All language subtitles for Underbelly Infiltration.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:10,440 --> 00:00:12,365 'N'Drangheta' - 3 00:00:12,400 --> 00:00:14,400 a hard word to get your tongue around. 4 00:00:14,435 --> 00:00:16,400 So let's just call it what it is. 5 00:00:16,435 --> 00:00:17,992 The Calabrian Mafia. 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,565 They arrived in Australia early last century 7 00:00:21,600 --> 00:00:25,440 and established a power base in the farming country of New South Wales 8 00:00:25,475 --> 00:00:28,405 because that's what they were - peasant farmers. 9 00:00:28,440 --> 00:00:32,160 They grew fruit and vegies. alright. But that wasn't their only cash crop. 10 00:00:32,195 --> 00:00:35,817 When marijuana came along. They coudn't believe their luck. 11 00:00:35,852 --> 00:00:39,440 They went into the dope business big-time and made a fortune 12 00:00:39,475 --> 00:00:41,885 and like Mafia back home in Italy. 13 00:00:41,920 --> 00:00:45,440 They protected their pot of gold with tooth and claw. 14 00:00:45,475 --> 00:00:48,197 I swear, I didn't do it. 15 00:00:48,232 --> 00:00:50,885 Didn't we pay you enough? 16 00:00:50,920 --> 00:00:52,840 Plenty. I never took the stuff. 17 00:00:52,875 --> 00:00:54,285 Just tell the truth. 18 00:00:54,320 --> 00:00:56,720 You stole from the crop we pay you to look after. 19 00:00:56,755 --> 00:00:58,836 You're gonna knock me anyway. 20 00:00:59,840 --> 00:01:02,100 Just tell me the truth. 21 00:01:02,135 --> 00:01:04,360 And you won't knock me? 22 00:01:04,395 --> 00:01:06,396 There is a chance. 23 00:01:07,920 --> 00:01:09,565 I pinched 100 plants. 24 00:01:09,600 --> 00:01:11,645 You've got hundreds of thousands out here. 25 00:01:11,680 --> 00:01:14,085 Listen, I sold them, but I'll get them back to you, OK? 26 00:01:14,120 --> 00:01:17,360 It's not a problem. I got a bit now, and I'll give you a bit... No, please! 27 00:01:17,395 --> 00:01:19,840 I told the truth. I told the truth. 28 00:01:19,875 --> 00:01:21,353 Yes, you did. 29 00:01:22,360 --> 00:01:23,840 And you will go to heaven... 30 00:01:23,875 --> 00:01:26,805 Arggh! Ohh! 31 00:01:26,840 --> 00:01:27,880 ...with a limp. 32 00:01:29,360 --> 00:01:33,118 And when God says, "Why do you limp?" 33 00:01:33,153 --> 00:01:36,876 You tell him the truth too - you thieved. 34 00:01:38,000 --> 00:01:40,116 No, Antonio...! 35 00:01:41,120 --> 00:01:42,565 Over the years. 36 00:01:42,600 --> 00:01:45,480 They notched up dozens of violent murders. 37 00:01:45,515 --> 00:01:48,045 Police coudn't ignore them forever. 38 00:01:48,080 --> 00:01:51,320 But how do you crack open an organisation like the Mafia? 39 00:01:51,355 --> 00:01:53,311 They're a family. They don't trust outsiders. 40 00:01:55,360 --> 00:01:57,640 They never talk business on the phone 41 00:01:57,675 --> 00:02:00,234 and they never roll over. 42 00:02:08,520 --> 00:02:09,965 For a long time. 43 00:02:16,435 --> 00:02:19,631 His name - Colin McLaren. 44 00:02:47,645 --> 00:02:47,645 SONG: 45 00:02:47,680 --> 00:02:49,955 It's a jungle out there... 46 00:02:57,000 --> 00:02:58,445 In the 1990s. 47 00:02:58,480 --> 00:03:01,720 The Australian Government set up police operations across the country 48 00:03:01,755 --> 00:03:05,680 to find out ex actly what the Mafia was up to and stop them. 49 00:03:05,715 --> 00:03:08,845 I was part of the Victorian task force 50 00:03:08,880 --> 00:03:12,509 and that's the man I'm talking about - Colin McLaren. 51 00:03:13,520 --> 00:03:15,485 And that's his team - 52 00:03:15,520 --> 00:03:18,480 investigators. Italian translator. 53 00:03:18,515 --> 00:03:20,405 Squirrels. including me. 54 00:03:20,440 --> 00:03:24,005 I was a squirrel. Nothing to do with acorns. 55 00:03:24,040 --> 00:03:26,200 It was our nickname for surveillance operatives. 56 00:03:26,235 --> 00:03:28,445 And there were the bean counters. 57 00:03:28,480 --> 00:03:32,080 Loyalty is the core of N'Drangheta's success. 58 00:03:32,115 --> 00:03:33,685 You can't simply join N'Drangheta. 59 00:03:33,720 --> 00:03:35,805 You have to be born into an N'Drangheta family. 60 00:03:35,840 --> 00:03:39,280 N'Drangheta grows by marriages between the families. 61 00:03:39,315 --> 00:03:42,280 Antonio Russo is married to Maria Ricci. 62 00:03:42,315 --> 00:03:44,605 She's the daughter of Carlo Ricci. 63 00:03:44,640 --> 00:03:46,640 He's been the boss of the Griffith shebang for aeons. 64 00:03:46,675 --> 00:03:49,880 Antonio has inherited the reins from Carlo. 65 00:03:49,915 --> 00:03:53,360 Blood gives N'Drangheta its strength. 66 00:03:53,395 --> 00:03:57,319 Blood and absolutely no mercy. 67 00:03:59,680 --> 00:04:02,485 Arggh! 68 00:04:02,520 --> 00:04:04,192 Hi, Dad. Hey! 69 00:04:05,440 --> 00:04:06,919 Love you. 70 00:04:11,160 --> 00:04:12,605 Got soccer tomorrow, Dad. 71 00:04:12,640 --> 00:04:14,960 When was the last time I forgot? Never. 72 00:04:14,995 --> 00:04:16,757 Come on. 73 00:04:17,760 --> 00:04:19,318 Ciao. 74 00:04:20,320 --> 00:04:22,920 We started by buggering up their marijuana business 75 00:04:22,955 --> 00:04:25,520 using satellite surveillance to bust their crops 76 00:04:25,555 --> 00:04:28,165 15 years before Google Earth. 77 00:04:28,200 --> 00:04:31,440 Three fucking crops in a month. Fucking satellite. 78 00:04:31,475 --> 00:04:34,680 How can the fucking thing see a marijuana crop 79 00:04:34,715 --> 00:04:36,445 from outer fucking space? 80 00:04:36,480 --> 00:04:39,659 They're costing us a lot of money. 81 00:04:39,694 --> 00:04:42,839 Antonio, we stop planting. Agreed? 82 00:04:50,760 --> 00:04:52,525 There. Fixed the fucker. 83 00:04:52,560 --> 00:04:57,680 Ex cept Antonio Russo was more than up to the challenge. 84 00:05:02,800 --> 00:05:06,440 But every step he took. We were right behind him. 85 00:05:13,320 --> 00:05:15,470 Excuse me! Have you got a sec? 86 00:05:17,520 --> 00:05:20,005 Um, I'm a bit lost. 87 00:05:20,040 --> 00:05:22,725 I'm looking for, uh... What is it? Market Street. 88 00:05:22,760 --> 00:05:26,260 Do you know where that is? Oh, Market Street - that one. 89 00:05:26,295 --> 00:05:29,725 So they must have unloaded 20,000 little marijuana babies. 90 00:05:29,760 --> 00:05:34,280 But they can't be going to grow them in there. There's not enough room. 91 00:05:34,315 --> 00:05:38,956 No. Mr Russo's got somewhere else in mind. 92 00:05:40,280 --> 00:05:43,500 Antonio's plan - hydroponics on a massive scale. 93 00:05:43,535 --> 00:05:46,387 Which needed a huge shed. Tons of equipment 94 00:05:46,422 --> 00:05:49,389 and some poor fool who was desperate enough 95 00:05:49,424 --> 00:05:52,357 to let his property be used by the Mafia. 96 00:05:55,880 --> 00:05:57,765 They're tooling up to grow under lights. 97 00:05:57,800 --> 00:06:00,160 They're shifting the marijuana babies into this shed here, 98 00:06:00,195 --> 00:06:01,645 out of sight of the satellites. 99 00:06:01,680 --> 00:06:03,560 Put them under growing lights, turn on the irrigation - 100 00:06:03,595 --> 00:06:05,005 $5 million worth. 101 00:06:05,040 --> 00:06:06,940 Antonio Russo connected to the plants? 102 00:06:06,975 --> 00:06:08,805 Rosario Torcaso connected to the shed. 103 00:06:08,840 --> 00:06:11,800 So we've got more than enough to do them for conspiracy to cultivate. 104 00:06:11,835 --> 00:06:13,657 Conspiracy's piss-weak, Roger. 105 00:06:13,692 --> 00:06:15,445 This is the top N'Drangheta brass. 106 00:06:15,480 --> 00:06:18,200 As soon as they're in that shed with the growing lights turned on, 107 00:06:18,235 --> 00:06:19,725 they're up to their eyeballs 108 00:06:19,760 --> 00:06:22,120 in cultivation, possession and distribution - 109 00:06:22,155 --> 00:06:23,712 10 years, 6 years to serve. 110 00:06:25,280 --> 00:06:27,220 That cuts the N'Drangheta head off. 111 00:06:27,255 --> 00:06:29,160 So we're looking at, what, a month? 112 00:06:29,195 --> 00:06:30,605 When they're in, we'll move. 113 00:06:30,640 --> 00:06:33,440 I'll pencil a month into the time line. 114 00:06:33,475 --> 00:06:36,760 The clock's ticking, remember. 115 00:06:36,795 --> 00:06:38,205 A month? 116 00:06:38,240 --> 00:06:41,789 Even a humble squirrel like me thought it was ridicuously optimistic. 117 00:06:42,800 --> 00:06:46,520 It would never have occurred to the old guy to grow crops undercover, 118 00:06:46,555 --> 00:06:48,485 not in a million years. 119 00:06:48,520 --> 00:06:53,560 But Antonio Russo - this prick thinks outside the box. 120 00:06:53,595 --> 00:06:55,965 He's... 121 00:06:56,000 --> 00:06:57,800 A bright bastard. 122 00:06:57,835 --> 00:06:59,605 Mmm. 123 00:06:59,640 --> 00:07:03,240 OK, the Shepparton farmer, he, er, he telephone to Antonio Russo. 124 00:07:05,320 --> 00:07:07,925 The farmer says his wife now change her mind. 125 00:07:07,960 --> 00:07:11,405 "She wants nothing to do with N'Drangheta, full stop. " 126 00:07:11,440 --> 00:07:16,080 And Antonio says that he's relaxed about things, he understands. 127 00:07:16,115 --> 00:07:19,960 He says to wait 12 months and then reassess things. 128 00:07:19,995 --> 00:07:22,285 Fuck me. 129 00:07:22,320 --> 00:07:24,285 What do you wanna go to Griffith for? 130 00:07:24,320 --> 00:07:26,560 There is no guarantee they'll ever use the shed, 131 00:07:26,595 --> 00:07:28,005 and even if they do, 132 00:07:28,040 --> 00:07:30,800 we can't sit around on our arses waiting for 12 months. 133 00:07:30,835 --> 00:07:33,560 There's N'Drangheta here in Melbourne. Foot soldiers. 134 00:07:33,595 --> 00:07:35,400 Roger, we've got to take down Antonio Russo. 135 00:07:35,435 --> 00:07:36,845 I've never been to Griffith. 136 00:07:36,880 --> 00:07:39,720 I just wanna go up there, sniff around the place, suss out... 137 00:07:39,755 --> 00:07:41,165 We've already spent a fortune 138 00:07:41,200 --> 00:07:43,589 on the squirrels' travel and meal allowance in Griffith. 139 00:07:44,600 --> 00:07:48,165 Roger, you said so yourself, alright - the clock is ticking. 140 00:07:48,200 --> 00:07:51,840 We've got a two-year statutory life. We're already eight months in. 141 00:07:51,875 --> 00:07:53,605 This is our one chance. 142 00:07:53,640 --> 00:07:55,760 Now, I just have to find another angle in. 143 00:07:55,795 --> 00:07:59,958 I'm sorry, but I don't think so. No. 144 00:08:04,000 --> 00:08:06,100 Can we clean up those marijuana babies? 145 00:08:06,135 --> 00:08:08,165 Yep. Waiting to speak to the local DI now. 146 00:08:08,200 --> 00:08:10,840 I thought we'd dummy up a drug raid, arm's length from us, 147 00:08:10,875 --> 00:08:13,400 you know, local boys and girls acting on local intel. 148 00:08:13,435 --> 00:08:14,845 I'll concoct something. 149 00:08:14,880 --> 00:08:17,480 Good. That's exactly what Colin and I thought. 150 00:08:17,515 --> 00:08:19,320 If the N'Drangheta get a whiff of us now, 151 00:08:19,355 --> 00:08:20,800 they'll go absolutely to ground. 152 00:08:20,835 --> 00:08:22,245 Good call. 153 00:08:22,280 --> 00:08:24,920 Griffith's lovely this time of year, isn't it? 154 00:08:24,955 --> 00:08:26,717 Oh, Inspector Davis, hello. 155 00:08:29,120 --> 00:08:32,720 Squirrels, who's up for showing Collie-Wol 156 00:08:32,755 --> 00:08:34,520 the sights and delights of Griffith? 157 00:08:34,555 --> 00:08:35,965 I've had a gutful of the dump. 158 00:08:36,000 --> 00:08:37,752 I've got an appointment with my gynaecologist. 159 00:08:39,440 --> 00:08:42,080 Yeah, if you promise Roger won't shit himself. 160 00:08:42,115 --> 00:08:44,514 Fools rush in. right? 161 00:08:45,880 --> 00:08:47,325 Colin, I'm sorry. 162 00:08:47,360 --> 00:08:50,920 You've offered no tangible justification for the outlay in TAs and MAs 163 00:08:50,955 --> 00:08:53,560 in excess of those already allocated against Griffith. 164 00:08:53,595 --> 00:08:55,720 Whatever, Roger. We're here, mate. 165 00:09:16,680 --> 00:09:19,760 Antonio was told that the marijuana babies were busted. 166 00:09:19,795 --> 00:09:21,591 He's very angry. 167 00:09:23,400 --> 00:09:25,640 Very angry's good. We might unsettle him. 168 00:09:25,675 --> 00:09:28,137 Watch yourselves. Thanks, Sandra. 169 00:09:28,172 --> 00:09:30,686 Antonio Russo's humble abode. 170 00:09:30,721 --> 00:09:33,200 Here he comes, the man himself. 171 00:09:50,120 --> 00:09:52,634 Local palace of dreams. 172 00:09:58,000 --> 00:09:59,645 Eau de stale beer. 173 00:09:59,680 --> 00:10:02,877 Yeah, I remember that cigarette smell from six months ago too. 174 00:10:04,240 --> 00:10:05,685 Two G&Ts, please. 175 00:10:05,720 --> 00:10:09,793 Our lucky day. 11 o'clock, two tables pushed together, the dirty dozen. 176 00:10:13,120 --> 00:10:15,350 Let's squirrel, squirrel. 177 00:10:27,400 --> 00:10:29,709 A local fucking uniform copper found the stuff. 178 00:10:33,600 --> 00:10:35,113 OK. 179 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 Carlo Ricci. Rosario Torcaso. 180 00:10:41,035 --> 00:10:43,965 Antonio Russo - the prize. 181 00:10:44,000 --> 00:10:47,240 The man who had to come up with a new business plan 182 00:10:47,275 --> 00:10:50,077 before the family looked for a new boss. 183 00:10:50,112 --> 00:10:52,845 Colin knew it was a golden opportunity. 184 00:10:52,880 --> 00:10:55,000 But without being family. Without being blood. 185 00:10:55,035 --> 00:10:57,958 How coud he even start a conversation? 186 00:10:59,360 --> 00:11:01,510 There you go. Grazie. 187 00:11:03,160 --> 00:11:06,560 Come here, come here. I've got something for you. 188 00:11:06,595 --> 00:11:08,525 What you got for me? 189 00:11:08,560 --> 00:11:10,676 You put your little hand here. 190 00:11:14,720 --> 00:11:17,005 But if you win, you share with me. 191 00:11:17,040 --> 00:11:20,040 I know what he wants to share with you, sweetheart. 192 00:11:24,520 --> 00:11:28,035 I've had a vision, so go with me. Just stay here. 193 00:11:34,040 --> 00:11:36,800 Excuse me, has anyone played this one recently? 194 00:11:36,835 --> 00:11:38,577 No. 195 00:11:38,612 --> 00:11:40,285 Beauty. 196 00:11:40,320 --> 00:11:41,765 See, I've got this theory 197 00:11:41,800 --> 00:11:45,520 that these are programmed to pay out after a period of inactivity. 198 00:11:45,555 --> 00:11:48,115 A scientific theory, of course. 199 00:11:48,150 --> 00:11:50,676 There's no system. Trust me. 200 00:11:51,960 --> 00:11:54,240 I do know the people who own these machines, though. 201 00:11:54,275 --> 00:11:55,525 Oh. 202 00:11:55,560 --> 00:11:58,720 They're sitting over there if you wanna complain, but I wouldn't. 203 00:11:58,755 --> 00:12:02,640 Nah. It's a quick-and-the-dead world these days. 204 00:12:02,675 --> 00:12:04,198 Make a dollar any way you can. 205 00:12:07,840 --> 00:12:10,559 It's thirsty work, this. What are you drinking? 206 00:12:13,360 --> 00:12:14,509 Rum. 207 00:12:19,280 --> 00:12:21,725 I'm Sara. Herlihy. 208 00:12:21,760 --> 00:12:23,245 Hi, Sara. Cole Goodwin. 209 00:12:23,280 --> 00:12:26,880 "Coal'? Like as in"coal' - Newcastle kind of coal? 210 00:12:26,915 --> 00:12:28,605 No, C-O-L-E. 211 00:12:28,640 --> 00:12:30,165 Oh. Old family name. 212 00:12:30,200 --> 00:12:32,720 Really? Tradition - that's so good. 213 00:12:32,755 --> 00:12:34,760 Where you from? Melbourne. 214 00:12:34,795 --> 00:12:36,445 Mmm, I love Melbourne. 215 00:12:36,480 --> 00:12:40,678 I've never been there, but I just... I know I'd love it. 216 00:12:41,680 --> 00:12:43,125 What do you do? 217 00:12:43,160 --> 00:12:45,160 Self-employed. I'm an art dealer. 218 00:12:45,195 --> 00:12:47,285 Wow. I love art. Yeah? 219 00:12:47,320 --> 00:12:51,080 Yep. Can you... Sorry, just excuse me. Just a sec. 220 00:12:51,115 --> 00:12:53,469 Hey, boys. I'll see you later, yeah? 221 00:12:56,720 --> 00:12:58,565 Well, you're a naughty man. 222 00:12:58,600 --> 00:13:00,965 Hey, Sara, I can be pretty fucking naughty too. 223 00:13:01,000 --> 00:13:03,150 I'll see you later. Ciao. 224 00:13:07,760 --> 00:13:10,005 Oh, nice tits. 225 00:13:10,040 --> 00:13:11,871 Thank you. Nice shirt. 226 00:13:12,880 --> 00:13:15,920 Could you show some respect? 227 00:13:15,955 --> 00:13:18,205 Hi, lover. 228 00:13:18,240 --> 00:13:20,400 My name's Cole Goodwin. I'm a Melbourne art dealer. 229 00:13:20,435 --> 00:13:21,845 And we're overnighting here 230 00:13:21,880 --> 00:13:24,165 on our way to Broken Hill to Pro Hart's gallery. 231 00:13:24,200 --> 00:13:27,685 Now it all became stunningly crystal clear to me. 232 00:13:27,720 --> 00:13:31,679 My team leader was flying by the seat of his pants. 233 00:13:33,480 --> 00:13:37,268 But what did I know? I was only a squirrel. 234 00:13:38,280 --> 00:13:41,000 I love Pro Hart. Yeah. 235 00:13:41,035 --> 00:13:42,485 He does key rings. 236 00:13:42,520 --> 00:13:44,445 For the next two hours. 237 00:13:44,480 --> 00:13:47,760 Colin's strategy was to get Sara very drunk. 238 00:13:47,795 --> 00:13:49,356 I had a job. 239 00:13:49,391 --> 00:13:50,918 In Broken Hill? 240 00:13:51,920 --> 00:13:55,480 No, no, no. Here at Griffith Library. 241 00:13:55,515 --> 00:13:56,959 Fair dinkum? Mmm. 242 00:13:58,200 --> 00:14:00,960 But I'm friendly with the wrong Italians, 243 00:14:00,995 --> 00:14:04,125 so they said no. 244 00:14:04,160 --> 00:14:06,480 So no job. Bastards. 245 00:14:06,515 --> 00:14:08,245 Yeah. 246 00:14:08,280 --> 00:14:11,272 Well, it's because, um... Come here. 247 00:14:13,320 --> 00:14:16,073 It's because... they're the Mafia. 248 00:14:17,080 --> 00:14:19,005 N'Drangheta. 249 00:14:19,040 --> 00:14:21,400 They're, um, Calabrian Mafia. 250 00:14:21,435 --> 00:14:22,845 Huh. 251 00:14:22,880 --> 00:14:24,393 They're my boys. 252 00:14:25,400 --> 00:14:27,038 Yeah. 253 00:14:28,560 --> 00:14:30,437 But they're my only friends here. 254 00:14:36,280 --> 00:14:38,240 Sorry I'm late. Traffic. What have I missed? 255 00:14:38,275 --> 00:14:39,777 We're infiltrating the N'Drangheta. 256 00:14:39,812 --> 00:14:41,245 Cole Goodwin, art dealer, 257 00:14:41,280 --> 00:14:44,160 will have cards, brochures and stationery 258 00:14:44,195 --> 00:14:45,605 printed up inside 24 hours 259 00:14:45,640 --> 00:14:47,520 and the Pro Hart key rings are organised, mate. 260 00:14:47,555 --> 00:14:49,360 Good stuff, mate. Roger, good morning. 261 00:14:49,395 --> 00:14:50,685 Infiltration? Yep. 262 00:14:50,720 --> 00:14:53,040 Jude and I found the perfect back to ride in on - 263 00:14:53,075 --> 00:14:54,925 a female associate desperate for friends. 264 00:14:54,960 --> 00:14:57,560 There's no way into the N'Drangheta. You heard Vito. 265 00:14:57,595 --> 00:14:59,005 What's more, Jude is only a squirrel. 266 00:14:59,040 --> 00:15:01,005 The art world has a seriously... A very good squirrel. 267 00:15:01,040 --> 00:15:03,240 She is, mate. But the art world has a seriously shonky underbelly. 268 00:15:03,275 --> 00:15:05,000 That's our angle and that's what's happening. 269 00:15:05,035 --> 00:15:07,200 So you're prepared to risk Jude's life? 270 00:15:07,235 --> 00:15:10,158 No. I am. 271 00:15:15,160 --> 00:15:17,245 Infiltration isn't undercover. 272 00:15:17,280 --> 00:15:19,320 Undercover's pretending to be a waiter, 273 00:15:19,355 --> 00:15:21,325 a cab driver for a couple of weeks. 274 00:15:21,360 --> 00:15:24,960 Infiltration is about burrowing into your targets' hearts, 275 00:15:24,995 --> 00:15:27,600 winning their trust and living their lives with them 276 00:15:27,635 --> 00:15:29,909 for however long it takes... 277 00:15:30,920 --> 00:15:33,680 ...as long as they don't twig to you first... 278 00:15:33,715 --> 00:15:35,750 ...and kill you. 279 00:15:37,640 --> 00:15:42,005 If you're up for this, I'll be glad. 280 00:15:42,040 --> 00:15:46,352 And if you're not, then I'll understand completely. 281 00:15:47,920 --> 00:15:49,485 If you think I can do it... 282 00:15:49,520 --> 00:15:54,000 It's not what I think. It's going to be your life at risk. 283 00:15:54,035 --> 00:15:55,765 Yours if I screw up. 284 00:15:55,800 --> 00:15:58,800 Yeah, but I've been there and I've done it, OK? 285 00:15:58,835 --> 00:16:00,631 I know the risks. 286 00:16:03,800 --> 00:16:06,880 So I want an audio link back to this office, Tiny, 287 00:16:06,915 --> 00:16:08,680 but I am not wearing a wire, OK? 288 00:16:08,715 --> 00:16:10,125 I hate the things 289 00:16:10,160 --> 00:16:13,640 and this operation's long-term, so way too risky. 290 00:16:13,675 --> 00:16:15,525 Coward? Yeah, got it in one. 291 00:16:15,560 --> 00:16:18,720 I've got a mobile phone I've been having a bit of a dick around with. 292 00:16:18,755 --> 00:16:20,165 Technically it's still in R&D, 293 00:16:20,200 --> 00:16:22,680 but the bugger's testing its little plastic head off. 294 00:16:22,715 --> 00:16:24,125 Functioning mobile phone. 295 00:16:24,160 --> 00:16:27,320 Push 5-1 on the keypad - enables it as a transmitter. 296 00:16:27,355 --> 00:16:29,245 Transmission mode cancels phone capability 297 00:16:29,280 --> 00:16:31,920 so no-one can call you when you're transmitting. 298 00:16:31,955 --> 00:16:33,557 You're a star, Tiny. 299 00:16:33,592 --> 00:16:35,125 You're a scholar, Col. 300 00:16:35,160 --> 00:16:38,120 One other thing - it sucks battery power in transmission mode. 301 00:16:38,155 --> 00:16:39,565 I'm working on it, 302 00:16:39,600 --> 00:16:43,480 but take spare batteries, crates of them. 303 00:16:43,515 --> 00:16:44,629 Yeah, right. 304 00:16:47,040 --> 00:16:49,980 The Calabrian Mafia? You're insane! 305 00:16:50,015 --> 00:16:52,885 I mean, we're Sicilian, we can be evil. 306 00:16:52,920 --> 00:16:55,798 Those Calabrians are seriously dangerous mothers, mate. 307 00:16:57,840 --> 00:17:00,229 That's not a caponata. That's not Sicilian, mate. 308 00:17:02,320 --> 00:17:05,320 That's a... that's a skip version of Sicilian. 309 00:17:05,355 --> 00:17:07,680 Come over here and ask me some questions. 310 00:17:07,715 --> 00:17:09,560 Alright. OK. I'm now an art dealer. 311 00:17:09,595 --> 00:17:11,080 I need to know more than I do. 312 00:17:11,115 --> 00:17:12,991 Alright. 313 00:17:15,200 --> 00:17:18,520 What's a Norman Lindsay original sketch worth? 314 00:17:18,555 --> 00:17:20,800 Pen and ink - 1,200 bucks. 315 00:17:20,835 --> 00:17:22,392 Pencil - 900. 316 00:17:23,560 --> 00:17:27,285 Well, I'm off to work to try and poison someone. 317 00:17:27,320 --> 00:17:29,960 Hey, your old man's disappearing out of your life again, Chelsea. 318 00:17:29,995 --> 00:17:31,440 Mixing it with murdering Calabrians. 319 00:17:31,475 --> 00:17:33,635 I'm used to it. 320 00:17:37,600 --> 00:17:39,325 I love you, Papa Bear. 321 00:17:39,360 --> 00:17:41,440 Ciao, Uncle Vinnie. Ciao, bella. 322 00:17:41,475 --> 00:17:42,685 See ya. 323 00:17:42,720 --> 00:17:46,190 Colin had raised Chelsea alone since she was 18 months old. 324 00:17:47,520 --> 00:17:50,205 She never stopped worrying about him. 325 00:17:50,240 --> 00:17:53,198 Come on, bubba. Let's see what we've got here. 326 00:17:56,040 --> 00:17:57,553 Hmm. 327 00:18:20,800 --> 00:18:22,605 Please be careful. 328 00:18:22,640 --> 00:18:25,160 You're the only Papa Bear I've got. 329 00:18:25,195 --> 00:18:27,196 I love you. Chelsea. 330 00:18:39,600 --> 00:18:42,720 It's not acting. There isn't a script to follow. 331 00:18:42,755 --> 00:18:45,257 It's a matter of sticking to the strategy, 332 00:18:45,292 --> 00:18:47,725 being utterly believable, and winging it. 333 00:18:47,760 --> 00:18:50,680 Being comfortable in our art dealer and fianc?e skins, 334 00:18:50,715 --> 00:18:53,240 comfortable with each other as an engaged couple. 335 00:18:53,275 --> 00:18:54,685 Exactly. 336 00:18:54,720 --> 00:18:56,640 Hanging in and surviving. 337 00:18:56,675 --> 00:18:58,374 Am I flogging this stuff? 338 00:18:58,409 --> 00:19:00,073 Yes, but it's helping. 339 00:19:01,080 --> 00:19:03,520 I don't know if this is strictly according to the manual, 340 00:19:03,555 --> 00:19:05,078 but I'm shitting myself. 341 00:19:06,720 --> 00:19:08,620 Can you sing? 342 00:19:08,655 --> 00:19:10,485 Not for nuts. 343 00:19:10,520 --> 00:19:12,400 Me neither, but I've found it helps. 344 00:19:15,440 --> 00:19:18,640 We can put away the bad memories together... 345 00:19:18,675 --> 00:19:20,840 I don't know the words. 346 00:19:23,440 --> 00:19:25,271 ? Forever 347 00:19:28,000 --> 00:19:29,956 ? Watching you touch 348 00:19:31,120 --> 00:19:33,900 ? We're past this much, yeah 349 00:19:33,935 --> 00:19:36,645 ? I'm alone with you tonight 350 00:19:36,680 --> 00:19:39,965 ? I'm alone with you tonight 351 00:19:40,000 --> 00:19:45,950 I'm alone with you tonight... 352 00:19:51,760 --> 00:19:53,680 Hey, what do you think? 353 00:19:53,715 --> 00:19:55,445 Uh... 354 00:19:55,480 --> 00:19:57,680 You never seen a girl in her undies before? 355 00:19:57,715 --> 00:20:00,685 Yes, sure. 356 00:20:00,720 --> 00:20:03,040 I just never figured you for those kind of undies. 357 00:20:03,075 --> 00:20:05,405 Bang goes a girl's mystery. 358 00:20:05,440 --> 00:20:08,125 I'd go the cream and black thing. 359 00:20:08,160 --> 00:20:12,039 Low-cut blouse for Rosario Torcaso's benefit. 360 00:20:13,120 --> 00:20:17,760 Now, we can't prepare beyond setting ourselves goals for each time. 361 00:20:17,795 --> 00:20:19,085 Understood. 362 00:20:19,120 --> 00:20:22,220 I'd have picked you for a boxers kind of bloke. 363 00:20:22,255 --> 00:20:25,320 Boxers are fine if you fancy an oversized slug 364 00:20:25,355 --> 00:20:27,072 flopping around in your pants. 365 00:20:28,080 --> 00:20:29,638 Bang goes your mystery. 366 00:20:30,640 --> 00:20:33,040 So our first goal tonight has to be to meet them? 367 00:20:33,075 --> 00:20:35,440 Meet them and make ourselves interesting enough 368 00:20:35,475 --> 00:20:37,078 that they wanna get to know us. 369 00:20:39,720 --> 00:20:43,800 This is as lowas I can get my top without my boobs falling out. 370 00:20:43,835 --> 00:20:47,160 If I take my bra off I'm gonna look like a slapper. 371 00:20:47,195 --> 00:20:49,037 You're absolutely fine. 372 00:20:50,080 --> 00:20:52,230 Spare batteries for the phone? 373 00:20:55,760 --> 00:20:57,318 Ready, lover? 374 00:20:58,320 --> 00:21:00,436 As I'll ever be, fianc?. 375 00:21:09,080 --> 00:21:13,520 The key rings! Thank you so much. I'll treasure them. 376 00:21:13,555 --> 00:21:16,245 We did promise. We always keep our promises. 377 00:21:16,280 --> 00:21:20,160 Do you wanna meet my boys? I told them everything about you. 378 00:21:20,195 --> 00:21:22,400 Do you remember my boys? Yeah, yeah, yeah. 379 00:21:22,435 --> 00:21:24,160 They're just over here. 380 00:21:24,195 --> 00:21:25,798 OK. 381 00:21:26,800 --> 00:21:30,205 This was it. No turning back. 382 00:21:30,240 --> 00:21:34,200 How do you make small talk when your mind's completely blank? 383 00:21:34,235 --> 00:21:36,445 Boys, these are my friends. 384 00:21:36,480 --> 00:21:39,313 Make small talk with fruitgrowers... 385 00:21:41,440 --> 00:21:43,880 ...whose orchards are killing fields? 386 00:21:43,915 --> 00:21:46,285 Cole Goodwin and Jude Powell. 387 00:21:46,320 --> 00:21:52,320 This is Carlo Ricci, Antonio Russo and his brother Rocco. 388 00:21:52,355 --> 00:21:56,640 Rosario Torcaso and his brother Dominic. 389 00:21:56,675 --> 00:21:57,993 Please join us. 390 00:21:59,160 --> 00:22:01,469 Maybe they weren't in the mood to kill anyone tonight. 391 00:22:07,440 --> 00:22:09,605 What will you drink? 392 00:22:09,640 --> 00:22:11,280 Sara maybe already knows. 393 00:22:11,315 --> 00:22:12,725 Two G&Ts? Spot on. 394 00:22:12,760 --> 00:22:15,720 Thank you, Sara. This your first time in Griffith? 395 00:22:15,755 --> 00:22:19,080 No. This is, what, our second time? Yeah. 396 00:22:19,115 --> 00:22:21,355 I remember your first time. 397 00:22:25,160 --> 00:22:26,380 Yeah? 398 00:22:26,415 --> 00:22:27,565 Mmm. 399 00:22:27,600 --> 00:22:29,405 I'm sorry, I don't recall. 400 00:22:29,440 --> 00:22:31,885 What a lovely place - Griffith. 401 00:22:31,920 --> 00:22:34,280 Yeah. It is so peaceful and relaxing. 402 00:22:34,315 --> 00:22:36,125 Thank you. We like it. 403 00:22:36,160 --> 00:22:39,000 It's sad there is a bad reputation here. 404 00:22:39,035 --> 00:22:40,360 I haven't come across that. 405 00:22:40,395 --> 00:22:42,005 Or me. 406 00:22:42,040 --> 00:22:44,085 But, anyway, what's a reputation worth? 407 00:22:44,120 --> 00:22:46,320 I mean, Melbourne's is for four seasons in one day. 408 00:22:46,355 --> 00:22:48,245 Thank you. 409 00:22:48,280 --> 00:22:51,158 Personally, I like variety. Thank you, Sara. 410 00:22:52,360 --> 00:22:53,960 Have you been to Melbourne, Rosario? 411 00:22:53,995 --> 00:22:55,525 Many times. 412 00:22:55,560 --> 00:22:58,360 What about Lygon Street? Do you like Lygon Street. The restaurants there? 413 00:22:58,395 --> 00:22:59,805 Sure. 414 00:22:59,840 --> 00:23:01,845 We like Tiamo and. Uh... 415 00:23:01,880 --> 00:23:04,485 Oh, you like, obviously, Italian food. 416 00:23:04,520 --> 00:23:08,125 Yep, grew up with Italians. Sort of an adopted son. 417 00:23:08,160 --> 00:23:12,180 Sunday lunch in the backyard when they come home from mass. 418 00:23:12,215 --> 00:23:16,200 Open the fridge, caponata, you know, with the fresh sardines, 419 00:23:16,235 --> 00:23:18,005 homemade cassata. 420 00:23:18,040 --> 00:23:20,800 You grew up with Sicilians? Yeah, yeah. 421 00:23:20,835 --> 00:23:22,605 Good people. 422 00:23:22,640 --> 00:23:24,840 Yeah, not bad people, for fucking Sicilians. 423 00:23:25,920 --> 00:23:28,285 See, that's Calabrian humour. 424 00:23:28,320 --> 00:23:31,320 Yeah, well, they cook the best Italian food I've ever had. 425 00:23:31,355 --> 00:23:32,965 Really? 426 00:23:33,000 --> 00:23:37,720 If you're hungry, if you would appreciate some nice Calabrian cucina, 427 00:23:37,755 --> 00:23:40,600 my family own a restaurant in this street. 428 00:23:40,635 --> 00:23:42,192 You're welcome to come. 429 00:23:43,840 --> 00:23:45,445 We'd love to. 430 00:23:45,480 --> 00:23:48,440 We'll show you what real Italian food is. Huh? 431 00:23:55,440 --> 00:23:59,525 So far. So good. Now came the difficut bit. 432 00:23:59,560 --> 00:24:02,560 We had to show them we had something they w anted. 433 00:24:02,595 --> 00:24:05,120 But they had to discover it themselves. 434 00:24:09,080 --> 00:24:11,845 Fichi ripieni alla Calabrese. 435 00:24:11,880 --> 00:24:14,925 I know that is stuffed figs, but "alla Calabrese"? 436 00:24:14,960 --> 00:24:19,840 "Alla Calabrese". Yeah, sure, it's, uh... it's the sauce. 437 00:24:19,875 --> 00:24:21,885 It's not the sauce. 438 00:24:21,920 --> 00:24:24,440 It means it's cooked like in Calabria. 439 00:24:24,475 --> 00:24:25,565 I get it now. 440 00:24:25,600 --> 00:24:27,045 How you become art dealer? 441 00:24:27,080 --> 00:24:30,840 I grow grapes, citrus fruit. My family grew them. 442 00:24:30,875 --> 00:24:34,177 Your family was art dealers? No, no, no. 443 00:24:34,212 --> 00:24:37,445 I was maybe 18, backpacking around Europe 444 00:24:37,480 --> 00:24:41,917 and stumbled upon the art galleries, and, well, they blew my mind. 445 00:24:43,040 --> 00:24:49,640 So, uh, you earn a commission? Sell a painting, get a percentage? 446 00:24:49,675 --> 00:24:52,640 Spinaci e patate arrosto. 447 00:24:52,675 --> 00:24:54,392 Grazie. Oh! 448 00:24:55,520 --> 00:24:56,919 What is wrong with your phone? 449 00:24:58,000 --> 00:25:00,309 Feels like it's going to burst into flames. 450 00:25:03,080 --> 00:25:04,765 Yeah. 451 00:25:04,800 --> 00:25:06,711 She's warm. 452 00:25:08,440 --> 00:25:10,670 I told you it was too cheap to be any good, lover. 453 00:25:15,480 --> 00:25:17,040 She can't walk past a bargain. 454 00:25:17,075 --> 00:25:18,605 Am I in trouble again? 455 00:25:18,640 --> 00:25:21,900 Your bargain mobile phone is about to burst into flames. 456 00:25:21,935 --> 00:25:25,160 Well, you've lost every expensive one I've bought you, so... 457 00:25:25,195 --> 00:25:28,200 It's like my wife - cannot walk past bargain. 458 00:25:34,080 --> 00:25:37,040 So where were we? Um, commission. 459 00:25:37,075 --> 00:25:38,485 Put it this way, Antonio. 460 00:25:38,520 --> 00:25:41,840 If I had to rely on commission, I'd still be driving a Commodore. 461 00:25:41,875 --> 00:25:45,160 I have a fruitful relationship with some very clever clients. 462 00:26:05,400 --> 00:26:09,791 What sort of things do you learn from these, uh, clever clients? 463 00:26:12,080 --> 00:26:15,440 OK, so long as you're not the tax man. 464 00:26:18,200 --> 00:26:21,440 I learned things like where do you hide a mountain of cash 465 00:26:21,475 --> 00:26:24,085 so that the tax man MIGHT see it? 466 00:26:24,120 --> 00:26:26,960 It could be staring him right in the face, 467 00:26:26,995 --> 00:26:28,518 but he'd never recognise it. 468 00:26:34,000 --> 00:26:35,900 Yeah, it's a print. 469 00:26:35,935 --> 00:26:37,765 Mm-hm. Cost maybe $50. 470 00:26:37,800 --> 00:26:40,565 You know that. The tax man doesn't. 471 00:26:40,600 --> 00:26:45,000 You spend 200 grand, cash, on a Tom Roberts 472 00:26:45,035 --> 00:26:46,445 and put it right there, 473 00:26:46,480 --> 00:26:49,840 the tax man will walk right past it. 474 00:26:49,875 --> 00:26:52,297 200 grand, cash, hidden in full view. 475 00:26:52,332 --> 00:26:54,685 And if you pick the right painting, 476 00:26:54,720 --> 00:26:56,600 you can turn a profit on the resale too - 477 00:26:56,635 --> 00:26:59,672 40%, 50% over two years sometimes. 478 00:27:01,840 --> 00:27:06,675 You know, you're a very good businessman, Cole Goodwin. 479 00:27:07,960 --> 00:27:11,157 I honestly can't remember the last time I complained. 480 00:27:14,320 --> 00:27:18,080 Terrific night, Antonio. Thank you very much. 481 00:27:18,115 --> 00:27:19,600 It was a lovely night. 482 00:27:20,920 --> 00:27:22,831 It was nice meeting you both. 483 00:27:23,840 --> 00:27:26,640 Next time you come through, maybe we see each other again, hey? 484 00:27:26,675 --> 00:27:29,005 Sure thing. 485 00:27:29,040 --> 00:27:33,400 Hey, um, do you know, is there a United Bank branch in town? 486 00:27:33,435 --> 00:27:35,560 Yeah, yeah, go two streets, turn left. 487 00:27:35,595 --> 00:27:37,045 Good man, Dominic. Thank you. 488 00:27:37,080 --> 00:27:40,200 Thanks, Dominic. Thank you, everyone. Goodnight, all. 489 00:27:40,235 --> 00:27:41,713 Ciao. 490 00:28:08,760 --> 00:28:11,115 I can't believe I got through that. 491 00:28:13,440 --> 00:28:16,512 I can't believe Tiny didn't tell me the fucking phone cooks itself. 492 00:28:20,360 --> 00:28:23,670 Please tell me this gets easier with practice. 493 00:28:26,240 --> 00:28:27,798 I wish I could. 494 00:28:28,800 --> 00:28:31,125 He's in between girlfriends, isn't he? 495 00:28:31,160 --> 00:28:33,480 The revolving door's in for repairs I believe, yes. 496 00:28:33,515 --> 00:28:35,600 How long's it been since he's had a root? 497 00:28:35,635 --> 00:28:37,079 Your point being? 498 00:28:38,760 --> 00:28:41,920 Look, Jude's a sort and a half, but there's just no way in the world. 499 00:28:41,955 --> 00:28:43,565 He's a pro. It'd compromise the operation. 500 00:28:43,600 --> 00:28:45,200 Yeah, not to mention constitute a sacking offence 501 00:28:45,235 --> 00:28:47,045 on top of legal ramifications. 502 00:28:47,080 --> 00:28:49,520 Jude's untrained, therefore vulnerable. 503 00:28:49,555 --> 00:28:51,845 Which is exactly why he wouldn't. 504 00:28:51,880 --> 00:28:54,605 Antonio Russo's as seriously bright as we figured. 505 00:28:54,640 --> 00:28:58,235 He's looking for new opportunities, which means he's receptive. 506 00:28:59,520 --> 00:29:01,720 You can't want more in a target. 507 00:29:01,755 --> 00:29:05,349 All up, we're on track... 508 00:29:08,600 --> 00:29:11,880 ...as long as those, um, undies don't derail us. 509 00:29:11,915 --> 00:29:15,160 If these are posing an operational difficulty, 510 00:29:15,195 --> 00:29:17,116 I can always switch to cottontails. 511 00:29:25,080 --> 00:29:27,125 I spoke to the accountant. 512 00:29:27,160 --> 00:29:30,760 Cole Goodwin was talking of a thing called money laundering. 513 00:29:30,795 --> 00:29:33,560 Usually it makes your cash look like it's legitimate, 514 00:29:33,595 --> 00:29:37,189 but with Cole's way, you can make 50% on top. 515 00:29:40,400 --> 00:29:42,640 Because what is our cash earning us now? 516 00:29:42,675 --> 00:29:44,471 Our cash is safe now. 517 00:29:50,480 --> 00:29:55,952 We're not fucking businessmen. What we do, we do well. 518 00:30:11,040 --> 00:30:13,205 What do you think about Cole Goodwin? 519 00:30:13,240 --> 00:30:15,310 No way I'm gonna do it. Life's too short. 520 00:30:19,440 --> 00:30:22,880 Think business. What do you think about Cole Goodwin? 521 00:30:22,915 --> 00:30:24,438 Tell me. 522 00:30:27,720 --> 00:30:30,518 Never trust a fucking skip. 523 00:30:37,160 --> 00:30:38,798 Times change. 524 00:30:39,800 --> 00:30:41,756 I like his mind. 525 00:30:42,760 --> 00:30:44,910 I think we can use him. 526 00:30:47,160 --> 00:30:50,960 Sounded good last night, champer, Mrs champer. 527 00:30:50,995 --> 00:30:52,925 Early days, mate. Very early days. 528 00:30:52,960 --> 00:30:56,400 Hey, what's Tiny's story on that overheating? 529 00:30:56,435 --> 00:30:59,285 Well, best guess - it's battery related. 530 00:30:59,320 --> 00:31:01,445 He's sourcing stronger ones to test as we speak. 531 00:31:01,480 --> 00:31:04,445 Oh, and, er, George Henderson from the United Bank called. 532 00:31:04,480 --> 00:31:07,438 Apparently staff at the Griffith branch did a recce on Cole Goodwin's accounts. 533 00:31:08,680 --> 00:31:10,605 You made an impression. 534 00:31:10,640 --> 00:31:12,975 Er, how often does he fart in bed? 535 00:31:13,010 --> 00:31:15,310 Fuck up! We got a sweep running. 536 00:31:18,160 --> 00:31:20,605 Favour, Roger. Oh, a hard man to catch. 537 00:31:20,640 --> 00:31:23,680 I've had queries from above regarding our time lines. 538 00:31:23,715 --> 00:31:25,760 When can we expect to be looking at drug deals? 539 00:31:25,795 --> 00:31:27,565 When and if they happen. 540 00:31:27,600 --> 00:31:30,405 The last thing that we need is a paranoid N'Drangheta, 541 00:31:30,440 --> 00:31:32,840 so can you please talk to the other states' section leaders, 542 00:31:32,875 --> 00:31:34,640 tell them to hold off any N'Drangheta busts 543 00:31:34,675 --> 00:31:36,120 until further notice? 544 00:31:36,155 --> 00:31:37,640 Done. 545 00:31:39,960 --> 00:31:41,405 Colin wasn't making it up 546 00:31:41,440 --> 00:31:43,320 when he told Antonio he'd grown up with Italians. 547 00:31:43,355 --> 00:31:45,597 That's the secret of a good cover story - 548 00:31:45,632 --> 00:31:47,805 make it as close to the truth as possible. 549 00:31:47,840 --> 00:31:50,593 Thanks for coming, Uncle Colin. Dad said you might not be able to make it. 550 00:31:51,600 --> 00:31:54,600 No, I wouldn't miss it for the world, sweetheart. 551 00:31:54,635 --> 00:31:57,600 The most important day in a Catholic kid's life 552 00:31:57,635 --> 00:31:59,197 and you got here for her? 553 00:31:59,232 --> 00:32:00,725 You agnostic bastard. 554 00:32:00,760 --> 00:32:03,160 Ask him if he's making it to my chef graduation. 555 00:32:03,195 --> 00:32:05,560 Are you gonna make it to the most important day 556 00:32:05,595 --> 00:32:07,118 in your only kid's life? 557 00:32:09,680 --> 00:32:11,960 I promised I'd try, OK? 558 00:32:11,995 --> 00:32:14,085 Try! Try? Mmm. 559 00:32:14,120 --> 00:32:16,574 You slack parenting bastard. 560 00:32:16,609 --> 00:32:19,028 I'll do my best, sweetheart. 561 00:32:22,160 --> 00:32:24,620 ? Watching you touch 562 00:32:24,655 --> 00:32:27,045 ? We're past this much 563 00:32:27,080 --> 00:32:30,645 ? I'm alone with you tonight 564 00:32:30,680 --> 00:32:32,525 I'm alone with you tonight... 565 00:32:32,560 --> 00:32:35,518 In this job. You never. Ever get over the nerves. 566 00:32:36,520 --> 00:32:40,080 It was the Calabrians' move. We coud only play it by ear. 567 00:32:40,115 --> 00:32:42,600 Colin's job was to become Antonio's mate. 568 00:32:42,635 --> 00:32:45,885 Mine - to keep Rosario happy. 569 00:32:45,920 --> 00:32:47,980 Have you still got this fucking thing? 570 00:32:48,015 --> 00:32:50,005 Let me get you a new one. I know a guy. 571 00:32:50,040 --> 00:32:53,220 Thanks all the same, but I actually had it fixed. 572 00:32:53,255 --> 00:32:56,400 But it's shit! Well, it's sentimental shit, OK? 573 00:32:56,435 --> 00:32:58,197 Jude got it for me. Capito? 574 00:32:59,760 --> 00:33:01,725 Jude, I gotta ask you something. Ask away. 575 00:33:01,760 --> 00:33:07,640 Cole, this picture thing - I spoke to the accountant. 576 00:33:07,675 --> 00:33:11,005 He liked the idea. Mm-hm, OK. 577 00:33:11,040 --> 00:33:13,845 Rocco's shy. Can't talk to a skirt. 578 00:33:13,880 --> 00:33:16,240 His balls turn blue like they're gonna burst. 579 00:33:16,275 --> 00:33:18,125 I don't know what was worse - 580 00:33:18,160 --> 00:33:20,565 Rosario's mouth. His B O. or his dress sense. 581 00:33:20,600 --> 00:33:24,960 Maybe you have time to find a nice painting for my wall. 582 00:33:24,995 --> 00:33:26,405 Yeah, sure. 583 00:33:26,440 --> 00:33:29,238 I mean, there's bound to be an art auction on somewhere, you know? 584 00:33:30,440 --> 00:33:32,445 The accountant said also 585 00:33:32,480 --> 00:33:37,040 maybe we can find other w ays to work together. 586 00:33:37,075 --> 00:33:40,350 Maybe make use of your bank account. 587 00:33:43,880 --> 00:33:46,165 Er, park some money for you? 588 00:33:46,200 --> 00:33:49,725 For a commission, of course. 589 00:33:49,760 --> 00:33:52,217 Nah, mate, I wouldn't have a problem with that. 590 00:33:52,252 --> 00:33:54,675 You guys must be doing alright out of oranges. 591 00:33:55,760 --> 00:34:00,800 You bet. Plenty money in oranges. And lemons. 592 00:34:00,835 --> 00:34:02,794 And we have other, um, 593 00:34:02,829 --> 00:34:04,753 irons in the fire. 594 00:34:08,960 --> 00:34:13,158 It was the first hint he'd given. But a giant step in the right direction. 595 00:34:15,880 --> 00:34:17,365 It was a double infiltration. 596 00:34:17,400 --> 00:34:21,600 We were seducing him and he was seducing us. 597 00:34:21,635 --> 00:34:23,158 50 fucking grand for that? 598 00:34:25,320 --> 00:34:28,560 It's nice. I like it. 599 00:34:28,595 --> 00:34:30,365 So do I. 600 00:34:30,400 --> 00:34:32,311 You got good taste, Jude. 601 00:34:37,360 --> 00:34:39,845 This, er, Maria, my wife. 602 00:34:39,880 --> 00:34:43,380 Cole Goodwin, Jude Powell. Lovely to meet you. 603 00:34:43,415 --> 00:34:46,880 Oh, these are noisy kids, Louisa, Little Tony. 604 00:34:46,915 --> 00:34:48,960 Louisa! 605 00:34:51,720 --> 00:34:55,200 I think Antonio should spend less time with Rosario 606 00:34:55,235 --> 00:34:57,365 and much more time with Cole. 607 00:34:57,400 --> 00:35:00,725 Every so often I'd catch myself thinking. 608 00:35:00,760 --> 00:35:05,080 "These are very w arm. generous people. I like them. " 609 00:35:05,115 --> 00:35:06,045 ? Feels like 610 00:35:06,080 --> 00:35:08,440 ? Someone's alw ays looking over my shouder 611 00:35:08,475 --> 00:35:09,485 ? So scared 612 00:35:09,520 --> 00:35:12,040 ? I'm frightened just to w alk around the corner 613 00:35:12,075 --> 00:35:13,165 ? Last night 614 00:35:13,200 --> 00:35:15,560 ? Your eyes upon me everywhere 615 00:35:15,595 --> 00:35:17,920 ? Looking over my shouder 616 00:35:17,955 --> 00:35:19,565 Oh. oh... 617 00:35:19,600 --> 00:35:23,240 For a drug-dealing Mafioso, Antonio Russo's pretty good company. 618 00:35:23,275 --> 00:35:26,076 ? Looking over my shouder 619 00:35:26,111 --> 00:35:28,878 Oh. oh. oh. oh. oh. 620 00:35:31,080 --> 00:35:34,038 Cole, what do you reckon about Italian religious art? 621 00:35:37,160 --> 00:35:38,845 Oh, I could take it or leave it. 622 00:35:38,880 --> 00:35:41,520 You can be honest. Maria likes this stuff. 623 00:35:41,555 --> 00:35:43,997 Hi, Jude. Hi, Cole. Maria. 624 00:35:44,032 --> 00:35:46,405 What do I like? Religious art. 625 00:35:46,440 --> 00:35:49,160 Hey, you leave my religious art alone. It's my faith. 626 00:35:49,195 --> 00:35:51,993 Coffee? Yes, please. 627 00:35:58,040 --> 00:36:00,190 Me, I have faith. 628 00:36:01,200 --> 00:36:04,272 But I hate religious fucking art. 629 00:36:05,360 --> 00:36:08,033 If I see another agonised John the Baptist... 630 00:36:09,200 --> 00:36:11,919 ...I'll amputate his fucking head myself. 631 00:36:20,920 --> 00:36:23,485 So, Cole Goodwin, 632 00:36:23,520 --> 00:36:26,460 these other irons we have in the fire - 633 00:36:26,495 --> 00:36:29,787 a small business we have on the side. 634 00:36:29,822 --> 00:36:33,080 Plenty of dope smoked in art business? 635 00:36:34,560 --> 00:36:37,600 Mate, the art business would be paralysed without choof. 636 00:36:37,635 --> 00:36:39,615 That's interesting. 637 00:36:39,650 --> 00:36:41,595 We... we was wondering. 638 00:36:43,640 --> 00:36:46,029 But that's nothing compared to the music business. 639 00:36:47,160 --> 00:36:52,320 I've got some contacts in music and they love their drugs, believe me. 640 00:36:52,355 --> 00:36:54,629 That's even more interesting. 641 00:36:58,200 --> 00:37:01,880 So one that size, that's a Frankie size. That's a Tony size. 642 00:37:01,915 --> 00:37:04,160 Keep going, keep going. That's my size. 643 00:37:07,560 --> 00:37:10,045 Jude? Jude? Yeah. 644 00:37:10,080 --> 00:37:11,980 I'm studying for my confirmation. 645 00:37:12,015 --> 00:37:13,845 Oh, Louisa, I'm not Catholic. 646 00:37:13,880 --> 00:37:16,320 You don't have to be to test me. Oh. 647 00:37:16,355 --> 00:37:18,760 OK, the seven gifts of the Holy Spirit? 648 00:37:18,795 --> 00:37:20,937 Can't you ask me the disciples? 649 00:37:20,972 --> 00:37:23,080 Louisa, you know the disciples. 650 00:37:23,115 --> 00:37:24,365 Come on. 651 00:37:24,400 --> 00:37:25,879 What are the seven gifts? 652 00:37:27,760 --> 00:37:30,205 Hey, Cole! Cole! 653 00:37:30,240 --> 00:37:31,832 What does he bloody know? 654 00:37:33,400 --> 00:37:34,980 Hey, wait a minute, wait a minute! 655 00:37:35,015 --> 00:37:36,560 What are you doing?! 656 00:37:38,440 --> 00:37:39,919 What are you doing? 657 00:37:41,160 --> 00:37:43,005 You are not good! 658 00:37:43,040 --> 00:37:45,738 I know. Not very good. 659 00:37:45,773 --> 00:37:48,437 That's no good. Sorry. 660 00:37:56,400 --> 00:37:58,914 It's the Italian priority that works for me. 661 00:38:00,520 --> 00:38:02,112 Family. 662 00:38:03,440 --> 00:38:06,512 Why you feel so much for family, Cole? 663 00:38:07,960 --> 00:38:10,474 Growing up, there wasn't much of one. 664 00:38:11,680 --> 00:38:15,150 Makes you swear you'd do it differently if you ever have one. 665 00:38:17,000 --> 00:38:19,880 One day, I hope you have the opportunity. 666 00:38:19,915 --> 00:38:21,325 Mmm. 667 00:38:21,360 --> 00:38:23,880 Your road has been hard, huh? 668 00:38:23,915 --> 00:38:25,359 Oh, you do your best. 669 00:38:32,960 --> 00:38:35,235 Don't ever make our road hard, Cole. 670 00:38:36,880 --> 00:38:39,155 Ever. 671 00:38:45,040 --> 00:38:47,600 Welcome to our family, Cole Goodwin. 672 00:39:27,080 --> 00:39:29,695 What are you telling me? 673 00:39:29,730 --> 00:39:32,311 Something's happened. 674 00:39:34,920 --> 00:39:36,685 Leave it with me. I'll fix it. 675 00:39:36,720 --> 00:39:38,915 Madonna, madonna, madonna, madonna. 676 00:39:42,880 --> 00:39:44,711 He's coming. 677 00:39:47,120 --> 00:39:49,165 We have a problem. 678 00:39:49,200 --> 00:39:51,840 Business. We have a snitch. We must go. 679 00:39:51,875 --> 00:39:53,285 A snitch? 680 00:39:53,320 --> 00:39:55,445 Someone we thought we could trust, huh? 681 00:39:55,480 --> 00:40:00,520 Not your problem. We find the snitch, they have problem. 682 00:40:00,555 --> 00:40:02,875 Stay, enjoy yourselves. 683 00:40:14,040 --> 00:40:15,925 We didn't know what the hell had happened. 684 00:40:15,960 --> 00:40:20,200 But Colin grabbed the opportunity to prove that we'd been in the house 685 00:40:20,235 --> 00:40:23,320 in case Antonio ever tried to deny he'd met us. 686 00:40:23,355 --> 00:40:25,576 Yeah. Thanks, Sandra. 687 00:40:25,611 --> 00:40:27,797 Yeah, good work, mate. 688 00:40:29,560 --> 00:40:31,085 Some Queensland admin dickhead 689 00:40:31,120 --> 00:40:33,720 decided an N'Drangheta bust in the Queensland boondocks 690 00:40:33,755 --> 00:40:35,405 wouldn't impact on our operation. 691 00:40:35,440 --> 00:40:37,720 How could they not think that that would impact on us? 692 00:40:37,755 --> 00:40:39,437 Dunno whether you've noticed this, Jude, 693 00:40:39,472 --> 00:40:41,036 but the service is made up of two ranks 694 00:40:41,071 --> 00:40:42,775 that usually manage to achieve something, 695 00:40:42,810 --> 00:40:44,445 and above us about seven ranks of clowns 696 00:40:44,480 --> 00:40:46,357 who wouldn't know if their penises were on fire. 697 00:40:53,880 --> 00:40:57,240 Junk food and cat piss - perfect way to celebrate a graduation. 698 00:40:57,275 --> 00:40:58,960 If Chef could see us now... 699 00:40:58,995 --> 00:41:01,297 Hey, who's missing? 700 00:41:01,332 --> 00:41:03,565 Um, my dad. We share. 701 00:41:03,600 --> 00:41:06,280 He couldn't make it, but I know he's here in spirit. 702 00:41:06,315 --> 00:41:08,725 Cheers. Cheers. 703 00:41:08,760 --> 00:41:11,879 ? I've got no helmet Baby. I've got no light 704 00:41:11,914 --> 00:41:14,998 ? When your boyfriend comes back to town 705 00:41:16,680 --> 00:41:18,398 ? I'll be gone 706 00:41:20,840 --> 00:41:24,240 I didn't choose to be riding with you... 707 00:41:29,160 --> 00:41:31,320 Carlo Ricci's been on the phone to Calabria. 708 00:41:31,355 --> 00:41:33,480 He wants someone called Massimo Falzetta 709 00:41:33,515 --> 00:41:34,925 on the first plane out here. 710 00:41:34,960 --> 00:41:36,605 Massimo who-the-fuck? I don't know. 711 00:41:36,640 --> 00:41:40,235 Guido and the anti-Mafia unit in Rome will know. 712 00:41:46,040 --> 00:41:47,598 Thanks, Sandra. 713 00:41:48,600 --> 00:41:52,440 Carlo Ricci's importing a snitch-hunter - Massimo Falzetta. 714 00:41:52,475 --> 00:41:55,440 According to Guido in the anti-Mafia unit in Rome, 715 00:41:55,475 --> 00:41:57,954 his talents are spoken of with awe. 716 00:42:07,760 --> 00:42:09,239 Ciao, Rocco. 717 00:42:11,120 --> 00:42:15,000 I think maybe we find some place nice to talk business. 718 00:42:15,035 --> 00:42:16,685 What about back at our place? 719 00:42:16,720 --> 00:42:20,400 Jude does not want to be bothered by men discussing business. 720 00:42:20,435 --> 00:42:22,725 I don't mind men discussing business. 721 00:42:22,760 --> 00:42:25,180 Come on, Jude. Let's go, sweetheart. 722 00:42:25,215 --> 00:42:27,600 Jude, you'll get him back again, huh? 723 00:42:27,635 --> 00:42:29,431 Maybe a couple of hours. 724 00:42:31,360 --> 00:42:33,160 Come on, Jude. Let's go, honey. 725 00:42:33,195 --> 00:42:34,957 'Bye. 726 00:42:41,040 --> 00:42:42,598 Papa Bear. 727 00:42:43,600 --> 00:42:45,885 Papa Bear! 728 00:42:45,920 --> 00:42:48,878 Hey, Papa Bear. 729 00:42:59,840 --> 00:43:01,605 Papa Bear! 730 00:43:01,640 --> 00:43:04,757 Hey, Papa Bear! 731 00:43:06,680 --> 00:43:08,765 Papa Bear, hey. 732 00:43:08,800 --> 00:43:11,075 Huh, what's that slag on? 733 00:43:16,720 --> 00:43:19,553 Alright, are we ready? 734 00:43:24,760 --> 00:43:26,645 We can keep a fucking secret. 735 00:43:26,680 --> 00:43:29,478 So if you can, Jude don't have to know nothing. 736 00:43:30,680 --> 00:43:33,920 Unless you make our road hard, then we tell her. 737 00:43:35,600 --> 00:43:38,592 Time to get down to business, Cole. 738 00:43:39,600 --> 00:43:41,365 About time, Antonio. 739 00:43:41,400 --> 00:43:44,480 This ain't for you lot's delicate ears, Monica. 740 00:43:44,515 --> 00:43:46,720 Go lick each other all over, huh? 741 00:43:46,755 --> 00:43:48,676 I'll see you later. 742 00:43:51,280 --> 00:43:55,800 OK. Cole. We have another iron in the fire. 743 00:43:55,835 --> 00:43:57,520 We're getting into cocaine. 744 00:43:57,555 --> 00:43:59,205 What do you reckon? 745 00:43:59,240 --> 00:44:02,005 You're diversifying? 746 00:44:02,040 --> 00:44:03,525 It's a good business practice. 747 00:44:03,560 --> 00:44:06,200 If you don't grow, you go backwards. 748 00:44:06,235 --> 00:44:07,725 Yeah, absolutely. 749 00:44:07,760 --> 00:44:11,640 What's the market like, you reckon, in the art business, music business? 750 00:44:11,675 --> 00:44:13,085 What? For cocaine? Mmm. 751 00:44:13,120 --> 00:44:15,880 You've never seen so many disintegrating nasal passages. 752 00:44:18,760 --> 00:44:20,591 We're importing half a tonne. 753 00:44:21,600 --> 00:44:27,120 But we already got stock - 195 grand a kilo, pure. 754 00:44:27,155 --> 00:44:28,951 What's that worth on the street? Like, a mil? 755 00:44:31,280 --> 00:44:33,475 Right, fair enough. 756 00:44:34,480 --> 00:44:36,200 I'll take a kilo of cocaine, thanks. 757 00:44:39,880 --> 00:44:42,440 Nice finally doing business with you boys. 758 00:44:42,475 --> 00:44:45,397 Hey, what's the fucking hurry, Cole? Relax. 759 00:44:45,432 --> 00:44:48,320 We give all our new clients a fucking present. 760 00:44:48,355 --> 00:44:50,965 This is Rachel. 761 00:44:51,000 --> 00:44:54,788 We'd have wrapped her up for you, but she gets off at that sort of thing. 762 00:44:58,600 --> 00:45:00,556 She'll take good care of you. 763 00:45:01,560 --> 00:45:03,118 How you doing? 764 00:45:06,120 --> 00:45:08,205 So... 765 00:45:08,240 --> 00:45:10,380 ...what's your fancy? 766 00:45:10,415 --> 00:45:12,520 To be perfectly honest... 767 00:45:14,280 --> 00:45:15,765 ...I'd rather not. 768 00:45:15,800 --> 00:45:20,640 ) I'm gonna keep you up for hours. 769 00:45:48,520 --> 00:45:50,565 For Christ's sake, let's keep this off the record. 770 00:45:50,600 --> 00:45:53,160 A working girl pole-dancing on your knob while you're on duty 771 00:45:53,195 --> 00:45:55,535 is some serious shit. 772 00:45:55,570 --> 00:45:57,875 Troops, progress? 773 00:46:01,680 --> 00:46:04,035 All good. I think he's on top of things. 774 00:46:09,960 --> 00:46:11,712 You're nice, Cole. 775 00:46:12,720 --> 00:46:15,000 How come you know Rosario and Antonio? 776 00:46:15,035 --> 00:46:17,355 They buy art from me. 777 00:46:17,390 --> 00:46:19,676 I'm an art dealer. Cool. 778 00:46:20,680 --> 00:46:24,005 I like art. Cool. 779 00:46:24,040 --> 00:46:27,999 Rosario must be really interested in you and your art. 780 00:46:30,400 --> 00:46:32,470 He's a good guy, Rosario. 781 00:46:34,000 --> 00:46:35,513 And Antonio. 782 00:46:36,720 --> 00:46:38,870 A couple of good guys. 783 00:46:40,000 --> 00:46:42,355 Good mates, in fact. 784 00:46:57,920 --> 00:47:00,085 Chelse. Chelse. How could you do that?! 785 00:47:00,120 --> 00:47:02,120 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa. How did that happen? 786 00:47:02,155 --> 00:47:04,245 How was I to know? OK? 787 00:47:04,280 --> 00:47:07,320 And what were you doing there? Working. I got a job. 788 00:47:07,355 --> 00:47:09,377 Well, how am I to know? 789 00:47:09,412 --> 00:47:11,365 Because I left you a note, 790 00:47:11,400 --> 00:47:14,520 but it was still there two weeks later, so I just threw it away. 791 00:47:14,555 --> 00:47:16,405 I'm sorry. 792 00:47:16,440 --> 00:47:19,040 Well, if we didn't always have to communicate by notes... 793 00:47:19,075 --> 00:47:20,997 One day. OK? 794 00:47:21,032 --> 00:47:22,885 One day. Yeah. 795 00:47:22,920 --> 00:47:25,640 Well, this is the same old bullshit! Shhh. 796 00:47:25,675 --> 00:47:27,119 One day. 797 00:47:30,000 --> 00:47:31,479 In the meantime... 798 00:47:32,520 --> 00:47:34,880 ...you don't know what those notes mean to me. 799 00:47:34,915 --> 00:47:37,075 OK? 800 00:47:44,120 --> 00:47:46,480 How was your night, anyway? 801 00:47:46,515 --> 00:47:49,597 Yeah. Don't ask. 802 00:47:59,480 --> 00:48:02,165 Chelsea alright? Yeah. 803 00:48:02,200 --> 00:48:05,715 She's amazing. You should meet her. I almost did. 804 00:48:06,960 --> 00:48:10,160 As for the other matter, lucky we're not engaged. 805 00:48:10,195 --> 00:48:12,469 I would have cut your oversized slug off. 806 00:48:14,880 --> 00:48:18,334 Well, I did order a kilo of pure coke. 807 00:48:18,369 --> 00:48:21,788 As you do prior to a root in a brothel. 808 00:48:27,000 --> 00:48:29,355 Days in the office don't get much tougher. 809 00:48:35,920 --> 00:48:38,360 I reckon this is almost better than a real engagement, 810 00:48:38,395 --> 00:48:39,840 even without the humping. 811 00:48:42,320 --> 00:48:43,719 Been there? 812 00:48:45,040 --> 00:48:46,917 Still am there. 813 00:48:49,160 --> 00:48:52,470 Is he in the job? Powerlifter. 814 00:48:54,480 --> 00:48:55,959 Professional? 815 00:48:57,120 --> 00:48:59,680 Just powerlifts. 816 00:49:05,840 --> 00:49:09,116 This is exactly what I mean. About what? 817 00:49:11,600 --> 00:49:13,511 What you need in a partner. 818 00:49:14,720 --> 00:49:16,365 Someone you can trust. 819 00:49:16,400 --> 00:49:18,595 And someone who trusts you. 820 00:49:23,200 --> 00:49:25,589 Yeah, well, you can't put brains into monuments, can you? 821 00:49:26,840 --> 00:49:29,957 Ah, thanks. I owe you one. 822 00:49:33,760 --> 00:49:35,205 What now? 823 00:49:35,240 --> 00:49:38,125 A mate of mine with the NSW task force reckons 824 00:49:38,160 --> 00:49:41,360 that word of our infiltration is all over Sydney and Brisbane. 825 00:49:41,395 --> 00:49:42,805 How can it be? 826 00:49:42,840 --> 00:49:46,320 There was a task force admin national conference a while back in Sydney. 827 00:49:46,355 --> 00:49:48,280 Afterwards, a little bit of socialising 828 00:49:48,315 --> 00:49:49,805 and professional dick-measuring, 829 00:49:49,840 --> 00:49:54,200 and all of a sudden our supposedly top secret operation wasn't anymore. 830 00:49:54,235 --> 00:49:57,120 Great. How long till that reaches Griffith? 831 00:49:57,155 --> 00:49:59,395 Well, it better not or we're dead. 832 00:50:01,680 --> 00:50:03,159 Clowns. 833 00:50:32,280 --> 00:50:37,805 I've never applied for $195,000 for a kilo of pure coke before. 834 00:50:37,840 --> 00:50:40,760 Think about it like you're applying for a new globe in your desk light. 835 00:50:40,795 --> 00:50:42,352 Times it by a million. 836 00:50:48,880 --> 00:50:50,605 Sandra? 837 00:50:50,640 --> 00:50:54,040 The response to our application just came back. You might wanna sit down. 838 00:50:54,075 --> 00:50:57,040 They've approved $50,000. 839 00:50:57,075 --> 00:50:59,365 Maximum. 840 00:50:59,400 --> 00:51:01,645 What the fuck am I supposed to say to Antonio? 841 00:51:01,680 --> 00:51:03,780 "Oh, yeah, sorry, mate, you know, 50 grand's our limit. 842 00:51:03,815 --> 00:51:05,867 "Me and Jude are just some pissant fringe players. " 843 00:51:05,902 --> 00:51:08,051 The whole point of this operation is to do deals. 844 00:51:08,086 --> 00:51:10,763 You know, that's all the clowns are on my back about. 845 00:51:10,798 --> 00:51:14,079 Excuse me. I logged Carlo Ricci talking with Antonio. 846 00:51:14,114 --> 00:51:17,360 You are going to meet Massimo Falzetta later tonight. 847 00:51:17,395 --> 00:51:20,352 Carlo wants him to look you and Jude over. 848 00:51:24,000 --> 00:51:26,440 Piacere, Massimo. Piacere. Nice to meet you. 849 00:51:26,475 --> 00:51:28,277 This is my fianc?e, Jude. 850 00:51:28,312 --> 00:51:30,045 Piacere, Jude. Piacere. 851 00:51:30,080 --> 00:51:33,165 Massimo understand more English than he speaks, huh? 852 00:51:33,200 --> 00:51:37,680 He's come out to help organise with the cocaine importation. 853 00:51:37,715 --> 00:51:38,765 Fair enough. 854 00:51:38,800 --> 00:51:42,085 Excuse us, Carlo, Massimo. 855 00:51:42,120 --> 00:51:45,405 Yeah, we got, er, business to talk, don't we, Cole? 856 00:51:45,440 --> 00:51:50,440 Organise payment for a kilo of coke, deliveries, boring detail stuff. 857 00:51:50,475 --> 00:51:51,885 Sure. 858 00:51:51,920 --> 00:51:54,200 Jude, do you wanna organise some drinks for everyone? 859 00:51:54,235 --> 00:51:55,165 Absolutely. 860 00:51:55,200 --> 00:51:57,885 I can offer everyone a lovely red wine 861 00:51:57,920 --> 00:52:00,992 courtesy of some very generous friends of ours in Griffith. 862 00:52:04,000 --> 00:52:05,565 For starters, you're probably not 863 00:52:05,600 --> 00:52:08,433 gonna wanna split a kilo of coke, are you? 864 00:52:09,640 --> 00:52:11,125 We can't. 865 00:52:11,160 --> 00:52:13,280 It comes in sealed packages of one kilo. 866 00:52:13,315 --> 00:52:14,685 You got problems, Cole? 867 00:52:14,720 --> 00:52:16,800 Only that this guy's umming and ahhing 868 00:52:16,835 --> 00:52:18,685 over three Norman Lindsay oils. 869 00:52:18,720 --> 00:52:22,880 Quarter of a mil's worth for 200 grand, and he's still mucking me around. 870 00:52:22,915 --> 00:52:25,840 Well, that is disappointing. It's pissing me off. 871 00:52:25,875 --> 00:52:28,673 You said you had plenty of contacts. Yeah. 872 00:52:29,880 --> 00:52:33,236 Fuck him off, get the money somewhere else. 873 00:52:46,680 --> 00:52:48,159 Um... 874 00:52:49,840 --> 00:52:51,558 Nice house. 875 00:52:53,280 --> 00:52:54,725 Thank you. 876 00:52:54,760 --> 00:52:58,673 Massimo fine with the red wine? Er, yeah, he is. 877 00:53:02,280 --> 00:53:07,354 And he says that, er, he wish he could live here. 878 00:53:16,680 --> 00:53:18,925 The blast ripped through the office 879 00:53:18,960 --> 00:53:21,660 on the top floor of the 12 - storey building. 880 00:53:21,695 --> 00:53:24,360 Contained in a parcel. The bomb blew up... 881 00:53:24,395 --> 00:53:26,885 On Tuesday. March 2. 1994. 882 00:53:26,920 --> 00:53:32,120 An obscenely destructive phosphorus bomb delivered terror to Australia. 883 00:53:32,155 --> 00:53:34,080 The target was the National Crime Authority's 884 00:53:34,115 --> 00:53:35,845 Adelaide task force office. 885 00:53:35,880 --> 00:53:38,885 The victim was Geoffrey Bowen. 886 00:53:38,920 --> 00:53:41,640 Colin's equiv alent in South Australia. 887 00:53:41,675 --> 00:53:44,360 Who are IBM Promotions, Pete? Beats me. 888 00:53:44,395 --> 00:53:46,045 Be computer-related, yeah? 889 00:53:46,080 --> 00:53:48,480 I didn't order anything computer-related. 890 00:53:48,515 --> 00:53:52,480 Could be a bomb. Ooh, yeah, right. 891 00:53:52,515 --> 00:53:53,959 There's no wires. 892 00:54:01,760 --> 00:54:04,120 The dead man was Sergeant Geoffrey Bowen. 893 00:54:04,155 --> 00:54:05,645 A senior detective... 894 00:54:05,680 --> 00:54:09,639 South Australian Mafia identities were at the top of the suspect list. 895 00:54:11,800 --> 00:54:15,440 This is a wicked and evil thing 896 00:54:15,475 --> 00:54:16,885 that's been done. 897 00:54:16,920 --> 00:54:18,725 No - one has ever been convicted. 898 00:54:18,760 --> 00:54:21,000 Completely out of the character of this country. 899 00:54:21,035 --> 00:54:23,205 The NC A has a wide-ranging role. 900 00:54:23,240 --> 00:54:26,375 Investigating organised and white-collar crime. 901 00:54:26,410 --> 00:54:29,510 Most recently it's tackled drugs and the Mafia. 902 00:54:30,920 --> 00:54:34,959 We beefed up our security. Every task force in the country did. 903 00:54:36,560 --> 00:54:38,551 But it didn't help me. 904 00:54:39,600 --> 00:54:41,765 I'm not leaving the operation, Roger. 905 00:54:41,800 --> 00:54:44,320 No way. We couldn't have got this far without Jude. 906 00:54:44,355 --> 00:54:46,325 I'm sorry. It's come from above. 907 00:54:46,360 --> 00:54:48,485 I don't care how high it came down from, Roger. 908 00:54:48,520 --> 00:54:51,200 What, did it come from the same clown that wouldn't organise full-tote odds 909 00:54:51,235 --> 00:54:52,685 to buy that kilo of coke... 910 00:54:52,720 --> 00:54:54,240 It's been deemed too dangerous... ... effectively sinking... 911 00:54:54,275 --> 00:54:55,765 ...for Jude to continue. ... our operation? 912 00:54:55,800 --> 00:54:57,565 Did it come from the clown... I understand your feelings... 913 00:54:57,600 --> 00:55:00,720 ...that got on the piss in Sydney, opened his mouth and nearly got us killed?! 914 00:55:00,755 --> 00:55:02,565 We cannot risk Jude's life! 915 00:55:02,600 --> 00:55:05,400 Now, this is not, I stress, it's not negotiable. 916 00:55:05,435 --> 00:55:06,365 Fine. 917 00:55:06,400 --> 00:55:08,085 It's understood for operational legal reasons 918 00:55:08,120 --> 00:55:11,320 two operatives are required for the purposes of corroboration. 919 00:55:11,355 --> 00:55:14,915 I'll try to put another male operative in Jude's place. 920 00:55:23,040 --> 00:55:28,239 ? This endless ride has got me. I know 921 00:55:34,280 --> 00:55:37,800 ? I've been holding on by a thread 922 00:55:37,835 --> 00:55:41,320 Falling tow ards the end... 923 00:55:41,355 --> 00:55:42,799 Hang on. 924 00:55:45,200 --> 00:55:51,160 But I have been held by a thousand hands... 925 00:55:51,195 --> 00:55:55,517 26. One for each week of our engagement. 926 00:55:57,400 --> 00:56:03,191 And I know that something is wrong... 927 00:56:22,160 --> 00:56:24,320 Thought you could do with some company. 928 00:56:24,355 --> 00:56:26,405 This stuff's like battery acid. 929 00:56:26,440 --> 00:56:29,318 I can hear it chewing through the glass as we speak. 930 00:56:31,920 --> 00:56:33,680 You started without me, you prick. 931 00:56:33,715 --> 00:56:35,432 They can get fucked, mate. 932 00:56:36,520 --> 00:56:38,960 Every clown that's ever fucked us over. 933 00:56:38,995 --> 00:56:40,405 Fuck all of them. 934 00:56:40,440 --> 00:56:43,125 Yeah, goodo. Where's your corkie? 935 00:56:43,160 --> 00:56:47,960 See, the proverbial bar, champer, the bar that one sets for oneself - 936 00:56:47,995 --> 00:56:50,845 your bar is set permanently up there somewhere. 937 00:56:50,880 --> 00:56:55,000 I mean, a Mexican bloody jumping bean on amphetamines couldn't clear it. 938 00:56:55,035 --> 00:56:57,245 Beats me why. 939 00:56:57,280 --> 00:57:01,120 And if that's not enough, you let the fucking clowns get to you. 940 00:57:01,155 --> 00:57:04,005 You take it personally. Alright? You can't. 941 00:57:04,040 --> 00:57:06,918 OK, shit happens in life, otherwise the world's perfect, and it's not. 942 00:57:08,120 --> 00:57:09,758 Except Collingwood Football Club is. 943 00:57:11,760 --> 00:57:14,920 Geoffrey Bowen paid the ultimate price, mate, 944 00:57:14,955 --> 00:57:17,245 and we can't get more than 50 grand. 945 00:57:17,280 --> 00:57:20,720 So walk away when Antonio tells me to piss off or walk away now? 946 00:57:20,755 --> 00:57:22,392 What's the diff? 947 00:57:25,520 --> 00:57:26,999 It's over. 948 00:57:34,080 --> 00:57:37,840 The only thing I'm gonna miss is his company. 949 00:57:37,875 --> 00:57:39,512 Yeah, you said he was good company. 950 00:57:41,280 --> 00:57:43,205 It bothered the shit out of me. 951 00:57:43,240 --> 00:57:46,400 That man has more balls and more brains 952 00:57:46,435 --> 00:57:48,391 than all the clowns put together. 953 00:57:50,080 --> 00:57:51,991 He kills people, champer. 954 00:57:53,480 --> 00:57:55,685 They can get you killed, Leigh, 955 00:57:55,720 --> 00:57:58,996 getting on the piss after a conference in Sydney. 956 00:58:10,120 --> 00:58:11,599 Colin. 957 00:58:13,480 --> 00:58:15,436 I told him not to call you. 958 00:58:16,680 --> 00:58:18,671 He tells me you're being a dickhead. 959 00:58:19,840 --> 00:58:21,512 You're out of it, babe. 960 00:58:22,560 --> 00:58:24,039 Better off. 961 00:58:25,720 --> 00:58:28,245 Hey, listen, you're not the only one with the investment. 962 00:58:28,280 --> 00:58:31,800 I put six of the craziest, most exciting months of my life into this. 963 00:58:31,835 --> 00:58:33,245 If you walk away now, 964 00:58:33,280 --> 00:58:35,245 I will personally put your oversized slug in a vice 965 00:58:35,280 --> 00:58:38,636 and I'll stretch it until it looks like that sausage in the photograph. 966 00:58:44,360 --> 00:58:46,271 Oh. 967 00:58:53,280 --> 00:58:56,909 That makes two of us, fianc?. 968 00:59:16,320 --> 00:59:19,720 Sir, we've spent 18 months and goodness knows how many millions 969 00:59:19,755 --> 00:59:21,205 targeting N'Drangheta. 970 00:59:21,240 --> 00:59:24,845 Now, for an extra couple of hundred thousand we can clean them up. 971 00:59:24,880 --> 00:59:29,476 I'm no accountant, but that sounds like a mighty good investment to me. 972 00:59:31,240 --> 00:59:34,880 The Commissioner did his sums and saw the sense. 973 00:59:34,915 --> 00:59:37,934 Roger. Ever cautious. Insisted Colin wear a wire 974 00:59:37,969 --> 00:59:40,954 as well as carry the mobile phone transmitter. 975 00:59:50,520 --> 00:59:54,080 Cole, I was sorry to hear Jude's mother is not well. 976 00:59:54,115 --> 00:59:55,911 Mmm. Thanks, mate. 977 00:59:57,040 --> 01:00:01,000 I spoke to her this morning in Sydney. Things aren't looking good. 978 01:00:01,035 --> 01:00:02,956 She said to say hello. 979 01:00:05,520 --> 01:00:08,760 Give her our best regards, huh? Yeah, I will do. 980 01:00:08,795 --> 01:00:10,637 Thanks, mate. 981 01:00:18,920 --> 01:00:20,148 What's this? 982 01:00:26,360 --> 01:00:28,112 Is that really what I think it is? 983 01:00:31,400 --> 01:00:34,760 It's your kilo of pure fucking cocaine, you prick. 984 01:00:34,795 --> 01:00:36,205 OK. 985 01:00:36,240 --> 01:00:41,280 Let me stow this baby somewhere safe and I'll be back later with the cash. 986 01:00:41,315 --> 01:00:42,474 About 7:30? 987 01:00:46,520 --> 01:00:49,432 You do trust me to pay later? 988 01:00:52,240 --> 01:00:54,629 We know where you fucking live, skip. 989 01:01:26,800 --> 01:01:30,031 And at 7:30 on the dot... 990 01:01:31,160 --> 01:01:32,805 That should cover the cost of dessert. 991 01:01:32,840 --> 01:01:35,479 Followed two weeks later by 10 kilos of skunk weed. 992 01:01:36,640 --> 01:01:38,325 With funding freed up. 993 01:01:38,360 --> 01:01:41,365 Colin became a reguar at his local drug dealer corner store. 994 01:01:41,400 --> 01:01:46,240 18 months of scheming. Sweating. And tradecraft all coming to fruition. 995 01:01:46,275 --> 01:01:47,805 And it got even better. 996 01:01:47,840 --> 01:01:51,680 Cole, this, um, business we've been doing, 997 01:01:51,715 --> 01:01:55,520 it's, um - what do you say? - chicken shit 998 01:01:55,555 --> 01:01:58,697 compared to what we have in mind next. 999 01:01:58,732 --> 01:02:01,840 Half a tonne of marijuana heads. Phwoo. 1000 01:02:01,875 --> 01:02:04,236 Grown in New Guinea. 1001 01:02:04,271 --> 01:02:06,597 $6 million worth. 1002 01:02:07,600 --> 01:02:10,960 It come from New Guinea on a boat to this Queensland place, er... 1003 01:02:10,995 --> 01:02:12,845 Horn. Horn Island. 1004 01:02:12,880 --> 01:02:16,714 We load it onto a plane, fly it to Griffith. 1005 01:02:19,360 --> 01:02:25,640 We gift you one-sixth share, $1 million worth. 1006 01:02:25,675 --> 01:02:29,525 The cost to you - zero. 1007 01:02:29,560 --> 01:02:35,200 Nothing. Just find us an aeroplane and a pilot. 1008 01:02:35,235 --> 01:02:37,920 For some reason, we humble fruit growers 1009 01:02:37,955 --> 01:02:40,440 have trouble hiring aeroplanes. 1010 01:02:44,760 --> 01:02:46,239 Done. 1011 01:02:47,920 --> 01:02:50,920 Jeez, when it fucking rains around here, it pours. 1012 01:02:50,955 --> 01:02:53,617 And this is the icing on the proverbial. 1013 01:02:53,652 --> 01:02:56,280 This cuts the N'Drangheta's head off 1014 01:02:56,315 --> 01:02:57,977 and buries it. 1015 01:02:58,012 --> 01:02:59,605 Is this doable? 1016 01:02:59,640 --> 01:03:01,485 Yeah. It's gotta be. 1017 01:03:01,520 --> 01:03:03,605 I mean, sure, I run into coppers 1018 01:03:03,640 --> 01:03:06,200 with covert experience and a pilot's licence every day. 1019 01:03:06,235 --> 01:03:08,845 Yeah? Well, let's find us one. 1020 01:03:08,880 --> 01:03:14,680 I'd shit myself if I had to front the N'Drangheta, and so would he. 1021 01:03:14,715 --> 01:03:16,318 I'm down to this guy. 1022 01:03:17,320 --> 01:03:20,045 I wish I could say he filled me with more hope. 1023 01:03:20,080 --> 01:03:24,300 Senior Sergeant Jim Zignatowski was a loy al Victoria Police officer 1024 01:03:24,335 --> 01:03:28,520 who enjoyed his posting in the peace and quiet of the Coroners Court. 1025 01:03:28,555 --> 01:03:29,965 So, where's Horn Island? 1026 01:03:30,000 --> 01:03:31,885 Torres Strait, just off Cape York Peninsula. 1027 01:03:31,920 --> 01:03:34,320 Then fly back to an airfield just outside Griffith, NSW, 1028 01:03:34,355 --> 01:03:36,917 with cargo - half a tonne of marijuana heads. 1029 01:03:36,952 --> 01:03:39,480 And at least one passenger - Colin McLaren. 1030 01:03:39,515 --> 01:03:41,205 Undercover as Cole Goodwin. 1031 01:03:41,240 --> 01:03:44,335 But, in all likelihood, there'll be two passengers - 1032 01:03:44,370 --> 01:03:47,431 Colin, and Rosario Torcaso, a member of the N'Drangheta. 1033 01:03:48,760 --> 01:03:50,435 The endra what? 1034 01:03:50,470 --> 01:03:52,111 Calabrian Mafia. 1035 01:03:53,480 --> 01:03:54,485 Oh. 1036 01:03:54,520 --> 01:03:56,158 No, it all looks feasible. 1037 01:03:57,320 --> 01:03:59,916 Half-tonne of cargo, couple of passengers. 1038 01:03:59,951 --> 01:04:02,512 Have to rip the interior out to fit it all in. 1039 01:04:03,520 --> 01:04:05,840 Looking at something fairly sizeable, 1040 01:04:05,875 --> 01:04:07,657 e. g., your Navajo Chieftain. 1041 01:04:07,692 --> 01:04:09,561 Alright. Can you fly one? 1042 01:04:09,596 --> 01:04:11,431 In my sleep, Colin. 1043 01:04:14,440 --> 01:04:16,485 You gotta remember "Cole'. 1044 01:04:16,520 --> 01:04:18,445 Alright? You gotta remember "Cole'. 1045 01:04:18,480 --> 01:04:22,280 Don't worry, we're cooking, Ziggy. Cole. 1046 01:04:22,315 --> 01:04:23,885 Cole. Yeah, Cole. 1047 01:04:23,920 --> 01:04:25,680 Civil aviation bods will go mental. 1048 01:04:25,715 --> 01:04:27,125 Why's that? 1049 01:04:27,160 --> 01:04:29,325 I haven't got a licence to fly a Navajo Chieftain. 1050 01:04:29,360 --> 01:04:33,990 Bit like having, well, a car licence and you wanna drive, e. g., a bus. 1051 01:04:35,440 --> 01:04:38,680 I could get a licence, though. Only take a couple of months, but, Colin. 1052 01:04:38,715 --> 01:04:40,033 Yeah. Cole. 1053 01:04:50,280 --> 01:04:53,909 Sorry I'm early. Antonio up yet? Just woken up. 1054 01:05:01,440 --> 01:05:02,475 Ooh. 1055 01:05:05,160 --> 01:05:06,605 Bad timing. 1056 01:05:06,640 --> 01:05:08,760 Can you tell him that the plane's not a problem, 1057 01:05:08,795 --> 01:05:10,880 but there's a bit of a glitch with the pilot. 1058 01:05:10,915 --> 01:05:12,711 We're looking at maybe eight weeks. 1059 01:05:13,880 --> 01:05:16,320 So you got a pilot? Yeah, of course I've got a pilot. 1060 01:05:16,355 --> 01:05:18,760 We've gotta meet him, approve him. That's the glitch. 1061 01:05:18,795 --> 01:05:21,069 He's in demand 'cause he's the best. 1062 01:05:24,920 --> 01:05:28,240 The boat has to land here, at the jetty. 1063 01:05:28,275 --> 01:05:30,677 There's nowhere else. 1064 01:05:30,712 --> 01:05:33,045 This is all mangroves. 1065 01:05:33,080 --> 01:05:36,200 You've got about 10-12 metres of grassy area here 1066 01:05:36,235 --> 01:05:38,765 right at the end of the strip. 1067 01:05:38,800 --> 01:05:42,240 Now, the plane will park here for quickest, most efficient loading. 1068 01:05:42,275 --> 01:05:45,680 So, I'm thinking that we put the SOG-ies in here, in the mangroves, 1069 01:05:45,715 --> 01:05:48,085 which will be here. 1070 01:05:48,120 --> 01:05:51,600 And that way they can cover both directions - the plane and the jetty. 1071 01:05:51,635 --> 01:05:54,157 Once that plane is loaded, then we move in. OK? 1072 01:05:54,192 --> 01:05:56,436 You, you're gonna be in Griffith with the cavalry 1073 01:05:56,471 --> 01:05:58,680 awaiting my call to take down the N'Drangheta brass. 1074 01:05:58,715 --> 01:06:01,245 Colin, why the SOGs? Because they're the pros. 1075 01:06:01,280 --> 01:06:04,240 But they're Melbourne-based. The SERTs are Queensland-based. 1076 01:06:04,275 --> 01:06:06,549 The SOGs are the pros, Roger. 1077 01:06:14,520 --> 01:06:17,280 One more week and we get our pilot. 1078 01:06:17,315 --> 01:06:19,485 That's good news, huh? 1079 01:06:19,520 --> 01:06:22,920 I've told Rosario a hundred time, you don't let us down. 1080 01:06:28,040 --> 01:06:33,656 I tell you something too, you're lucky you're small businessman. 1081 01:06:33,691 --> 01:06:39,273 I have big business, all I get - a big headache, huh? 1082 01:06:44,240 --> 01:06:45,805 This stuff Italian? 1083 01:06:45,840 --> 01:06:49,276 Mmm. Italian Renaissance. 1084 01:06:50,280 --> 01:06:54,480 I see no John the Baptist asking for his head to be fucking amputated, huh? 1085 01:06:54,515 --> 01:06:56,200 Grazie a dio, eh? Mmm. 1086 01:06:57,760 --> 01:07:03,040 The Italian Renaissance artists led the way into secular art, 1087 01:07:03,075 --> 01:07:05,325 non-religious stuff. 1088 01:07:05,360 --> 01:07:07,999 You're really into art, huh? 1089 01:07:09,000 --> 01:07:12,754 "Art washes away from the soul the dust of everyday life. " 1090 01:07:16,640 --> 01:07:17,629 Yeah. 1091 01:07:18,840 --> 01:07:20,540 That's nice. 1092 01:07:20,575 --> 01:07:22,205 I like that. 1093 01:07:22,240 --> 01:07:25,391 Yeah, I wish I'd thought of it before Picasso did. 1094 01:07:35,440 --> 01:07:39,040 Cole... I have a confession. 1095 01:07:39,075 --> 01:07:40,029 Mmm. 1096 01:07:41,400 --> 01:07:45,080 Massimo Falzetta come here to find the snitch. 1097 01:07:45,115 --> 01:07:47,036 Carlo's idea. 1098 01:07:49,960 --> 01:07:52,269 Carlo never trusted you and Jude. 1099 01:07:54,640 --> 01:07:56,278 Even when I vouch for you. 1100 01:07:57,960 --> 01:08:01,280 Even when I stake my own life that you are trustworthy, 1101 01:08:01,315 --> 01:08:02,838 he no believe me. 1102 01:08:06,840 --> 01:08:08,558 Old men, huh? 1103 01:08:11,720 --> 01:08:13,756 Old men, huh? 1104 01:08:20,840 --> 01:08:22,285 Hey. 1105 01:08:22,320 --> 01:08:27,160 Maybe we bring Maria here, you and me and Jude. 1106 01:08:27,195 --> 01:08:29,485 Mmm. 1107 01:08:29,520 --> 01:08:33,035 Wash from the souls the dust of everyday life. 1108 01:08:44,320 --> 01:08:46,525 Ziggy. Oh, g'day, mate. How are ya? 1109 01:08:46,560 --> 01:08:50,480 When did you last shower, mate? Oh, about a week or so ago. 1110 01:08:50,515 --> 01:08:52,085 Thought I may as well look the part. 1111 01:08:52,120 --> 01:08:54,509 Been sleeping on the couch at home and everything. 1112 01:08:56,000 --> 01:08:57,638 So, um... 1113 01:08:58,640 --> 01:09:01,800 I meet you and Rosario Torcaso, Weipa Airport, 1114 01:09:01,835 --> 01:09:04,845 er, about 3am, day after tomorrow. 1115 01:09:04,880 --> 01:09:08,720 Just so you know, Ziggy, this is out of satellite range after Weipa. 1116 01:09:08,755 --> 01:09:11,154 After that, we're on our own. 1117 01:09:13,080 --> 01:09:16,160 It might be a good idea if you just kept a very low profile, OK? 1118 01:09:16,195 --> 01:09:19,240 Just keep the pressure off yourself. Mate, I'm way ahead of you. 1119 01:09:19,275 --> 01:09:22,277 Mr Invisible is me. Right. 1120 01:09:28,240 --> 01:09:29,800 Just fucking one week. That's enough! 1121 01:09:32,560 --> 01:09:36,005 Rosario, you ready to go? 1122 01:09:36,040 --> 01:09:40,158 I'm sorry, Cole, Rosario got too many things to organise in Griffith. 1123 01:09:49,960 --> 01:09:51,800 I don't know what the fuck's going on. 1124 01:09:51,835 --> 01:09:53,605 And there isn't a weapon on that plane. 1125 01:09:53,640 --> 01:09:56,520 I'll see if I can organise to get you one at Brissy or Cairns airport. 1126 01:09:56,555 --> 01:09:57,839 Thanks. 1127 01:10:05,360 --> 01:10:06,925 Couldn't shake him in Brissy. 1128 01:10:06,960 --> 01:10:08,845 No, he even went for a piss with me. 1129 01:10:08,880 --> 01:10:11,285 So Brissy said. I'm sorry, babe. That was our last chance. 1130 01:10:11,320 --> 01:10:14,760 Listen, one more quick thing. You have the SERTs at Horn Island. 1131 01:10:14,795 --> 01:10:15,725 Fuck! 1132 01:10:15,760 --> 01:10:18,840 Roger's doing. I'm sorry. More economical than flying up the SOGs. 1133 01:10:18,875 --> 01:10:21,360 I can't talk to you again after Weipa, so good luck. 1134 01:10:21,395 --> 01:10:22,395 Thanks, Sandra. 1135 01:10:33,880 --> 01:10:35,320 Morning, Cole. Hey. 1136 01:10:35,355 --> 01:10:36,285 Rosario. 1137 01:10:36,320 --> 01:10:38,525 Er, not Rosario. 1138 01:10:38,560 --> 01:10:40,198 This is Massimo Falzetta. 1139 01:10:45,480 --> 01:10:48,040 How good's your memory? Too bloody good. 1140 01:11:05,560 --> 01:11:07,994 10 minutes till the boat arrives, Massimo. 1141 01:11:18,240 --> 01:11:23,109 Hey, Rosario. Hey, don't worry, Cole's on top of it. 1142 01:11:24,920 --> 01:11:26,400 He'll call us. 1143 01:11:26,435 --> 01:11:27,879 OK? 1144 01:11:59,400 --> 01:12:02,153 Massimo, I can hear the boat. 1145 01:12:08,040 --> 01:12:09,845 Well, they're on time. 1146 01:12:09,880 --> 01:12:12,553 Here they come, Massimo. 1147 01:12:19,320 --> 01:12:21,560 Police, freeze! Police! Don't move! 1148 01:12:21,595 --> 01:12:23,765 Don't move! Don't move! 1149 01:12:23,800 --> 01:12:26,837 Get down on the ground! Get down on the ground! 1150 01:12:31,720 --> 01:12:33,245 Don't move. 1151 01:12:33,280 --> 01:12:34,759 On the ground! 1152 01:13:50,320 --> 01:13:53,630 Ah, the man himself. Congratulations. 1153 01:13:57,120 --> 01:13:59,720 A SERT broke cover when he got pissed on. 1154 01:13:59,755 --> 01:14:03,045 We missed the boat and the drugs. 1155 01:14:03,080 --> 01:14:06,600 No matter. We got them on conspiracy to import. 1156 01:14:06,635 --> 01:14:08,485 That and everything else. 1157 01:14:08,520 --> 01:14:13,196 13 N'Drangheta in custody, including all the top brass. 1158 01:14:14,680 --> 01:14:17,353 It was a fuck-up, Roger. 1159 01:14:18,880 --> 01:14:21,485 A monumental fuck-up. 1160 01:14:21,520 --> 01:14:26,440 We cut the N'Drangheta's head off. Mission accomplished. 1161 01:14:26,475 --> 01:14:30,077 Er, I'll do my best to ensure that nothing comes of 1162 01:14:30,112 --> 01:14:33,680 the, er, intercourse with the prostitute business. 1163 01:14:33,715 --> 01:14:36,672 I'll do my best, but, um... never can tell. 1164 01:14:59,600 --> 01:15:02,280 No more notes. Ever. 1165 01:15:02,315 --> 01:15:04,350 I promise. 1166 01:15:15,960 --> 01:15:17,765 The Calabrians' committal hearing 1167 01:15:17,800 --> 01:15:20,872 was the first time they'd set eyes on us since their arrest. 1168 01:15:23,440 --> 01:15:27,433 We call Detective Sergeant Colin McLaren to the stand. 1169 01:15:29,120 --> 01:15:32,040 Or. As they were probably entitled to describe it. 1170 01:15:32,075 --> 01:15:33,632 Their betray al. 1171 01:15:40,640 --> 01:15:43,000 It's a two - w ay street. Betray al. 1172 01:15:43,035 --> 01:15:45,925 You can feel betrayed 1173 01:15:45,960 --> 01:15:48,959 and you can know in your heart that you have betrayed. 1174 01:15:48,994 --> 01:15:51,958 And you wonder how you're going to live with it. 1175 01:15:54,440 --> 01:15:55,965 Please read the statement. 1176 01:15:56,000 --> 01:15:59,765 I solemnly and sincerely declare and affirm 1177 01:15:59,800 --> 01:16:03,120 that the evidence I shall give will be the truth, 1178 01:16:03,155 --> 01:16:06,880 the whole truth and nothing but the truth. 1179 01:16:06,915 --> 01:16:08,359 Be seated. 1180 01:16:10,920 --> 01:16:13,400 Colin spent six days in the witness box. 1181 01:16:13,435 --> 01:16:15,525 Day three was the killer. 1182 01:16:15,560 --> 01:16:18,600 Where did this meeting take place? 1183 01:16:18,635 --> 01:16:20,405 At the Green Gardens Hotel. 1184 01:16:20,440 --> 01:16:23,525 And was it on the second or the third meeting 1185 01:16:23,560 --> 01:16:27,440 that you allege my clients discussed the importation? 1186 01:16:27,475 --> 01:16:29,177 Our case was overwhelming. 1187 01:16:29,212 --> 01:16:30,845 All the defence coud do 1188 01:16:30,880 --> 01:16:33,320 was try to undermine Colin's credibility as a witness 1189 01:16:33,355 --> 01:16:35,285 by catching him out on details. 1190 01:16:35,320 --> 01:16:39,960 ...one of which you claim in June of last year, 1191 01:16:39,995 --> 01:16:41,605 9 June. 1192 01:16:41,640 --> 01:16:46,156 11 June, in Mr Russo's suite. 1193 01:16:47,480 --> 01:16:49,630 Tell the court what transpired. 1194 01:16:55,640 --> 01:16:57,805 I arrived early. 1195 01:16:57,840 --> 01:17:00,245 I knocked on the door, 1196 01:17:00,280 --> 01:17:03,955 and Mr Torcaso told me that Mr Russo was still in bed. 1197 01:17:08,200 --> 01:17:09,679 And? 1198 01:17:13,280 --> 01:17:18,200 And I went to the bedroom door, I knocked, 1199 01:17:18,235 --> 01:17:19,758 then I opened the door. 1200 01:17:21,160 --> 01:17:22,149 And?! 1201 01:17:32,400 --> 01:17:34,595 And Mr Russo was in bed with Kim. 1202 01:17:45,840 --> 01:17:48,285 Kim was a waitress from Griffith. 1203 01:17:48,320 --> 01:17:51,835 She accompanied Mr Russo on several trips to Melbourne. 1204 01:17:52,840 --> 01:17:57,240 In the N'Drangheta world. Honour isn't just important. 1205 01:17:57,275 --> 01:17:59,125 It's all that matters. 1206 01:17:59,160 --> 01:18:03,800 What goes on in priv ate is priv ate. Even if everyone knows it goes on. 1207 01:18:03,835 --> 01:18:07,040 There's no logic. That's just the w ay it is. 1208 01:18:07,075 --> 01:18:08,871 But when priv ate becomes public? 1209 01:18:12,040 --> 01:18:16,640 How are you? Shithouse. 1210 01:18:16,675 --> 01:18:18,278 Maria's face. 1211 01:18:20,800 --> 01:18:22,438 Hazard of the trade. 1212 01:18:24,040 --> 01:18:25,519 How are you? 1213 01:18:28,520 --> 01:18:30,045 They're gonna be committed. 1214 01:18:30,080 --> 01:18:32,799 They'll be convicted. We should be celebrating. 1215 01:18:34,240 --> 01:18:35,434 Yep. 1216 01:18:37,480 --> 01:18:39,580 You know, there is one bit of tradecraft 1217 01:18:39,615 --> 01:18:41,680 that I never got around to mentioning. 1218 01:18:41,715 --> 01:18:43,272 Yeah? What's that? 1219 01:18:44,880 --> 01:18:48,156 The very best you can ever hope for in a partner... 1220 01:18:49,480 --> 01:18:51,232 ...is a mate. 1221 01:18:57,680 --> 01:18:59,671 And we done good, mate. 1222 01:19:13,640 --> 01:19:15,520 See ya when I'm looking at ya, Roger. 1223 01:19:15,555 --> 01:19:17,245 Sorry? I just quit. 1224 01:19:17,280 --> 01:19:20,445 What on earth for? That's a huge result. 1225 01:19:20,480 --> 01:19:22,880 Don't you understand the future that's set up for you? 1226 01:19:22,915 --> 01:19:25,600 Yeah. Reckon you'll get a promotion out of it? 1227 01:19:25,635 --> 01:19:27,725 I'm quietly confident. 1228 01:19:27,760 --> 01:19:30,274 Yep. See ya when I'm looking at ya. 1229 01:19:32,240 --> 01:19:35,165 Now, I've come to the realisation 1230 01:19:35,200 --> 01:19:37,760 that the only way to avoid gooses pooing down on you 1231 01:19:37,795 --> 01:19:39,685 is to work for yourself. 1232 01:19:39,720 --> 01:19:42,765 There's no-one there to screw it up for you 1233 01:19:42,800 --> 01:19:47,680 and there's no-one there to bask in the glory when you have a win. 1234 01:19:47,715 --> 01:19:50,605 Sounds logical to me. Mmm. 1235 01:19:50,640 --> 01:19:53,405 So that's why we're going into business. 1236 01:19:53,440 --> 01:19:57,920 At first I was thinking a, you know, pensione. 1237 01:19:57,955 --> 01:20:01,645 Like a B & B? Yeah. 1238 01:20:01,680 --> 01:20:04,560 But then I thought, hang on, Chelsea's a chef, 1239 01:20:04,595 --> 01:20:07,154 why not make it a ristorante? 1240 01:20:08,560 --> 01:20:13,040 And then I thought, bugger it, go the whole hog, you weak sod. 1241 01:20:13,075 --> 01:20:16,794 So it's gonna be called Villa Gusto. 1242 01:20:18,440 --> 01:20:22,000 And it's gonna be an Italian hotel and restaurant 1243 01:20:22,035 --> 01:20:25,560 with me hosting and pulling corks and you cooking. 1244 01:20:25,595 --> 01:20:27,391 What do you reckon? 1245 01:20:32,560 --> 01:20:34,160 Ours. 1246 01:20:50,840 --> 01:20:54,720 Antonio Russo served 8 years of his 13-year sentence. 1247 01:20:54,755 --> 01:20:58,600 In those days. A quick guilty plea earned a reduction. 1248 01:20:58,635 --> 01:21:01,120 He'd been advised not to return to Griffith... 1249 01:21:01,155 --> 01:21:02,678 Antonio! 1250 01:21:04,160 --> 01:21:06,355 ...but that wasn't Antonio's w ay. 1251 01:21:33,160 --> 01:21:36,560 Some said Antonio was punished for getting conned by a skip. 1252 01:21:36,595 --> 01:21:39,456 Most reckoned he'd have been forgiven that mistake 1253 01:21:39,491 --> 01:21:42,318 if he hadn't publicly dishonoured his wife. 1254 01:21:49,000 --> 01:21:51,355 Colin McLaren. 1255 01:21:53,680 --> 01:21:55,525 You fucking user. 1256 01:21:55,560 --> 01:21:59,599 You fucking, fucking user. 1257 01:22:01,240 --> 01:22:02,719 Who's this? 1258 01:22:04,200 --> 01:22:07,397 Just somebody else you fucking used. 1259 01:22:09,640 --> 01:22:11,120 What do you do? 1260 01:22:11,155 --> 01:22:12,917 Sara. 1261 01:22:17,040 --> 01:22:20,635 I hope Antonio Russo haunts you... 1262 01:22:23,440 --> 01:22:25,954 ...for the rest of your days 1263 01:22:26,000 --> 01:22:29,113 Best watched using Open Subtitles MKV Player 1264 01:22:29,163 --> 01:22:33,713 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 96106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.