All language subtitles for Turks fruit 1973

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,945 --> 00:00:18,111 Turkish Delight 2 00:01:15,575 --> 00:01:17,099 Do you live here? 3 00:01:17,210 --> 00:01:18,199 Yes. 4 00:03:14,460 --> 00:03:19,523 Shit, l'll lick the shit from your ass. 5 00:04:01,674 --> 00:04:03,642 Let's go. 6 00:04:43,916 --> 00:04:45,645 What are you doing to me? 7 00:04:45,752 --> 00:04:47,583 l'm spreading your thighs... 8 00:04:51,157 --> 00:04:53,489 ...and then l'm sticking my prick in you... 9 00:04:55,728 --> 00:04:58,196 ...and then l'm gonna fuck you. 10 00:05:04,170 --> 00:05:05,535 Stop being a cry-baby. 11 00:05:05,638 --> 00:05:08,971 You are very mean! You're kicking me out. 12 00:05:09,108 --> 00:05:11,167 l didn't even get a souvenir. 13 00:05:24,023 --> 00:05:26,184 Here, hang it over your bed. 14 00:05:37,437 --> 00:05:39,769 - l'm coming along. - Get out. 15 00:05:40,039 --> 00:05:42,667 What do you want? Get your ass out of here! 16 00:05:42,775 --> 00:05:44,265 - l wanna go for a ride. - Get out! 17 00:05:44,377 --> 00:05:45,639 l coming along. 18 00:05:47,413 --> 00:05:48,744 Don't touch me! 19 00:05:49,816 --> 00:05:51,443 What can l do?! 20 00:05:52,585 --> 00:05:53,677 Fuck! 21 00:06:05,798 --> 00:06:07,698 lt's stuck. Can you help me a bit? 22 00:06:08,735 --> 00:06:09,793 Don't bother. 23 00:06:09,902 --> 00:06:10,960 Why not? 24 00:06:11,938 --> 00:06:14,202 l'll just use the bottom half. 25 00:06:46,839 --> 00:06:48,067 What's your name? 26 00:06:48,174 --> 00:06:49,471 Josje. 27 00:07:03,489 --> 00:07:04,854 Did you enjoy it? 28 00:07:06,159 --> 00:07:08,491 l missed God's presence. 29 00:07:08,761 --> 00:07:10,661 l fuck better than God. 30 00:07:16,402 --> 00:07:17,334 No. 31 00:08:17,430 --> 00:08:18,920 A little flabby. 32 00:08:21,200 --> 00:08:25,000 My ass is too flabby, my tits are too small! You make me feel like a cow! 33 00:08:33,179 --> 00:08:34,373 ls that her? 34 00:08:41,554 --> 00:08:42,680 Nice, don't you think? 35 00:08:43,389 --> 00:08:47,086 But she dumped you for the flrst fucker that came along. 36 00:09:41,581 --> 00:09:44,015 Hey, are we still going to do something? 37 00:09:50,089 --> 00:09:51,420 Okay. 38 00:09:52,458 --> 00:09:53,618 See you. 39 00:10:03,369 --> 00:10:07,271 Valkenburg, 2 years earlier 40 00:10:19,885 --> 00:10:21,853 What are you doing down there? 41 00:10:23,289 --> 00:10:24,415 What's that? 42 00:10:24,657 --> 00:10:26,818 Maggots and worms. 43 00:10:27,293 --> 00:10:30,592 According to the scripture, he had been dead for four days. 44 00:10:30,830 --> 00:10:33,162 l have some champagne here. Please come closer. 45 00:10:34,767 --> 00:10:37,395 After all, you're helping to promote tourism in this community... 46 00:10:37,503 --> 00:10:41,200 ...and we want to give you something special in return. 47 00:10:44,844 --> 00:10:47,972 Yes, we are absolutely grateful. 48 00:10:49,281 --> 00:10:53,274 So as we say in Limburg, "ala!" 49 00:10:55,187 --> 00:10:58,020 Now, let's take a look at what you gentlemen have created. 50 00:10:58,391 --> 00:10:59,551 And this is? 51 00:10:59,659 --> 00:11:02,594 The rising of Lazarus. 52 00:11:02,695 --> 00:11:05,528 Jesus, l am Lazarus 53 00:11:07,133 --> 00:11:11,331 Yeah, it's almost flnished, isn't it? Only here, it looks a little rough? 54 00:11:11,437 --> 00:11:14,406 That is not rough, that's flnished. 55 00:11:14,774 --> 00:11:16,332 Those are his maggots. 56 00:11:16,442 --> 00:11:17,636 Maggots? 57 00:11:17,743 --> 00:11:19,176 Maggots and worms. 58 00:11:19,278 --> 00:11:20,768 Now listen, that can't be. 59 00:11:21,080 --> 00:11:23,173 lt's distasteful. The Board won't allow it. 60 00:11:23,282 --> 00:11:26,080 lt's in the Bible. He was dead for four days. 61 00:11:26,185 --> 00:11:28,585 - You have to change it! - Not a chance. 62 00:11:28,688 --> 00:11:31,384 Get rid of that crap or l'll notify the Mayor! 63 00:11:35,227 --> 00:11:37,058 Go fuck yourself. 64 00:11:44,470 --> 00:11:45,664 Let go. 65 00:12:00,720 --> 00:12:03,188 Give me a kiss. 66 00:12:06,392 --> 00:12:08,883 Oh, my fur, my fur! 67 00:12:11,664 --> 00:12:14,064 ...that you will remember this meal for years to come. 68 00:12:14,166 --> 00:12:18,068 Ladies and Gentlemen, congratulations and cheers! 69 00:12:20,473 --> 00:12:22,907 - How did you get that jacket? - With a kiss. 70 00:12:23,008 --> 00:12:24,168 What's that? 71 00:12:25,377 --> 00:12:26,844 A house specialty. 72 00:13:07,219 --> 00:13:09,619 Oh, gross! 73 00:13:12,725 --> 00:13:15,660 Here, look what l found in the meat. 74 00:13:16,529 --> 00:13:18,997 lt's a goddamn horse's eye. 75 00:13:19,932 --> 00:13:22,264 A horse's eye! 76 00:13:25,604 --> 00:13:27,765 Son of a bitoh. 77 00:13:28,007 --> 00:13:29,838 This is outrageous! 78 00:13:31,310 --> 00:13:33,574 - You call that food?! - Please, calm down. 79 00:13:33,813 --> 00:13:37,112 - But sir, it's an exquisite game dish. - lt's slaughterhouse waste. 80 00:13:39,952 --> 00:13:42,682 Guests?! What do you mean, guests?! 81 00:13:42,922 --> 00:13:44,150 Take the stew away. 82 00:14:02,675 --> 00:14:06,771 This is concrete. Concrete. 83 00:14:07,146 --> 00:14:09,740 Let's see who can knock a hole in the ceiling. 84 00:14:58,898 --> 00:15:01,560 - You always pick up hitohhikers? - Never. 85 00:15:01,667 --> 00:15:03,328 - Never? - No. 86 00:15:14,980 --> 00:15:16,379 ls that real? 87 00:15:16,482 --> 00:15:21,010 What, you think it's a wig? They used to call me little lampshade. 88 00:15:21,287 --> 00:15:23,050 The rest also? 89 00:15:23,622 --> 00:15:24,611 What rest? 90 00:15:25,658 --> 00:15:26,716 Here. 91 00:15:29,495 --> 00:15:30,985 Look for yourself. 92 00:15:33,265 --> 00:15:34,357 P. 93 00:15:34,667 --> 00:15:35,691 What? 94 00:15:36,168 --> 00:15:37,192 Park. 95 00:16:29,154 --> 00:16:31,486 Don't knock me up! 96 00:16:52,044 --> 00:16:53,841 Did you come inside me? 97 00:16:54,980 --> 00:16:57,505 Not a drop, sweetness. 98 00:16:57,950 --> 00:17:01,442 - Love me a little? - Yeah, a little. 99 00:17:10,095 --> 00:17:11,084 What's wrong? 100 00:17:11,964 --> 00:17:13,898 lt got stuck. 101 00:17:14,833 --> 00:17:16,425 Got any pliers? 102 00:17:18,237 --> 00:17:20,535 No, l always call AAA. 103 00:17:24,376 --> 00:17:27,971 Now, let's drive over to that barn. 104 00:17:30,015 --> 00:17:31,107 Okay. 105 00:17:43,429 --> 00:17:46,728 - What do l ask them? - For pliers! 106 00:18:06,051 --> 00:18:09,282 - l'll take care of it. - No, don't bother. 107 00:18:09,521 --> 00:18:11,250 Just let me take care of it. 108 00:18:14,993 --> 00:18:16,085 Thank you. 109 00:18:25,270 --> 00:18:27,966 Hurry up! Hurry up! 110 00:18:34,880 --> 00:18:35,938 Thanks! 111 00:18:53,632 --> 00:18:55,998 My pants are ruined. 112 00:18:57,636 --> 00:18:58,762 Are you cold? 113 00:18:59,004 --> 00:19:00,904 'Cause l went outside. 114 00:19:01,006 --> 00:19:02,871 l've got something for you. 115 00:19:04,076 --> 00:19:05,873 How did you get that? 116 00:19:05,978 --> 00:19:08,446 l found it. Here, put it on. 117 00:19:36,408 --> 00:19:37,500 Olga. 118 00:19:52,324 --> 00:19:53,313 Stop! 119 00:19:55,861 --> 00:19:57,089 Stop now! 120 00:19:57,996 --> 00:20:00,055 Help! 121 00:20:04,770 --> 00:20:06,567 Stop! 122 00:21:13,972 --> 00:21:15,166 ls Olga home? 123 00:21:15,274 --> 00:21:16,605 Who is calling? 124 00:21:16,708 --> 00:21:18,801 - Eric Vonk. - Not for you. 125 00:22:27,212 --> 00:22:28,736 ls Olga around? 126 00:22:28,847 --> 00:22:30,144 No, she isn't. 127 00:22:30,382 --> 00:22:31,940 She's not upstairs? 128 00:22:33,819 --> 00:22:35,684 Then l'll wait until she comes back. 129 00:22:37,155 --> 00:22:40,249 Then wait outside. Get out of here. 130 00:22:40,525 --> 00:22:43,153 Then l want to talk to her father or mother. 131 00:22:43,261 --> 00:22:44,888 Sure, l'm her. 132 00:22:47,766 --> 00:22:50,701 Hello ma'am, l'm here to see Olga. 133 00:22:50,802 --> 00:22:52,702 l'm sorry, she's out of town. 134 00:22:52,804 --> 00:22:53,828 Where did she go? 135 00:22:53,939 --> 00:22:56,772 - l can't tell you that. - Why not? 136 00:22:56,875 --> 00:22:58,775 l think it's better that l not. 137 00:22:59,010 --> 00:23:01,979 - Where is she? - l don't want to see you here again. 138 00:23:02,080 --> 00:23:04,947 l don't give a shit what you want. l care about what Olga wants. 139 00:23:05,016 --> 00:23:06,142 She doesn't want to see you. 140 00:23:06,251 --> 00:23:07,445 - Says who? - She does. 141 00:23:07,552 --> 00:23:09,577 That's not true. We were in an accident together. 142 00:23:10,122 --> 00:23:13,057 Exactly, the police told us all about it. 143 00:23:13,358 --> 00:23:15,019 lt was quite sordid. 144 00:23:17,529 --> 00:23:21,124 l want to see her or l'm going to smash this place. 145 00:23:34,079 --> 00:23:35,876 Get the fuck out! 146 00:23:39,618 --> 00:23:43,145 l fucked her! l fucked her! 147 00:23:46,525 --> 00:23:48,390 You're not the only one. 148 00:25:04,703 --> 00:25:05,829 Eric! 149 00:25:08,974 --> 00:25:09,963 Hi! 150 00:25:13,011 --> 00:25:14,706 How have you been? 151 00:25:14,813 --> 00:25:15,802 Fine! 152 00:25:18,183 --> 00:25:19,741 How is your...? 153 00:25:19,851 --> 00:25:20,943 My what? 154 00:25:22,087 --> 00:25:23,714 You know, that. 155 00:25:27,859 --> 00:25:29,349 How have you been? 156 00:25:29,461 --> 00:25:31,554 Miserable. l didn't know where you lived. 157 00:25:31,663 --> 00:25:34,860 l stopped by your place but your mom said you weren't there. 158 00:25:35,033 --> 00:25:38,025 l was visiting a friend. That accident shook me up. 159 00:26:05,964 --> 00:26:09,730 Gosh, what a beautiful space. 160 00:26:10,035 --> 00:26:12,435 - How did you get it? - Swindle and bribery. 161 00:26:19,477 --> 00:26:21,342 Did you make this? 162 00:26:22,314 --> 00:26:25,477 - l haven't worked on it lately. - Why is that? 163 00:26:26,051 --> 00:26:27,848 l was in a car accident. 164 00:26:28,620 --> 00:26:31,088 - And this? - A museum piece. 165 00:26:31,189 --> 00:26:33,020 lt must be expensive. 166 00:26:33,191 --> 00:26:34,715 Not at all. 167 00:26:35,260 --> 00:26:36,750 l stole it. 168 00:26:36,861 --> 00:26:38,624 You didn't, did you? 169 00:27:59,844 --> 00:28:02,574 Oh, you're watohing me. 170 00:28:43,421 --> 00:28:44,888 How do l taste? 171 00:28:46,558 --> 00:28:48,025 Like oysters. 172 00:28:48,426 --> 00:28:50,018 Do you like oysters? 173 00:28:51,563 --> 00:28:53,531 lt's an acquired taste. 174 00:28:58,670 --> 00:29:00,467 l gotta go pee. 175 00:29:01,973 --> 00:29:03,634 Do it in my mouth. 176 00:29:05,176 --> 00:29:08,111 Pervert. Where do l go? 177 00:29:08,913 --> 00:29:10,005 There. 178 00:29:58,363 --> 00:29:59,921 - Are you cold? - No. 179 00:30:01,099 --> 00:30:02,396 Do you love me? 180 00:30:02,500 --> 00:30:04,764 Yes, are you coming? 181 00:30:05,069 --> 00:30:08,869 ln a bit. l gotta go too. 182 00:32:32,684 --> 00:32:35,676 You seem to be glad to be back. 183 00:32:35,787 --> 00:32:38,950 Aren't you? 184 00:32:56,441 --> 00:32:59,171 How dare you bring this guy in here? 185 00:32:59,944 --> 00:33:02,242 Well? l asked you a question? 186 00:33:03,414 --> 00:33:05,644 And he doesn't know proper behavior. 187 00:33:07,118 --> 00:33:09,450 - Let go! - l'm throwing you out! 188 00:33:09,554 --> 00:33:11,988 - lf Eric goes, then l go too. - l'm still your mother! 189 00:33:12,090 --> 00:33:14,650 You can't stop me! We've been living together for weeks! 190 00:33:14,926 --> 00:33:16,359 - Oh, is that so? - Yes. 191 00:33:16,494 --> 00:33:18,086 We'll see about that. 192 00:33:19,230 --> 00:33:21,494 lt's child abuse, she's a minor. 193 00:33:21,599 --> 00:33:24,033 Don't be such a child. 194 00:33:24,869 --> 00:33:26,427 We're getting married. 195 00:33:27,138 --> 00:33:28,298 Married? 196 00:33:28,406 --> 00:33:31,432 What's all the noise? Sounds like a radio play. 197 00:33:31,943 --> 00:33:33,535 - Daddy! - Sit down. 198 00:33:33,678 --> 00:33:37,114 Your daughter is getting married. Just like that, while you were away. 199 00:33:37,215 --> 00:33:39,809 Well, who is the lucky man? 200 00:33:39,951 --> 00:33:41,009 l am. 201 00:33:41,152 --> 00:33:42,949 He's the one who crashed the car. 202 00:33:43,054 --> 00:33:44,612 Come on, woman, just a piece of tin. 203 00:33:44,722 --> 00:33:47,282 - So, you don't care? - What do you want me to do? 204 00:33:47,392 --> 00:33:48,381 Fight him? 205 00:33:48,493 --> 00:33:51,587 Oh, shut up! You're not marrying that bum! 206 00:33:51,696 --> 00:33:54,290 l'm not going to be the laughing-stock of the neighborhood. 207 00:33:54,399 --> 00:33:55,559 Out of the question! 208 00:33:57,635 --> 00:33:58,932 You think it's a joke?! 209 00:33:59,037 --> 00:34:01,471 l don't want anything to do with you. 210 00:34:01,839 --> 00:34:04,205 l won't live under the same roof as that bastard! 211 00:34:06,444 --> 00:34:08,378 So, that's settled. 212 00:34:10,948 --> 00:34:12,643 Do you think she meant it? 213 00:34:12,850 --> 00:34:15,580 Let's make ourselves comfortable. 214 00:34:18,756 --> 00:34:21,748 Don't cry. 215 00:34:22,660 --> 00:34:25,925 Here you go. Cheers. 216 00:34:31,035 --> 00:34:34,368 Did you hear the one about the two guys who went to Paris? 217 00:34:34,705 --> 00:34:35,637 No. 218 00:34:35,740 --> 00:34:37,207 They never went. 219 00:35:36,634 --> 00:35:37,623 ls that her? 220 00:35:37,735 --> 00:35:38,895 This is Olga. 221 00:35:39,003 --> 00:35:41,972 This is Paul. He is a doctor but still a human being. 222 00:35:42,473 --> 00:35:44,566 - There you go. - Thank you. 223 00:35:44,909 --> 00:35:46,638 We're going to be late! 224 00:35:56,354 --> 00:35:58,288 What is it you're doing today? 225 00:36:06,631 --> 00:36:08,462 Please, take a seat. 226 00:36:08,699 --> 00:36:10,860 What is it you're doing today? 227 00:36:10,968 --> 00:36:14,665 You're going to be publicly announcing and tying... 228 00:36:14,839 --> 00:36:23,008 ...what has grown between you over the years. 229 00:36:23,881 --> 00:36:26,372 l can't believe these girls aren't more careful. 230 00:36:26,517 --> 00:36:28,417 And now, would you please stand... 231 00:36:28,519 --> 00:36:30,783 ..and give each other your right hand. 232 00:36:31,122 --> 00:36:33,556 Do you Erik Vonk... 233 00:36:37,695 --> 00:36:39,458 - lt's coming. - What is it dear? 234 00:36:39,564 --> 00:36:40,997 lt's coming! 235 00:36:47,038 --> 00:36:48,505 Oh Lord! 236 00:36:51,576 --> 00:36:55,376 l'm wetting myself. 237 00:36:57,114 --> 00:36:58,945 ls there a doctor around? 238 00:36:59,650 --> 00:37:01,618 - Paul, go on! - No, shut up. 239 00:37:01,719 --> 00:37:03,710 He is a doctor. Come on. 240 00:37:07,024 --> 00:37:08,514 Come with me. 241 00:37:12,163 --> 00:37:14,131 Shall we continue? 242 00:37:14,365 --> 00:37:17,732 Do you Eric Vonk, take Olga Staples as your wife... 243 00:37:17,902 --> 00:37:20,598 ...to love and to hold and to cherish her... 244 00:37:20,705 --> 00:37:22,673 ...for as long as you both shall live? 245 00:37:23,107 --> 00:37:24,074 l do. 246 00:37:24,909 --> 00:37:31,075 Do you, Olga Staples, take Eric Vonk as your husband? 247 00:37:31,315 --> 00:37:32,373 Yes. 248 00:37:58,476 --> 00:38:02,071 - You idiots! - We just got married! 249 00:38:45,089 --> 00:38:46,181 Zipper. 250 00:39:24,161 --> 00:39:26,026 Jesus Christ. 251 00:39:35,272 --> 00:39:36,364 Mr. Vonk? 252 00:39:36,707 --> 00:39:38,265 This is for you, sir. 253 00:39:38,709 --> 00:39:39,676 Thanks. 254 00:39:45,349 --> 00:39:48,682 - Tina Elgers... you know her? - Yeah. My old school friend. 255 00:39:48,786 --> 00:39:51,016 That's sweet. Let me put them in water. 256 00:39:51,122 --> 00:39:52,419 What are you doing? 257 00:39:52,523 --> 00:39:54,286 Putting them in water. 258 00:40:17,748 --> 00:40:19,181 Let's continue. 259 00:40:35,332 --> 00:40:38,096 Motherfucker. 260 00:40:49,814 --> 00:40:51,509 - Mr. Vonk, l have a package-- - Prick! 261 00:40:55,553 --> 00:40:58,215 Congratulations on your marriage. 262 00:40:58,389 --> 00:41:00,323 Uncle Homer and Aunt Emily. 263 00:41:00,991 --> 00:41:02,515 There you go. 264 00:41:02,860 --> 00:41:05,761 Don't be such an asshole! They mean well. 265 00:41:13,137 --> 00:41:15,037 - Not in the mood anymore? - No. 266 00:41:23,581 --> 00:41:24,707 No! 267 00:41:28,419 --> 00:41:29,818 Take that! 268 00:42:04,722 --> 00:42:08,351 Congratulations! l hope you'll be very happy. 269 00:42:09,493 --> 00:42:12,621 And now you're one of the family, you get a kiss too. 270 00:42:21,005 --> 00:42:24,372 We had a daughter, and now we're getting a son! 271 00:42:24,475 --> 00:42:26,443 Not bad for your age. 272 00:42:30,381 --> 00:42:31,609 Congratulations. 273 00:42:37,121 --> 00:42:39,112 This is Tina, she sent the flowers. 274 00:42:42,192 --> 00:42:45,719 Look at Olga. She got married, and before l did. 275 00:42:46,931 --> 00:42:48,228 What a beautiful scarf. 276 00:42:48,332 --> 00:42:50,926 Do you like it? lt's yours. 277 00:42:51,101 --> 00:42:54,628 Nonsense, l have thousands of them. Now you have something nice. 278 00:42:55,706 --> 00:42:57,105 Do you like it? 279 00:42:57,374 --> 00:42:58,773 lt doesn't matoh the hat. 280 00:42:58,876 --> 00:43:00,468 Then she can take it off. 281 00:43:03,814 --> 00:43:07,113 Guys, the flrst ones are done! 282 00:43:09,720 --> 00:43:14,089 Eric, this is for you guys to go on a nice trip. 283 00:43:16,126 --> 00:43:17,218 You're a sweetheart. 284 00:43:17,328 --> 00:43:21,264 Did you hear the one about the two guys who went to Paris? 285 00:43:21,966 --> 00:43:24,196 - They didn't go. - Oh, you've heard that one. 286 00:44:19,790 --> 00:44:21,223 Good morning, kids. 287 00:44:23,160 --> 00:44:25,526 Breakfast. 288 00:44:29,400 --> 00:44:31,868 Here you are, sweetie. 289 00:44:32,036 --> 00:44:33,901 And this is... 290 00:44:35,639 --> 00:44:37,106 ...for you. 291 00:44:43,781 --> 00:44:46,181 Crackers. 292 00:44:48,218 --> 00:44:50,049 l'm gonna take a shower. 293 00:44:50,154 --> 00:44:52,247 Hey, just wait a bit. 294 00:45:14,745 --> 00:45:17,077 That's not funny. Put it away. 295 00:45:17,281 --> 00:45:19,272 Your mother's charmers are made of air. 296 00:45:19,650 --> 00:45:22,915 Don't make fun of that. She only has one breast. 297 00:45:23,220 --> 00:45:25,518 She had breast cancer. 298 00:45:27,591 --> 00:45:29,388 Was it a long time ago? 299 00:45:30,327 --> 00:45:34,559 As a little girl she used to tell me that l sucked it off when l was a baby. 300 00:45:35,666 --> 00:45:40,296 And that all babies do that, sucking off breasts. 301 00:45:45,876 --> 00:45:48,208 Okay, l'll return it. 302 00:46:02,893 --> 00:46:04,690 Greetings, Erik 303 00:46:08,832 --> 00:46:12,290 Don't we have a darling of a daddy, lending you his car? 304 00:46:12,402 --> 00:46:14,165 Oh, woman, it's just a piece of tin. 305 00:46:14,271 --> 00:46:15,465 See you. 306 00:46:15,572 --> 00:46:17,267 - Bye Daddy. - Bye sweetie, have fun. 307 00:46:22,913 --> 00:46:25,381 Bye! 308 00:46:56,113 --> 00:46:58,047 Give me some. 309 00:47:07,191 --> 00:47:11,958 Yuck, you bastard! 310 00:47:12,062 --> 00:47:17,227 Damn it, get me out of here! Get me out of here. 311 00:47:17,935 --> 00:47:21,166 Help me! Help me! 312 00:47:23,207 --> 00:47:27,667 Let me out! Help me out! Out, out, out! 313 00:47:41,925 --> 00:47:45,417 My little panicky girl. 314 00:48:02,212 --> 00:48:03,804 What are you thinking? 315 00:48:04,114 --> 00:48:06,378 What you'll look like in 30 years. 316 00:48:06,483 --> 00:48:08,849 Jesus, can't you think of anything else? 317 00:48:16,226 --> 00:48:17,557 What are you doing? 318 00:48:17,661 --> 00:48:19,629 I want something to remember you by. 319 00:48:19,730 --> 00:48:21,595 You're always doing these weird things. 320 00:48:21,698 --> 00:48:23,928 Give me that! 321 00:49:03,340 --> 00:49:05,331 lt's real gin. You can drink it. 322 00:49:05,442 --> 00:49:09,538 There could be poison in it, you don't know. lt's dangerous! 323 00:49:11,114 --> 00:49:14,174 Say l shouldn't do it, because l'm doing it. 324 00:49:39,176 --> 00:49:41,110 So, you don't care? 325 00:49:41,712 --> 00:49:43,236 You're a comedian. 326 00:50:20,584 --> 00:50:23,712 ln 25 years l'll look at it again. 327 00:50:24,654 --> 00:50:26,781 Come, let's go to bed. 328 00:50:43,340 --> 00:50:44,602 Paul! 329 00:50:45,075 --> 00:50:47,737 You can't just walk in here. We're with a patient. 330 00:50:47,844 --> 00:50:48,936 lt's okay, nurse. 331 00:50:49,146 --> 00:50:52,081 We got it. 5,000 guilders. 332 00:50:52,182 --> 00:50:53,740 Materials included. 333 00:50:54,084 --> 00:50:57,212 - Did they make it difficult? - As long as it's not too modern. 334 00:51:00,090 --> 00:51:02,388 Without me, he would have never gotten that job. 335 00:51:23,313 --> 00:51:25,713 - We'll put the statue here. - Am l gonna pose? 336 00:51:30,687 --> 00:51:31,847 Like that. 337 00:51:47,871 --> 00:51:51,637 - l have to go pee. - Just wait a minute. 338 00:51:58,215 --> 00:52:03,152 The song is dedicated to a beautiful girl with red hair. 339 00:52:04,654 --> 00:52:07,487 -l'm going to tape that. -Okay. 340 00:52:17,601 --> 00:52:21,469 - You've got to go pee-pee? - No, l've got to go poo-poo. 341 00:52:52,402 --> 00:52:55,200 That's what l'm gonna do with you in a little bit. 342 00:53:00,243 --> 00:53:01,710 l'll be right there. 343 00:53:03,413 --> 00:53:06,644 Don't do that! l'll lick it for you. 344 00:53:06,750 --> 00:53:08,445 You won't! 345 00:53:13,590 --> 00:53:15,820 Open, open up! 346 00:53:19,095 --> 00:53:21,256 What? What's the matter? 347 00:53:21,398 --> 00:53:23,332 - l have it too. - What? 348 00:53:23,500 --> 00:53:24,626 Cancer. 349 00:53:24,734 --> 00:53:26,361 What do you mean, cancer? 350 00:53:26,469 --> 00:53:29,336 Go look for yourself. 351 00:53:32,375 --> 00:53:36,334 There was all this blood coming out of me. 352 00:53:52,128 --> 00:53:53,789 lt's true, isn't it? 353 00:53:56,066 --> 00:53:57,795 You know what it was? 354 00:53:59,002 --> 00:54:02,199 All those beets you ate last night. 355 00:54:06,209 --> 00:54:08,200 l thought something really scary came out of me. 356 00:54:08,311 --> 00:54:10,074 Oh, sweetheart. 357 00:54:10,847 --> 00:54:13,941 Only beautiful things can come from your poopy-hole. 358 00:54:39,876 --> 00:54:41,605 l've got a surprise for you. 359 00:54:48,652 --> 00:54:50,119 Back to work. 360 00:54:50,620 --> 00:54:52,417 Oh...bummer! 361 00:55:04,334 --> 00:55:05,631 Hold it! 362 00:55:09,539 --> 00:55:11,666 Stop! What are you doing? Go back. 363 00:55:11,775 --> 00:55:14,676 - l was invited. - l don't give a damn. 364 00:55:15,045 --> 00:55:18,412 - Hurry up! - Don't touch me. 365 00:55:18,815 --> 00:55:20,009 Get the hell out of here. 366 00:55:20,083 --> 00:55:21,311 Hey, Paul! 367 00:55:21,518 --> 00:55:24,510 Sir, you can't park your car here. 368 00:55:24,688 --> 00:55:26,679 Keep your hands to yourself 369 00:55:29,559 --> 00:55:32,084 Paul, they don't want to let me through. 370 00:55:36,733 --> 00:55:40,863 - Mr. Vonk. - They're out of their minds. 371 00:55:41,805 --> 00:55:45,935 What are you doing? This man is officially invited, he's the artist. 372 00:55:46,042 --> 00:55:51,173 Mr. and Mrs. Vonk, how are you? Please follow me, we must hurry. 373 00:55:53,283 --> 00:55:55,308 Well, take the gentlemen's bike! 374 00:55:57,087 --> 00:55:59,055 And be careful with it. 375 00:55:59,889 --> 00:56:02,153 - You're leaving? - Yes. Have fun! 376 00:56:05,628 --> 00:56:10,190 You know how to address her? She likes to be called Madam. 377 00:56:10,834 --> 00:56:14,361 But please, do me a favor and call her "Your Majesty". 378 00:56:14,671 --> 00:56:16,070 Please, stand here. 379 00:56:16,172 --> 00:56:18,572 After the unveiling of the statue... 380 00:56:18,675 --> 00:56:21,439 ...you will be presented to the Queen. 381 00:56:21,544 --> 00:56:25,310 You are not to step forward, her Majesty will come to you. 382 00:56:25,415 --> 00:56:27,144 Oh, good Heavens, here she comes! 383 00:56:29,986 --> 00:56:32,716 Oh goodness, they're here already. 384 00:56:32,822 --> 00:56:35,347 And don't move! Whatever happens, don't move! 385 00:56:40,530 --> 00:56:42,998 All right, girls, make two lines! 386 00:56:43,099 --> 00:56:46,091 Keep your hands at your back. And what is your job, Anne? 387 00:56:46,202 --> 00:56:47,533 l will step forward, like this. 388 00:56:47,637 --> 00:56:50,435 No, don't step forward. Her Majesty will approach you. 389 00:56:50,540 --> 00:56:51,871 Just stand there and wait. 390 00:56:52,275 --> 00:56:54,300 No, she's not supposed to step forward. 391 00:56:56,446 --> 00:56:58,744 Line up everybody. Line up. Line up. 392 00:57:38,855 --> 00:57:40,220 lt's so hot. 393 00:58:24,400 --> 00:58:26,493 Hey, now it's our turn! 394 00:58:38,081 --> 00:58:41,244 Goddamn it! They're doing that on purpose. 395 00:58:53,963 --> 00:58:55,760 Hey man, move over. 396 00:58:56,833 --> 00:58:58,095 Move over! 397 00:59:02,305 --> 00:59:04,296 Let's go to the other side. 398 01:00:53,750 --> 01:00:55,047 Which one do you prefer? 399 01:00:55,151 --> 01:00:57,142 l don't care. As long as they smell nice. 400 01:01:18,941 --> 01:01:20,670 Unbutton your shirt. 401 01:01:29,218 --> 01:01:31,618 The next statue will be like this. 402 01:01:31,754 --> 01:01:32,948 Like what? 403 01:01:35,425 --> 01:01:37,120 Persefone. 404 01:01:41,330 --> 01:01:43,195 Who is this Persefone? 405 01:01:43,933 --> 01:01:45,924 The Goddess of the Underworld. 406 01:01:48,638 --> 01:01:49,969 Sure. 407 01:01:59,082 --> 01:02:00,572 We'll be right there. 408 01:02:10,727 --> 01:02:11,716 Who was it? 409 01:02:11,828 --> 01:02:13,125 We must go to your parent's. 410 01:02:15,665 --> 01:02:17,428 Your father isn't doing too well. 411 01:02:53,202 --> 01:02:55,670 What did the doctor say? 412 01:02:57,073 --> 01:02:58,563 Shall we go inside? 413 01:02:58,674 --> 01:03:01,472 Daddy is very... handkerchief. 414 01:03:03,179 --> 01:03:05,739 Daddy is very... 415 01:03:26,435 --> 01:03:27,697 Daddy. 416 01:03:32,008 --> 01:03:34,033 Daddy, what happened? 417 01:03:40,449 --> 01:03:44,579 l'm going to be without a man! 418 01:04:01,170 --> 01:04:04,731 l feel like dish drying rack. 419 01:04:28,965 --> 01:04:31,934 Daddy's getting worse! 420 01:04:46,115 --> 01:04:47,605 Come on, darling. 421 01:04:48,284 --> 01:04:50,616 He wants to see you too, son. 422 01:05:04,433 --> 01:05:08,699 You are taking my red-haired Olga with you. 423 01:05:14,810 --> 01:05:22,581 Have you heard the one about the two guys who went to Paris? 424 01:05:22,985 --> 01:05:23,917 No. 425 01:05:26,923 --> 01:05:28,652 They didn't go. 426 01:05:57,186 --> 01:06:01,452 - One from this angle? - Go a little forward. 427 01:06:04,660 --> 01:06:07,060 - ls that gonna do it? - One more. 428 01:06:19,675 --> 01:06:23,577 l'll see you later. Gentlemen, go ahead. 429 01:07:31,714 --> 01:07:34,114 A last remembrance. 430 01:07:34,650 --> 01:07:36,413 A last remembrance. 431 01:07:45,995 --> 01:07:48,691 - Where are you going? - Amsterdam. 432 01:07:48,798 --> 01:07:50,925 You're supposed to take over the business! 433 01:07:51,667 --> 01:07:54,227 Ask someone else. Plenty of candidates. 434 01:07:55,938 --> 01:07:57,337 But this is a nice job! 435 01:07:58,174 --> 01:08:00,404 You can keep your job! 436 01:08:00,876 --> 01:08:03,936 As a sculptor you won't make a penny! You bum! 437 01:08:04,713 --> 01:08:07,181 l can take care of myself just flne! 438 01:08:47,389 --> 01:08:48,515 Hey, look out! 439 01:09:03,706 --> 01:09:06,072 What's going on? What's wrong with you? 440 01:09:06,175 --> 01:09:08,803 l don't know. l wasn't paying attention. 441 01:09:08,911 --> 01:09:11,846 She's always having these deep thoughts of getting fucked. 442 01:09:17,586 --> 01:09:19,918 - That's it. - Great. 443 01:09:20,823 --> 01:09:23,087 l bet your wife posed for that. 444 01:09:23,192 --> 01:09:24,625 Two hundred guilders. 445 01:09:25,027 --> 01:09:27,086 Please, wrap it up. 446 01:09:31,000 --> 01:09:32,058 Thanks. 447 01:09:33,302 --> 01:09:35,497 Eric, can you give me a hand? 448 01:09:38,207 --> 01:09:40,141 l earned it myself. 449 01:09:40,342 --> 01:09:42,242 l sold a drawing. 450 01:09:43,846 --> 01:09:46,110 Hello. How sweet of you. 451 01:09:46,215 --> 01:09:48,911 - Which one is it? - That one. 452 01:09:57,526 --> 01:09:59,391 lsn't that you? 453 01:10:09,271 --> 01:10:12,035 The unveiling went a bit strange, huh? 454 01:10:12,541 --> 01:10:14,168 There you go. Thank you. 455 01:10:20,115 --> 01:10:21,343 Prick! 456 01:10:27,957 --> 01:10:29,720 Can't you be a little nicer to my customers? 457 01:10:29,825 --> 01:10:31,690 Why did you have to sell that one? 458 01:10:31,794 --> 01:10:32,954 Because he picked it out. 459 01:10:33,062 --> 01:10:35,155 lt's shitty because it's a drawing of us. 460 01:10:35,264 --> 01:10:36,492 So what? 461 01:10:36,599 --> 01:10:38,897 Damn it, you just don't do such a thing! 462 01:10:39,001 --> 01:10:42,630 Oh really? When you die, I'll even sell your body to the hospital. 463 01:10:42,738 --> 01:10:44,137 You prick! 464 01:10:45,641 --> 01:10:46,767 Olga! 465 01:12:00,649 --> 01:12:02,514 Hello, Olga darling. 466 01:12:02,618 --> 01:12:04,916 - Tina, why are you here? - l'm here to pick you up. 467 01:12:05,020 --> 01:12:07,488 Everyone's going to the Convention Center. You must come! 468 01:12:07,589 --> 01:12:09,454 Okay, let me go change. 469 01:12:37,319 --> 01:12:38,980 Give me a hand. 470 01:12:46,495 --> 01:12:47,484 - There. - Thanks. 471 01:12:47,596 --> 01:12:51,123 Bye. l'll be back before dinner. 472 01:13:26,935 --> 01:13:28,732 Hey, where are you? 473 01:13:31,240 --> 01:13:34,869 Jesus Christ, l'm just about to put the steak on. 474 01:13:37,679 --> 01:13:39,237 Alright, l'll be there. 475 01:14:00,669 --> 01:14:05,368 Ladies and Gentlemen, give a hand to our great artist. 476 01:14:22,758 --> 01:14:25,420 A chair for the gentleman! 477 01:14:25,694 --> 01:14:27,889 There's no more room here. We're full. 478 01:14:27,996 --> 01:14:30,123 Excuse me, l'm disturbing you. 479 01:14:31,567 --> 01:14:34,127 Hey, doesn't your mother-in-law get a kiss? 480 01:14:47,916 --> 01:14:49,679 Still not married? 481 01:14:54,356 --> 01:14:56,847 Oh, what do l see now? 482 01:15:01,063 --> 01:15:03,327 My napkin, l lost it. 483 01:15:03,565 --> 01:15:05,760 Hey, keep your snotrag to yourself. 484 01:15:20,115 --> 01:15:21,548 What do l do with those? 485 01:15:21,717 --> 01:15:23,344 Finish them. 486 01:15:23,452 --> 01:15:25,386 You are three rounds behind. 487 01:15:25,487 --> 01:15:27,717 You can't miss out on anything today. 488 01:15:30,926 --> 01:15:33,292 Whatever you can't flnish, you can take home. 489 01:15:34,096 --> 01:15:36,189 That goes for you too, Eddie. 490 01:15:44,239 --> 01:15:48,073 Here, have some chili sauce, it makes you hot! 491 01:15:49,645 --> 01:15:52,842 He doesn't need chili sauce, he needs a flre extinguisher. 492 01:16:02,291 --> 01:16:03,553 Where are you going? 493 01:16:03,692 --> 01:16:07,150 Guys, guys, someone's choking. Let's do mouth to mouth resuscitation. 494 01:16:07,262 --> 01:16:10,095 - That's his specialty. - Yes, where is the victim? 495 01:16:10,666 --> 01:16:12,429 Hey, over here. 496 01:16:16,338 --> 01:16:18,772 So, now l'm gonna shake hands with the little guy. 497 01:16:20,475 --> 01:16:23,342 - Hey, don't take the wrong door. - Ladies is to your right. 498 01:16:51,440 --> 01:16:52,930 l didn't see a thing. 499 01:16:53,275 --> 01:16:54,867 Did you? 500 01:18:27,903 --> 01:18:30,963 You dirty son of a bitoh, you bastard! 501 01:18:47,155 --> 01:18:49,350 - Olga. - Eric, l'm not coming back to you. 502 01:18:49,458 --> 01:18:51,756 - Don't be silly. Where are you? - None of your business. 503 01:18:51,860 --> 01:18:53,760 l'm only calling to say l'm never coming back. 504 01:18:53,862 --> 01:18:58,299 Fine! Go get fucked by that jerk! 505 01:21:05,594 --> 01:21:07,494 Get out of here! l'll call the police! 506 01:21:07,596 --> 01:21:10,463 Open up! l want to talk to Olga! 507 01:21:10,565 --> 01:21:13,159 There's nothing to say. lt's all over between you. 508 01:21:13,268 --> 01:21:17,398 We're still married. lf she wants a divorce, we have to discuss it. 509 01:21:18,840 --> 01:21:21,274 lndeed. The sooner the better. 510 01:21:33,788 --> 01:21:37,588 l have a surprise. Eric is here to discuss the divorce. 511 01:21:39,928 --> 01:21:42,021 l want to talk to her alone. 512 01:21:58,446 --> 01:22:00,311 You've lost weight. 513 01:22:00,415 --> 01:22:02,781 l feel flne. Nothing's bothering me. 514 01:22:05,453 --> 01:22:07,045 Why did you go with that prick? 515 01:22:07,155 --> 01:22:09,680 Because l felt like it. You were driving me insane. 516 01:22:09,791 --> 01:22:12,624 The only thing you care about is fucking! Ten times a day! 517 01:22:12,727 --> 01:22:15,355 And when we weren't, l was holding a stupid doll in my hands. 518 01:22:25,407 --> 01:22:27,272 These lips have kissed someone else. 519 01:22:29,244 --> 01:22:32,407 lt can't be over, just like that. 520 01:22:39,287 --> 01:22:40,982 - You call that talking? - Yeah. 521 01:22:41,089 --> 01:22:42,954 Talk to the lawyer, come on, Olga. 522 01:22:43,058 --> 01:22:45,356 Don't let that bitoh push you around! 523 01:22:45,493 --> 01:22:47,654 Leave me alone! 524 01:22:47,762 --> 01:22:50,390 Good. l'm done, now you can leave. 525 01:22:50,699 --> 01:22:53,668 l'm sleeping here, not at the train station. 526 01:22:55,437 --> 01:22:58,372 Suit yourself. Olga's room is locked. 527 01:23:25,233 --> 01:23:27,497 Good boy. 528 01:23:29,838 --> 01:23:33,137 Come on, darling. 529 01:24:40,842 --> 01:24:45,973 Go ahead, scream. She can't hear you. She's walking the dog. 530 01:24:47,482 --> 01:24:50,110 l've been with another guy. 531 01:24:50,218 --> 01:24:55,815 l don't care! l'll lick his semen out of your cunt! 532 01:24:56,724 --> 01:24:59,955 lf l get pregnant, l won't know who's baby it is. 533 01:25:09,838 --> 01:25:10,736 Get off of her! 534 01:25:16,478 --> 01:25:20,710 You dirty rapist! Get off! Get off of her! 535 01:25:21,549 --> 01:25:23,949 Go away, go away! 536 01:25:38,800 --> 01:25:42,634 You dirty swine, come out! Come out! 537 01:27:42,156 --> 01:27:44,784 Look it, flsh. 538 01:27:48,796 --> 01:27:50,161 Chicken. 539 01:28:44,452 --> 01:28:46,443 l've come for my things. 540 01:28:50,792 --> 01:28:52,521 He's my flanc�. 541 01:28:53,394 --> 01:28:54,520 Come in. 542 01:28:57,432 --> 01:28:58,990 Leave it open. 543 01:29:16,617 --> 01:29:18,312 ls this what you do nowadays? 544 01:29:19,120 --> 01:29:21,384 Yeah. They sell pretty good. 545 01:29:21,923 --> 01:29:23,720 To whom? 546 01:29:33,201 --> 01:29:34,668 There you go. 547 01:29:36,571 --> 01:29:38,334 Do you prefer it like this? 548 01:29:48,883 --> 01:29:50,578 l love you. 549 01:30:06,401 --> 01:30:09,302 Don't you dare, idiot! Can't you ever stop?! 550 01:30:22,450 --> 01:30:25,214 - Who is your playmate? - An American. 551 01:30:25,319 --> 01:30:28,288 We're getting married and then going to the States. 552 01:30:31,859 --> 01:30:33,884 You have nice company. 553 01:30:35,062 --> 01:30:37,690 Something else to put in a cage. 554 01:32:33,281 --> 01:32:35,579 l almost didn't recognize you. 555 01:32:38,886 --> 01:32:40,080 Eric. 556 01:32:44,125 --> 01:32:46,753 l still have a strand of your red hair at home. 557 01:32:47,428 --> 01:32:50,659 The most modern look, because of hormones. 558 01:32:51,165 --> 01:32:53,190 Since when do you need hormones? 559 01:32:53,301 --> 01:32:55,861 Otherwise l look like crap. 560 01:32:57,405 --> 01:32:58,895 Who gets the tie? 561 01:33:03,678 --> 01:33:05,578 Let's go get some coffee. 562 01:33:18,893 --> 01:33:22,021 - Did you make him? - No, he's from the Congo. 563 01:33:22,129 --> 01:33:25,030 - What are these spikes for? - They're Voodoo spikes. 564 01:33:25,132 --> 01:33:28,329 lf you hate someone you put one in the head, and they'll die. 565 01:33:28,436 --> 01:33:31,963 You must have been thinking of me. My head has been killing me lately. 566 01:33:38,813 --> 01:33:39,905 May l help you? 567 01:33:40,681 --> 01:33:42,239 Coffee. Strong, please. 568 01:33:42,817 --> 01:33:44,114 Two coffees. 569 01:33:50,024 --> 01:33:52,959 The seagull l had is gone, you know. 570 01:33:53,461 --> 01:33:55,088 l'm back living with my mother. 571 01:33:55,196 --> 01:33:58,859 America was a disaster. The guy was nuts. 572 01:34:01,535 --> 01:34:03,162 Have l changed? 573 01:34:04,672 --> 01:34:06,299 You look great. 574 01:34:07,375 --> 01:34:09,240 Don't you think my boobs are big? 575 01:34:11,078 --> 01:34:14,445 l put a special ointment on them. lt makes them more beautiful. 576 01:34:17,785 --> 01:34:19,343 Here you go. 577 01:34:20,488 --> 01:34:22,012 l asked for tea. 578 01:34:22,890 --> 01:34:24,448 No, ma'am, you ordered coffee. 579 01:34:24,558 --> 01:34:26,890 - l asked for tea. - Ma'am, you're mistaken. 580 01:34:26,994 --> 01:34:28,928 Not at all. Eric! 581 01:34:32,733 --> 01:34:33,995 A pot of tea, please. 582 01:34:42,043 --> 01:34:44,841 Look. Aren't they nice? 583 01:34:46,681 --> 01:34:47,705 lt's candy. 584 01:35:05,900 --> 01:35:09,427 lt's muggy. Shall we go? 585 01:35:10,004 --> 01:35:12,370 Let's go to the beach! Just like we used to. 586 01:35:12,473 --> 01:35:14,031 l'll get the check. 587 01:35:14,408 --> 01:35:17,070 Okay, l'll go to the ladies room. 588 01:35:44,371 --> 01:35:46,635 - Sir. Can you come please? - The money's on the table. 589 01:35:46,741 --> 01:35:49,209 Something's wrong with your wife. 590 01:35:49,310 --> 01:35:50,675 Let me through. 591 01:36:14,268 --> 01:36:16,429 Nurse, come with me. 592 01:36:47,968 --> 01:36:49,595 Just hold on, we're almost done. 593 01:36:50,871 --> 01:36:53,396 - lt hurts so bad. - l know. 594 01:37:39,486 --> 01:37:41,716 A door in my head. 595 01:37:44,792 --> 01:37:46,657 l brought you something. 596 01:38:15,089 --> 01:38:16,920 How do l look? 597 01:38:18,559 --> 01:38:19,924 Great. 598 01:38:33,707 --> 01:38:38,201 lt's only temporary. The doctor says my hair will grow back. 599 01:38:39,546 --> 01:38:40,638 Sure. 600 01:38:52,826 --> 01:38:54,521 What are you doing? 601 01:38:57,531 --> 01:39:00,500 l'm not allowed to read. lt's bad for my eyes. 602 01:39:00,634 --> 01:39:02,192 But l do it anyway. 603 01:39:02,436 --> 01:39:03,801 Shall l read to you? 604 01:39:06,106 --> 01:39:08,404 l can read pretty well myself, you know. 605 01:39:09,910 --> 01:39:12,208 His face was close to hers. 606 01:39:12,313 --> 01:39:19,048 Her breath... His face was close to hers. 607 01:39:19,720 --> 01:39:24,089 His face was close to hers. 608 01:39:24,725 --> 01:39:27,626 l can't keep my thoughts together. 609 01:39:36,704 --> 01:39:39,468 Her breath stopped in her throat. 610 01:39:39,573 --> 01:39:42,474 Never had she dared hope for this. 611 01:39:42,576 --> 01:39:45,636 She could barely look him in the eyes. 612 01:39:45,779 --> 01:39:47,610 "l love you," he said. 613 01:39:47,715 --> 01:39:53,347 "How about you? Sweetest, please tell me you love me too." 614 01:39:53,821 --> 01:39:58,451 She looked at him and all she could do... 615 01:39:58,692 --> 01:40:01,593 ...was surrender to the impulse in her heart.. 616 01:40:01,795 --> 01:40:04,286 "l love you, too," she said... 617 01:40:04,832 --> 01:40:08,598 ...and those words contained all the tenderness in the world. 618 01:40:20,514 --> 01:40:21,913 Hey, Eric. 619 01:40:23,350 --> 01:40:25,716 - How is Olga? - She's groggy. 620 01:40:26,420 --> 01:40:28,718 You're injecting her with too many drugs. 621 01:40:34,561 --> 01:40:39,191 We removed a tumor from her brain. But we couldn't reach all of it. 622 01:40:39,299 --> 01:40:40,823 Now we're going to try radiation. 623 01:40:40,934 --> 01:40:42,299 How long has she got? 624 01:40:43,303 --> 01:40:45,134 lt's hard to say. 625 01:40:52,646 --> 01:40:55,410 Drink it quickly and you'll be cured quickly. 626 01:41:00,854 --> 01:41:01,912 Look. 627 01:41:02,022 --> 01:41:06,959 No, l don't want to drink. l want to eat. 628 01:41:09,496 --> 01:41:12,021 Something tasty. 629 01:41:14,968 --> 01:41:16,765 Turkish Delight. 630 01:41:24,511 --> 01:41:27,139 No, impossible. 631 01:41:27,347 --> 01:41:29,838 - lt will break my teeth. - Nonsense. 632 01:41:29,950 --> 01:41:32,748 - Your teeth are very strong. Here. - No! 633 01:41:32,853 --> 01:41:36,414 l have caps. They're loose. 634 01:41:38,859 --> 01:41:43,125 Go ahead and feel for yourself. Come on. 635 01:41:50,037 --> 01:41:54,940 See. They're very strong. 636 01:42:33,547 --> 01:42:35,845 l'm bored. 637 01:42:36,850 --> 01:42:38,841 Shall we play a game? 638 01:43:00,407 --> 01:43:04,935 Shame on you, aren't we wild and naughty! 639 01:43:09,016 --> 01:43:10,108 Turn her around. 640 01:43:14,054 --> 01:43:17,717 Alright, now you can take a nice long nap. 641 01:43:36,944 --> 01:43:39,105 l think you'd better stay the night. 642 01:43:41,915 --> 01:43:43,940 l'll have them bring you some food. 643 01:45:12,139 --> 01:45:13,299 Mr. Vonk! 44321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.