All language subtitles for Travelers - 02x04 - 11_27.ViSUM.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:01,400 Previously, on Travelers... 2 00:00:01,433 --> 00:00:02,865 - FBI. - Ted Bishop. 3 00:00:02,900 --> 00:00:04,533 Flight 329 to Washington goes down 4 00:00:04,569 --> 00:00:05,768 at 2:53 P.M. 5 00:00:08,698 --> 00:00:10,976 You're not the E.M.T. team I was expecting. 6 00:00:11,012 --> 00:00:14,111 Traveler 3569, welcome to the 21st. 7 00:00:14,158 --> 00:00:15,157 You seen my eyedrops? 8 00:00:15,192 --> 00:00:16,625 What's going on, Man? 9 00:00:16,661 --> 00:00:17,660 Give me back my drops. 10 00:00:17,695 --> 00:00:18,761 Here. It's a good thing 11 00:00:18,796 --> 00:00:21,163 these are helping with your addiction, huh? 12 00:00:21,198 --> 00:00:22,764 - I know. - What? 13 00:00:22,799 --> 00:00:23,966 That you're pregnant. 14 00:00:24,001 --> 00:00:26,335 I'm just trying to find the missing pieces. 15 00:00:26,370 --> 00:00:27,769 Maybe someone is best defined 16 00:00:27,804 --> 00:00:30,339 by how they affect the people around them. 17 00:00:40,784 --> 00:00:42,316 "Helix"? 18 00:00:42,352 --> 00:00:43,852 "Sandstorm." 19 00:00:43,887 --> 00:00:44,986 Prove it. 20 00:00:50,965 --> 00:00:52,965 _ 21 00:01:03,072 --> 00:01:05,006 Did you bring it? 22 00:01:05,975 --> 00:01:07,241 Did you bring it? 23 00:01:10,613 --> 00:01:12,106 Keep it cool and dry. 24 00:01:16,385 --> 00:01:17,651 We shouldn't contact each other 25 00:01:17,686 --> 00:01:18,919 on the forums anymore. 26 00:01:18,954 --> 00:01:20,086 Kill the trail here. 27 00:01:25,360 --> 00:01:26,958 He's taken care of. 28 00:01:26,983 --> 00:01:28,889 - Copy. - Thanks. 29 00:01:31,366 --> 00:01:32,899 Do you know how to handle that? 30 00:01:34,361 --> 00:01:37,503 It's safe to walk around with, right? 31 00:01:37,539 --> 00:01:39,672 It's stable. Wouldn't call it safe. 32 00:01:40,067 --> 00:01:41,507 What does that mean? 33 00:01:41,543 --> 00:01:42,670 That means 34 00:01:42,705 --> 00:01:44,724 don't drop it, don't shake it, 35 00:01:44,725 --> 00:01:46,545 don't expose it to heat, don't get it wet. 36 00:01:46,570 --> 00:01:47,744 I know what I'm doing, asshole. 37 00:01:47,769 --> 00:01:49,394 - She's pleasant. - I can tell. 38 00:01:49,484 --> 00:01:50,917 Reminds me of your girlfriend. 39 00:01:50,952 --> 00:01:52,438 This is what I asked you 40 00:01:52,439 --> 00:01:53,605 to build, right? 41 00:01:53,640 --> 00:01:55,006 I did a lot of research. 42 00:01:55,916 --> 00:01:57,875 To your exact specifications. 43 00:01:58,619 --> 00:02:00,444 Then we're good. 44 00:02:00,954 --> 00:02:03,140 Long as you don't take it through a metal detector. 45 00:02:03,175 --> 00:02:05,049 Trevor, don't scare her away. 46 00:02:05,085 --> 00:02:06,383 Why do you care? 47 00:02:07,060 --> 00:02:08,853 Because I made it. 48 00:02:09,638 --> 00:02:10,936 You do something stupid 49 00:02:10,971 --> 00:02:12,311 and blow yourself up 50 00:02:12,346 --> 00:02:13,758 trying to get through security... 51 00:02:13,793 --> 00:02:14,791 Easy! 52 00:02:14,827 --> 00:02:15,926 ...It might come back on me. 53 00:02:17,497 --> 00:02:19,696 You don't have to worry about that. 54 00:02:22,443 --> 00:02:23,534 I should go after her. 55 00:02:23,569 --> 00:02:24,568 Don't do it. 56 00:02:24,604 --> 00:02:25,569 Marcy's right. 57 00:02:25,605 --> 00:02:26,870 We don't want to push her too hard. 58 00:02:26,905 --> 00:02:28,305 Hey, I'm not trying to push her at all, 59 00:02:28,341 --> 00:02:30,774 but that's the mission that the Director assigned us. 60 00:02:32,820 --> 00:02:35,112 We'll just have to try again. 61 00:02:43,063 --> 00:02:44,487 Agent MacLaren. 62 00:02:44,865 --> 00:02:46,489 Congressman Bishop. 63 00:02:46,525 --> 00:02:48,458 We meet again. 64 00:02:48,493 --> 00:02:49,792 You met my host. 65 00:02:49,827 --> 00:02:52,629 We never actually met because you improvised. 66 00:02:53,107 --> 00:02:54,930 Almost got yourself killed in the process, 67 00:02:54,966 --> 00:02:57,446 and left me stranded, waiting for another team. 68 00:02:57,481 --> 00:02:59,636 Gee, I'm sorry for the inconvenience. 69 00:02:59,671 --> 00:03:01,638 There was an extenuating circumstance. 70 00:03:01,673 --> 00:03:03,239 Always is, with you. 71 00:03:03,275 --> 00:03:05,141 I'm amazed you're assigned any missions at all, 72 00:03:05,176 --> 00:03:06,776 let alone this one. 73 00:03:07,287 --> 00:03:08,410 This one? 74 00:03:08,445 --> 00:03:09,511 Well, I'm assuming 75 00:03:09,547 --> 00:03:11,681 it's not just to drive you around. 76 00:03:14,965 --> 00:03:16,198 Your mission 77 00:03:16,233 --> 00:03:18,132 is to perform an assassination. 78 00:03:18,835 --> 00:03:20,802 Of who? 79 00:03:21,992 --> 00:03:23,624 Me. 80 00:03:39,201 --> 00:03:47,307 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 81 00:04:09,218 --> 00:04:10,350 Hi, Chloe. 82 00:04:10,385 --> 00:04:12,352 It's your boyfriend! 83 00:04:16,125 --> 00:04:18,291 Babysitting my little sister today. 84 00:04:18,327 --> 00:04:19,993 Do you want to play Space Kebab? 85 00:04:20,028 --> 00:04:21,761 He's not your boyfriend, he's mine. 86 00:04:21,796 --> 00:04:23,530 You can play, though, if you don't tell Mom. 87 00:04:26,533 --> 00:04:28,400 Want to play something else? 88 00:04:28,436 --> 00:04:29,468 I can't stay, 89 00:04:29,504 --> 00:04:31,237 I just came for some drops. 90 00:04:31,272 --> 00:04:33,106 You're burning through 'em fast. 91 00:04:33,141 --> 00:04:35,207 We are. 92 00:04:35,243 --> 00:04:36,276 That's fair. 93 00:04:36,878 --> 00:04:38,612 Maybe we can play a little. 94 00:05:09,276 --> 00:05:10,642 Hi, this is David. Leave a mess... 95 00:05:33,232 --> 00:05:34,601 It's open! 96 00:05:37,870 --> 00:05:39,103 Hey! 97 00:05:39,138 --> 00:05:41,471 Hey, hey. Let... Leave that. 98 00:05:41,507 --> 00:05:43,174 I'm no stranger to moving furniture. 99 00:05:43,209 --> 00:05:44,175 Yeah, I know, 100 00:05:44,210 --> 00:05:46,313 but you shouldn't be overdoing it. 101 00:05:47,680 --> 00:05:49,379 Part of my deal with Nicole 102 00:05:49,415 --> 00:05:51,815 is to redecorate this place while she's gone... 103 00:05:51,850 --> 00:05:55,151 which... looks like it could be a while, by the way. 104 00:05:55,187 --> 00:05:57,987 She's loving it in London, so yay. 105 00:05:58,023 --> 00:06:01,057 You really like it here, huh, in this space? 106 00:06:01,093 --> 00:06:02,892 Are you kidding? 107 00:06:02,928 --> 00:06:06,329 It's the kind of place I fantasized about living in, 108 00:06:06,364 --> 00:06:07,835 until I met you. 109 00:06:08,399 --> 00:06:10,934 You don't think I'd go for something like this? 110 00:06:10,969 --> 00:06:13,369 No. 111 00:06:14,108 --> 00:06:15,442 Huh. 112 00:06:16,908 --> 00:06:19,213 There's a unit for sale in this building. 113 00:06:19,978 --> 00:06:21,477 Let's put in an offer. 114 00:06:21,774 --> 00:06:23,841 I'm serious! 115 00:06:27,011 --> 00:06:28,377 But you love our old house. 116 00:06:28,620 --> 00:06:30,190 It's a house. 117 00:06:30,722 --> 00:06:32,988 Without you living there, it's an empty house. 118 00:06:33,023 --> 00:06:34,528 I say we downsize. 119 00:06:35,963 --> 00:06:39,394 With the baby coming, I need more space, not less. 120 00:06:40,413 --> 00:06:42,164 - Oh. - What? 121 00:06:42,199 --> 00:06:43,817 Oh, come here. 122 00:06:45,038 --> 00:06:46,869 Can you feel that? 123 00:06:48,542 --> 00:06:51,506 I can't believe we're doing this. 124 00:06:53,213 --> 00:06:54,542 What? 125 00:06:55,579 --> 00:06:57,011 You said "we". 126 00:06:58,715 --> 00:07:00,515 I got all excited. 127 00:07:00,550 --> 00:07:02,817 I'm not ready for you to move in, Grant. 128 00:07:03,700 --> 00:07:05,859 Well, a house doesn't get sold in a day. 129 00:07:06,515 --> 00:07:07,909 And we're leaving the other one behind 130 00:07:07,945 --> 00:07:09,029 either way, right? 131 00:07:10,497 --> 00:07:12,068 I'm just... 132 00:07:12,093 --> 00:07:13,934 thinking about the future. 133 00:07:22,471 --> 00:07:24,105 Maybe I should've gone after her. 134 00:07:24,140 --> 00:07:25,406 She comes to this cafe 135 00:07:25,441 --> 00:07:27,548 almost every day, just after 10:00. 136 00:07:28,104 --> 00:07:29,570 Okay, she's coming down Bellwood. 137 00:07:29,978 --> 00:07:31,011 She's close. 138 00:07:34,283 --> 00:07:35,982 She's stopped just outside. 139 00:07:38,421 --> 00:07:39,726 Copy. 140 00:07:52,801 --> 00:07:54,742 What are you doing here? 141 00:07:55,670 --> 00:07:56,622 Huh? 142 00:07:56,657 --> 00:07:58,112 Are you following me? 143 00:07:58,740 --> 00:08:00,140 How? 144 00:08:00,175 --> 00:08:02,107 I've been here for two hours. 145 00:08:02,143 --> 00:08:03,636 Are you following me? 146 00:08:03,672 --> 00:08:07,046 No. But that's my spot. 147 00:08:07,081 --> 00:08:08,388 I was here first. 148 00:08:09,217 --> 00:08:10,583 Sit there. 149 00:08:11,000 --> 00:08:13,533 Whatever. Whatever. 150 00:08:26,528 --> 00:08:29,294 Can I help you... "SandStorm"? 151 00:08:32,106 --> 00:08:34,306 Sounds so stupid when you say it out loud. 152 00:08:34,648 --> 00:08:36,375 Yeah, it does. 153 00:08:38,311 --> 00:08:39,219 I'm Trevor. 154 00:08:39,740 --> 00:08:40,821 Abby. 155 00:08:42,716 --> 00:08:44,236 Galston Agriculture fan? 156 00:08:44,271 --> 00:08:46,618 Mm-mm. Not a fan. Definitely. 157 00:08:46,653 --> 00:08:47,611 Why? 158 00:08:47,612 --> 00:08:48,911 They stomp out the competition, 159 00:08:48,946 --> 00:08:50,813 they stall unions, file nuisance claims, 160 00:08:50,848 --> 00:08:52,881 fund anti-environmental lobbyists. 161 00:08:52,917 --> 00:08:53,882 Other than that, 162 00:08:53,918 --> 00:08:55,335 they're model corporate citizens. 163 00:08:55,886 --> 00:08:57,886 Okay, it's way worse than that. 164 00:09:03,360 --> 00:09:04,760 Look at the bottom. 165 00:09:04,795 --> 00:09:06,595 "Seed C589, 166 00:09:06,631 --> 00:09:10,031 "scheduled for limited release and production. 167 00:09:10,066 --> 00:09:11,399 Patent pending." 168 00:09:11,435 --> 00:09:12,700 That's all it says. 169 00:09:12,736 --> 00:09:14,467 It's an experimental crop that's able 170 00:09:14,502 --> 00:09:16,238 to extract more nutrients from the soil 171 00:09:16,273 --> 00:09:17,739 in order to yield a larger harvest, 172 00:09:17,774 --> 00:09:19,007 by 20% to 30%. 173 00:09:19,976 --> 00:09:21,409 And what's wrong with that? 174 00:09:21,445 --> 00:09:23,077 It's never been tested in the field. 175 00:09:23,113 --> 00:09:24,278 They don't know the limits 176 00:09:24,313 --> 00:09:27,615 of how many nutrients C589 will pull from the soil. 177 00:09:27,651 --> 00:09:29,984 It's not about sustainability, it's about profit, 178 00:09:30,020 --> 00:09:32,887 and for the sake of a few years of record harvests, 179 00:09:32,922 --> 00:09:34,055 this crop could decimate 180 00:09:34,090 --> 00:09:36,590 all the farmland that it grows in. 181 00:09:36,626 --> 00:09:38,793 A famine isn't just some biblical event. 182 00:09:38,828 --> 00:09:41,028 No, I know. It happens. 183 00:09:42,165 --> 00:09:44,632 They already have a prototype strain ready to go. 184 00:09:44,667 --> 00:09:45,832 When? 185 00:09:45,868 --> 00:09:47,234 This week. 186 00:09:48,471 --> 00:09:50,771 Well, it would have to pass FDA regulations. 187 00:09:50,806 --> 00:09:53,240 Not if Bill 939 gets passed, 188 00:09:53,276 --> 00:09:56,310 which allows corporations bypass the regulatory process 189 00:09:56,345 --> 00:09:57,510 for standard testing. 190 00:09:59,815 --> 00:10:02,482 They want to get it to market ahead of their competition. 191 00:10:02,517 --> 00:10:04,184 How do you know all of this? 192 00:10:07,690 --> 00:10:09,109 Not here. 193 00:10:13,260 --> 00:10:14,148 Jeff? 194 00:10:16,030 --> 00:10:17,084 Anyone home? 195 00:10:26,408 --> 00:10:28,408 I was pretty excited when I got the internship. 196 00:10:28,443 --> 00:10:29,442 I thought I could take 'em down 197 00:10:29,477 --> 00:10:30,843 from the inside, you know? 198 00:10:30,878 --> 00:10:32,444 I wrote to our congress I wrote to our senator, 199 00:10:32,479 --> 00:10:35,347 I sent reports to the FDA of their violations. 200 00:10:35,382 --> 00:10:36,615 I even tried blackmailing 201 00:10:36,650 --> 00:10:38,184 one of their private investors. 202 00:10:38,219 --> 00:10:39,685 You go, girl! 203 00:10:39,721 --> 00:10:42,287 You did not just say that. 204 00:10:42,323 --> 00:10:44,957 Um, anyway, I got just moved 205 00:10:44,992 --> 00:10:46,491 from the labs down to the basement, 206 00:10:46,527 --> 00:10:49,160 so all I do now is archive old paperwork. 207 00:10:49,196 --> 00:10:50,795 So, I'm not waiting around anymore. 208 00:10:50,831 --> 00:10:52,197 What does that mean? 209 00:10:52,233 --> 00:10:53,732 I still have access to the building 210 00:10:53,767 --> 00:10:56,335 and I have what I need to do something about it. 211 00:10:56,370 --> 00:10:58,614 That's serious shit you're talking, Abby. 212 00:10:59,473 --> 00:11:01,273 It's also a big job for one person. 213 00:11:02,262 --> 00:11:03,975 I can do it. 214 00:11:04,010 --> 00:11:05,710 You don't think I can do it? 215 00:11:06,300 --> 00:11:08,646 You're not hearing me. 216 00:11:12,518 --> 00:11:14,085 ...And while House and Senate Democrats 217 00:11:14,121 --> 00:11:15,820 are deeply divided on this issue, 218 00:11:15,856 --> 00:11:18,790 Congressman Ted Bishop has taken a hard stand 219 00:11:18,825 --> 00:11:20,057 against it. 220 00:11:20,092 --> 00:11:23,093 We are gonna stop Bill 939. 221 00:11:23,129 --> 00:11:24,862 We're gonna get the Senate to hear us... 222 00:11:24,897 --> 00:11:27,698 that we will strike down this destructive bill, 223 00:11:27,734 --> 00:11:29,256 and we will succeed. 224 00:11:33,347 --> 00:11:34,746 This is it. 225 00:11:36,784 --> 00:11:39,918 Whoa... Holy shit. 226 00:11:39,954 --> 00:11:42,020 This place is... 227 00:11:42,055 --> 00:11:43,523 - Hey. - Hello. 228 00:11:43,559 --> 00:11:45,018 Abby, Philip. 229 00:11:45,019 --> 00:11:46,652 My hacker friend I was telling you about. 230 00:11:46,688 --> 00:11:47,953 Oh. What'd he say? 231 00:11:48,844 --> 00:11:50,288 Uh, you're the best, 232 00:11:50,324 --> 00:11:51,389 I can trust you, 233 00:11:51,425 --> 00:11:52,457 and you want to help. 234 00:11:52,492 --> 00:11:53,792 There's so much more to me. 235 00:11:55,382 --> 00:11:57,362 You guys live here? 236 00:11:57,397 --> 00:11:58,697 Mi Casa. 237 00:11:58,733 --> 00:12:00,665 I still have a room at my parents' house, 238 00:12:00,701 --> 00:12:01,666 but I'm here a lot. 239 00:12:01,702 --> 00:12:02,801 Just the two of you? 240 00:12:02,837 --> 00:12:04,103 And Poppy. 241 00:12:05,739 --> 00:12:07,839 His pet turtle. 242 00:12:08,328 --> 00:12:09,474 You do know they can carry 243 00:12:09,509 --> 00:12:11,309 salmonella bacteria, right? 244 00:12:11,832 --> 00:12:12,877 Noted. 245 00:12:12,912 --> 00:12:14,059 Okay. 246 00:12:14,094 --> 00:12:18,149 Our system is completely secure, so go ahead and plug in. 247 00:12:21,087 --> 00:12:23,955 No shame in a little porn. I won't judge. 248 00:12:24,484 --> 00:12:25,450 Rule 34. 249 00:12:25,892 --> 00:12:27,591 She's hilarious. Where'd you find her? 250 00:12:27,627 --> 00:12:29,249 She found me. 251 00:12:33,532 --> 00:12:35,066 These are the project work files 252 00:12:35,101 --> 00:12:37,168 on C589 I managed to swipe. 253 00:12:37,203 --> 00:12:38,402 I've gone through some of it, 254 00:12:38,437 --> 00:12:39,803 but a lot of it's encrypted. 255 00:12:39,838 --> 00:12:41,938 What's the timeline we're working on here? 256 00:12:41,974 --> 00:12:44,575 The Bill 939 vote is tomorrow. 257 00:12:44,610 --> 00:12:46,834 Galston won't waste time. 258 00:12:47,834 --> 00:12:49,012 The labs are always empty 259 00:12:49,047 --> 00:12:50,581 between 11:00 and 1:00 for lunch. 260 00:12:51,304 --> 00:12:52,683 That's our window. 261 00:12:54,453 --> 00:12:56,419 The heartbeat sounds good. 262 00:12:57,044 --> 00:13:00,390 The kidney, liver, brain, all developing very well. 263 00:13:00,425 --> 00:13:02,659 This is just what we want to see at this stage. 264 00:13:02,694 --> 00:13:06,307 Now, there was one area of concern that we saw. 265 00:13:06,342 --> 00:13:09,599 This dark spot here, behind the placenta. 266 00:13:10,157 --> 00:13:11,425 What is it? 267 00:13:11,642 --> 00:13:13,269 Too early to say for sure, 268 00:13:13,305 --> 00:13:16,673 but we would be concerned if it were a blood clot. 269 00:13:17,064 --> 00:13:19,742 Have you experienced any spotting, 270 00:13:19,778 --> 00:13:21,266 any contractions recently? 271 00:13:21,301 --> 00:13:22,192 No. 272 00:13:22,227 --> 00:13:24,547 What would a clot mean? 273 00:13:24,582 --> 00:13:25,782 It could be the early signs 274 00:13:25,817 --> 00:13:28,083 of a placental abruption. 275 00:13:28,119 --> 00:13:30,119 But it could be nothing? 276 00:13:30,154 --> 00:13:31,720 Yeah, absolutely. Absolutely. 277 00:13:31,755 --> 00:13:33,255 There's no need for either of you 278 00:13:33,291 --> 00:13:34,890 to worry at this time. 279 00:13:34,926 --> 00:13:36,247 But given your age and your history, 280 00:13:36,282 --> 00:13:38,929 we're gonna... gonna keep a close eye on this. 281 00:13:39,586 --> 00:13:41,230 So, best to make an appointment 282 00:13:41,265 --> 00:13:42,264 with my office, 283 00:13:42,300 --> 00:13:44,333 come back and see me in two weeks. Okay? 284 00:13:44,368 --> 00:13:45,392 Yeah. 285 00:13:49,005 --> 00:13:51,510 The doctor said it might not be anything. 286 00:13:51,545 --> 00:13:53,742 I know what the doctor said, 287 00:13:53,777 --> 00:13:55,388 and I've been through this before. 288 00:13:55,424 --> 00:13:57,111 That's not going to happen this time. 289 00:13:57,147 --> 00:13:59,147 That's not in your power. 290 00:13:59,182 --> 00:14:00,782 Oh, shit! 291 00:14:01,175 --> 00:14:02,917 I left my phone in there. 292 00:14:02,953 --> 00:14:05,112 Wait for me in the car. I'll be two minutes. 293 00:14:12,014 --> 00:14:13,427 Thank you. 294 00:14:14,797 --> 00:14:16,797 Marcy? You got a minute? 295 00:14:16,833 --> 00:14:19,333 I-I didn't want to have this conversation over com. 296 00:14:19,369 --> 00:14:20,434 What? 297 00:14:20,470 --> 00:14:21,435 I need a favor. 298 00:14:21,471 --> 00:14:22,436 Yeah, of course. 299 00:14:22,472 --> 00:14:23,904 One that breaks protocol. 300 00:14:23,939 --> 00:14:25,506 I need you to understand 301 00:14:25,541 --> 00:14:26,607 this happened the night 302 00:14:26,642 --> 00:14:27,675 we were all under 303 00:14:27,710 --> 00:14:29,510 the effect of the anti-toxin. 304 00:14:29,545 --> 00:14:31,078 Which you don't remember. 305 00:14:31,113 --> 00:14:32,847 We briefed you on the Helios mission, 306 00:14:32,882 --> 00:14:33,881 this was the night after... 307 00:14:33,916 --> 00:14:35,682 we were all affected. 308 00:14:35,717 --> 00:14:36,917 Okay. 309 00:14:36,952 --> 00:14:38,252 Well, my wife had helped to arrange 310 00:14:38,287 --> 00:14:39,819 a surprise party for me, 311 00:14:39,855 --> 00:14:42,622 and I-I didn't realize the effect the drug was having, 312 00:14:42,657 --> 00:14:44,291 I consumed too much alcohol. 313 00:14:44,326 --> 00:14:45,592 You broke protocol 4? 314 00:14:47,621 --> 00:14:50,163 And that puts her at, what? 315 00:14:50,199 --> 00:14:51,598 20 weeks? 316 00:14:51,633 --> 00:14:53,833 Something like that. This is not her fault. 317 00:14:53,869 --> 00:14:55,067 No, it isn't. It's yours. 318 00:14:55,103 --> 00:14:56,353 - I know. - What were you thinking? 319 00:14:56,388 --> 00:14:58,471 I... wasn't, obviously. 320 00:15:00,542 --> 00:15:02,609 All right. Well, it'd probably still be best 321 00:15:02,644 --> 00:15:03,710 if you took her to a clinic. 322 00:15:03,745 --> 00:15:05,412 The procedure's safe, even at this stage. 323 00:15:05,447 --> 00:15:06,813 She's going through with it. 324 00:15:06,848 --> 00:15:07,947 It's her decision to make. 325 00:15:07,982 --> 00:15:09,415 Well, talk her out of it. 326 00:15:09,450 --> 00:15:10,844 I'm not going to do that. 327 00:15:11,845 --> 00:15:13,619 No. 328 00:15:13,654 --> 00:15:14,820 We just came from the ultrasound. 329 00:15:14,855 --> 00:15:16,989 There's a problem. Placental abruption? 330 00:15:17,025 --> 00:15:18,285 Yeah. 331 00:15:19,193 --> 00:15:20,850 That's serious in any century. 332 00:15:20,885 --> 00:15:23,162 Yeah, but you could improve her odds 333 00:15:23,197 --> 00:15:26,031 of carrying the baby to term, right? 334 00:15:26,066 --> 00:15:28,967 There is a drug I could technically synthesize, yes, 335 00:15:29,002 --> 00:15:30,702 but you know that I can't do that. 336 00:15:30,738 --> 00:15:32,833 I'm asking you to think about it. 337 00:15:36,136 --> 00:15:37,976 I need to get back to work. 338 00:15:39,580 --> 00:15:40,678 Hey, Marcy. 339 00:15:40,713 --> 00:15:42,047 Dr. Barker. 340 00:15:42,082 --> 00:15:43,911 Uh, so is he your, uh...? 341 00:15:45,118 --> 00:15:47,518 My boyfriend? No. 342 00:15:47,554 --> 00:15:48,575 Excuse me. 343 00:15:48,600 --> 00:15:51,101 Would you like to go to dinner sometime? 344 00:15:52,859 --> 00:15:53,891 Sure. 345 00:15:53,927 --> 00:15:55,327 When? 346 00:15:55,362 --> 00:15:57,929 How about... How about this weekend? 347 00:15:58,358 --> 00:15:59,597 How about now? 348 00:15:59,632 --> 00:16:00,865 I just got to go change. 349 00:16:01,361 --> 00:16:02,696 Oh... 350 00:16:04,431 --> 00:16:05,933 Okay, then. 351 00:16:15,181 --> 00:16:17,547 I'll be giving my speech from here. 352 00:16:18,484 --> 00:16:20,951 Yeah. There's a decent vantage point. 353 00:16:20,987 --> 00:16:22,886 From which to shoot me? 354 00:16:23,484 --> 00:16:25,222 That's why we're here. 355 00:16:26,258 --> 00:16:29,993 I was told there'll be a distraction at 11:27 A.M. 356 00:16:30,028 --> 00:16:31,194 Yeah, we're aware of that. 357 00:16:31,229 --> 00:16:33,627 It's blocks away, but the sound should carry. 358 00:16:35,467 --> 00:16:36,900 Why don't you check out your spot? 359 00:16:39,657 --> 00:16:40,934 You all right? 360 00:16:41,907 --> 00:16:43,640 This is plan "B". 361 00:16:43,675 --> 00:16:45,542 My original mission from the director 362 00:16:45,577 --> 00:16:47,076 was a little more long-term. 363 00:16:47,112 --> 00:16:49,979 Rise in the ranks of government, maybe to high office. 364 00:16:50,015 --> 00:16:52,581 Unfortunately, my host has a heart condition 365 00:16:52,617 --> 00:16:53,949 the Director wasn't aware of. 366 00:16:53,985 --> 00:16:56,252 You've still done great things as a congressman, 367 00:16:56,287 --> 00:16:58,154 things that your host wouldn't have done. 368 00:16:58,189 --> 00:16:59,955 Been paying attention, have you? 369 00:16:59,991 --> 00:17:01,924 Felt I had a vested interest. 370 00:17:01,959 --> 00:17:03,640 The Director has fattened me up 371 00:17:03,675 --> 00:17:05,828 like a lamb being led to the slaughter. 372 00:17:05,863 --> 00:17:07,730 All I've done in the short time I've been here 373 00:17:07,765 --> 00:17:09,598 is set myself up to become a martyr. 374 00:17:09,634 --> 00:17:11,266 We all have our part in the grand plan. 375 00:17:11,301 --> 00:17:13,002 Yeah, yeah, it is what it is. 376 00:17:16,273 --> 00:17:17,439 Oh, I want to ask... 377 00:17:17,474 --> 00:17:19,640 that woman in the stasis field... 378 00:17:19,983 --> 00:17:23,384 What was she to you? Worth risking your life for? 379 00:17:24,714 --> 00:17:25,947 Someone I care about 380 00:17:25,982 --> 00:17:28,148 that was not supposed to be on the plane that day. 381 00:17:29,016 --> 00:17:30,352 She made it? 382 00:17:31,393 --> 00:17:33,393 Yeah. She did. 383 00:17:33,657 --> 00:17:35,424 Well, that makes one of us. 384 00:17:40,263 --> 00:17:41,763 It'll be quick, right? 385 00:17:50,316 --> 00:17:51,196 Thank you. 386 00:17:51,221 --> 00:17:52,206 Yeah. 387 00:17:53,339 --> 00:17:56,243 Um... to courage. 388 00:17:56,268 --> 00:17:57,500 To courage. 389 00:18:04,591 --> 00:18:05,886 So... 390 00:18:06,694 --> 00:18:08,727 what drew you to health care? 391 00:18:08,762 --> 00:18:10,895 God, that is an awful question 392 00:18:10,931 --> 00:18:11,996 to lead with. 393 00:18:12,032 --> 00:18:13,632 I am so sorry. 394 00:18:13,667 --> 00:18:15,467 No. It's... It's fine. 395 00:18:15,502 --> 00:18:16,864 No, no. It's, uh... 396 00:18:20,040 --> 00:18:23,608 I don't know what it is about you. 397 00:18:24,004 --> 00:18:25,506 You're so... 398 00:18:27,686 --> 00:18:30,320 At some point, I'm gonna need you finish that sentence. 399 00:18:31,218 --> 00:18:32,650 Every male in the entire hospital 400 00:18:32,685 --> 00:18:34,681 would be jealous of me, if they knew where I was. 401 00:18:35,121 --> 00:18:36,659 This must be a really good restaurant, then. 402 00:18:37,790 --> 00:18:39,887 I mean, with you. 403 00:18:40,060 --> 00:18:41,588 Obviously. 404 00:18:45,064 --> 00:18:47,030 Uh, well, I got into health care 405 00:18:47,066 --> 00:18:48,399 because, in the future, 406 00:18:48,434 --> 00:18:50,701 it's gonna be more important than ever. 407 00:18:50,737 --> 00:18:51,969 I know. 408 00:18:52,004 --> 00:18:54,505 And we're just on the cusp of so many amazing things. 409 00:18:55,135 --> 00:18:56,570 Mm. 410 00:18:57,538 --> 00:18:59,042 Why'd you become a doctor? 411 00:18:59,540 --> 00:19:02,946 Um, similar reasons to you, really. 412 00:19:03,444 --> 00:19:06,149 I want to be part of the changes that are coming. 413 00:19:06,185 --> 00:19:08,385 Think of what we're able to do now 414 00:19:08,420 --> 00:19:11,021 that we couldn't even 10, 15 years ago. 415 00:19:11,385 --> 00:19:14,057 Brain mapping, stem cell research, 416 00:19:14,093 --> 00:19:15,993 robotically-assisted surgeries. 417 00:19:16,028 --> 00:19:18,227 Limitless ways to help people. 418 00:19:18,759 --> 00:19:20,663 I mean, isn't that what it's all about? 419 00:19:22,834 --> 00:19:25,268 You have a very positive view of the future. 420 00:19:25,303 --> 00:19:26,736 Yeah, don't you? 421 00:19:28,273 --> 00:19:29,503 I do. 422 00:19:36,447 --> 00:19:37,631 Here you go. 423 00:19:38,625 --> 00:19:39,502 Thanks. 424 00:19:39,537 --> 00:19:40,983 What are you writing? 425 00:19:41,019 --> 00:19:42,518 It's like a mission statement. 426 00:19:43,016 --> 00:19:44,586 I want people to know why we're doing this. 427 00:19:44,622 --> 00:19:46,522 You don't think that bombing a research lab 428 00:19:46,557 --> 00:19:47,756 makes a statement? 429 00:19:47,792 --> 00:19:48,991 I don't want people to think 430 00:19:49,027 --> 00:19:50,592 that I'm some radical. 431 00:19:50,628 --> 00:19:51,660 There's a point to this. 432 00:19:51,695 --> 00:19:53,227 Yeah, that's why we're helping you. 433 00:19:55,162 --> 00:19:56,865 I've been doing some reading. 434 00:19:56,901 --> 00:19:59,100 C589 is worse than you think. 435 00:19:59,136 --> 00:20:00,368 How? 436 00:20:00,404 --> 00:20:02,170 There are properties in the genetic mutation of the seed 437 00:20:02,205 --> 00:20:03,138 that are monophyletic. 438 00:20:03,173 --> 00:20:04,973 Mono... what? 439 00:20:05,976 --> 00:20:07,442 It means that the organisms descend 440 00:20:07,477 --> 00:20:08,876 from the same common ancestor. 441 00:20:08,912 --> 00:20:10,312 In this case, the kudzu... 442 00:20:10,347 --> 00:20:12,880 a weed known for completely taking over a territory. 443 00:20:12,916 --> 00:20:14,816 So if farmers start using C589... 444 00:20:14,851 --> 00:20:16,884 Not only will it deplete the soil of nutrients, 445 00:20:16,920 --> 00:20:18,386 it will spread. 446 00:20:18,422 --> 00:20:19,554 Rapidly. 447 00:20:19,589 --> 00:20:22,223 With its genetic resistance to pesticides, 448 00:20:22,259 --> 00:20:24,892 C589 could become impossible to contain. 449 00:20:25,325 --> 00:20:26,460 He's right. 450 00:20:27,263 --> 00:20:29,630 All arable land on the planet could be choked out in decades. 451 00:20:31,801 --> 00:20:33,634 You guys really know your shit. 452 00:20:34,401 --> 00:20:36,522 I don't really have a life outside the Internet. 453 00:20:36,557 --> 00:20:38,605 And I'm getting an "A" in biology. 454 00:22:23,276 --> 00:22:26,210 No, thank you. Uh-uh. 455 00:22:26,245 --> 00:22:29,046 Yeah, I spent many years 456 00:22:29,082 --> 00:22:31,182 very, very close to an old person 457 00:22:31,217 --> 00:22:33,817 who had to fight for every breath he took. 458 00:22:35,155 --> 00:22:37,253 You trying to ruin this for me? 459 00:22:37,289 --> 00:22:40,023 Nah. You're an intelligent person. 460 00:22:40,960 --> 00:22:42,763 You can make your own decisions. 461 00:22:54,573 --> 00:22:56,606 So what do we do now? 462 00:22:58,011 --> 00:22:59,747 We can look at the stars. 463 00:23:01,014 --> 00:23:03,279 Nah, there's too much light pollution. 464 00:23:03,550 --> 00:23:05,415 I can only see one. 465 00:23:06,153 --> 00:23:07,550 Sirius. 466 00:23:08,155 --> 00:23:09,619 Huh. 467 00:23:10,023 --> 00:23:12,154 There's... There's another one. 468 00:23:13,560 --> 00:23:15,925 That's Mars. That's a planet. 469 00:23:15,960 --> 00:23:19,128 I defer to your astronomy expertise. 470 00:23:19,163 --> 00:23:22,131 Astrology, unfortunately. 471 00:23:22,569 --> 00:23:24,371 My mom was into it. 472 00:23:24,768 --> 00:23:27,269 She based all her decisions, all her relationships, 473 00:23:27,304 --> 00:23:31,405 on bullshit like whether Jupiter and Mars were aligned 474 00:23:33,576 --> 00:23:35,209 You know, most belief systems 475 00:23:35,245 --> 00:23:37,045 are just a shared vocabulary 476 00:23:37,080 --> 00:23:38,312 for people in search of meaning. 477 00:23:39,816 --> 00:23:41,149 I think maybe the important thing 478 00:23:41,184 --> 00:23:43,424 is to just believe in something. 479 00:23:44,287 --> 00:23:46,154 You mean something spiritual? 480 00:23:46,189 --> 00:23:47,394 Something. 481 00:23:49,425 --> 00:23:50,941 I don't believe in anything. 482 00:23:50,966 --> 00:23:52,299 Yeah, you do. 483 00:23:53,700 --> 00:23:55,569 You believe in humanity. 484 00:23:56,370 --> 00:23:58,906 You believe that our future's at stake. 485 00:24:00,974 --> 00:24:02,269 That's not spiritual. 486 00:24:02,304 --> 00:24:04,171 Yeah, it is. 487 00:24:07,943 --> 00:24:09,643 What? 488 00:24:09,679 --> 00:24:11,845 God, who are you? 489 00:24:13,149 --> 00:24:15,683 I mean, where were you when I was in high school? 490 00:24:15,718 --> 00:24:17,484 It would've been nice to have at least 491 00:24:17,519 --> 00:24:19,919 one interesting person to talk to. 492 00:24:19,954 --> 00:24:22,255 Well, I'm kind of an old soul. 493 00:24:23,497 --> 00:24:25,559 Yeah, no kidding. 494 00:24:29,665 --> 00:24:31,731 I like it. 495 00:24:35,636 --> 00:24:38,705 I, uh... I should get back in there, 496 00:24:38,740 --> 00:24:39,706 and see if Phil... 497 00:24:39,741 --> 00:24:41,140 Yeah. 498 00:24:41,176 --> 00:24:43,843 ...See if Philip needs help finishing up. 499 00:24:43,878 --> 00:24:46,979 So... don't light up while I'm gone. 500 00:25:03,804 --> 00:25:05,564 Good to go. 501 00:25:08,936 --> 00:25:10,869 Do you remember when Hall said, 502 00:25:10,904 --> 00:25:13,947 "Don't think the future doesn't get its hands dirty"? 503 00:25:19,913 --> 00:25:22,280 I know how you feel. 504 00:25:23,690 --> 00:25:25,049 But we knew, going into this, 505 00:25:25,084 --> 00:25:27,761 that there's some parts of history we can't change. 506 00:25:30,631 --> 00:25:33,824 Some people still have to die. 507 00:25:35,462 --> 00:25:37,337 Doesn't mean I have to like it. 508 00:25:53,246 --> 00:25:54,578 Morning, Congressman. 509 00:25:55,155 --> 00:25:56,780 MacLaren. 510 00:25:57,257 --> 00:25:58,448 Not much of a turnout. 511 00:25:58,484 --> 00:26:00,350 It's far more important the event's covered 512 00:26:00,386 --> 00:26:02,229 by news the outlets, and they're all here. 513 00:26:02,755 --> 00:26:03,953 You know, for what it's worth... 514 00:26:03,989 --> 00:26:05,622 It's worth nothing. 515 00:26:05,658 --> 00:26:07,957 It's a life thrown away on the vague hope 516 00:26:07,993 --> 00:26:10,727 that one man's death can turn a tide. 517 00:26:10,763 --> 00:26:13,029 I wish I'd never volunteered, 518 00:26:13,064 --> 00:26:14,397 but here I am. 519 00:26:14,432 --> 00:26:16,399 You are going through with this? 520 00:26:17,402 --> 00:26:19,468 Don't worry, I'll play my part, 521 00:26:19,504 --> 00:26:21,104 however pathetic it might be. 522 00:26:21,648 --> 00:26:24,140 Well, then again, you might just change the world. 523 00:26:24,451 --> 00:26:26,475 I know the Director believes that. 524 00:26:40,291 --> 00:26:41,835 Five minutes. 525 00:26:45,129 --> 00:26:46,528 Bishop's ready. 526 00:26:49,800 --> 00:26:51,300 I'm in position. 527 00:26:51,335 --> 00:26:53,213 Me too. All set. 528 00:27:04,779 --> 00:27:07,113 The device is set for 11:27, 529 00:27:07,149 --> 00:27:08,911 so when you have it in place, here, 530 00:27:08,912 --> 00:27:10,021 on the second floor... 531 00:27:10,056 --> 00:27:11,020 I flip the engagement switch 532 00:27:11,055 --> 00:27:12,455 and get the hell outta the building. 533 00:27:12,455 --> 00:27:13,387 You got it. 534 00:27:13,867 --> 00:27:15,169 All right. 535 00:27:16,492 --> 00:27:18,926 Okay. Here we go. 536 00:27:25,512 --> 00:27:26,800 You good? 537 00:27:26,835 --> 00:27:28,048 Yeah. 538 00:27:29,349 --> 00:27:30,971 Yeah. 539 00:27:32,352 --> 00:27:33,821 I should go. 540 00:27:35,311 --> 00:27:37,844 We'll be right here the whole time. 541 00:27:39,802 --> 00:27:40,894 See you soon. 542 00:28:01,248 --> 00:28:03,248 _ 543 00:28:25,292 --> 00:28:26,858 Thank you. 544 00:28:26,893 --> 00:28:28,993 Thank you all for coming. 545 00:28:30,611 --> 00:28:32,331 We are gathered here 546 00:28:32,366 --> 00:28:36,435 at a defining moment in the history of our country. 547 00:28:37,404 --> 00:28:41,306 Today, the senate will vote on Bill 939... 548 00:28:42,556 --> 00:28:44,175 ...Which, at its core, 549 00:28:44,625 --> 00:28:47,078 institutes provisions 550 00:28:47,114 --> 00:28:49,114 that seek to diminish 551 00:28:49,149 --> 00:28:52,884 corporate environmental accountability. 552 00:28:54,654 --> 00:28:55,854 No way! 553 00:29:17,899 --> 00:29:19,143 As your congressman, 554 00:29:19,178 --> 00:29:22,813 I stand here as a comrade in arms. 555 00:29:22,848 --> 00:29:27,450 Ready to fight against irresponsible policies 556 00:29:27,486 --> 00:29:28,919 brought forth to the senate, 557 00:29:28,954 --> 00:29:32,256 that seek to place short-term profits 558 00:29:32,291 --> 00:29:37,026 ahead of the health and well-being of our planet. 559 00:30:08,242 --> 00:30:10,077 I don't like it either. 560 00:30:18,234 --> 00:30:19,334 I can't do it. 561 00:30:19,369 --> 00:30:20,301 What? 562 00:30:20,337 --> 00:30:22,169 I changed my mind. This isn't what I want. 563 00:30:22,205 --> 00:30:23,270 Let's go. 564 00:30:23,306 --> 00:30:25,640 No. No, no. You need to trust the plan. 565 00:30:25,675 --> 00:30:27,107 I don't. I'm not doing it. 566 00:30:27,143 --> 00:30:28,442 I don't know what I was thinking. 567 00:30:28,477 --> 00:30:29,930 Abby... 568 00:30:30,746 --> 00:30:32,713 Abby, what's changed? 569 00:30:32,748 --> 00:30:35,015 You. Okay? 570 00:30:35,051 --> 00:30:36,783 It's you guys! 571 00:30:36,819 --> 00:30:38,986 I mean, you've completely opened my eyes to a possible... 572 00:30:39,021 --> 00:30:41,322 Traveler 0115... 573 00:30:41,357 --> 00:30:42,456 No! No! 574 00:30:42,491 --> 00:30:44,658 ...Complete the mission in place of Abigail Paris 575 00:30:44,693 --> 00:30:45,892 immediately. 576 00:30:47,769 --> 00:30:49,229 Oh, shit. 577 00:30:52,835 --> 00:30:54,100 Help me. 578 00:30:57,724 --> 00:30:59,473 Why would the Director do this? 579 00:30:59,508 --> 00:31:01,174 Because she was supposed to die. 580 00:31:03,430 --> 00:31:04,643 What are you doing? 581 00:31:04,679 --> 00:31:06,166 Protocol 1. 582 00:31:07,615 --> 00:31:09,249 Bye. 583 00:31:11,753 --> 00:31:13,286 Trevor! 584 00:31:13,321 --> 00:31:14,387 Boss... 585 00:31:14,422 --> 00:31:16,222 - ...We have a problem! - What? 586 00:31:16,258 --> 00:31:18,479 We have less than a minute, then the bomb's gonna blow up. 587 00:31:18,926 --> 00:31:21,193 We're in position, what's the problem? 588 00:31:21,228 --> 00:31:22,862 Trevor's the one taking it in. 589 00:31:22,897 --> 00:31:24,363 What? 590 00:31:24,399 --> 00:31:26,665 Goddammit. 591 00:31:27,702 --> 00:31:29,067 Trevor, what are you doing? 592 00:31:29,103 --> 00:31:30,669 Abby went Messenger... 593 00:31:30,705 --> 00:31:32,070 "Traveler 0115, complete the mission." 594 00:31:32,106 --> 00:31:33,572 That's what it said. 595 00:31:33,608 --> 00:31:36,708 Who cares what it said? We'll find another way! 596 00:31:37,811 --> 00:31:38,777 Trevor! 597 00:31:40,647 --> 00:31:42,680 Trevor! 598 00:31:43,137 --> 00:31:45,350 Trevor! 599 00:31:47,508 --> 00:31:49,021 We're down to seconds! 600 00:31:49,559 --> 00:31:50,558 We don't have time! 601 00:31:50,593 --> 00:31:51,890 That's enough. 602 00:31:52,279 --> 00:31:54,581 Both missions depend on this happening. 603 00:31:57,084 --> 00:31:58,797 So long, guys. 604 00:32:00,500 --> 00:32:02,700 Boss, help me out here! 605 00:32:02,736 --> 00:32:03,968 Trevor, you know what to do. 606 00:32:04,003 --> 00:32:06,026 What? No! 607 00:32:21,520 --> 00:32:23,754 Come on! 608 00:32:49,247 --> 00:32:50,871 This... 609 00:32:53,183 --> 00:32:56,451 ...Is a unique time in human history. 610 00:32:57,619 --> 00:32:59,719 Humanity is at a tipping point. 611 00:32:59,754 --> 00:33:02,055 This is a time in which people of the future will ask, 612 00:33:02,090 --> 00:33:03,190 "Did you act? 613 00:33:03,225 --> 00:33:05,325 Or did you stand idly by?" 614 00:33:05,360 --> 00:33:06,793 Where's the diversion? 615 00:33:06,829 --> 00:33:09,429 Stand by. Trevor, it's time. 616 00:33:13,702 --> 00:33:15,501 Boss, it won't detonate. 617 00:33:18,206 --> 00:33:22,442 Where were you when it was us or them? 618 00:33:22,477 --> 00:33:24,176 Because we must protect... 619 00:33:26,814 --> 00:33:28,592 He's having a heart attack. 620 00:33:28,621 --> 00:33:29,687 Call it now. 621 00:33:30,372 --> 00:33:31,817 He's dying anyway. 622 00:33:33,988 --> 00:33:35,087 We... 623 00:33:36,316 --> 00:33:37,723 must protect 624 00:33:38,218 --> 00:33:40,192 humanity's future... 625 00:33:41,162 --> 00:33:44,563 Regardless of our political beliefs. 626 00:33:45,159 --> 00:33:47,999 Regardless of our religion... 627 00:33:49,002 --> 00:33:51,603 The color of our skin. 628 00:33:52,032 --> 00:33:53,304 Regardless 629 00:33:53,340 --> 00:33:55,707 of personal cost. 630 00:34:06,613 --> 00:34:08,619 He won't die a martyr if he has a heart attack. 631 00:34:08,654 --> 00:34:09,620 This is the whole point. 632 00:34:09,655 --> 00:34:10,788 I won't make it out. 633 00:34:10,823 --> 00:34:13,491 I got your back. Take the shot. 634 00:34:13,526 --> 00:34:15,426 Now is the time for us... 635 00:34:18,964 --> 00:34:21,532 There! Over there! I saw the shooter! 636 00:34:48,727 --> 00:34:49,926 Get in. 637 00:34:53,894 --> 00:34:55,965 Keep your head down. 638 00:35:05,305 --> 00:35:06,976 Stay back! 639 00:35:07,307 --> 00:35:09,211 Make some room! 640 00:35:15,053 --> 00:35:16,550 He's gone. 641 00:35:41,055 --> 00:35:42,587 What took you so long? 642 00:35:42,622 --> 00:35:45,157 We, uh, had to take care of Abby's body 643 00:35:45,192 --> 00:35:46,591 before we came back. 644 00:35:48,248 --> 00:35:49,861 So what went wrong? 645 00:35:49,896 --> 00:35:51,963 It was deactivated remotely. 646 00:35:52,644 --> 00:35:53,710 By me. 647 00:35:54,371 --> 00:35:55,436 What? 648 00:35:55,989 --> 00:35:57,839 I wasn't gonna let him die for nothing. 649 00:35:57,875 --> 00:35:58,991 Like Abby? 650 00:35:59,026 --> 00:36:00,508 It wasn't for nothing, 651 00:36:00,543 --> 00:36:02,610 or we wouldn't have been given the mission! 652 00:36:02,645 --> 00:36:03,778 Galston's competition 653 00:36:03,813 --> 00:36:05,780 is weeks away from their own prototype. 654 00:36:05,815 --> 00:36:07,615 And come on, people. 655 00:36:07,650 --> 00:36:09,183 Ted Bishop's assassination 656 00:36:09,218 --> 00:36:10,551 isn't gonna inspire a movement. 657 00:36:10,587 --> 00:36:12,053 That's not for you to decide. 658 00:36:12,053 --> 00:36:13,953 Well, I did. And it's done. 659 00:36:13,988 --> 00:36:15,755 We could easily have lost one team member 660 00:36:15,790 --> 00:36:16,922 to save another. 661 00:36:16,958 --> 00:36:17,957 Without that diversion, 662 00:36:17,992 --> 00:36:20,360 Carly was completely exposed after she fired. 663 00:36:20,395 --> 00:36:21,727 You hung me out to dry. 664 00:36:21,763 --> 00:36:22,628 And I see you made it. 665 00:36:22,664 --> 00:36:23,763 That's not the point, Philip! 666 00:36:23,798 --> 00:36:25,531 You undermined a direct order... 667 00:36:25,566 --> 00:36:27,521 You mean like the order the Director gave you? 668 00:36:28,722 --> 00:36:32,104 'Cause, if memory serves... and hey, it usually does... 669 00:36:32,593 --> 00:36:34,373 you were given explicit order. 670 00:36:34,628 --> 00:36:36,642 "Kill 3468." 671 00:36:36,997 --> 00:36:39,044 But hey, maybe she just hasn't gotten around to it. 672 00:36:39,079 --> 00:36:40,111 This isn't funny. 673 00:36:40,147 --> 00:36:41,713 You look me in the eye and you tell me 674 00:36:41,748 --> 00:36:42,947 I am the only one on this team 675 00:36:42,983 --> 00:36:44,216 who's improvised. 676 00:36:45,105 --> 00:36:46,540 Tell me. 677 00:36:47,120 --> 00:36:48,487 I am the only one 678 00:36:48,522 --> 00:36:50,210 that's broken the rules. 679 00:37:02,189 --> 00:37:04,268 I can hack into Galston 680 00:37:04,304 --> 00:37:07,305 and wipe all their data on C589. 681 00:37:07,995 --> 00:37:10,709 We can even get another bomb in there. 682 00:37:12,011 --> 00:37:14,212 But there are other ways to do this. 683 00:37:14,247 --> 00:37:15,736 And if we get the mission, 684 00:37:16,616 --> 00:37:18,082 then that's what we'll do. 685 00:37:19,952 --> 00:37:21,485 It's out of our hands now. 686 00:37:21,521 --> 00:37:23,421 Protocol 5 until further notice. 687 00:37:23,456 --> 00:37:24,755 I should add, 688 00:37:25,212 --> 00:37:28,449 despite my apparent protestations to the contrary, 689 00:37:29,494 --> 00:37:30,894 I'm very glad you're still alive. 690 00:37:30,930 --> 00:37:32,763 Thank you. 691 00:37:32,798 --> 00:37:34,231 You too. 692 00:37:37,155 --> 00:37:38,220 Mac. 693 00:37:40,305 --> 00:37:41,805 Get me one of her folic acid pills. 694 00:37:41,841 --> 00:37:45,609 If we're going to swap out a medication 695 00:37:45,644 --> 00:37:47,277 to prevent a miscarriage, 696 00:37:47,312 --> 00:37:49,646 it'll need to look identical. 697 00:37:49,681 --> 00:37:51,013 I didn't think you were gonna do this. 698 00:37:51,049 --> 00:37:52,549 I'm a doctor. 699 00:37:52,584 --> 00:37:53,816 I help people. 700 00:37:54,742 --> 00:37:56,653 I took that oath first. 701 00:37:57,411 --> 00:37:59,021 You know, technically, that's not... 702 00:37:59,057 --> 00:38:01,557 Okay, then... I'm improvising. 703 00:38:03,094 --> 00:38:04,451 Thank you. 704 00:38:09,100 --> 00:38:11,433 Hey. Can I get a ride? 705 00:38:11,602 --> 00:38:13,803 Sure. Van's out front. 706 00:38:14,839 --> 00:38:15,972 Where to? 707 00:38:16,007 --> 00:38:17,406 Honestly? 708 00:38:17,441 --> 00:38:20,142 I don't really feel like going home. 709 00:38:21,475 --> 00:38:23,265 I know just where that is. 710 00:38:23,808 --> 00:38:25,139 Come on. 711 00:38:38,528 --> 00:38:39,853 Kat? 712 00:38:46,927 --> 00:38:49,171 Kat? You home? 713 00:40:20,336 --> 00:40:22,668 _ 714 00:40:29,669 --> 00:40:31,302 Hey. Perfect timing. 715 00:40:31,337 --> 00:40:33,066 I was just thinking about you. 716 00:40:36,937 --> 00:40:38,276 Are you okay? 717 00:40:40,747 --> 00:40:43,748 Yeah. Long day. 718 00:40:46,225 --> 00:40:47,257 Come on. 719 00:40:47,714 --> 00:40:48,986 We'll be in my room. 720 00:40:49,022 --> 00:40:51,122 Answer the phone if Mom calls. 721 00:40:52,225 --> 00:40:53,224 Chloe? 722 00:40:53,259 --> 00:40:54,988 Okay. 723 00:41:27,621 --> 00:41:29,089 Ready? 724 00:42:12,936 --> 00:42:15,236 How did you even find this place? 725 00:42:15,271 --> 00:42:17,271 They're turning this old government building 726 00:42:17,307 --> 00:42:18,940 into condos soon. 727 00:42:18,976 --> 00:42:20,642 Jeff brought me here to look at the view... 728 00:42:21,008 --> 00:42:22,006 Mm. 729 00:42:22,041 --> 00:42:23,778 Wants to buy one. 730 00:42:23,814 --> 00:42:25,213 Seems like this address 731 00:42:25,248 --> 00:42:27,482 might be a little out of your price range. 732 00:42:27,517 --> 00:42:28,949 Everything he likes 733 00:42:28,985 --> 00:42:31,219 is a little out of our price range. 734 00:42:31,254 --> 00:42:32,953 Likes to dream, that man. 735 00:42:33,454 --> 00:42:35,556 So... you two? 736 00:42:35,591 --> 00:42:37,124 We three. 737 00:42:37,793 --> 00:42:38,826 That child is why we're doing this. 738 00:42:38,861 --> 00:42:39,827 That's the only reason. 739 00:42:40,494 --> 00:42:41,762 Is it? 740 00:42:42,796 --> 00:42:44,364 He did stop drinking. 741 00:42:45,899 --> 00:42:48,201 I got a zero-tolerance thing going. 742 00:42:48,836 --> 00:42:50,771 We both love that boy, so. 743 00:42:51,487 --> 00:42:53,154 Hmm. 744 00:42:54,007 --> 00:42:55,208 I met a guy. 745 00:42:56,178 --> 00:42:57,411 You did? 746 00:42:58,112 --> 00:42:59,579 Doctor. 747 00:43:00,080 --> 00:43:01,581 Well, at least you have something in common. 748 00:43:01,616 --> 00:43:02,749 Yeah, I don't know. 749 00:43:02,784 --> 00:43:05,219 I don't really think there's anything there. 750 00:43:09,358 --> 00:43:10,957 Galston Agriculture's that way. 751 00:43:10,992 --> 00:43:12,192 Trevor? 752 00:43:13,328 --> 00:43:15,494 Trevor, where are you? 753 00:43:15,530 --> 00:43:17,496 Come in! 754 00:43:17,532 --> 00:43:18,598 Trevor? 755 00:43:18,633 --> 00:43:20,132 Sorry, I was visiting my parents. 756 00:43:20,168 --> 00:43:22,268 Couldn't talk. You guys hear that? 757 00:43:22,703 --> 00:43:24,270 Yeah. We saw it. 758 00:43:24,305 --> 00:43:25,672 Had to be Galston. 759 00:43:26,573 --> 00:43:28,809 Someone just completed our mission. 760 00:43:36,684 --> 00:43:38,583 Traveler 3326, 761 00:43:38,618 --> 00:43:41,252 open memory chain 71985VX 762 00:43:41,288 --> 00:43:43,221 and store the following sequence... 763 00:43:43,256 --> 00:43:46,191 Biosynthesis of the glycoproteins IgE, 764 00:43:46,226 --> 00:43:48,560 IgM, IgD, IgA, IgG. 765 00:43:48,595 --> 00:43:52,197 Cleave "H A" protein to form HA-1, HA-2, 766 00:43:52,232 --> 00:43:54,465 and fuse with BHK 21-F. 767 00:43:54,500 --> 00:43:57,134 Ribonucleic acid compounds mRNA and tRNA... 768 00:43:58,460 --> 00:44:06,500 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 50829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.