All language subtitles for The.Walking.Dead.S06E13.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:05,005 They need our help. 2 00:00:14,880 --> 00:00:17,360 You are staying here. 3 00:00:34,200 --> 00:00:37,044 Damn it, Maggie, let's go! 4 00:00:38,320 --> 00:00:39,685 Not until it's done. 5 00:00:42,080 --> 00:00:44,811 Stop! Or she's dead. 6 00:00:50,240 --> 00:00:53,289 Guns, knives on the ground right now. 7 00:00:55,280 --> 00:00:58,363 Nice jacket. 8 00:00:58,520 --> 00:01:00,488 For a murderous bitch. 9 00:01:00,640 --> 00:01:02,800 Well, we'll take it off her before we shoot her. 10 00:01:17,000 --> 00:01:19,128 It ain't on there right, I can feel it. It ain't stopping. 11 00:01:19,280 --> 00:01:21,248 I'm getting it tighter. Jesus, give me a second. 12 00:01:21,400 --> 00:01:22,811 Son of a bitch, you're cutting off my circulation. 13 00:01:22,960 --> 00:01:24,928 Well, sport, it's supposed to. 14 00:01:25,080 --> 00:01:27,280 Hell was that? 15 00:01:31,640 --> 00:01:34,371 It's Primo. 16 00:01:34,520 --> 00:01:36,807 Damn it, they've got him. Give me the walkie. 17 00:01:36,960 --> 00:01:39,531 Babe, what's happening? 18 00:01:42,360 --> 00:01:44,522 Lower your gun, prick. 19 00:01:45,880 --> 00:01:49,089 You, with the Colt Python. 20 00:01:49,240 --> 00:01:51,846 All of you, lower your weapons right now. 21 00:02:01,120 --> 00:02:03,646 Come on out. Let's talk. 22 00:02:03,800 --> 00:02:06,041 How many we got? 23 00:02:06,200 --> 00:02:08,043 Eight in sight. 24 00:02:08,200 --> 00:02:09,611 Too many. 25 00:02:09,760 --> 00:02:12,047 No, we can take 'em. We took more. 26 00:02:15,200 --> 00:02:16,880 We're not coming out, 27 00:02:16,960 --> 00:02:18,564 but we will talk. 28 00:02:18,720 --> 00:02:20,722 Names. 29 00:02:20,880 --> 00:02:24,089 - Names! - I'm Maggie, she's Carol. 30 00:02:24,240 --> 00:02:26,720 We've got a Carol and a Maggie. 31 00:02:26,880 --> 00:02:29,645 I'm thinking that's something you want to chat about. 32 00:02:31,720 --> 00:02:34,121 Now, we're gonna work this out right now, 33 00:02:34,280 --> 00:02:37,090 and it's going to go our way. 34 00:02:44,920 --> 00:02:48,129 You can see we have one of yours. 35 00:02:48,280 --> 00:02:49,805 We'll trade. 36 00:02:49,960 --> 00:02:52,088 I'm listening. 37 00:02:52,240 --> 00:02:54,447 First I want to talk to Maggie and Carol, 38 00:02:54,600 --> 00:02:56,807 make sure they're all right. 39 00:02:56,960 --> 00:02:58,600 I'm gonna put you on. You say you're fine. 40 00:02:58,640 --> 00:03:00,369 I'll know if you try anything else. 41 00:03:00,520 --> 00:03:02,921 Rick, it's Carol. 42 00:03:03,080 --> 00:03:05,162 - I'm... I'm fine, but... - Now you. 43 00:03:05,320 --> 00:03:06,970 Rick, it's Maggie. We're both okay. 44 00:03:07,160 --> 00:03:08,844 - We'll figure thi... - Shut up. 45 00:03:09,040 --> 00:03:11,088 You have your proof. Let's talk. 46 00:03:11,240 --> 00:03:15,040 All right, this is the deal right here. 47 00:03:15,200 --> 00:03:19,444 Let 'em go, and you can have your guy back and live. 48 00:03:19,600 --> 00:03:22,206 Two for one, that's not much of a trade. 49 00:03:22,360 --> 00:03:25,204 You don't have another choice 50 00:03:25,360 --> 00:03:27,681 or you would've done something about it already. 51 00:03:29,000 --> 00:03:31,651 We have to get him back. 52 00:03:31,800 --> 00:03:33,529 Primo can take care of himself. 53 00:03:33,680 --> 00:03:35,808 He can patch me up. 54 00:03:35,960 --> 00:03:38,406 I need him, thanks to that bitch. 55 00:03:39,840 --> 00:03:41,842 You lost your balls, Paula. 56 00:03:42,000 --> 00:03:44,048 You should've shot her in the head so they could hear her die. 57 00:03:44,240 --> 00:03:46,368 If you could just shut up, I'll solve this. 58 00:03:46,520 --> 00:03:49,569 - Then make the deal or we go in. - She said shut up, so shut it. 59 00:03:49,720 --> 00:03:51,165 You should be glad she doesn't have 60 00:03:51,320 --> 00:03:53,641 a sack of gonads to trip over. 61 00:03:53,800 --> 00:03:56,087 Look, I know you're talking it over. 62 00:03:56,240 --> 00:03:57,844 It's a fair trade. 63 00:03:58,000 --> 00:04:01,561 Just come out, we do this, 64 00:04:01,760 --> 00:04:03,728 we all walk away. 65 00:04:03,880 --> 00:04:06,042 Smug prick. 66 00:04:06,200 --> 00:04:08,089 He must think we're stupid. 67 00:04:08,240 --> 00:04:09,924 That's a good thing. 68 00:04:10,080 --> 00:04:14,529 Do we have a deal? 69 00:04:14,680 --> 00:04:16,728 I'll get back to you. 70 00:05:05,040 --> 00:05:06,724 Move! 71 00:05:12,400 --> 00:05:14,243 Turn. 72 00:05:20,920 --> 00:05:22,729 Wait. 73 00:05:27,600 --> 00:05:29,329 Omega, omega, Saviors down. 74 00:05:29,480 --> 00:05:31,767 Go to Gamma, code "fire." 75 00:05:35,080 --> 00:05:37,361 Alpha channel is not clear. We follow the protocol. 76 00:05:39,240 --> 00:05:41,083 Where the hell are you guys? 77 00:05:42,800 --> 00:05:44,325 Out west of the... 78 00:05:44,480 --> 00:05:47,211 15 mi... on... way. 79 00:05:47,360 --> 00:05:48,880 We're headed to the break point. 80 00:05:48,920 --> 00:05:51,366 Switch to Theta channel, same code. 81 00:05:51,520 --> 00:05:53,363 If I'm not there, toggle to Alpha, listen in. 82 00:05:53,520 --> 00:05:55,807 Copy that. 83 00:06:01,120 --> 00:06:03,600 I hate this damn place. 84 00:06:03,800 --> 00:06:05,802 Safe house. 85 00:06:05,960 --> 00:06:07,530 Ain't nothing safe about it. 86 00:06:07,720 --> 00:06:09,802 This place is gonna save our asses. 87 00:06:24,520 --> 00:06:26,648 Get on the ground. 88 00:06:26,800 --> 00:06:28,484 You, there. 89 00:06:34,480 --> 00:06:36,960 You, over there. 90 00:06:58,080 --> 00:07:00,686 You're wondering if there's a way out of this. 91 00:07:00,840 --> 00:07:03,923 There isn't. Not unless I say so. 92 00:07:19,320 --> 00:07:21,971 Paula, I need backup! 93 00:07:26,040 --> 00:07:29,522 I want to kill you both right now. It's taking all I have not to, 94 00:07:29,680 --> 00:07:31,444 so go ahead, I dare you, try something. 95 00:07:31,600 --> 00:07:33,364 Just see what happens. 96 00:08:53,760 --> 00:08:55,364 When's the last time anyone checked this place? 97 00:08:55,520 --> 00:08:57,409 It was fine a month ago. 98 00:08:57,560 --> 00:08:59,289 Sweetie, that was a month ago. Shit hards quick. 99 00:08:59,440 --> 00:09:01,886 The guns have gone bye-bye, the food's gone bye-bye, 100 00:09:02,040 --> 00:09:04,281 and we got growlers up and down the halls. 101 00:09:04,480 --> 00:09:06,482 Means people can get through, too. 102 00:09:06,640 --> 00:09:08,130 - Maybe we should get gone. - Carol! 103 00:09:08,280 --> 00:09:09,441 - Yeah? Where the hell to? - Nowhere. 104 00:09:09,600 --> 00:09:11,762 Got dead in the halls? Free security. 105 00:09:11,920 --> 00:09:14,127 Those assholes get here before our people, 106 00:09:14,320 --> 00:09:16,049 the cold bloods will buy us some time. 107 00:09:16,240 --> 00:09:18,163 Shut up. 108 00:09:18,320 --> 00:09:20,322 Jesus, it's bleeding. It's not supposed to keep bleeding. 109 00:09:20,480 --> 00:09:23,643 - Molly, give me the rope. - I'm not losing it. I'm not. 110 00:09:23,800 --> 00:09:25,609 So you grind it out. Jesus, Donnie. 111 00:09:25,760 --> 00:09:28,650 Screw you, 'Chelle! We have to get him back. 112 00:09:28,800 --> 00:09:30,609 He can fix it. 113 00:09:30,760 --> 00:09:32,649 - We have to, Paula. - No. 114 00:09:32,840 --> 00:09:36,162 I saw them, you didn't. They took the place down, 115 00:09:36,320 --> 00:09:37,880 they got the guns, they'll kill us, too. 116 00:09:38,000 --> 00:09:39,240 Hey! 117 00:09:39,400 --> 00:09:42,290 I'm not going down like that, not after making it this far. 118 00:09:44,160 --> 00:09:46,481 Hey! 119 00:09:49,160 --> 00:09:51,128 What? 120 00:09:51,280 --> 00:09:54,204 She's hyperventilating. Somebody needs to take her gag off. 121 00:10:01,560 --> 00:10:04,450 She's a nervous little bird, ain't she? 122 00:10:11,320 --> 00:10:13,607 Look at you. 123 00:10:13,760 --> 00:10:15,683 Bitch, how did you make it this far? 124 00:10:15,880 --> 00:10:18,167 Honey, you need to take some yoga breaths 125 00:10:18,320 --> 00:10:20,641 and calm your ass down. 126 00:10:20,800 --> 00:10:22,802 I can't... 127 00:10:36,160 --> 00:10:37,400 Oh. 128 00:10:38,800 --> 00:10:41,531 You're one of those. 129 00:10:55,920 --> 00:10:58,127 What are you so afraid of? 130 00:11:03,360 --> 00:11:06,091 Are you actually afraid to die? 131 00:11:09,240 --> 00:11:13,768 All this and you're scared of getting your ticket punched. 132 00:11:17,240 --> 00:11:20,084 It doesn't matter what happens to me. 133 00:11:22,400 --> 00:11:25,210 Just don't hurt Maggie. 134 00:11:25,360 --> 00:11:27,169 Don't hurt the baby. 135 00:11:38,240 --> 00:11:40,208 Yeah, right. 136 00:11:41,920 --> 00:11:44,526 She got a bun in the oven, she doesn't look it. 137 00:11:44,720 --> 00:11:47,451 I'm only two months, I think. 138 00:11:48,960 --> 00:11:50,450 You're some kind of stupid, 139 00:11:50,640 --> 00:11:52,722 getting knocked up at a time like this. 140 00:11:52,880 --> 00:11:55,281 You think that's funny? 141 00:11:55,480 --> 00:11:58,802 When was it ever smart to get knocked up? 142 00:11:58,960 --> 00:12:01,964 Women used to just die in childbirth. 143 00:12:02,120 --> 00:12:04,327 And they always thought the world was gonna end. 144 00:12:04,480 --> 00:12:07,324 Living through it, why would you just give up? 145 00:12:07,480 --> 00:12:10,245 But are you gonna live through it? 146 00:12:12,200 --> 00:12:14,726 Anyway, that's cute. 147 00:12:14,920 --> 00:12:17,241 Babies are the point. 148 00:12:17,400 --> 00:12:19,721 Children are our future. 149 00:12:21,480 --> 00:12:24,848 Making bite-size snacks for the dead. 150 00:12:27,160 --> 00:12:29,731 The point is to stay standing. 151 00:12:29,880 --> 00:12:31,803 No. 152 00:12:31,960 --> 00:12:34,611 Walkers do that. 153 00:12:34,760 --> 00:12:37,161 I'm choosing something. 154 00:12:38,680 --> 00:12:40,842 That's right. 155 00:12:41,000 --> 00:12:42,889 You are. 156 00:12:43,040 --> 00:12:45,042 You did. 157 00:13:07,880 --> 00:13:10,042 The baby. 158 00:13:17,720 --> 00:13:21,202 Honey, in case you haven't noticed, 159 00:13:21,400 --> 00:13:25,086 you've got bigger problems than a little secondhand smoke. 160 00:13:27,080 --> 00:13:29,287 Molls. 161 00:13:35,720 --> 00:13:37,324 Y'all are worse than a bunch 162 00:13:37,480 --> 00:13:41,246 of evangelical second graders. 163 00:13:53,240 --> 00:13:56,084 Those things'll kill you. 164 00:13:56,240 --> 00:13:58,368 They already have. 165 00:13:58,560 --> 00:14:02,007 I'm a dead woman walkin'. 166 00:14:02,160 --> 00:14:06,529 Which puts us in exactly the same boat. 167 00:14:22,960 --> 00:14:25,804 Agh! 168 00:14:25,960 --> 00:14:27,803 My arm feels like it's on fire. 169 00:14:27,960 --> 00:14:30,611 You pull that off, you gonna be nothing but a spigot. 170 00:14:30,800 --> 00:14:32,962 Okay, hold on. 171 00:14:33,120 --> 00:14:36,647 Scout crew is coming. They're 30 minutes out, maybe less. 172 00:14:36,800 --> 00:14:39,246 He doesn't have 30 minutes. 173 00:14:39,440 --> 00:14:41,966 His nerves are dying. 174 00:14:42,120 --> 00:14:44,441 If he doesn't get medical help, he's gonna lose his arm, 175 00:14:44,600 --> 00:14:47,570 maybe his life. 176 00:14:47,720 --> 00:14:51,042 I'm not a doctor, but my dad lost his leg, and I know that much. 177 00:14:56,480 --> 00:14:59,689 Your man, Primo, you think he can help you? 178 00:15:02,760 --> 00:15:05,001 It's time to end this. 179 00:15:05,160 --> 00:15:07,322 Talk to Rick. 180 00:15:10,160 --> 00:15:12,083 30 minutes. 181 00:15:26,160 --> 00:15:28,970 You know my problem? 182 00:15:34,200 --> 00:15:36,965 She did this to me. 183 00:15:37,160 --> 00:15:38,810 She did it and she's just sitting there 184 00:15:38,960 --> 00:15:40,610 right as rain, fully intact. 185 00:15:40,760 --> 00:15:44,207 - Hey. - No, you're not gonna make the trade. 186 00:15:44,360 --> 00:15:46,681 And we just do 'em both now. 187 00:15:48,600 --> 00:15:50,204 No, we wait for the others. 188 00:15:50,360 --> 00:15:53,409 We have to be smart. We need insurance. 189 00:15:53,560 --> 00:15:54,846 Then shoot her in the arm, too. 190 00:15:55,000 --> 00:15:57,048 No. 191 00:15:57,200 --> 00:16:01,205 You really gonna stick up for some gutless bitch over me? 192 00:16:04,600 --> 00:16:07,888 - God damn it! - Shut up. 193 00:16:08,040 --> 00:16:09,849 Don't push me, Paula. 194 00:16:10,000 --> 00:16:12,367 Shut up! 195 00:16:18,840 --> 00:16:20,251 Leave her alone! 196 00:16:23,320 --> 00:16:25,721 No! No! 197 00:16:27,600 --> 00:16:29,921 You dumb, uppity bitch! 198 00:16:43,960 --> 00:16:47,043 You really are some kind of stupid. 199 00:16:49,160 --> 00:16:52,403 Take her out. See if she knows anything. 200 00:16:52,560 --> 00:16:54,881 Should've done that before. 201 00:17:00,840 --> 00:17:02,729 Move. 202 00:17:19,920 --> 00:17:22,127 You got nice clothes, 203 00:17:22,280 --> 00:17:25,648 time to make babies. 204 00:17:25,800 --> 00:17:29,043 You're holed up somewhere good. 205 00:17:29,200 --> 00:17:32,682 Tell me where. 206 00:17:48,440 --> 00:17:50,124 Don't draw this out, bitch. 207 00:17:50,280 --> 00:17:53,648 Just tell me where. 208 00:17:53,840 --> 00:17:56,969 Help yourself and the baby in your belly. 209 00:17:58,440 --> 00:18:02,081 The way you stay alive is you produce for us. 210 00:18:06,320 --> 00:18:08,800 You're not the good guys. 211 00:18:10,240 --> 00:18:12,527 You should know that. 212 00:18:15,360 --> 00:18:18,842 - He got you good, kid. - He's in pain. 213 00:18:19,000 --> 00:18:21,207 Guys can't handle pain. 214 00:18:24,520 --> 00:18:27,603 Excuse me? 215 00:18:29,480 --> 00:18:31,767 Just wanted to say thank you 216 00:18:31,960 --> 00:18:35,487 for helping Maggie, for helping me. 217 00:18:38,280 --> 00:18:39,770 My husband Ed, he used to... 218 00:18:39,920 --> 00:18:42,287 Yeah? I don't care if your old man 219 00:18:42,440 --> 00:18:44,408 used to ring your bell. 220 00:18:44,600 --> 00:18:49,401 I see exactly who you are, Carol. 221 00:18:50,880 --> 00:18:52,962 I know. 222 00:18:53,120 --> 00:18:54,724 You're pathetic. 223 00:18:54,880 --> 00:18:57,645 You wanna think we're just the same? 224 00:18:57,800 --> 00:19:01,327 Go ahead. You're wrong. 225 00:19:01,480 --> 00:19:04,529 He's just a warm body for my bed. 226 00:19:04,680 --> 00:19:08,526 That's it. I could kill him in his sleep. 227 00:19:24,000 --> 00:19:26,810 Do you really believe in that crap? 228 00:19:32,920 --> 00:19:36,367 My faith got me through the death of my daughter. 229 00:19:36,520 --> 00:19:37,567 Hmm. 230 00:19:37,720 --> 00:19:41,042 Well, the good news is maybe you'll see her again soon. 231 00:19:49,560 --> 00:19:51,961 What happened? 232 00:19:53,400 --> 00:19:55,721 I stole something. Got caught. 233 00:19:57,360 --> 00:19:59,488 What? 234 00:19:59,640 --> 00:20:02,769 Gas, from this place. 235 00:20:02,920 --> 00:20:04,649 - Why? - To get a new car. 236 00:20:04,800 --> 00:20:06,962 And look for my boyfriend's body. 237 00:20:09,360 --> 00:20:10,885 Did you find him? 238 00:20:11,040 --> 00:20:13,486 He was blown up. 239 00:20:13,640 --> 00:20:15,927 Not much to find. 240 00:20:20,840 --> 00:20:22,524 "Frankie." 241 00:20:22,680 --> 00:20:25,524 - Was that his name? - Hell, no. 242 00:20:25,680 --> 00:20:29,287 I barely knew him. 243 00:20:29,440 --> 00:20:31,124 He was a dick. 244 00:20:36,480 --> 00:20:38,721 Frank was my dad. 245 00:20:41,480 --> 00:20:43,881 And that's what I was gonna name the baby. 246 00:20:49,120 --> 00:20:51,930 - I'm sorry. - No. 247 00:20:55,560 --> 00:20:57,722 You aren't. 248 00:20:57,880 --> 00:21:00,087 I'm not planning to die today. 249 00:21:00,240 --> 00:21:03,289 Yeah, me neither. 250 00:21:05,760 --> 00:21:08,286 Thing is, one of us is wrong. 251 00:21:12,640 --> 00:21:15,450 Just tell me where. 252 00:21:29,800 --> 00:21:32,770 Have you thought about it? 253 00:21:32,920 --> 00:21:34,285 Talk to me. 254 00:21:37,320 --> 00:21:39,766 You weren't listening. 255 00:21:39,920 --> 00:21:42,321 I said I'd contact you. 256 00:21:42,480 --> 00:21:44,084 Would it make a difference 257 00:21:44,280 --> 00:21:46,282 if I said I was sorry about that? 258 00:21:46,440 --> 00:21:48,602 What do you think? 259 00:21:48,760 --> 00:21:51,843 I think we're gonna make the trade, 260 00:21:52,000 --> 00:21:53,650 so tell me where. 261 00:21:56,280 --> 00:21:58,362 We haven't agreed to that. 262 00:21:58,520 --> 00:22:01,444 You will. 263 00:22:01,600 --> 00:22:04,809 You know what? I'm not so sure. 264 00:22:06,120 --> 00:22:08,361 We'd be taking most of the risk, 265 00:22:08,520 --> 00:22:11,171 not getting much in the way of a reward. 266 00:22:12,960 --> 00:22:15,884 The other option won't work out for you. 267 00:22:19,120 --> 00:22:22,044 We'll take our chances. 268 00:22:29,680 --> 00:22:32,684 You don't have to do this. 269 00:22:32,840 --> 00:22:37,323 - You don't have to fight. - Your people killed all of my people. 270 00:22:37,480 --> 00:22:38,686 Of course we gotta fight. 271 00:22:38,840 --> 00:22:42,208 - We didn't want to. - But you did. 272 00:22:42,360 --> 00:22:44,488 So tell me why. 273 00:22:47,080 --> 00:22:50,243 Your people ambushed my people on the road, 274 00:22:50,400 --> 00:22:52,528 tried to take everything we had. 275 00:22:55,920 --> 00:22:58,605 They were gonna kill them. 276 00:22:58,760 --> 00:23:01,331 Well, damn. 277 00:23:01,520 --> 00:23:05,969 So now we know what happened to T's group. 278 00:23:06,120 --> 00:23:08,805 Those idiots. 279 00:23:08,960 --> 00:23:10,849 Probably put on a big show. 280 00:23:11,000 --> 00:23:14,049 Okay, fair play. 281 00:23:15,480 --> 00:23:18,051 You were just defending yourselves. 282 00:23:20,640 --> 00:23:25,328 But, see, your people killed them on the road, right? 283 00:23:25,480 --> 00:23:28,609 Blew them to pieces. 284 00:23:28,800 --> 00:23:31,007 So, why not stop? 285 00:23:35,840 --> 00:23:38,366 They said they were working for Negan. 286 00:23:39,720 --> 00:23:42,371 And what do you think you know about Negan? 287 00:23:44,520 --> 00:23:48,127 He sounded like a maniac. We were scared. We had to stop him. 288 00:23:48,320 --> 00:23:51,164 Sweetie, sweetie. 289 00:23:51,360 --> 00:23:54,045 We are all Negan. 290 00:23:57,120 --> 00:24:00,806 What do you mean? 291 00:24:03,480 --> 00:24:05,721 What does that mean? 292 00:24:27,720 --> 00:24:29,370 Can I have one? 293 00:24:30,640 --> 00:24:33,564 Well, look at you, little bird. 294 00:24:33,720 --> 00:24:36,690 I didn't think you approved. 295 00:24:36,840 --> 00:24:39,002 I don't. 296 00:25:01,280 --> 00:25:04,762 You are weak. 297 00:25:04,920 --> 00:25:07,241 What are you so afraid of? 298 00:25:09,600 --> 00:25:12,729 So scared, you can't even stick to your own principles. 299 00:25:15,800 --> 00:25:18,963 You don't want me to stick to my own principles. 300 00:25:28,440 --> 00:25:32,331 I was a secretary before. 301 00:25:36,000 --> 00:25:38,731 I fetched coffee for my boss 302 00:25:38,880 --> 00:25:41,611 and made him feel good about himself. 303 00:25:41,760 --> 00:25:43,728 I spent most of my days reading 304 00:25:43,880 --> 00:25:46,326 stupid inspirational e-mails 305 00:25:46,520 --> 00:25:48,921 to try and feel good about myself. 306 00:25:49,080 --> 00:25:52,482 There was this one that kept going around. 307 00:25:52,640 --> 00:25:55,689 A young woman was having a hard time 308 00:25:55,840 --> 00:25:58,605 and told her mom she wanted to give up, 309 00:25:58,760 --> 00:26:00,410 so her mom went to the kitchen 310 00:26:00,560 --> 00:26:03,803 and started boiling three pots of water. 311 00:26:03,960 --> 00:26:06,361 She put a carrot in one, an egg in another, 312 00:26:06,520 --> 00:26:09,046 and ground coffee beans in the last one. 313 00:26:10,560 --> 00:26:12,369 After they had boiled a while, her mom said, 314 00:26:12,520 --> 00:26:16,161 "Look, all three things went through the same boiling water." 315 00:26:16,320 --> 00:26:19,608 The carrot went in strong and came out soft. 316 00:26:19,800 --> 00:26:22,963 The egg was fragile and came out hard. 317 00:26:23,120 --> 00:26:27,170 "But the coffee beans changed the water itself." 318 00:26:30,680 --> 00:26:33,570 You're supposed to want to be the coffee beans. 319 00:26:36,880 --> 00:26:39,121 See, to me, coffee was just a thing 320 00:26:39,320 --> 00:26:41,049 that my boss would drink up. 321 00:26:41,240 --> 00:26:43,163 No matter how many times I refilled his damn cup, 322 00:26:43,320 --> 00:26:46,130 it was just never enough. 323 00:26:49,880 --> 00:26:53,441 I was at work when the Army took over DC. 324 00:26:54,720 --> 00:26:56,529 We weren't allowed to leave. 325 00:26:56,680 --> 00:27:00,127 They had to evacuate all the important people first... 326 00:27:00,280 --> 00:27:03,841 Members of Congress, government employees. 327 00:27:04,000 --> 00:27:06,924 So I was stuck with my boss. 328 00:27:07,080 --> 00:27:09,367 Not my family... 329 00:27:09,560 --> 00:27:11,881 My husband, 330 00:27:12,040 --> 00:27:14,281 my four girls... 331 00:27:25,520 --> 00:27:28,046 My boss was weak and stupid and he was going to die 332 00:27:28,200 --> 00:27:30,521 and he was going to take me down, too. 333 00:27:30,680 --> 00:27:33,411 He was the first person I killed 334 00:27:33,560 --> 00:27:35,528 so that I could live. 335 00:27:37,880 --> 00:27:39,769 I stopped counting when I hit double digits. 336 00:27:39,920 --> 00:27:43,083 That's right around the time I stopped feeling bad about it. 337 00:27:45,080 --> 00:27:47,287 I am not like you. 338 00:27:48,600 --> 00:27:52,127 I'm still me, but better. 339 00:27:52,280 --> 00:27:55,489 I lost everything and it made me stronger. 340 00:27:55,640 --> 00:27:57,449 You sure about that? 341 00:27:57,600 --> 00:27:59,125 I'm alive. 342 00:27:59,320 --> 00:28:01,527 With those people, those killers. 343 00:28:01,680 --> 00:28:03,728 Your people are killers, Carol. 344 00:28:03,880 --> 00:28:06,804 That makes you a killer. 345 00:28:19,800 --> 00:28:21,802 You... you're the one. 346 00:28:21,960 --> 00:28:23,724 Excuse me? 347 00:28:23,880 --> 00:28:26,451 You're the one who's afraid to die. 348 00:28:26,640 --> 00:28:29,246 And you're going to. 349 00:28:29,400 --> 00:28:32,882 You will die. 350 00:28:34,800 --> 00:28:37,371 It's what's gonna happen if you don't work this out. 351 00:28:39,960 --> 00:28:42,486 Are you going to kill me? 352 00:28:45,160 --> 00:28:47,481 I hope not. 353 00:28:55,640 --> 00:29:00,407 Asshole, are you there? 354 00:29:00,560 --> 00:29:02,562 I'm here. 355 00:29:05,120 --> 00:29:08,169 We've thought about it. We want to make the trade. 356 00:29:08,320 --> 00:29:10,641 That's good. 357 00:29:10,800 --> 00:29:14,168 There's a large field with a sign that says "God is dead" 358 00:29:14,320 --> 00:29:17,642 about two miles down I-66. 359 00:29:17,800 --> 00:29:20,371 Good visibility in all directions. 360 00:29:20,520 --> 00:29:24,525 We'll meet you there. 10 minutes? 361 00:29:24,680 --> 00:29:26,569 10 minutes. 362 00:29:29,800 --> 00:29:33,168 Mm-mm. Now, that was too easy. 363 00:29:33,320 --> 00:29:35,766 Maybe they're just itching to get their people back. 364 00:29:35,960 --> 00:29:37,803 No, there was no static. There should've been static. 365 00:29:38,000 --> 00:29:39,889 They're close. They're probably already here. 366 00:29:40,040 --> 00:29:41,560 We were careful, but there were tracks. 367 00:29:41,680 --> 00:29:43,125 - There had to be. - No... 368 00:29:43,280 --> 00:29:45,009 They killed everybody back home. They have the weapons. 369 00:29:45,160 --> 00:29:48,209 They know what they're doing. They're probably waiting to kill us 370 00:29:48,360 --> 00:29:49,725 as soon as we walk out those doors. 371 00:29:49,880 --> 00:29:52,008 - That's what we'd do. - No. 372 00:29:54,720 --> 00:29:57,724 You have to listen to me, please. 373 00:29:57,880 --> 00:30:00,565 Rick is a man of his word. 374 00:30:00,720 --> 00:30:03,451 He wouldn't put me and Maggie at risk to attack. 375 00:30:03,600 --> 00:30:06,604 Then he's just as stupid as you are. 376 00:30:08,600 --> 00:30:10,682 What's your ETA? 377 00:30:10,840 --> 00:30:12,524 A few minutes away, 378 00:30:12,680 --> 00:30:14,682 - but the car is running on fumes. - We have gas. 379 00:30:14,840 --> 00:30:16,649 We'll fill you up and then we move. 380 00:30:16,800 --> 00:30:18,802 Radio when you're back in the perimeter. 381 00:30:19,000 --> 00:30:21,446 Copy that. 382 00:30:21,600 --> 00:30:23,568 We gotta get ready. 383 00:30:23,720 --> 00:30:26,769 Pull 'Chelle out so she doesn't get stuck in a fight. 384 00:30:26,920 --> 00:30:28,809 We have to be ready to move at any second. 385 00:30:28,960 --> 00:30:30,564 What about the girl? 386 00:30:32,440 --> 00:30:36,411 Leave her for now. If we leave, we travel light. 387 00:30:36,600 --> 00:30:39,922 And if the pricks are here, we pick 'em off at the door. 388 00:30:50,520 --> 00:30:52,568 Molls, we need this hall clear. 389 00:31:32,880 --> 00:31:35,326 Just a sec, sugar. 390 00:32:04,160 --> 00:32:05,844 Are you okay? 391 00:32:06,000 --> 00:32:08,241 I have to be. 392 00:32:08,440 --> 00:32:10,204 They've spread out, but I think we can make it past them. 393 00:32:10,400 --> 00:32:12,880 - We have to try. - We can't leave them alive. 394 00:32:13,040 --> 00:32:15,280 - No, we should just go. - Carol, we have to finish this. 395 00:32:15,320 --> 00:32:17,163 We have to. 396 00:33:03,880 --> 00:33:06,121 He was already dead. 397 00:33:06,280 --> 00:33:09,762 - He's turning. - We should go. 398 00:33:11,160 --> 00:33:12,969 We need a gun. 399 00:33:14,400 --> 00:33:15,925 Give me that. 400 00:33:45,080 --> 00:33:48,721 Eat shit and die, Donnie! 401 00:33:48,920 --> 00:33:51,366 Where are ya, magnolia? 402 00:33:51,520 --> 00:33:53,966 I wanna bloody up that nice... 403 00:33:55,960 --> 00:33:58,691 Agh! 404 00:34:08,040 --> 00:34:09,690 Go. 405 00:34:55,360 --> 00:34:58,728 They're using them to keep us in, keep the others out. 406 00:35:01,640 --> 00:35:05,531 Come on. We have to find 'em. 407 00:35:19,440 --> 00:35:20,680 Just run. 408 00:35:20,840 --> 00:35:22,842 Shoot her. 409 00:35:23,000 --> 00:35:27,289 Go on, do it. 410 00:35:27,440 --> 00:35:31,206 You've killed Donnie, you've killed Molly. 411 00:35:31,360 --> 00:35:34,250 Your people have destroyed my home. 412 00:35:34,440 --> 00:35:36,169 - Get outta here. - Carol. 413 00:35:36,360 --> 00:35:38,522 You have no idea. 414 00:35:38,680 --> 00:35:41,251 The things I've done, 415 00:35:41,400 --> 00:35:43,209 what I've given up, 416 00:35:43,360 --> 00:35:46,250 what I had to do. 417 00:35:46,400 --> 00:35:48,368 - Just run. - Carol, shoot her. 418 00:35:48,520 --> 00:35:51,729 Go ahead. I've already lost everything. 419 00:35:56,080 --> 00:35:58,287 Paula? 420 00:35:58,440 --> 00:36:00,204 Paula? 421 00:36:02,240 --> 00:36:04,242 Molly? 422 00:36:15,240 --> 00:36:17,561 You lying bitch! 423 00:36:35,920 --> 00:36:37,763 I'll do it. 424 00:36:42,240 --> 00:36:45,005 You're good. 425 00:36:45,160 --> 00:36:47,481 Nervous little bird. 426 00:36:48,720 --> 00:36:51,087 You were her. 427 00:36:53,800 --> 00:36:56,883 But not now, right? 428 00:36:58,960 --> 00:37:00,325 Me, too. 429 00:37:02,120 --> 00:37:05,203 I told you to run. 430 00:37:05,360 --> 00:37:08,330 If you could do all this, 431 00:37:08,480 --> 00:37:12,087 what were you so afraid of, Carol? 432 00:37:24,320 --> 00:37:27,130 I was afraid of this. 433 00:37:56,280 --> 00:37:58,360 Paula, we're approaching the perimeter. 434 00:37:58,400 --> 00:38:01,449 Are we a go? 435 00:38:11,240 --> 00:38:13,447 Do you copy? 436 00:38:21,520 --> 00:38:24,000 Meet us on the kill floor. 437 00:38:28,920 --> 00:38:32,766 I think I might have killed 18 people. 438 00:38:32,920 --> 00:38:34,445 20. 439 00:38:37,360 --> 00:38:39,601 I should've killed Donnie, too, in the woods. 440 00:38:39,760 --> 00:38:42,604 I had a clear shot. I didn't miss. 441 00:38:46,080 --> 00:38:48,924 None of this would've happened if I had just killed him. 442 00:38:49,080 --> 00:38:52,323 - Don't think about it. - I can't stop. 443 00:38:53,600 --> 00:38:55,967 We're almost done. 444 00:39:12,360 --> 00:39:14,727 Careful. The floor's slick. 445 00:39:14,880 --> 00:39:16,450 You sure this is it? 446 00:39:16,600 --> 00:39:18,602 She said "kill floor." 447 00:39:21,200 --> 00:39:24,283 Hey, this one's locked. 448 00:39:28,440 --> 00:39:29,965 What the hell?! Agh! 449 00:40:43,400 --> 00:40:45,209 Maggie. 450 00:40:45,360 --> 00:40:46,646 You okay? 451 00:40:46,800 --> 00:40:49,007 We got your trail. 452 00:40:49,160 --> 00:40:51,606 - You start a fire? - Yeah. 453 00:40:51,800 --> 00:40:54,087 Hey. You good? 454 00:40:54,240 --> 00:40:55,890 No. 455 00:40:56,040 --> 00:40:57,769 Come here. 456 00:40:59,240 --> 00:41:02,084 They're dead. They're all dead, the ones that took us. 457 00:41:02,240 --> 00:41:04,083 They're all dead. 458 00:41:04,240 --> 00:41:07,687 Hey. Are you okay? 459 00:41:07,840 --> 00:41:10,241 I just... 460 00:41:10,440 --> 00:41:13,364 I can't anymore. 461 00:41:13,520 --> 00:41:16,888 - It's okay. - Your friends are dead. 462 00:41:17,040 --> 00:41:19,646 No one's coming for ya. 463 00:41:19,800 --> 00:41:21,165 So you might as well talk. 464 00:41:21,320 --> 00:41:24,244 Let him burn. 465 00:41:24,400 --> 00:41:27,961 I'm gonna ask you one last time... 466 00:41:28,120 --> 00:41:30,600 - how'd you get the bike? - We found it. 467 00:41:30,760 --> 00:41:32,842 - Like hell you did. - We found it. 468 00:41:33,000 --> 00:41:34,570 Was Negan in that building last night 469 00:41:34,760 --> 00:41:36,444 or was he here? 470 00:41:42,200 --> 00:41:44,043 Both. 471 00:41:45,920 --> 00:41:48,321 I'm Negan, shithead. 472 00:41:49,800 --> 00:41:52,371 There's a whole world of fun that we can talk about, 473 00:41:52,520 --> 00:41:54,840 - so let's have a chat. - I'm sorry it had to come to this. 32454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.