All language subtitles for The.Walking.Dead.S09E06.HDTV.x264-SVA.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,734 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:01,737 --> 00:00:04,351 Listen to what I say. Now step aside. 3 00:00:20,151 --> 00:00:21,768 Come this way. It's clear. 4 00:00:21,770 --> 00:00:23,870 Go! Go, go, go! 5 00:00:23,872 --> 00:00:26,054 I'm Magna. This is Connie and Kelly. 6 00:00:26,057 --> 00:00:27,398 What's yours? 7 00:00:27,401 --> 00:00:28,415 Judith. 8 00:00:28,418 --> 00:00:29,929 Judith Grimes. 9 00:00:30,845 --> 00:00:32,579 Hey. 10 00:00:33,982 --> 00:00:35,882 I know you're here. 11 00:00:37,586 --> 00:00:39,786 I'm still here, too. 12 00:00:43,225 --> 00:00:45,625 Maybe you already knew that. 13 00:00:49,598 --> 00:00:52,966 But it hasn't gotten any easier. 14 00:00:54,970 --> 00:00:57,236 Sun keeps rising. 15 00:00:59,007 --> 00:01:01,240 Days keep passing. 16 00:01:01,243 --> 00:01:04,611 World keeps spinning. 17 00:01:07,248 --> 00:01:11,818 Time... it just keeps moving forward. 18 00:01:13,362 --> 00:01:16,122 Weeks, months, 19 00:01:16,124 --> 00:01:21,360 even years go by... 20 00:01:21,362 --> 00:01:24,263 while you try to make sense of it all. 21 00:01:34,721 --> 00:01:41,734 _ 22 00:01:52,227 --> 00:01:56,228 Try to find where you belong. 23 00:01:56,230 --> 00:02:01,533 Try to look ahead to a better future. 24 00:02:04,304 --> 00:02:08,507 But the truth is... 25 00:02:12,379 --> 00:02:16,982 ...the path ahead has only grown darker. 26 00:02:18,352 --> 00:02:20,485 It's harder to see. 27 00:02:26,760 --> 00:02:30,261 You can feel so lost... 28 00:02:30,263 --> 00:02:32,730 so alone... 29 00:02:36,703 --> 00:02:40,286 ...so desperate for something, 30 00:02:40,289 --> 00:02:44,942 anything that might show you the way. 31 00:02:59,491 --> 00:03:05,996 But even now, 32 00:03:05,998 --> 00:03:09,099 after all this time, 33 00:03:09,101 --> 00:03:11,034 surrounded by darkness... 34 00:03:14,239 --> 00:03:18,075 ...there are still flashes of light... 35 00:03:22,915 --> 00:03:27,917 ...tiny beacons that shine out, 36 00:03:27,919 --> 00:03:30,119 calling to us. 37 00:03:39,364 --> 00:03:41,431 It's not enough to light the way ahead, 38 00:03:41,433 --> 00:03:46,236 but it's enough to keep going. 39 00:04:04,221 --> 00:04:08,423 Keep trying. Keep fighting. 40 00:04:30,414 --> 00:04:32,913 Keep dreaming. 41 00:04:43,626 --> 00:04:47,795 So that's what I do 42 00:04:47,797 --> 00:04:50,798 every second of every day... 43 00:04:54,337 --> 00:04:59,807 ...for you, for us. 44 00:05:02,445 --> 00:05:06,213 I haven't given up, 45 00:05:06,215 --> 00:05:08,515 and I never will. 46 00:05:22,432 --> 00:05:25,131 Come on. 47 00:06:12,593 --> 00:06:18,670 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 48 00:06:25,006 --> 00:06:26,572 Judith! 49 00:06:26,574 --> 00:06:28,641 Jude! 50 00:06:30,245 --> 00:06:31,544 Jude! 51 00:06:31,546 --> 00:06:32,812 I'm here! 52 00:06:34,049 --> 00:06:36,015 Are you okay? 53 00:06:38,320 --> 00:06:40,386 I heard them calling. They needed our help. 54 00:06:41,656 --> 00:06:44,690 Our rig... It got overrun 55 00:06:44,692 --> 00:06:46,692 by sickos. 56 00:06:46,694 --> 00:06:48,594 We owe our lives to Miss Grimes here. 57 00:06:48,596 --> 00:06:50,195 They still need our help. 58 00:06:59,206 --> 00:07:01,350 We can't. You know that. 59 00:07:01,353 --> 00:07:02,586 But... 60 00:07:02,589 --> 00:07:04,208 Hey, uh, I dabbled 61 00:07:04,211 --> 00:07:05,998 in the culinary arts, uh, 62 00:07:06,001 --> 00:07:07,745 - once upon a time ago, and, uh... - Luke. 63 00:07:07,748 --> 00:07:09,096 ...you know, with a little bit of help, 64 00:07:09,098 --> 00:07:11,715 I can help whip this buck into a mighty fine osso buco. 65 00:07:11,718 --> 00:07:14,019 Stew. 66 00:07:14,021 --> 00:07:16,529 We make stew. 67 00:07:16,532 --> 00:07:18,198 More mileage for the masses. 68 00:07:20,087 --> 00:07:21,386 There are more of you? 69 00:07:22,412 --> 00:07:24,534 Way more, with walls and... 70 00:07:24,537 --> 00:07:26,398 - Judith. - Jude. 71 00:07:27,201 --> 00:07:29,381 _ 72 00:07:29,982 --> 00:07:31,629 _ 73 00:07:31,632 --> 00:07:32,932 Incoming. 74 00:07:50,590 --> 00:07:53,045 There's more on the way. 75 00:07:53,048 --> 00:07:55,583 We gotta get outta here. 76 00:07:57,663 --> 00:08:01,331 They need food and water and medicine. 77 00:08:05,504 --> 00:08:07,404 If they don't go, I don't go. 78 00:08:11,276 --> 00:08:12,509 Come on. 79 00:08:12,511 --> 00:08:14,077 Yeah? 80 00:08:14,079 --> 00:08:15,345 Come on. Come on. 81 00:08:31,296 --> 00:08:33,430 It'll grow back. 82 00:08:36,768 --> 00:08:39,635 Is there any part of this place that's not falling apart? 83 00:08:39,637 --> 00:08:42,038 Our loyalty to you, my queen. 84 00:08:43,308 --> 00:08:44,990 - Jerry. - What? 85 00:08:44,993 --> 00:08:47,443 Married to the king, mother to the prince... 86 00:08:47,446 --> 00:08:49,279 gonna have to accept it at some point. 87 00:08:51,188 --> 00:08:52,781 If I haven't after all these years, 88 00:08:52,784 --> 00:08:54,451 it's probably not gonna happen. 89 00:08:56,955 --> 00:08:59,322 Oh, no. 90 00:09:10,380 --> 00:09:12,214 Henry. 91 00:09:13,521 --> 00:09:14,754 Need to get out of here. 92 00:09:14,757 --> 00:09:16,504 Not going anywhere, dude. 93 00:09:16,507 --> 00:09:18,207 Someone hand me the tape? 94 00:09:20,174 --> 00:09:21,440 You hold, I'll wrap. 95 00:09:27,584 --> 00:09:29,851 Jerry, how we doing? 96 00:09:31,655 --> 00:09:32,921 In the clear. 97 00:09:34,191 --> 00:09:35,824 Nice work, dude. 98 00:09:35,826 --> 00:09:37,759 Is everyone all right? 99 00:09:37,761 --> 00:09:40,076 Another pipe went. 100 00:09:40,079 --> 00:09:41,530 Henry fixed it. 101 00:09:41,532 --> 00:09:43,031 With these meager provisions. 102 00:09:43,033 --> 00:09:45,193 Well done, my boy. 103 00:09:45,196 --> 00:09:48,068 Dad, we're holding things together with plastic and tape. 104 00:09:48,071 --> 00:09:51,740 - But we are holding things together. - We need better tools. 105 00:09:51,743 --> 00:09:54,909 Someone who's trained to use them. 106 00:09:54,912 --> 00:09:56,209 Henry, we've discussed this. 107 00:09:56,212 --> 00:09:57,445 No, you've discussed it. 108 00:10:00,884 --> 00:10:03,060 I'll be late for supper. Don't wait for me. 109 00:10:05,589 --> 00:10:08,723 Henry, I appreciate your passion and your honesty, 110 00:10:08,725 --> 00:10:11,392 but you had best watch your tone, son. 111 00:10:13,987 --> 00:10:15,586 Yes, sir. 112 00:10:16,831 --> 00:10:18,363 I'm sorry. 113 00:10:37,286 --> 00:10:38,748 He's not wrong. 114 00:10:40,287 --> 00:10:42,646 This place is getting older. He's getting older. 115 00:10:44,293 --> 00:10:46,093 I know. 116 00:10:48,110 --> 00:10:49,543 But surely, there are others 117 00:10:49,546 --> 00:10:52,680 who'd gladly train with Earl Sutton of Hilltop, 118 00:10:52,683 --> 00:10:55,150 assuming he's not retired by now. 119 00:10:55,153 --> 00:10:57,153 We'll figure it out. 120 00:10:57,156 --> 00:10:59,138 This is his home. He wants to fix it. 121 00:11:00,329 --> 00:11:02,109 But the fair's right around the corner. 122 00:11:02,111 --> 00:11:03,977 We need him here. 123 00:11:03,979 --> 00:11:05,365 You need him here. 124 00:11:05,368 --> 00:11:07,646 And after the fair, you'll need him for something else 125 00:11:07,649 --> 00:11:09,064 and then something else after that. 126 00:11:09,067 --> 00:11:10,300 You'll always need him. 127 00:11:10,303 --> 00:11:13,686 I just... 128 00:11:14,923 --> 00:11:17,157 I want him safe. 129 00:11:19,828 --> 00:11:21,998 Hilltop feels so distant. 130 00:11:22,001 --> 00:11:24,068 More distant than it's ever been. 131 00:11:25,534 --> 00:11:29,335 - Hasn't been the same since... - I know. 132 00:11:29,337 --> 00:11:31,670 But sometimes you have to let the cracks happen 133 00:11:31,672 --> 00:11:33,839 to let the light in. 134 00:11:37,311 --> 00:11:39,178 Again, I feel the need to remind you 135 00:11:39,180 --> 00:11:41,480 that what we are doing is in direct and flagrant violation 136 00:11:41,482 --> 00:11:43,260 of the current security protocols. 137 00:11:43,263 --> 00:11:44,495 Yeah, we know. 138 00:11:50,158 --> 00:11:52,057 Ohh. 139 00:11:52,059 --> 00:11:53,325 Come on. 140 00:12:05,704 --> 00:12:07,217 _ 141 00:12:07,220 --> 00:12:09,420 Can't be worse than Jones Springs. 142 00:12:09,423 --> 00:12:11,876 Just like Jones Springs couldn't be worse than Coalport. 143 00:12:11,879 --> 00:12:13,717 Oh, God. 144 00:12:13,720 --> 00:12:16,714 Coalport was a fossilized city of shit. 145 00:12:19,586 --> 00:12:21,586 You'll be safe here. 146 00:12:21,588 --> 00:12:23,188 I promise. 147 00:12:29,709 --> 00:12:33,326 _ 148 00:12:59,592 --> 00:13:02,760 Holy shit. 149 00:13:02,762 --> 00:13:04,862 Want some water? 150 00:13:06,220 --> 00:13:08,506 _ 151 00:13:12,037 --> 00:13:14,871 This is Alexandria. 152 00:13:14,873 --> 00:13:16,639 This is home. 153 00:13:55,735 --> 00:13:58,646 - Hi, Daddy! - Gracie, stay where you are, okay? 154 00:14:05,489 --> 00:14:07,022 There's another one in the wagon. 155 00:14:07,024 --> 00:14:09,758 Female with head trauma. She's conscious. 156 00:14:11,829 --> 00:14:14,763 Hey. All right. 157 00:14:14,765 --> 00:14:17,131 Alex and the other nurses are on standby. 158 00:14:17,133 --> 00:14:19,700 I'll take her to the infirmary right now. 159 00:14:19,702 --> 00:14:21,269 I'm coming with her. 160 00:14:28,711 --> 00:14:29,977 Whoa. 161 00:14:51,534 --> 00:14:53,300 You wanna tell me what this is? 162 00:14:54,670 --> 00:14:58,038 Five unknowns... all clean, one headed to the infirmary. 163 00:15:18,636 --> 00:15:21,128 All clean? You sure about that? 164 00:15:21,131 --> 00:15:22,496 Indeed. 165 00:15:22,498 --> 00:15:25,531 They're whistle-worthy, clean as a-wise. 166 00:15:25,533 --> 00:15:27,233 They surrendered their weapons willingly 167 00:15:27,235 --> 00:15:29,235 and submitted to standard frisk procedure. 168 00:15:29,237 --> 00:15:31,270 And why are they here? 169 00:15:31,272 --> 00:15:33,105 My call. 170 00:15:33,107 --> 00:15:35,441 It's not your call to make. 171 00:15:39,781 --> 00:15:41,280 I decided. 172 00:15:42,584 --> 00:15:44,784 They needed help. 173 00:15:44,786 --> 00:15:48,588 Judith, you know the rules. 174 00:15:49,791 --> 00:15:52,191 You all do. 175 00:15:52,193 --> 00:15:56,562 Thing is, they're here now, 176 00:15:56,564 --> 00:15:58,130 and one of 'em's badly hurt. 177 00:15:58,132 --> 00:16:00,900 Siddiq's checkin' her out, but... 178 00:16:02,403 --> 00:16:05,771 Look, no disrespect, 179 00:16:05,773 --> 00:16:07,255 but maybe their fate is something 180 00:16:07,258 --> 00:16:08,491 we should decide together. 181 00:16:08,494 --> 00:16:09,759 It'll be dark soon. 182 00:16:11,357 --> 00:16:13,078 First thing tomorrow, we can bring them 183 00:16:13,080 --> 00:16:14,780 before the council for a vote. 184 00:16:21,614 --> 00:16:24,815 Okay. 185 00:16:24,825 --> 00:16:27,126 Put them in holding. 186 00:16:30,092 --> 00:16:31,534 _ 187 00:16:31,537 --> 00:16:34,138 Come on. Let's go. 188 00:17:01,569 --> 00:17:03,369 That was for the boy. 189 00:17:08,175 --> 00:17:10,776 This is for the man you've become. 190 00:17:10,778 --> 00:17:13,579 You're actin' like we'll never see each other again. 191 00:17:13,581 --> 00:17:16,081 I'll be back before the fair starts, all right? 192 00:17:17,385 --> 00:17:19,184 Wouldn't miss it. 193 00:17:20,421 --> 00:17:22,788 As my father said to me once 194 00:17:22,790 --> 00:17:24,757 upon my departure from home, 195 00:17:24,759 --> 00:17:28,794 you be respectful, be responsible, 196 00:17:28,796 --> 00:17:30,627 be kind, and be safe. 197 00:17:30,630 --> 00:17:32,464 I will, Dad. I promise. 198 00:17:36,203 --> 00:17:38,904 I'd still feel better if Jerry or I came with you. 199 00:17:40,407 --> 00:17:42,440 You need to tend to things here. 200 00:17:42,442 --> 00:17:45,610 This fair is important. 201 00:17:45,612 --> 00:17:47,112 If we could bring the communities 202 00:17:47,114 --> 00:17:51,416 back together as full partners, it would... 203 00:17:51,418 --> 00:17:53,786 It would change everything. 204 00:17:55,422 --> 00:17:57,790 We're gonna be fine. 205 00:17:57,792 --> 00:17:59,224 He's gonna be fine. 206 00:18:00,828 --> 00:18:04,629 He sees the world as it should be, not as it is. 207 00:18:04,631 --> 00:18:06,464 He's a dreamer. 208 00:18:06,466 --> 00:18:08,009 Hmm. 209 00:18:08,012 --> 00:18:10,067 Wonder where he gets that from. 210 00:18:12,867 --> 00:18:15,071 Nothin' wrong with that. 211 00:18:15,074 --> 00:18:17,442 This world could use a few more dreamers. 212 00:18:17,444 --> 00:18:20,056 And a few more of those who pull us down 213 00:18:20,059 --> 00:18:22,580 from our flights of fancy back to Earth. 214 00:18:22,582 --> 00:18:24,248 Hmm. 215 00:18:24,251 --> 00:18:26,084 Who at Hilltop will be that for Henry? 216 00:18:28,322 --> 00:18:30,588 I have some ideas. 217 00:18:34,961 --> 00:18:38,196 I'm sure you do, my queen. I'm sure you do. 218 00:18:39,966 --> 00:18:42,266 As you can probably tell from our turnout here, 219 00:18:42,268 --> 00:18:43,908 it's been a long time since we've seen 220 00:18:43,911 --> 00:18:46,770 new faces inside these walls. 221 00:18:46,772 --> 00:18:49,744 We're a fair community of decent-minded people, 222 00:18:49,747 --> 00:18:54,212 but we are not soft. 223 00:18:54,214 --> 00:18:56,480 And that's not going to change today. 224 00:18:57,884 --> 00:18:59,783 So let's begin. 225 00:18:59,792 --> 00:19:02,526 Which one of you is the leader? 226 00:19:05,124 --> 00:19:07,024 What makes you think we have one? 227 00:19:09,195 --> 00:19:11,562 - Did you know each other before? - No. 228 00:19:11,564 --> 00:19:16,439 It was, uh, Magna and then Yumiko, uh, first, 229 00:19:16,442 --> 00:19:21,603 and then, uh, Connie and Kelly 230 00:19:21,606 --> 00:19:24,908 and then... and then me 231 00:19:24,910 --> 00:19:26,543 and then Bernie. 232 00:19:27,847 --> 00:19:29,822 Sh... 233 00:19:31,895 --> 00:19:33,724 I'm sorry. 234 00:19:34,720 --> 00:19:37,692 Bernie was the one that we lost yesterday. 235 00:19:38,832 --> 00:19:41,533 Um... 236 00:19:44,896 --> 00:19:47,729 There were others, of course. 237 00:19:50,536 --> 00:19:52,770 But, like Bernie, they just... 238 00:20:00,712 --> 00:20:03,947 They didn't, uh... They didn't make it. 239 00:20:07,186 --> 00:20:08,666 Who were you before? 240 00:20:08,669 --> 00:20:10,887 Me? Before all this? 241 00:20:12,257 --> 00:20:15,959 I was a music teacher. 242 00:20:15,961 --> 00:20:18,693 Waited tables at a truck stop. 243 00:20:22,400 --> 00:20:25,301 She says she was a journalist, 244 00:20:25,303 --> 00:20:28,070 but she's just being modest. 245 00:20:28,072 --> 00:20:31,173 She exposed a bunch of sleazeball politicians 246 00:20:31,176 --> 00:20:33,608 and put them behind bars. 247 00:20:35,246 --> 00:20:36,478 And you? 248 00:20:36,480 --> 00:20:39,148 I was in high school, 249 00:20:39,150 --> 00:20:40,998 stressin' about stupid shit 250 00:20:41,001 --> 00:20:42,634 that felt like the end of the world. 251 00:20:45,389 --> 00:20:47,423 And who are you now? 252 00:20:48,926 --> 00:20:50,792 A fighter. 253 00:20:54,097 --> 00:20:56,797 She says she's my guardian angel, 254 00:20:56,799 --> 00:20:59,633 but, really, it's the other way around. 255 00:20:59,635 --> 00:21:03,637 I guess I'm still a music teacher? 256 00:21:03,639 --> 00:21:07,608 Um, education never ends, 257 00:21:07,610 --> 00:21:12,013 not even in the face of monsters and mayhem. 258 00:21:16,619 --> 00:21:19,253 What did you do to survive? 259 00:21:19,255 --> 00:21:23,691 What I had to... Anything I had to. 260 00:21:28,197 --> 00:21:30,430 She says she never gave up, 261 00:21:30,432 --> 00:21:32,947 but me, I grew up. 262 00:21:34,336 --> 00:21:36,439 I don't... I don't... 263 00:21:38,836 --> 00:21:41,008 I don't think I did anything special. 264 00:21:43,178 --> 00:21:46,179 I-I don't know what I did to deserve it. 265 00:21:46,181 --> 00:21:48,648 Um... 266 00:21:48,650 --> 00:21:50,650 At... At first, I was just lucky. 267 00:21:50,652 --> 00:21:53,080 I was... I was in the right place at the right time, 268 00:21:53,083 --> 00:21:57,457 and then, uh, I met the right people. 269 00:21:59,228 --> 00:22:00,793 H-Here's the thing, is that... 270 00:22:00,795 --> 00:22:03,793 It's funny, but before all this, 271 00:22:03,796 --> 00:22:05,795 if you saw us all sittin' at the same table 272 00:22:05,798 --> 00:22:08,033 at, like, a restaurant, a bar, or something... 273 00:22:09,737 --> 00:22:12,538 ...you'd say to yourself, "Well, hey, 274 00:22:12,540 --> 00:22:15,107 I don't know. Maybe these people work together?" 275 00:22:15,109 --> 00:22:17,843 Because we certainly don't have 276 00:22:17,845 --> 00:22:19,278 anything in common, 277 00:22:19,280 --> 00:22:22,080 except for the fact that we're breathing. 278 00:22:24,885 --> 00:22:27,052 And that's a lot nowadays, right? 279 00:22:32,893 --> 00:22:35,293 Thank you. 280 00:22:38,698 --> 00:22:41,566 If that's everything, I'd like to motion for a vote. 281 00:22:41,568 --> 00:22:43,200 I have a question. 282 00:22:43,202 --> 00:22:46,036 The chair recognizes our fellow councilperson 283 00:22:46,038 --> 00:22:48,038 and head of security. 284 00:22:51,911 --> 00:22:56,046 As a community, we want to be kind. 285 00:22:56,048 --> 00:23:00,117 We want to be generous. 286 00:23:00,119 --> 00:23:02,119 We want to be charitable. 287 00:23:03,122 --> 00:23:06,512 But, as we know, 288 00:23:06,515 --> 00:23:09,159 decisions like the one we are about to make 289 00:23:09,162 --> 00:23:12,329 can come with a heavy price. 290 00:23:23,742 --> 00:23:25,509 Can you show me your left hand? 291 00:23:27,680 --> 00:23:30,246 Michonne, what are you doing? 292 00:23:39,591 --> 00:23:41,425 You get that at a truck stop? 293 00:23:43,161 --> 00:23:45,328 Screw you. 294 00:23:48,366 --> 00:23:50,366 What is it? 295 00:23:50,368 --> 00:23:53,736 You wanna tell him? 296 00:23:53,739 --> 00:23:56,052 Michonne, if you have something to say, s... 297 00:23:56,055 --> 00:23:57,423 It's a prison tattoo. 298 00:23:58,660 --> 00:24:01,376 The four dots are the walls. 299 00:24:01,379 --> 00:24:04,881 The one in the middle is you, 300 00:24:04,883 --> 00:24:07,550 the prisoner. 301 00:24:07,552 --> 00:24:09,285 Hard time. 302 00:24:14,348 --> 00:24:16,209 Look, just because she was a prisoner... 303 00:24:16,212 --> 00:24:17,445 I can explain. 304 00:24:17,448 --> 00:24:19,281 Oh, you wanna tell the truth? 305 00:24:19,284 --> 00:24:20,728 Yes. 306 00:24:20,731 --> 00:24:22,998 - And you have nothing to hide? - Nothing. 307 00:24:25,002 --> 00:24:26,569 Put the knife on the table. 308 00:24:50,801 --> 00:24:53,780 I remember, 309 00:24:53,783 --> 00:24:56,063 and I know that you do, too. 310 00:24:57,734 --> 00:25:02,437 So go ahead. Take your vote. 311 00:25:02,439 --> 00:25:05,039 I second the motion. 312 00:25:05,041 --> 00:25:07,442 Hey! 313 00:25:07,444 --> 00:25:09,176 Can I ask you a question? 314 00:25:09,178 --> 00:25:11,446 No. 315 00:25:43,116 --> 00:25:46,317 I thought you gave up on that thing. 316 00:25:46,319 --> 00:25:47,818 I did. 317 00:25:51,924 --> 00:25:54,725 I just... I keep thinking 318 00:25:54,727 --> 00:25:56,660 that there are still people out there, 319 00:25:56,662 --> 00:25:58,128 people that we don't know about. 320 00:25:58,130 --> 00:26:00,831 Those survivors? 321 00:26:00,833 --> 00:26:02,599 I think Michonne's wrong. 322 00:26:02,601 --> 00:26:04,080 I think they're good people. 323 00:26:04,083 --> 00:26:05,936 Yeah, I mean, prison doesn't mean shit 324 00:26:05,938 --> 00:26:08,739 without knowing the whole story, and Michonne knows it. 325 00:26:08,741 --> 00:26:12,142 She just got that crowd riled up on purpose 326 00:26:12,144 --> 00:26:13,944 ever since, you know... 327 00:26:13,946 --> 00:26:16,146 Yeah, I know. 328 00:26:16,148 --> 00:26:17,403 But they're here. 329 00:26:17,406 --> 00:26:19,149 They're here until the one in the infirmary 330 00:26:19,151 --> 00:26:20,450 is back on her feet. 331 00:26:20,453 --> 00:26:22,653 So there's still time for her to change her mind. 332 00:26:23,988 --> 00:26:25,254 Maybe. 333 00:26:30,662 --> 00:26:34,297 I was talking to Eugene. 334 00:26:34,299 --> 00:26:37,848 He thinks that if we went further out... 335 00:26:37,851 --> 00:26:39,192 Mm-hmm. 336 00:26:39,195 --> 00:26:41,604 ...and set up a remote amplifier, 337 00:26:41,606 --> 00:26:44,926 we could boost the signal. 338 00:26:44,929 --> 00:26:46,976 Yeah, but, you know what Michonne's gonna say. 339 00:26:48,313 --> 00:26:50,926 Security breach. Yeah, I know. 340 00:26:50,929 --> 00:26:52,614 Plus, trying to find people 341 00:26:52,617 --> 00:26:54,183 and reach out to them with that thing, 342 00:26:54,186 --> 00:26:56,356 it's like stumbling around in the dark. 343 00:26:56,359 --> 00:27:00,361 But think what we might find, who we might find, 344 00:27:00,364 --> 00:27:02,297 what else might be out there. 345 00:27:12,203 --> 00:27:13,836 You stay here, 346 00:27:13,838 --> 00:27:16,405 help with the new people any way you can. 347 00:27:16,407 --> 00:27:17,707 Me and Eugene, 348 00:27:17,709 --> 00:27:19,976 we'll worry about the relay box. 349 00:27:19,978 --> 00:27:21,210 You sure? 350 00:27:34,691 --> 00:27:37,425 Have I told you lately how amazing you are? 351 00:27:37,427 --> 00:27:39,828 Yes. 352 00:27:39,830 --> 00:27:43,331 But if you wanna keep saying it, I won't stop you. 353 00:27:47,554 --> 00:27:50,024 Thought I was done with this... 354 00:27:52,375 --> 00:27:55,176 ...done with talkin' to you and never hearing you answer. 355 00:27:57,948 --> 00:28:02,951 But I watched what you did to protect him... 356 00:28:05,372 --> 00:28:08,473 ...how nothing else mattered except him... 357 00:28:09,866 --> 00:28:12,367 ...and I need to be that now for them. 358 00:28:14,063 --> 00:28:16,764 And I know it's not what we planned, 359 00:28:16,766 --> 00:28:20,268 not what we wanted, 360 00:28:20,270 --> 00:28:22,770 but you weren't here. 361 00:28:22,772 --> 00:28:24,426 And neither was he. 362 00:28:30,551 --> 00:28:33,080 You didn't have to go through the... 363 00:28:34,083 --> 00:28:35,383 Judith? 364 00:28:40,419 --> 00:28:44,090 It's almost time for your lesson. 365 00:28:44,092 --> 00:28:45,892 And your homework after that. 366 00:28:45,894 --> 00:28:48,261 Okay, Mom. 367 00:29:00,108 --> 00:29:01,641 You sure this is right? 368 00:29:01,643 --> 00:29:04,512 Wasn't the turn off to Hilltop a few miles back? 369 00:29:04,515 --> 00:29:06,682 We're not going to Hilltop. Not yet. 370 00:29:13,146 --> 00:29:14,979 Help! 371 00:29:14,989 --> 00:29:17,123 - Whoa, halt! - Help! 372 00:29:17,125 --> 00:29:19,176 Help! Help! 373 00:29:19,179 --> 00:29:20,759 - Wait. Henry! - She needs help! 374 00:29:20,762 --> 00:29:21,872 Henry, stop! 375 00:29:21,875 --> 00:29:23,295 - Help! - Shit. 376 00:29:23,297 --> 00:29:25,865 Help! 377 00:29:27,902 --> 00:29:30,169 Help! 378 00:29:38,148 --> 00:29:40,179 Get off her! 379 00:29:43,184 --> 00:29:45,051 My hero. 380 00:29:46,687 --> 00:29:49,021 Drop it! 381 00:29:51,992 --> 00:29:54,059 Drop it. 382 00:29:55,528 --> 00:29:58,997 Now, see, I was never too good at math, 383 00:29:58,999 --> 00:30:01,199 but I'm pretty sure there's more of us than you. 384 00:30:09,176 --> 00:30:12,410 Hey there, bosslady. 385 00:30:18,374 --> 00:30:20,342 Comin' up on it soon. 386 00:30:20,344 --> 00:30:22,711 You got those circuits unscrambled yet? 387 00:30:22,713 --> 00:30:24,045 Not yet, but I will 388 00:30:24,047 --> 00:30:26,548 in two armadillo blinks of an eye. 389 00:30:30,520 --> 00:30:34,688 You must really like Gabriel. 390 00:30:34,690 --> 00:30:36,523 What? 391 00:30:36,525 --> 00:30:38,158 Well, enlisting me as your accomplice 392 00:30:38,160 --> 00:30:40,694 and flouting security protocol to stand by your man, 393 00:30:40,696 --> 00:30:42,329 well, I take it 394 00:30:42,331 --> 00:30:44,931 as a sign of the seriousness of your intentions toward him. 395 00:30:46,342 --> 00:30:49,243 Eugene, can we just focus on what we're doing? 396 00:30:51,173 --> 00:30:53,173 Okeydokey. 397 00:30:55,378 --> 00:30:58,545 Machete-wielding men of the cloth with zero depth perception 398 00:30:58,548 --> 00:30:59,949 aren't exactly a dime a dozen. 399 00:30:59,952 --> 00:31:01,181 I'll give you that. 400 00:31:01,183 --> 00:31:03,717 But that's not to say that there aren't other, 401 00:31:03,719 --> 00:31:06,186 more viable selects available to you... 402 00:31:06,188 --> 00:31:08,755 Selects with equally distinctive qualities 403 00:31:08,758 --> 00:31:11,957 and belief systems firmly rooted in facts and science 404 00:31:11,959 --> 00:31:15,060 versus fables and fairy tales, 405 00:31:15,062 --> 00:31:16,962 generally speaking. 406 00:31:16,964 --> 00:31:19,098 Anyone specific in mind? 407 00:31:20,568 --> 00:31:23,235 - Generally speaking, as I said. - Right. 408 00:31:24,472 --> 00:31:25,772 Whoa. 409 00:31:32,781 --> 00:31:35,782 Tracks look fresh. 410 00:31:35,784 --> 00:31:38,384 Maybe hundreds heading east. 411 00:31:40,455 --> 00:31:43,753 Lucky for us, west is where the deed gets done. 412 00:31:54,694 --> 00:31:58,804 She had a concussion and she's a little dehydrated, 413 00:31:58,806 --> 00:32:01,295 but she could be back on her feet by tomorrow. 414 00:32:01,298 --> 00:32:03,242 But should she be? 415 00:32:03,244 --> 00:32:05,510 That's not for me to say. 416 00:32:27,100 --> 00:32:30,535 Hey, doc, what's your story? Were you here from the start? 417 00:32:32,439 --> 00:32:35,306 No, I was a stranger, someone they took in. 418 00:32:35,308 --> 00:32:36,792 Okay. 419 00:32:36,795 --> 00:32:38,643 But it was different then. 420 00:32:41,448 --> 00:32:44,549 Okay. I-Is there a reason that things changed? 421 00:32:46,278 --> 00:32:48,144 There's a reason for everything. 422 00:32:49,823 --> 00:32:51,857 Excuse me. 423 00:32:57,063 --> 00:33:00,131 For what it's worth, kid, you didn't stand a chance. 424 00:33:00,133 --> 00:33:02,449 We had you pegged a mile down the road. 425 00:33:08,008 --> 00:33:10,674 So... 426 00:33:10,676 --> 00:33:12,477 sorry for the inconvenience. 427 00:33:12,479 --> 00:33:15,144 See, this really ain't my bag, 428 00:33:15,147 --> 00:33:19,717 but times have been tough ever since Sanctuary went bust. 429 00:33:21,021 --> 00:33:22,686 This is all we have in the world. 430 00:33:22,688 --> 00:33:28,158 We used to have more horses, but we got hungry. 431 00:33:28,160 --> 00:33:31,428 Could've joined one of the other communities. 432 00:33:35,100 --> 00:33:36,949 That ain't really my bag, either. 433 00:33:41,706 --> 00:33:43,040 Listen. 434 00:33:44,910 --> 00:33:46,709 You spared me back in the day, 435 00:33:46,711 --> 00:33:49,046 so I'm gonna offer you the same courtesy. 436 00:33:49,048 --> 00:33:50,447 Keep your wagon, 437 00:33:50,449 --> 00:33:53,246 your horses, your lives. 438 00:33:55,020 --> 00:33:59,289 Shit, you can keep your damn stick. 439 00:33:59,291 --> 00:34:01,191 'Cause what do I need with a stick? 440 00:34:03,528 --> 00:34:07,277 Everything else is ours, and that'll make us square. 441 00:34:07,280 --> 00:34:09,198 Fine. 442 00:34:09,200 --> 00:34:11,300 Take it and go. 443 00:34:15,406 --> 00:34:18,474 Think I'll have that rock on your hand, too. 444 00:34:27,385 --> 00:34:29,218 Henry, don't! 445 00:34:30,789 --> 00:34:32,822 Come on. 446 00:34:40,398 --> 00:34:42,798 Here. 447 00:34:42,800 --> 00:34:44,186 Take it. 448 00:34:44,268 --> 00:34:46,469 Take it. 449 00:34:46,471 --> 00:34:48,737 Take it! It's yours! 450 00:34:54,178 --> 00:34:56,652 Pleasure doin' business with ya. 451 00:34:56,655 --> 00:34:59,648 I meant to tell ya, 452 00:34:59,650 --> 00:35:01,972 I really like what you done with your hair. 453 00:35:08,092 --> 00:35:12,527 Airplane "A" and airplane "B" are 1,000 miles apart. 454 00:35:12,529 --> 00:35:16,665 If airplane "A" is flying east at 500 miles per hour 455 00:35:16,667 --> 00:35:21,369 and airplane "B" is flying west at 650 miles per hour, how... 456 00:35:21,371 --> 00:35:22,444 You know what? 457 00:35:22,447 --> 00:35:24,355 I would definitely recommend 458 00:35:24,358 --> 00:35:27,186 booking a seat on airplane "C," 459 00:35:27,189 --> 00:35:28,655 because that is shaping up 460 00:35:28,658 --> 00:35:31,145 to be one hell of a mid-air collision. 461 00:35:31,148 --> 00:35:32,681 You gonna help me or what? 462 00:35:34,217 --> 00:35:35,884 All right. Let me ask you somethin'. 463 00:35:35,886 --> 00:35:40,206 You ever seen an airplane fly in any direction at any speed? 464 00:35:40,209 --> 00:35:42,124 No. 465 00:35:42,126 --> 00:35:44,224 Do you think you ever will? 466 00:35:45,828 --> 00:35:47,795 Probably not. 467 00:35:47,797 --> 00:35:50,164 So what the hell difference does it make? 468 00:35:50,166 --> 00:35:53,190 See, math problems are supposed to apply to the real world. 469 00:35:53,193 --> 00:35:54,425 You want my help? 470 00:35:54,428 --> 00:35:56,003 Give me a question or a problem 471 00:35:56,005 --> 00:35:58,139 from right here, right now. 472 00:36:05,514 --> 00:36:08,215 You know the strangers we brought here yesterday? 473 00:36:08,217 --> 00:36:10,685 My mom's gonna make them leave. 474 00:36:12,780 --> 00:36:16,015 Well, no, I didn't know, but let me guess. 475 00:36:16,859 --> 00:36:21,194 You being you, you wanna help 'em. 476 00:36:21,196 --> 00:36:23,897 I found 'em. I brought 'em here. 477 00:36:23,899 --> 00:36:25,531 Lemme tell you something. 478 00:36:25,533 --> 00:36:29,550 When I was about your age, I used to bring home stray dogs. 479 00:36:29,553 --> 00:36:31,571 My mom, she hated it. 480 00:36:31,573 --> 00:36:33,006 I never understood why. 481 00:36:33,008 --> 00:36:36,542 They always seemed so friendly and grateful. 482 00:36:36,544 --> 00:36:39,846 Till one day I brought home the wrong dog. 483 00:36:39,848 --> 00:36:41,300 What happened? 484 00:36:41,303 --> 00:36:43,016 Did it bite you? 485 00:36:43,018 --> 00:36:44,450 Not me. 486 00:36:44,452 --> 00:36:48,722 That dog killed all the other strays, 487 00:36:48,724 --> 00:36:52,391 chewed off half my mom's ear when she tried to stop it. 488 00:36:52,393 --> 00:36:55,194 The thing is, 489 00:36:55,196 --> 00:36:58,698 that dog seemed just as friendly and grateful as the rest of 'em. 490 00:36:58,700 --> 00:37:00,352 And what about after that? 491 00:37:00,355 --> 00:37:02,363 You ever bring home another dog? 492 00:37:02,366 --> 00:37:05,804 Well, hell no. I wised my ass up. 493 00:37:05,806 --> 00:37:07,072 Yeah. 494 00:37:08,377 --> 00:37:10,535 And look how great everything turned out for you. 495 00:37:10,538 --> 00:37:11,772 Wait a minute. Where you going? 496 00:37:11,774 --> 00:37:13,081 I thought you wanted my help. 497 00:37:13,084 --> 00:37:15,214 I do, but just with math. 498 00:37:15,216 --> 00:37:16,741 Why just math? 499 00:37:16,744 --> 00:37:18,699 Because it doesn't matter if you're a good 500 00:37:18,702 --> 00:37:20,386 or bad person on the inside. 501 00:37:20,388 --> 00:37:22,170 The numbers don't care. 502 00:37:38,639 --> 00:37:40,773 Lookin' good, Eugene! 503 00:37:40,775 --> 00:37:42,340 I'm comin' down. 504 00:37:44,078 --> 00:37:45,944 Okay. 505 00:37:48,949 --> 00:37:51,650 Slow and steady. Easy peasy. 506 00:38:01,694 --> 00:38:03,394 Sweet sassy molassy. 507 00:38:03,396 --> 00:38:05,863 Ro! Herd! 508 00:38:10,036 --> 00:38:13,204 Get your ass down! Now! 509 00:38:24,984 --> 00:38:26,517 Shit. 510 00:39:13,198 --> 00:39:14,864 Ohh! 511 00:39:14,866 --> 00:39:16,632 Eugene! 512 00:39:18,136 --> 00:39:21,404 My knee. 513 00:39:21,406 --> 00:39:22,705 Can you put weight on it? 514 00:39:22,707 --> 00:39:24,740 That's a seriously painful negative. 515 00:39:27,312 --> 00:39:32,215 Herd musta flipped a hardcore "U" on the DL. 516 00:39:34,819 --> 00:39:36,238 Aah. 517 00:39:40,091 --> 00:39:42,757 Use this as a crutch. We gotta go. 518 00:40:08,646 --> 00:40:09,911 I don't get it. 519 00:40:11,048 --> 00:40:12,881 You didn't even try. 520 00:40:12,883 --> 00:40:14,483 There's no point. 521 00:40:16,252 --> 00:40:18,586 - That's bullshit. - Henry. 522 00:40:18,588 --> 00:40:20,971 No, there's right, and there's wrong. 523 00:40:20,974 --> 00:40:23,357 You stand up for what's right, and you fight what's wrong. 524 00:40:23,359 --> 00:40:25,259 You taught me that. 525 00:40:28,080 --> 00:40:30,246 And I remember when you did. 526 00:40:33,870 --> 00:40:35,103 What happened? 527 00:40:35,105 --> 00:40:36,671 You. 528 00:40:39,509 --> 00:40:41,676 Some day, you'll understand. 529 00:41:04,334 --> 00:41:06,334 I'm sorry. 530 00:41:08,137 --> 00:41:10,679 That Michonne set me up. 531 00:41:10,682 --> 00:41:13,340 _ 532 00:41:13,343 --> 00:41:14,885 You screwed up, Magna. 533 00:41:14,888 --> 00:41:18,279 We didn't know how things were gonna play out. 534 00:41:18,281 --> 00:41:21,249 I wanted us to have options. 535 00:41:21,251 --> 00:41:22,901 Hand it over. 536 00:41:22,904 --> 00:41:24,049 What? 537 00:41:24,052 --> 00:41:26,729 Yumiko's necklace. Come on. 538 00:41:26,732 --> 00:41:29,766 Yeah, we noticed. Hand it over. 539 00:41:50,379 --> 00:41:54,281 We can't just go back out there. 540 00:41:55,400 --> 00:41:58,284 Without horses, our rig, supplies, how long do we last? 541 00:41:58,287 --> 00:42:00,619 - _ - For as long as we can, minute by minute, 542 00:42:00,621 --> 00:42:03,158 day by day, ride or die, right? 543 00:42:03,161 --> 00:42:04,408 Same as always. 544 00:42:04,411 --> 00:42:05,743 Right. 545 00:42:05,746 --> 00:42:07,458 Yeah. 546 00:42:07,461 --> 00:42:10,663 That worked out great for Bernie, right? 547 00:42:15,245 --> 00:42:17,893 _ 548 00:42:20,174 --> 00:42:23,642 If Bernie could see this place, 549 00:42:23,644 --> 00:42:26,244 see what life we could live, 550 00:42:26,246 --> 00:42:29,861 you know he wanted us to have it, right? 551 00:42:29,864 --> 00:42:31,131 We don't have a choice. 552 00:42:31,134 --> 00:42:34,434 We fight, as always. 553 00:42:35,655 --> 00:42:37,022 We fight. 554 00:42:37,760 --> 00:42:40,955 _ 555 00:42:42,002 --> 00:42:43,908 _ 556 00:42:47,338 --> 00:42:49,393 _ 557 00:42:50,079 --> 00:42:58,221 _ 558 00:42:59,134 --> 00:43:01,494 _ 559 00:43:01,713 --> 00:43:04,213 _ 560 00:43:04,216 --> 00:43:07,123 _ 561 00:43:07,126 --> 00:43:08,358 She says... 562 00:43:08,361 --> 00:43:09,761 I know. 563 00:43:12,859 --> 00:43:14,558 We need this. 564 00:43:16,695 --> 00:43:19,230 Everything Miko talks about. 565 00:43:21,901 --> 00:43:23,133 Listen to her, okay? 566 00:43:23,135 --> 00:43:25,135 She's right. 567 00:43:25,137 --> 00:43:26,603 They got little kids here. 568 00:43:26,605 --> 00:43:28,772 You wanna fight debate style? Cool. 569 00:43:28,774 --> 00:43:30,385 Or you wanna fight-fight? 570 00:43:30,388 --> 00:43:33,194 I say let's save it for somebody who deserves it, right? 571 00:43:33,197 --> 00:43:35,779 Yes? I get a yes vote on that? 572 00:43:35,781 --> 00:43:37,314 Yes. 573 00:43:37,316 --> 00:43:38,715 Kelly. 574 00:43:40,085 --> 00:43:41,818 Yes. Majority rules. 575 00:43:41,820 --> 00:43:43,487 Hand it over now. 576 00:43:45,439 --> 00:43:48,751 - Come on. - Please. 577 00:43:59,271 --> 00:44:03,940 Sleep on it, all right? 578 00:44:03,942 --> 00:44:06,443 You'll feel better about it in the light of day. 579 00:44:31,469 --> 00:44:34,904 - Wait. - The ring, I could let go. 580 00:44:34,906 --> 00:44:37,773 But that stuff belonged to people I knew, 581 00:44:37,775 --> 00:44:40,076 people who went out and never came back. 582 00:44:40,078 --> 00:44:42,432 We found that stuff. We didn't do anything. 583 00:44:42,435 --> 00:44:44,147 You hurt my son. 584 00:44:46,318 --> 00:44:49,117 I swear you'll never see us again. 585 00:44:50,588 --> 00:44:52,120 I know. 586 00:45:40,281 --> 00:45:42,540 RJ! 587 00:45:44,412 --> 00:45:46,699 Oh, my God. 588 00:45:46,702 --> 00:45:48,368 What are you doing awake? 589 00:45:48,371 --> 00:45:50,251 - Mommy, I'm tired. - You sleepy? 590 00:45:50,254 --> 00:45:51,587 - Why did you...? - Mm-hmm. 591 00:46:00,466 --> 00:46:02,232 You missed one. 592 00:46:12,344 --> 00:46:14,173 Thank you. 593 00:46:14,176 --> 00:46:16,346 You were right about me. 594 00:46:17,723 --> 00:46:21,124 I've done things. Terrible things. 595 00:46:23,254 --> 00:46:25,888 If I had all this, 596 00:46:25,890 --> 00:46:27,924 I wouldn't trust me, either. 597 00:46:32,000 --> 00:46:33,699 We've all done things. 598 00:46:34,899 --> 00:46:37,333 Or else we wouldn't be here. 599 00:46:39,570 --> 00:46:42,104 It isn't always that easy to live with. 600 00:46:42,106 --> 00:46:45,607 It's better than losing everything. 601 00:47:01,525 --> 00:47:04,359 Judith Grimes. 602 00:47:04,361 --> 00:47:07,696 You said Dad would've wanted me to have it 603 00:47:07,698 --> 00:47:09,918 to protect myself and the people I love. 604 00:47:09,921 --> 00:47:11,499 Yeah, he would have, but I'm the one 605 00:47:11,502 --> 00:47:13,168 who's supposed to be protecting you. 606 00:47:13,170 --> 00:47:16,304 Is that why you're kicking them out? 607 00:47:16,306 --> 00:47:18,006 'Cause I think Dad would've wanted me 608 00:47:18,008 --> 00:47:20,141 to do what I did yesterday, too. 609 00:47:26,517 --> 00:47:28,517 He would've been proud. 610 00:47:31,121 --> 00:47:33,054 Your brother, too. 611 00:47:35,125 --> 00:47:37,325 Then why won't you help them? 612 00:47:42,732 --> 00:47:45,233 You'll understand someday. 613 00:47:53,343 --> 00:47:55,743 I know you talk to him sometimes. 614 00:47:58,748 --> 00:48:01,149 To Carl, too. 615 00:48:04,754 --> 00:48:07,558 I'm starting to forget their voices. 616 00:48:09,061 --> 00:48:11,992 I'm not trying to, but they keep fading away. 617 00:48:15,164 --> 00:48:17,532 I hope you can still hear them. 618 00:48:26,776 --> 00:48:29,176 Mama, I'm hungry now. 619 00:48:47,362 --> 00:48:48,595 Come on! 620 00:48:55,103 --> 00:48:58,071 Damn it. They just keep coming. 621 00:48:59,775 --> 00:49:02,108 They're catching up. Let's go. 622 00:49:02,110 --> 00:49:04,077 - Eugene! - I'm holding you back. 623 00:49:04,079 --> 00:49:07,246 And I cannot keep on keepin' on. 624 00:49:07,248 --> 00:49:10,450 I'll gladly distract the... The dead while you vamoose, 625 00:49:10,452 --> 00:49:14,252 but... there's somethin' I've been working up 626 00:49:14,254 --> 00:49:16,889 the testicular gravitas to tell you, 627 00:49:16,891 --> 00:49:18,824 somethin' I've been holdin' inside of me 628 00:49:18,826 --> 00:49:20,759 - for a really long time. - Shut up! 629 00:49:20,761 --> 00:49:22,494 Don't make this weird. We are making it. 630 00:49:22,496 --> 00:49:24,429 Come on. Now. 631 00:49:32,840 --> 00:49:34,640 Mom? 632 00:49:34,642 --> 00:49:36,075 Yeah? 633 00:49:37,845 --> 00:49:40,245 I'm sorry about what I said last night. 634 00:49:40,248 --> 00:49:42,649 And thank you. 635 00:49:44,085 --> 00:49:46,451 It's okay. 636 00:49:46,453 --> 00:49:49,020 You're safe, and that's all that matters. 637 00:50:00,600 --> 00:50:02,504 Where are you taking us? 638 00:50:02,507 --> 00:50:04,683 Seems like we've gone clear off the map. 639 00:50:04,686 --> 00:50:06,470 You keep your eyes on the road, mister. 640 00:50:06,472 --> 00:50:07,972 I know where I'm going. 641 00:50:07,974 --> 00:50:09,206 I know, but... 642 00:50:09,208 --> 00:50:10,699 Whoa. 643 00:50:10,777 --> 00:50:12,844 Whoa. 644 00:50:18,118 --> 00:50:19,850 Need a ride, stranger? 645 00:51:25,016 --> 00:51:26,558 Sorry, guys. 646 00:51:26,561 --> 00:51:28,642 If I knew we were gonna be booted as soon as I recovered, 647 00:51:28,644 --> 00:51:30,903 I would've hit my head a bit harder. 648 00:51:30,906 --> 00:51:33,633 You know, it's not too late. 649 00:51:33,636 --> 00:51:37,972 _ 650 00:51:38,777 --> 00:51:40,294 Doc. 651 00:51:40,296 --> 00:51:42,965 Thank you. 652 00:51:44,743 --> 00:51:47,644 Thank you for your hospitality. 653 00:51:51,775 --> 00:51:53,541 Especially you. 654 00:51:55,578 --> 00:51:57,746 Thank you. 655 00:52:16,766 --> 00:52:18,599 Change of plans. 656 00:52:20,833 --> 00:52:22,867 There's a place a lot like this one. 657 00:52:22,870 --> 00:52:25,235 The leader might take you in. 658 00:52:25,238 --> 00:52:29,176 I'll escort you personally, talk to her. 659 00:52:29,178 --> 00:52:32,112 You're gonna take them to Hilltop? 660 00:52:32,114 --> 00:52:33,846 With you. 661 00:52:33,848 --> 00:52:36,816 You gotta keep an eye on your patient till we get there. 662 00:52:37,699 --> 00:52:39,449 _ 663 00:52:39,793 --> 00:52:43,035 _ 664 00:52:46,600 --> 00:52:48,199 _ 665 00:52:48,762 --> 00:52:50,528 Good luck. 666 00:52:56,772 --> 00:52:58,805 I'll work on it. 667 00:53:15,389 --> 00:53:17,389 Over. 668 00:53:46,018 --> 00:53:51,756 Where... are... they? 669 00:53:51,758 --> 00:53:56,058 They must be close. 670 00:53:56,061 --> 00:53:59,929 Don't let them get away. 671 00:53:59,932 --> 00:54:06,171 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.