All language subtitles for The.Walking.Dead.S05E14.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,002 ( Birds chirping ) 2 00:02:01,800 --> 00:02:04,770 ( theme music playing ) 3 00:02:43,720 --> 00:02:45,722 ( revs motor) 4 00:02:49,520 --> 00:02:52,569 Reg: Sorry I'm late. The power's out again. 5 00:02:54,160 --> 00:02:58,165 How is it that you called this extremely early morning meeting, 6 00:02:58,360 --> 00:03:01,364 yet I'm the one bringing breakfast? 7 00:03:03,040 --> 00:03:04,769 'Cause you're a good guy. 8 00:03:04,920 --> 00:03:08,003 The evidence seems to go in that direction. 9 00:03:08,160 --> 00:03:09,446 What's up? 10 00:03:11,680 --> 00:03:15,002 Can we start meeting in the mornings? 11 00:03:15,160 --> 00:03:19,643 So I can bring you steel-cut oatmeal and ask you why we're meeting? 12 00:03:19,840 --> 00:03:22,491 So you can teach me how to build things. 13 00:03:24,200 --> 00:03:26,885 You want to be an architect? 14 00:03:27,040 --> 00:03:28,929 I want to make sure those walls stay up. 15 00:03:30,280 --> 00:03:32,362 Do you think they could fall? 16 00:03:34,000 --> 00:03:37,527 I think they could get knocked in. 17 00:03:37,680 --> 00:03:40,365 Could be years from now, could be when I'm your age. 18 00:03:40,520 --> 00:03:41,521 ( Chuckles ) 19 00:03:41,680 --> 00:03:44,251 I'll still be around when you're my age. 20 00:03:44,400 --> 00:03:48,405 Well, it wouldn't hurt if I knew some of what you knew. 21 00:03:49,440 --> 00:03:52,171 For the walls, the houses. 22 00:03:54,080 --> 00:03:56,242 Some new buildings. 23 00:03:58,320 --> 00:04:00,607 So you're in it for the long haul? 24 00:04:02,360 --> 00:04:03,964 Yeah. 25 00:04:17,360 --> 00:04:19,169 What are you writing? 26 00:04:19,360 --> 00:04:22,489 Oh, I write everything down. 27 00:04:22,640 --> 00:04:24,563 Everything of note. 28 00:04:40,800 --> 00:04:42,802 Now you should. 29 00:04:45,720 --> 00:04:48,291 There's gonna be a lot to remember. 30 00:04:48,440 --> 00:04:50,807 This is the beginning of this place. 31 00:04:52,640 --> 00:04:54,324 You should record all that. 32 00:04:56,800 --> 00:04:58,882 Along with everything I'm gonna teach you 33 00:04:59,040 --> 00:05:00,769 about building things. 34 00:05:30,840 --> 00:05:32,330 ( Turns off water) 35 00:05:36,480 --> 00:05:38,448 - Oh, no, thank you. - Nicholas: Just take it. 36 00:05:38,600 --> 00:05:41,888 - Come on, you got to protect yourself. - Not if I don't go. 37 00:05:42,040 --> 00:05:45,840 We're not driving all that way so we can just drive back with the wrong shit. 38 00:05:46,000 --> 00:05:47,001 It's a dozen of these. 39 00:05:47,200 --> 00:05:50,010 They are consistent in appearance across manufacturers. 40 00:05:50,200 --> 00:05:52,282 Okay? The shit will be right. 41 00:05:52,440 --> 00:05:55,364 I will install said shit. 42 00:05:55,520 --> 00:05:57,761 Then the grid will be fully operational again. 43 00:06:04,640 --> 00:06:07,484 Heard you talking to Holly last night. What's her story? 44 00:06:07,640 --> 00:06:09,324 Why do you ask? 45 00:06:09,480 --> 00:06:11,881 - No reason. - Mm-hmm. 46 00:06:12,040 --> 00:06:14,486 It's an innocent question. Don't make me hurt you. 47 00:06:14,680 --> 00:06:15,886 Reg: You got everything? 48 00:06:16,040 --> 00:06:18,202 First aid kits, yellow pages. 49 00:06:18,360 --> 00:06:19,885 Glenn made a checklist. We're good, I swear. 50 00:06:20,040 --> 00:06:21,724 I know. I'm just a worrier. 51 00:06:21,880 --> 00:06:25,202 That's how that wall wound up around us. 52 00:06:25,400 --> 00:06:27,402 Love you. 53 00:06:27,560 --> 00:06:29,050 Take care, Dad. 54 00:06:29,240 --> 00:06:31,368 I'm supposed to be saying that to you. 55 00:06:32,400 --> 00:06:34,562 That's everything? 56 00:06:34,720 --> 00:06:36,688 - All right. - All set? 57 00:06:36,840 --> 00:06:39,002 - Mm-hmm. - You got this. 58 00:06:39,160 --> 00:06:41,527 You always do. 59 00:06:41,680 --> 00:06:43,364 Yeah. 60 00:06:46,520 --> 00:06:49,046 Power grid was a prototype. 61 00:06:49,200 --> 00:06:51,806 I'm surprised it took this long to start acting up. 62 00:06:51,960 --> 00:06:53,849 We'll get it going. 63 00:06:54,000 --> 00:06:55,968 Daylight's burning. Let's go. 64 00:07:00,800 --> 00:07:04,850 I know I said it before, but thank you. 65 00:07:06,840 --> 00:07:08,410 Yeah. 66 00:07:11,640 --> 00:07:13,165 ( Door closes ) 67 00:07:14,920 --> 00:07:16,126 ( engine starts ) 68 00:07:16,280 --> 00:07:18,760 Tara: So, seriously, though, what's her story? 69 00:07:18,920 --> 00:07:20,843 ( Loud dance music playing ) 70 00:07:21,040 --> 00:07:23,122 Great, another mix. 71 00:07:24,920 --> 00:07:27,571 ♪ Now you're going to die. ♪ 72 00:07:27,720 --> 00:07:29,643 Helps draw them away. 73 00:07:50,840 --> 00:07:53,411 ( Sighs ) 74 00:07:53,560 --> 00:07:57,087 - Hey. - Hey. 75 00:07:57,240 --> 00:07:59,720 - What happened? - I don't know. 76 00:07:59,880 --> 00:08:01,803 Maybe somebody doesn't like owls? 77 00:08:03,840 --> 00:08:06,605 Someone came in here and did this? 78 00:08:06,760 --> 00:08:08,444 Yeah. 79 00:08:18,680 --> 00:08:21,524 Stuff like this never happens here. 80 00:08:21,680 --> 00:08:23,489 ( Sighs ) 81 00:08:23,640 --> 00:08:26,450 Well, you got any enemies? 82 00:08:29,840 --> 00:08:31,524 You know anybody who hates owls? 83 00:08:31,680 --> 00:08:33,523 ( laughs ) 84 00:08:34,640 --> 00:08:38,201 Well, too bad there isn't somebody who could look into this kind of thing. 85 00:08:40,200 --> 00:08:41,611 I'll ask around. 86 00:08:41,760 --> 00:08:44,684 - No, you don't have to. - Yeah, I know. 87 00:08:46,480 --> 00:08:49,450 Okay, so you find the person who did this and then what? 88 00:08:49,600 --> 00:08:51,682 Some kind of consequences. 89 00:08:52,760 --> 00:08:55,240 You ever heard about the broken window theory? 90 00:08:56,840 --> 00:09:00,083 Boils down to this... you keep the windows intact, 91 00:09:00,240 --> 00:09:02,083 you keep society intact. 92 00:09:04,200 --> 00:09:06,646 This was an owl, Rick. 93 00:09:06,800 --> 00:09:09,485 Yeah. Yeah. 94 00:09:09,640 --> 00:09:11,722 I got to do something today. 95 00:09:16,800 --> 00:09:19,963 - Tara: That's it there? - That's the warehouse. 96 00:09:20,160 --> 00:09:22,447 Looks like that door is our fastest way in and out. 97 00:09:22,600 --> 00:09:24,602 We should know all the exits first. 98 00:09:24,760 --> 00:09:27,730 - So there's a plan if things go south. - Nicholas: Already got one. 99 00:09:27,920 --> 00:09:29,445 It's called going out the front. 100 00:09:31,920 --> 00:09:33,684 - Tara: Noah, heads up. - ( walker snarling ) 101 00:09:33,880 --> 00:09:35,370 Noah: Got it. 102 00:09:36,560 --> 00:09:38,244 ( Silenced gunshot) 103 00:09:40,200 --> 00:09:42,248 Look at you with the aim. 104 00:09:46,000 --> 00:09:48,731 Glenn's right, we should do a perimeter check. 105 00:09:48,880 --> 00:09:50,882 Know our exits just in case. 106 00:10:01,760 --> 00:10:04,161 ( Snarling ) 107 00:10:10,000 --> 00:10:13,721 So you're aware, I'm on record as stating that I should not be here. 108 00:10:13,920 --> 00:10:15,649 You well know that I'm not combat ready 109 00:10:15,840 --> 00:10:17,968 or even for that matter combat inclined. 110 00:10:18,120 --> 00:10:20,282 You never are till you are. 111 00:10:20,440 --> 00:10:21,521 But you got to start pulling your weight. 112 00:10:21,720 --> 00:10:23,085 You know, I did. 113 00:10:25,800 --> 00:10:27,529 What? 114 00:10:27,680 --> 00:10:30,081 All things being equal, I do believe my weight's been pulled. 115 00:10:30,240 --> 00:10:32,481 I got you all to DC, which, in this man's opinion, 116 00:10:32,640 --> 00:10:35,120 is damn near nirvana by current standards. 117 00:10:35,320 --> 00:10:37,288 Except you didn't get us here. 118 00:10:37,440 --> 00:10:40,364 We got you here. 119 00:10:40,520 --> 00:10:42,249 But were it not for me and my mention 120 00:10:42,400 --> 00:10:44,323 of this city's potential for home and hearth, 121 00:10:44,480 --> 00:10:46,323 not a one of you would have had the vision to come here, 122 00:10:46,480 --> 00:10:50,769 let alone the cojones to travail such a fraught and punishing pilgrimage. 123 00:10:50,960 --> 00:10:52,803 And that, sister, is a fact. 124 00:10:53,000 --> 00:10:55,401 That's as cold and hard as they come. 125 00:10:55,560 --> 00:10:59,360 God, you're really that much of a coward? 126 00:10:59,520 --> 00:11:02,729 Yes, I am. I told you I was. 127 00:11:12,280 --> 00:11:14,760 It was good aim back there. 128 00:11:14,920 --> 00:11:16,843 Target practice helped. 129 00:11:19,000 --> 00:11:22,049 Actually, last week, I was pretty close to practicing on Aiden. 130 00:11:22,240 --> 00:11:24,641 ( laughs ) Me, too, man. 131 00:11:27,280 --> 00:11:30,284 ( Walkers snarling ) 132 00:11:38,920 --> 00:11:41,241 Glenn: Well, we're not getting out the front. 133 00:11:51,200 --> 00:11:53,202 ( Bangs ) 134 00:11:55,920 --> 00:11:58,048 Give it another second. 135 00:12:00,760 --> 00:12:02,125 It's a big place. 136 00:12:02,320 --> 00:12:04,243 There could be some inside. 137 00:12:05,760 --> 00:12:07,728 So let's say they are. 138 00:12:09,280 --> 00:12:11,282 Let's move. Let's be safe. 139 00:12:12,800 --> 00:12:14,325 All right. 140 00:12:25,880 --> 00:12:27,245 ( Door closes ) 141 00:12:27,400 --> 00:12:29,368 Okay, let's move. 142 00:12:43,040 --> 00:12:44,280 - Tara. - Yeah? 143 00:12:44,440 --> 00:12:46,602 - You got it? - I got this aisle. 144 00:12:55,320 --> 00:12:57,607 ( Distant metal clanks ) 145 00:13:04,480 --> 00:13:06,289 ( metal cage rattles ) 146 00:13:06,440 --> 00:13:08,329 Shh. 147 00:13:08,480 --> 00:13:11,484 - ( Metal cage rattles ) - ( walkers snarling ) 148 00:13:14,280 --> 00:13:16,282 They're stuck behind something. 149 00:13:16,480 --> 00:13:18,482 How do you know? 150 00:13:18,640 --> 00:13:20,483 I don't. 151 00:13:20,640 --> 00:13:22,642 But they aren't here. 152 00:13:24,160 --> 00:13:26,640 All right. Hey, let's go. 153 00:13:29,360 --> 00:13:31,601 Eyes up. 154 00:13:31,760 --> 00:13:33,808 ( Snarling continues ) 155 00:13:38,960 --> 00:13:41,167 ( snarling ) 156 00:13:59,040 --> 00:14:01,008 - Glenn: Clear. - Clear. 157 00:14:01,160 --> 00:14:02,525 You know your stuff. 158 00:14:02,680 --> 00:14:04,080 Tara: We were out there a long time. 159 00:14:04,160 --> 00:14:06,083 Glenn: There could be more. 160 00:14:06,280 --> 00:14:08,248 Aiden: Let's get to work. 161 00:14:10,000 --> 00:14:11,809 You're up. 162 00:14:23,200 --> 00:14:25,202 This one here. 163 00:14:42,640 --> 00:14:45,120 - Yeah. - We found 'em. 164 00:14:48,560 --> 00:14:50,608 - Here's another one. - All right, Eugene. 165 00:14:50,760 --> 00:14:53,730 ( Walkers snarling ) 166 00:14:58,720 --> 00:15:01,405 ( snarling ) 167 00:15:08,440 --> 00:15:10,124 (gunshot) 168 00:15:12,040 --> 00:15:14,407 ( gunshots ) 169 00:15:15,760 --> 00:15:18,445 It's got armor. Let it come closer. 170 00:15:18,640 --> 00:15:19,880 I got it. 171 00:15:20,040 --> 00:15:22,805 ( Gunshots ) 172 00:15:24,480 --> 00:15:26,209 Aiden, stop! 173 00:15:26,400 --> 00:15:27,401 Stop! 174 00:15:33,520 --> 00:15:36,649 ( Groans, coughs ) 175 00:15:38,600 --> 00:15:40,807 (all coughing) 176 00:15:45,080 --> 00:15:46,730 ( groans ) 177 00:15:50,840 --> 00:15:52,205 (coughs) 178 00:15:52,360 --> 00:15:54,283 Oh, God. 179 00:15:56,680 --> 00:15:57,920 Oh, God. 180 00:16:03,000 --> 00:16:06,288 ( Nicholas groans ) He's dead. 181 00:16:07,360 --> 00:16:10,330 ( Walkers snarling ) 182 00:16:12,480 --> 00:16:14,960 Noah? Tara? Eugene? 183 00:16:19,480 --> 00:16:21,323 - You good? - Yeah. 184 00:16:22,480 --> 00:16:25,529 Cage is open. They're getting out. 185 00:16:25,680 --> 00:16:27,682 - We need to find... - Eugene: Here. 186 00:16:29,840 --> 00:16:31,649 Over here. 187 00:16:41,680 --> 00:16:44,160 Is she breathing? Eugene! 188 00:16:44,320 --> 00:16:46,163 Eugene: I... I can't tell from right here. 189 00:16:46,320 --> 00:16:49,164 - ( Snarling continues ) - Nicholas: They're getting close. 190 00:16:49,360 --> 00:16:51,044 Eugene: Walker. 191 00:16:53,560 --> 00:16:55,881 - Eugene: Walker. - ( snarling ) 192 00:16:57,240 --> 00:17:00,210 Eugene, it's yours. Take it out. 193 00:17:06,200 --> 00:17:08,362 ( Snarling ) 194 00:17:18,520 --> 00:17:20,045 (gunshot) 195 00:17:23,560 --> 00:17:26,040 Get to that office. I'll get Tara. Go! 196 00:17:28,400 --> 00:17:30,641 ( Rustling, cans rattling ) 197 00:17:40,280 --> 00:17:42,442 What are you doing here? 198 00:17:42,600 --> 00:17:44,841 I didn't tell anybody about the guns. 199 00:17:45,040 --> 00:17:47,247 - I swear to God. - Answer my question. 200 00:17:48,560 --> 00:17:50,210 Do you have any more cookies? 201 00:17:50,360 --> 00:17:51,640 The ones you made for the party? 202 00:17:51,760 --> 00:17:53,967 They're gone. Now go. Go home. 203 00:17:54,120 --> 00:17:55,770 My house doesn't have power. 204 00:17:55,920 --> 00:17:59,242 I was going to paint my owl statue, but somebody broke it. 205 00:18:00,600 --> 00:18:03,251 None of these are problems, Sam. 206 00:18:03,400 --> 00:18:06,290 I don't care about your house. I don't care about your statue. 207 00:18:06,480 --> 00:18:08,005 Now get out. 208 00:18:08,160 --> 00:18:10,083 - Can you make more cookies? - No. 209 00:18:10,240 --> 00:18:13,005 - Why not? - Because I don't want to. 210 00:18:13,160 --> 00:18:15,208 Maybe if you showed me how to make them, 211 00:18:15,400 --> 00:18:17,482 I could do it myself. 212 00:18:20,560 --> 00:18:22,369 You want cookies? 213 00:18:22,520 --> 00:18:26,286 All right, you're gonna have to steal the chocolate from Olivia. 214 00:18:26,440 --> 00:18:29,091 And then you're gonna get an extra bar for me. 215 00:18:29,240 --> 00:18:31,083 And if you get caught or you say anything, 216 00:18:31,240 --> 00:18:32,571 you're not gonna like what happens to you. 217 00:18:32,720 --> 00:18:34,290 Now go. 218 00:18:37,080 --> 00:18:38,445 ( Walkers snarling ) 219 00:18:38,600 --> 00:18:40,520 - How's she doing? - She has serious head trauma. 220 00:18:40,640 --> 00:18:42,961 - She's losing blood fast. - How do we stop it? 221 00:18:43,120 --> 00:18:45,407 Med kit was in Aiden's pack. It got blown to hell. 222 00:18:45,600 --> 00:18:46,601 Glenn: There's another one in the van. 223 00:18:46,760 --> 00:18:49,127 She's on her way out. We need to get her there. 224 00:18:49,280 --> 00:18:50,566 Glenn: All right, we'll get her there. 225 00:18:50,720 --> 00:18:52,484 Aiden: Help! Somebody! 226 00:18:52,640 --> 00:18:54,483 Nicholas: Oh, Jesus. 227 00:18:54,640 --> 00:18:56,085 - ( Groans ) - Glenn: He's alive? 228 00:18:56,280 --> 00:18:58,169 Nicholas: I checked him. I... I thought... 229 00:18:58,360 --> 00:19:00,249 - We've got to get him. - Oh, Jesus. 230 00:19:00,400 --> 00:19:01,840 It's gonna take at least three of us. 231 00:19:01,960 --> 00:19:03,610 We got that kind of time? 232 00:19:03,760 --> 00:19:05,649 We pull Aiden off there, we could kill him. 233 00:19:05,800 --> 00:19:08,451 - So you're saying we leave him? - Go, save him. 234 00:19:08,600 --> 00:19:10,409 She'd do it. I know she would. 235 00:19:10,560 --> 00:19:13,928 I'll stay with her. I'll keep her safe, I assure you. 236 00:19:14,080 --> 00:19:15,570 I will. 237 00:19:17,160 --> 00:19:18,161 All right, we'll knock 'em back. 238 00:19:18,320 --> 00:19:19,720 - You still have that flare? - Yeah. 239 00:19:19,800 --> 00:19:21,768 You fire the flare over the shelves. 240 00:19:21,920 --> 00:19:23,251 That'll draw some of them over. 241 00:19:23,400 --> 00:19:25,402 All right, we're gonna hit the rest hand to hand. 242 00:19:25,600 --> 00:19:27,329 - You ready? - Yeah. 243 00:19:27,520 --> 00:19:30,091 One, two, three. ( grunts ) 244 00:19:34,520 --> 00:19:36,170 Come on! 245 00:19:54,200 --> 00:19:57,044 Tobin really think this'll take four weeks? 246 00:19:57,200 --> 00:19:59,441 That's what he said. 247 00:19:59,600 --> 00:20:02,206 First time they expanded the wall, it took 'em twice that. 248 00:20:06,760 --> 00:20:08,922 Hey, uh, you okay to hang tight? 249 00:20:09,080 --> 00:20:11,287 I need to send a fax to Cleveland. 250 00:20:23,800 --> 00:20:26,485 ( Birds screeching ) 251 00:20:40,800 --> 00:20:43,770 ( heart beating ) 252 00:21:04,320 --> 00:21:05,526 - ( gunshots ) - ( woman echoes ) Roamers! 253 00:21:05,680 --> 00:21:07,091 Bruce: Hey! Hey! Hey! 254 00:21:07,280 --> 00:21:09,123 ( Walkers snarling ) 255 00:21:09,280 --> 00:21:12,329 - ( panting ) ' ( gunshots ) 256 00:21:26,040 --> 00:21:27,769 Ah! 257 00:21:33,360 --> 00:21:35,567 Everybody, back till we're safe in the truck. 258 00:21:36,880 --> 00:21:39,167 What about Francine? 259 00:21:41,360 --> 00:21:42,850 Damn it! 260 00:21:46,240 --> 00:21:48,641 Abraham! 261 00:21:48,800 --> 00:21:50,643 Come on. 262 00:21:54,240 --> 00:21:56,208 Up and in. You first. 263 00:22:02,400 --> 00:22:05,449 ( Chuckles ) Mother dick. 264 00:22:22,360 --> 00:22:24,362 - Abraham. - Heads up. 265 00:22:24,520 --> 00:22:26,409 You take out the ass end. 266 00:22:26,560 --> 00:22:27,891 I got the uglies in the front. 267 00:22:28,040 --> 00:22:30,361 That's it. Single file. 268 00:22:30,520 --> 00:22:31,601 There we go. Come on. 269 00:22:31,760 --> 00:22:33,524 Don't be shy. Come on! 270 00:22:33,680 --> 00:22:35,409 Mother dick! 271 00:22:36,520 --> 00:22:38,522 ( Abraham grunting ) 272 00:22:39,760 --> 00:22:42,127 Hell, son of a bitch is still alive. 273 00:22:42,280 --> 00:22:44,851 - What are you doing? - Abraham: Come on! 274 00:22:45,000 --> 00:22:46,411 Making sure he stays that way. 275 00:22:46,560 --> 00:22:48,289 ( Gunshots ) 276 00:22:53,120 --> 00:22:54,320 Hey, Rick, just having a beer. 277 00:22:54,400 --> 00:22:56,721 Thought I'd bring you one for helping my wife today. 278 00:22:56,880 --> 00:22:59,486 Um, I'm good, but thanks. 279 00:22:59,640 --> 00:23:02,086 Come on, don't tell me you're still on duty. 280 00:23:02,240 --> 00:23:05,403 Kind of always am, you know? 281 00:23:05,560 --> 00:23:08,564 Well, not at Deanna's party. 282 00:23:08,720 --> 00:23:10,290 I saw you. 283 00:23:13,560 --> 00:23:15,608 You had some, right? 284 00:23:17,160 --> 00:23:20,323 You know, I wish I could have helped out more today. 285 00:23:20,480 --> 00:23:23,962 I asked around, but nobody saw or heard anything. 286 00:23:24,120 --> 00:23:27,806 Well, it was just an owl. 287 00:23:27,960 --> 00:23:30,088 Grand scheme of things, I think we'll live. 288 00:23:32,520 --> 00:23:34,329 Yeah. 289 00:23:37,000 --> 00:23:39,048 I'm sorry. 290 00:23:39,200 --> 00:23:41,601 Heard you lost your wife. 291 00:23:50,840 --> 00:23:52,365 You know... 292 00:23:53,760 --> 00:23:56,570 I'm sure it looks like we haven't lost much, 293 00:23:56,720 --> 00:23:58,290 but we have. 294 00:23:58,440 --> 00:24:00,442 We've lost things. 295 00:24:00,600 --> 00:24:03,763 Other things we're just fighting like hell to hold on to. 296 00:24:05,280 --> 00:24:06,611 Everything you people have been through, 297 00:24:06,760 --> 00:24:08,444 I don't know if you see that. 298 00:24:10,320 --> 00:24:12,129 We do. 299 00:24:17,280 --> 00:24:19,282 Bring your kids in for a checkup. 300 00:24:19,440 --> 00:24:21,886 I know I offered you one, but they really should come in. 301 00:24:22,040 --> 00:24:23,963 They were out there a while, right? 302 00:24:24,120 --> 00:24:26,964 Yeah. Thanks, Pete. 303 00:24:31,640 --> 00:24:33,847 Let's be friends, man. 304 00:24:34,000 --> 00:24:36,002 We kind of have to be, right? 305 00:24:37,120 --> 00:24:39,009 Yeah, we do. 306 00:24:39,200 --> 00:24:40,850 So we will. 307 00:24:43,000 --> 00:24:45,082 I'll see you, Rick. 308 00:25:02,680 --> 00:25:04,648 Eugene: I take no responsibility for this. 309 00:25:05,640 --> 00:25:07,608 I told you what I was. 310 00:25:09,520 --> 00:25:11,488 You should've listened. 311 00:25:11,640 --> 00:25:13,961 All of you, you should've listened. 312 00:25:15,360 --> 00:25:17,408 ( Walkers snarling ) 313 00:25:25,800 --> 00:25:27,689 ( flashlight clicks ) 314 00:25:27,880 --> 00:25:30,850 ( flare hissing ) 315 00:25:40,520 --> 00:25:43,205 (walker snarling ) 316 00:25:47,040 --> 00:25:49,850 (walker snarling ) 317 00:25:51,480 --> 00:25:53,562 ( gunshots ) 318 00:25:57,200 --> 00:25:59,646 (groaning ) 319 00:26:01,800 --> 00:26:04,531 Hey, it's gonna be okay. We're gonna get you out of here. 320 00:26:04,680 --> 00:26:06,648 All right? Everything's gonna be okay. 321 00:26:06,800 --> 00:26:09,929 I need you to stay quiet, okay? Can you do that? 322 00:26:10,080 --> 00:26:12,048 Okay. 323 00:26:12,200 --> 00:26:13,531 All right. 324 00:26:15,480 --> 00:26:17,881 One, two, three. 325 00:26:18,040 --> 00:26:19,485 - ( Screams ) - Noah: The flare. 326 00:26:19,680 --> 00:26:21,364 It's burning out. 327 00:26:21,520 --> 00:26:24,126 (whimpering ) 328 00:26:24,280 --> 00:26:25,691 Come on. Come on, again. 329 00:26:25,840 --> 00:26:28,923 - We're not gonna make this. - Hey, yes, we are. 330 00:26:29,080 --> 00:26:30,889 But I need your help. You can do this. 331 00:26:31,040 --> 00:26:33,725 Nick. Nick, don't... don't leave me. 332 00:26:34,720 --> 00:26:38,281 - Okay. Okay. Okay. - Glenn: Okay. Three! 333 00:26:38,440 --> 00:26:41,569 - ( Gunshots) - ( groaning ) 334 00:26:52,080 --> 00:26:55,368 You left them. We both did. 335 00:26:55,520 --> 00:26:57,284 That's who we are. 336 00:26:57,440 --> 00:27:00,046 I'm sorry. I'm sorry. 337 00:27:01,400 --> 00:27:02,811 I'm sorry. 338 00:27:02,960 --> 00:27:04,962 Noah: They're coming. 339 00:27:05,120 --> 00:27:08,124 (Aiden screaming ) 340 00:27:10,120 --> 00:27:13,567 Okay, it was... it was us. 341 00:27:13,720 --> 00:27:15,563 The others before. 342 00:27:15,720 --> 00:27:18,724 They didn't panic. We did. 343 00:27:18,880 --> 00:27:20,405 It was us. 344 00:27:23,440 --> 00:27:24,646 No. 345 00:27:24,800 --> 00:27:26,404 Noah: They're here! 346 00:27:26,560 --> 00:27:28,130 ( Snarling ) 347 00:27:28,280 --> 00:27:31,250 ( screaming ) 348 00:27:49,040 --> 00:27:50,326 ( screams ) 349 00:27:53,520 --> 00:27:56,000 That how it works with you? 350 00:27:56,160 --> 00:27:58,128 You leave people behind to die? 351 00:27:58,320 --> 00:28:00,766 We have a system. Tell him, Francine. 352 00:28:00,920 --> 00:28:02,365 - We have a... - ( grunts ) 353 00:28:03,440 --> 00:28:05,681 Asshole. 354 00:28:05,840 --> 00:28:10,323 Hey, all that noise is bound to draw more. 355 00:28:10,480 --> 00:28:12,369 I say we call it and start fresh in the morning, all right? 356 00:28:12,520 --> 00:28:14,682 Screw that. Francine, you good? 357 00:28:16,720 --> 00:28:18,802 Got at least three hours of daylight left. 358 00:28:21,440 --> 00:28:23,204 I want two lookouts. 359 00:28:23,360 --> 00:28:26,011 One in the bucket and one on the trucks. 360 00:28:26,160 --> 00:28:27,321 Should give us more than enough warning 361 00:28:27,480 --> 00:28:29,528 if more are coming after the bash and pop. 362 00:28:30,680 --> 00:28:33,365 Now pull the cobwebs out of your ass and move. 363 00:28:35,600 --> 00:28:37,443 We got a wall to build. 364 00:28:42,480 --> 00:28:45,689 - Glenn: Nicholas, stop! - ( walkers snarling ) 365 00:28:45,840 --> 00:28:49,242 Hey! You'll never make it. 366 00:28:50,720 --> 00:28:52,290 Noah: Heads up. 367 00:28:57,520 --> 00:28:58,681 - ( Gun clicking) - I'm out! 368 00:28:58,880 --> 00:29:00,405 Let's go! Come on! 369 00:29:13,920 --> 00:29:16,764 Sorry to lose you, Tobin. 370 00:29:16,920 --> 00:29:19,161 - You sure? - Absolutely. 371 00:29:20,240 --> 00:29:24,290 If Abraham had followed my orders, she'd be dead. 372 00:29:24,440 --> 00:29:27,250 Yeah, well, saving someone's life makes them a hero, 373 00:29:27,400 --> 00:29:31,246 but it doesn't qualify them to run a construction crew. 374 00:29:31,400 --> 00:29:33,926 Well, they're still out there, 375 00:29:34,120 --> 00:29:36,964 still working, the whole team. 376 00:29:37,120 --> 00:29:40,522 And he's leading them. 377 00:29:41,600 --> 00:29:44,001 Better than I ever could. 378 00:29:52,280 --> 00:29:53,964 I guess it's settled, then. 379 00:29:58,040 --> 00:30:00,805 I'll speak to Abraham when he's back and make it official. 380 00:30:00,960 --> 00:30:02,849 Yeah. 381 00:30:04,840 --> 00:30:06,808 Thank you, Deanna. 382 00:30:08,480 --> 00:30:10,642 And the thing is, 383 00:30:10,800 --> 00:30:12,928 I know you won't regret it. 384 00:30:37,680 --> 00:30:39,648 He's right, you know? 385 00:30:39,800 --> 00:30:42,087 Abraham's more than qualified. 386 00:30:43,880 --> 00:30:45,848 ( Chuckles ) 387 00:30:47,160 --> 00:30:48,605 I put another one of your people 388 00:30:48,760 --> 00:30:52,207 in a position of power, you vouch for them. 389 00:30:54,360 --> 00:30:55,521 It's becoming a pattern. 390 00:30:55,680 --> 00:30:57,330 Maggie: We know what we're doing. 391 00:30:58,760 --> 00:31:00,489 It's why you wanted us here. 392 00:31:01,960 --> 00:31:05,681 It's why Aaron and Daryl are out there looking for more people. 393 00:31:05,880 --> 00:31:07,848 You wanted a future. 394 00:31:09,120 --> 00:31:11,248 You need us for that. 395 00:31:12,360 --> 00:31:14,169 That's right. 396 00:31:16,080 --> 00:31:18,367 I'll go get back to work on those field plans. 397 00:31:19,680 --> 00:31:21,762 - I'll be down in a minute. - Okay. 398 00:31:23,880 --> 00:31:26,326 ( Knocking ) 399 00:31:38,080 --> 00:31:39,445 After these are done, that's it. 400 00:31:39,600 --> 00:31:41,409 I'm not helping you again and you're not coming back. 401 00:31:41,560 --> 00:31:43,403 - You got it? - Uh-huh. 402 00:31:43,560 --> 00:31:45,927 I hope you're not expecting to leave with more than half of these. 403 00:31:46,080 --> 00:31:48,082 You barely did half the work. 404 00:31:51,120 --> 00:31:52,884 Were you always a good cook? 405 00:31:55,400 --> 00:31:57,084 Sam, we're not talking. 406 00:31:58,720 --> 00:32:01,007 ( Runs water) 407 00:32:01,160 --> 00:32:03,242 Wipe the counter. 408 00:32:03,440 --> 00:32:05,442 ( Sighs ) 409 00:32:06,480 --> 00:32:09,006 Did you like it? Cooking? 410 00:32:09,160 --> 00:32:10,650 You know, before. 411 00:32:10,800 --> 00:32:12,643 Sam. 412 00:32:14,080 --> 00:32:16,401 We don't have to be friends. 413 00:32:16,560 --> 00:32:18,688 Just doesn't have to be quiet. 414 00:32:21,640 --> 00:32:24,450 I was good at it. It distracted me. 415 00:32:24,600 --> 00:32:26,841 It made me forget when I was sad. 416 00:32:27,000 --> 00:32:30,129 Sometimes when I get sad, I break stuff. 417 00:32:31,280 --> 00:32:32,805 What kind of stuff? 418 00:32:37,920 --> 00:32:39,843 You said somebody broke your owl statue. 419 00:32:40,000 --> 00:32:41,684 Did you break it? 420 00:32:47,480 --> 00:32:49,767 Why? 421 00:32:49,920 --> 00:32:51,922 Why are you here? 422 00:32:54,680 --> 00:32:56,808 Why did you steal the guns? 423 00:32:59,320 --> 00:33:02,130 Because sometimes you need to protect yourself. 424 00:33:07,640 --> 00:33:09,483 Can I have a gun? 425 00:33:11,080 --> 00:33:12,889 Why do you want one? 426 00:33:15,160 --> 00:33:17,083 It's not for me. 427 00:33:18,480 --> 00:33:20,687 Who's it for? 428 00:33:23,880 --> 00:33:26,008 Sam, who's it for? 429 00:33:32,960 --> 00:33:36,009 - Sam. - ( door opens, closes ) 430 00:33:36,200 --> 00:33:38,441 ( snarling ) 431 00:33:44,480 --> 00:33:47,051 Hey, maybe... maybe we can shoot our way past them. 432 00:33:47,200 --> 00:33:50,204 - You guys still have guns. - And you have the ammo. 433 00:33:50,360 --> 00:33:52,362 We've got to do something, man. 434 00:33:52,520 --> 00:33:54,249 We're gonna die in here. 435 00:33:56,160 --> 00:33:59,448 There has to be another way. There has to be a way. 436 00:34:01,360 --> 00:34:05,126 - ( Dance music blaring ) - ( horn honks) 437 00:34:05,280 --> 00:34:07,760 - Hey! Hey! Over here. - ( banging ) 438 00:34:07,920 --> 00:34:11,561 - Come get me. Come get me. - ( horn honks ) 439 00:34:11,720 --> 00:34:14,041 Come on. Come on. 440 00:34:15,280 --> 00:34:18,409 - Come and get me. - ( honking, banging) 441 00:34:26,200 --> 00:34:28,567 Come on, Eugene. Yeah. 442 00:34:40,040 --> 00:34:42,247 All right. Hey. 443 00:34:42,400 --> 00:34:44,767 I need you both... hey, Nicholas! 444 00:34:44,920 --> 00:34:47,764 I need you both to keep the door steady, all right? 445 00:34:47,920 --> 00:34:50,605 I'm gonna break the glass. 446 00:34:50,760 --> 00:34:52,922 We get out, you push out. 447 00:34:53,080 --> 00:34:54,411 We get the rifle and we're good. 448 00:34:54,560 --> 00:34:55,925 All right? All right? 449 00:34:56,080 --> 00:34:57,605 Ready? 450 00:35:02,920 --> 00:35:06,288 No! No, stop! It's not safe! 451 00:35:06,440 --> 00:35:08,442 - Glenn: This is the only way. - No, it's not gonna break. 452 00:35:08,600 --> 00:35:10,728 It will, okay? We can hold it. 453 00:35:10,920 --> 00:35:12,445 We can. 454 00:35:12,600 --> 00:35:14,568 Trust me, okay? Count of three. 455 00:35:14,720 --> 00:35:17,929 Count of three. One, two... 456 00:35:18,080 --> 00:35:19,889 - Nicholas: No! - Hey! Hey! 457 00:35:20,040 --> 00:35:22,122 Hey! Hey! Hey! Hey! 458 00:35:22,280 --> 00:35:25,090 Nicholas! Nicholas, don't! Nicholas! 459 00:35:25,240 --> 00:35:28,244 - Damn it, Nicholas, no! - Nicholas! 460 00:35:31,600 --> 00:35:33,648 - Don't! - No. 461 00:35:33,800 --> 00:35:36,041 Hey, Nicholas, don't do it! 462 00:35:36,200 --> 00:35:38,089 No, no! 463 00:35:38,280 --> 00:35:40,521 - No! - Don't let go. 464 00:35:40,680 --> 00:35:43,490 ( Both scream ) 465 00:35:43,640 --> 00:35:46,723 Noah! Noah! Noah! 466 00:35:48,320 --> 00:35:49,606 No! 467 00:35:52,080 --> 00:35:56,608 ( Screaming ) 468 00:36:12,480 --> 00:36:15,529 ( screaming stops ) 469 00:36:15,680 --> 00:36:17,682 ( snarling, tearing ) 470 00:36:31,880 --> 00:36:34,360 Hey! Hey! 471 00:36:34,520 --> 00:36:36,602 Move over. We're leaving. 472 00:36:39,320 --> 00:36:41,209 ( Shuts off engine ) 473 00:36:41,360 --> 00:36:42,771 Get back in the van. 474 00:36:42,920 --> 00:36:44,809 Not until you tell me where they are. 475 00:36:46,320 --> 00:36:48,687 Either you come back with me 476 00:36:48,840 --> 00:36:50,365 or you stay here and you die with your friends. 477 00:36:50,560 --> 00:36:52,369 Those are your choices. 478 00:37:10,280 --> 00:37:12,886 ( Breathing heavily ) 479 00:37:19,240 --> 00:37:21,481 (voice breaking ) Help me get him in the back. 480 00:37:21,640 --> 00:37:23,210 Where's Noah? 481 00:37:28,280 --> 00:37:30,601 ( Knocking ) 482 00:37:37,120 --> 00:37:38,849 ( knocks ) 483 00:37:43,280 --> 00:37:45,362 Hi. Carol, right? 484 00:37:45,520 --> 00:37:47,682 That's right. 485 00:37:47,840 --> 00:37:49,968 Do you need something? 486 00:37:50,160 --> 00:37:51,605 Not feeling well? 487 00:37:51,760 --> 00:37:54,570 I was with Sam earlier. Is he okay? 488 00:37:56,200 --> 00:37:58,441 Why wouldn't he be? 489 00:38:02,000 --> 00:38:03,889 Can I talk to Jessie? 490 00:38:04,040 --> 00:38:05,849 Not a good time. 491 00:38:07,280 --> 00:38:09,123 Pete, don't. 492 00:38:44,480 --> 00:38:46,482 Gabriel, what is it? 493 00:38:46,640 --> 00:38:48,608 - I need to speak with you. - Come... come in. 494 00:38:48,800 --> 00:38:51,007 - Privately. - All right. 495 00:38:58,120 --> 00:39:00,202 Satan... 496 00:39:00,400 --> 00:39:03,529 he disguises himself as the angel of light. 497 00:39:04,560 --> 00:39:09,122 I'm afraid that false light is here inside these walls. 498 00:39:10,280 --> 00:39:11,725 Your community, 499 00:39:11,880 --> 00:39:15,965 you say it's not a paradise, but it is. 500 00:39:16,160 --> 00:39:19,528 I'm grateful to be here. I am. 501 00:39:20,560 --> 00:39:23,962 But you made a mistake letting in the others. 502 00:39:24,120 --> 00:39:25,884 How so? 503 00:39:27,480 --> 00:39:29,130 Rick... 504 00:39:30,200 --> 00:39:32,089 his group... 505 00:39:34,640 --> 00:39:37,371 they're not good people. 506 00:39:37,560 --> 00:39:40,370 They've done things. 507 00:39:40,560 --> 00:39:43,689 They've done unspeakable things. 508 00:39:43,840 --> 00:39:45,604 ( Door opens ) 509 00:39:51,000 --> 00:39:53,241 Pete's hitting Jessie. 510 00:39:54,760 --> 00:39:56,728 Maybe Sam, too. 511 00:39:58,760 --> 00:40:01,286 Deanna: To make it out there as long as they did, 512 00:40:01,440 --> 00:40:03,010 they must have done things. 513 00:40:03,160 --> 00:40:05,447 Rick said as much. 514 00:40:05,600 --> 00:40:07,841 They survived. 515 00:40:08,000 --> 00:40:09,570 That's what makes them assets. 516 00:40:09,760 --> 00:40:12,366 You're wrong. 517 00:40:12,520 --> 00:40:14,887 They can't be trusted. 518 00:40:15,040 --> 00:40:17,646 They're dangerous. 519 00:40:17,800 --> 00:40:20,246 You may believe that they did what they had to do, 520 00:40:20,400 --> 00:40:23,722 that they were afraid and so they... 521 00:40:23,880 --> 00:40:25,769 Listen up! 522 00:40:25,920 --> 00:40:28,480 - Gabriel: The day will come... - We made a damn good dent today. 523 00:40:28,600 --> 00:40:31,922 ...when they'll put their own lives before yours and everyone else's 524 00:40:32,080 --> 00:40:35,448 and they will destroy everything you have here, 525 00:40:35,600 --> 00:40:37,728 everything you're working so hard to build. 526 00:40:37,880 --> 00:40:39,291 I suggest you all call it an early night. 527 00:40:39,440 --> 00:40:41,522 You know this how? 528 00:40:41,680 --> 00:40:43,842 Sam tell you? 529 00:40:45,120 --> 00:40:47,327 He didn't have to. 530 00:40:48,400 --> 00:40:51,290 Deanna: Why are you just now coming to me with this? 531 00:40:51,440 --> 00:40:53,761 Satan, 532 00:40:53,920 --> 00:40:58,721 he disguises himself as the angel of light. 533 00:40:58,880 --> 00:41:01,850 His servants are the false apostles of righteousness. 534 00:41:02,000 --> 00:41:05,129 They don't deserve this. They don't deserve paradise. 535 00:41:09,920 --> 00:41:11,809 Thank you, Gabriel. 536 00:41:13,600 --> 00:41:15,648 I have a lot to think about. 537 00:41:18,160 --> 00:41:20,003 I... 538 00:41:22,480 --> 00:41:25,324 I only wish I had come to you sooner. 539 00:41:25,480 --> 00:41:27,323 I just... 540 00:41:30,720 --> 00:41:32,688 I hope it isn't too late. 541 00:41:37,160 --> 00:41:39,083 ( Door closes ) 542 00:41:43,400 --> 00:41:46,165 (van approaches ) 543 00:41:46,320 --> 00:41:49,369 - ( door opens) - Glenn: Help! I need help! 544 00:41:49,520 --> 00:41:51,488 ( Sighs ) 545 00:41:52,840 --> 00:41:55,207 Carol: Rick. 546 00:41:56,560 --> 00:41:59,211 I know how this is gonna go with Pete. 547 00:42:01,960 --> 00:42:04,008 There's only one way it can go. 548 00:42:11,920 --> 00:42:14,321 You're gonna have to kill him. 549 00:42:21,720 --> 00:42:24,644 ( Theme music playing ) 37478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.