they stick out like dog's balls. 12 00:00:37,944 --> 00:00:40,383 Get there too late and, well, 13 00:00:40,384 --> 00:00:42,504 the whole thing's down the dunny, isn't it? 14 00:00:44,064 --> 00:00:46,784 Then there's the all-important third element. 15 00:00:48,664 --> 00:00:50,824 Someone's gotta be in control. 16 00:00:52,664 --> 00:00:56,223 Someone's gotta see the whole enterprise playing out 17 00:00:56,224 --> 00:00:59,823 like a general, directing his troops. 18 00:00:59,824 --> 00:01:02,384 But, ladies and gentlemen... 19 00:01:04,184 --> 00:01:06,103 the most important thing you need 20 00:01:06,104 --> 00:01:08,103 to pull off a job like this, 21 00:01:08,104 --> 00:01:11,544 the thing that I have by the bucketload... 22 00:01:14,264 --> 00:01:15,784 is confidence. 23 00:01:18,304 --> 00:01:19,784 Confidence. 24 00:01:23,224 --> 00:01:25,463 We're gonna turn over a jewellery store, 25 00:01:25,464 --> 00:01:27,183 but not any old jewellery store. 26 00:01:27,184 --> 00:01:28,943 We're going top end of town. 27 00:01:28,944 --> 00:01:32,463 We're gonna turn over Drumm's emporium in Collins Street. 28 00:01:32,464 --> 00:01:34,823 Right. Tank, Snowy, you're guarding the door. 29 00:01:34,824 --> 00:01:38,583 Don't let anybody else in. And keep your eyes peeled. 30 00:01:38,584 --> 00:01:40,303 There's at least two jacks 31 00:01:40,304 --> 00:01:42,063 patrolling the arcade at all times, 32 00:01:42,064 --> 00:01:43,543 and they'll be armed. 33 00:01:43,544 --> 00:01:47,663 Gus, you're on the inside. You gotta keep up the chat. 34 00:01:47,664 --> 00:01:50,864 Wait till I give you the signal, then move fast. 35 00:01:51,944 --> 00:01:55,383 Oh, by the way, I'm gonna wear a disguise. 36 00:01:55,384 --> 00:01:58,343 Doll, you're the decoy. 37 00:01:58,344 --> 00:02:00,783 Just imagine you're a respectable lady. 38 00:02:00,784 --> 00:02:04,104 - Don't drop your 'H's. - I can't 'elp it. 39 00:02:08,304 --> 00:02:10,183 Doll, come on. 40 00:02:10,184 --> 00:02:11,783 Don't get distracted. You'll give the game away. 41 00:02:11,784 --> 00:02:13,264 Sorry. 42 00:02:23,264 --> 00:02:26,063 - And just one guinea, sir. - Right. 43 00:02:26,064 --> 00:02:27,863 It's of the best quality, is it? 44 00:02:27,864 --> 00:02:30,264 The finest quality, sir. Just one moment. 45 00:02:32,344 --> 00:02:34,903 May I help you ladies? 46 00:02:34,904 --> 00:02:37,544 The muffineer in your cabinet. 47 00:02:40,664 --> 00:02:42,503 Beautiful quality. 48 00:02:42,504 --> 00:02:44,103 Best out of Birmingham. 49 00:02:44,104 --> 00:02:45,823 Hm. Do you have any larger? 50 00:02:45,824 --> 00:02:47,544 Uh, larger? 51 00:02:52,184 --> 00:02:55,104 Also very fine. 52 00:03:03,464 --> 00:03:04,984 The jacks. 53 00:03:07,824 --> 00:03:09,304 Put it away! 54 00:03:10,464 --> 00:03:12,384 He hasn't noticed anything. 55 00:03:23,224 --> 00:03:25,343 - Come on. - Excuse me! 56 00:03:25,344 --> 00:03:27,463 Uh, one moment. 57 00:03:27,464 --> 00:03:30,063 This one here - a guinea, you said? 58 00:03:30,064 --> 00:03:32,063 - Uh, yes, sir. That's correct. - A guinea? 59 00:03:32,064 --> 00:03:35,023 - Yes. - I'm gonna need some change. 60 00:03:35,024 --> 00:03:36,943 - I can supply you with change. - Do you mind? 61 00:03:36,944 --> 00:03:39,543 I have a cold in my head, and I haven't got all day. 62 00:03:39,544 --> 00:03:41,783 Yes, madam. I'll just be with this gentleman first. 63 00:03:41,784 --> 00:03:43,863 - This is most unsatisfactory. - Apologies, madam. 64 00:03:43,864 --> 00:03:47,864 - It's a busy spell. - The cruets behind you. 65 00:03:50,664 --> 00:03:54,904 Uh... Yes, madam, they are a very fine article. 66 00:03:56,744 --> 00:03:58,743 From whence did they originate? 67 00:03:58,744 --> 00:04:00,823 - Venetian. - Venice! 68 00:04:00,824 --> 00:04:03,743 Marvellous. Love the canals. 69 00:04:03,744 --> 00:04:05,904 I shall enjoy perusing them. 70 00:04:09,024 --> 00:04:10,344 The finest... 71 00:04:14,984 --> 00:04:16,623 Wait! 72 00:04:16,624 --> 00:04:18,464 Wait! Wait! 73 00:04:20,024 --> 00:04:21,943 Somebody! Help! 74 00:04:21,944 --> 00:04:24,184 Help! 75 00:04:47,064 --> 00:04:49,703 How good was that? 76 00:04:49,704 --> 00:04:51,583 How much do you reckon we got? 77 00:04:51,584 --> 00:04:53,983 Thousands. Doll, millions. 78 00:04:53,984 --> 00:04:56,383 Pitch bloody perfect. 79 00:04:56,384 --> 00:05:00,543 The salesman had no idea. It was perfect. 80 00:05:00,544 --> 00:05:03,023 I was perfect. I told ya. 81 00:05:03,024 --> 00:05:05,143 I told ya. I can do anything. 82 00:05:05,144 --> 00:05:07,063 What are you gonna do with your share? 83 00:05:07,064 --> 00:05:10,664 Don't know. I can do whatever we want. 84 00:05:17,104 --> 00:05:20,023 Room for three at this party? 85 00:05:20,024 --> 00:05:22,303 - No. - Snowy. Mate. 86 00:05:22,304 --> 00:05:24,863 - I could kiss you. Come here. - Hey. 87 00:05:24,864 --> 00:05:26,663 How come Gus is carrying the loot? 88 00:05:26,664 --> 00:05:29,023 Oh, come on, you square. We've been through this. 89 00:05:29,024 --> 00:05:31,863 Tankbuster! 90 00:05:31,864 --> 00:05:34,423 That was clockwork, mate. You were clockwork! 91 00:05:34,424 --> 00:05:36,583 It was great, wasn't it, eh? 92 00:05:36,584 --> 00:05:38,343 Smart. And no rough stuff. 93 00:05:38,344 --> 00:05:40,703 Doll, get us a drink. Come on, let's celebrate. 94 00:05:40,704 --> 00:05:42,703 How come Gus is carrying the loot? 95 00:05:42,704 --> 00:05:44,823 I told you, mate, he doesn't attract attention. 96 00:05:44,824 --> 00:05:47,503 Suppose someone rolled him? One of Long Harry Slater's boys? 97 00:05:47,504 --> 00:05:49,863 - No, Gus can look after himself. - Oh, yeah, what? 98 00:05:49,864 --> 00:05:51,543 Wallop 'em with a book of poems? 99 00:05:51,544 --> 00:05:53,023 I should have gone with him. 100 00:05:53,024 --> 00:05:54,903 Right, so you can shoot up Collins Street, huh? 101 00:05:54,904 --> 00:05:57,943 And didn't I particularly tell you not to bring a gun? 102 00:05:57,944 --> 00:06:00,463 - I just want my fucking haul! - Put the gun away, Snowy. 103 00:06:00,464 --> 00:06:04,743 Ask and ye shall receive! 104 00:06:04,744 --> 00:06:06,823 Oh, ye of little faith! 105 00:06:06,824 --> 00:06:12,183 Ah, Les, I do believe you have found us the riches of Solomon. 106 00:06:12,184 --> 00:06:14,744 Show us what we risked our necks in broad daylight for. 107 00:06:26,984 --> 00:06:29,063 Deadset bloody legend. 108 00:06:29,064 --> 00:06:32,023 To Les, the bloody little legend, hey? 109 00:06:32,024 --> 00:06:33,303 Legend! 110 00:06:33,304 --> 00:06:34,863 A legend. 111 00:06:34,864 --> 00:06:37,344 Yeah, I don't mind the sound of that at all. 112 00:06:41,261 --> 00:07:11,356 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 113 00:07:15,464 --> 00:07:19,103 Jewellery robbery! Police baffled! Jewellery robbery! 114 00:07:19,104 --> 00:07:20,584 Police baffled! 115 00:07:27,264 --> 00:07:29,623 Drumm's jeweller's has just been turned over. 116 00:07:29,624 --> 00:07:33,223 - Do we know by whom? - No, we do not. 117 00:07:33,224 --> 00:07:35,023 Word is they got away with thousands. 118 00:07:35,024 --> 00:07:36,224 Cheeky. 119 00:07:40,864 --> 00:07:42,984 We don't mind a bit of cheek, do we? 120 00:07:49,424 --> 00:07:52,104 Who the bloody hell was it? 121 00:07:54,624 --> 00:07:56,383 Dunno. You know? 122 00:07:56,384 --> 00:07:58,144 I dunno. 123 00:07:59,144 --> 00:08:01,263 Henry Stokes? 124 00:08:01,264 --> 00:08:02,983 Someone new, then. 125 00:08:02,984 --> 00:08:05,183 New crew? 126 00:08:05,184 --> 00:08:07,943 It's lucky it wasn't on our patch. 127 00:08:07,944 --> 00:08:09,943 Otherwise I'd have to hunt them down 128 00:08:09,944 --> 00:08:12,504 and cut their fuckin' nuts off. 129 00:08:29,824 --> 00:08:32,863 Oh! Thank you, Raymond. 130 00:08:32,864 --> 00:08:34,703 That's good. Here. 131 00:08:34,704 --> 00:08:36,343 Bad business, that 'Galla-polli'. 132 00:08:36,344 --> 00:08:39,264 - Gally-what? - You know, over in Turkey. 133 00:08:40,464 --> 00:08:42,623 - Our boys, done over. - Yeah, well, bloody Poms. 134 00:08:42,624 --> 00:08:44,863 Don't know how to stick by their mates. 135 00:08:44,864 --> 00:08:47,943 Speaking of mates, what the dickens was Snowy doing 136 00:08:47,944 --> 00:08:49,703 bringing that shooter to a job? 137 00:08:49,704 --> 00:08:52,503 Just showing willing. Snowy's alright. 138 00:08:52,504 --> 00:08:55,863 Showing that he's bloody loopy. He'll be the death of ya. 139 00:08:55,864 --> 00:09:00,024 Mate, you just worry about keeping the swag safe. 140 00:09:08,824 --> 00:09:11,744 I'll do the talking. 141 00:09:23,424 --> 00:09:25,943 Leslie Taylor for Mr Stokes. 142 00:09:25,944 --> 00:09:27,504 He's busy. 143 00:09:29,024 --> 00:09:30,263 He'll want to see me. 144 00:09:30,264 --> 00:09:32,143 Might have trouble spotting you in a crowd. 145 00:09:32,144 --> 00:09:33,743 I just thought, you know... 146 00:09:33,744 --> 00:09:35,624 I thought he'd want to decide for himself. 147 00:09:38,464 --> 00:09:40,664 Wait here. 148 00:09:42,064 --> 00:09:43,903 I could play baccarat, you know. 149 00:09:43,904 --> 00:09:46,663 - With these toffs? - Yeah, if I wanted to. 150 00:09:46,664 --> 00:09:49,104 Yeah, well, I prefer a game of two-up myself. 151 00:09:57,344 --> 00:09:59,904 G'day, Mr Stokes. Have I got a treat for you. 152 00:10:09,864 --> 00:10:11,783 Thought you were a pickpocket. 153 00:10:11,784 --> 00:10:13,743 Must have very deep pockets. 154 00:10:13,744 --> 00:10:15,623 Oh, we do what we must. 155 00:10:15,624 --> 00:10:17,183 I actually regard myself 156 00:10:17,184 --> 00:10:19,183 as cut from your cloth, Mr Stokes. 157 00:10:19,184 --> 00:10:20,944 Pig's arse. 158 00:10:23,144 --> 00:10:26,824 Well, like you, I see further than from me hand to me mouth. 159 00:10:28,344 --> 00:10:30,263 So, what can you do me? 160 00:10:30,264 --> 00:10:32,703 300 the lot. 161 00:10:32,704 --> 00:10:35,023 - 300? - Quality merchandise. 162 00:10:35,024 --> 00:10:36,903 - I'm not denying. - Oh, you bet it is. 163 00:10:36,904 --> 00:10:39,583 There's more carats here than South Melbourne Market. 164 00:10:39,584 --> 00:10:41,583 This stuff would fetch more like 3,000 in the shop. 165 00:10:41,584 --> 00:10:43,223 You reckon we should go back to Drumm's, 166 00:10:43,224 --> 00:10:44,703 see if they'll sell 'em for us? 167 00:10:44,704 --> 00:10:46,623 No, no, but... Well, you know. 168 00:10:46,624 --> 00:10:48,423 Blokes who melt 'em down, recut 'em. 169 00:10:48,424 --> 00:10:50,783 And you clearly don't know that items as hot as these 170 00:10:50,784 --> 00:10:53,543 would make them nervous, and that costs. 171 00:10:53,544 --> 00:10:55,464 300. 172 00:10:56,664 --> 00:10:58,703 Well, seeing as we can't do business, 173 00:10:58,704 --> 00:11:01,184 I'll be taking my merchandise elsewhere. 174 00:11:04,664 --> 00:11:07,424 Suppose I could see my way to 320. 175 00:11:16,864 --> 00:11:19,303 - 400. - 340. 176 00:11:19,304 --> 00:11:21,504 - 375. - 350. 177 00:11:23,504 --> 00:11:26,383 Pleasure doing trade with you, Mr Stokes. 178 00:11:26,384 --> 00:11:29,944 - Or can I call you Henry? - You can whistle 'Dixie'. 179 00:11:54,464 --> 00:11:56,383 I want to go through this all again. 180 00:11:56,384 --> 00:11:58,784 Where's Detective Brophy? 181 00:12:00,064 --> 00:12:01,624 John? 182 00:12:04,344 --> 00:12:07,023 Freddy! You've come to slum with us, have you? 183 00:12:07,024 --> 00:12:09,143 Another pot, please, Clem, 184 00:12:09,144 --> 00:12:11,664 and a glass of milk for my lady friend here. 185 00:12:12,984 --> 00:12:16,143 The Drumm jewel robbery. What have you heard? 186 00:12:16,144 --> 00:12:18,023 Come, now, John. 187 00:12:18,024 --> 00:12:19,583 Don't you have more fizgigs 188 00:12:19,584 --> 00:12:22,023 than any other officer south of Victoria Street? 189 00:12:22,024 --> 00:12:24,383 They've all been afflicted with a terrible case of the shrugs. 190 00:12:24,384 --> 00:12:26,383 What about your habitual jewel thieves? 191 00:12:26,384 --> 00:12:27,983 One's doing three to five in Geelong, 192 00:12:27,984 --> 00:12:30,783 the other one was last heard of in Hobart, 193 00:12:30,784 --> 00:12:33,423 trying to pass off marcasite watches as diamond. 194 00:12:33,424 --> 00:12:36,023 A heist like that doesn't happen out of thin air. 195 00:12:36,024 --> 00:12:38,943 - Needed planning. - Inside job? 196 00:12:38,944 --> 00:12:40,943 The staff all check out. 197 00:12:40,944 --> 00:12:42,704 Someone new in town, maybe? 198 00:12:48,104 --> 00:12:49,783 I'm thinking a blue. 199 00:12:49,784 --> 00:12:52,063 Oh, blue is good. Navy? 200 00:12:52,064 --> 00:12:55,543 Navy is a hue that would set off your piercing eyes. 201 00:12:55,544 --> 00:12:57,863 - In a pinstripe. - A blue pinstripe. 202 00:12:57,864 --> 00:13:01,343 - A blue-and-red pinstripe. - Blue-and-red. 203 00:13:01,344 --> 00:13:03,544 How audacious! 204 00:13:43,384 --> 00:13:45,944 Now, pay attention, class. 205 00:13:52,304 --> 00:13:54,823 What the hell was that? Huh? 206 00:13:54,824 --> 00:13:57,064 You bloody little sook. Watch this. 207 00:14:07,224 --> 00:14:09,103 Huh? 208 00:14:09,104 --> 00:14:11,343 Mate, when I was your age, I could pick the ring 209 00:14:11,344 --> 00:14:13,223 off a bloke's finger - he wouldn't feel a thing. 210 00:14:13,224 --> 00:14:16,343 Smarten up. Go work the arcade and work those doors, alright? 211 00:14:16,344 --> 00:14:18,903 And do it like you mean it. Go on. 212 00:14:18,904 --> 00:14:21,383 And here's me favourite bad penny. 213 00:14:21,384 --> 00:14:23,543 Took the words right out of me mouth, Mr Brophy. 214 00:14:23,544 --> 00:14:25,663 - How's tricks? - Can't complain. 215 00:14:25,664 --> 00:14:28,623 Good, 'cause I wouldn't listen. Now, those boys of yours. 216 00:14:28,624 --> 00:14:31,704 They been flat out like lizards drinking, I hope. 217 00:14:33,544 --> 00:14:38,023 That job up in the arcade, that robbery at Drumm's jeweller's. 218 00:14:38,024 --> 00:14:40,143 - What about it? - You heard anything? 219 00:14:40,144 --> 00:14:43,423 Uh, no, just... just, uh, what I read in the paper. 220 00:14:43,424 --> 00:14:45,583 It was, um, done in broad daylight, 221 00:14:45,584 --> 00:14:47,143 and they got away with thousands. 222 00:14:47,144 --> 00:14:50,023 And a smart enterprise. 223 00:14:50,024 --> 00:14:52,623 Pulled off by a couple of sheilas, if you can credit it. 224 00:14:52,624 --> 00:14:55,263 But it's got a funny smell about it, that job. 225 00:14:55,264 --> 00:14:57,183 Smell of what? 226 00:14:57,184 --> 00:15:00,023 Well, for a start, it took real brains to pull it off. 227 00:15:00,024 --> 00:15:03,343 Now, that rules out all the crooks in this city. 228 00:15:03,344 --> 00:15:06,143 Bunch of gutless wonders and bantam roosters, you lot. 229 00:15:06,144 --> 00:15:08,503 But never mind. I still love ya. 230 00:15:08,504 --> 00:15:10,623 The most important thing you need 231 00:15:10,624 --> 00:15:13,863 to pull off a job like this, 232 00:15:13,864 --> 00:15:16,143 the thing that I have by the bucketload, 233 00:15:16,144 --> 00:15:18,143 is confidence. 234 00:15:18,144 --> 00:15:20,984 Now, that's just another word for balls. 235 00:15:43,804 --> 00:15:45,284 You got clean hands, Bert? 236 00:15:48,844 --> 00:15:50,764 Pass us that ribbon? 237 00:15:52,564 --> 00:15:54,603 Dumb prick. 238 00:15:54,604 --> 00:15:56,603 He's a thick-arsed, big-bellied bastard, isn't he? 239 00:15:56,604 --> 00:15:58,083 - Who? - Bloody Brophy. 240 00:15:58,084 --> 00:16:00,923 Always taking me dosh, looking down on me. 241 00:16:00,924 --> 00:16:03,963 Think your mum'll like yellow? 242 00:16:03,964 --> 00:16:06,043 Doll. 243 00:16:06,044 --> 00:16:08,683 I thought roses, on account of... 244 00:16:08,684 --> 00:16:10,483 And then I thought... 245 00:16:10,484 --> 00:16:12,683 you know, I could maybe give 'em to her. 246 00:16:12,684 --> 00:16:14,444 I might just, um... 247 00:16:17,004 --> 00:16:18,923 Dolly. 248 00:16:18,924 --> 00:16:21,443 Well, we've been together for three years, Les. 249 00:16:21,444 --> 00:16:24,083 - She's gotta meet me sometime. - Oh, of course. 250 00:16:24,084 --> 00:16:26,843 But today's not a good idea. You know, she's an old busybody. 251 00:16:26,844 --> 00:16:28,923 She'll give you the third degree, ask a hundred questions. 252 00:16:28,924 --> 00:16:30,883 Well, I wouldn't drop me haitches. 253 00:16:30,884 --> 00:16:32,723 Or me daks. 254 00:16:32,724 --> 00:16:35,404 You can drop your daks for me any time. 255 00:16:40,524 --> 00:16:43,204 That tickles. 256 00:16:54,244 --> 00:16:58,203 Oh, roses! Oh, Leslie. 257 00:16:58,204 --> 00:17:01,363 But you always were so poetic. 258 00:17:01,364 --> 00:17:03,044 I got you this too. 259 00:17:06,604 --> 00:17:10,523 A muffineer! 260 00:17:10,524 --> 00:17:12,443 It's pure silver. 261 00:17:12,444 --> 00:17:15,403 Have you been spending all your wages on me again? 262 00:17:15,404 --> 00:17:18,483 - You know me, Ma. Lucky punter. - No, Leslie. 263 00:17:18,484 --> 00:17:21,243 You're not lucky. You're clever. 264 00:17:21,244 --> 00:17:23,523 And you make the most of your chances. Isn't that right? 265 00:17:23,524 --> 00:17:25,883 - Absolutely. - Well, that's my boy. 266 00:17:25,884 --> 00:17:28,163 Well, this is lovely, 267 00:17:28,164 --> 00:17:30,483 though you know all I really want from you, don't you? 268 00:17:30,484 --> 00:17:32,283 - Oh, Ma! - Now, Leslie. 269 00:17:32,284 --> 00:17:34,803 I just want to see my son married to a nice girl 270 00:17:34,804 --> 00:17:36,603 who'll give me grandchildren to spoil. 271 00:17:36,604 --> 00:17:38,683 I don't have time for that. I'm a busy man. 272 00:17:38,684 --> 00:17:41,563 Oh, I know I don't know all the ins and outs of your job, 273 00:17:41,564 --> 00:17:43,563 and I'm sure it's very, very important, 274 00:17:43,564 --> 00:17:47,963 and you know I couldn't be prouder of my clever boy. 275 00:17:47,964 --> 00:17:49,923 But you're never gonna make your mark in this world 276 00:17:49,924 --> 00:17:51,764 as a bookie's clerk, now, are you? 277 00:18:34,324 --> 00:18:37,043 I don't usually patronise the Crystal Cafe, 278 00:18:37,044 --> 00:18:39,203 but I was feeling kind of lonesome. 279 00:18:39,204 --> 00:18:41,203 What a coincidence. Miss, uh... 280 00:18:41,204 --> 00:18:43,604 - Call me Lottie. - Miss Lottie. 281 00:18:44,684 --> 00:18:46,443 - I'm all alone too. - Oh. 282 00:18:46,444 --> 00:18:48,083 Well, let's see if 283 00:18:48,084 --> 00:18:50,603 we can't be of some comfort to each other. 284 00:18:50,604 --> 00:18:52,203 Squizzy was christened 285 00:18:52,204 --> 00:18:54,003 Joseph Theodore Leslie Taylor. 286 00:18:54,004 --> 00:18:55,923 The nickname referred to the fact he was short. 287 00:18:55,924 --> 00:18:58,043 And if that wasn't bad enough, 288 00:18:58,044 --> 00:19:00,763 'squiz' was also slang for a bowel motion. 289 00:19:00,764 --> 00:19:03,323 Nobody likes to be called a little shit, 290 00:19:03,324 --> 00:19:06,083 but the moniker would stick for the rest of his life. 291 00:19:06,084 --> 00:19:08,963 You do have the most developed leg muscles 292 00:19:08,964 --> 00:19:10,643 I have ever seen. 293 00:19:10,644 --> 00:19:12,443 Well, that'd be my bicycling. 294 00:19:12,444 --> 00:19:14,083 Wouldn't have taken a handsome bloke like you 295 00:19:14,084 --> 00:19:15,883 for a delivery boy. 296 00:19:15,884 --> 00:19:17,363 I'm a bank manager. 297 00:19:17,364 --> 00:19:19,843 I manage two branches. 298 00:19:19,844 --> 00:19:22,683 Doncaster and up at Templestowe. 299 00:19:22,684 --> 00:19:26,243 Let me get that. Doncaster? That's bloody miles away, love. 300 00:19:26,244 --> 00:19:28,483 Nice orchards, but. 301 00:19:28,484 --> 00:19:30,963 Well, fruit-picking season's my busiest time of the year. 302 00:19:30,964 --> 00:19:34,723 These days, I'm cycling 20 miles twice a week, 303 00:19:34,724 --> 00:19:36,443 delivering the pays to the Templestowe agency. 304 00:19:36,444 --> 00:19:38,723 Oh, really, love? 305 00:19:38,724 --> 00:19:41,643 And all that exercise gives me a fearful appetite. 306 00:19:41,644 --> 00:19:43,924 Oh! Oh, well. 307 00:19:46,204 --> 00:19:48,244 You seem to be in a big hurry. 308 00:19:49,284 --> 00:19:54,203 A big, big, big hurry. 309 00:19:54,204 --> 00:19:57,804 Oh! Oh! 310 00:20:06,844 --> 00:20:09,963 That was a waste of me time and expertise, Les. 311 00:20:09,964 --> 00:20:11,563 You are so... 312 00:20:11,564 --> 00:20:13,043 We didn't make any money off him. 313 00:20:13,044 --> 00:20:14,563 I know we didn't. 314 00:20:14,564 --> 00:20:16,523 - I know. - But... 315 00:20:16,524 --> 00:20:18,604 But we will. 316 00:20:28,124 --> 00:20:29,924 Because we're gonna rob a bank. 317 00:21:21,564 --> 00:21:23,044 Morning! 318 00:21:49,406 --> 00:21:51,606 So, he leaves the Doncaster branch at 10:00 319 00:21:51,661 --> 00:21:55,061 and he cycles down Doncaster Road to Williamsons, right, 320 00:21:55,088 --> 00:21:57,647 and then he turns left into Manningham Road, 321 00:21:57,648 --> 00:22:00,047 and he follows that all the way down to the crossroads 322 00:22:00,048 --> 00:22:01,607 at Templestowe Road - is that right, Gus? 323 00:22:01,608 --> 00:22:03,407 Yeah. 324 00:22:03,408 --> 00:22:05,407 All along here, the paddocks are filled with fruit pickers, 325 00:22:05,408 --> 00:22:08,927 so I reckon we take him out here, right at the crossroads. 326 00:22:08,928 --> 00:22:11,767 There's nothing there but bloody Jersey cows and sparrows. 327 00:22:11,768 --> 00:22:14,327 And there's bushes up here, for cover. 328 00:22:14,328 --> 00:22:15,967 Where we knock him. 329 00:22:15,968 --> 00:22:17,647 No, only if we have to. 330 00:22:17,648 --> 00:22:19,967 Course we have to. He's going to see our faces. 331 00:22:19,968 --> 00:22:21,487 No, he won't. 332 00:22:21,488 --> 00:22:24,168 We'll be wearing disguises. 333 00:22:25,168 --> 00:22:27,247 Hang on. I'm not wearing a frock. 334 00:22:27,248 --> 00:22:29,407 But you look so good in one, Snow. 335 00:22:29,408 --> 00:22:33,207 Les, how exactly do you plan on getting us to Doncaster 336 00:22:33,208 --> 00:22:35,007 and back again? 337 00:22:35,008 --> 00:22:36,727 Yeah. It's the back of bloody beyond. 338 00:22:36,728 --> 00:22:38,447 Took hours to walk. 339 00:22:38,448 --> 00:22:40,967 - We use a car. - But none of us drive. 340 00:22:40,968 --> 00:22:43,167 Burns Motor Taxis. 341 00:22:43,168 --> 00:22:45,767 How much to hire a good car tomorrow morning? 342 00:22:45,768 --> 00:22:48,247 And I'd like to travel to Eltham and back. 343 00:22:48,248 --> 00:22:50,527 The usual charge is a shilling a mile 344 00:22:50,528 --> 00:22:52,287 and 5-shilling detention fee. 345 00:22:52,288 --> 00:22:54,647 And you're sure it's a good car, a good driver? 346 00:22:54,648 --> 00:22:56,487 All our chauffeurs are excellent. 347 00:22:56,488 --> 00:22:59,287 And the driver - how do we, uh, manage him? 348 00:22:59,288 --> 00:23:01,967 We knock him once we're back in town, right? 349 00:23:01,968 --> 00:23:05,047 - Wrong. We cut him in. - But he's a squarehead. 350 00:23:05,048 --> 00:23:07,327 Tank, he's a chauffeur. 351 00:23:07,328 --> 00:23:09,407 Mate, we drop him a couple of quid, 352 00:23:09,408 --> 00:23:11,447 he'll drive us to Darwin if we want. 353 00:23:11,448 --> 00:23:13,167 I'm not working with some outsider. 354 00:23:13,168 --> 00:23:14,767 No, I'll sort the taxidriver out. 355 00:23:14,768 --> 00:23:17,527 Jeez, if... if we want to do this caper, 356 00:23:17,528 --> 00:23:19,807 we need a car and someone to drive it. 357 00:23:19,808 --> 00:23:25,287 Les, I admire your plan, but it's rather... Byzantine. 358 00:23:25,288 --> 00:23:28,127 Now, perhaps it's just better if we don't bother. 359 00:23:28,128 --> 00:23:29,807 - Don't bother? - Mmm. 360 00:23:29,808 --> 00:23:32,767 This bank manager carries 500 quid in that bag. 361 00:23:32,768 --> 00:23:35,207 500 quid, right? 362 00:23:35,208 --> 00:23:38,967 Even split four ways, that's more than a year's wage each. 363 00:23:38,968 --> 00:23:41,447 So we can make a year's wage in a single morning. 364 00:23:41,448 --> 00:23:45,047 And, Gus, you're right. It is a tricky caper. 365 00:23:45,048 --> 00:23:50,048 And no-one's done it before. But that is why it's going to work. 366 00:23:56,088 --> 00:23:57,807 Cold, hard cash? 367 00:23:57,808 --> 00:23:59,527 It's me favourite kind. 368 00:23:59,528 --> 00:24:03,007 The taxi company isn't gonna like 369 00:24:03,008 --> 00:24:05,487 taking its fancy little motor up Little Lon to collect us. 370 00:24:05,488 --> 00:24:08,167 Tank, that is why you're with the smart party. 371 00:24:08,168 --> 00:24:12,687 Cliveden Mansions, East Melbourne, 8am. You got that? 372 00:24:12,688 --> 00:24:15,288 Yes, sir. And the name of the booking party? 373 00:24:18,088 --> 00:24:20,768 Uh, Mr L'Estrange. 374 00:24:22,168 --> 00:24:23,847 Thank you. 375 00:24:23,848 --> 00:24:25,727 Right, and there's one more thing. 376 00:24:25,728 --> 00:24:28,567 There's not enough room in the taxi for all of us. 377 00:24:28,568 --> 00:24:30,407 We're all gonna get a share of the coin, 378 00:24:30,408 --> 00:24:32,568 but I'm only gonna use one of you on the day. 379 00:24:35,408 --> 00:24:36,888 Who? 380 00:24:44,808 --> 00:24:48,047 Sure Snowy's the right choice for this? 381 00:24:48,048 --> 00:24:52,127 I mean, Gus is smarter, and Bert's bigger. 382 00:24:52,128 --> 00:24:54,087 No, Gus is too soft. 383 00:24:54,088 --> 00:24:56,168 Tank's too slow. 384 00:24:57,688 --> 00:24:59,288 Snowy... 385 00:25:00,928 --> 00:25:02,567 scares people. 386 00:25:02,568 --> 00:25:05,768 - Thought it all out, ain't ya? - Yeah, of course I have. 387 00:25:11,368 --> 00:25:13,448 I'm on top of it all. 388 00:25:23,808 --> 00:25:25,647 - Just leave it be. - It tickles. 389 00:25:25,648 --> 00:25:27,488 Leave it be, I said. 390 00:25:32,968 --> 00:25:35,167 - Mr L'Estrange? - That's me. 391 00:25:35,168 --> 00:25:38,848 To the countryside, I hear. Lovely day for it. 392 00:25:43,608 --> 00:25:46,688 Better for taking in the sights. 393 00:26:15,128 --> 00:26:17,407 - What's your name, mate? - Uh, Bill. 394 00:26:17,408 --> 00:26:19,327 You been driving cabs long, Bill? 395 00:26:19,328 --> 00:26:21,687 Yeah, no, couple of years. Won't be much longer, but. 396 00:26:21,688 --> 00:26:24,327 - I'm joining up. - Is that so? Good on ya. 397 00:26:24,328 --> 00:26:27,447 All me mates are over there. Figure I shouldn't miss out. 398 00:26:27,448 --> 00:26:29,887 Actually, take Templestowe Road, would you, Bill? 399 00:26:29,888 --> 00:26:31,447 You know, it's quicker if we... 400 00:26:31,448 --> 00:26:33,448 He said take bloody Templestowe Road. 401 00:26:38,008 --> 00:26:40,247 You having a shindig before you head to France, Bill? 402 00:26:40,248 --> 00:26:42,127 Oh, I ain't got the moola. 403 00:26:42,128 --> 00:26:44,407 Oh, well, you can't go to war without a party, hey? 404 00:26:44,408 --> 00:26:45,887 That's not right. It's not Australian. 405 00:26:45,888 --> 00:26:47,647 Yeah, I know. Well... 406 00:26:47,648 --> 00:26:50,087 Maybe if I kill the Kaiser, the King'll give me a prize 407 00:26:50,088 --> 00:26:51,887 and I can have one when I get home. 408 00:26:51,888 --> 00:26:53,847 See, I can't serve meself on account of flat feet, 409 00:26:53,848 --> 00:26:55,767 so... oh, the least I can do is... 410 00:26:55,768 --> 00:26:58,047 is make sure you have a decent send-off, Bill. 411 00:26:58,048 --> 00:27:00,047 Hey, fair dinkum? 412 00:27:00,048 --> 00:27:02,607 Well, that'd be real bonzer of you, sir. 413 00:27:02,608 --> 00:27:04,927 All you need to do is, uh... 414 00:27:04,928 --> 00:27:06,688 is help us out with a little something. 415 00:27:26,408 --> 00:27:28,447 No-one gets hurt, no-one loses out, 416 00:27:28,448 --> 00:27:30,447 and you get your big shivoo. 417 00:27:30,448 --> 00:27:33,327 I knew there was something off about you the second I saw you. 418 00:27:33,328 --> 00:27:34,807 There's nothing off about the chance 419 00:27:34,808 --> 00:27:36,287 to make an easy quid, Bill. 420 00:27:36,288 --> 00:27:39,087 - Please get out. - Beg your pardon? 421 00:27:39,088 --> 00:27:44,407 I won't do what you're asking, so... get out. Please. 422 00:27:44,408 --> 00:27:48,287 Mate, there'll be nothing to link you into this. 423 00:27:48,288 --> 00:27:50,487 It's not right. It's stealing. 424 00:27:50,488 --> 00:27:52,607 Don't turn your nose up at the chance of a lifetime. 425 00:27:52,608 --> 00:27:54,807 Shut the fuck up and do as he says. 426 00:27:54,808 --> 00:27:56,887 Or I'll give you a new hole to whinge through. 427 00:27:56,888 --> 00:27:59,327 Doesn't have to go this way, alright? You hop back in. 428 00:27:59,328 --> 00:28:01,047 You drive us to Doncaster, we spot our bloke, 429 00:28:01,048 --> 00:28:02,847 we do our thing, and in half a jiffy, 430 00:28:02,848 --> 00:28:05,047 we're all that much richer and you're off to the front. 431 00:28:05,048 --> 00:28:07,487 Or I can blow your fuckin' scone to kingdom come right now. 432 00:28:07,488 --> 00:28:09,407 Come on, mate. It's not that hard. 433 00:28:09,408 --> 00:28:11,127 Look the other way for 10 minutes tops. 434 00:28:11,128 --> 00:28:12,728 Bugger this. 435 00:28:17,008 --> 00:28:18,727 What did you do that for? 436 00:28:18,728 --> 00:28:21,447 Well, you told me to bring out my shooter if he didn't agree. 437 00:28:21,448 --> 00:28:23,647 To scare him, not to blow his fucking brains out. 438 00:28:23,648 --> 00:28:25,127 Jesus, Snowy! 439 00:28:25,128 --> 00:28:26,807 Well, he wouldn't do what you said. 440 00:28:26,808 --> 00:28:29,647 - He wasn't gonna drive us. - He's certainly not now, is he? 441 00:28:29,648 --> 00:28:32,607 Huh? I was talking him round and you shot him. 442 00:28:32,608 --> 00:28:35,047 Snowy. What a moron! 443 00:28:35,048 --> 00:28:37,247 Who you calling a fucking moron? 444 00:28:37,248 --> 00:28:39,727 You, you moron. What, you learned how to drive, have ya? 445 00:28:39,728 --> 00:28:41,407 Huh? So we can roll our bank bloke? 446 00:28:41,408 --> 00:28:43,249 Gonna drive us back to Melbourne after, are ya? 447 00:28:50,128 --> 00:28:53,447 Go on, get his body off the road before someone comes along. 448 00:28:53,448 --> 00:28:55,447 Well... Why do I have to do it? 449 00:28:55,448 --> 00:28:56,928 'Cause you shot him. 450 00:29:10,888 --> 00:29:13,008 So, what do we do now? 451 00:29:14,688 --> 00:29:16,167 Where you going? 452 00:29:16,168 --> 00:29:17,567 I'm taking a constitutional 453 00:29:17,568 --> 00:29:18,967 back to Melbourne, thanks to you. 454 00:29:18,968 --> 00:29:20,247 Why don't we hitch? 455 00:29:20,248 --> 00:29:21,927 What, so someone can put 456 00:29:21,928 --> 00:29:23,927 two and two together between King and Country here? 457 00:29:23,928 --> 00:29:25,368 Jeez, you're a nit. 458 00:29:39,796 --> 00:29:41,205 Jeez? 459 00:29:41,628 --> 00:29:43,388 What? 460 00:29:44,665 --> 00:29:46,464 - Can I have me gun back? - No. 461 00:29:46,465 --> 00:29:48,544 Fuck me, Les. 462 00:29:48,545 --> 00:29:50,625 Not if you were the last bloke on the planet. 463 00:30:06,585 --> 00:30:08,145 Fuck! 464 00:30:11,985 --> 00:30:14,985 - Come on, you. - Fuckin' new suit. 465 00:30:17,105 --> 00:30:19,024 I didn't hear shots or nothing. 466 00:30:19,025 --> 00:30:20,944 I was just coming to see to the fence 467 00:30:20,945 --> 00:30:22,425 and I heard voices - two blokes. 468 00:30:24,625 --> 00:30:26,064 You hear what they were saying? 469 00:30:26,065 --> 00:30:28,464 They was angry, but. 470 00:30:28,465 --> 00:30:30,864 And then I saw 'em heading across the bottom paddock. 471 00:30:30,865 --> 00:30:33,344 - Towards town? - By way of the weir, yeah. 472 00:30:33,345 --> 00:30:35,504 - Did you get a gander at 'em? - Not their faces. 473 00:30:35,505 --> 00:30:38,664 The tall one, he had one of them straw Panama affairs. 474 00:30:38,665 --> 00:30:41,504 - And the other bloke? - Bit of a titch. 475 00:30:41,505 --> 00:30:43,944 Wore a black bowler. 476 00:30:43,945 --> 00:30:46,705 Well... Good on you for dropping in. 477 00:30:48,345 --> 00:30:51,024 Oh, um, one of 'em, the short bloke, 478 00:30:51,025 --> 00:30:52,784 he was carrying something. 479 00:30:52,785 --> 00:30:56,224 - What? - A suitcase. 480 00:30:56,225 --> 00:30:58,904 But when they come out of the trees round the weir, 481 00:30:58,905 --> 00:31:00,424 he didn't have it no more. 482 00:31:00,425 --> 00:31:03,305 Right. Well, thanks for dropping in. 483 00:31:05,025 --> 00:31:09,704 One short, one tall. Not exactly Mr Observant, is he? 484 00:31:09,705 --> 00:31:11,904 Detective Bruce, do you know how to swim? 485 00:31:11,905 --> 00:31:14,264 - I can manage the 50 yards. - That should be plenty. 486 00:31:14,265 --> 00:31:16,264 What do you want to do that for? 487 00:31:16,265 --> 00:31:20,424 Evidence, Jack. The key to modern policing. 488 00:31:20,425 --> 00:31:24,224 The key to modern policing is locking up crooks, Fred! 489 00:31:24,225 --> 00:31:26,025 Always has been. 490 00:31:46,505 --> 00:31:49,224 The shorter one was in the front. 491 00:31:49,225 --> 00:31:51,064 - How tall was the tall one? - Taller than me. 492 00:31:51,065 --> 00:31:52,744 -5'10"? -5'10". -5'10". 493 00:31:52,745 --> 00:31:55,144 - Short one? How high? - Well, he was shorter than me. 494 00:31:55,145 --> 00:31:57,184 - 5'6". - 5... No, no. 495 00:31:57,185 --> 00:31:59,665 -5'2". -5'2". -5'2". 496 00:32:10,905 --> 00:32:12,465 Fred! 497 00:32:19,865 --> 00:32:20,865 Moustache. 498 00:32:21,865 --> 00:32:24,544 Spectacles. 499 00:32:24,545 --> 00:32:26,624 - And gloves. - Dress-ups. 500 00:32:26,625 --> 00:32:29,104 Frederick Piggott was ahead of his time. 501 00:32:29,105 --> 00:32:32,744 He believed good police work was purely a matter of science. 502 00:32:32,745 --> 00:32:36,064 John Brophy, on the other hand, was an old-school cop 503 00:32:36,065 --> 00:32:40,064 with a nose for character, especially bad character. 504 00:32:40,065 --> 00:32:44,544 Both men would play significant roles in Squizzy's downfall. 505 00:32:44,545 --> 00:32:46,784 "Police have formed the suspicion that taxidriver Haines 506 00:32:46,785 --> 00:32:49,184 "was an innocent victim in a cunning plan to rob 507 00:32:49,185 --> 00:32:52,144 "either the Doncaster or Upper Templestowe bank 508 00:32:52,145 --> 00:32:55,064 "or waylay the bank officer carrying Treasury notes. 509 00:32:55,065 --> 00:32:57,104 "Police say it was a foul scheme 510 00:32:57,105 --> 00:33:00,184 "but one requiring great ingenuity." 511 00:33:00,185 --> 00:33:02,144 I mean, black and white. 512 00:33:02,145 --> 00:33:05,264 - I'm a genius. - Genius, my arse. 513 00:33:05,265 --> 00:33:07,664 Which is hanging out of me trousers since we didn't make any dosh. 514 00:33:07,665 --> 00:33:09,064 And whose fault was that? 515 00:33:09,065 --> 00:33:10,705 Says here he was gonna join up. 516 00:33:12,145 --> 00:33:15,064 He was gonna fight the Fritz. 517 00:33:15,065 --> 00:33:17,904 I need a real drink. 518 00:33:17,905 --> 00:33:21,385 I might sup from the font of the Bard. 519 00:33:27,825 --> 00:33:30,024 I gave the kid a choice, Tank. 520 00:33:30,025 --> 00:33:32,384 If he'd... if he had have listened to me, 521 00:33:32,385 --> 00:33:33,904 he wouldn't have come to any harm. 522 00:33:33,905 --> 00:33:37,504 He was just a foot soldier, you know? 523 00:33:37,505 --> 00:33:39,144 I'm a general. 524 00:33:39,145 --> 00:33:41,864 Tactician. Planner. 525 00:33:41,865 --> 00:33:46,264 If he'd obeyed my rules, he'd be halfway to France right now 526 00:33:46,265 --> 00:33:47,984 and we'd be rolling in it, 527 00:33:47,985 --> 00:33:49,586 but he missed his opportunity, didn't he? 528 00:33:53,465 --> 00:33:55,345 They don't really kill kittens, do they? 529 00:33:57,945 --> 00:34:00,105 Oh, yeah, they stab their frickin' eyes out. 530 00:34:25,025 --> 00:34:28,904 The pubs have to shut at 6pm from now on, right? 531 00:34:28,905 --> 00:34:31,464 Hip, hip hooray for the new licensing laws, I say. 532 00:34:31,465 --> 00:34:33,904 'Cause if I know the Aussie male's capacity 533 00:34:33,905 --> 00:34:36,264 for consuming fermented vegetable products, 534 00:34:36,265 --> 00:34:39,384 then I know that your excellent establishment 535 00:34:39,385 --> 00:34:42,464 will be getting a lot more new customers come Monday 6pm. 536 00:34:42,465 --> 00:34:46,064 That is, of course, unless they wander down to your competitors. 537 00:34:46,065 --> 00:34:49,144 But why would they, right, when I happen to know 538 00:34:49,145 --> 00:34:51,624 a young, enterprising businessman 539 00:34:51,625 --> 00:34:53,704 who can supply you with plenty of amber fluid 540 00:34:53,705 --> 00:34:55,585 for the right price. 541 00:35:09,785 --> 00:35:10,984 How much? 542 00:35:10,985 --> 00:35:13,705 I'm sure we can come to an arrangement. 543 00:35:30,345 --> 00:35:32,504 The pure genius of my scheme 544 00:35:32,505 --> 00:35:34,304 is that nobody gets hurt. 545 00:35:34,305 --> 00:35:36,584 The trick's getting our hands on a regular supply of grog. 546 00:35:36,585 --> 00:35:39,024 Well, that requires a long-term arrangement, 547 00:35:39,025 --> 00:35:41,104 and the best way to do it 548 00:35:41,105 --> 00:35:43,704 is to make sure every bloke along the way gets a handshake. 549 00:35:43,705 --> 00:35:46,984 Wagon driver, foreman, depot manager. 550 00:35:46,985 --> 00:35:49,265 Yep. Pure genius. 551 00:35:57,825 --> 00:35:59,744 There really is more to you than just a... 552 00:35:59,745 --> 00:36:02,064 a pickpocket, isn't there? 553 00:36:02,065 --> 00:36:04,824 Oh, more strings to me bow than Paganini, Mr Stokes. 554 00:36:04,825 --> 00:36:07,865 Call me Henry. You're Squizzy, aren't you? 555 00:36:08,945 --> 00:36:11,464 Oh, I prefer Leslie. Me mates call me Les. 556 00:36:11,465 --> 00:36:14,425 Put it there, Les. 557 00:36:20,345 --> 00:36:22,504 Busy. 558 00:36:22,505 --> 00:36:24,184 The new restricted trading hours for pubs, 559 00:36:24,185 --> 00:36:26,024 I imagine people will be drinking more coffee. 560 00:36:26,025 --> 00:36:27,704 I thought you'd be applauding 6:00 closing 561 00:36:27,705 --> 00:36:29,584 all the way down to the Temperance Union, Fred. 562 00:36:29,585 --> 00:36:31,384 It's a futile law, 563 00:36:31,385 --> 00:36:32,984 destined to make the solving of real crime 564 00:36:32,985 --> 00:36:34,464 all the more difficult. 565 00:36:34,465 --> 00:36:37,104 Now, to this matter of the Haines taxidriver murder. 566 00:36:37,105 --> 00:36:41,384 This fellow calling himself L'Estrange has booked a cab 567 00:36:41,385 --> 00:36:43,904 to pick up from Cliveden Mansions, East Melbourne. 568 00:36:43,905 --> 00:36:46,904 - Who is he? - Who indeed? 569 00:36:46,905 --> 00:36:48,544 Surely, he's got to be known to us. 570 00:36:48,545 --> 00:36:51,024 I don't know about you blokes, but all the crims I know 571 00:36:51,025 --> 00:36:52,864 haven't got the patience for this sort of job. 572 00:36:52,865 --> 00:36:54,344 Surely it's an out-of-town mob. 573 00:36:54,345 --> 00:36:56,224 Can I have an oolong tea, please, a scone? 574 00:36:56,225 --> 00:36:58,784 Can I get a black coffee and a finger bun, thanks? 575 00:36:58,785 --> 00:37:00,384 Look, this description you took 576 00:37:00,385 --> 00:37:02,225 from the residents of Cliveden Mansions. 577 00:37:03,305 --> 00:37:05,304 "The second man I observed getting into the taxi 578 00:37:05,305 --> 00:37:08,504 "was short, no more than 5'2" in my reckoning." 579 00:37:08,505 --> 00:37:12,304 And our farmer witness insists that one of the two men he saw 580 00:37:12,305 --> 00:37:14,024 was quite the shrimp. 581 00:37:14,025 --> 00:37:16,464 Look, there is this titch of a bloke. 582 00:37:16,465 --> 00:37:19,504 Leslie Taylor is his name. They call him Squizzy. 583 00:37:19,505 --> 00:37:22,065 - But... - But what? 584 00:37:23,105 --> 00:37:25,144 He's a petty crim. He lifts wallets. 585 00:37:25,145 --> 00:37:27,024 Runs bets down the track. 586 00:37:27,025 --> 00:37:28,744 He's not a murderer or a bank robber. 587 00:37:28,745 --> 00:37:31,024 He hasn't got this sort of fancy gig in him. 588 00:37:31,025 --> 00:37:32,904 There's nothing fancy about shooting an unarmed man 589 00:37:32,905 --> 00:37:34,584 in the side of the head. 590 00:37:34,585 --> 00:37:36,824 No, but the other stuff - using a phone and false name 591 00:37:36,825 --> 00:37:38,304 to book the taxi. 592 00:37:38,305 --> 00:37:42,344 Planning the robbery down in the boondocks. Disguises. 593 00:37:42,345 --> 00:37:45,424 I mean, this bloke is a... is a pickpocket in Little Lon. 594 00:37:45,425 --> 00:37:48,144 - He's not Professor Moriarty. - What's your connection to him? 595 00:37:48,145 --> 00:37:50,184 He's a fiz. 596 00:37:50,185 --> 00:37:53,544 Slips me a bit of information from time to time. 597 00:37:53,545 --> 00:37:55,344 Information? 598 00:37:55,345 --> 00:37:58,504 So even though this criminal fellow Taylor 599 00:37:58,505 --> 00:38:00,744 fits the description, you don't believe he's our man? 600 00:38:00,745 --> 00:38:03,824 He's a short-arse with a big head full of piss and wind. 601 00:38:03,825 --> 00:38:05,704 He comes into this place, 602 00:38:05,705 --> 00:38:07,545 he swans around like he owns the joint. 603 00:38:22,065 --> 00:38:23,584 Hang on, gentlemen. 604 00:38:23,585 --> 00:38:25,184 Now, the bloke who booked the taxi 605 00:38:25,185 --> 00:38:26,704 used a telephone, correct? 606 00:38:26,705 --> 00:38:28,384 - That's right. - What was the name he used? 607 00:38:28,385 --> 00:38:30,145 L'Estrange. 608 00:38:43,065 --> 00:38:45,584 Doll... You should have seen it. 609 00:38:45,585 --> 00:38:47,424 I had him eating out of me hand. 610 00:38:47,425 --> 00:38:49,825 He asked me to call him Henry. He even called me Les. 611 00:38:50,905 --> 00:38:53,384 Les, there's someone to see you. 612 00:38:53,385 --> 00:38:55,025 Who? 613 00:39:03,905 --> 00:39:05,744 Sorry, Les. 614 00:39:05,745 --> 00:39:07,704 Mate. 615 00:39:07,705 --> 00:39:09,305 Why? 616 00:39:11,505 --> 00:39:13,105 For that young bloke. 617 00:39:14,745 --> 00:39:16,225 And for the kittens. 618 00:39:39,003 --> 00:39:40,322 Here's to Tank. 619 00:39:40,323 --> 00:39:43,082 May he shoot every Hun he meets. 620 00:39:43,083 --> 00:39:45,362 And show those French sheilas how an Aussie bloke does it. 621 00:39:45,363 --> 00:39:47,243 Tankbuster! 622 00:39:57,703 --> 00:39:58,823 Harry. 623 00:40:03,663 --> 00:40:04,943 Fuckin' dickhead. 624 00:40:07,583 --> 00:40:11,222 Did you say something, Taylor? 625 00:40:11,223 --> 00:40:12,823 I was just asking how's tricks? 626 00:40:15,143 --> 00:40:17,822 I hear that you've been getting chummy 627 00:40:17,823 --> 00:40:20,742 with no less than Henry Stokes himself. 628 00:40:20,743 --> 00:40:23,822 I might have done a bit of work for him here and there, yeah. 629 00:40:23,823 --> 00:40:28,623 A pickpocket from Little Lon, playing with a big boy. 630 00:40:30,143 --> 00:40:34,742 I hope you ain't overstretching your reach, hmm? 631 00:40:34,743 --> 00:40:36,902 Boxing in the wrong div. 632 00:40:36,903 --> 00:40:40,623 I do alright. But thanks for your concern. 633 00:40:50,303 --> 00:40:52,822 Fuckin' string bean. Overstretching me reach. 634 00:40:52,823 --> 00:40:54,702 If he knew what I'm capable of, huh? 635 00:40:54,703 --> 00:40:56,182 You know, what I've done. 636 00:40:56,183 --> 00:40:58,662 Fuck, everyone here should know who I am. 637 00:40:58,663 --> 00:41:00,142 They should all know, every single... 638 00:41:00,143 --> 00:41:01,782 Don't think that's such a good idea, Les. 639 00:41:01,783 --> 00:41:03,422 - Just calm down. - Get him. 640 00:41:03,423 --> 00:41:05,102 - Hey, hey. - And him. 641 00:41:05,103 --> 00:41:06,942 What's going on here? 642 00:41:06,943 --> 00:41:09,902 Brophy, what the fuck? What is this? 643 00:41:09,903 --> 00:41:12,502 One tall and fair, the other short and dark. 644 00:41:12,503 --> 00:41:14,662 - You're under arrest. - Under arrest? 645 00:41:14,663 --> 00:41:16,542 What for? Brophy! 646 00:41:16,543 --> 00:41:19,182 If this is about the booze, I can cut you in, you know that. 647 00:41:19,183 --> 00:41:21,582 This is a lot more than a bit of slap and tickle. 648 00:41:21,583 --> 00:41:23,382 You've gone a lot further than that. 649 00:41:23,383 --> 00:41:25,342 Leslie Taylor, you are charged with the murder 650 00:41:25,343 --> 00:41:28,543 of taxidriver William Haines. 651 00:41:35,183 --> 00:41:37,222 There's a difference between confidence 652 00:41:37,223 --> 00:41:38,862 and overconfidence. 653 00:41:38,863 --> 00:41:41,142 Squizzy's greatest enemy wasn't the police, 654 00:41:41,143 --> 00:41:43,422 and it wasn't Long Harry Slater. 655 00:41:43,423 --> 00:41:45,143 It was much closer to home. 656 00:41:54,183 --> 00:41:56,462 We have a witness that places 657 00:41:56,463 --> 00:41:58,422 both Taylor and Cutmore near the scene. 658 00:41:58,423 --> 00:42:01,062 We have a farmer who saw two men, 659 00:42:01,063 --> 00:42:02,982 one of them carrying a brown suitcase, 660 00:42:02,983 --> 00:42:05,942 walking in the direction of the car towards the weir, 661 00:42:05,943 --> 00:42:08,942 the same weir from which Detective Bruce here 662 00:42:08,943 --> 00:42:10,663 retrieved this brown suitcase... 663 00:42:12,063 --> 00:42:13,542 filled with implements of crime. 664 00:42:13,543 --> 00:42:15,902 We also have an old chap who saw them 665 00:42:15,903 --> 00:42:18,742 getting into taxi number 11-0-22 666 00:42:18,743 --> 00:42:21,062 outside Cliveden Mansions at 8am that very day. 667 00:42:21,063 --> 00:42:23,822 He tells us the two men he saw are definitely not fellow residents. 668 00:42:23,823 --> 00:42:25,502 And the accused - Cutmore and Taylor? 669 00:42:25,503 --> 00:42:27,182 Typical criminal thugs. 670 00:42:27,183 --> 00:42:29,302 That's Cutmore to a tee, but Taylor, 671 00:42:29,303 --> 00:42:31,622 I reckon he's got a bit more going on up top. 672 00:42:31,623 --> 00:42:33,103 Not after he's hanged, he won't. 673 00:42:47,623 --> 00:42:50,783 Squizzy Taylor. Your lawyer's here. 674 00:42:54,823 --> 00:42:56,302 - I didn't do it. - Me neither. 675 00:42:56,303 --> 00:42:58,382 - I never killed that taxidriver. - Me neither. 676 00:42:58,383 --> 00:43:00,382 I was nowhere near Doncaster that day. 677 00:43:00,383 --> 00:43:02,262 My girlfriend will tell you. I was with her. 678 00:43:02,263 --> 00:43:03,862 Yep, and I was there too. 679 00:43:03,863 --> 00:43:07,062 The police case against you is... 680 00:43:07,063 --> 00:43:09,023 a mite more substantial. 681 00:43:10,383 --> 00:43:13,623 And Piggott and Brophy are brimming with confidence. 682 00:43:17,383 --> 00:43:19,662 We can't sort it out while we're stuck in here. 683 00:43:19,663 --> 00:43:21,863 Any reason you can't arrange bail, Eugene? 684 00:43:42,223 --> 00:43:43,742 ?50 for him. 685 00:43:43,743 --> 00:43:46,022 Hold on. I've got two eyewitnesses. 686 00:43:46,023 --> 00:43:47,662 You can't be serious. 687 00:43:47,663 --> 00:43:49,542 And... 688 00:43:49,543 --> 00:43:51,143 And ?50 for him. 689 00:43:53,543 --> 00:43:55,902 Mr Cutmore. Pub? 690 00:43:55,903 --> 00:43:58,022 Oh, and how, Les. I could go a beer. 691 00:43:58,023 --> 00:43:59,703 I could murder one, in fact. 692 00:44:09,503 --> 00:44:11,262 You're not worried you'll swing? 693 00:44:11,263 --> 00:44:13,623 Not if you swing with me, Annie. 694 00:44:17,983 --> 00:44:20,782 I like my business nice and regular. 695 00:44:20,783 --> 00:44:25,982 Now, a murder charge could be somewhat problematic for you. 696 00:44:25,983 --> 00:44:28,022 - Distracting. - Henry. 697 00:44:28,023 --> 00:44:30,582 I agree that your average bloke on the street 698 00:44:30,583 --> 00:44:32,622 facing the, uh, hangman's noose 699 00:44:32,623 --> 00:44:34,582 may regard it as somewhat of a problem. 700 00:44:34,583 --> 00:44:36,862 See, but I, on the other hand, 701 00:44:36,863 --> 00:44:40,542 I see me situation in an altogether different complexion. 702 00:44:40,543 --> 00:44:42,302 I see it as a challenge. 703 00:44:42,303 --> 00:44:44,302 So how are we gonna nobble those witnesses? 704 00:44:44,303 --> 00:44:46,703 - Snowy! - Ways and means, mate. 705 00:44:47,703 --> 00:44:49,662 How's trade? 706 00:44:49,663 --> 00:44:51,582 The Rats had a lean couple of days. 707 00:44:51,583 --> 00:44:54,382 - Everywhere's quiet. - What the hell is that? 708 00:44:54,383 --> 00:44:58,062 Three lines on page five. Is that all I fuckin' rate? 709 00:44:58,063 --> 00:45:01,342 What is with that fuckin' nickname again? 710 00:45:01,343 --> 00:45:03,703 - Got my name right, Squizz. - Shut up. 711 00:45:05,663 --> 00:45:08,863 Come on, fellas. We've got work to do. 712 00:45:53,583 --> 00:45:57,663 Oh, Mr Farmer! Thank you, Mr Farmer! 713 00:46:37,263 --> 00:46:39,382 I beg your pardon? 714 00:46:39,383 --> 00:46:41,142 Well, the gentleman sitting there 715 00:46:41,143 --> 00:46:43,502 may resemble the shortish man 716 00:46:43,503 --> 00:46:45,302 I saw getting into the car that day, 717 00:46:45,303 --> 00:46:49,342 but... as to it actually being him? 718 00:46:49,343 --> 00:46:51,263 Well, now I can't be certain. 719 00:46:55,303 --> 00:46:57,742 You are the matron of the City Watch House? 720 00:46:57,743 --> 00:46:59,422 Yes. 721 00:46:59,423 --> 00:47:01,342 And on the night of March 17, 722 00:47:01,343 --> 00:47:03,702 the defendants were in the cells there? 723 00:47:03,703 --> 00:47:06,422 Yes, they were in adjoining cells three and four. 724 00:47:06,423 --> 00:47:07,982 Did they have any conversation together? 725 00:47:07,983 --> 00:47:09,302 They did. 726 00:47:09,303 --> 00:47:11,342 - And did you hear it? - I did. 727 00:47:11,343 --> 00:47:15,302 At about 11pm, prisoner Taylor was feeling jittery 728 00:47:15,303 --> 00:47:17,543 about the eyewitnesses ranged against 'em. 729 00:47:18,543 --> 00:47:21,942 Those bloody witnesses. 730 00:47:21,943 --> 00:47:23,982 Les. 731 00:47:23,983 --> 00:47:26,143 Stop tapping. 732 00:47:28,183 --> 00:47:30,103 Can you stop fuckin' tapping? 733 00:47:31,263 --> 00:47:33,662 And then he calmed somewhat. 734 00:47:33,663 --> 00:47:35,542 Did Taylor discuss his change of heart 735 00:47:35,543 --> 00:47:37,022 with Cutmore? 736 00:47:37,023 --> 00:47:38,822 - He did. - Oi, Snow. 737 00:47:38,823 --> 00:47:40,302 What? 738 00:47:40,303 --> 00:47:42,142 Well, the way I see it, 739 00:47:42,143 --> 00:47:45,702 those bastards can't very well pot us 740 00:47:45,703 --> 00:47:48,422 if the witnesses of theirs can't identify us. 741 00:47:48,423 --> 00:47:51,422 Right. So how are we gonna do it? 742 00:47:51,423 --> 00:47:53,102 Once we've made bail... 743 00:47:53,103 --> 00:47:55,182 "The bastards can't very well pot us for it 744 00:47:55,183 --> 00:47:57,182 "if those witnesses of theirs can't identify us." 745 00:47:57,183 --> 00:47:59,382 And what did you understand from that? 746 00:47:59,383 --> 00:48:03,663 That he meant to get at 'em. Get at the witnesses. 747 00:48:06,703 --> 00:48:08,022 Dolly worries about me. 748 00:48:08,023 --> 00:48:10,182 She reckons I'm gonna die young. 749 00:48:10,183 --> 00:48:12,422 Someone's bound to put a bullet in me head one day, 750 00:48:12,423 --> 00:48:13,942 she reckons. 751 00:48:13,943 --> 00:48:15,342 I just laugh. 752 00:48:15,343 --> 00:48:17,382 She wouldn't be happy 753 00:48:17,383 --> 00:48:20,262 if she didn't have anything to worry about. 754 00:48:20,263 --> 00:48:24,583 I wouldn't mind a bullet, or even a blade. 755 00:48:25,783 --> 00:48:27,303 Anything but the rope. 756 00:48:28,663 --> 00:48:32,143 Good old Doll. Been looking out for me since I was a kid. 757 00:48:36,943 --> 00:48:39,662 It'd be half a day of your time, morning at most. 758 00:48:39,663 --> 00:48:43,343 - You'd be done by lunch. - This has got sand in it. 759 00:48:46,143 --> 00:48:50,182 What you're asking, Les, I could go to jail for it. 760 00:48:50,183 --> 00:48:54,223 You, go to jail? A respectable, smooth-talking man like you? 761 00:48:59,743 --> 00:49:02,022 You said yourself that me out 762 00:49:02,023 --> 00:49:05,022 keeps this business running smoothly, alright? 763 00:49:05,023 --> 00:49:06,862 - This is to your advantage. - Really? 764 00:49:06,863 --> 00:49:10,983 Seems to me the advantage only flows one way. 765 00:49:12,183 --> 00:49:15,062 Business is a two-way street, Les. 766 00:49:15,063 --> 00:49:19,462 I do something for you, you have to do something for me. 767 00:49:19,463 --> 00:49:21,263 So, what are you offering? 768 00:49:27,623 --> 00:49:29,863 A 10% price cut on the sly grog. 769 00:49:33,943 --> 00:49:35,863 15. 770 00:49:39,183 --> 00:49:40,542 20? 771 00:49:40,543 --> 00:49:43,342 Mr Stokes, where were you 772 00:49:43,343 --> 00:49:45,502 on the morning of the 29th? 773 00:49:45,503 --> 00:49:47,582 I was at the Crystal Cafe, on Bourke Street. 774 00:49:47,583 --> 00:49:49,742 I arrived around 10am. 775 00:49:49,743 --> 00:49:51,782 Did you see anyone you knew there? 776 00:49:51,783 --> 00:49:55,222 Yes, Mr Cutmore and Mr Taylor were at a table near the rear, 777 00:49:55,223 --> 00:49:57,262 with Miss Dolly Grey. 778 00:49:57,263 --> 00:49:59,302 You saw the accused in Bourke Street, 779 00:49:59,303 --> 00:50:00,783 in the city, at 10am? 780 00:50:02,263 --> 00:50:04,742 The same time the prosecution claims they were shooting Mr Haines 781 00:50:04,743 --> 00:50:06,382 a full 12 miles away in Doncaster? 782 00:50:06,383 --> 00:50:09,302 I saw them at 10:00. They were sharing a pot of tea. 783 00:50:09,303 --> 00:50:11,862 Mr Taylor was reading the newspaper - 784 00:50:11,863 --> 00:50:13,583 the 'Argus', I believe. 785 00:50:16,903 --> 00:50:18,902 Squizzy! Squizzy! Squizzy! Squizzy! 786 00:50:18,903 --> 00:50:20,822 - This way, Squizzy! - It's the press, Squizzy! 787 00:50:20,823 --> 00:50:22,622 Uh, gentlemen, it's Leslie, actually. 788 00:50:22,623 --> 00:50:24,622 Glad to be found not guilty, Squizzy? 789 00:50:24,623 --> 00:50:26,982 Glad to suck the sweet air of freedom into me lungs. 790 00:50:26,983 --> 00:50:28,822 Do you have any words for the police, Squizzy? 791 00:50:28,823 --> 00:50:31,342 Oh, look, Mr Brophy and Mr Piggott have a job to do. 792 00:50:31,343 --> 00:50:33,822 I know that. It just seems to include harassing me. 793 00:50:33,823 --> 00:50:35,942 And me name's actually Leslie... 794 00:50:35,943 --> 00:50:38,022 Has being faced with a death sentence affected you, Squizzy? 795 00:50:38,023 --> 00:50:40,862 - Has it changed you? - It's had a powerful impact. 796 00:50:40,863 --> 00:50:43,742 And it's made me truly ponder the meaning of me life. 797 00:50:43,743 --> 00:50:45,902 And will you mend your ways? 798 00:50:45,903 --> 00:50:49,422 Well, put it this way. 799 00:50:49,423 --> 00:50:52,942 Whilst you live, live in clover, 800 00:50:52,943 --> 00:50:56,422 for when you're dead, you're dead all over. 801 00:50:56,423 --> 00:50:59,823 Squizzy, Squizzy. One more. 802 00:51:39,768 --> 00:51:41,248 Oh! Sorry. 803 00:51:41,309 --> 00:51:44,709 - Oh. Hello, sir. - Hello, Squizzy. 804 00:51:47,629 --> 00:51:50,508 Oh, well - glad to know we're still doing business, 805 00:51:50,509 --> 00:51:52,108 Mr Brophy, huh? 806 00:51:52,109 --> 00:51:53,988 - No hard feelings? - None. 807 00:51:53,989 --> 00:51:57,349 I'm just gonna screw you for everything while I can. 808 00:51:58,869 --> 00:52:02,549 The coppers don't appreciate being made look stupid, Les. 809 00:52:03,669 --> 00:52:06,949 You shit in your own nest, you'll choke on it. 810 00:52:11,109 --> 00:52:14,268 One day, Brophy. 811 00:52:14,269 --> 00:52:15,908 One day, you'll tell your grandkids 812 00:52:15,909 --> 00:52:17,829 you knew Leslie Taylor. 813 00:52:44,029 --> 00:52:45,669 Knock, knock. 814 00:52:47,829 --> 00:52:49,709 Or is there a secret password? 815 00:52:52,669 --> 00:52:55,588 This is nice, isn't it? Hey? Lovely. 816 00:52:55,589 --> 00:52:59,109 Very, uh... very homely. 817 00:53:00,229 --> 00:53:02,948 Perfect for a little sly grogging 818 00:53:02,949 --> 00:53:04,629 to the citizens of Fitzroy. 819 00:53:05,789 --> 00:53:10,869 So you're free to pick pockets again, thanks to Henry Stokes. 820 00:53:12,709 --> 00:53:16,828 You must be giving his dick a pretty solid suck. 821 00:53:16,829 --> 00:53:22,068 No dick sucking involved, Harry. We're just good friends. 822 00:53:22,069 --> 00:53:25,188 Yes, well, any mate of that bastard, 823 00:53:25,189 --> 00:53:26,829 I'll take with a grain of salt. 824 00:53:30,269 --> 00:53:31,748 Check it. 825 00:53:31,749 --> 00:53:34,948 You think I'd sell you watered-down? Harry! 826 00:53:34,949 --> 00:53:37,789 You wound me. You really do. 827 00:53:49,829 --> 00:53:52,388 - Man of me word. - Good thing too. 828 00:53:52,389 --> 00:53:54,869 Or I'd make you eat them. 829 00:53:56,109 --> 00:54:00,029 So, you doing me the same price you're doing Stokes? 830 00:54:07,269 --> 00:54:08,748 - Les! - Arsehole! 831 00:54:08,749 --> 00:54:12,668 Les! Calm down! Look, it's not about you. 832 00:54:12,669 --> 00:54:14,788 It's about him trying to put one over Henry Stokes. 833 00:54:14,789 --> 00:54:17,268 They cross the street so they don't walk on the same cobble. 834 00:54:17,269 --> 00:54:18,948 I don't care why. He's a dickhead. 835 00:54:18,949 --> 00:54:20,708 And I need every penny I can get. 836 00:54:20,709 --> 00:54:24,389 The bastards will send me to the poorhouse. 837 00:54:30,349 --> 00:54:32,948 I was thinking maybe we could pull off a bank job. 838 00:54:32,949 --> 00:54:35,548 Snowy would be in for sure, and we could top up the coffers 839 00:54:35,549 --> 00:54:37,508 for all of us in one fell swoop. 840 00:54:37,509 --> 00:54:40,428 No can do, mate. The jacks are watching me day and night. 841 00:54:40,429 --> 00:54:42,988 I can't take a slash without Brophy or one of his uniforms 842 00:54:42,989 --> 00:54:45,188 offering to shake it for me. 843 00:54:45,189 --> 00:54:47,828 Right, and Snowy and Ed tell me it's the same for them, 844 00:54:47,829 --> 00:54:51,028 but it's not gonna last forever, right? 845 00:54:51,029 --> 00:54:53,708 And I'm planning to put one over them, but until then, 846 00:54:53,709 --> 00:54:56,268 we're just gonna have to keep our heads below the battlements. 847 00:54:56,269 --> 00:54:57,829 We could boost a safe, then. 848 00:55:00,109 --> 00:55:02,268 We could roll a bookie. There's a big race day... 849 00:55:02,269 --> 00:55:03,989 Fuck it, Gus! 850 00:55:06,629 --> 00:55:09,948 I'll come up with the bright idea, OK? 851 00:55:09,949 --> 00:55:12,628 But until then, you'll give it a rest. 852 00:55:12,629 --> 00:55:16,228 Trouble is I got a couple of urgent domestic expenses. 853 00:55:16,229 --> 00:55:19,628 Bloody Henry VIII here. Shouldn't have too many wives. 854 00:55:19,629 --> 00:55:21,508 Well, at least Gus is married. 855 00:55:21,509 --> 00:55:24,669 Some men round here ain't been down the aisle even once. 856 00:55:25,709 --> 00:55:29,509 - How is Mrs Murray? - Which one? 857 00:55:33,229 --> 00:55:36,308 The landlord's been going on and on about the rent. 858 00:55:36,309 --> 00:55:38,188 And the butcher wouldn't extend me any more credit. 859 00:55:38,189 --> 00:55:40,108 But now you're home, we can pay them all. 860 00:55:40,109 --> 00:55:41,588 Of course we can. 861 00:55:41,589 --> 00:55:43,068 - Love? - Hmm? 862 00:55:43,069 --> 00:55:44,988 How much do we owe exactly? 863 00:55:44,989 --> 00:55:47,788 ?108, six shillings and tuppence. 864 00:55:47,789 --> 00:55:49,269 Right. 865 00:55:59,909 --> 00:56:02,668 Put your hands up or I'll blow your brains out! 866 00:56:02,669 --> 00:56:06,069 I'm a desperate man, and I need all your money! 867 00:56:42,389 --> 00:56:45,348 - Sorry. - I should punch your head in. 868 00:56:45,349 --> 00:56:48,789 Probably for the best I'm in here, then. 869 00:56:50,789 --> 00:56:52,828 What's the name of your accuser? I'll have a chat. 870 00:56:52,829 --> 00:56:55,508 Thanks, mate, but it's... it's under control. 871 00:56:55,509 --> 00:56:58,308 I think I'm going to have a shot at defending myself. 872 00:56:58,309 --> 00:57:00,068 Defend yourself with what? 873 00:57:00,069 --> 00:57:01,788 Power of the spoken word, mate. 874 00:57:01,789 --> 00:57:03,508 - Gus. - Mate. -No, no, no, no. 875 00:57:03,509 --> 00:57:06,468 One word in the teller's ear would be all it takes. 876 00:57:06,469 --> 00:57:09,068 Les, I appreciate it, I really do. 877 00:57:09,069 --> 00:57:11,548 But it's fine. 878 00:57:11,549 --> 00:57:13,028 Let it please the court 879 00:57:13,029 --> 00:57:14,628 that regarding the day in question, it is... 880 00:57:14,629 --> 00:57:16,228 perpetrator of the crime speak with an accent 881 00:57:16,229 --> 00:57:17,868 indigenous to those states of the Union 882 00:57:17,869 --> 00:57:20,508 opposed to the abomination that is human slavery, 883 00:57:20,509 --> 00:57:22,468 that the perpetrator of the crime 884 00:57:22,469 --> 00:57:24,068 which bound him hand and foot, 885 00:57:24,069 --> 00:57:27,268 thereafter purloining moneys from the safe, 886 00:57:27,269 --> 00:57:30,668 spoke with a... with a Yankee accent. 887 00:57:30,669 --> 00:57:33,508 What I wish to discover, in the interest of jurisprudence... 888 00:57:33,509 --> 00:57:35,188 lends itself to rigorous testing of evidence 889 00:57:35,189 --> 00:57:37,828 and the golden thread of the assumption of innocence, 890 00:57:37,829 --> 00:57:39,388 is was this truly a... 891 00:57:39,389 --> 00:57:41,468 was this truly a Yankee accent? 892 00:57:41,469 --> 00:57:42,468 Beg pardon? 893 00:57:42,469 --> 00:57:44,109 I'll repeat the question, shall I? 894 00:57:50,509 --> 00:57:51,869 My love. 895 00:57:55,509 --> 00:57:56,989 Come on. 896 00:57:58,469 --> 00:58:01,188 - Don't bend over in the shower. - Thanks for the tip, Snow. 897 00:58:01,189 --> 00:58:02,669 Alright. 898 00:58:06,469 --> 00:58:08,828 So you... you'll come visit me sometime, yeah? 899 00:58:08,829 --> 00:58:11,109 - Help me while away the hours? - You can count on it. 900 00:58:15,389 --> 00:58:17,588 I warned him about doing jobs on his own. 901 00:58:17,589 --> 00:58:21,149 QED - that's Latin for "It's not my fault." 902 00:58:29,069 --> 00:58:32,348 "Dear Gus, Hope this finds you in the clover. 903 00:58:32,349 --> 00:58:34,388 "Sorry I haven't dropped by yet, 904 00:58:34,389 --> 00:58:37,588 "but I've been busy, very busy. 905 00:58:37,589 --> 00:58:41,028 "My advice? Keep clear of any of Long Harry's mob. 906 00:58:41,029 --> 00:58:43,388 "And remember, if you stand tall, 907 00:58:43,389 --> 00:58:45,668 "no bastard can get you down. 908 00:58:45,669 --> 00:58:48,268 "Meanwhile, I always find it helps 909 00:58:48,269 --> 00:58:50,349 "to look back on the good times." 910 00:58:54,909 --> 00:58:57,069 I can't sleep. 911 00:59:10,229 --> 00:59:12,949 I said, I can't sleep. 912 00:59:41,589 --> 00:59:43,229 Sorry, Gus. 913 00:59:49,127 --> 00:59:52,447 Dolly is always telling me, I make things to complicated. 914 00:59:53,630 --> 00:59:55,429 That's just 'cause she doesn't understand 915 00:59:55,430 --> 00:59:57,189 the way me mind works. 916 00:59:57,190 --> 01:00:00,189 You see, I like being 917 01:00:00,190 --> 01:00:02,069 the smartest bloke in the room. 918 01:00:02,070 --> 01:00:03,789 Gives me a thrill. 919 01:00:03,790 --> 01:00:06,109 But the biggest thrill 920 01:00:06,110 --> 01:00:08,950 is when you dream up an ambitious plan... 921 01:00:12,190 --> 01:00:14,909 and bang, it comes off. 922 01:00:14,910 --> 01:00:17,390 There's no other feeling like it. 923 01:00:18,390 --> 01:00:20,389 It's better than sex. 924 01:00:20,390 --> 01:00:24,149 It's time we took our relationship to the next level. 925 01:00:24,150 --> 01:00:26,469 I've got a proposal, a way for us both 926 01:00:26,470 --> 01:00:28,309 to get ahead a little in these difficult times. 927 01:00:28,310 --> 01:00:31,510 But it's a bit... involved. 928 01:00:34,270 --> 01:00:36,229 I've got a proposal for you, Harry, 929 01:00:36,230 --> 01:00:38,909 a way for us both to make a quid in these difficult times. 930 01:00:38,910 --> 01:00:41,389 Why would I do a job with you? 931 01:00:41,390 --> 01:00:42,909 Well, we ain't ever worked together, Harry. 932 01:00:42,910 --> 01:00:44,749 And why is that, huh? 933 01:00:44,750 --> 01:00:46,349 Why haven't the Narrows Gang 934 01:00:46,350 --> 01:00:48,149 and the Bourke Street Rats come together? 935 01:00:48,150 --> 01:00:50,629 Joined forces like the Spartans and the Persians? 936 01:00:50,630 --> 01:00:52,229 The Spartans and the Persians 937 01:00:52,230 --> 01:00:54,029 kicked the shit out of each other. 938 01:00:54,030 --> 01:00:56,349 Well, the point is that we're stronger as a team. 939 01:00:56,350 --> 01:00:58,789 What's the plan? 940 01:00:58,790 --> 01:01:00,309 A tried and tested one. 941 01:01:00,310 --> 01:01:03,749 First, we use disguises to avoid identification. 942 01:01:03,750 --> 01:01:07,109 And second, we organise a decoy to distract the staff 943 01:01:07,110 --> 01:01:09,189 while we snatch the loot. 944 01:01:09,190 --> 01:01:11,509 And third, my personal signature, we chain the door 945 01:01:11,510 --> 01:01:13,789 so they can't chase us and call the jacks. 946 01:01:13,790 --> 01:01:15,349 It's brilliant, huh? 947 01:01:15,350 --> 01:01:17,549 And who do we use as a fence? 948 01:01:17,550 --> 01:01:20,230 - Henry Stokes. - Stokes? 949 01:01:21,390 --> 01:01:23,749 I wouldn't trust him further than that. 950 01:01:23,750 --> 01:01:25,349 He'll get us a good price. 951 01:01:25,350 --> 01:01:27,549 Yes, well, so would plenty of others. 952 01:01:27,550 --> 01:01:29,629 Well, do they have Stokes's clout and his reach? 953 01:01:29,630 --> 01:01:33,909 Stokes is a liar and a cheat, and he's from Tasmania! 954 01:01:33,910 --> 01:01:35,270 I vouch for him. 955 01:01:37,590 --> 01:01:41,110 What if I agree that one of your blokes is bagman? 956 01:01:43,630 --> 01:01:45,989 Matt Daly. 957 01:01:45,990 --> 01:01:47,709 He carries the loot, 958 01:01:47,710 --> 01:01:49,309 and he does the deal with Stokes. 959 01:01:49,310 --> 01:01:50,829 Is he reliable? 960 01:01:50,830 --> 01:01:52,830 I'll vouch for him. 961 01:01:57,670 --> 01:02:00,949 Mr Brophy, I want to... I want to get us back on an even keel. 962 01:02:00,950 --> 01:02:03,189 You know, back to normal. Show... 963 01:02:03,190 --> 01:02:05,110 - Show willing. - How willing? 964 01:02:07,670 --> 01:02:10,869 Word on the street is there's gonna be a jewellery robbery. 965 01:02:10,870 --> 01:02:14,909 So the jacks nab Daly before he gets here. 966 01:02:14,910 --> 01:02:17,109 And they get to look like ace crime busters. Everybody wins. 967 01:02:17,110 --> 01:02:19,109 - Except Matthew Daly. - Yeah, well. 968 01:02:19,110 --> 01:02:21,029 He'll have to do a spot of time. 969 01:02:21,030 --> 01:02:22,509 But as far as Long Harry's concerned, 970 01:02:22,510 --> 01:02:24,069 that's because Daly attracted too much attention 971 01:02:24,070 --> 01:02:25,549 and got himself arrested. 972 01:02:25,550 --> 01:02:27,709 How do we make any money out of this? 973 01:02:27,710 --> 01:02:30,189 Well, Mad Matt Daly's the decoy, right? 974 01:02:30,190 --> 01:02:32,269 Snowy's the one lifting the loot. 975 01:02:32,270 --> 01:02:35,189 And unknown to Matt, he's gonna make the lion's share disappear. 976 01:02:35,190 --> 01:02:36,669 You stuff this up 977 01:02:36,670 --> 01:02:38,470 and you'll have every man in town after you. 978 01:02:42,430 --> 01:02:44,909 He's got the bag. Ready? 979 01:02:44,910 --> 01:02:47,669 Let's just possess ourselves with patience. 980 01:02:47,670 --> 01:02:49,509 See where he's headed. 981 01:02:49,510 --> 01:02:51,909 Come on. Brophy, grab him! 982 01:02:51,910 --> 01:02:53,710 What are you doing? Hurry up! 983 01:03:04,230 --> 01:03:06,430 - Who are you? - What are you doing here, Daly? 984 01:03:08,430 --> 01:03:11,469 - Mr Stokes! - What? 985 01:03:11,470 --> 01:03:14,350 Police! Don't move. 986 01:03:16,550 --> 01:03:18,869 Fucking jack! Don't you touch me! 987 01:03:18,870 --> 01:03:20,670 Get your hands off me! 988 01:03:37,030 --> 01:03:39,149 Hold your horses! Hold your... 989 01:03:39,150 --> 01:03:43,389 Where is he? Where is the little turd? 990 01:03:43,390 --> 01:03:45,469 Hey, no need for name calling, Harry. 991 01:03:45,470 --> 01:03:47,589 I should never have fucking listened to you. 992 01:03:47,590 --> 01:03:50,189 You and your stupid fuckin' schemes. 993 01:03:50,190 --> 01:03:51,989 Harry, it wasn't my fault. 994 01:03:51,990 --> 01:03:55,469 Matt reckons close to a dozen jacks turned up at Stokes's. 995 01:03:55,470 --> 01:03:57,269 And I think he drew them there. 996 01:03:57,270 --> 01:03:59,069 And how do you reckon that, Leslie? 997 01:03:59,070 --> 01:04:01,989 Well, he's a thug, Harry. Stomps along like Jack the Ripper. 998 01:04:01,990 --> 01:04:04,829 Any cop in town would know that he was up to no good, 999 01:04:04,830 --> 01:04:06,709 but he was your choice, so... 1000 01:04:06,710 --> 01:04:09,069 Anyway, look, I'm glad you're here, 1001 01:04:09,070 --> 01:04:12,429 because I need to know that we can depend on him, right? 1002 01:04:12,430 --> 01:04:13,990 You know, with the jacks. 1003 01:04:15,310 --> 01:04:18,149 Are you saying that I would have 1004 01:04:18,150 --> 01:04:20,469 a filthy dog working for me? 1005 01:04:20,470 --> 01:04:23,149 No, I'm saying that for all we know, 1006 01:04:23,150 --> 01:04:24,949 he's in there fizgigged 1007 01:04:24,950 --> 01:04:26,749 and putting you and me in it right now. 1008 01:04:26,750 --> 01:04:30,709 Matt knows how to keep his gob locked, Les. 1009 01:04:30,710 --> 01:04:35,709 What bothers me is this. 1010 01:04:35,710 --> 01:04:41,069 You see, it says that 1,435 quid's worth of rings 1011 01:04:41,070 --> 01:04:43,149 was taken from Kilpatrick's. 1012 01:04:43,150 --> 01:04:45,909 But when the jacks nabbed Matt and Stokes, 1013 01:04:45,910 --> 01:04:49,149 they only had 300 quid's worth. 1014 01:04:49,150 --> 01:04:53,389 Well, that leaves over ?1,000 worth of sparklers missing. 1015 01:04:53,390 --> 01:04:55,909 - Where have they got to? - I don't know. 1016 01:04:55,910 --> 01:04:57,389 Maybe their report's wrong, Harry. Hey? 1017 01:04:57,390 --> 01:05:00,069 Or Kilpatrick's are running an insurance scam, eh? 1018 01:05:00,070 --> 01:05:02,229 - Upping their losses. - No, no, no, I don't think so. 1019 01:05:02,230 --> 01:05:07,549 You see, I think that someone has dudded me. 1020 01:05:07,550 --> 01:05:11,310 - Dudded ya? - Yes, dudded me. 1021 01:05:12,510 --> 01:05:14,630 And I know who. 1022 01:05:15,830 --> 01:05:19,349 Henry fucking Stokes! 1023 01:05:19,350 --> 01:05:22,029 Yeah, well, what makes you think it's him? 1024 01:05:22,030 --> 01:05:24,629 Because he is the only prick that I know 1025 01:05:24,630 --> 01:05:26,669 who has got the sly, calculating brain 1026 01:05:26,670 --> 01:05:28,909 capable enough of coming up with a scheme like this! 1027 01:05:28,910 --> 01:05:32,269 I'm tellin' you, Les, if Matt goes down, 1028 01:05:32,270 --> 01:05:36,069 I am gonna find Stokes, I am going to cut off his head 1029 01:05:36,070 --> 01:05:38,669 and I am going to shit down his neck! 1030 01:05:38,670 --> 01:05:40,749 OK, well, we'll sort it out, hey, Harry? 1031 01:05:40,750 --> 01:05:42,989 You just relax, hey? Take a seat. 1032 01:05:42,990 --> 01:05:44,709 Bunny. You're making me nervous, mate. 1033 01:05:44,710 --> 01:05:47,549 - Come on, Doll. Make 'em a brew. - Cup of tea? 1034 01:05:47,550 --> 01:05:50,189 Cup of tea would be great, Doll. Thank you very much. 1035 01:05:50,190 --> 01:05:52,270 Well, have a seat. Have a seat, everyone. 1036 01:06:03,306 --> 01:06:05,042 Squizzy Taylor had learned a thing or two 1037 01:06:05,095 --> 01:06:07,775 about the court process during his murder trial. 1038 01:06:08,506 --> 01:06:11,145 He'd discovered that as part of full disclosure, 1039 01:06:11,146 --> 01:06:13,145 jury members' names and addresses 1040 01:06:13,146 --> 01:06:15,065 were posted for all to see. 1041 01:06:15,066 --> 01:06:17,585 A few quid to the right jurymen 1042 01:06:17,586 --> 01:06:20,065 and Stokes's and Daly's chances of acquittal 1043 01:06:20,066 --> 01:06:22,025 looked a whole lot brighter. 1044 01:06:22,026 --> 01:06:25,825 Hopefully, all the bad blood his scheming had caused 1045 01:06:25,826 --> 01:06:28,465 would soon be water under the bridge. 1046 01:06:28,466 --> 01:06:30,905 Mr Stokes, the police claim 1047 01:06:30,906 --> 01:06:32,545 when they arrived at your business premises, 1048 01:06:32,546 --> 01:06:34,945 they found rings stolen from Kilpatrick's 1049 01:06:34,946 --> 01:06:37,146 on your desk. 1050 01:06:39,986 --> 01:06:44,105 Mr Stokes, you said in your original statement to police 1051 01:06:44,106 --> 01:06:46,425 that at no time did Mr Daly offer 1052 01:06:46,426 --> 01:06:49,025 to sell you rings stolen from Kilpatrick's jeweller's. 1053 01:06:49,026 --> 01:06:51,185 Are you now saying he did offer you stolen property? 1054 01:06:51,186 --> 01:06:53,346 No, he never offered to sell them to me. 1055 01:06:57,986 --> 01:07:02,226 We find the defendant... not guilty. 1056 01:07:17,026 --> 01:07:19,065 Even though his man had been acquitted, 1057 01:07:19,066 --> 01:07:21,185 Long Harry was far from happy. 1058 01:07:21,186 --> 01:07:25,265 There was still the little matter of a missing ?1,000. 1059 01:07:25,266 --> 01:07:28,986 Happy days, Doll, hey? All's well that ends well. 1060 01:07:40,306 --> 01:07:43,145 - You heard from Cutmore yet? - Uh, yeah. 1061 01:07:43,146 --> 01:07:45,385 He's got onto the best fence in Sydney, 1062 01:07:45,386 --> 01:07:48,185 some... sheila called Kate Leigh. 1063 01:07:48,186 --> 01:07:50,665 He's gonna be back any day now, 1064 01:07:50,666 --> 01:07:52,465 and our pockets will be that much richer. 1065 01:07:52,466 --> 01:07:55,225 Well, well, well. Stokes the thief with his pet rat. 1066 01:07:55,226 --> 01:07:58,146 Be careful. You might catch fleas. 1067 01:08:06,546 --> 01:08:08,986 Hold him. 1068 01:08:12,146 --> 01:08:15,346 You can hear me good and clear, can ya? 1069 01:08:16,506 --> 01:08:21,065 Listen up. You ain't welcome in Fitzroy no more, Squizzy. 1070 01:08:21,066 --> 01:08:23,865 Your good mate over there neither. 1071 01:08:23,866 --> 01:08:28,105 No-one that you work for. No-one who works for you. 1072 01:08:28,106 --> 01:08:32,185 Fitzroy, Carlton, Collingwood, it's all my territory. 1073 01:08:32,186 --> 01:08:37,185 If I see any of youse north of Victoria Street, 1074 01:08:37,186 --> 01:08:39,186 I will kill ya. 1075 01:09:01,746 --> 01:09:04,506 Hey, Les. Les! What do you reckon? 1076 01:09:05,746 --> 01:09:07,706 As a seamstress, do I make a good prossie? 1077 01:09:16,026 --> 01:09:18,345 Oh, I forgot to tell ya. 1078 01:09:18,346 --> 01:09:22,705 I got a card from Tankbuster, all the way from France. 1079 01:09:22,706 --> 01:09:25,145 He looks handsome, doesn't he? 1080 01:09:25,146 --> 01:09:28,905 "Dear Dolly, Greetings from the land of frogs and garlic, 1081 01:09:28,906 --> 01:09:31,985 "though I haven't seen neither of them, 1082 01:09:31,986 --> 01:09:33,665 "just mud and more mud." 1083 01:09:33,666 --> 01:09:36,785 You can read it later. Let's, um... 1084 01:09:36,786 --> 01:09:39,465 Let's do something fun, Les. Let's go to the pictures. 1085 01:09:39,466 --> 01:09:41,865 The only thing I feel like doing is kicking the shit 1086 01:09:41,866 --> 01:09:43,665 out of Long Harry's fat head. 1087 01:09:43,666 --> 01:09:45,545 He really said we weren't to go to Fitzroy anymore? 1088 01:09:45,546 --> 01:09:47,025 And I'll return the favour. 1089 01:09:47,026 --> 01:09:48,786 I'll slit his throat if he comes down here. 1090 01:09:51,146 --> 01:09:52,585 You know what I reckon? 1091 01:09:52,586 --> 01:09:54,745 If you went and saw Harry, 1092 01:09:54,746 --> 01:09:57,065 bought him a beer, everything would sort out. 1093 01:09:57,066 --> 01:09:58,905 Let's just nip it in the bud 1094 01:09:58,906 --> 01:10:00,665 before someone really gets hurt. 1095 01:10:00,666 --> 01:10:03,305 - Before someone gets hurt? - Well... 1096 01:10:03,306 --> 01:10:07,265 He almost split me skull, Doll. 1097 01:10:07,266 --> 01:10:10,066 - You brought that on yourself. - Brought it on meself? 1098 01:10:11,066 --> 01:10:13,345 Playing people off against each other. 1099 01:10:13,346 --> 01:10:15,665 Doublecrossing, triplecrossing. 1100 01:10:15,666 --> 01:10:17,705 You're always trying to prove you're smarter than everybody else, 1101 01:10:17,706 --> 01:10:19,825 and I don't know why - what's it all for? 1102 01:10:19,826 --> 01:10:22,385 I'll tell you what it's fuckin' for. 1103 01:10:22,386 --> 01:10:26,985 Where did this come from, hey? Hey? And this shit? Huh? 1104 01:10:26,986 --> 01:10:29,185 My mental schemes mean that you don't have to 1105 01:10:29,186 --> 01:10:31,665 spread your legs day and night, so don't piss on me parade 1106 01:10:31,666 --> 01:10:33,426 when you're happy enough to take the spoils. 1107 01:10:39,586 --> 01:10:44,225 All I'm saying is that someone has got to pull their head in. 1108 01:10:44,226 --> 01:10:46,305 Few days ago, there was none of this silly 1109 01:10:46,306 --> 01:10:47,785 "my territory, your territory". 1110 01:10:47,786 --> 01:10:49,545 - It was all just mates. - Mates? 1111 01:10:49,546 --> 01:10:51,345 Well, mates don't go kicking you in the head, 1112 01:10:51,346 --> 01:10:53,105 don't stab you in the back, hey? 1113 01:10:53,106 --> 01:10:55,105 Fuck you if that's your idea of being mates... 1114 01:10:55,106 --> 01:10:57,785 That's not what I meant! Les, where are you going? 1115 01:10:57,786 --> 01:10:59,785 Fuck you! 1116 01:10:59,786 --> 01:11:02,065 Hey, you're a bloody waste of time. 1117 01:11:02,066 --> 01:11:03,706 You don't do anything around here! 1118 01:11:16,708 --> 01:11:18,628 Loves me not. 1119 01:11:33,708 --> 01:11:36,387 So don't piss on me parade 1120 01:11:36,388 --> 01:11:38,108 when you're happy enough to take the spoils. 1121 01:11:43,068 --> 01:11:44,947 You know what I reckon? 1122 01:11:44,948 --> 01:11:46,987 If you went and saw Harry, bought him a beer, 1123 01:11:46,988 --> 01:11:49,067 everything would sort out. 1124 01:11:49,068 --> 01:11:51,307 It would - let's just nip this in the bud 1125 01:11:51,308 --> 01:11:53,148 before someone really gets hurt. 1126 01:12:44,868 --> 01:12:47,547 - What do you want, Doll? - Whisky. 1127 01:12:47,548 --> 01:12:50,348 Whisky would be nice. 1128 01:12:52,628 --> 01:12:57,107 Look, I know what happened between you and Les... 1129 01:12:57,108 --> 01:13:01,148 didn't go according to plan. 1130 01:13:02,668 --> 01:13:05,507 And, look, look, but the way I think of it 1131 01:13:05,508 --> 01:13:07,507 is that nobody's lost an eye, 1132 01:13:07,508 --> 01:13:11,107 and you've given out payback to... good payback, 1133 01:13:11,108 --> 01:13:13,387 him and Henry Stokes, and... 1134 01:13:13,388 --> 01:13:15,787 Well, there's no more need 1135 01:13:15,788 --> 01:13:18,948 for any of this bad blood that's between us. 1136 01:13:30,748 --> 01:13:32,228 Dolly? 1137 01:13:36,988 --> 01:13:39,228 Come and have a drink with me. 1138 01:14:32,588 --> 01:14:33,988 Help! 1139 01:15:01,108 --> 01:15:03,708 Oh. Thanks, Ma. 1140 01:15:08,468 --> 01:15:10,747 Hope you destroyed the horse. 1141 01:15:10,748 --> 01:15:12,867 - What horse? - The horse that kicked you. 1142 01:15:12,868 --> 01:15:16,627 - Oh. Nah, not yet. - Well, you should, Les. 1143 01:15:16,628 --> 01:15:18,387 Animal that's gone rogue. 1144 01:15:18,388 --> 01:15:20,427 Can't be safe to have round the stables. 1145 01:15:20,428 --> 01:15:23,227 Better to be safe than sorry, I say. 1146 01:15:23,228 --> 01:15:25,067 Well... 1147 01:15:25,068 --> 01:15:26,907 Who'd have thought a bookie's clerk 1148 01:15:26,908 --> 01:15:28,868 would be such a dangerous job? 1149 01:15:31,028 --> 01:15:32,787 - Top-up? - Mmm. Yeah. 1150 01:15:32,788 --> 01:15:35,147 Let me read your leaves first. 1151 01:15:35,148 --> 01:15:37,747 - Ma, come on. - Now, now, Leslie. 1152 01:15:37,748 --> 01:15:39,667 You know I got the gift from your gran. 1153 01:15:39,668 --> 01:15:41,907 Well, you see the same thing for me every time. 1154 01:15:41,908 --> 01:15:43,667 Wedding bells and confetti. 1155 01:15:43,668 --> 01:15:45,708 I just read what the leaves say. 1156 01:15:50,788 --> 01:15:52,268 A lady. 1157 01:15:53,468 --> 01:15:55,227 Bowl me over with a feather. 1158 01:15:55,228 --> 01:15:58,187 Oh, she's a special one alright. 1159 01:15:58,188 --> 01:16:02,027 She's kind, considerate. 1160 01:16:02,028 --> 01:16:04,467 Yeah, she's got her head screwed on alright. 1161 01:16:04,468 --> 01:16:07,427 Plenty of common sense. 1162 01:16:07,428 --> 01:16:08,987 She's brave too. 1163 01:16:08,988 --> 01:16:10,467 And loyal. 1164 01:16:10,468 --> 01:16:12,187 She'll stand by you in a hurricane. 1165 01:16:12,188 --> 01:16:15,628 Ooh, and see this little piece here? 1166 01:16:16,628 --> 01:16:19,348 Means she's got a heart made for loving. 1167 01:16:30,228 --> 01:16:33,027 You know, she sounds like the perfect girl. 1168 01:16:33,028 --> 01:16:35,628 Oh, she is. The leaves never lie. 1169 01:16:36,988 --> 01:16:39,748 Well, won't it be wonderful when you finally meet her? 1170 01:16:53,915 --> 01:16:57,715 Doll? Doll. 1171 01:16:57,816 --> 01:17:00,935 Hey, I'm really sorry about what I said before, eh? 1172 01:17:00,936 --> 01:17:04,416 I was a real prick, and I know that. 1173 01:17:06,296 --> 01:17:08,575 For me? Oh, Les, you shouldn't have. 1174 01:17:08,576 --> 01:17:10,215 G'day, mate. 1175 01:17:10,216 --> 01:17:12,055 How are ya? 1176 01:17:12,056 --> 01:17:14,175 - Yeah, what happened to you? - Oh, it doesn't matter. 1177 01:17:14,176 --> 01:17:16,575 - How was the Harbour City? - Oh, a shithole. 1178 01:17:16,576 --> 01:17:18,655 - It's too bloody hot. - I know. 1179 01:17:18,656 --> 01:17:20,895 And you do alright with the Kilpatrick's bits and bobs? 1180 01:17:20,896 --> 01:17:22,775 - Oh, you bet I did. - Good man. 1181 01:17:22,776 --> 01:17:24,575 Got over ?400 in me kit. 1182 01:17:24,576 --> 01:17:26,735 400? Mate! Where's Doll? 1183 01:17:26,736 --> 01:17:28,855 - She asleep, is she? - Nah, she's not here. 1184 01:17:28,856 --> 01:17:30,895 Well, I let meself in. 1185 01:17:30,896 --> 01:17:32,696 Yeah. 1186 01:17:35,736 --> 01:17:37,696 Oi, Taylor! 1187 01:17:56,536 --> 01:17:58,255 Oh, Doll! 1188 01:17:58,256 --> 01:18:01,575 Doll, come... come... Come here. Oh! 1189 01:18:01,576 --> 01:18:03,375 What happened? What happened? 1190 01:18:03,376 --> 01:18:05,576 Shh, shh, shh. What happened? 1191 01:18:09,656 --> 01:18:11,895 Hey, what happened? Who did this? 1192 01:18:11,896 --> 01:18:15,215 Huh? Who did this to you? Dolly. 1193 01:18:15,216 --> 01:18:18,096 It's alright. Did you go to Fitzroy, Doll? 1194 01:19:16,536 --> 01:19:19,416 We're gonna start a war between Long Harry and Stokes. 1195 01:19:19,503 --> 01:19:22,463 Three rival gangs fighting for survival. 1196 01:19:24,063 --> 01:19:27,022 Two rival women fighting for love. 1197 01:19:27,023 --> 01:19:28,182 Les is my fella. 1198 01:19:28,183 --> 01:19:30,823 My Les? No, MY Les. 1199 01:19:32,023 --> 01:19:34,743 And one man wants to rule them all. 1200 01:19:43,143 --> 01:19:48,142 Australia's first criminal superstar is just getting started. 1201 01:19:48,143 --> 01:19:49,903 And then we'll take over this town. 1202 01:19:51,183 --> 01:19:54,431 New Underbelly: Squizzy. Next Sunday. 1203 01:19:54,432 --> 01:20:55,552 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 1204 01:20:55,602 --> 01:21:00,152 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 91641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.