Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,491 --> 00:03:00,857
Excuse me.
2
00:03:02,362 --> 00:03:05,490
Come on, honey, let's
get you ready for bed.
3
00:03:17,944 --> 00:03:20,037
I am no one special,
4
00:03:20,080 --> 00:03:23,015
just a common man
with common thoughts.
5
00:03:23,049 --> 00:03:25,313
I've led a common life.
6
00:03:25,352 --> 00:03:27,252
There are no monuments
dedicated to me.
7
00:03:27,287 --> 00:03:30,381
And my name
will soon be forgotten.
8
00:03:30,423 --> 00:03:32,220
But in one respect,
9
00:03:32,259 --> 00:03:35,786
I've succeeded as gloriously
as anyone who ever lived.
10
00:03:35,829 --> 00:03:37,922
- Looking good, Duke.
- Feeling good.
11
00:03:37,964 --> 00:03:39,727
I've loved another
with all my heart
12
00:03:39,766 --> 00:03:43,793
and soul and for me
that has always been enough.
13
00:03:43,837 --> 00:03:45,236
How's it hanging, Harry?
14
00:03:45,272 --> 00:03:47,968
I keep trying to die,
but they won't let me.
15
00:03:48,008 --> 00:03:50,033
Well, you can't
have everything.
16
00:03:53,213 --> 00:03:54,441
Big day today.
17
00:03:54,481 --> 00:03:57,177
You say that every day,
you old devil.
18
00:03:58,552 --> 00:04:00,520
It's a lovely day
outside.
19
00:04:00,554 --> 00:04:02,784
Let's take a walk.
20
00:04:02,822 --> 00:04:03,880
I don't think so.
21
00:04:03,924 --> 00:04:06,222
Well, we've got to get
you out of this room.
22
00:04:06,259 --> 00:04:07,851
Come on now, honey.
Some fresh air
23
00:04:07,894 --> 00:04:10,328
- would do you good.
- Hello.
24
00:04:12,132 --> 00:04:14,600
I'm sorry,
it's not a good day.
25
00:04:14,634 --> 00:04:16,602
I don't think
she's up for anything.
26
00:04:16,636 --> 00:04:17,796
Hello?
27
00:04:19,639 --> 00:04:23,632
This is Duke,
he's come to read to you.
28
00:04:23,677 --> 00:04:25,941
- Read?
- Mm-hmm.
29
00:04:27,180 --> 00:04:30,013
No.
I don't know.
30
00:04:30,050 --> 00:04:34,111
Oh, come on,
you'll like him, he's very funny.
31
00:04:45,832 --> 00:04:47,163
Ahh...
32
00:04:48,602 --> 00:04:52,538
All right now,
where did we leave off?
33
00:04:52,572 --> 00:04:55,905
Oh, yeah, yeah,
it was the night of the carnival.
34
00:04:55,942 --> 00:04:59,070
"Noah, was there with his friends,
Fin and Sarah."
35
00:04:59,112 --> 00:05:02,309
- Noah?
- That's where they met...
36
00:05:02,349 --> 00:05:04,442
June 6th, 1940.
37
00:05:05,885 --> 00:05:07,785
Allie was
17 years old.
38
00:05:08,321 --> 00:05:10,551
- Little man wins a prize.
- Damn!
39
00:05:10,590 --> 00:05:12,820
- Thank you for playing.
- Ha, you're real funny.
40
00:05:12,859 --> 00:05:14,121
Man, I clobbered
that thing.
41
00:05:14,160 --> 00:05:16,128
I'm tellin' you,
these games are fixed.
42
00:05:16,162 --> 00:05:17,789
- Hello.
- How are you?
43
00:05:17,831 --> 00:05:19,765
Hi, what's your name?
44
00:05:19,799 --> 00:05:21,494
Step right up here.
45
00:05:21,534 --> 00:05:23,729
Over the hook, yeah.
46
00:05:25,905 --> 00:05:27,770
Whoa.
47
00:05:27,807 --> 00:05:30,833
- Who's this girl with Sara?
- Her name's Allie Hamilton.
48
00:05:30,877 --> 00:05:33,311
She's here for the summer
with her family.
49
00:05:33,346 --> 00:05:34,643
Dad's got more
money than God.
50
00:05:34,681 --> 00:05:36,774
- Hi, Fin!
- Hi, honey.
51
00:05:36,816 --> 00:05:39,614
Look, I won you a prize.
52
00:05:39,653 --> 00:05:42,986
Oh, Fin, thank you!
53
00:05:44,991 --> 00:05:47,391
- Oww!
- Yeah.
54
00:05:47,427 --> 00:05:49,190
Hey great, huh?
55
00:05:49,229 --> 00:05:51,060
Hey Allie, you want
some cotton candy?
56
00:05:51,097 --> 00:05:53,122
- Umm, okay.
- That would be so much fun.
57
00:05:54,968 --> 00:05:57,562
You only get
one chance, son.
58
00:05:57,604 --> 00:05:59,970
- You want to dance with me?
- No.
59
00:06:00,006 --> 00:06:03,134
- Why not?
- 'Cause I don't want to.
60
00:06:03,176 --> 00:06:06,168
Noah, she's with us.
61
00:06:06,212 --> 00:06:10,114
Hey Allie, you want
to ride the Ferris wheel?
62
00:06:10,150 --> 00:06:11,674
- I'd love to.
- All right.
63
00:06:11,718 --> 00:06:13,345
Excuse me.
64
00:06:14,621 --> 00:06:16,179
Excuse me.
65
00:06:20,260 --> 00:06:23,161
- Noah Calhoun.
- What?
66
00:06:23,196 --> 00:06:25,960
Works down at the lumber yard
with Fin.
67
00:06:25,999 --> 00:06:28,160
Oh...
68
00:06:28,201 --> 00:06:31,170
Did you see he was standing like
two inches away from my face?
69
00:06:31,204 --> 00:06:33,331
Yeah, I saw.
That's Noah, though.
70
00:06:35,041 --> 00:06:36,599
You know I'm surprised
he even came over.
71
00:06:36,643 --> 00:06:37,974
I think he likes you.
72
00:06:58,098 --> 00:06:59,793
Hey what... jerk...
73
00:06:59,833 --> 00:07:03,200
Get off me.
Don't touch me.
74
00:07:03,236 --> 00:07:05,295
- Hey!
- Well, I... ugh!
75
00:07:05,338 --> 00:07:07,329
- What are you doing?
- Hey, you can't do that!
76
00:07:07,373 --> 00:07:09,068
I'll pay you
when I get down, Tommy.
77
00:07:09,109 --> 00:07:10,906
I'm Noah Calhoun.
78
00:07:10,944 --> 00:07:13,037
- So?!
- So, it's really nice to meet you.
79
00:07:13,079 --> 00:07:15,639
- Allie, who is this guy?
- I don't know, Noah Calhoun.
80
00:07:15,682 --> 00:07:18,116
- I would really like to take you out.
- Friend! Do you mind?
81
00:07:19,853 --> 00:07:22,754
You can't sit more than two people
in a chair, Noah.
82
00:07:22,789 --> 00:07:24,256
Okay, Tommy,
all right.
83
00:07:27,293 --> 00:07:29,887
Get down, Noah,
you're gonna kill yourself!
84
00:07:29,929 --> 00:07:31,123
Noah, cut it out.
85
00:07:31,164 --> 00:07:32,825
Now, will you
go out with me?
86
00:07:32,866 --> 00:07:34,527
What?
87
00:07:34,567 --> 00:07:36,501
- No.
- No?
88
00:07:36,536 --> 00:07:37,867
- No.
- No?
89
00:07:37,904 --> 00:07:39,565
Hey pal,
she just told you.
90
00:07:39,606 --> 00:07:40,698
Why not?
91
00:07:40,740 --> 00:07:42,731
I don't know,
because I don't want to.
92
00:07:42,776 --> 00:07:43,800
Noah!
93
00:07:43,843 --> 00:07:46,175
What? Well, you leave me
no other choice then.
94
00:07:47,280 --> 00:07:48,406
Oh my God.
95
00:07:48,448 --> 00:07:49,437
I'm not kidding.
96
00:07:49,482 --> 00:07:51,211
- Noah, stop fooling around.
- What are you doing?
97
00:07:51,251 --> 00:07:53,651
- Noah, grab the bar.
- I'm gonna ask you one more time.
98
00:07:53,686 --> 00:07:55,278
Will you...
99
00:07:55,321 --> 00:07:58,051
- or will you not go out with me?
- Noah, you best come on.
100
00:07:58,091 --> 00:08:00,992
- God damn, my hand's slipping.
- Then grab the bar, you idiot.
101
00:08:01,027 --> 00:08:03,757
- Not until she agrees.
- Ah, go on out with him, honey.
102
00:08:03,797 --> 00:08:05,992
Okay, okay, fine,
I'll go out with you.
103
00:08:06,032 --> 00:08:07,294
- What?
- No, don't do me any favors.
104
00:08:07,333 --> 00:08:08,664
No, no. I want to.
105
00:08:08,701 --> 00:08:10,032
- You want to? You want to?
- Yes!
106
00:08:10,069 --> 00:08:12,037
- Say it.
- I want to go out with you.
107
00:08:12,071 --> 00:08:14,665
- Say it again.
- I want to go out with you.
108
00:08:14,707 --> 00:08:17,039
All right, all right
we'll go out.
109
00:08:17,076 --> 00:08:19,840
You think
you're so smart, don't you?
110
00:08:19,879 --> 00:08:21,540
That wasn't funny,
Noah, you idiot!
111
00:08:21,581 --> 00:08:25,017
No, it's okay,
I'll take care of this.
112
00:08:25,051 --> 00:08:26,746
What are you doing?
113
00:08:26,786 --> 00:08:27,775
Please don't do that.
114
00:08:27,821 --> 00:08:29,345
Please don't do that, Allie.
115
00:08:29,389 --> 00:08:31,118
I can't believe...
116
00:08:31,157 --> 00:08:32,784
Oh God.
117
00:08:34,627 --> 00:08:36,390
You're not so cocky now,
are ya?
118
00:08:36,429 --> 00:08:38,294
I'm gonna get you for that.
119
00:08:38,331 --> 00:08:40,731
Ah, maybe you will,
maybe you won't.
120
00:08:43,303 --> 00:08:46,602
- Did he say anything to you?
- Oh, yeah, will you look at that?
121
00:08:46,639 --> 00:08:48,539
It's that girl from the Carnival,
right?
122
00:08:51,144 --> 00:08:53,044
Do you remember me?
123
00:08:53,079 --> 00:08:55,570
Yeah, sure,
Mr. Underwear, was it?
124
00:08:55,615 --> 00:08:57,344
- Well, I...
- How could I forget.
125
00:08:57,383 --> 00:08:58,873
Yeah, I wanted to clear
that up with you,
126
00:08:58,918 --> 00:09:00,408
because
I'm really sorry about that.
127
00:09:00,453 --> 00:09:01,750
It was a really stupid thing
to do...
128
00:09:01,788 --> 00:09:03,380
crawl up a Ferris wheel
to talk to somebody.
129
00:09:03,423 --> 00:09:05,323
But I had
to be next to you.
130
00:09:05,358 --> 00:09:07,519
I was being
drawn to you.
131
00:09:10,563 --> 00:09:12,997
Oh... oh, jeez,
what a line!
132
00:09:13,032 --> 00:09:15,398
You use that
on all the girls?
133
00:09:15,435 --> 00:09:17,164
- No.
- Right.
134
00:09:17,203 --> 00:09:19,501
I saw you the other night
with little Miss Ribbons.
135
00:09:19,539 --> 00:09:21,200
- What are you doing tonight?
- What?
136
00:09:21,241 --> 00:09:23,266
Or tomorrow night,
or this weekend, whatever.
137
00:09:23,309 --> 00:09:25,243
- Why?
- Why? Our date.
138
00:09:25,278 --> 00:09:26,540
What date?
139
00:09:26,579 --> 00:09:28,308
- The date that you agreed to.
- No...
140
00:09:28,348 --> 00:09:30,543
Yes, you did.
You promised and you swore it.
141
00:09:30,583 --> 00:09:32,346
Well, I guess
I changed my mind.
142
00:09:33,953 --> 00:09:36,319
Look, I know you get some dirty guy
coming up to you
143
00:09:36,356 --> 00:09:37,880
on the street...
you don't know him.
144
00:09:37,924 --> 00:09:39,755
You don't know me,
but I know me.
145
00:09:41,427 --> 00:09:43,156
And when I see something
that I like,
146
00:09:43,196 --> 00:09:45,528
I gotta ha...
I love it.
147
00:09:45,565 --> 00:09:47,624
I go... I mean,
I go crazy for it.
148
00:09:47,667 --> 00:09:50,431
Okay, what are you
talking about?
149
00:09:50,470 --> 00:09:51,664
Well, you.
150
00:09:52,839 --> 00:09:54,534
Oh, you're good.
151
00:09:54,574 --> 00:09:56,201
- What?
- You're good.
152
00:09:56,242 --> 00:09:58,710
- No. No, you're getting me wrong.
- You're good. You are.
153
00:09:58,745 --> 00:10:00,269
- You're fantastic.
- I'm not.
154
00:10:00,313 --> 00:10:02,178
You really are.
I'm impressed.
155
00:10:02,215 --> 00:10:05,514
- I'm not usually like this, I'm sorry.
- Oh, yes, you are.
156
00:10:05,551 --> 00:10:07,644
I can be fun,
if you want...
157
00:10:07,687 --> 00:10:11,179
pensive, uh, smart,
158
00:10:11,224 --> 00:10:13,954
uh, superstitious,
brave.
159
00:10:13,993 --> 00:10:16,928
And uh... I can be light on my feet.
160
00:10:16,963 --> 00:10:19,523
I could be
whatever you want.
161
00:10:19,565 --> 00:10:22,295
You just tell me what you want
and I'll be that for you.
162
00:10:23,436 --> 00:10:24,869
You're dumb.
163
00:10:27,140 --> 00:10:28,505
I could be that.
164
00:10:31,411 --> 00:10:33,402
Come on, one date.
What's it gonna hurt?
165
00:10:33,446 --> 00:10:35,107
Umm...
I don't think so.
166
00:10:35,148 --> 00:10:36,979
Well, what I can I do
to change your mind?
167
00:10:37,016 --> 00:10:38,950
Guess you'll figure
something out.
168
00:10:40,954 --> 00:10:43,422
- You sure she's coming?
- Relax, pal, it's all set up.
169
00:10:43,456 --> 00:10:44,980
We're meeting her
for the late show.
170
00:10:45,024 --> 00:10:46,855
Look... what did
I tell you? Come on.
171
00:10:52,498 --> 00:10:55,934
Oh my goodness,
what a coincidence!
172
00:10:55,969 --> 00:10:57,698
I need to talk to you
for a second.
173
00:10:57,737 --> 00:11:01,503
- He's here!
- Allie, you remember Noah, don't you?
174
00:11:01,541 --> 00:11:02,530
- Yes, I remember.
- Yeah.
175
00:11:02,575 --> 00:11:04,509
- Come here.
- Fin!
176
00:11:04,544 --> 00:11:06,205
- Hi.
- Hi.
177
00:11:06,245 --> 00:11:08,577
- It's nice to see you again.
- You too.
178
00:11:08,614 --> 00:11:10,775
- You look great.
- Aw, thanks.
179
00:11:10,817 --> 00:11:12,512
Really, really great.
180
00:11:12,552 --> 00:11:14,247
You do look great.
You look great.
181
00:11:14,287 --> 00:11:17,688
And I know I look great,
so could we please go see this movie?
182
00:11:17,724 --> 00:11:20,488
- The show's about to start.
- After you.
183
00:11:20,526 --> 00:11:23,154
You come back here,
Li'l Abner.
184
00:11:23,196 --> 00:11:25,756
You ain't gonna catch me,
Daisy Mae!
185
00:11:25,798 --> 00:11:28,062
It's Sadie Hawkins Day,
I'm supposed to catch you!
186
00:11:28,101 --> 00:11:29,830
I'm faster than you.
187
00:11:31,838 --> 00:11:33,601
No, No!
188
00:11:33,639 --> 00:11:35,834
I'll get you!
189
00:11:37,010 --> 00:11:38,944
I'm going get...
190
00:11:38,978 --> 00:11:40,445
Here I come!
191
00:11:40,480 --> 00:11:42,971
You better run fast!
192
00:11:52,592 --> 00:11:54,583
You ketchum Polecat
far and squar.
193
00:12:00,867 --> 00:12:03,529
Wait for me.
194
00:12:03,569 --> 00:12:05,594
What happened
in that movie?
195
00:12:06,939 --> 00:12:09,100
- Here you go.
- Thank you.
196
00:12:10,576 --> 00:12:12,703
- What are you guys doing?
- Want to walk with me?
197
00:12:12,745 --> 00:12:13,734
Yeah, what's going on?
198
00:12:13,780 --> 00:12:15,213
- Yeah.
- We're gonna walk.
199
00:12:15,248 --> 00:12:17,739
Do you guys
love each other?
200
00:12:17,784 --> 00:12:20,082
Huh?
Oh, I get it.
201
00:12:20,119 --> 00:12:22,917
- You guys do love each other.
- Don't do anything I wouldn't do.
202
00:12:22,955 --> 00:12:24,047
Okay, good bye.
203
00:12:24,090 --> 00:12:26,581
- All right, all right.
- Mmm...
204
00:12:30,663 --> 00:12:32,722
That was fun.
205
00:12:32,765 --> 00:12:34,630
Mm-hmm.
206
00:12:34,667 --> 00:12:37,067
I haven't seen a movie
in ages.
207
00:12:37,103 --> 00:12:38,866
- Really?
- Huh-uh.
208
00:12:38,905 --> 00:12:41,703
Not since
I was a little kid.
209
00:12:41,741 --> 00:12:43,333
What?
210
00:12:43,376 --> 00:12:45,173
No, I, uh...
211
00:12:45,211 --> 00:12:47,805
I'm busy, you know,
I don't have a lot of time.
212
00:12:49,115 --> 00:12:50,548
- You're busy?
- Mm-hmm.
213
00:12:50,583 --> 00:12:54,178
I have a very
strict schedule.
214
00:12:54,220 --> 00:12:55,983
My days are all
planned out.
215
00:12:56,022 --> 00:13:00,254
I get up in the morning... breakfast,
math tutor, Latin tutor, lunch,
216
00:13:00,293 --> 00:13:04,024
tennis lessons, dance lessons...
sometimes both...
217
00:13:04,063 --> 00:13:07,897
French tutor, piano lesson,
then I eat dinner.
218
00:13:07,934 --> 00:13:09,925
And after dinner
I spend time with my family.
219
00:13:09,969 --> 00:13:12,767
And then I... I catch up
on some reading.
220
00:13:15,842 --> 00:13:17,275
Wow.
221
00:13:18,444 --> 00:13:20,241
Sounds like the road
to success.
222
00:13:20,279 --> 00:13:21,940
Oh, you bet.
223
00:13:21,981 --> 00:13:23,642
We're applying
to all these colleges...
224
00:13:23,683 --> 00:13:28,143
umm... Radcliffe, Sarah Lawrence...
those are the ones we want.
225
00:13:29,822 --> 00:13:32,723
- And who's we?
- What?
226
00:13:32,758 --> 00:13:34,851
You just said,
"The ones that we want."
227
00:13:34,894 --> 00:13:36,555
Oh, Mom and Daddy.
228
00:13:36,596 --> 00:13:38,393
We decide
everything together.
229
00:13:39,765 --> 00:13:41,960
Everything?
230
00:13:42,001 --> 00:13:43,662
No, not everything.
231
00:13:43,703 --> 00:13:45,432
But the important
things, yes.
232
00:13:47,039 --> 00:13:50,270
And then everything else,
you get to decide all by yourself?
233
00:13:52,111 --> 00:13:54,978
- Don't be rude.
- I'm sorry.
234
00:13:57,550 --> 00:14:00,610
Just trying to figure out
what you do for fun.
235
00:14:00,653 --> 00:14:03,520
What do you mean?
236
00:14:03,556 --> 00:14:05,922
I mean...
237
00:14:05,958 --> 00:14:07,550
I don't know,
I mean all those things
238
00:14:07,593 --> 00:14:10,153
are things you
have to do, right?
239
00:14:10,196 --> 00:14:14,064
So what do you do
because you want to?
240
00:14:14,100 --> 00:14:16,227
I just told ya.
241
00:14:19,305 --> 00:14:20,966
I don't know.
242
00:14:21,007 --> 00:14:23,498
This surprises me.
243
00:14:23,543 --> 00:14:24,840
Why?
244
00:14:24,877 --> 00:14:28,335
I just always figured
you were kinda...
245
00:14:28,381 --> 00:14:30,178
Kinda what?
246
00:14:30,216 --> 00:14:31,513
Just...
247
00:14:33,553 --> 00:14:36,386
- Free.
- What?
248
00:14:36,422 --> 00:14:37,946
Free.
249
00:14:40,226 --> 00:14:42,751
I am free.
250
00:14:42,795 --> 00:14:45,559
You don't seem like it.
251
00:14:45,598 --> 00:14:47,566
Well, I am.
252
00:14:49,702 --> 00:14:51,693
Come here,
I want to show you something.
253
00:14:51,737 --> 00:14:55,400
- Noah, what are you doing?
- Just come on.
254
00:14:55,441 --> 00:14:58,877
- You're gonna get run over.
- By all the cars?
255
00:15:06,652 --> 00:15:08,244
My Dad and I used
to come out here
256
00:15:08,287 --> 00:15:12,018
and lay down and watch
the lights change.
257
00:15:12,058 --> 00:15:15,050
And watch them go
from green to red to yellow.
258
00:15:16,696 --> 00:15:19,460
You could try it,
if you wanted to.
259
00:15:19,498 --> 00:15:21,898
- No.
- Why not?
260
00:15:21,934 --> 00:15:24,698
Because I don't know...
will you just get up?
261
00:15:24,737 --> 00:15:27,137
That's your problem,
you know that?
262
00:15:28,474 --> 00:15:29,998
You don't do
what you want.
263
00:15:38,417 --> 00:15:39,941
Okay.
264
00:15:57,169 --> 00:15:59,137
What happens
if a car comes?
265
00:15:59,171 --> 00:16:00,866
- We die.
- What?
266
00:16:00,906 --> 00:16:02,840
Just relax.
Just trust.
267
00:16:02,875 --> 00:16:05,309
You need to learn
how to trust.
268
00:16:07,013 --> 00:16:08,480
Okay.
269
00:16:11,550 --> 00:16:13,279
- Painting.
- Hmm?
270
00:16:13,319 --> 00:16:15,879
You asked me
what I do for me.
271
00:16:15,921 --> 00:16:19,652
- What now?
- I love to paint.
272
00:16:19,692 --> 00:16:22,889
- Yeah?
- Mm-hmm.
273
00:16:22,928 --> 00:16:24,987
Huh.
274
00:16:25,031 --> 00:16:28,967
Most of the time, I have all these
thoughts bouncing around in my head.
275
00:16:29,001 --> 00:16:32,300
But with a brush
in my hand,
276
00:16:32,338 --> 00:16:35,102
the world just gets
kinda quiet.
277
00:16:43,182 --> 00:16:44,843
Get out of the street!
278
00:16:53,693 --> 00:16:54,717
Are you okay?
279
00:16:57,430 --> 00:16:59,523
Why are you laughing?
280
00:17:02,835 --> 00:17:05,269
Oh, that was fun.
281
00:17:09,675 --> 00:17:11,370
Do you want
to dance with me?
282
00:17:13,079 --> 00:17:14,103
Sure.
283
00:17:17,083 --> 00:17:18,641
- Now?
- Mm-hmm.
284
00:17:18,684 --> 00:17:20,311
- Here?
- Mm-hmm.
285
00:17:20,353 --> 00:17:22,947
Not supposed to dance
in the middle of the street.
286
00:17:22,988 --> 00:17:26,082
Who said dance
in the street?
287
00:17:26,125 --> 00:17:27,752
And we don't
have any music.
288
00:17:27,793 --> 00:17:30,261
Well,
we'll make some.
289
00:17:38,838 --> 00:17:41,636
♪ Bum bum ♪
290
00:17:41,674 --> 00:17:43,335
♪ Bum bum bum ♪
291
00:17:43,376 --> 00:17:45,241
♪ Bum ♪
292
00:17:45,277 --> 00:17:47,404
♪ Bum bum ♪
293
00:17:47,446 --> 00:17:49,505
♪ Bum bum bum
bum bum. ♪
294
00:17:49,548 --> 00:17:51,516
You're a terrible singer.
295
00:17:51,550 --> 00:17:53,142
I know.
296
00:17:54,820 --> 00:17:56,583
But I like this song.
297
00:17:56,622 --> 00:18:03,391
♪ I'll be seeing you ♪
298
00:18:03,429 --> 00:18:06,626
♪ In all the old ♪
299
00:18:06,665 --> 00:18:09,998
♪ Familiar places ♪
300
00:18:11,537 --> 00:18:15,268
♪ That this heart
of mine ♪
301
00:18:15,307 --> 00:18:19,073
♪ Embraces ♪
302
00:18:19,111 --> 00:18:22,137
♪ All day
and through ♪
303
00:18:26,318 --> 00:18:28,918
♪ In that small cafe ♪
304
00:18:34,193 --> 00:18:42,066
♪ The park
across the way ♪
305
00:18:42,101 --> 00:18:48,506
♪ The children's
carousel ♪
306
00:18:48,541 --> 00:18:50,907
- ♪ The chestnut trees...♪
- Southern summers
307
00:18:50,943 --> 00:18:53,173
are indifferent
to the trials of young love.
308
00:18:53,212 --> 00:18:56,010
- ♪ The wishing well ♪
- Armed with warnings and doubts,
309
00:18:56,048 --> 00:19:00,610
Noah and Allie gave a remarkably
convincing portrayal of a boy and a girl
310
00:19:00,653 --> 00:19:03,383
traveling down
a very long road
311
00:19:03,422 --> 00:19:05,617
with no regard
for the consequences.
312
00:19:05,658 --> 00:19:07,353
They fell in love,
didn't they?
313
00:19:07,393 --> 00:19:09,418
- Yes, they did.
- Good.
314
00:19:09,462 --> 00:19:12,124
I like this kind
of story. Go on.
315
00:19:17,603 --> 00:19:19,070
After that night,
316
00:19:19,104 --> 00:19:22,301
Allie and Noah spent
every waking hour together.
317
00:19:22,341 --> 00:19:25,037
And soon
they were inseparable.
318
00:19:25,077 --> 00:19:27,944
- Noah, come on.
- Your boat cannot beat me there.
319
00:19:38,090 --> 00:19:40,285
- That's really nice.
- Mmm, mmm, mmm...
320
00:19:50,469 --> 00:19:52,300
"Beautiful dripping fragments."
321
00:19:52,338 --> 00:19:54,033
The negligent list
322
00:19:54,073 --> 00:19:56,268
of one after another,
323
00:19:56,308 --> 00:19:58,674
as I happen to call
them to me.
324
00:19:58,711 --> 00:20:00,576
Or drink to them.
325
00:20:00,613 --> 00:20:02,706
The real poems,
what we call poems,
326
00:20:02,748 --> 00:20:06,081
being merely pictures.
The poems of the privacy of the night.
327
00:20:06,118 --> 00:20:09,087
And of men like me.
328
00:20:09,121 --> 00:20:11,351
This poem,
drooping shy and unseen,
329
00:20:11,390 --> 00:20:14,587
"that I always carry.
And that all men carry."
330
00:20:14,627 --> 00:20:16,857
Not bad for Whitman.
331
00:20:16,896 --> 00:20:19,558
Hey, look,
we got a visitor.
332
00:20:19,598 --> 00:20:22,431
I'm sorry,
I didn't mean to interrupt.
333
00:20:22,468 --> 00:20:25,369
Well, don't apologize,
come on up here, darling.
334
00:20:25,404 --> 00:20:28,635
We could use a little something here
besides the smell of lumber.
335
00:20:30,175 --> 00:20:31,802
Dad,
this is Allison Hamilton.
336
00:20:31,844 --> 00:20:33,368
Allison,
I'm glad to meet you.
337
00:20:33,412 --> 00:20:34,606
- Allie.
- Allie.
338
00:20:34,647 --> 00:20:36,080
Pleased to meet you,
Mr. Calhoun.
339
00:20:36,115 --> 00:20:38,345
Well Mr. Calho...
What, am I old or something?
340
00:20:38,384 --> 00:20:39,976
You can call me Frank.
341
00:20:40,019 --> 00:20:42,044
- Here, come in and have a seat.
- Okay.
342
00:20:43,222 --> 00:20:45,816
So, Allie.
Well, yeah, she is pretty, son.
343
00:20:45,858 --> 00:20:48,554
- Yes.
- She's a lot prettier than you let on.
344
00:20:48,594 --> 00:20:50,562
- Oh, is that right?
- No, it's not right.
345
00:20:50,596 --> 00:20:51,824
Don't believe what he says.
346
00:20:51,864 --> 00:20:54,458
- What is this you got?
- Umm, I... uh, I just...
347
00:20:54,500 --> 00:20:55,797
I brought you something.
348
00:20:55,834 --> 00:20:58,894
Let me see.
Let's have a look.
349
00:20:58,938 --> 00:21:00,963
- Did you do this?
- Mm-hmm.
350
00:21:01,006 --> 00:21:02,803
Well, that's beautiful.
Look at that.
351
00:21:02,841 --> 00:21:04,502
That's a damn picture there.
352
00:21:05,978 --> 00:21:08,742
Well, I know just where we can
put that, thank you.
353
00:21:08,781 --> 00:21:11,375
Oh, that was
a lovely poem.
354
00:21:11,417 --> 00:21:12,975
What was it?
355
00:21:13,018 --> 00:21:14,610
- El...
- Whitman.
356
00:21:14,653 --> 00:21:18,180
See when he was a little kid
he used to stutter real bad.
357
00:21:18,223 --> 00:21:20,783
- Dad...
- So... well, you did.
358
00:21:20,826 --> 00:21:22,885
- I didn't know that.
- God. I stammered.
359
00:21:22,928 --> 00:21:24,361
Stammered, stutter,
what's the difference?
360
00:21:24,396 --> 00:21:27,160
Couldn't understand
a damn thing he said.
361
00:21:27,199 --> 00:21:30,498
So, I got him to read me poetry
out loud.
362
00:21:30,536 --> 00:21:32,003
It wasn't
very pretty at first,
363
00:21:32,037 --> 00:21:33,299
but then his stutter
went away.
364
00:21:33,339 --> 00:21:35,239
Well, it's a good idea,
that poetry.
365
00:21:35,274 --> 00:21:36,798
- Yeah, I thought so.
- Huh?
366
00:21:36,842 --> 00:21:39,606
Unbelievable,
unbelievable.
367
00:21:39,645 --> 00:21:42,113
I'm a Tennyson man,
myself, but he likes Whitman...
368
00:21:42,147 --> 00:21:44,012
For some reason,
I don't know.
369
00:21:44,049 --> 00:21:46,574
Say, how would you like some breakfast?
Would you like some breakfast?
370
00:21:46,619 --> 00:21:48,109
- Breakfast?
- Yeah.
371
00:21:48,153 --> 00:21:50,553
- Dad, it's 10:00.
- What's that got to do with it?
372
00:21:50,589 --> 00:21:52,887
You can have pancakes
any damn time of night you want.
373
00:21:52,925 --> 00:21:55,826
- Come on, you want some breakfast?
- Sure.
374
00:21:57,162 --> 00:22:00,325
It was an improbable romance.
375
00:22:00,366 --> 00:22:04,200
He was a country boy.
She was from the city.
376
00:22:04,236 --> 00:22:05,965
She had the world
at her feet,
377
00:22:06,005 --> 00:22:08,200
while he didn't have
two dimes to rub together.
378
00:22:13,045 --> 00:22:14,569
Noah, come on.
379
00:22:15,681 --> 00:22:16,739
Whoo!
380
00:22:17,750 --> 00:22:18,978
Look at us.
381
00:22:21,620 --> 00:22:22,882
What are we doing?
382
00:22:22,921 --> 00:22:25,788
Do you think in another life,
I could have been a bird?
383
00:22:27,860 --> 00:22:28,986
What do you mean?
384
00:22:29,028 --> 00:22:31,155
Like reincarnation.
385
00:22:32,197 --> 00:22:34,062
I don't know.
386
00:22:34,099 --> 00:22:35,657
I think I could.
387
00:22:42,074 --> 00:22:43,302
Say I'm a bird.
388
00:22:44,443 --> 00:22:45,967
No.
389
00:22:46,011 --> 00:22:48,036
- Don't do it.
- Say I'm a bird.
390
00:22:48,080 --> 00:22:50,048
Stop it. Stop it now.
391
00:22:50,082 --> 00:22:51,845
- You're not.
- Say it!
392
00:22:53,819 --> 00:22:56,379
- You're a bird.
- Yeah.
393
00:23:02,061 --> 00:23:03,926
Now say
you're a bird too.
394
00:23:06,665 --> 00:23:08,826
If you're a bird,
I'm a bird.
395
00:23:42,367 --> 00:23:44,528
- Come on, darling.
- What are you doing?
396
00:23:44,570 --> 00:23:46,265
Don't.
Don't!
397
00:23:56,315 --> 00:23:57,942
Here we go,
on the count of three, okay?
398
00:23:57,983 --> 00:24:00,474
Real easy,
on three, ready?
399
00:24:00,519 --> 00:24:02,077
- Okay, okay.
- One...
400
00:24:02,121 --> 00:24:04,385
- Two... two...
- Two...
401
00:24:04,423 --> 00:24:05,981
- ...three!
- No! I can't.
402
00:24:06,024 --> 00:24:08,219
Get in the water!
403
00:24:08,260 --> 00:24:10,421
- Get in! I'm sorry.
- Come on, chicken.
404
00:24:10,462 --> 00:24:12,396
Get in the water, baby.
Baby, would you get in.
405
00:24:12,431 --> 00:24:14,422
- Get in the water.
- I can't.
406
00:24:14,466 --> 00:24:15,933
- Go!
- Get in the water!
407
00:24:15,968 --> 00:24:17,265
- One...
- Come on, jump.
408
00:24:17,302 --> 00:24:19,361
- Two...
- Three.
409
00:24:30,315 --> 00:24:32,579
Keep 'em together!
No, no, no.
410
00:24:32,618 --> 00:24:34,518
- Get to your place.
- Down here.
411
00:24:34,553 --> 00:24:37,021
And move.
And keep it.
412
00:24:37,055 --> 00:24:38,044
No, don't move it!
413
00:24:38,090 --> 00:24:39,955
I don't understand
what you're talking about.
414
00:24:39,992 --> 00:24:42,460
They didn't agree on much.
415
00:24:42,494 --> 00:24:45,292
In fact, they rarely agreed on
everything. They fought all the time.
416
00:24:45,330 --> 00:24:46,922
- Don't kick me!
- Don't push me.
417
00:24:46,965 --> 00:24:49,365
And they challenged
each other every day.
418
00:24:49,401 --> 00:24:51,460
But despite
their differences,
419
00:24:51,503 --> 00:24:54,438
they had one
important thing in common.
420
00:24:54,473 --> 00:24:57,101
They were crazy
about each other.
421
00:24:59,178 --> 00:25:00,509
Okay,
I have to go.
422
00:25:00,546 --> 00:25:02,605
- No.
- Yes, I do.
423
00:25:16,295 --> 00:25:17,660
Allie.
424
00:25:17,696 --> 00:25:20,995
Daddy.
Oh, Daddy you're...
425
00:25:21,033 --> 00:25:22,057
I didn't see you there.
426
00:25:24,036 --> 00:25:25,025
You kinda scared me.
427
00:25:28,373 --> 00:25:30,341
Becoming friendly
with that boy down there.
428
00:25:33,045 --> 00:25:34,171
Yes.
429
00:25:35,480 --> 00:25:37,072
Bring him
to the house on Sunday.
430
00:25:37,115 --> 00:25:39,083
I want to meet
this young man.
431
00:25:39,117 --> 00:25:41,881
Okay.
432
00:25:41,920 --> 00:25:43,080
Good night, Daddy.
433
00:25:43,121 --> 00:25:45,112
Good night.
434
00:25:51,930 --> 00:25:53,090
Oh, boy.
435
00:25:53,131 --> 00:25:54,894
This bug goes
"Daddy, I don't understand."
436
00:25:54,933 --> 00:25:59,370
He goes, "Well, in theory,
we're both millionaires, but in reality",
437
00:25:59,404 --> 00:26:00,928
we live with
a bunch of whores."
438
00:26:05,410 --> 00:26:06,968
Bishop Stevens
told me that.
439
00:26:07,012 --> 00:26:10,607
Olivier, please remove the... the liquor
decanter from in front of my husband.
440
00:26:10,649 --> 00:26:12,048
I think he's had
a little too much to drink.
441
00:26:12,084 --> 00:26:14,746
- I don't get it.
- Pay attention.
442
00:26:14,786 --> 00:26:17,346
So, what do
you do, Noah?
443
00:26:17,389 --> 00:26:20,256
I work at the lumber yard
with Fin.
444
00:26:20,292 --> 00:26:24,422
Mainly milling and receiving logs...
and stripping the bark.
445
00:26:24,463 --> 00:26:25,953
Oh, that's lovely, dear.
446
00:26:25,998 --> 00:26:27,693
Thank you.
447
00:26:27,733 --> 00:26:30,258
If you don't mind my asking, uh,
how much do you make at your job?
448
00:26:30,302 --> 00:26:32,099
Uh, how much money
do I make?
449
00:26:32,137 --> 00:26:34,037
Mm-hmm.
450
00:26:34,072 --> 00:26:36,632
About 40 cents an hour.
451
00:26:39,311 --> 00:26:42,246
Yeah, it's not much,
but I don't need a lot.
452
00:26:42,281 --> 00:26:44,408
And I...
I save most of it.
453
00:26:46,218 --> 00:26:47,742
Let's eat. Shall we?
454
00:26:47,786 --> 00:26:50,914
Yes! Oh,
it looks delicious.
455
00:26:53,392 --> 00:26:56,657
So Noah, you and Allie have been
spending a lot of time together.
456
00:26:58,297 --> 00:27:00,731
You must be very fond
of each other.
457
00:27:02,567 --> 00:27:04,899
It's getting
pretty serious, huh?
458
00:27:04,937 --> 00:27:06,666
Yes, ma'am.
459
00:27:06,705 --> 00:27:10,937
Well, summer's almost gone.
What will you do?
460
00:27:10,976 --> 00:27:13,604
You know, Charleston's
only a couple of hours away.
461
00:27:15,781 --> 00:27:17,772
But Allie's going
to Sarah Lawrence.
462
00:27:19,685 --> 00:27:21,243
Didn't she tell you?
463
00:27:21,286 --> 00:27:23,413
No, she didn't
tell me that.
464
00:27:25,757 --> 00:27:27,987
I just got the letter.
I was going to tell you.
465
00:27:28,026 --> 00:27:29,050
It's okay.
466
00:27:30,696 --> 00:27:32,254
And Sarah Lawrence
is in New York.
467
00:27:36,802 --> 00:27:37,996
I didn't know that.
468
00:27:39,338 --> 00:27:42,774
Anne, this conversation's
too stuffy for the dinner table.
469
00:27:42,808 --> 00:27:46,141
Let the children have fun without
bringing in the Spanish inquisition.
470
00:27:46,178 --> 00:27:48,339
My lips are buttoned,
right now.
471
00:27:48,380 --> 00:27:51,907
I do know another joke about the Nun
and the full standing bishop.
472
00:27:53,251 --> 00:27:54,240
- Stop.
- That wasn't me.
473
00:27:54,286 --> 00:27:56,413
I'm leaving the table
if you tell another joke.
474
00:27:59,091 --> 00:28:00,456
Whoo!
475
00:28:00,492 --> 00:28:01,754
I'm gonna do it.
476
00:28:01,793 --> 00:28:03,784
- Yeah.
- Yeah.
477
00:28:09,501 --> 00:28:12,732
That child's got too much spirit for
a girl of her circumstance.
478
00:28:12,771 --> 00:28:15,797
Nah, it's just
summer love.
479
00:28:15,841 --> 00:28:17,433
Trouble
is what it is.
480
00:28:26,752 --> 00:28:28,344
- Mmm.
- Mmm.
481
00:28:42,367 --> 00:28:44,096
Is that Allie
out there?
482
00:28:45,804 --> 00:28:48,602
Do you want
to go somewhere?
483
00:28:50,909 --> 00:28:51,933
Okay.
484
00:28:57,382 --> 00:28:58,679
Wait here.
485
00:29:19,337 --> 00:29:20,702
Allie!
486
00:29:22,641 --> 00:29:23,869
Come on.
487
00:29:28,080 --> 00:29:29,945
All right,
take a step.
488
00:29:29,981 --> 00:29:32,381
Step. No, don't...
489
00:29:33,952 --> 00:29:35,715
All right,
just stay there.
490
00:29:35,754 --> 00:29:37,915
Don't open
your eyes.
491
00:29:44,629 --> 00:29:46,494
Okay.
492
00:29:46,531 --> 00:29:48,761
The Windsor Plantation.
493
00:29:48,800 --> 00:29:51,325
It was built in 1772.
494
00:29:51,369 --> 00:29:53,667
- Rumor has it that Francis Marion...
- Mm-hmm?
495
00:29:53,705 --> 00:29:56,833
Proposed to his wife right here under
these... uh, these steps.
496
00:29:58,009 --> 00:29:59,499
- Huh?
- Watch out.
497
00:29:59,544 --> 00:30:01,603
You be careful, these are broken.
Look at that.
498
00:30:01,646 --> 00:30:03,614
This...
499
00:30:03,648 --> 00:30:05,411
This place is gigantic.
500
00:30:05,450 --> 00:30:07,611
Yeah, a gigantic
piece of crap.
501
00:30:07,652 --> 00:30:10,120
It is.
502
00:30:10,155 --> 00:30:13,318
But I'm gonna buy it one day
and I'm gonna fix it up.
503
00:30:13,358 --> 00:30:15,121
All it needs
is a new floor.
504
00:30:16,294 --> 00:30:18,023
And new walls
and a roof.
505
00:30:18,063 --> 00:30:21,123
- Is that all?
- And plumbing and electric.
506
00:30:21,166 --> 00:30:23,634
- And furniture.
- Yes, and furniture.
507
00:30:23,668 --> 00:30:25,260
But it's right
on the water.
508
00:30:25,303 --> 00:30:27,100
And there's a big
old barn out there...
509
00:30:27,139 --> 00:30:29,300
I could turn that
into my workshop.
510
00:30:29,341 --> 00:30:31,434
Well, what about me?
511
00:30:31,476 --> 00:30:32,966
Now don't I get
any say in this?
512
00:30:35,313 --> 00:30:37,042
You want a say in this?
513
00:30:37,082 --> 00:30:39,880
Yes, I would.
514
00:30:39,918 --> 00:30:41,249
What do you want?
515
00:30:41,286 --> 00:30:42,548
I want
a white house...
516
00:30:42,587 --> 00:30:45,249
- with blue shutters...
- Mm-hmm.
517
00:30:45,290 --> 00:30:47,952
And a room overlooking
the river so I can paint.
518
00:30:48,994 --> 00:30:50,484
- Anything else?
- Yes.
519
00:30:50,529 --> 00:30:54,431
I want a big old porch that
wraps around the entire house.
520
00:30:54,466 --> 00:30:56,161
- We can drink tea...
- Whoa, whoa, whoa...
521
00:30:56,201 --> 00:30:57,930
and watch
the sun go down.
522
00:30:59,804 --> 00:31:02,068
- Okay.
- You promise?
523
00:31:02,107 --> 00:31:04,575
Mm-hmm,
I promise.
524
00:31:04,609 --> 00:31:05,940
Good.
525
00:31:07,479 --> 00:31:09,743
- Where are you going?
- Ln here.
526
00:31:13,218 --> 00:31:14,776
Wow.
527
00:31:59,664 --> 00:32:03,156
I can't play chopsticks
if you're doing that.
528
00:32:22,053 --> 00:32:24,453
Oh, God.
529
00:32:24,489 --> 00:32:26,389
Oh, make love to me.
530
00:34:21,072 --> 00:34:22,232
- Noah.
- Yeah?
531
00:34:22,273 --> 00:34:24,833
Um...
532
00:34:24,876 --> 00:34:27,242
I know I said that I wanted you
to make love to me,
533
00:34:27,278 --> 00:34:28,472
- but I think you...
- Yeah?
534
00:34:28,513 --> 00:34:30,708
You're gonna have
to talk me through this.
535
00:34:32,917 --> 00:34:35,442
- Right. You all right?
- Yeah.
536
00:34:35,487 --> 00:34:37,216
- Did I hurt you?
- No, no.
537
00:34:37,255 --> 00:34:40,088
I'm just...
I'm just having a lot of thoughts.
538
00:34:40,125 --> 00:34:43,424
I'm just...
I'm just having a lot of...
539
00:34:43,461 --> 00:34:44,553
never mind.
540
00:34:51,002 --> 00:34:53,971
Like what are you thinking?
What are you thinking, right now?
541
00:34:54,005 --> 00:34:55,836
You know,
right this second?
542
00:34:56,841 --> 00:34:57,899
Uh.
543
00:34:57,942 --> 00:35:01,469
Did you know that this was going
to happen when you brought me here?
544
00:35:01,513 --> 00:35:02,741
- No.
- No?
545
00:35:02,781 --> 00:35:06,239
- No.
- No, you didn't think about it?
546
00:35:06,284 --> 00:35:08,582
- Of course I thought about it.
- You did?
547
00:35:08,620 --> 00:35:11,350
- Uh-huh.
- Well, what did you think?
548
00:35:11,389 --> 00:35:13,516
Uh, I'm talking
too much, aren't I?
549
00:35:13,558 --> 00:35:16,288
Okay, okay,
I'm just going to shut up.
550
00:35:16,327 --> 00:35:17,817
Mum's the word.
551
00:35:17,862 --> 00:35:20,296
Okay.
552
00:35:20,331 --> 00:35:23,300
- You all right?
- Yeah.
553
00:35:23,334 --> 00:35:25,734
- Uh-huh.
- All right.
554
00:35:25,770 --> 00:35:29,365
I just don't understand
how come you're so quiet.
555
00:35:29,407 --> 00:35:31,967
You don't have
one thought?
556
00:35:32,010 --> 00:35:33,409
I'm going crazy
over here,
557
00:35:33,445 --> 00:35:35,845
but no, with you,
everything's fine.
558
00:35:35,880 --> 00:35:37,780
You don't have
a care in the world?
559
00:35:45,757 --> 00:35:47,622
I'm sorry.
560
00:35:47,659 --> 00:35:50,389
I wanted this
to be so perfect.
561
00:35:50,428 --> 00:35:52,555
Now I can't shut up.
562
00:35:55,366 --> 00:35:56,833
I love you.
563
00:35:59,237 --> 00:36:00,898
Did you know that?
564
00:36:15,720 --> 00:36:17,210
I love you too.
565
00:36:25,763 --> 00:36:26,889
Yeah.
566
00:36:33,037 --> 00:36:36,700
You don't have to do this
if you don't want to.
567
00:36:36,741 --> 00:36:40,074
No, no, I want to,
I do.
568
00:36:41,112 --> 00:36:43,012
Noah!
Noah!
569
00:36:43,047 --> 00:36:45,709
What? Fin,
get out of here!
570
00:36:45,750 --> 00:36:48,150
Look, I'm sorry,
but Allie's parents are going crazy.
571
00:36:48,186 --> 00:36:50,086
They got every cop in town
out looking for her.
572
00:37:03,167 --> 00:37:05,692
- You sent the police for me?
- Yes.
573
00:37:05,737 --> 00:37:08,001
It is two in the morning.
We sent the police.
574
00:37:08,039 --> 00:37:11,236
Thank God you're all right.
Where you been?
575
00:37:11,276 --> 00:37:13,301
Mr. Hamilton,
all this is my fault.
576
00:37:13,344 --> 00:37:15,278
Would you give us
a moment please?
577
00:37:15,313 --> 00:37:18,214
I'd like to talk
to my daughter.
578
00:37:18,249 --> 00:37:20,012
Alone, young lady.
579
00:37:26,591 --> 00:37:28,957
Thanks for everything,
Lieutenant.
580
00:37:28,993 --> 00:37:31,086
You bet, John, anytime.
581
00:37:31,129 --> 00:37:33,620
You go straight home now,
it's late.
582
00:37:40,238 --> 00:37:41,865
Sir, it's really
not her fault.
583
00:37:41,906 --> 00:37:44,204
I lost track
of time.
584
00:37:45,209 --> 00:37:47,541
Sit down.
585
00:37:57,188 --> 00:37:58,780
I'm sorry, Daddy.
586
00:38:02,694 --> 00:38:05,595
- Is he a rapist?
- No.
587
00:38:11,035 --> 00:38:15,267
- Like what, mother?
- You are going to stop seeing Noah.
588
00:38:15,306 --> 00:38:18,070
She is out fooling around
with that boy till 2:00 in the morning
589
00:38:18,109 --> 00:38:20,407
and it has got
to stop.
590
00:38:20,445 --> 00:38:22,208
I didn't spend
17 years of my life
591
00:38:22,246 --> 00:38:25,511
raising a daughter
and giving her everything...
592
00:38:25,550 --> 00:38:27,381
so she could throw it away
on a summer romance.
593
00:38:27,418 --> 00:38:28,407
Daddy, come on!
594
00:38:28,453 --> 00:38:30,421
She will wind up with her
heart broken or pregnant.
595
00:38:30,455 --> 00:38:32,150
- Anne, please.
- Now, he is a nice boy.
596
00:38:32,190 --> 00:38:36,126
- He's a nice boy, but he's...
- He's what? He's what? Tell me.
597
00:38:36,160 --> 00:38:38,355
He is trash, trash, trash...
not for you.
598
00:38:38,396 --> 00:38:40,591
Trash?
599
00:38:50,008 --> 00:38:51,635
Don't touch me!
600
00:38:53,344 --> 00:38:56,108
Now that is enough. You are not to see
him anymore. And that's final.
601
00:38:56,147 --> 00:38:57,614
- No, it's not final.
- Yes it is.
602
00:38:57,649 --> 00:38:59,139
- No, it's not final!
- Allie!
603
00:38:59,183 --> 00:39:01,583
You're not going to tell me
who I'm gonna love.
604
00:39:01,619 --> 00:39:05,282
- Love?
- Yes Daddy, I love him.
605
00:39:05,323 --> 00:39:08,019
I love him.
606
00:39:08,059 --> 00:39:10,050
He's not suitable
for you, baby.
607
00:39:22,874 --> 00:39:24,705
I love him.
608
00:39:24,742 --> 00:39:27,176
You are 17 years old,
you don't know anything about love.
609
00:39:27,211 --> 00:39:29,179
Oh, and you do?
610
00:39:29,213 --> 00:39:31,477
You don't look at Daddy
the way I look at Noah.
611
00:39:31,516 --> 00:39:33,416
You don't touch
or laugh.
612
00:39:33,451 --> 00:39:36,614
You don't play.
You don't know anything about love.
613
00:39:37,622 --> 00:39:39,556
Noah?
614
00:39:39,590 --> 00:39:41,057
Noah?
615
00:39:43,394 --> 00:39:45,726
Hey, hey.
616
00:39:45,763 --> 00:39:47,424
You leaving?
617
00:39:49,667 --> 00:39:52,500
Oh my God,
I'm so sorry.
618
00:39:52,537 --> 00:39:56,029
I don't even know what to say.
I'm humiliated.
619
00:39:56,074 --> 00:39:58,133
- It's all right.
- No, it's not.
620
00:39:58,176 --> 00:40:00,269
- Yeah.
- No, it's not.
621
00:40:00,311 --> 00:40:01,903
Shh...
622
00:40:07,618 --> 00:40:10,018
No.
623
00:40:15,593 --> 00:40:17,891
- I'm gonna go.
- No, I don't want you to go.
624
00:40:17,929 --> 00:40:20,124
I got to think
about some stuff.
625
00:40:20,164 --> 00:40:22,655
What do you
got to think about, huh?
626
00:40:22,700 --> 00:40:24,600
Come here
and talk to me.
627
00:40:24,635 --> 00:40:26,193
Talk to me!
628
00:40:26,237 --> 00:40:28,205
About what?
You want...
629
00:40:28,239 --> 00:40:30,002
you're going away!
630
00:40:31,642 --> 00:40:33,803
You're leaving.
631
00:40:33,845 --> 00:40:36,473
And I'm staying here.
632
00:40:36,514 --> 00:40:39,176
And I'm so happy
that you're doing it,
633
00:40:39,217 --> 00:40:41,617
but you're gonna have
a million things to do.
634
00:40:41,652 --> 00:40:43,347
- No.
- You got so much ahead of you.
635
00:40:43,387 --> 00:40:45,321
- Don't talk like that.
- It's true.
636
00:40:45,356 --> 00:40:49,190
I'm not going to have
nice things, fancy things.
637
00:40:49,227 --> 00:40:51,718
It doesn't...
638
00:40:51,763 --> 00:40:54,288
it's never gonna happen for me.
It's not in the cards for me.
639
00:40:54,332 --> 00:40:56,163
I don't have
to go to school, okay?
640
00:40:56,200 --> 00:40:57,827
- Yes, you do.
- I can stay here.
641
00:40:57,869 --> 00:41:00,337
No. Do you see, that's exactly
what I am talking about.
642
00:41:00,371 --> 00:41:01,702
Then you can
come with me.
643
00:41:03,007 --> 00:41:05,168
- To New York?
- Yes.
644
00:41:07,044 --> 00:41:08,807
What am I going
to do in New York?
645
00:41:11,315 --> 00:41:12,782
Be with me?
646
00:41:17,889 --> 00:41:19,584
Yeah.
647
00:41:22,360 --> 00:41:23,987
I don't know.
648
00:41:28,800 --> 00:41:31,360
We don't got to figure all this
out tonight, ya know?
649
00:41:31,402 --> 00:41:33,962
We'll finish out the summer and we'll
see what happens.
650
00:41:35,306 --> 00:41:37,137
You saying you want
to break it off?
651
00:41:37,175 --> 00:41:40,042
What I'm saying we see how it goes
later on.
652
00:41:46,450 --> 00:41:48,975
Are you breaking up
with me?
653
00:41:51,622 --> 00:41:53,556
I don't see
how it's gonna work.
654
00:41:56,194 --> 00:41:57,525
I see...
655
00:41:59,096 --> 00:42:01,462
Please don't do this.
656
00:42:01,499 --> 00:42:02,966
You don't mean it.
657
00:42:04,302 --> 00:42:06,600
Oh hell, well if you're
going to do it,
658
00:42:06,637 --> 00:42:08,662
why wait until
the summer ends, huh?
659
00:42:08,706 --> 00:42:10,936
Why don't you
just do it, right now?
660
00:42:10,975 --> 00:42:12,670
Huh?
661
00:42:12,710 --> 00:42:13,972
Come on.
662
00:42:14,011 --> 00:42:15,342
- Come on.
- What are you doing?
663
00:42:15,379 --> 00:42:17,438
Do it!
Do it!
664
00:42:17,481 --> 00:42:19,142
Do it right now.
665
00:42:19,183 --> 00:42:21,913
Do it!
666
00:42:21,953 --> 00:42:23,079
Stop it!
667
00:42:23,120 --> 00:42:24,348
Oh!
668
00:42:24,388 --> 00:42:27,084
You know what? I'm gonna do it.
It's over.
669
00:42:27,124 --> 00:42:29,092
Okay? It's over.
670
00:42:29,126 --> 00:42:31,617
- Come here.
- Don't touch me.
671
00:42:31,662 --> 00:42:33,653
I hate you,
I hate you.
672
00:42:33,698 --> 00:42:34,960
I'm gonna go.
673
00:42:34,999 --> 00:42:37,490
Why don't you, why don't you
just go. Get out.
674
00:42:37,535 --> 00:42:41,232
Leave!
Go! Go!
675
00:42:43,040 --> 00:42:45,736
No, no, just wait a minute. We're not
really breaking up, are we?
676
00:42:45,776 --> 00:42:46,834
Come on.
677
00:42:46,878 --> 00:42:48,402
This is just a fight
we're having,
678
00:42:48,446 --> 00:42:51,506
and tomorrow it will be
like it never happened, right?
679
00:42:57,121 --> 00:42:59,681
- Going?
- Gone.
680
00:42:59,724 --> 00:43:01,521
Well, she must have
been devastated.
681
00:43:01,559 --> 00:43:02,890
She was.
682
00:43:02,927 --> 00:43:04,792
He was only trying
to do the right thing.
683
00:43:04,829 --> 00:43:06,319
Yeah.
684
00:43:06,364 --> 00:43:08,161
But what he really should have done
685
00:43:08,199 --> 00:43:09,996
is just told those parents
to go to hell.
686
00:43:10,034 --> 00:43:11,865
Just stick it
where the sun don't shine.
687
00:43:11,903 --> 00:43:14,997
Yeah, you're right,
probably should have.
688
00:43:16,641 --> 00:43:18,939
The next day,
Allie woke up
689
00:43:18,976 --> 00:43:21,501
to find her world
completely changed.
690
00:43:28,886 --> 00:43:30,820
What's going on?
691
00:43:30,855 --> 00:43:32,618
We're going home.
692
00:43:33,724 --> 00:43:35,214
- We're going now?
- Mm-hmm.
693
00:43:35,259 --> 00:43:37,727
No, we're not supposed to be leaving
for another week.
694
00:43:37,762 --> 00:43:40,458
Get dressed and then come and have
some breakfast, dear.
695
00:43:40,498 --> 00:43:41,988
Willow will pack
your things.
696
00:43:42,033 --> 00:43:44,092
Why, I'd be happy to pack your things,
Miss Allie.
697
00:43:44,135 --> 00:43:45,432
I don't want
you to pack my things.
698
00:43:45,469 --> 00:43:47,596
I don't want you to touch my stuff.
I'm not going.
699
00:43:47,638 --> 00:43:49,105
- Yes, you are.
- No, I'm not.
700
00:43:49,140 --> 00:43:51,301
- Yes, Allie, you are.
- No, I'm not.
701
00:43:51,342 --> 00:43:54,004
Allie, you are going whether
you like it or not.
702
00:43:54,045 --> 00:43:56,775
Now, even if Aaron
has to throw you over his shoulder
703
00:43:56,814 --> 00:44:00,545
and drag you the whole way,
you're going.
704
00:44:04,822 --> 00:44:05,982
Excuse me.
705
00:44:06,023 --> 00:44:07,285
- All right, let's go.
- Come on.
706
00:44:07,325 --> 00:44:09,020
We have to have all these
done by lunch.
707
00:44:09,060 --> 00:44:10,049
Come on, get on!
708
00:44:10,094 --> 00:44:11,686
You shouldn't be standing around.
Here we go.
709
00:44:11,729 --> 00:44:12,718
Let's go.
Come on.
710
00:44:12,763 --> 00:44:14,697
Fin!
711
00:44:19,270 --> 00:44:20,396
Where's Noah?
712
00:44:20,438 --> 00:44:22,167
He's out
delivering a load.
713
00:44:22,206 --> 00:44:25,972
- What's going on?
- I'm leaving town.
714
00:44:26,010 --> 00:44:27,568
- Leaving?
- Yeah.
715
00:44:27,611 --> 00:44:30,102
- When?
- Now, right now... like today.
716
00:44:32,283 --> 00:44:34,217
Look, I need you to tell Noah
something, okay?
717
00:44:34,251 --> 00:44:35,980
I need you
to tell him that I love him.
718
00:44:36,020 --> 00:44:38,545
And tell him
that I'm sorry for everything, okay?
719
00:44:40,057 --> 00:44:43,185
Look, I was up all night
with him, Allie.
720
00:44:43,227 --> 00:44:44,751
I've never seen him
so low.
721
00:44:44,795 --> 00:44:47,992
It's over. Don't make it any harder
than it already is.
722
00:44:48,032 --> 00:44:49,897
No! No, it's not over.
723
00:44:49,934 --> 00:44:51,731
Fin, we had a fight
last night.
724
00:44:51,769 --> 00:44:54,363
No, we said some things we didn't mean,
but it's not over.
725
00:44:54,405 --> 00:44:55,804
- It is over.
- No.
726
00:44:55,840 --> 00:44:57,467
Leave it alone.
Let it go.
727
00:44:57,508 --> 00:44:59,874
I'm coming.
728
00:44:59,910 --> 00:45:02,105
Mama, I'm coming!
729
00:45:04,515 --> 00:45:07,973
- Look, he understands.
- But...
730
00:45:08,019 --> 00:45:10,385
it's hard,
but he really does.
731
00:45:10,421 --> 00:45:13,219
Summer's over
and it's time to go home.
732
00:45:13,257 --> 00:45:15,589
If he wants to talk to you,
he'll write. If not?
733
00:45:21,132 --> 00:45:23,293
Okay.
734
00:45:23,334 --> 00:45:26,633
Okay, can you just... can you just
tell him that I love him, then?
735
00:45:26,670 --> 00:45:29,696
- Can you do that?
- I'll tell him.
736
00:45:31,008 --> 00:45:32,566
Thank you.
737
00:45:34,845 --> 00:45:36,437
Bye, Fin.
738
00:46:18,489 --> 00:46:19,854
She's gone.
739
00:46:34,872 --> 00:46:38,103
Summer romances end
for all kinds of reasons.
740
00:46:39,310 --> 00:46:41,301
But when all
is said and done,
741
00:46:41,345 --> 00:46:43,176
they have
one thing in common:
742
00:46:43,214 --> 00:46:46,240
They are shooting stars...
743
00:46:46,283 --> 00:46:49,343
a spectacular moment
of light in the heavens,
744
00:46:49,386 --> 00:46:51,115
a fleeting glimpse
of eternity.
745
00:46:51,155 --> 00:46:55,387
And in a flash,
they're gone.
746
00:46:57,027 --> 00:46:58,722
Noah was desperate.
747
00:46:58,762 --> 00:47:00,923
He wrote to Allie
that he was sorry and stupid
748
00:47:00,965 --> 00:47:02,899
for breaking up
with her.
749
00:47:02,933 --> 00:47:06,699
He wrote to tell her that he still loved
her, and he wanted to see her.
750
00:47:06,737 --> 00:47:10,833
And that if she would write back,
he would come to wherever she was.
751
00:47:13,744 --> 00:47:16,577
He wrote one letter
a day for a year...
752
00:47:16,614 --> 00:47:19,048
365 letters,
753
00:47:19,083 --> 00:47:20,812
but they all
went unanswered.
754
00:47:20,851 --> 00:47:23,615
Hey Fred!
Nothing?
755
00:47:23,654 --> 00:47:24,951
Sorry.
756
00:47:24,989 --> 00:47:27,719
All right,
thank you.
757
00:47:27,758 --> 00:47:29,749
Finally, after a year
of silence,
758
00:47:29,793 --> 00:47:33,923
he decided to put it all behind him
and start a new life.
759
00:47:33,964 --> 00:47:35,898
So he wrote
a farewell letter.
760
00:47:35,933 --> 00:47:38,527
And he and Fin
packed their bags
761
00:47:38,569 --> 00:47:40,400
and headed for Atlanta.
762
00:47:40,437 --> 00:47:42,337
Noah! Noah!
763
00:47:42,373 --> 00:47:44,238
Noah!
764
00:47:45,342 --> 00:47:47,139
Come on,
listen to this!
765
00:47:47,178 --> 00:47:52,946
A state of war has existed
766
00:47:52,983 --> 00:47:55,918
between
the United States and the...
767
00:47:55,953 --> 00:47:57,716
The Constitution
of the United States,
768
00:47:57,755 --> 00:48:01,088
against all enemies,
foreign and domestic.
769
00:48:01,125 --> 00:48:04,151
Noah and Fin
enlisted together.
770
00:48:04,195 --> 00:48:06,186
And after two years
of chasing Rommel
771
00:48:06,230 --> 00:48:08,027
through
the North African desert,
772
00:48:08,065 --> 00:48:11,626
they were deployed
to Patton's Third Army in Europe.
773
00:48:21,111 --> 00:48:22,237
Go!
774
00:48:27,651 --> 00:48:29,118
Fin!
775
00:48:53,244 --> 00:48:55,178
Do I contradict myself?
776
00:48:55,212 --> 00:48:57,373
Very well then,
I contradict myself.
777
00:48:57,414 --> 00:48:59,609
Allie was in her
third year of college
778
00:48:59,650 --> 00:49:02,710
when she volunteered
as a nurse's aide.
779
00:49:02,753 --> 00:49:05,517
To her, the broken men
with shattered bodies,
780
00:49:05,556 --> 00:49:08,616
who filled the ward
were all Noah.
781
00:49:08,659 --> 00:49:11,685
Or someone who fought
beside him in the jungle
782
00:49:11,729 --> 00:49:14,493
or frozen
snow swept road.
783
00:49:14,531 --> 00:49:15,930
I'm gonna lift you up.
784
00:49:15,966 --> 00:49:17,490
Ready?
785
00:49:17,534 --> 00:49:20,731
There we go.
786
00:49:20,771 --> 00:49:24,172
Now, I'm gonna bring
this leg over.
787
00:49:24,208 --> 00:49:25,368
- Set it on the stool.
- All right.
788
00:49:25,409 --> 00:49:28,003
- You okay?
- Yeah.
789
00:49:28,045 --> 00:49:31,378
Miss, can I
ask you a question?
790
00:49:31,415 --> 00:49:33,383
Hmm?
791
00:49:33,417 --> 00:49:35,248
I noticed that you
aren't wearing a ring.
792
00:49:35,286 --> 00:49:39,620
And I was wondering
if I could take you out.
793
00:49:41,125 --> 00:49:43,525
- Excuse me?
- On a date.
794
00:49:46,563 --> 00:49:49,430
Now, before you go
and say no,
795
00:49:49,466 --> 00:49:52,902
I'll have you know that
I am an excellent dancer
796
00:49:52,936 --> 00:49:55,928
and my intentions
are completely dishonorable.
797
00:50:00,477 --> 00:50:03,776
Okay, okay
"Casanova, " come on.
798
00:50:03,814 --> 00:50:05,907
Let's just
get you better,
799
00:50:05,949 --> 00:50:08,179
then we'll talk
about a date, okay?
800
00:50:17,928 --> 00:50:19,919
Would you get
a load of him?
801
00:50:22,700 --> 00:50:25,260
Oh my gosh,
he is dreamy.
802
00:50:26,270 --> 00:50:28,329
- What is he doing here?
- Mmm.
803
00:50:28,372 --> 00:50:29,771
He's staring at you.
804
00:50:29,807 --> 00:50:31,206
Oh, miss?
805
00:50:33,477 --> 00:50:35,411
I'm all better.
806
00:50:36,513 --> 00:50:39,141
Now, how's
about that date?
807
00:50:39,183 --> 00:50:41,276
Allie was surprised
how quickly
808
00:50:41,318 --> 00:50:43,650
she fell in love
with Lon Hammond.
809
00:50:48,459 --> 00:50:50,086
He was handsome, smart,
810
00:50:50,127 --> 00:50:52,960
funny, sophisticated
and charming.
811
00:50:52,996 --> 00:50:55,089
Hey!
812
00:51:01,605 --> 00:51:04,096
He also came from
old Southern money,
813
00:51:04,141 --> 00:51:05,938
and was
fabulously wealthy.
814
00:51:10,681 --> 00:51:14,082
What?
815
00:51:18,055 --> 00:51:19,044
♪ Hya! ♪
816
00:51:21,225 --> 00:51:22,749
Oh, what's happening?
817
00:51:22,793 --> 00:51:24,283
- Where you going?
- Where they going?
818
00:51:24,328 --> 00:51:26,956
- See you later, sweetheart.
- Oh dear, look at that.
819
00:51:29,500 --> 00:51:32,230
Allie, I've been thinking a lot about
why we shouldn't get married.
820
00:51:32,269 --> 00:51:34,897
Okay, I give up,
why shouldn't we get married?
821
00:51:34,938 --> 00:51:37,429
Well see, that's the thing,
I couldn't think of anything at first.
822
00:51:37,474 --> 00:51:40,272
An then, it just dawned on me.
Your parents...
823
00:51:40,310 --> 00:51:42,141
- My parents?
- Absolutely.
824
00:51:42,179 --> 00:51:44,113
Your old mom and dad.
Thank you for that.
825
00:51:44,148 --> 00:51:45,479
Mom?
826
00:51:45,516 --> 00:51:47,074
You see, the problem is
that they love me.
827
00:51:47,117 --> 00:51:48,675
- I'm exactly the type of man.
- They do.
828
00:51:48,719 --> 00:51:50,448
- They want you to end up with.
- Really?
829
00:51:50,487 --> 00:51:54,048
You know, I'm wealthy,
I'm from the South, I got a decent job.
830
00:51:54,091 --> 00:51:57,390
You know, I'm an incredible dancer,
I'm a really smart guy.
831
00:51:57,428 --> 00:51:59,896
You look great.
832
00:51:59,930 --> 00:52:02,398
- I like to think...
- So what's the problem, huh?
833
00:52:02,433 --> 00:52:04,924
- Now just this, if you marry me...
- Mm-hmm.
834
00:52:04,968 --> 00:52:06,629
Now listen close.
835
00:52:06,670 --> 00:52:08,433
- If you marry me...
- Mm-hmm.
836
00:52:08,472 --> 00:52:11,771
Then you will have lost a life long
battle of defiance against them.
837
00:52:11,809 --> 00:52:13,504
Oh my goodness,
what are we going to do?
838
00:52:13,544 --> 00:52:14,772
- I do not know.
- Huh!
839
00:52:14,812 --> 00:52:17,747
Hey, band,
you feeling all right?
840
00:52:17,781 --> 00:52:19,976
♪ Hey, band,
you feeling all right?! ♪
841
00:52:20,017 --> 00:52:21,985
♪ Ooh bop sha bam,
shi bimmy bop ♪
842
00:52:22,019 --> 00:52:24,453
- ♪ Oh bop sha bam, shi bimmy bop ♪
- You say it!
843
00:52:24,488 --> 00:52:26,956
- ♪ Ally ally ally ooh ♪
- ♪ Ally ally ally ooh ♪
844
00:52:26,990 --> 00:52:28,924
- ♪ Olly olly olly ooh ♪
- ♪ Olly olly olly ooh ♪
845
00:52:28,959 --> 00:52:30,358
- ♪ Whooly ooh ♪
- ♪ Whooly ooh ♪
846
00:52:30,394 --> 00:52:32,794
- ♪ Whooly ooh ♪
- ♪ Whooly ooh ♪
847
00:52:34,698 --> 00:52:37,997
See Allie, I think...
damn it, I think you have to marry me.
848
00:52:38,035 --> 00:52:40,094
- I think you need to marry me.
- I do?
849
00:52:40,137 --> 00:52:41,331
- Yes you do.
- I do, why?
850
00:52:41,371 --> 00:52:43,635
Because if you do,
you parents will always know
851
00:52:43,674 --> 00:52:47,269
the unhappiness that you feel for
not being able to disappoint them.
852
00:52:47,311 --> 00:52:50,109
I think you may
have overlooked one minor detail.
853
00:52:50,147 --> 00:52:51,307
And what's that?
854
00:52:51,348 --> 00:52:54,181
Well, you see you have to
get their permission first.
855
00:52:54,218 --> 00:52:57,119
And I think you may have overestimated
their affection for you.
856
00:52:57,154 --> 00:52:58,621
Is that right?
857
00:52:58,655 --> 00:53:01,146
- Mm-hmm.
- Oh, I don't think so.
858
00:53:01,191 --> 00:53:02,180
Then why not?
859
00:53:02,226 --> 00:53:04,626
Oh, 'cause I asked them
already and they said yes.
860
00:53:04,661 --> 00:53:06,458
What?
861
00:53:10,033 --> 00:53:11,660
One more thing.
862
00:53:13,337 --> 00:53:15,328
I love you.
863
00:53:15,372 --> 00:53:17,636
Will you marry me, honey?
864
00:53:17,674 --> 00:53:20,643
I know I kid around a lot,
but I'm crazy about you.
865
00:53:22,446 --> 00:53:25,540
Marry me? Make me
the happiest man in the world.
866
00:53:28,285 --> 00:53:30,378
Yes. Yes!
867
00:53:34,625 --> 00:53:38,026
- Just hold tight.
- Where are you going?
868
00:53:38,061 --> 00:53:40,928
Oh my God. Mama.
869
00:53:40,964 --> 00:53:42,829
Okay, stop the band.
870
00:53:42,866 --> 00:53:44,697
Excuse me. I'd like
everyone here to know
871
00:53:44,735 --> 00:53:46,669
that this young lady
and I are getting married.
872
00:53:54,411 --> 00:53:57,278
She agreed with all her heart,
but couldn't understand
873
00:53:57,314 --> 00:54:00,477
why at the very moment
she said yes,
874
00:54:00,517 --> 00:54:03,543
Noah's face
came to her mind.
875
00:54:13,830 --> 00:54:16,458
Hey, Noah, yeah!
876
00:54:16,500 --> 00:54:19,196
Oh, good to see you.
Let me see you.
877
00:54:19,236 --> 00:54:20,965
You bleeding anywhere?
No?
878
00:54:21,004 --> 00:54:22,471
- Everything good?
- Yeah.
879
00:54:22,506 --> 00:54:24,064
Oh, I love you.
880
00:54:24,107 --> 00:54:26,974
Come on, there's something
I got to show you.
881
00:54:27,010 --> 00:54:28,443
- Come on.
- All right.
882
00:54:33,083 --> 00:54:34,778
What's going on?
883
00:54:34,818 --> 00:54:36,080
What is this?
884
00:54:36,119 --> 00:54:37,780
Here.
885
00:54:37,821 --> 00:54:39,311
I sold the house.
886
00:54:40,757 --> 00:54:42,782
- You sold the house?
- Yup.
887
00:54:42,826 --> 00:54:44,657
Gotta be out
by the end of the month.
888
00:54:44,695 --> 00:54:47,425
Between that and your GI Bill,
you ought to be able to get it now.
889
00:54:48,632 --> 00:54:50,566
- Get what?
- Your dream house.
890
00:54:50,601 --> 00:54:51,966
- The Windsor Plantation.
- Dad...
891
00:54:52,002 --> 00:54:54,129
Now, don't Dad me,
I don't want to hear about it.
892
00:54:54,171 --> 00:54:57,732
I already talked to the bank,
they're gonna give you the loan.
893
00:54:57,774 --> 00:55:01,608
- Well, I can't let you sell your house.
- It's done.
894
00:55:01,645 --> 00:55:05,137
It's a good thing.
You should do it.
895
00:55:10,754 --> 00:55:13,746
Wait a second. You sell the house,
where are you gonna live?
896
00:55:13,790 --> 00:55:15,348
With you, dummy,
what do you think?
897
00:55:15,392 --> 00:55:17,724
Somebody's got
to help you fix it up.
898
00:55:26,470 --> 00:55:28,563
Noah took a look
at the house,
899
00:55:28,605 --> 00:55:31,096
but only saw
one thing...
900
00:55:31,141 --> 00:55:33,439
Allie.
901
00:55:33,477 --> 00:55:36,810
He decided right there
to fulfill his life-long dream.
902
00:55:36,847 --> 00:55:41,443
He would rebuild the old house
from the ground up.
903
00:55:43,387 --> 00:55:48,450
And when Noah went to Charleston
to get the building plans approved,
904
00:55:48,492 --> 00:55:52,394
fate stepped in
and dealt him a sweet card.
905
00:55:59,369 --> 00:56:02,270
Stop the bus!
Stop the bus.
906
00:56:02,305 --> 00:56:04,535
Sorry, Mac, I can't stop the bus
until I get to the depot.
907
00:56:04,574 --> 00:56:06,701
No, no, no, please stop
the bus now. Please!
908
00:56:06,743 --> 00:56:08,301
Do you understand
English, pal?
909
00:56:08,345 --> 00:56:11,644
No one gets off till we get
to the depot. Now sit down.
910
00:56:11,682 --> 00:56:14,207
- God.
- Hey!
911
00:56:18,789 --> 00:56:20,313
Watch it, screwball!
912
00:56:20,357 --> 00:56:22,086
What are you doing?
913
00:56:22,125 --> 00:56:23,990
Hey!
914
00:56:24,027 --> 00:56:25,654
How old is your daughter now?
915
00:56:25,696 --> 00:56:27,960
- Well, you mind.
- He's right over there.
916
00:56:46,616 --> 00:56:48,413
Baby, hello.
917
00:56:58,095 --> 00:56:59,585
- Oh!
- Hold it.
918
00:57:05,168 --> 00:57:07,136
Oh, come with it.
919
00:57:13,210 --> 00:57:15,041
After seeing Allie that day,
920
00:57:15,078 --> 00:57:18,536
something inside
Noah snapped.
921
00:57:18,582 --> 00:57:20,174
He got the notion
into his head
922
00:57:20,217 --> 00:57:21,775
that if he restored
the old house
923
00:57:21,818 --> 00:57:24,150
where they had
come that night,
924
00:57:24,187 --> 00:57:27,782
Allie would find a way
to come back to him.
925
00:57:27,824 --> 00:57:30,054
Some called it
a labor of love.
926
00:57:30,093 --> 00:57:32,357
Others called it
something else.
927
00:57:32,395 --> 00:57:36,559
But in fact,
Noah had gone a little mad.
928
00:57:36,600 --> 00:57:38,261
- Excuse me.
- Would...
929
00:57:39,269 --> 00:57:40,930
it's time to eat.
930
00:57:40,971 --> 00:57:42,939
Lunch will be served
in the Sun Room today.
931
00:57:45,642 --> 00:57:49,476
The melon is good.
I had a bite.
932
00:57:49,513 --> 00:57:52,004
Did they ever
see each other again?
933
00:57:52,048 --> 00:57:54,312
Noah and Allie?
934
00:57:54,351 --> 00:57:56,819
Now you don't want
me to spoil the end of the story
935
00:57:56,853 --> 00:57:59,822
before I get
to the good part, do you?
936
00:57:59,856 --> 00:58:02,086
Where did I leave off?
937
00:58:02,125 --> 00:58:03,786
I shall not want.
938
00:58:03,827 --> 00:58:06,159
When Noah's father
died in November,
939
00:58:06,196 --> 00:58:07,925
the house
was all he had.
940
00:58:07,964 --> 00:58:10,194
He leadeth me down...
941
00:58:28,185 --> 00:58:31,177
In time, Noah
finished the house.
942
00:58:31,221 --> 00:58:33,212
Okay, smile.
Here we go.
943
00:58:35,392 --> 00:58:38,054
He took a good look
at what he had accomplished,
944
00:58:38,094 --> 00:58:41,063
got rip-roaring drunk
for 10 days,
945
00:58:41,097 --> 00:58:44,396
thought seriously
about setting it on fire,
946
00:58:44,434 --> 00:58:46,561
then finally
put the house up for sale.
947
00:58:46,603 --> 00:58:48,400
I'm prepared
to offer you this much.
948
00:58:50,407 --> 00:58:52,272
He had a number
of interested buyers,
949
00:58:52,309 --> 00:58:55,176
but he always found a reason
not to sell it to them.
950
00:58:55,212 --> 00:58:56,702
No.
951
00:58:56,746 --> 00:58:58,771
Either the bids
were too low,
952
00:58:58,815 --> 00:59:01,113
or if they met
his asking price,
953
00:59:01,151 --> 00:59:03,745
he felt it was worth
a lot more.
954
00:59:03,787 --> 00:59:06,551
It's a lot of money,
but I'll take it.
955
00:59:09,492 --> 00:59:11,323
$50,000.
956
00:59:11,361 --> 00:59:14,296
- That's more than my asking price.
- That's right.
957
00:59:14,331 --> 00:59:15,730
It's a great deal more.
958
00:59:20,503 --> 00:59:24,098
He told the man that offered him
$5,000 over his price
959
00:59:24,140 --> 00:59:27,109
that no one in his right mind
would do that
960
00:59:27,143 --> 00:59:29,907
and he wouldn't have
a lunatic living in his house.
961
00:59:32,148 --> 00:59:36,141
He worked out his frustration with life
on the creek every morning.
962
00:59:37,787 --> 00:59:41,484
And in the evenings,
to temper the sting of loneliness,
963
00:59:41,524 --> 00:59:44,049
there was Martha Shaw.
964
00:59:44,094 --> 00:59:45,857
Martha was a war widow
965
00:59:45,896 --> 00:59:48,558
who lived in Quail Ridge,
a town away.
966
00:59:52,802 --> 00:59:55,532
So you want to go out
tomorrow?
967
00:59:55,572 --> 00:59:57,267
I got to work.
968
00:59:57,307 --> 00:59:59,275
Well, we could
down to the river if you want to.
969
00:59:59,309 --> 01:00:01,072
Next week, sometime.
970
01:00:01,111 --> 01:00:02,772
Maybe we could
take a drive somewhere?
971
01:00:02,812 --> 01:00:04,712
No.
972
01:00:04,748 --> 01:00:06,909
Well,
I'm just asking you.
973
01:00:18,695 --> 01:00:20,856
What do you want, Noah?
974
01:00:23,767 --> 01:00:25,496
What do you mean,
what do I want?
975
01:00:28,204 --> 01:00:30,001
From me.
976
01:00:35,111 --> 01:00:37,739
Sometimes when you talk to me,
you don't even see me.
977
01:00:42,819 --> 01:00:45,344
Look, a woman knows
when a man looks into her eyes
978
01:00:45,388 --> 01:00:47,253
and sees someone else.
979
01:00:54,064 --> 01:00:56,760
Now you know I want to give you
all the things that you want,
980
01:00:58,668 --> 01:01:01,034
right?
981
01:01:04,240 --> 01:01:05,867
But I can't,
982
01:01:05,909 --> 01:01:08,776
because they're gone...
983
01:01:11,948 --> 01:01:13,575
they're broken.
984
01:01:16,653 --> 01:01:18,518
All right?
985
01:01:41,711 --> 01:01:43,338
Is the veil too much?
986
01:01:43,380 --> 01:01:45,439
Are you kidding?
You look perfect!
987
01:01:45,482 --> 01:01:48,383
You're the most
beautiful bride.
988
01:01:49,953 --> 01:01:52,513
- You look gorgeous, honey.
- Thank you.
989
01:01:52,555 --> 01:01:56,514
Wait until Lon sees you in this dress,
he's gonna go crazy.
990
01:01:56,559 --> 01:01:59,289
He won't be able
to take his eyes off you,
991
01:01:59,329 --> 01:02:00,523
or his hands.
992
01:02:00,563 --> 01:02:02,224
Oh, you're bad!
993
01:02:02,265 --> 01:02:03,857
Have you seen
this morning's paper?
994
01:02:03,900 --> 01:02:05,959
The "Daily Journal" says
that you are going to be
995
01:02:06,002 --> 01:02:09,233
- the social highlight of the season.
- Of the season?
996
01:02:09,272 --> 01:02:12,070
This is gonna be a celebration the likes
of which this town's never seen!
997
01:02:13,410 --> 01:02:15,275
She doesn't plan,
she plots, doesn't she?
998
01:02:17,614 --> 01:02:20,447
- Mama, look, the Governor's coming.
- He better. Let me see.
999
01:02:24,521 --> 01:02:25,818
Oh, boy.
1000
01:02:52,916 --> 01:02:55,009
- All right Savannah, where are we at?
- We're 82 now.
1001
01:03:03,793 --> 01:03:05,693
- Memphis, where are at?
- We're 89 now.
1002
01:03:05,728 --> 01:03:06,854
89, great,
up from 85.
1003
01:03:06,896 --> 01:03:08,022
- Sir?
- Yes.
1004
01:03:08,064 --> 01:03:09,497
You have a visitor.
1005
01:03:10,800 --> 01:03:13,428
Well, hello.
Baby, I didn't know you were coming.
1006
01:03:13,470 --> 01:03:16,633
I'm... I'm so sorry,
I should have called.
1007
01:03:16,673 --> 01:03:19,699
Baby, what are you talking about?
You don't have to call.
1008
01:03:19,742 --> 01:03:21,903
- Guys, could you give us a minute?
- All right.
1009
01:03:21,945 --> 01:03:23,970
Yes, sir.
Miss Allie.
1010
01:03:24,013 --> 01:03:25,173
Ma'am.
1011
01:03:31,054 --> 01:03:33,386
So what's up?
1012
01:03:35,558 --> 01:03:36,820
I don't paint anymore.
1013
01:03:38,194 --> 01:03:41,095
I used to paint
all the time.
1014
01:03:41,131 --> 01:03:42,462
I really loved it.
1015
01:03:42,499 --> 01:03:45,297
- I didn't know that.
- Yeah.
1016
01:03:47,704 --> 01:03:49,035
So paint.
1017
01:03:49,072 --> 01:03:51,040
I will.
1018
01:03:52,342 --> 01:03:56,005
- I'm gonna start.
- Great.
1019
01:04:01,985 --> 01:04:03,748
Is everything okay?
1020
01:04:06,489 --> 01:04:07,979
I need to get away.
1021
01:04:09,225 --> 01:04:10,351
Okay.
1022
01:04:10,393 --> 01:04:13,453
I need to take care
of a few things.
1023
01:04:13,496 --> 01:04:15,487
I need to clear
my head.
1024
01:04:15,532 --> 01:04:17,864
Okay,
should I be worried?
1025
01:04:17,901 --> 01:04:21,268
- No, I don't think so.
- Oh, that's reassuring.
1026
01:04:22,739 --> 01:04:25,071
Listen, are you
all right?
1027
01:04:26,075 --> 01:04:28,771
- Yeah.
- Okay, then go.
1028
01:04:28,811 --> 01:04:30,904
Take your time,
do whatever you need to do.
1029
01:04:30,947 --> 01:04:33,142
It's okay to be nervous,
all right?
1030
01:04:33,183 --> 01:04:35,378
It's normal to get
cold feet before your wedding.
1031
01:04:35,418 --> 01:04:37,545
No, no second
thoughts, huh-uh.
1032
01:04:42,091 --> 01:04:44,321
I love you.
1033
01:04:44,360 --> 01:04:47,090
I'm going to be back from Seabrook
in a couple of days, okay?
1034
01:04:48,198 --> 01:04:51,895
- Seabrook?
- Yeah, Seabrook.
1035
01:05:38,248 --> 01:05:39,237
Hello.
1036
01:05:43,920 --> 01:05:46,855
I saw your picture
in the paper,
1037
01:05:46,889 --> 01:05:48,686
the one with you
and the house.
1038
01:05:48,725 --> 01:05:51,592
And I just wanted to come
and see if you were okay.
1039
01:05:51,628 --> 01:05:53,789
I mean, I wasn't
in the neighborhood or anything.
1040
01:05:53,830 --> 01:05:54,819
I just...
1041
01:06:02,639 --> 01:06:04,038
So are you okay?
1042
01:06:08,578 --> 01:06:10,443
Okay, good.
1043
01:06:14,884 --> 01:06:17,284
I'm a stupid woman,
I shouldn't have come.
1044
01:06:38,908 --> 01:06:40,637
You want to come in?
1045
01:06:40,677 --> 01:06:42,474
Okay.
1046
01:06:45,214 --> 01:06:47,273
This is a good story.
1047
01:06:47,317 --> 01:06:49,410
I'm glad you like it.
1048
01:06:50,787 --> 01:06:52,516
I think
I've heard it before.
1049
01:06:54,590 --> 01:06:55,648
Yes.
1050
01:06:56,926 --> 01:06:59,690
Perhaps more than once?
1051
01:06:59,729 --> 01:07:01,196
Doctor needs
to see you.
1052
01:07:01,230 --> 01:07:03,460
- Me? Now?
- No, him.
1053
01:07:03,499 --> 01:07:05,967
But he hasn't finished
reading his story.
1054
01:07:06,002 --> 01:07:08,402
I'll read some more
when I'm through with the doctor.
1055
01:07:08,438 --> 01:07:10,463
This shouldn't take
too long.
1056
01:07:10,506 --> 01:07:12,235
- All right.
- Don't you go away.
1057
01:07:12,275 --> 01:07:15,176
I'll be right back.
1058
01:07:15,211 --> 01:07:18,339
While you waiting, maybe you'd like
to play the piano for a few minutes.
1059
01:07:18,381 --> 01:07:19,370
You do like that.
1060
01:07:19,415 --> 01:07:21,576
- I do?
- Mm-hmm.
1061
01:07:21,617 --> 01:07:25,018
- I don't know any tunes.
- You can read music.
1062
01:07:25,054 --> 01:07:28,251
- No kidding?
- Mm-hmm.
1063
01:07:32,562 --> 01:07:34,086
Who are you?
1064
01:07:34,130 --> 01:07:37,395
I'm Dr. Barnwell,
one of the new attending physicians.
1065
01:07:37,433 --> 01:07:39,867
We haven't met,
so I thought I'd examine you myself.
1066
01:07:42,905 --> 01:07:44,805
Okay, so I see here
1067
01:07:44,841 --> 01:07:48,072
that you've had two heart attacks
over the last 18 months.
1068
01:07:48,111 --> 01:07:50,409
Yeah, minor ones,
I think one was angina.
1069
01:07:50,446 --> 01:07:53,415
- Okay, any complications?
- Nope, feel fine.
1070
01:07:53,449 --> 01:07:55,940
Okay, deep breath
for me.
1071
01:07:55,985 --> 01:07:58,977
Okay, one more time.
1072
01:08:00,156 --> 01:08:02,716
And deep breath.
1073
01:08:02,759 --> 01:08:06,126
And one more.
1074
01:08:06,162 --> 01:08:09,131
Terrific, terrific.
You still taking your medication?
1075
01:08:09,165 --> 01:08:12,066
- Every day, twice a day.
- Good, good, good, good, good.
1076
01:08:12,101 --> 01:08:14,535
Okay, you can
put your shirt on.
1077
01:08:19,675 --> 01:08:22,269
So I understand that you
read to Miss Hamilton.
1078
01:08:22,311 --> 01:08:24,871
Yeah, to help
her remember.
1079
01:08:24,914 --> 01:08:27,212
- Hmm.
- You don't think it'll help?
1080
01:08:27,250 --> 01:08:29,150
No, I don't.
1081
01:08:29,185 --> 01:08:31,653
She remembers, Doc.
1082
01:08:31,687 --> 01:08:34,952
I read to her
and she remembers.
1083
01:08:34,991 --> 01:08:37,585
Not always,
but she remembers.
1084
01:08:37,627 --> 01:08:39,754
But senile dementia
is irreversible.
1085
01:08:39,796 --> 01:08:41,525
It's degenerative.
1086
01:08:41,564 --> 01:08:44,590
After a certain point,
its victims don't come back.
1087
01:08:44,634 --> 01:08:46,499
Yeah, that's what
they keep telling me.
1088
01:08:46,536 --> 01:08:48,561
Well, I just don't want
you to get your hopes up.
1089
01:08:48,604 --> 01:08:52,438
Well, thanks, Doc,
but you know what they say?
1090
01:08:52,475 --> 01:08:56,070
Science goes only so far
and then comes God.
1091
01:08:56,112 --> 01:08:57,807
Then comes God.
1092
01:09:00,183 --> 01:09:03,277
Damn, I forgot to turn the page for her.
You through with me?
1093
01:09:22,672 --> 01:09:25,300
I guess they flipped
that page.
1094
01:09:25,341 --> 01:09:28,674
No, that she's playing
by memory.
1095
01:09:31,214 --> 01:09:33,375
His name
is Lon Hammond, Jr.
1096
01:09:33,416 --> 01:09:36,146
Hammond?
As in Hammond Cotton?
1097
01:09:36,185 --> 01:09:37,709
As in Hammond Cotton.
1098
01:09:37,753 --> 01:09:40,153
Well, your parents
must love him.
1099
01:09:40,189 --> 01:09:44,922
He's a really good man, Noah.
You'd really like him.
1100
01:09:44,961 --> 01:09:46,895
You love him?
1101
01:09:48,164 --> 01:09:52,157
Yeah, I do.
I love him very much.
1102
01:09:59,408 --> 01:10:01,035
Well, that's that.
1103
01:10:01,077 --> 01:10:04,604
You marry Lon
and we can be friends...
1104
01:10:06,315 --> 01:10:07,748
right?
1105
01:10:07,783 --> 01:10:09,546
Right.
1106
01:10:15,091 --> 01:10:16,854
Are you hungry?
1107
01:10:16,893 --> 01:10:18,986
Do you want to stay
for dinner?
1108
01:10:20,763 --> 01:10:21,923
Umm...
1109
01:10:31,207 --> 01:10:33,107
I have to warn you,
I'm a cheap drunk.
1110
01:10:33,142 --> 01:10:36,771
A couple more of these and you're gonna
be carrying me right out of here.
1111
01:10:36,812 --> 01:10:39,747
Well, you go slow then, I don't want
to have to take advantage of you.
1112
01:10:39,782 --> 01:10:42,273
You wouldn't dare.
I'm a married woman.
1113
01:10:42,318 --> 01:10:44,047
Not yet.
1114
01:10:50,726 --> 01:10:52,159
What?
1115
01:10:55,031 --> 01:10:56,726
Why are you
looking at me like that?
1116
01:10:59,869 --> 01:11:01,837
Just memories.
1117
01:11:06,175 --> 01:11:08,769
This room.
1118
01:11:11,380 --> 01:11:13,905
This...
is this where we...
1119
01:11:15,151 --> 01:11:17,051
This is the room?
1120
01:11:22,458 --> 01:11:24,085
Huh...
1121
01:11:32,501 --> 01:11:34,992
- I'm full.
- Me too.
1122
01:11:38,641 --> 01:11:40,905
"Oh how your fingers
drowse me."
1123
01:11:40,943 --> 01:11:43,411
Your breath falls
around me like dew.
1124
01:11:43,446 --> 01:11:46,609
Your pulse lulls
the tympans of my ears.
1125
01:11:46,649 --> 01:11:49,140
I feel a merge
from head to foot.
1126
01:11:49,185 --> 01:11:51,085
"Delicious enough."
1127
01:11:52,922 --> 01:11:54,787
it was real, wasn't it?
1128
01:11:56,158 --> 01:11:59,389
You and me.
1129
01:11:59,428 --> 01:12:02,920
Such a long time ago,
we were just a couple of kids.
1130
01:12:06,736 --> 01:12:09,762
But we really loved
each other, didn't we?
1131
01:12:17,980 --> 01:12:19,242
I should go.
1132
01:12:22,985 --> 01:12:24,680
Goodbye.
1133
01:12:26,589 --> 01:12:28,716
Do you think
you could back tomorrow morning?
1134
01:12:28,758 --> 01:12:30,726
There's some place
I'd like to show you.
1135
01:12:33,629 --> 01:12:35,119
Please.
1136
01:12:36,966 --> 01:12:39,628
- Okay.
- Okay.
1137
01:12:51,947 --> 01:12:54,006
She had come back into his life
1138
01:12:54,050 --> 01:12:56,041
like a sudden flame,
1139
01:12:56,085 --> 01:12:58,610
blazing and streaming
into his heart.
1140
01:12:59,622 --> 01:13:01,021
Noah stayed up
all night
1141
01:13:01,057 --> 01:13:04,584
contemplating the certain agony
he knew would be his,
1142
01:13:04,627 --> 01:13:07,187
if he were
to lose her twice.
1143
01:13:07,229 --> 01:13:11,188
Oh, I do wish I could
figure out the end of this story.
1144
01:13:11,233 --> 01:13:13,997
The children are here.
1145
01:13:14,036 --> 01:13:15,526
Children?
1146
01:13:15,571 --> 01:13:17,664
- Not yours, his.
- Oh...
1147
01:13:17,707 --> 01:13:19,698
Do you mind?
1148
01:13:19,742 --> 01:13:21,801
Why, I'd love
to meet them.
1149
01:13:21,844 --> 01:13:24,836
Come over here.
1150
01:13:24,880 --> 01:13:27,280
- Hi, Daddy.
- Sweetheart, how are you?
1151
01:13:27,316 --> 01:13:28,943
- Hi, Daddy.
- Hi, Maggie.
1152
01:13:28,984 --> 01:13:31,748
Hi, I'm Allie.
1153
01:13:31,787 --> 01:13:33,778
- Hi, I'm Mary Allen.
- Mary Allen.
1154
01:13:33,823 --> 01:13:36,291
- Nice to see you.
- Nice to see you.
1155
01:13:36,325 --> 01:13:37,883
- Hi.
- Hi, Maggie.
1156
01:13:37,927 --> 01:13:40,452
Maggie, how are you?
1157
01:13:40,496 --> 01:13:41,554
Hello there, honey.
1158
01:13:41,597 --> 01:13:42,655
Hi, Davanee.
1159
01:13:42,698 --> 01:13:45,189
- What a pretty name.
- Thank you.
1160
01:13:45,234 --> 01:13:49,261
- Oh...
- Oh, how cute, thank you.
1161
01:13:51,207 --> 01:13:53,505
- And who's this?
- Edmond.
1162
01:13:53,542 --> 01:13:55,066
Hi, Edmond.
1163
01:14:06,822 --> 01:14:09,086
You know, I think
I'll run on up
1164
01:14:09,125 --> 01:14:12,117
and take my afternoon
nap, all right?
1165
01:14:12,161 --> 01:14:15,392
- Come on, honey, let's go.
- There you go.
1166
01:14:15,431 --> 01:14:17,228
- All right. Good.
- Thank you.
1167
01:14:17,266 --> 01:14:19,257
I'll read some more later.
1168
01:14:19,301 --> 01:14:21,895
All right, thank you.
1169
01:14:21,937 --> 01:14:23,996
I'm so happy
to meet you all.
1170
01:14:25,741 --> 01:14:27,470
- Goodbye.
- Bye, bye.
1171
01:14:27,510 --> 01:14:28,772
- Nice to meet you.
- Goodbye.
1172
01:14:28,811 --> 01:14:30,278
Bye.
1173
01:14:31,814 --> 01:14:34,339
- She seems good today.
- She is good.
1174
01:14:36,051 --> 01:14:38,645
I don't know, there's
something about today.
1175
01:14:38,687 --> 01:14:40,985
Maybe it's a day
for a miracle.
1176
01:14:42,958 --> 01:14:46,450
Daddy, come home.
1177
01:14:46,495 --> 01:14:48,793
Mama doesn't know us.
1178
01:14:48,831 --> 01:14:51,595
She doesn't recognize you.
She'll never understand.
1179
01:14:51,634 --> 01:14:53,795
We miss you.
1180
01:14:53,836 --> 01:14:55,667
This is crazy,
you living here.
1181
01:14:55,704 --> 01:15:00,368
Yeah, you know we'll all help with Mom.
We can take shifts visiting.
1182
01:15:01,744 --> 01:15:04,611
Look, guys,
1183
01:15:04,647 --> 01:15:07,207
that's my sweetheart
in there.
1184
01:15:07,249 --> 01:15:10,013
I'm not leaving her.
1185
01:15:10,052 --> 01:15:12,919
This is my home now.
1186
01:15:12,955 --> 01:15:14,616
Your mother is my home.
1187
01:15:21,096 --> 01:15:22,529
- Hello?
- Hey, there.
1188
01:15:22,565 --> 01:15:25,227
Hi, who is this?
1189
01:15:25,267 --> 01:15:27,030
It's Lon,
who were you expecting?
1190
01:15:27,069 --> 01:15:30,061
Uh, nobody, I...
1191
01:15:30,105 --> 01:15:32,733
I just... I'm just surprised.
How... how did you find me?
1192
01:15:32,775 --> 01:15:34,675
Well, there's only one
hotel in Seabrook.
1193
01:15:34,710 --> 01:15:36,701
And when you didn't call,
I got worried.
1194
01:15:36,745 --> 01:15:40,044
Where you been?
Are you all right?
1195
01:15:40,082 --> 01:15:43,779
You know, I feel like an idiot, 'cause I
called your hotel about a hundred times.
1196
01:15:45,821 --> 01:15:48,153
I'm fine.
1197
01:15:48,190 --> 01:15:49,384
Anything you want
to tell me?
1198
01:15:49,425 --> 01:15:52,155
- No.
- No?
1199
01:15:52,194 --> 01:15:53,286
No.
1200
01:15:57,132 --> 01:15:58,360
Okay.
1201
01:16:01,036 --> 01:16:02,901
Lon, I love you.
1202
01:16:02,938 --> 01:16:05,463
Call you tomorrow?
1203
01:16:05,507 --> 01:16:06,997
Okay.
1204
01:16:37,306 --> 01:16:38,295
Noah?
1205
01:16:40,242 --> 01:16:41,504
Noah!
1206
01:16:57,426 --> 01:16:59,485
Hey, there.
1207
01:17:05,200 --> 01:17:07,634
Well, we better get going,
the rain's coming in.
1208
01:17:33,128 --> 01:17:35,688
- You like it?
- It's spectacular.
1209
01:17:41,003 --> 01:17:42,493
It's like a dream.
1210
01:17:43,739 --> 01:17:46,537
- Do you want to feed them?
- Yeah.
1211
01:18:04,560 --> 01:18:06,050
What are they all
doing here?
1212
01:18:07,796 --> 01:18:09,696
I don't know.
1213
01:18:09,732 --> 01:18:12,496
They're supposed to migrate
to the Guatemala sound.
1214
01:18:12,534 --> 01:18:14,195
They won't stay here?
1215
01:18:14,236 --> 01:18:16,136
No...
1216
01:18:17,373 --> 01:18:20,342
they'll go back
where they came from.
1217
01:18:31,220 --> 01:18:32,812
You're different.
1218
01:18:32,855 --> 01:18:35,346
What do you mean?
1219
01:18:36,992 --> 01:18:40,018
Just the way you look.
Everything.
1220
01:18:40,062 --> 01:18:43,031
You look different too,
but in a good way.
1221
01:18:48,771 --> 01:18:50,796
You know, you're kinda
the same though.
1222
01:18:52,708 --> 01:18:54,642
Yeah?
1223
01:18:54,676 --> 01:18:56,803
Yeah.
1224
01:18:58,814 --> 01:19:01,214
And you really did it.
1225
01:19:01,250 --> 01:19:03,684
- What?
- Everything.
1226
01:19:03,719 --> 01:19:05,448
The house...
1227
01:19:07,189 --> 01:19:09,214
it's beautiful
what you did.
1228
01:19:12,594 --> 01:19:15,256
Well, I promised you
I would.
1229
01:19:24,673 --> 01:19:26,834
Great.
1230
01:19:26,875 --> 01:19:28,900
We got to go.
1231
01:19:59,308 --> 01:20:01,435
Noah!
1232
01:20:53,495 --> 01:20:55,156
Why didn't you
write me?
1233
01:20:56,165 --> 01:20:57,530
Why?
1234
01:20:58,901 --> 01:21:01,028
It wasn't over for me.
1235
01:21:01,069 --> 01:21:03,731
I waited for you
for seven years.
1236
01:21:03,772 --> 01:21:05,364
And now it's too late.
1237
01:21:06,575 --> 01:21:09,339
I wrote you 365 letters.
1238
01:21:11,346 --> 01:21:13,246
I wrote you every day
for a year.
1239
01:21:13,282 --> 01:21:15,682
- You wrote me?
- Yes.
1240
01:21:15,717 --> 01:21:17,617
You...
1241
01:21:17,653 --> 01:21:19,951
it wasn't over.
1242
01:21:20,956 --> 01:21:22,082
It still isn't over.
1243
01:23:26,181 --> 01:23:28,615
Oh...
1244
01:23:32,554 --> 01:23:34,419
You got
to be kidding me.
1245
01:23:36,191 --> 01:23:38,557
All this time,
that's what I'd been missing?
1246
01:23:43,365 --> 01:23:45,230
Let's do it again.
1247
01:23:58,413 --> 01:24:00,540
Noah.
1248
01:24:21,069 --> 01:24:22,263
Noah.
1249
01:24:31,179 --> 01:24:33,147
Wake up.
1250
01:24:34,416 --> 01:24:36,680
- Wake up.
- Um-mmm.
1251
01:24:36,718 --> 01:24:39,619
- Um-mmm.
- Mm-hmm.
1252
01:24:39,654 --> 01:24:41,485
- Mm-hmm.
- Mmm...
1253
01:24:42,991 --> 01:24:46,427
- Hi.
- You're trying to kill me, woman.
1254
01:24:46,461 --> 01:24:48,952
- Huh-uh.
- Mm-hmm.
1255
01:24:48,997 --> 01:24:51,295
- Mmm...
- Mmm...
1256
01:24:52,834 --> 01:24:54,665
I need rest.
1257
01:24:54,703 --> 01:24:58,969
I need food
so I can regain my strength.
1258
01:25:00,041 --> 01:25:02,839
Okay, what do you want?
1259
01:25:05,447 --> 01:25:08,416
Umm... umm...
1260
01:25:08,450 --> 01:25:10,418
some pancakes.
1261
01:25:10,452 --> 01:25:12,613
Okay.
1262
01:25:12,654 --> 01:25:14,747
And bacon.
1263
01:25:14,790 --> 01:25:17,725
- Okay.
- And some chicken.
1264
01:26:03,638 --> 01:26:06,106
She's the one,
isn't she?
1265
01:26:12,013 --> 01:26:14,208
Can I meet her?
1266
01:26:16,485 --> 01:26:17,679
I'd really like to meet her.
1267
01:26:17,719 --> 01:26:19,550
I don't know if that's
a good idea, Martha.
1268
01:26:22,958 --> 01:26:25,426
So this is Martha?
1269
01:26:25,460 --> 01:26:28,429
Hi, I'm Allie.
1270
01:26:28,463 --> 01:26:30,454
I've heard
a lot about you.
1271
01:26:31,666 --> 01:26:33,600
I've heard
a lot about you, too.
1272
01:26:33,635 --> 01:26:35,466
You want to come in?
1273
01:26:37,772 --> 01:26:39,205
Are you sure?
1274
01:26:39,241 --> 01:26:42,438
Yeah, yeah,
Noah's just saying how hungry he was.
1275
01:26:42,477 --> 01:26:44,911
And, you know,
you could put on a pot of tea.
1276
01:26:47,015 --> 01:26:48,448
Come on in.
1277
01:26:51,620 --> 01:26:53,451
Come on in.
1278
01:27:02,531 --> 01:27:04,362
It was nice meeting you,
Martha.
1279
01:27:04,399 --> 01:27:06,663
- Nice meeting you too.
- Goodbye.
1280
01:27:06,701 --> 01:27:08,259
Take care.
1281
01:27:27,255 --> 01:27:30,884
She's sensational.
She really is.
1282
01:27:32,193 --> 01:27:34,024
I'm really glad
that I came, Noah.
1283
01:27:39,434 --> 01:27:41,527
I'd forgotten
what it's like.
1284
01:27:45,640 --> 01:27:48,700
For the first time
since I lost Richard,
1285
01:27:48,743 --> 01:27:51,211
I feel like I've got something
to look forward to.
1286
01:28:37,158 --> 01:28:38,853
Mmm...
1287
01:30:09,517 --> 01:30:11,610
Lon is on his way here.
1288
01:30:13,955 --> 01:30:17,049
I'm afraid your father spilled
the beans about Noah,
1289
01:30:17,092 --> 01:30:18,992
and when Lon didn't hear
from you again last night,
1290
01:30:19,027 --> 01:30:20,119
he decided to come.
1291
01:30:20,161 --> 01:30:23,324
Well, that's great.
That's just terrific.
1292
01:30:23,364 --> 01:30:26,856
You, me, Noah and Lon,
one big happy family.
1293
01:30:32,507 --> 01:30:35,340
Tell me about
the letters, Mother.
1294
01:30:35,376 --> 01:30:37,640
- Is it true?
- Yes.
1295
01:30:38,646 --> 01:30:41,410
You watched me
cry myself to sleep
1296
01:30:41,449 --> 01:30:43,849
for months and months
1297
01:30:43,885 --> 01:30:46,353
and you never
said anything.
1298
01:30:46,387 --> 01:30:48,048
- How could you do that?
- I'm sorry.
1299
01:30:48,089 --> 01:30:50,489
- You're sorry? You're sorry?
- Yes, I am... I am sorry.
1300
01:30:50,525 --> 01:30:52,186
Because of you,
my entire life is ruined!
1301
01:30:52,227 --> 01:30:53,854
Okay, yes,
I stole your letters.
1302
01:30:53,895 --> 01:30:55,522
It was wrong,
but stop being dramatic
1303
01:30:55,563 --> 01:30:57,531
and at least take some
of the responsibility.
1304
01:30:59,667 --> 01:31:02,602
You came down here.
You knew what you were doing.
1305
01:31:02,637 --> 01:31:04,002
You knew this would happen.
1306
01:31:04,038 --> 01:31:06,165
Oh, so now I'm a tramp?
1307
01:31:06,207 --> 01:31:07,936
You are unbelievable.
1308
01:31:07,976 --> 01:31:10,069
Unbelievable.
1309
01:31:13,748 --> 01:31:16,342
Go on and get
some clothes on.
1310
01:31:16,384 --> 01:31:18,477
Let's take a drive.
1311
01:31:18,520 --> 01:31:21,216
Let's take a drive? Why would I want
to go anywhere with you?
1312
01:31:21,256 --> 01:31:24,885
Because I might know you
a little better than you think.
1313
01:31:24,926 --> 01:31:27,417
And I don't want
you waking up one morning
1314
01:31:27,462 --> 01:31:29,089
thinking that
if you'd known everything,
1315
01:31:29,130 --> 01:31:30,688
you might have
done something different.
1316
01:31:45,480 --> 01:31:47,209
What are we
doing here, Mama?
1317
01:31:49,117 --> 01:31:51,483
Do you see
that man, there?
1318
01:31:55,623 --> 01:31:57,056
Mm-hmm.
1319
01:31:59,394 --> 01:32:02,329
Don't look like it now,
but 25 years ago...
1320
01:32:03,932 --> 01:32:06,924
oh my goodness,
he was really something.
1321
01:32:06,968 --> 01:32:09,596
We were out of our minds
in love, let me tell you.
1322
01:32:13,942 --> 01:32:15,432
Wow.
1323
01:32:16,878 --> 01:32:19,210
Well, naturally,
your grandfather was furious, so...
1324
01:32:19,247 --> 01:32:21,442
we decided
to run away.
1325
01:32:24,519 --> 01:32:27,955
We didn't even make the next town
before the police picked us up.
1326
01:32:30,458 --> 01:32:32,619
But that was then.
1327
01:32:34,896 --> 01:32:38,024
You know sometimes
when I'm in the area,
1328
01:32:38,066 --> 01:32:40,660
I just stop here
and I watch him,
1329
01:32:43,504 --> 01:32:47,270
trying to picture how different my life
might have been.
1330
01:33:00,922 --> 01:33:04,551
I want you to know
that I love your father.
1331
01:33:04,592 --> 01:33:06,617
- Mama, I'm...
- No, goddamn it, this is important
1332
01:33:06,661 --> 01:33:08,959
and you need
to hear it. I do.
1333
01:33:08,997 --> 01:33:11,488
He is a wonderful man.
1334
01:33:11,532 --> 01:33:14,695
He is good to me
and I don't deserve him.
1335
01:33:14,736 --> 01:33:17,534
I love him, Allie,
I do, I love him.
1336
01:33:20,808 --> 01:33:22,241
I know.
1337
01:33:27,015 --> 01:33:29,381
Oh, God.
1338
01:33:30,785 --> 01:33:33,913
Oh, this is just
very embarrassing.
1339
01:33:33,955 --> 01:33:37,288
Oh, I'm a stupid woman.
1340
01:33:37,325 --> 01:33:40,021
Look at me,
the big old bawl-bag.
1341
01:33:42,830 --> 01:33:44,695
It's crazy.
1342
01:33:52,373 --> 01:33:55,809
I don't even know
who that person is.
1343
01:34:04,419 --> 01:34:05,943
Oh, boy.
1344
01:34:34,082 --> 01:34:35,481
Okay.
1345
01:34:45,326 --> 01:34:46,793
Allie!
1346
01:35:03,644 --> 01:35:05,339
Here.
1347
01:35:10,218 --> 01:35:13,244
I hope you make
the right choice.
1348
01:35:39,414 --> 01:35:41,814
Interesting morning?
1349
01:35:41,849 --> 01:35:42,838
Yeah.
1350
01:35:45,286 --> 01:35:46,947
Lon's here in town.
1351
01:35:50,124 --> 01:35:51,887
He's here?
1352
01:35:53,861 --> 01:35:56,091
Yeah, we saw
his car on the way,
1353
01:35:56,130 --> 01:35:57,722
at the hotel.
1354
01:36:04,138 --> 01:36:05,196
Huh.
1355
01:36:07,909 --> 01:36:09,809
I see you
got my letters.
1356
01:36:13,381 --> 01:36:15,212
Finally.
1357
01:36:22,123 --> 01:36:23,750
What are you
going to do, Al?
1358
01:36:28,062 --> 01:36:30,155
I don't know.
1359
01:36:37,271 --> 01:36:39,296
We're back to that?
1360
01:36:40,908 --> 01:36:42,500
Are we back there?
1361
01:36:44,378 --> 01:36:47,211
What about the past couple of days?
They happened, you know?
1362
01:36:47,248 --> 01:36:49,443
I know that they happened,
and they were wonderful,
1363
01:36:49,484 --> 01:36:52,681
but they were also
very irresponsible.
1364
01:36:52,720 --> 01:36:54,688
I have a fiancé
waiting for me at a hotel,
1365
01:36:54,722 --> 01:36:55,950
who's going
to be crushed
1366
01:36:55,990 --> 01:36:57,480
- when he finds out.
- So you make love to me
1367
01:36:57,525 --> 01:36:59,789
and then you go back
to your husband?
1368
01:36:59,827 --> 01:37:01,658
Was that your plan?
1369
01:37:01,696 --> 01:37:03,527
Was that a test
that I didn't pass?!
1370
01:37:03,564 --> 01:37:06,192
No, I made a promise to a man, he gave
me a ring and I gave him my word.
1371
01:37:06,234 --> 01:37:07,462
And your word is
shot to hell now,
1372
01:37:07,502 --> 01:37:09,026
- don't you think?
- I don't... I don't know.
1373
01:37:09,070 --> 01:37:10,594
I'll find out
when I talk to him.
1374
01:37:10,638 --> 01:37:12,629
This is not about
keeping your promise,
1375
01:37:12,673 --> 01:37:15,233
and it's not about
following your heart,
1376
01:37:15,276 --> 01:37:17,005
it's about security.
1377
01:37:17,044 --> 01:37:19,171
- What is that supposed to mean?
- Money!
1378
01:37:19,213 --> 01:37:21,181
- What are you ta...
- He's got a lot of money.
1379
01:37:21,215 --> 01:37:23,274
- Now I hate you, you smug bastard.
- Well, I hate you.
1380
01:37:23,317 --> 01:37:25,182
- If you leave here, I hate you.
- You wou...
1381
01:37:25,219 --> 01:37:26,743
- Hate you if you leave here.
- Have you been paying attention
1382
01:37:26,787 --> 01:37:27,879
to anything that's happening?
1383
01:37:27,922 --> 01:37:29,890
I guess not.
I think I must have misread
1384
01:37:29,924 --> 01:37:31,653
- all of those signals.
- I guess you did.
1385
01:37:34,295 --> 01:37:37,059
You're bored.
You're bored and you know it.
1386
01:37:37,098 --> 01:37:39,566
You wouldn't be here
if there wasn't something missing.
1387
01:37:39,600 --> 01:37:42,330
You arrogant
son of a bitch!
1388
01:37:43,504 --> 01:37:45,301
Would you just
stay with me?
1389
01:37:45,339 --> 01:37:47,170
Stay with you?
What for?
1390
01:37:47,208 --> 01:37:50,200
- Look at us, we're already fighting.
- Well, that's what we do.
1391
01:37:50,244 --> 01:37:51,643
We fight.
1392
01:37:51,679 --> 01:37:53,874
You tell me when I'm being
an arrogant son of a bitch
1393
01:37:53,915 --> 01:37:56,213
and I tell you when you're
being a pain in the ass.
1394
01:37:56,250 --> 01:37:59,447
Which you are
99% of the time.
1395
01:37:59,487 --> 01:38:01,819
I'm not afraid
to hurt your feelings.
1396
01:38:01,856 --> 01:38:03,756
They have like
a two second rebound rate
1397
01:38:03,791 --> 01:38:06,589
and you're back doing the next
pain-in-the-ass thing.
1398
01:38:06,627 --> 01:38:07,616
So, what?
1399
01:38:07,662 --> 01:38:10,222
So it's not gonna be easy.
It's gonna be really hard.
1400
01:38:10,264 --> 01:38:12,562
And we're gonna have to work
at this every day,
1401
01:38:12,600 --> 01:38:14,568
but I want to do that,
because I want you.
1402
01:38:14,602 --> 01:38:19,596
I want all of you,
forever, you and me, every day.
1403
01:38:19,640 --> 01:38:22,040
Will you do
something for me?
1404
01:38:22,076 --> 01:38:25,102
Please?
Will you just picture your life for me?
1405
01:38:26,581 --> 01:38:30,108
30 years from now,
40 years from now, what's it look like?
1406
01:38:30,151 --> 01:38:32,847
If it's with
that guy, go! Go!
1407
01:38:32,887 --> 01:38:35,617
I lost you once,
I think I could do it again,
1408
01:38:35,656 --> 01:38:37,590
if I thought it's
what you really wanted.
1409
01:38:37,625 --> 01:38:40,219
But don't you take
the easy way out.
1410
01:38:40,261 --> 01:38:42,456
What easy way?
There is no easy way,
1411
01:38:42,496 --> 01:38:44,828
no matter what I do,
somebody gets hurt.
1412
01:38:44,865 --> 01:38:47,095
Would you stop thinking
about what everyone wants.
1413
01:38:47,134 --> 01:38:49,796
Stop thinking
about what I want, what he wants,
1414
01:38:49,837 --> 01:38:52,863
what your parents want.
What do you want?
1415
01:38:54,342 --> 01:38:56,572
- What do you want?
- It's not that simple.
1416
01:38:56,611 --> 01:38:59,876
- What do you want?
- It's not...
1417
01:39:01,115 --> 01:39:03,083
Goddamn it,
what do you want?
1418
01:39:05,886 --> 01:39:07,786
I have to go.
1419
01:40:16,891 --> 01:40:19,155
My dearest Allie,
1420
01:40:19,193 --> 01:40:22,526
I couldn't sleep last night because
I know that it's over between us.
1421
01:40:24,432 --> 01:40:27,799
I'm not bitter anymore, because I know
that what we had was real.
1422
01:40:29,470 --> 01:40:31,370
And if in some distant
place in the future
1423
01:40:31,405 --> 01:40:34,033
we see each other
in our new lives,
1424
01:40:34,075 --> 01:40:35,702
I'll smile
at you with joy
1425
01:40:35,743 --> 01:40:39,873
and remember how
we spent a summer beneath the trees
1426
01:40:39,914 --> 01:40:43,782
learning from each other
and growing in love.
1427
01:41:00,434 --> 01:41:03,733
The best love
is the kind that awakens the soul
1428
01:41:03,771 --> 01:41:06,262
and makes us
reach for more,
1429
01:41:06,307 --> 01:41:08,605
that plants a fire
in our hearts
1430
01:41:08,642 --> 01:41:11,440
and brings peace
to our minds.
1431
01:41:11,479 --> 01:41:14,277
And that's what you've
given me.
1432
01:41:14,315 --> 01:41:17,182
That's what I'd hoped
to give to you forever.
1433
01:41:17,218 --> 01:41:21,279
I love you.
I'll be seeing you, Noah.
1434
01:41:22,590 --> 01:41:26,321
It's beautiful.
It's a beautiful story.
1435
01:41:26,360 --> 01:41:27,657
Yes, it is.
1436
01:41:27,695 --> 01:41:31,028
I don't know why,
but it makes me feel sad.
1437
01:41:34,001 --> 01:41:35,992
I know you feel
lost right now,
1438
01:41:36,036 --> 01:41:37,867
but don't worry,
1439
01:41:37,905 --> 01:41:40,396
nothing is ever lost,
nor can be lost.
1440
01:41:40,441 --> 01:41:44,241
The body sluggish,
aged, cold,
1441
01:41:44,278 --> 01:41:46,473
the embers left
1442
01:41:46,514 --> 01:41:48,209
from earlier fires.
1443
01:41:48,249 --> 01:41:50,114
Shall duly flame again.
1444
01:41:52,386 --> 01:41:53,478
Did you write that?
1445
01:41:53,521 --> 01:41:56,888
No, that was Walt Whitman.
1446
01:41:59,393 --> 01:42:00,519
I think I knew him.
1447
01:42:01,529 --> 01:42:02,928
I think you did.
1448
01:42:02,963 --> 01:42:07,957
Shall we go in?
I'm feeling a little chilly.
1449
01:42:08,002 --> 01:42:10,027
Okay.
1450
01:42:10,070 --> 01:42:11,867
Thank you.
1451
01:42:21,782 --> 01:42:23,374
Well, who did
all of this?
1452
01:42:23,417 --> 01:42:27,410
I did, with a little help
from my friends on the nursing staff.
1453
01:42:27,455 --> 01:42:29,650
Oh...
1454
01:42:42,636 --> 01:42:46,197
I've never seen
anything so beautiful.
1455
01:42:46,240 --> 01:42:47,969
Neither have I.
1456
01:42:50,911 --> 01:42:52,139
Shall we?
1457
01:43:00,788 --> 01:43:02,688
- Some grape juice?
- I'd love it.
1458
01:43:05,426 --> 01:43:08,418
Ah, so many pills.
How sick are you?
1459
01:43:08,462 --> 01:43:12,330
The sickness has become
a relative term for me.
1460
01:43:12,366 --> 01:43:16,996
I think of it now as more a general
wearing out process.
1461
01:43:18,806 --> 01:43:19,795
To you.
1462
01:43:28,983 --> 01:43:30,814
So what happened?
1463
01:43:30,851 --> 01:43:32,614
In the story,
1464
01:43:32,653 --> 01:43:34,814
which one did she choose?
1465
01:43:38,993 --> 01:43:40,358
Okay,
1466
01:43:42,296 --> 01:43:45,129
the way I see it,
I got three choices.
1467
01:43:45,165 --> 01:43:46,757
One, I can shoot him.
1468
01:43:46,800 --> 01:43:50,793
Two, I can kick
the crap out of him.
1469
01:43:50,838 --> 01:43:54,137
Or three...
I leave you.
1470
01:44:00,548 --> 01:44:02,812
Well, all that's no good.
1471
01:44:04,652 --> 01:44:06,381
You see, 'cause...
1472
01:44:08,055 --> 01:44:10,580
none of those options
get me you.
1473
01:44:13,460 --> 01:44:16,088
And in spite of everything,
1474
01:44:16,130 --> 01:44:17,597
I love you.
1475
01:44:20,434 --> 01:44:21,765
I love you too.
1476
01:44:23,704 --> 01:44:25,831
I meant what I said
when I gave you that ring.
1477
01:44:25,873 --> 01:44:27,204
I did too.
1478
01:44:27,241 --> 01:44:29,869
I did too.
It's just that when I'm...
1479
01:44:29,910 --> 01:44:32,071
when I'm with Noah
I feel like one person
1480
01:44:32,112 --> 01:44:35,411
and when I'm with you
I feel like someone totally different.
1481
01:44:37,651 --> 01:44:41,451
Look, it's normal
not to forget your first love.
1482
01:44:49,296 --> 01:44:51,787
I love you, Allie,
1483
01:44:51,832 --> 01:44:54,926
but I want you
for myself.
1484
01:44:54,969 --> 01:44:56,698
I don't want to have
to convince my fiancé
1485
01:44:56,737 --> 01:44:59,228
that she should be
with me.
1486
01:44:59,273 --> 01:45:02,436
You don't have to.
1487
01:45:03,577 --> 01:45:05,875
I already know
I should be with you.
1488
01:45:08,382 --> 01:45:10,247
And they lived happily
ever after.
1489
01:45:10,284 --> 01:45:13,879
Who? Who did?
1490
01:45:22,129 --> 01:45:24,996
Oh yes,
1491
01:45:25,032 --> 01:45:26,966
of course.
1492
01:46:08,842 --> 01:46:10,707
I remember now.
1493
01:46:12,012 --> 01:46:13,980
It was us.
1494
01:46:15,149 --> 01:46:17,481
- It was us. It was us.
- Oh, my darling.
1495
01:46:17,518 --> 01:46:19,884
Oh my sweetheart.
1496
01:46:19,920 --> 01:46:22,889
I love you so much.
1497
01:46:24,925 --> 01:46:26,392
Oh, my baby.
1498
01:46:28,595 --> 01:46:30,426
Noah, Noah.
1499
01:46:30,464 --> 01:46:32,955
I love you, Angel.
1500
01:46:35,736 --> 01:46:37,863
- What happened to me?
- Nothing.
1501
01:46:37,905 --> 01:46:40,533
You just went away
for a little while.
1502
01:46:44,578 --> 01:46:48,776
- How much time do we have?
- I'm not sure.
1503
01:46:48,816 --> 01:46:51,148
Last time it was no more
than five minutes.
1504
01:46:53,821 --> 01:46:56,016
Okay.
1505
01:46:56,056 --> 01:47:00,220
Hey, I brought along
an old friend.
1506
01:47:17,344 --> 01:47:21,474
♪ I'll be seeing you ♪
1507
01:47:21,515 --> 01:47:26,612
♪ In all the old
familiar places ♪
1508
01:47:26,653 --> 01:47:32,057
♪ That this heart
of mine embraces ♪
1509
01:47:32,092 --> 01:47:34,959
♪ All day through ♪
1510
01:47:37,598 --> 01:47:41,125
♪ In that small cafe... ♪
1511
01:47:41,168 --> 01:47:44,467
- How are the children?
- Oh, they're fine.
1512
01:47:44,505 --> 01:47:46,473
Now,
they were here today...
1513
01:47:46,507 --> 01:47:49,271
Little Noah, Davanee too.
1514
01:47:49,309 --> 01:47:50,901
They're getting so big.
1515
01:47:50,944 --> 01:47:55,347
- ♪ ...carousel, the chestnut trees ♪
- Oh, boy.
1516
01:47:55,382 --> 01:47:57,407
- ♪ The wishing well... ♪
- How fast the time goes.
1517
01:47:57,451 --> 01:47:58,941
Mm-hmm.
1518
01:47:58,986 --> 01:48:00,977
It flies right on by.
1519
01:48:01,021 --> 01:48:02,955
Oh yes, it does.
1520
01:48:02,990 --> 01:48:08,428
♪ In every lovely
summer's day... ♪
1521
01:48:08,462 --> 01:48:10,657
Will you tell them
I love them?
1522
01:48:10,697 --> 01:48:13,996
- ♪ That's light and gay ♪
- Of course I will.
1523
01:48:14,034 --> 01:48:15,797
- ♪ I'll always ♪
- And that I'm sorry.
1524
01:48:15,836 --> 01:48:18,396
♪ Think of you that way ♪
1525
01:48:18,438 --> 01:48:20,429
- I'll tell them, sweetheart.
- ♪ I'll find you ♪
1526
01:48:20,474 --> 01:48:24,274
♪ In the morning sun ♪
1527
01:48:24,311 --> 01:48:28,008
♪ And when
the night is new ♪
1528
01:48:29,316 --> 01:48:33,412
♪ I'll be looking at the moon ♪
♪ But I'll be seeing you... ♪
1529
01:48:33,453 --> 01:48:36,445
Remember that story you were
reading to me?
1530
01:48:36,490 --> 01:48:38,390
Why, yes.
1531
01:48:44,898 --> 01:48:47,731
Do you think that
I could be her tonight?
1532
01:48:49,503 --> 01:48:51,095
Would that be
all right?
1533
01:48:52,139 --> 01:48:53,902
You know what
we could do?
1534
01:48:53,941 --> 01:48:57,536
Maybe we could get a car
and we could go for a ride.
1535
01:48:57,578 --> 01:49:01,139
Why could get out of here
and just go someplace, you want to?
1536
01:49:01,181 --> 01:49:04,309
I don't think so.
Not tonight, darling.
1537
01:49:04,351 --> 01:49:07,081
Come on, why not?
1538
01:49:07,120 --> 01:49:09,111
Wait a minute...
1539
01:49:11,024 --> 01:49:14,551
why did you call me darling?
I don't know you.
1540
01:49:14,595 --> 01:49:17,587
What's going on here?
Am I supposed to know you?
1541
01:49:17,631 --> 01:49:20,429
- Allie... Allie, sweetheart.
- No, no, no!
1542
01:49:20,467 --> 01:49:23,027
Hey, Allie, I love you,
stay with me, don't leave...
1543
01:49:23,070 --> 01:49:25,334
No!
1544
01:49:25,372 --> 01:49:28,500
- Who are you?
- I'm Noah, I'm Noah and you're Allie.
1545
01:49:28,542 --> 01:49:31,102
What do you want?
What are you doing here?
1546
01:49:31,144 --> 01:49:33,374
- Come on, baby.
- Don't come near me!
1547
01:49:33,413 --> 01:49:35,278
- Don't you come near me!
- Allie... Allie, I...
1548
01:49:35,315 --> 01:49:37,010
Help! Help!
1549
01:49:37,050 --> 01:49:39,041
- Help me!
- Calm down, Allie, calm down.
1550
01:49:39,086 --> 01:49:40,075
No, no, not you!
1551
01:49:40,120 --> 01:49:41,747
Calm down, Allie! It's all right, sugar,
come on.
1552
01:49:41,788 --> 01:49:43,688
- No! Let me go!
- It's all right, baby. Just calm down!
1553
01:49:43,724 --> 01:49:47,091
- No! Leave me alone.
- Calm down, Allie, it's all right.
1554
01:49:47,127 --> 01:49:49,095
- Somebody help me!
- Now calm down.
1555
01:49:49,129 --> 01:49:50,221
- Help!
- Doctor!
1556
01:49:50,264 --> 01:49:52,198
Talk to me.
1557
01:49:52,232 --> 01:49:54,598
- Somebody help me!
- Calm down!
1558
01:49:54,635 --> 01:49:57,570
- Give her two cc's.
- No! No!
1559
01:49:57,604 --> 01:49:58,730
Calm down, Allie.
1560
01:49:58,772 --> 01:50:00,399
- Calm down, Allie, yes.
- One, two...
1561
01:50:00,440 --> 01:50:02,135
three.
1562
01:50:02,175 --> 01:50:05,076
- Allie, it's all right. It's all right.
- Okay, okay, okay.
1563
01:50:05,112 --> 01:50:06,670
Okay, now take a look.
1564
01:50:06,713 --> 01:50:09,477
Let's take a look.
One... oh, she's fine.
1565
01:50:09,516 --> 01:50:11,746
- Good. Just breathe.
- She's fine. She's fine.
1566
01:50:11,785 --> 01:50:14,583
Stay calm, just breathe
in and out, come on.
1567
01:50:14,621 --> 01:50:16,851
- Relax...
- You're going to be okay, Allie.
1568
01:50:16,890 --> 01:50:18,255
- Relax.
- Allie?
1569
01:50:18,292 --> 01:50:20,886
You're fine, honey.
1570
01:50:20,928 --> 01:50:22,122
Shh...
1571
01:50:22,162 --> 01:50:26,531
♪ I'll be seeing you ♪
1572
01:50:26,566 --> 01:50:31,936
♪ In every lovely
summer's day ♪
1573
01:50:31,972 --> 01:50:37,672
♪ In everything
that's light and gay ♪
1574
01:50:37,711 --> 01:50:42,080
♪ I'll always think
of you that way ♪
1575
01:50:42,115 --> 01:50:47,519
♪ I'll find you
in the morning sun ♪
1576
01:50:47,554 --> 01:50:50,921
♪ And when
the night is new... ♪
1577
01:50:55,462 --> 01:50:57,930
♪ I'll be looking
at the moon ♪
1578
01:51:01,301 --> 01:51:06,603
♪ But I'll be seeing you ♪
1579
01:51:06,640 --> 01:51:08,767
♪ I'll be seeing you ♪
1580
01:51:08,809 --> 01:51:12,506
♪ I'll be seeing you. ♪
1581
01:51:19,453 --> 01:51:21,478
Morning, Mr. Calhoun.
1582
01:51:22,789 --> 01:51:23,847
Mr. Calhoun?
1583
01:51:26,093 --> 01:51:28,584
Call Dr. Von Pettit
and USC, okay?
1584
01:51:28,628 --> 01:51:30,994
I've got no BP, I got no pulse.
I've got nothing.
1585
01:51:31,031 --> 01:51:33,329
Let them know we are in full arrest.
Call me on my cell.
1586
01:51:33,367 --> 01:51:35,767
Okay, will do.
1587
01:51:52,119 --> 01:51:55,020
We talked about this.
1588
01:51:55,055 --> 01:51:57,717
It's all right now.
Come on, come on, precious.
1589
01:51:57,758 --> 01:52:00,454
Okay, yes,
come on, let's go.
1590
01:52:00,494 --> 01:52:02,257
It's okay, baby,
come on.
1591
01:52:02,295 --> 01:52:04,729
You know Mr. Holmes.
1592
01:52:08,468 --> 01:52:10,299
Just try it.
1593
01:52:55,849 --> 01:52:57,544
Oh, Mr. Calhoun.
1594
01:52:58,985 --> 01:53:00,577
Welcome back.
1595
01:53:00,620 --> 01:53:04,351
- How do you feel?
- Fine. Fit as a fiddle.
1596
01:53:04,391 --> 01:53:07,827
- Where you going?
- I was just taking a walk.
1597
01:53:07,861 --> 01:53:10,227
I can't sleep.
1598
01:53:10,263 --> 01:53:12,959
Well, you know you're not supposed to,
it's against the rules.
1599
01:53:12,999 --> 01:53:15,433
Yeah, I know.
1600
01:53:15,469 --> 01:53:18,666
You weren't really
going for a walk, were you?
1601
01:53:18,705 --> 01:53:20,900
You were going
to see Miss Allie.
1602
01:53:22,209 --> 01:53:24,507
I just got out
of the hospital
1603
01:53:24,544 --> 01:53:26,375
and I miss her.
1604
01:53:26,413 --> 01:53:28,404
Mr. Calhoun,
1605
01:53:28,448 --> 01:53:31,076
I'm sorry, but I can't
let you see her tonight.
1606
01:53:31,118 --> 01:53:34,645
Now you're gonna have
to go back to your room.
1607
01:53:36,656 --> 01:53:37,850
As for me,
1608
01:53:37,891 --> 01:53:39,882
I'm gonna
go downstairs
1609
01:53:39,926 --> 01:53:42,520
and get myself
a cup of coffee.
1610
01:53:42,562 --> 01:53:45,395
I won't be back
to check on you for a while,
1611
01:53:45,432 --> 01:53:47,491
so don't
do anything foolish.
1612
01:54:43,757 --> 01:54:45,247
Hi.
1613
01:54:54,534 --> 01:54:55,523
Noah.
1614
01:54:57,837 --> 01:54:59,065
Noah.
1615
01:55:01,942 --> 01:55:04,638
Hi, sweetheart.
1616
01:55:04,678 --> 01:55:07,909
I'm sorry I haven't
been able to be here to read to you.
1617
01:55:09,216 --> 01:55:11,810
I didn't know
what to do.
1618
01:55:11,851 --> 01:55:14,479
I was afraid
you were never coming back.
1619
01:55:14,521 --> 01:55:16,489
I'll always come back.
1620
01:55:21,394 --> 01:55:24,386
What's gonna happen
1621
01:55:24,431 --> 01:55:27,525
when I can't
remember anything anymore?
1622
01:55:29,502 --> 01:55:30,696
What will you do?
1623
01:55:30,737 --> 01:55:33,797
I'll be here.
1624
01:55:33,840 --> 01:55:36,070
I'll never leave you.
1625
01:55:45,285 --> 01:55:47,753
I need to ask
you something.
1626
01:55:47,787 --> 01:55:49,584
What is it,
sweetheart?
1627
01:55:54,094 --> 01:55:57,222
Do you think
1628
01:55:57,264 --> 01:55:59,255
that our love
1629
01:55:59,299 --> 01:56:01,392
can create miracles?
1630
01:56:02,936 --> 01:56:04,801
Yes, I do.
1631
01:56:06,206 --> 01:56:09,471
That's what brings
you back to me each time.
1632
01:56:17,684 --> 01:56:20,949
Do you think our love
1633
01:56:20,987 --> 01:56:23,217
could take us
away together?
1634
01:56:29,929 --> 01:56:33,626
I think our love
can do anything we want it to.
1635
01:56:46,646 --> 01:56:49,638
I love you.
1636
01:56:49,683 --> 01:56:51,708
I love you, Allie.
1637
01:57:08,535 --> 01:57:10,969
Good night.
1638
01:57:11,004 --> 01:57:12,995
Good night.
1639
01:57:17,911 --> 01:57:20,379
I'll be seeing you.
1640
01:57:21,381 --> 01:57:24,248
♪ La la la la ♪
1641
01:57:24,284 --> 01:57:26,013
♪ Da da da da ♪
1642
01:57:26,052 --> 01:57:28,179
♪ Dum ba da ♪116798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.