All language subtitles for Un_bacio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:01,962 Previously on White Collar... 2 00:00:02,082 --> 00:00:03,466 The Mosconi Codex. 3 00:00:03,550 --> 00:00:04,884 This is no ordinary book. 4 00:00:04,935 --> 00:00:06,852 I think Hagen is using you. 5 00:00:06,920 --> 00:00:09,138 The only chance we have of getting a leg up on him 6 00:00:09,222 --> 00:00:11,974 is by deciphering the codex first. 7 00:00:12,059 --> 00:00:14,093 - Neal took off, didn't he? - Yeah, he sure did. 8 00:00:14,144 --> 00:00:15,561 Find out where he went. 9 00:00:15,612 --> 00:00:17,492 Surveillance cameras a block from the vodka room 10 00:00:17,564 --> 00:00:18,948 led us to a cabbie. 11 00:00:19,032 --> 00:00:20,283 Is there any reason he'd slip away to come here? 12 00:00:20,367 --> 00:00:21,867 Neal always has a reason. 13 00:00:21,935 --> 00:00:23,102 You okay? 14 00:00:23,153 --> 00:00:24,904 I can't exhale until I hear you 15 00:00:24,955 --> 00:00:25,955 walk through that door at night. 16 00:00:26,039 --> 00:00:27,490 Agent Siegel's murder 17 00:00:27,574 --> 00:00:29,575 was a random act of violence. 18 00:00:29,626 --> 00:00:31,410 But it's not gonna happen to me. 19 00:00:31,461 --> 00:00:32,545 I promise. 20 00:00:32,612 --> 00:00:34,180 But the codex has been hidden away 21 00:00:34,247 --> 00:00:35,348 its entire existence. 22 00:00:35,415 --> 00:00:36,632 How did you get a copy? 23 00:00:36,717 --> 00:00:38,951 Our copy of the codex is incomplete. 24 00:00:39,002 --> 00:00:40,086 How much do you have? 25 00:00:40,137 --> 00:00:41,620 A single chapter. 26 00:00:41,672 --> 00:00:43,222 It's chapter 13. 27 00:00:43,289 --> 00:00:45,457 In all the books he ever produced, 28 00:00:45,509 --> 00:00:48,293 he never wrote a chapter 13. 29 00:00:56,603 --> 00:00:59,438 Haircut, new suit. 30 00:00:59,489 --> 00:01:00,690 What's the occasion? 31 00:01:00,774 --> 00:01:01,824 On this very day, 32 00:01:01,908 --> 00:01:03,642 I walked into a downtown art gallery 33 00:01:03,694 --> 00:01:05,411 and first laid eyes on my future wife. 34 00:01:05,478 --> 00:01:07,646 Ah, routine art crime investigation 35 00:01:07,698 --> 00:01:09,481 turns into the luckiest day of your life. 36 00:01:09,533 --> 00:01:10,616 I agree. 37 00:01:10,667 --> 00:01:11,817 And to celebrate, 38 00:01:11,868 --> 00:01:12,752 we're going to the same restaurant 39 00:01:12,819 --> 00:01:13,979 we went to on our first date. 40 00:01:14,004 --> 00:01:14,987 Papaya King? 41 00:01:15,038 --> 00:01:17,006 La Cucina de Tua Nonna. 42 00:01:17,090 --> 00:01:19,592 Red sauce, wine in straw bottles. 43 00:01:19,659 --> 00:01:21,260 Napkin tucked into your collar? 44 00:01:21,327 --> 00:01:24,764 I'm making it a point to remember all the anniversaries. 45 00:01:24,831 --> 00:01:26,716 Birthdays, weddings, 46 00:01:26,800 --> 00:01:28,634 the day we brought Satchmo home from the breeders. 47 00:01:28,685 --> 00:01:30,102 I imagined a stork delivery. 48 00:01:30,170 --> 00:01:32,772 - December 7th. - Pearl Harbor day? 49 00:01:32,839 --> 00:01:34,506 Another day that will live in infamy. 50 00:01:34,558 --> 00:01:36,392 First time I arrested you. 51 00:01:36,476 --> 00:01:39,111 Hmm, and four years later we did it all over again. 52 00:01:39,179 --> 00:01:40,312 - Yeah. - But this time, 53 00:01:40,364 --> 00:01:42,231 - you gave me jewelry. - [Chuckles] Oh. 54 00:01:42,315 --> 00:01:43,649 Which is why I asked you to meet me here. 55 00:01:43,700 --> 00:01:45,735 I removed your anklet 56 00:01:45,819 --> 00:01:48,287 for our undercover operation at the vodka room. 57 00:01:48,354 --> 00:01:52,742 Soon after, I found this. 58 00:01:52,826 --> 00:01:55,161 Don't we have hundreds of those back at the office? 59 00:01:55,212 --> 00:01:58,831 I have a hunch this has special significance. 60 00:01:58,882 --> 00:02:01,550 Office building, 56th Street. 61 00:02:01,635 --> 00:02:03,886 Gravich Chiropractic. 62 00:02:03,970 --> 00:02:04,920 Our next case. 63 00:02:05,005 --> 00:02:06,338 Could be mine. 64 00:02:06,390 --> 00:02:07,339 I'm here to help. 65 00:02:07,391 --> 00:02:09,091 You can go home now. 66 00:02:09,176 --> 00:02:11,927 This year, skip the straw bottle wine. 67 00:02:12,012 --> 00:02:13,262 Spring for some sangiovese. 68 00:02:13,346 --> 00:02:16,065 I'll order what I always order. 69 00:02:23,857 --> 00:02:26,242 I downloaded it to my phone so I'd always have it with me. 70 00:02:26,326 --> 00:02:28,577 I still love Italian. 71 00:02:28,662 --> 00:02:31,530 I still love you. 72 00:02:31,581 --> 00:02:34,950 So am I the first guy you ever made a sign for? 73 00:02:35,035 --> 00:02:38,287 It was the first sign that didn't say "Go away." 74 00:02:38,371 --> 00:02:40,072 Oh, it wouldn't have discouraged me. 75 00:02:41,925 --> 00:02:43,959 Did you ever think where you would be 76 00:02:44,044 --> 00:02:45,795 if you didn't walk into my gallery that day? 77 00:02:45,879 --> 00:02:47,513 Nope. Never. 78 00:02:47,580 --> 00:02:50,182 Too scary to think about. 79 00:02:50,250 --> 00:02:53,352 How's work going? Getting any better? 80 00:02:53,419 --> 00:02:56,755 Yeah, we added Siegel's picture to the honor wall. 81 00:02:56,807 --> 00:03:00,259 That was something, at least. 82 00:03:00,310 --> 00:03:03,095 Hey, what kind of celebration is this? 83 00:03:03,146 --> 00:03:05,430 - Glasses are almost empty. - Thank you. 84 00:03:05,482 --> 00:03:06,365 - Scusi. - Oh. 85 00:03:06,432 --> 00:03:09,285 We didn't order these. 86 00:03:16,042 --> 00:03:18,244 What's wrong? Do you know her? 87 00:03:18,295 --> 00:03:22,465 I think I do. 88 00:03:22,549 --> 00:03:25,117 That's Jill. 89 00:03:25,168 --> 00:03:27,253 Jill. 90 00:03:27,304 --> 00:03:29,638 From Quantico. 91 00:03:29,723 --> 00:03:32,124 Oh, that's Jill? 92 00:03:32,175 --> 00:03:35,811 Right. My ex-girlfriend. 93 00:03:37,764 --> 00:03:39,265 - Peter. - Yes. 94 00:03:39,316 --> 00:03:40,766 It's been a long time. 95 00:03:40,817 --> 00:03:43,402 [Laughs nervously] 20 years long. 96 00:03:45,155 --> 00:03:47,990 I never thought I'd see you here, tonight. 97 00:03:48,074 --> 00:03:49,241 I hunted you down. 98 00:03:49,309 --> 00:03:50,609 Oh. 99 00:03:50,660 --> 00:03:52,361 This is my wife, Elizabeth. 100 00:03:52,445 --> 00:03:54,813 It's great to meet you. 101 00:03:54,865 --> 00:03:56,648 Uh, wait, I've interrupted something. 102 00:03:56,700 --> 00:03:58,200 Oh, no. 103 00:03:58,285 --> 00:04:01,871 This is just an average Tuesday night for us, right? 104 00:04:01,955 --> 00:04:03,038 Come on, sit down. Join us. 105 00:04:03,123 --> 00:04:05,174 - Okay. - Okay. 106 00:04:05,258 --> 00:04:07,676 Okay. 107 00:04:07,761 --> 00:04:10,546 [Chuckles] 108 00:04:10,630 --> 00:04:14,800 So, um, what are you doing in New York? 109 00:04:14,851 --> 00:04:17,386 I'm on a case. Thought I'd look you up. 110 00:04:17,470 --> 00:04:18,888 How'd you find me? 111 00:04:18,972 --> 00:04:20,806 That's what I do, Peter. 112 00:04:20,857 --> 00:04:23,175 You still in SSG? 113 00:04:23,226 --> 00:04:25,177 Last time I checked in. 114 00:04:25,228 --> 00:04:27,029 What's SSG? 115 00:04:27,113 --> 00:04:29,315 SSG: Special surveillance group. 116 00:04:29,366 --> 00:04:31,984 We track down the bad guys, follow 'em, 117 00:04:32,035 --> 00:04:33,319 record 'em if we can. 118 00:04:33,370 --> 00:04:34,703 Sounds fascinating. 119 00:04:34,788 --> 00:04:37,039 - You still drink bourbon? - On occasion. 120 00:04:37,123 --> 00:04:38,707 Well, this is a damn special one. 121 00:04:38,792 --> 00:04:39,825 How about you? 122 00:04:39,876 --> 00:04:41,410 Sure, why not? 123 00:04:41,494 --> 00:04:43,295 Remember our toast? 124 00:04:43,363 --> 00:04:45,530 Truth, justice... 125 00:04:45,582 --> 00:04:48,417 And stay out of our way. 126 00:04:58,144 --> 00:05:01,146 [Rock music] 127 00:05:01,214 --> 00:05:10,505 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 128 00:05:16,179 --> 00:05:18,013 Here it is. 129 00:05:20,627 --> 00:05:22,261 Every time I pass this house 130 00:05:22,381 --> 00:05:24,736 I was tempted to knock and ask for a look inside. 131 00:05:24,821 --> 00:05:25,716 Oh, you should have. 132 00:05:25,840 --> 00:05:28,641 My landlady would have invited you in for coffee. 133 00:05:28,709 --> 00:05:31,678 God, it's like a good book I'm finally getting to read. 134 00:05:31,729 --> 00:05:33,513 I can't believe you live here. 135 00:05:33,564 --> 00:05:36,048 Well, I just rent the epilogue. 136 00:05:36,100 --> 00:05:39,018 Can I get you a glass of wine? 137 00:05:39,069 --> 00:05:41,554 FBI agents are allowed to drink on the job? 138 00:05:41,605 --> 00:05:42,989 Well, we're always on the job. 139 00:05:43,056 --> 00:05:44,357 What choice do we have? 140 00:05:44,408 --> 00:05:46,225 And now that you're joining us, 141 00:05:46,277 --> 00:05:48,111 I'm gonna corrupt you too. 142 00:05:51,565 --> 00:05:53,416 - Thank you. - Mm-hmm. 143 00:05:53,501 --> 00:05:57,454 So where's this phantom chapter 13 of yours? 144 00:05:57,538 --> 00:06:00,757 Right here. 145 00:06:00,841 --> 00:06:02,375 It can't be. 146 00:06:02,426 --> 00:06:03,576 Why? What's wrong? 147 00:06:03,627 --> 00:06:06,463 What's wrong is that it's right. 148 00:06:06,547 --> 00:06:11,217 It's--it--it's a Mosconi, but that's impossible. 149 00:06:11,268 --> 00:06:13,720 That would make it the only chapter 13 that he ever made. 150 00:06:13,771 --> 00:06:15,855 Well, it was copied directly from the codex 151 00:06:15,923 --> 00:06:17,140 at the Gershon Museum. 152 00:06:17,224 --> 00:06:19,759 It is his handwriting. 153 00:06:19,810 --> 00:06:21,027 This is crazy. 154 00:06:21,094 --> 00:06:22,812 And this. 155 00:06:22,897 --> 00:06:25,398 Here. 156 00:06:25,449 --> 00:06:27,066 It's a study for a painting. 157 00:06:27,117 --> 00:06:28,651 That he didn't put on canvas 158 00:06:28,736 --> 00:06:30,620 until a year after this was published. 159 00:06:30,704 --> 00:06:33,206 So these pages, they couldn't have been done by anyone else. 160 00:06:33,273 --> 00:06:35,241 And this has to be from his New York period. 161 00:06:35,292 --> 00:06:36,442 1886. 162 00:06:36,494 --> 00:06:38,161 He was here less than a year. 163 00:06:38,245 --> 00:06:41,798 FBI art crimes database. 164 00:06:41,882 --> 00:06:45,785 Maybe he wrote his only chapter 13 in New York as well. 165 00:06:45,836 --> 00:06:48,171 Well, Mosconi rushed back to Italy in a hurry. 166 00:06:48,255 --> 00:06:49,806 The why he ran is a mystery. 167 00:06:49,890 --> 00:06:52,892 And the book he left us is more of a what than a why. 168 00:06:52,960 --> 00:06:55,178 He was a puzzling man who loved puzzles. 169 00:06:55,262 --> 00:06:58,147 See, Mosconi believed that if someone wanted the truth, 170 00:06:58,232 --> 00:06:59,232 they should have to search for it. 171 00:06:59,299 --> 00:07:02,068 What--what are you doing? 172 00:07:02,135 --> 00:07:05,855 If this book is a puzzle, maybe these are the pieces. 173 00:07:10,528 --> 00:07:12,328 Look at that. 174 00:07:12,413 --> 00:07:14,414 Come here. 175 00:07:14,481 --> 00:07:17,700 Oh, my gosh. 176 00:07:17,785 --> 00:07:19,619 Here's one. 177 00:07:24,708 --> 00:07:27,510 Where's the middle? 178 00:07:28,679 --> 00:07:30,997 It's gotta be here somewhere. 179 00:07:46,196 --> 00:07:47,564 It's incredible. 180 00:07:47,648 --> 00:07:49,732 It looks like a stained glass window. 181 00:07:49,817 --> 00:07:52,852 But if he wrote chapter 13 when he was in New York, 182 00:07:52,903 --> 00:07:54,404 this stained glass window 183 00:07:54,488 --> 00:07:56,906 could be right here in Manhattan. 184 00:07:56,991 --> 00:07:59,876 Do you--do you realize what you've just done? 185 00:07:59,960 --> 00:08:02,378 Made a mess of the codex? 186 00:08:02,463 --> 00:08:04,631 No, I-I think you might have just made 187 00:08:04,698 --> 00:08:06,699 one of the most important discoveries 188 00:08:06,750 --> 00:08:10,169 on Mosconi in decades. 189 00:08:10,220 --> 00:08:11,638 Ah, working into the night? 190 00:08:11,705 --> 00:08:12,889 Impressive. 191 00:08:12,973 --> 00:08:15,842 You should know the FBI frowns on overtime. 192 00:08:15,893 --> 00:08:19,211 Uh, we--we've made incredible progress, sir. 193 00:08:19,263 --> 00:08:20,513 Yes. 194 00:08:20,564 --> 00:08:21,714 I'm gonna let Agent Caffrey fill you in. 195 00:08:21,765 --> 00:08:23,683 - Sure. - You know, I'm gonna... 196 00:08:23,734 --> 00:08:24,884 research this window. 197 00:08:24,935 --> 00:08:27,236 See if I can find out where it is. 198 00:08:27,321 --> 00:08:30,273 Yeah, I'll put my FBI resources on it as well. 199 00:08:30,357 --> 00:08:32,692 We can see who finds it first. 200 00:08:32,743 --> 00:08:34,611 'Kay. 201 00:08:36,947 --> 00:08:39,398 What? 202 00:08:39,450 --> 00:08:42,335 You, business, and women-- the unholy trinity. 203 00:08:42,402 --> 00:08:45,338 Rebecca is all about the business of the codex. 204 00:08:45,405 --> 00:08:47,423 Oh, like I've never seen this before. 205 00:08:47,508 --> 00:08:50,376 Kate, Alex, Sarah. 206 00:08:50,427 --> 00:08:52,095 Now Rebecca. 207 00:08:52,179 --> 00:08:54,180 There's more behind this than the codex. 208 00:08:54,247 --> 00:08:56,933 So you're an expert on romance now? 209 00:08:57,017 --> 00:08:59,769 One who has loved not wisely, but too well. 210 00:08:59,853 --> 00:09:01,921 Othello. 211 00:09:01,972 --> 00:09:03,923 Yeah. We all know how that turned out. 212 00:09:11,148 --> 00:09:12,365 You okay? 213 00:09:12,432 --> 00:09:14,934 Pretty quiet on the way home. 214 00:09:14,985 --> 00:09:16,953 Well, I didn't wanna break the spell. 215 00:09:17,037 --> 00:09:18,905 Oh, look, honey. 216 00:09:18,956 --> 00:09:21,607 Jill challenged me. 217 00:09:21,659 --> 00:09:23,943 You ow that I didn't enter Quantico 218 00:09:23,994 --> 00:09:26,112 all that sure of myself. 219 00:09:26,163 --> 00:09:28,915 But she tried so hard to beat me 220 00:09:28,966 --> 00:09:30,967 that I worked my butt off to beat her. 221 00:09:31,051 --> 00:09:32,552 - And-- - Look at you now. 222 00:09:32,619 --> 00:09:34,337 No, that's not what I meant. 223 00:09:34,421 --> 00:09:36,255 It's--it's just that I never thought 224 00:09:36,306 --> 00:09:38,391 that I could finish as high as I did. 225 00:09:38,458 --> 00:09:41,344 You know that. 226 00:09:41,428 --> 00:09:45,765 You're the reason I'm the man I am today. 227 00:09:48,235 --> 00:09:50,236 Continue. 228 00:09:50,303 --> 00:09:52,155 Hmm. 229 00:09:55,526 --> 00:09:58,361 I couldn't have gotten through this past year without you. 230 00:09:58,445 --> 00:10:01,981 Or...any year. 231 00:10:12,676 --> 00:10:15,712 You know, it's still our anniversary. 232 00:10:15,796 --> 00:10:18,664 I was hoping you'd say that. 233 00:10:26,023 --> 00:10:28,274 Thank you, detective. 234 00:10:28,341 --> 00:10:30,810 Right, well, let's hope it does. 235 00:10:30,861 --> 00:10:34,480 Bye. We'll take it from here. 236 00:10:34,531 --> 00:10:35,848 That was NYPD. 237 00:10:35,899 --> 00:10:38,785 Two days ago someone in Brooklyn commandeered a vehicle 238 00:10:38,852 --> 00:10:40,453 posing as an FBI agent. 239 00:10:40,520 --> 00:10:42,021 Yesterday he struck again. 240 00:10:42,072 --> 00:10:43,623 - Did he flash a badge? - Mm-hmm. 241 00:10:43,690 --> 00:10:45,625 NYPD doesn't know if it's real or not. 242 00:10:45,692 --> 00:10:47,160 Or if it could be Siegel's. 243 00:10:47,211 --> 00:10:49,212 Chances are slight that it is, 244 00:10:49,296 --> 00:10:50,963 but we need to check it out. 245 00:10:51,031 --> 00:10:53,416 Could be our first solid lead in two weeks. 246 00:10:53,500 --> 00:10:54,717 I want you and Jones on this. 247 00:10:54,802 --> 00:10:55,868 Two people I trust. 248 00:10:55,919 --> 00:10:57,887 Well, 1 1/2. 249 00:10:59,389 --> 00:11:00,473 Who is that? 250 00:11:00,540 --> 00:11:02,759 Uh, no one important. 251 00:11:02,843 --> 00:11:04,260 Come up with something to catch this guy. 252 00:11:04,344 --> 00:11:05,762 - Now go. - You seem nervous. 253 00:11:05,846 --> 00:11:07,563 Just leave, just leave. 254 00:11:07,648 --> 00:11:09,849 Hey. 255 00:11:09,900 --> 00:11:11,067 Neal Caffrey. 256 00:11:11,151 --> 00:11:12,435 Do we know each other? 257 00:11:12,519 --> 00:11:14,270 Jill stone. I stayed up all night 258 00:11:14,354 --> 00:11:15,855 reading the case files of you two. 259 00:11:15,906 --> 00:11:17,023 Couldn't put it down. 260 00:11:17,074 --> 00:11:18,557 The good ones keep you up at night. 261 00:11:18,609 --> 00:11:20,359 Mm-hmm. The bad ones even longer. 262 00:11:20,410 --> 00:11:22,228 [Chuckles] He was just leaving. 263 00:11:24,731 --> 00:11:27,200 [Clears throat] I wasn't expecting you. 264 00:11:27,251 --> 00:11:29,285 We're a secretive bunch. 265 00:11:31,238 --> 00:11:33,539 Tell me we're looking at the same thing. 266 00:11:33,590 --> 00:11:35,591 Peter Burke uncomfortable. 267 00:11:35,676 --> 00:11:37,743 That's not his natural state. 268 00:11:37,795 --> 00:11:39,512 You know she's FBI? 269 00:11:39,579 --> 00:11:41,714 Well, it's not your run of the mill suit. 270 00:11:41,765 --> 00:11:43,749 Not that she ever wears one. 271 00:11:43,801 --> 00:11:45,584 Look at the way she holds herself. 272 00:11:45,636 --> 00:11:48,187 Open. Totally exposed. 273 00:11:48,255 --> 00:11:51,257 Confidence and plenty of it. 274 00:11:51,308 --> 00:11:52,775 Ooh. Oh, that's not the first time 275 00:11:52,860 --> 00:11:54,426 she's touched him like that. 276 00:11:54,478 --> 00:11:55,895 - Uh-uh. - They have a past. 277 00:11:55,946 --> 00:11:57,864 Look at her eyes. All over his face. 278 00:11:57,931 --> 00:11:59,282 Yeah, she wants to see if he still feels anything. 279 00:11:59,366 --> 00:12:01,100 Uh-huh. 280 00:12:01,151 --> 00:12:02,568 - Whoa. - Whoa what? 281 00:12:02,619 --> 00:12:04,270 - They slept together. - Peter? 282 00:12:04,321 --> 00:12:06,322 Not recently. 283 00:12:06,406 --> 00:12:07,487 All right, you know I heard 284 00:12:07,541 --> 00:12:08,774 he had a pretty serious relationship 285 00:12:08,826 --> 00:12:10,493 with a female agent down at Quantico. 286 00:12:10,577 --> 00:12:12,611 She joined SSG. 287 00:12:12,663 --> 00:12:14,497 The CIA of the FBI? 288 00:12:14,581 --> 00:12:15,882 Those are some badass agents. 289 00:12:15,949 --> 00:12:17,333 That explains the confidence. 290 00:12:17,417 --> 00:12:18,885 That's Peter's ex. 291 00:12:18,952 --> 00:12:21,120 It has to be. 292 00:12:25,342 --> 00:12:27,422 I c0vldn't talk about the case in front of your wife. 293 00:12:27,460 --> 00:12:28,961 White Collar related? 294 00:12:29,012 --> 00:12:32,014 I'm tracking a tech genius named Mason Sadowski. 295 00:12:32,099 --> 00:12:33,683 Doesn't look all that intimidating. 296 00:12:33,767 --> 00:12:35,935 In today's world that's what trouble looks like. 297 00:12:35,986 --> 00:12:37,486 He's part of a team that invented 298 00:12:37,571 --> 00:12:39,488 a new and extremely dangerous microchip 299 00:12:39,573 --> 00:12:41,240 for one of our top defense contractors. 300 00:12:41,308 --> 00:12:43,142 Then he decided he didn't wanna share? 301 00:12:43,193 --> 00:12:44,110 Exactly. 302 00:12:44,161 --> 00:12:45,745 Must be a very important chip. 303 00:12:45,812 --> 00:12:48,998 Something to do with decoding passwords. 304 00:12:49,082 --> 00:12:50,917 With it, a two-bit hacker could break through 305 00:12:50,984 --> 00:12:52,919 our most sophisticated security walls. 306 00:12:52,986 --> 00:12:54,653 Low-hanging fruit for our enemies. 307 00:12:54,705 --> 00:12:56,789 Yeah, he put it on the black market. 308 00:12:56,840 --> 00:12:59,375 I've established a cover I.D. as a broker for Iran. 309 00:12:59,459 --> 00:13:00,710 Set the hook yet? 310 00:13:00,794 --> 00:13:02,494 - He swallowed it. - Good. 311 00:13:02,546 --> 00:13:03,930 Waiting for a buy time to reel him in. 312 00:13:03,997 --> 00:13:06,933 My problem: Most buyers 313 00:13:07,000 --> 00:13:09,552 representing foreign interests come in twos. 314 00:13:09,636 --> 00:13:12,054 In order for the ruse to work, I need a partner. 315 00:13:12,139 --> 00:13:14,223 Someone with undercover experience. 316 00:13:14,308 --> 00:13:16,342 Someone you can trust. 317 00:13:16,393 --> 00:13:19,812 More than any other agent in New York. 318 00:13:19,863 --> 00:13:23,032 Section Chief Bruce Hawes put the order through personally. 319 00:13:23,116 --> 00:13:24,233 Oh, Bruce, huh? 320 00:13:24,318 --> 00:13:25,484 Not only Bruce. 321 00:13:25,535 --> 00:13:26,986 Your name gets dropped a lot in Washington. 322 00:13:27,037 --> 00:13:28,621 Nice to hear. 323 00:13:28,688 --> 00:13:31,741 You know New York, and I don't have GPS. 324 00:13:31,825 --> 00:13:34,410 Besides, you're the best. Next to me, of course. 325 00:13:34,494 --> 00:13:36,528 Oh, that was Quantico. This is now. 326 00:13:36,580 --> 00:13:39,882 I'll set up the buy. 327 00:13:39,967 --> 00:13:42,134 This is gonna be fun. 328 00:13:43,804 --> 00:13:45,588 - Got that too. - Here. 329 00:13:45,672 --> 00:13:46,756 - Good to see you. - Take care. 330 00:13:46,840 --> 00:13:48,207 Bye. 331 00:13:50,477 --> 00:13:52,345 She left Peter with a lot to think about. 332 00:13:52,396 --> 00:13:53,379 Uh-huh. 333 00:13:53,430 --> 00:13:56,983 Get back to work! 334 00:13:57,050 --> 00:13:59,352 And still uncomfortable. 335 00:13:59,403 --> 00:14:02,104 - Oh, hey, you got plans later? - Why? 336 00:14:02,189 --> 00:14:04,240 ASAC gave us an assignment. 337 00:14:04,324 --> 00:14:06,659 NYPD informed Peter 338 00:14:06,726 --> 00:14:09,161 someone may be using Siegel's badge in Brooklyn. 339 00:14:09,229 --> 00:14:11,831 All right, I'll coordinate with NYPD. 340 00:14:11,898 --> 00:14:13,699 We'll need the perp's description and his M.O. 341 00:14:13,750 --> 00:14:14,951 So we know what we're looking for. 342 00:14:15,035 --> 00:14:18,704 Or we help him find us. 343 00:14:18,755 --> 00:14:22,925 Jill's just an FBI agent who needs help on a case. 344 00:14:23,010 --> 00:14:25,044 That's it. End of story. 345 00:14:25,095 --> 00:14:26,578 You never look at Jones like that. 346 00:14:26,630 --> 00:14:28,547 - Drop it. - Hold on a second. 347 00:14:28,598 --> 00:14:31,417 Does El know that your old ex is your new partner? 348 00:14:31,468 --> 00:14:33,803 I'm gonna tell her tonight when it's more relaxed. 349 00:14:33,887 --> 00:14:35,771 All right, at least give up the details. 350 00:14:35,856 --> 00:14:37,056 What broke you two lovers up? 351 00:14:37,107 --> 00:14:38,107 I don't know. 352 00:14:38,191 --> 00:14:39,525 She went west, I went east. 353 00:14:39,592 --> 00:14:41,260 It doesn't matter anymore. 354 00:14:41,311 --> 00:14:43,262 - It always matters. - No, what matters 355 00:14:43,313 --> 00:14:45,264 is that you catch the guy flashing the badge. 356 00:14:45,315 --> 00:14:47,867 All right, Jones and I are gonna cruise Brooklyn tonight 357 00:14:47,934 --> 00:14:50,152 in sheep's clothing, but... 358 00:14:50,237 --> 00:14:52,438 But what? 359 00:14:52,489 --> 00:14:56,775 The wolves need a sleeker wardrobe. 360 00:14:56,827 --> 00:14:58,610 Yes. 361 00:14:58,662 --> 00:15:00,079 Drop me off. 362 00:15:04,634 --> 00:15:06,052 Dinner's almost ready. 363 00:15:06,119 --> 00:15:07,803 Mm. 364 00:15:07,888 --> 00:15:09,221 - Hi. - Hi. 365 00:15:09,289 --> 00:15:11,090 Jill came to my office today. 366 00:15:11,141 --> 00:15:13,059 I figured she would. 367 00:15:13,126 --> 00:15:14,460 Why don't you pour me a glass of wine 368 00:15:14,511 --> 00:15:16,128 and tell me all about it? 369 00:15:16,179 --> 00:15:18,014 What kind of wine is this? 370 00:15:18,098 --> 00:15:20,966 Oh, that's the bottle Mozzie gave us last Christmas 371 00:15:21,018 --> 00:15:22,568 - you were afraid to open. - Still am. 372 00:15:22,635 --> 00:15:24,303 [Doorbell rings, knocking] 373 00:15:24,354 --> 00:15:26,989 - You expecting someone? - No. 374 00:15:29,476 --> 00:15:31,694 Oh...hi, Elizabeth. 375 00:15:31,778 --> 00:15:34,196 Um, wow, it smells like Italy in here. 376 00:15:34,281 --> 00:15:35,814 I forgot people still make dinner. 377 00:15:35,866 --> 00:15:37,950 I forgot people just drop by. 378 00:15:38,001 --> 00:15:39,985 I'm so sorry I keep interrupting you. 379 00:15:40,037 --> 00:15:42,038 I should have called first, but we're just kind of in a rush. 380 00:15:42,122 --> 00:15:43,489 - "We"? - Oh, Peter. 381 00:15:43,540 --> 00:15:44,874 I found where the guy's holed up, 382 00:15:44,958 --> 00:15:47,993 so we gotta do recon on the thing now, right now. 383 00:15:48,045 --> 00:15:50,429 You guys workin' on a case together? 384 00:15:50,497 --> 00:15:52,548 That's why Jill is in New York 385 00:15:52,632 --> 00:15:54,683 and since it was White Collar related-- 386 00:15:54,768 --> 00:15:57,186 - What's it about? - Mm, it's classified. 387 00:15:57,270 --> 00:16:00,439 Oh, well, nothing we discuss ever leaves this house. 388 00:16:00,507 --> 00:16:01,690 I'm sorry, hon. 389 00:16:01,775 --> 00:16:04,276 We can't discuss this one. 390 00:16:04,344 --> 00:16:06,612 - You okay? - Why wouldn't I be? 391 00:16:06,679 --> 00:16:09,565 I'll call you on my way home. 392 00:16:09,649 --> 00:16:11,210 I'll try to get him home in one piece. 393 00:16:11,284 --> 00:16:13,152 Yeah. 394 00:16:21,417 --> 00:16:23,484 Do you live in this? 395 00:16:23,536 --> 00:16:25,120 When I have to. 396 00:16:25,171 --> 00:16:27,152 All you're missing is a fridge and a hot plate. 397 00:16:27,412 --> 00:16:28,492 Well, I'm thinking about putting in 398 00:16:28,600 --> 00:16:30,984 - a fireplace and jacuzzi. - That'd be nice. 399 00:16:31,069 --> 00:16:32,936 How come you're still in the field? 400 00:16:32,987 --> 00:16:35,072 I mean, you had big ambitions way back then. 401 00:16:35,139 --> 00:16:36,980 I expected you to be assistant director by now. 402 00:16:37,025 --> 00:16:38,775 I'm on a Washington track. 403 00:16:38,826 --> 00:16:41,245 For the time being, I'm serving double duty. 404 00:16:41,312 --> 00:16:44,031 ASAC and Neal's handler. 405 00:16:44,115 --> 00:16:45,999 I'm pretty happy doing both. 406 00:16:46,084 --> 00:16:48,485 - Peter... - What? 407 00:16:48,536 --> 00:16:51,288 You don't have to put up a strong front for me. 408 00:16:51,339 --> 00:16:54,675 You were the supervisor of an agent who got killed. 409 00:16:54,759 --> 00:16:56,510 I know you're hurting. 410 00:16:56,594 --> 00:16:59,046 The entire bureau is. 411 00:16:59,130 --> 00:17:00,681 Yeah. 412 00:17:00,765 --> 00:17:03,550 It's been hard to shake it. 413 00:17:03,635 --> 00:17:05,719 I lost my partner eight years ago. 414 00:17:05,803 --> 00:17:10,840 Still can't. 415 00:17:10,892 --> 00:17:12,392 Cruisin' for the bad guy in a sweet ride, 416 00:17:12,477 --> 00:17:14,027 - just like Crockett and Tubbs. - Ah. 417 00:17:14,112 --> 00:17:16,363 I am living the dream. 418 00:17:16,447 --> 00:17:19,015 Did you base your entire future on Miami Vice? 419 00:17:19,067 --> 00:17:21,285 Ah,Hill Street Blues, Cagney & Lacey-- 420 00:17:21,352 --> 00:17:22,703 any show about law enforcement. 421 00:17:22,787 --> 00:17:24,237 I had a different perspective. 422 00:17:24,322 --> 00:17:26,022 Let me guess, rooting for the bad guys? 423 00:17:26,074 --> 00:17:29,576 Only when they were good, Cagney. 424 00:17:29,661 --> 00:17:31,541 We've been driving around for about three hours. 425 00:17:31,579 --> 00:17:32,629 Where is this guy? 426 00:17:35,633 --> 00:17:38,885 We were chasing a couple that robbed a bank in Pomona. 427 00:17:38,970 --> 00:17:40,921 They split up. I followed the guy. 428 00:17:41,005 --> 00:17:43,873 Earl was following the girl. She pretended to surrender. 429 00:17:43,925 --> 00:17:45,892 She shot him. 430 00:17:45,977 --> 00:17:47,978 Is that why you work alone? 431 00:17:50,098 --> 00:17:54,484 It wasn't my fault, but it still feels like it was. 432 00:17:54,552 --> 00:17:56,720 Siegel used to come to my office 433 00:17:56,771 --> 00:17:59,990 and just wanna hear about my old cases. 434 00:18:00,057 --> 00:18:02,392 He couldn't get enough. 435 00:18:04,562 --> 00:18:07,897 I brought him here from Chicago. 436 00:18:07,949 --> 00:18:10,117 David was my responsibility. 437 00:18:10,201 --> 00:18:13,086 Can't protect everybody. 438 00:18:13,171 --> 00:18:14,338 No. 439 00:18:14,405 --> 00:18:16,340 And you can't take their place. 440 00:18:16,407 --> 00:18:18,258 Even though sometimes you wish you could. 441 00:18:18,343 --> 00:18:20,293 Mm. 442 00:18:20,378 --> 00:18:22,012 Any closer to finding the killer? 443 00:18:22,079 --> 00:18:23,714 Not yet. 444 00:18:23,765 --> 00:18:27,134 Today we got a potential lead. 445 00:18:27,218 --> 00:18:29,252 You'll find him. 446 00:18:29,303 --> 00:18:32,889 Justice is not always as swift as we want it to be. 447 00:18:35,727 --> 00:18:38,928 Isn't that our guy? 448 00:18:38,980 --> 00:18:42,766 Yeah, he's out of his room. Now's our chance. 449 00:18:49,073 --> 00:18:50,540 - What? - I don't know. 450 00:18:50,608 --> 00:18:52,275 Bad feeling. 451 00:18:55,946 --> 00:18:58,066 I hope we don't get jacked before our perp shows up. 452 00:19:08,676 --> 00:19:10,560 Hold on a second. 453 00:19:10,628 --> 00:19:12,128 Whoa, what are you doing? 454 00:19:12,180 --> 00:19:13,847 You know Peter doesn't like folks touching his buttons. 455 00:19:13,931 --> 00:19:16,016 Trying to get a better view. 456 00:19:16,100 --> 00:19:18,968 Looks like your hope is about to come true. 457 00:19:19,020 --> 00:19:20,187 - On your left. - Yeah? 458 00:19:22,740 --> 00:19:24,140 I need your car. 459 00:19:24,192 --> 00:19:25,975 - Official FBI business. - Yep. 460 00:19:26,027 --> 00:19:27,577 Get out now! Criminal's getting away. 461 00:19:27,645 --> 00:19:28,978 - Be cool, man! - How are we 462 00:19:29,030 --> 00:19:30,647 gonna get our car back? 463 00:19:30,698 --> 00:19:32,649 Real FBI. 464 00:19:32,700 --> 00:19:34,484 Hands on the roof. 465 00:19:34,535 --> 00:19:35,836 What do you got? 466 00:19:45,179 --> 00:19:46,346 [Exhales] 467 00:19:46,431 --> 00:19:48,098 I would have had you if I wore flats. 468 00:19:48,165 --> 00:19:50,166 Well, I never knew you to make excuses before. 469 00:19:50,218 --> 00:19:51,968 Okay, you won that one. 470 00:19:52,019 --> 00:19:53,637 Savor it, because it'll be your last. 471 00:19:53,688 --> 00:19:55,021 Okay. 472 00:19:55,106 --> 00:19:56,690 Thanks for letting us in. Honeymooners, right? 473 00:19:56,774 --> 00:19:58,024 Always forgetting something. 474 00:19:58,109 --> 00:19:59,643 Si, senor. 475 00:19:59,694 --> 00:20:01,414 Come on, let's find a place to stash the gun 476 00:20:01,446 --> 00:20:03,179 in case we get patted down before the buy. 477 00:20:03,231 --> 00:20:05,565 You think he took the chip with him? 478 00:20:05,650 --> 00:20:08,017 If I thought so, I would have taken him outside. 479 00:20:08,069 --> 00:20:10,153 Then maybe he left it here. 480 00:20:10,204 --> 00:20:12,239 [Door handle jiggles] Give me the gun. 481 00:20:31,759 --> 00:20:33,643 [Water running] 482 00:20:40,384 --> 00:20:42,769 You could have had any assignment you wanted 483 00:20:42,854 --> 00:20:43,937 when we left Quantico. 484 00:20:44,021 --> 00:20:46,189 Why Los Angeles? 485 00:20:49,527 --> 00:20:51,561 Hey, that looks familiar. 486 00:20:51,612 --> 00:20:53,446 Yeah. 487 00:20:53,531 --> 00:20:55,365 Same guys we passed on our way in. 488 00:20:55,416 --> 00:20:57,784 They might be competitive shoppers for our chip. 489 00:20:57,869 --> 00:21:00,170 Let's find out who they are. 490 00:21:00,237 --> 00:21:04,174 Take a selfie like we're a couple on a date. 491 00:21:04,241 --> 00:21:05,175 Come on, closer. 492 00:21:05,242 --> 00:21:08,077 We gotta sell it. 493 00:21:08,129 --> 00:21:09,963 [Phone rings] 494 00:21:13,134 --> 00:21:15,969 Neal, you got him? 495 00:21:20,257 --> 00:21:22,359 You left him bleeding on the sidewalk. 496 00:21:22,426 --> 00:21:23,693 A bullet in his chest. 497 00:21:23,761 --> 00:21:26,112 - An FBI agent. - One of us. 498 00:21:26,197 --> 00:21:28,264 I didn't kill the dude. 499 00:21:28,316 --> 00:21:29,699 I pulled that badge and gun outta the trash. 500 00:21:29,767 --> 00:21:31,601 I swear. 501 00:21:33,771 --> 00:21:36,406 You know, when a murderer swears, 502 00:21:36,457 --> 00:21:38,158 I tend not to believe them. 503 00:21:38,242 --> 00:21:40,410 It was a Friday. 504 00:21:40,461 --> 00:21:43,079 About a month ago. When people cash their g-checks. 505 00:21:43,130 --> 00:21:44,581 Oh, yeah? 506 00:21:44,632 --> 00:21:47,450 What time of day was it? 507 00:21:47,501 --> 00:21:49,553 Later. Almost dark. 508 00:21:49,620 --> 00:21:52,088 Where were you before that? Between 3:00 and 4:00 P.M.? 509 00:21:52,139 --> 00:21:54,090 I-I don't remember. 510 00:21:54,141 --> 00:21:55,458 "I don't remember". Well, you know what? 511 00:21:55,509 --> 00:21:56,626 It doesn't matter because you've got the badge 512 00:21:56,677 --> 00:21:57,811 and you've got the gun. 513 00:21:57,895 --> 00:21:59,128 And your prints are all over them. 514 00:21:59,180 --> 00:22:02,098 You're going down for this. 515 00:22:02,149 --> 00:22:04,133 Let's go. 516 00:22:04,185 --> 00:22:07,520 - My skin is starting to crawl. - No, wait, wait. 517 00:22:07,605 --> 00:22:10,574 When your guy got hit, I was inside Dante's Liquor. 518 00:22:10,641 --> 00:22:12,642 For an hour? 519 00:22:12,693 --> 00:22:15,111 Waited till it emptied out so I could rob it. 520 00:22:15,162 --> 00:22:17,864 The place was crowded and full of cash on check day. 521 00:22:17,949 --> 00:22:19,082 Look, check it out. 522 00:22:19,149 --> 00:22:21,451 The store's got cameras. They don't lie. 523 00:22:27,825 --> 00:22:30,043 Get in there with him. 524 00:22:31,996 --> 00:22:34,264 Head down to the liquor store. I wanna see that footage. 525 00:22:34,331 --> 00:22:35,465 Yeah. 526 00:22:35,516 --> 00:22:39,002 Look, you got him to talk. 527 00:22:39,053 --> 00:22:41,388 Peter. 528 00:22:41,472 --> 00:22:44,357 You did everything you could. 529 00:23:24,668 --> 00:23:26,052 Are you okay? 530 00:23:26,137 --> 00:23:27,470 You're awake? 531 00:23:27,538 --> 00:23:29,506 I always wait up for you. 532 00:23:29,557 --> 00:23:31,641 Well, sometimes you fall asleep. 533 00:23:31,708 --> 00:23:33,176 Not this time. 534 00:23:37,548 --> 00:23:39,099 Tell me all about it. 535 00:23:42,436 --> 00:23:44,053 It's classified. 536 00:23:44,105 --> 00:23:47,657 Oh, come on. 537 00:23:47,724 --> 00:23:50,193 It's not like Jill will ever find out. 538 00:23:50,244 --> 00:23:52,445 I can't. 539 00:23:52,530 --> 00:23:54,114 We always discuss your cases. 540 00:23:54,198 --> 00:23:57,333 I know, but I--and I can't wait to tell you about it. 541 00:23:57,401 --> 00:24:00,870 But...not until it's done. 542 00:24:00,921 --> 00:24:02,839 What's so special about this one? 543 00:24:06,961 --> 00:24:09,379 I'm sorry, it's-- 544 00:24:09,430 --> 00:24:11,264 Classified. 545 00:24:19,106 --> 00:24:22,192 You understand, right? 546 00:24:22,259 --> 00:24:24,561 Of course I do. 547 00:24:24,612 --> 00:24:27,030 I'm an FBI wife. 548 00:24:33,537 --> 00:24:35,488 Facial recognition scan 549 00:24:35,573 --> 00:24:39,542 pegged them as Eric Healey and Robert Bly. 550 00:24:39,610 --> 00:24:41,494 They're both ex-black ops. 551 00:24:41,579 --> 00:24:43,779 They've been freelancing 552 00:24:43,831 --> 00:24:47,167 for some of our lesser known defense contractors. 553 00:24:47,251 --> 00:24:48,751 They're high-end mercenaries. 554 00:24:48,803 --> 00:24:51,171 Yeah, it does look like we're not the only ones 555 00:24:51,255 --> 00:24:53,006 hunting our genius. 556 00:24:53,090 --> 00:24:54,757 Rival defense contractors 557 00:24:54,809 --> 00:24:56,125 would do anything for that technology. 558 00:24:56,177 --> 00:24:58,261 I think these guys are looking to be the new sellers. 559 00:24:58,312 --> 00:24:59,646 Which means they're not gonna buy it. 560 00:24:59,730 --> 00:25:00,651 They're gonna steal it. 561 00:25:03,967 --> 00:25:06,569 Hey, Elizabeth Burke. 562 00:25:06,637 --> 00:25:08,404 Bearing gifts in a brown paper bag. 563 00:25:08,472 --> 00:25:09,489 I can only imagine. 564 00:25:09,573 --> 00:25:10,613 Oh, it's just his lunch. 565 00:25:10,641 --> 00:25:12,575 He forgot it this morning. 566 00:25:13,744 --> 00:25:15,078 Why aren't you in there? 567 00:25:15,145 --> 00:25:17,480 Uh, scratched off the need to know list. 568 00:25:17,531 --> 00:25:19,482 Yeah, me too. 569 00:25:19,533 --> 00:25:20,950 Come on, let's go in. 570 00:25:21,001 --> 00:25:22,869 No, Neal, I'm not that kind of wife. 571 00:25:22,953 --> 00:25:24,787 Well, I'm definitely that kind of C.I. 572 00:25:24,839 --> 00:25:26,822 No, I'll just leave it on his desk. 573 00:25:26,874 --> 00:25:29,542 All right. 574 00:25:29,627 --> 00:25:31,594 What do we think of this Jill? 575 00:25:31,662 --> 00:25:34,931 There's need for further study. 576 00:25:34,998 --> 00:25:36,299 I think she's lonely. 577 00:25:36,350 --> 00:25:39,102 Well, she lives out of an '86 Chevy. 578 00:25:39,169 --> 00:25:40,603 I doubt she throws a lot of dinner parties. 579 00:25:40,671 --> 00:25:42,605 She never got married. 580 00:25:42,673 --> 00:25:45,007 Peter could be the last man she ever loved. 581 00:25:45,059 --> 00:25:47,894 20 years is a long time to go without loving someone else. 582 00:25:47,978 --> 00:25:51,064 You fall in love with Peter, you--you are in love. 583 00:25:51,148 --> 00:25:53,483 I can't imagine those feelings ever going away. 584 00:25:53,534 --> 00:25:54,784 Not completely. 585 00:25:54,851 --> 00:25:56,519 Really? 586 00:25:56,570 --> 00:25:59,038 Peter Burke? The man in the conference room? 587 00:25:59,123 --> 00:26:01,824 You have no idea. 588 00:26:01,876 --> 00:26:03,209 This is good. 589 00:26:03,294 --> 00:26:05,461 We'll have Jones coordinate with NYPD. 590 00:26:05,529 --> 00:26:07,697 We'll get a current location of the SUV. 591 00:26:07,748 --> 00:26:10,333 He can trail it and give us updates of its whereabouts. 592 00:26:10,384 --> 00:26:12,752 No. Peter. I think I was pretty clear. 593 00:26:12,836 --> 00:26:14,637 No one else can know anything. No one else can be involved. 594 00:26:14,705 --> 00:26:16,256 It's my case, my rules. 595 00:26:16,340 --> 00:26:17,557 It's our case. 596 00:26:17,641 --> 00:26:19,041 I brought you in on this. 597 00:26:19,093 --> 00:26:20,476 Don't make me take you off. 598 00:26:20,544 --> 00:26:22,345 You brought it to White Collar, 599 00:26:22,396 --> 00:26:23,763 and I'm ASAC here. 600 00:26:23,847 --> 00:26:26,266 We'll do it our way or you're out. 601 00:26:26,350 --> 00:26:29,319 You're not serious. 602 00:26:29,386 --> 00:26:33,022 This face doesn't look serious to you? 603 00:26:33,073 --> 00:26:36,726 Okay...ASAC. 604 00:26:36,777 --> 00:26:39,078 Jones keeps tabs, he reports back to us, 605 00:26:39,163 --> 00:26:40,203 but we don't tell him why. 606 00:26:40,230 --> 00:26:42,064 Agreed. 607 00:26:48,589 --> 00:26:50,340 [Whispers] Yeah. 608 00:27:18,101 --> 00:27:19,702 I'm gonna say hi to El. 609 00:27:19,770 --> 00:27:21,237 Yep. 610 00:27:32,583 --> 00:27:34,000 Did you call her? 611 00:27:34,084 --> 00:27:36,452 I did. El couldn't have been sweeter. 612 00:27:36,503 --> 00:27:38,054 - That's good, right? - It's terrible. 613 00:27:38,121 --> 00:27:40,056 When she's upset with me, 614 00:27:40,123 --> 00:27:43,176 she makes herself irresistible and unavailable. 615 00:27:43,260 --> 00:27:45,261 - Oh, nice technique. - Drives me crazy. 616 00:27:45,312 --> 00:27:47,647 All right, go home, talk to her in person. 617 00:27:47,731 --> 00:27:49,148 I can't. 618 00:27:49,233 --> 00:27:51,100 Jill's setting something up. 619 00:27:51,151 --> 00:27:54,771 If I have to leave El mid-apology to meet Jill... 620 00:27:54,822 --> 00:27:57,973 So just assign a different agent to work with Jill. 621 00:27:58,025 --> 00:27:59,742 This case is too important. 622 00:27:59,810 --> 00:28:02,028 Besides, she doesn't trust anyone else. 623 00:28:02,112 --> 00:28:03,312 Okay. 624 00:28:03,364 --> 00:28:06,616 Is it about the case or is it about Jill? 625 00:28:08,702 --> 00:28:11,987 I can talk to Jill about losing David. 626 00:28:12,039 --> 00:28:14,040 She's been through it herself. 627 00:28:14,124 --> 00:28:16,959 And you don't wanna worry El any more than she already is. 628 00:28:17,011 --> 00:28:18,261 I don't. 629 00:28:18,328 --> 00:28:19,728 She's been through enough this year. 630 00:28:19,763 --> 00:28:22,331 Enough to believe that other bad things are possible. 631 00:28:22,383 --> 00:28:24,550 El knows that I'm in love with her. 632 00:28:24,635 --> 00:28:26,636 - She trusts me. - Trust? 633 00:28:26,687 --> 00:28:29,338 Now you see it, now you don't. 634 00:28:29,390 --> 00:28:31,607 [Phone rings] 635 00:28:31,675 --> 00:28:33,943 I have to go. 636 00:28:34,010 --> 00:28:35,695 Thing I can't talk about? 637 00:28:35,779 --> 00:28:37,363 It's going down. 638 00:28:37,448 --> 00:28:39,782 - You must follow him. - Look, I am not following him. 639 00:28:39,850 --> 00:28:41,200 I'm not following my husband. 640 00:28:41,285 --> 00:28:43,202 He's never given me reason not to trust him. 641 00:28:43,287 --> 00:28:44,871 - Until now. - Mozzie. 642 00:28:44,955 --> 00:28:46,188 You can trust truffles 643 00:28:46,240 --> 00:28:48,324 harvested in the Perigord region, 644 00:28:48,375 --> 00:28:50,526 bed linens handwoven in Madeira, 645 00:28:50,577 --> 00:28:53,246 and, for the most part, a Teddy bear named Mozart. 646 00:28:53,330 --> 00:28:55,548 But people? Almost never. 647 00:28:55,632 --> 00:28:56,582 You trust Neal. 648 00:28:56,667 --> 00:28:59,135 Neal is the reason 649 00:28:59,202 --> 00:29:01,203 "never" was preceded by "almost." 650 00:29:01,255 --> 00:29:02,638 I'm not following Peter. 651 00:29:02,706 --> 00:29:04,757 - You must. - I won't. 652 00:29:04,842 --> 00:29:06,225 - You must. - No. 653 00:29:06,310 --> 00:29:08,394 Then follow the woman. 654 00:29:08,479 --> 00:29:12,348 Or does your intrepid faith in the Suit extend to her as well? 655 00:29:16,887 --> 00:29:18,554 - What do you have? - Yeah, Peter. 656 00:29:18,605 --> 00:29:20,239 I followed the SUV to the village. 657 00:29:20,324 --> 00:29:22,075 They just parked and went into a restaurant. 658 00:29:22,159 --> 00:29:23,659 Thanks, Jones. Let me know when they leave. 659 00:29:23,727 --> 00:29:26,195 Okay. 660 00:29:26,246 --> 00:29:28,364 Mercenaries just went into a restaurant. 661 00:29:28,415 --> 00:29:30,900 That meal should keep 'em on the shelf until we make the buy. 662 00:29:30,951 --> 00:29:32,335 Well, they're after the chip. 663 00:29:32,402 --> 00:29:34,253 Why stop for a meal? 664 00:29:34,338 --> 00:29:36,339 They don't know our buy's going down now. 665 00:29:36,406 --> 00:29:39,292 Even bad guys gotta eat. 666 00:29:39,376 --> 00:29:41,127 You and the missus okay? 667 00:29:41,211 --> 00:29:43,579 She left the office in kind of a hurry. 668 00:29:43,630 --> 00:29:46,099 Yeah, she was just dropping by a sandwich. 669 00:29:46,183 --> 00:29:47,800 Sweet. 670 00:29:47,885 --> 00:29:50,937 I depend on the kindness of delivery guys. 671 00:29:51,021 --> 00:29:52,688 You never got married? 672 00:29:52,756 --> 00:29:54,307 Who would put up with me? 673 00:29:54,391 --> 00:29:56,109 [Chuckles] [Phone rings] 674 00:29:59,480 --> 00:30:00,763 - Yeah? - Yeah, Peter. 675 00:30:00,814 --> 00:30:02,231 I've got a bad feeling about this. 676 00:30:02,282 --> 00:30:03,599 We don't have eyes on the rear. 677 00:30:03,650 --> 00:30:05,735 Requesting permission for a walk-through. 678 00:30:05,786 --> 00:30:08,871 Can't he just do a simple walk-through? 679 00:30:08,939 --> 00:30:09,956 It's not part of the agreement. 680 00:30:10,040 --> 00:30:13,209 You tell him to stand by. 681 00:30:13,276 --> 00:30:14,911 Don't go. 682 00:30:14,962 --> 00:30:16,946 She doesn't want me to go. You do. 683 00:30:16,997 --> 00:30:19,248 - Right. - Gotcha. 684 00:30:19,299 --> 00:30:22,752 - I'm going in. - Got it. 685 00:30:22,803 --> 00:30:24,837 Mozzie was supposed to help me, but-- 686 00:30:24,922 --> 00:30:26,288 Bunion removal. 687 00:30:26,340 --> 00:30:27,790 - I heard all about it. - Okay. 688 00:30:27,841 --> 00:30:31,477 This is where I think she's staying. 689 00:30:31,562 --> 00:30:33,462 I want you to come with me. 690 00:30:33,514 --> 00:30:35,481 I hear she stays at the '86 Caprice. 691 00:30:35,566 --> 00:30:37,800 I saw a picture of them in front of this hotel. 692 00:30:37,851 --> 00:30:39,352 Close. Extremely close. 693 00:30:39,436 --> 00:30:40,970 And she looked smitten, 694 00:30:41,021 --> 00:30:42,188 but he looked like he wanted to go home. 695 00:30:42,272 --> 00:30:43,523 Because he's in love with you. 696 00:30:43,607 --> 00:30:44,907 I know that. What I don't know 697 00:30:44,975 --> 00:30:46,409 is her intentions with him. 698 00:30:46,476 --> 00:30:48,811 I mean, he's not an ordinary man, but he is a man. 699 00:30:48,862 --> 00:30:50,613 If they are there, it's for the case 700 00:30:50,664 --> 00:30:51,697 and that could be dangerous. 701 00:30:51,782 --> 00:30:54,650 That's why I need you. 702 00:30:54,701 --> 00:30:58,120 If you don't go with me, I'm gonna go alone. 703 00:30:58,172 --> 00:31:00,790 Wait. 704 00:31:00,841 --> 00:31:02,758 I'll drive. You're too angry. 705 00:31:06,713 --> 00:31:07,797 I'm tired of sitting. Let's go. 706 00:31:07,848 --> 00:31:08,848 We're early. 707 00:31:08,932 --> 00:31:10,099 We'll catch him off guard. 708 00:31:10,166 --> 00:31:11,717 Or tip him off. 709 00:31:11,802 --> 00:31:14,670 I've done this before, Peter. 710 00:31:24,448 --> 00:31:26,065 Look, they're probably not even here. 711 00:31:29,953 --> 00:31:32,738 Okay, they're here. 712 00:31:38,662 --> 00:31:40,413 That is not what it looked like. 713 00:31:40,497 --> 00:31:41,957 It better not be. 714 00:31:54,445 --> 00:31:56,696 [Sighs] You know... 715 00:31:56,748 --> 00:31:58,508 I really thought I was gonna see both of them 716 00:31:58,566 --> 00:32:00,834 sitting on stools so close to each other they were touching. 717 00:32:00,901 --> 00:32:02,702 You know, Peter having a beer 718 00:32:02,754 --> 00:32:04,621 and Jill having whatever women have 719 00:32:04,705 --> 00:32:06,373 when they're sitting with someone else's husband. 720 00:32:06,424 --> 00:32:07,507 All right, don't jump to conclusions. 721 00:32:07,575 --> 00:32:09,593 Too late. Already jumped. 722 00:32:09,677 --> 00:32:11,595 Wait at the bar. I'll pull a room number 723 00:32:11,679 --> 00:32:13,380 out of the desk clerk. 724 00:32:13,431 --> 00:32:16,216 If...there is a room number. 725 00:32:20,304 --> 00:32:21,805 Mercenaries are gone. 726 00:32:21,889 --> 00:32:23,023 They must have I.D.'d us 727 00:32:23,090 --> 00:32:24,224 and snuck out the back of the restaurant. 728 00:32:24,275 --> 00:32:25,725 I want you to put the tac team on alert. 729 00:32:25,777 --> 00:32:27,760 I'm calling Peter. 730 00:32:29,814 --> 00:32:31,782 [Phone rings] 731 00:32:31,866 --> 00:32:33,116 SSG procedure. 732 00:32:33,201 --> 00:32:35,068 Radio silence. 733 00:32:38,289 --> 00:32:40,090 Okay, start tracking Peter's cell phone now. 734 00:32:40,124 --> 00:32:42,209 He might be walking into an ambush. 735 00:32:46,497 --> 00:32:48,948 [Phone keypad beeps] 736 00:32:49,000 --> 00:32:52,002 [Line ringing] 737 00:32:52,086 --> 00:32:53,303 - Elizabeth. - Neal. 738 00:32:53,387 --> 00:32:55,639 A man from Peter's file is in the bar. 739 00:32:55,723 --> 00:32:57,724 That's why they're here. It was the case. 740 00:32:57,791 --> 00:32:59,125 I told you not to jump. 741 00:32:59,177 --> 00:33:01,127 I'm sure Peter's looking for him. 742 00:33:01,179 --> 00:33:03,013 I think I could stall him. 743 00:33:03,097 --> 00:33:04,431 Call Peter for me, okay? 744 00:33:04,482 --> 00:33:05,982 Elizabeth, don't do anything-- 745 00:33:06,067 --> 00:33:06,933 [Beep] 746 00:33:08,436 --> 00:33:11,438 - Hi. - Hi. 747 00:33:11,489 --> 00:33:13,773 Um, are you staying at the hotel? 748 00:33:16,277 --> 00:33:18,445 I'm, uh--yeah. 749 00:33:18,496 --> 00:33:20,780 Yeah, uh, I'm staying. You? 750 00:33:20,832 --> 00:33:24,701 No. Just getting a drink. 751 00:33:24,785 --> 00:33:26,586 Are you in a rush? 752 00:33:26,654 --> 00:33:28,288 What? 753 00:33:28,339 --> 00:33:29,656 Well, sit with me. 754 00:33:29,707 --> 00:33:31,541 Have a drink. 755 00:33:34,011 --> 00:33:36,496 Um...maybe later? 756 00:33:36,547 --> 00:33:38,014 Why not now? 757 00:33:38,099 --> 00:33:39,499 I have a meeting. 758 00:33:39,550 --> 00:33:41,685 Um, how about you give me your phone 759 00:33:41,769 --> 00:33:43,503 and I'll give you my number 760 00:33:43,554 --> 00:33:45,171 and you call me in a 1/2 hour? 761 00:33:45,223 --> 00:33:48,642 Okay. 762 00:33:48,693 --> 00:33:50,176 Ma'am, your check. 763 00:33:50,228 --> 00:33:51,144 Oh, thank you. 764 00:33:53,898 --> 00:33:55,782 Thanks. 765 00:33:58,185 --> 00:34:01,121 - All right. - Thanks. 766 00:34:01,188 --> 00:34:03,206 - Promise to call? - Promise. 767 00:34:24,562 --> 00:34:27,314 Neal, that's him. Did you get a hold of Peter? 768 00:34:27,381 --> 00:34:28,381 No. Voicemail. 769 00:34:28,432 --> 00:34:29,599 Wait here. 770 00:34:29,684 --> 00:34:30,517 I need to see where they're going. 771 00:34:30,568 --> 00:34:32,402 Oh, no, I'm coming. 772 00:34:53,541 --> 00:34:55,125 All right, tell me everything that happened. 773 00:34:55,209 --> 00:34:56,876 Well, um, okay, I flirted with him. 774 00:34:56,928 --> 00:34:58,795 He tried to flirt back, but he was not very good at it. 775 00:34:58,879 --> 00:35:00,413 - Keep going. - He seemed anxious to leave. 776 00:35:00,464 --> 00:35:02,182 He said maybe meet up in 30 minutes 777 00:35:02,249 --> 00:35:03,570 and he put his number in my phone. 778 00:35:03,584 --> 00:35:04,584 He put his number in your phone? 779 00:35:04,635 --> 00:35:06,519 Let me see it. 780 00:35:11,275 --> 00:35:12,892 What is that? 781 00:35:12,944 --> 00:35:14,978 Some kind of new microchip. 782 00:35:15,062 --> 00:35:16,947 All Peter told me was that it's about security. 783 00:35:17,031 --> 00:35:19,616 I think we found what he and Jill are looking for. 784 00:35:19,700 --> 00:35:22,485 [Knocking] 785 00:35:22,570 --> 00:35:24,738 Shouldn't he be waiting for us? 786 00:35:24,789 --> 00:35:26,623 Like you said, we're early. 787 00:35:26,707 --> 00:35:27,741 He's playing it cool. 788 00:35:30,161 --> 00:35:32,912 Honey, I told you, it's the wrong room. 789 00:35:32,964 --> 00:35:34,831 Hey, I saw you the other day. 790 00:35:34,915 --> 00:35:37,450 Taking pictures...of us. 791 00:35:37,501 --> 00:35:39,452 [Laughs] We're honeymooners. 792 00:35:39,503 --> 00:35:41,137 We thought this was our room, but our key doesn't work, 793 00:35:41,222 --> 00:35:42,305 so I guess it isn't. 794 00:35:42,390 --> 00:35:44,791 There's only one room on this end. 795 00:35:44,842 --> 00:35:46,092 Whoa, whoa, whoa, whoa. 796 00:35:46,143 --> 00:35:47,227 We don't--we don't want any trouble. 797 00:35:47,294 --> 00:35:48,595 We'll just be leaving, all right? 798 00:35:48,646 --> 00:35:50,797 What's in the bag? 799 00:35:50,848 --> 00:35:52,649 Nothing. 800 00:35:52,733 --> 00:35:55,018 Clothes. 801 00:35:55,102 --> 00:35:57,303 Open it. 802 00:35:57,355 --> 00:36:00,807 Open it, or you go from honeymooner to widow. 803 00:36:07,665 --> 00:36:09,148 Buyers or feds. 804 00:36:09,200 --> 00:36:11,001 Cash says that you're either one or the other. 805 00:36:11,085 --> 00:36:12,285 Third option. 806 00:36:12,336 --> 00:36:13,486 We're newlyweds 807 00:36:13,537 --> 00:36:14,987 who don't believe in credit cards. 808 00:36:15,039 --> 00:36:16,623 He's an old-fashioned kind of guy. 809 00:36:16,674 --> 00:36:17,674 That I am. 810 00:36:17,758 --> 00:36:20,343 I-I don't know who he is, 811 00:36:20,428 --> 00:36:22,045 but she's a buyer. 812 00:36:22,129 --> 00:36:23,880 The deal was supposed to go down today. 813 00:36:23,964 --> 00:36:25,164 Right now. 814 00:36:25,216 --> 00:36:27,217 The chip! 815 00:36:27,301 --> 00:36:29,185 I hid it on a woman downstairs. 816 00:36:29,270 --> 00:36:30,303 What woman? 817 00:36:30,354 --> 00:36:32,022 Wait. We're both buyers. 818 00:36:32,106 --> 00:36:34,724 Iranian interests. 819 00:36:34,809 --> 00:36:37,861 Well, at least I was until this morning. 820 00:36:37,945 --> 00:36:42,115 North Korea came calling. 821 00:36:42,182 --> 00:36:44,818 Our partnership wasn't gonna make it past the parking garage. 822 00:36:44,869 --> 00:36:46,119 Son of a bitch. 823 00:36:46,186 --> 00:36:49,289 Their country would be very grateful 824 00:36:49,356 --> 00:36:51,408 if the two of you joined our team. 825 00:36:51,492 --> 00:36:53,126 Extremely grateful. 826 00:36:53,193 --> 00:36:54,711 Look, kill the both of them. 827 00:36:54,795 --> 00:36:56,463 You can take the money. 828 00:36:56,530 --> 00:36:58,197 I'll cut you in on my half of the chip. 829 00:36:58,249 --> 00:36:59,799 Just untie me. 830 00:36:59,867 --> 00:37:00,834 All right, you have to go downstairs. 831 00:37:00,885 --> 00:37:01,835 I have the chip. 832 00:37:01,886 --> 00:37:02,969 I'm going in. 833 00:37:03,036 --> 00:37:04,236 Give it to me. I'll take it in. 834 00:37:04,305 --> 00:37:05,371 Are you gonna help me get in there, 835 00:37:05,423 --> 00:37:06,673 or am I gonna have to knock? 836 00:37:06,724 --> 00:37:07,891 Let's discuss this. 837 00:37:07,975 --> 00:37:09,142 I don't know who you're working for 838 00:37:09,209 --> 00:37:10,477 or what they're paying you, 839 00:37:10,544 --> 00:37:12,178 but the North Koreans will beat it. 840 00:37:12,229 --> 00:37:13,880 They can't even feed their own people. 841 00:37:13,931 --> 00:37:15,682 Shut up. 842 00:37:15,733 --> 00:37:19,018 What are you looking for, newlywed? 843 00:37:19,070 --> 00:37:20,653 All right. 844 00:37:20,721 --> 00:37:22,439 - You never saw this. - What is that? 845 00:37:22,523 --> 00:37:24,324 It's something Mozzie and I made. 846 00:37:24,391 --> 00:37:26,526 Now go in there like you own the place. 847 00:37:26,577 --> 00:37:30,897 Show them the chip, but keep it away from them. 848 00:37:30,948 --> 00:37:33,616 Okay, try to buy me 30 seconds. 849 00:37:37,237 --> 00:37:38,571 Careful. 850 00:37:38,622 --> 00:37:40,590 I asked you a question, newlywed. 851 00:37:40,674 --> 00:37:41,908 I've got what you want. 852 00:37:41,959 --> 00:37:44,544 Hon, get out of here now. 853 00:37:53,983 --> 00:37:55,117 Th--that's her. 854 00:37:55,168 --> 00:37:56,852 That's the woman I stashed the chip on. 855 00:37:56,919 --> 00:37:57,819 He's right. 856 00:37:57,870 --> 00:38:00,122 It's, uh--it's in here. 857 00:38:00,173 --> 00:38:01,823 It's, um--I have it. 858 00:38:01,874 --> 00:38:05,794 It's, um--it's, uh... 859 00:38:05,845 --> 00:38:08,830 it's--it's right here. It's--it's in the phone case. 860 00:38:08,881 --> 00:38:10,682 Hey! 861 00:38:19,234 --> 00:38:20,484 FBI. 862 00:38:22,287 --> 00:38:24,321 Oh, that was incredible. 863 00:38:24,372 --> 00:38:27,374 But don't do anything like that again. 864 00:38:27,458 --> 00:38:29,326 I don't know if I can promise that. 865 00:38:29,377 --> 00:38:31,962 All right, we got two men down. 866 00:38:32,029 --> 00:38:33,914 Another typical day at White Collar. 867 00:38:41,256 --> 00:38:43,873 Well, I fulfilled one of my fondest dreams. 868 00:38:43,925 --> 00:38:45,642 - Yeah, what's that? - Working with you. 869 00:38:45,710 --> 00:38:47,311 - Aw. - It was fun. 870 00:38:47,378 --> 00:38:49,229 We did talk about that at Quantico a lot. 871 00:38:49,314 --> 00:38:51,515 It lived up to expectations. 872 00:38:51,566 --> 00:38:53,400 But you had bigger dreams back then. 873 00:38:53,484 --> 00:38:55,269 Washington. 874 00:38:55,353 --> 00:38:57,104 Soon? 875 00:38:57,188 --> 00:38:59,439 Once I've tied up all the loose ends here. 876 00:38:59,524 --> 00:39:00,991 Yeah. 877 00:39:01,058 --> 00:39:04,728 I can't just bring anyone in to be Neal's handler. 878 00:39:04,779 --> 00:39:06,563 I gotta make sure they're up to the task. 879 00:39:06,614 --> 00:39:07,781 - Peter. - What? 880 00:39:07,865 --> 00:39:10,066 There'll always be loose ends. 881 00:39:10,118 --> 00:39:11,785 Yeah. 882 00:39:11,869 --> 00:39:15,339 Yeah, and there's one you might be able to help me with. 883 00:39:15,406 --> 00:39:17,874 Uh, this one is a cold case 884 00:39:17,925 --> 00:39:20,677 that has been gnawing at me for 20 years. 885 00:39:22,413 --> 00:39:24,514 Why California? 886 00:39:24,582 --> 00:39:26,133 You were top in our class. 887 00:39:26,217 --> 00:39:27,718 You could have had any assignment you wanted. 888 00:39:27,769 --> 00:39:29,603 I took an assignment. 889 00:39:29,687 --> 00:39:32,306 First female SSG agent on the west coast. 890 00:39:32,390 --> 00:39:34,558 - How could I turn that down? - I wouldn't have stopped you. 891 00:39:34,609 --> 00:39:36,643 You wanted New York. 892 00:39:36,728 --> 00:39:37,944 D.C. That was your dream. 893 00:39:38,029 --> 00:39:40,030 You ran. 894 00:39:41,733 --> 00:39:44,318 You didn't chase after me. 895 00:39:44,402 --> 00:39:47,871 You would have just run faster. 896 00:39:49,657 --> 00:39:52,942 You're right. I would have. 897 00:39:52,994 --> 00:39:55,629 At least this way we can remember Quantico 898 00:39:55,713 --> 00:39:57,247 as the beautiful thing it was. 899 00:39:57,298 --> 00:39:58,915 Let's do that. 900 00:40:07,141 --> 00:40:09,125 Where you headed? 901 00:40:09,177 --> 00:40:11,395 Off to Miami. Another case. 902 00:40:11,462 --> 00:40:15,315 Well, I hope another case brings you to New York again. 903 00:40:15,400 --> 00:40:17,801 Yeah, maybe I'll bring my El with me. 904 00:40:17,852 --> 00:40:19,853 - Male edition. - Good luck finding one. 905 00:40:19,937 --> 00:40:21,688 She's one in a million. 906 00:40:21,773 --> 00:40:24,140 Don't be afraid to talk to her, Peter. 907 00:40:24,192 --> 00:40:26,410 About anything. 908 00:40:39,340 --> 00:40:42,376 I should have talked to you about this a long time ago, 909 00:40:42,427 --> 00:40:44,294 but I can't stop thinking about him. 910 00:40:44,345 --> 00:40:47,013 I can't shake the feeling that if I hadn't become ASAC 911 00:40:47,098 --> 00:40:49,850 he'd still be alive. 912 00:40:49,934 --> 00:40:51,601 Just trust me, okay? 913 00:40:51,669 --> 00:40:53,470 - Can I open my eyes? - No, you can't. 914 00:40:53,521 --> 00:40:55,171 Step down--curb. Curb. Curb. 915 00:40:55,223 --> 00:40:56,640 There you go. 916 00:40:56,691 --> 00:40:58,174 It's not that big of a curb. 917 00:40:58,226 --> 00:41:00,894 I don't like surprises. They never turn out good. 918 00:41:00,978 --> 00:41:02,813 All right, we're almost there. 919 00:41:02,864 --> 00:41:04,104 You know, you should know that 920 00:41:04,115 --> 00:41:05,682 walking the streets of New York blind 921 00:41:05,733 --> 00:41:07,484 is a recurring nightmare of mine. 922 00:41:07,535 --> 00:41:10,404 You can open your eyes. 923 00:41:13,074 --> 00:41:16,076 It's the window from the codex. 924 00:41:17,795 --> 00:41:20,080 How did you ever find it? 925 00:41:20,164 --> 00:41:22,716 Agent Gruetzner used some of his underworld contacts. 926 00:41:24,585 --> 00:41:26,503 It's beautiful. 927 00:41:28,556 --> 00:41:30,340 Not professional. 928 00:41:30,391 --> 00:41:32,642 No. 929 00:41:32,710 --> 00:41:34,544 Not professional at all. 930 00:42:00,376 --> 00:42:10,923 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 64650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.