Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:06,284
( Crickets chirping )
2
00:00:35,320 --> 00:00:38,483
( birds chirping )
3
00:00:38,680 --> 00:00:41,411
No, no, it's cool.
I'm usually up.
4
00:00:41,600 --> 00:00:43,125
I used to open for a coffee shop
5
00:00:43,280 --> 00:00:45,965
every day for seven years.
6
00:00:46,120 --> 00:00:50,842
Your brain, it gets wired
to things you don't need anymore.
7
00:00:51,000 --> 00:00:54,561
I still like carrying around
my cell phone, too.
8
00:00:54,720 --> 00:00:58,361
One of these days it's gonna ring
and freak my ass out.
9
00:00:58,520 --> 00:01:01,729
Hey, if you happen to bag a boar
out there, can I have a leg?
10
00:01:03,240 --> 00:01:04,890
To make a prosciutto.
11
00:01:05,080 --> 00:01:08,527
I used to cure meats in my basement
even before all this.
12
00:01:08,680 --> 00:01:10,842
I made some
kick-ass pickles, too.
13
00:01:11,000 --> 00:01:12,570
Sure, Olivia.
14
00:01:18,200 --> 00:01:19,884
Thanks.
15
00:01:40,720 --> 00:01:42,370
( Glass shatters )
16
00:02:02,200 --> 00:02:03,850
( glass shatters )
17
00:02:19,640 --> 00:02:21,085
( glass shatters )
18
00:02:21,280 --> 00:02:24,250
( breathing heavily )
19
00:02:26,400 --> 00:02:29,404
( crow cawing, echoes )
20
00:02:32,280 --> 00:02:33,486
( glass shattering )
21
00:02:35,240 --> 00:02:38,562
( walkers snarling, echoing )
22
00:02:40,280 --> 00:02:43,489
- ( snarling stops )
- ( heart beating )
23
00:02:53,960 --> 00:02:55,928
( sighs )
24
00:03:02,920 --> 00:03:04,809
Come and get me.
25
00:03:08,040 --> 00:03:10,964
( Theme music playing )
26
00:03:46,000 --> 00:03:48,446
- ( leaves rustling )
- ( crow cawing )
27
00:03:48,600 --> 00:03:50,682
(walker snarling )
28
00:03:54,360 --> 00:03:57,330
I don't see it, but it's close.
29
00:03:57,480 --> 00:03:59,960
There's just one of 'em.
30
00:04:00,120 --> 00:04:01,929
We won't be here long.
31
00:04:02,080 --> 00:04:04,481
- So what do you think?
- We can go in when it's empty.
32
00:04:04,680 --> 00:04:06,728
Well, how is that?
It's locked up at night.
33
00:04:06,880 --> 00:04:07,961
The window.
There's just a latch.
34
00:04:08,120 --> 00:04:09,360
I can leave it open.
35
00:04:10,880 --> 00:04:12,689
- A latch?
- Yeah.
36
00:04:12,840 --> 00:04:14,569
What if one of those pricks
shuts it?
37
00:04:14,720 --> 00:04:17,485
Wait a couple of days,
leave it open again.
38
00:04:17,640 --> 00:04:19,483
- ( Walker snarling )
- It's getting closer.
39
00:04:19,640 --> 00:04:21,483
We need to do it
sooner than later.
40
00:04:21,640 --> 00:04:22,846
Right now,
they're not watching us.
41
00:04:23,000 --> 00:04:25,731
Not worrying about
meetings like this.
42
00:04:25,880 --> 00:04:27,962
We may need the guns,
we may not.
43
00:04:28,160 --> 00:04:30,083
We will whatever way it goes.
44
00:04:30,240 --> 00:04:33,289
They're the luckiest
damn people I ever met.
45
00:04:33,440 --> 00:04:35,010
And they just keep
getting luckier.
46
00:04:35,160 --> 00:04:36,400
How's that?
47
00:04:36,560 --> 00:04:38,483
We're here now.
48
00:04:41,440 --> 00:04:43,249
They've got a couple
of footlockers
49
00:04:43,400 --> 00:04:46,370
just full of 9 millimeter autos,
Rugers, Kel-Tecs.
50
00:04:46,520 --> 00:04:48,807
Just tossed in there.
They don't use them.
51
00:04:48,960 --> 00:04:50,724
They're never gonna know
they're gone.
52
00:04:50,880 --> 00:04:53,087
Someone's got one now, right?
53
00:04:54,320 --> 00:04:56,004
Mmm.
54
00:04:56,160 --> 00:05:00,051
Listen, the others,
we want them to try.
55
00:05:00,200 --> 00:05:01,611
You, too.
56
00:05:02,800 --> 00:05:05,371
So we keep it quiet.
Just us.
57
00:05:05,520 --> 00:05:07,602
- ( Walker snarling )
- Here it comes.
58
00:05:07,760 --> 00:05:10,286
- I got him.
- Hey, wait.
59
00:05:22,120 --> 00:05:23,640
We said we were
taking me out shooting.
60
00:05:23,760 --> 00:05:26,047
I couldn't go back
with a full mag.
61
00:05:26,200 --> 00:05:27,964
Lucky he came by.
62
00:05:28,120 --> 00:05:29,963
We should get back.
63
00:05:31,400 --> 00:05:34,404
You'll pull the latch,
we'll pick our moment.
64
00:05:34,600 --> 00:05:37,171
Us, we don't need to be lucky.
65
00:05:38,800 --> 00:05:40,370
What the hell's that?
66
00:05:41,720 --> 00:05:43,848
Is that a W?
67
00:05:44,000 --> 00:05:45,809
Carol:
Yeah.
68
00:06:03,440 --> 00:06:05,488
( Sighs )
69
00:06:21,840 --> 00:06:23,842
( sighs )
70
00:06:28,640 --> 00:06:31,530
I don't know if this
is some kind of play,
71
00:06:31,680 --> 00:06:34,251
handing authority to strangers.
72
00:06:34,400 --> 00:06:36,926
The authority
to break up fistfights.
73
00:06:37,120 --> 00:06:40,329
Well, if it was just that, she should
have given one of these to Daryl.
74
00:06:41,600 --> 00:06:45,400
I don't know if it's for us
or for them.
75
00:06:45,560 --> 00:06:49,326
Or maybe Deanna's trying
to get rid of us and them.
76
00:06:49,480 --> 00:06:52,245
You put these jackets
on me and you,
77
00:06:52,400 --> 00:06:54,926
have the people see it.
78
00:06:55,080 --> 00:06:57,560
If that's the play,
that'd be smart.
79
00:06:59,400 --> 00:07:01,209
And she seems smart.
80
00:07:02,760 --> 00:07:05,240
Smart for then or smart for now?
81
00:07:06,760 --> 00:07:09,047
This is now.
82
00:07:21,600 --> 00:07:23,170
( Leaves rustling )
83
00:07:23,320 --> 00:07:24,970
Come out!
84
00:07:25,120 --> 00:07:27,088
Now!
85
00:07:39,360 --> 00:07:42,091
You can tell the difference between
walkers and humans by sound?
86
00:07:48,320 --> 00:07:50,971
Can you tell the difference between
a good guy and a bad guy?
87
00:07:52,600 --> 00:07:54,443
Rick doesn't seem
to be an expert at that.
88
00:07:54,600 --> 00:07:55,931
There ain't much
of a difference no more.
89
00:07:56,120 --> 00:07:57,690
That how you feel
about your people?
90
00:07:57,840 --> 00:08:00,127
Why you following me?
91
00:08:01,120 --> 00:08:02,645
I didn't know I was.
92
00:08:02,800 --> 00:08:04,882
I came out to hunt rabbits.
93
00:08:07,440 --> 00:08:09,442
I know why you're out here.
94
00:08:11,800 --> 00:08:13,325
Mind if I join?
95
00:08:17,960 --> 00:08:19,724
Keep up.
96
00:08:19,880 --> 00:08:21,928
And keep quiet.
97
00:08:25,200 --> 00:08:27,282
Deanna:
You protect and serve.
98
00:08:27,480 --> 00:08:30,404
You patrol, walk the wall,
watch out for the kids.
99
00:08:30,560 --> 00:08:33,484
If there's a conflict,
you solve it.
100
00:08:33,640 --> 00:08:36,007
And people will listen to you.
101
00:08:36,200 --> 00:08:37,690
Because we're wearing
Windbreakers?
102
00:08:37,840 --> 00:08:40,241
Because they believe in this.
103
00:08:40,400 --> 00:08:42,687
Because I'm telling them to.
104
00:08:44,320 --> 00:08:46,527
A police officer used to live here.
105
00:08:46,680 --> 00:08:50,241
So we had these jackets
and I wanted to make it official.
106
00:08:50,400 --> 00:08:52,004
So it's official.
107
00:08:52,160 --> 00:08:54,845
There's gonna be
a government here one day.
108
00:08:55,000 --> 00:08:58,322
That's why I want
Maggie working with me.
109
00:08:58,480 --> 00:09:01,768
There's gonna be a police force.
That's why I want you two to start it.
110
00:09:01,920 --> 00:09:06,687
I see a vibrant community here
with industry,
111
00:09:06,840 --> 00:09:10,208
commerce, civilization.
112
00:09:10,400 --> 00:09:13,449
Real lives.
113
00:09:13,600 --> 00:09:17,002
It might be horses
and mills, but... what?
114
00:09:17,200 --> 00:09:19,851
Does that sound like
pie in the sky?
115
00:09:20,000 --> 00:09:21,843
No.
116
00:09:23,400 --> 00:09:25,050
No.
117
00:09:27,200 --> 00:09:29,521
No.
118
00:09:29,680 --> 00:09:31,523
Can we talk security?
119
00:09:31,680 --> 00:09:34,684
We need a constant patrol
along the walls.
120
00:09:34,880 --> 00:09:37,281
Not just looking for damage,
121
00:09:37,440 --> 00:09:39,522
but signs that anyone
climbed in from outside.
122
00:09:42,000 --> 00:09:44,924
You can move
right up the supports.
123
00:09:45,080 --> 00:09:47,321
That's what I'd do.
124
00:09:47,520 --> 00:09:49,204
People are the real threat now.
125
00:09:49,400 --> 00:09:52,483
Rick, I know you think that we should
all be armed within the walls.
126
00:09:52,640 --> 00:09:55,644
I... I can't do that.
127
00:09:57,320 --> 00:09:58,970
That's fine.
128
00:09:59,160 --> 00:10:01,891
You make these changes,
we won't need to.
129
00:10:02,080 --> 00:10:04,401
Sasha:
Excuse me.
130
00:10:08,400 --> 00:10:11,131
I want to volunteer to be
one of the lookouts in the clock tower.
131
00:10:11,280 --> 00:10:12,930
There are no lookouts
in the clock tower.
132
00:10:13,080 --> 00:10:15,367
- What?
- We saw someone up there earlier.
133
00:10:15,520 --> 00:10:19,286
That was an empty rifle
my son Spencer put up there.
134
00:10:19,440 --> 00:10:22,284
He mans it sometimes,
but not often.
135
00:10:22,440 --> 00:10:25,250
Look, there hasn't
been the need.
136
00:10:25,400 --> 00:10:29,610
We need a lookout in that tower
right now, 24/7.
137
00:10:29,760 --> 00:10:31,762
It's the only way we'll be able to see
if someone's coming at us.
138
00:10:31,920 --> 00:10:33,251
Okay, okay, we'll make shifts.
139
00:10:33,440 --> 00:10:36,444
I'll take those shifts,
as many as possible.
140
00:10:38,000 --> 00:10:39,240
Why?
141
00:10:40,680 --> 00:10:42,569
Sasha's one of our best shots.
142
00:10:42,720 --> 00:10:43,926
She can do it.
143
00:10:46,280 --> 00:10:49,011
I'm gonna put Spencer
up there today.
144
00:10:49,160 --> 00:10:51,766
I'll consider you being
our primary lookout,
145
00:10:51,960 --> 00:10:53,962
but I want something in return.
146
00:10:55,600 --> 00:10:59,161
Tonight I'm hosting a welcome
147
00:10:59,320 --> 00:11:02,767
for all of you at my home.
148
00:11:02,920 --> 00:11:05,002
I want you to be there.
149
00:11:05,160 --> 00:11:06,650
Why?
150
00:11:06,800 --> 00:11:10,361
Come tonight.
Then we'll talk about it.
151
00:11:13,720 --> 00:11:16,803
Mashed lima beans, cocoa powder,
a little sweetener.
152
00:11:16,960 --> 00:11:19,850
I would have eaten it
before all this, I swear.
153
00:11:20,000 --> 00:11:21,525
It's protein and it fills you up.
154
00:11:21,680 --> 00:11:23,887
Sounds delicious.
155
00:11:25,480 --> 00:11:26,481
I'll be back.
156
00:11:26,640 --> 00:11:28,802
I've got to go beg Rick
for some help with tonight.
157
00:11:29,000 --> 00:11:30,650
You need anything else,
you hit me, girl.
158
00:11:30,800 --> 00:11:32,689
Okay, thanks.
159
00:11:36,520 --> 00:11:38,284
You've heard about the party?
160
00:11:38,440 --> 00:11:39,885
Everyone's gonna be there.
161
00:11:40,040 --> 00:11:42,247
That's right.
162
00:11:42,400 --> 00:11:44,402
So tonight, then.
163
00:11:44,560 --> 00:11:47,404
Should be able to slip out.
164
00:11:47,600 --> 00:11:49,284
The armory
is right next to Deanna's.
165
00:11:49,440 --> 00:11:51,283
I'll back you up.
166
00:11:51,480 --> 00:11:53,642
People might wonder
where their new constable is
167
00:11:53,800 --> 00:11:55,802
or Carl's dad.
168
00:11:55,960 --> 00:11:57,530
Okay.
169
00:11:57,680 --> 00:11:59,489
We can't use Daryl.
170
00:11:59,640 --> 00:12:01,847
They're watching
every move he makes.
171
00:12:02,000 --> 00:12:03,490
It's fine.
172
00:12:03,640 --> 00:12:06,041
You know what's great
about this place?
173
00:12:06,240 --> 00:12:08,368
I get to be invisible again.
174
00:12:19,680 --> 00:12:21,648
( Horse nickers )
175
00:12:30,040 --> 00:12:32,042
( nickers )
176
00:12:33,360 --> 00:12:35,408
I've been trying
to catch him for months,
177
00:12:35,560 --> 00:12:36,971
bring him inside.
178
00:12:38,000 --> 00:12:39,650
His name is Buttons.
179
00:12:41,880 --> 00:12:44,724
One of the kids saw him
run by the gate a while back.
180
00:12:44,880 --> 00:12:46,370
Thought he looked
like a Buttons.
181
00:12:48,000 --> 00:12:50,128
I haven't seen him for a while.
182
00:12:50,280 --> 00:12:52,567
I was afraid it was too late.
183
00:12:56,360 --> 00:12:59,489
Every time Eric or I come close,
he gets spooked.
184
00:13:01,720 --> 00:13:03,529
Have you done this before?
185
00:13:03,720 --> 00:13:05,404
My group did.
186
00:13:05,560 --> 00:13:07,801
But they weren't
out there that long.
187
00:13:08,960 --> 00:13:10,120
The longer they're out there,
188
00:13:10,240 --> 00:13:12,766
the more they become
what they really are.
189
00:13:24,360 --> 00:13:26,601
I ain't gonna hurt ya.
190
00:13:26,760 --> 00:13:28,683
All right?
191
00:13:28,840 --> 00:13:30,649
Come on, boy.
192
00:13:30,800 --> 00:13:32,564
Yeah.
193
00:13:32,720 --> 00:13:34,927
Just keep on eating.
194
00:13:35,120 --> 00:13:36,849
Yeah.
( clicks tongue )
195
00:13:37,040 --> 00:13:38,883
Good boy.
196
00:13:39,040 --> 00:13:41,884
Yeah, you used to be
somebody's, huh?
197
00:13:43,280 --> 00:13:45,282
- Now you're just yours.
- ( twig snaps )
198
00:13:45,440 --> 00:13:46,840
- ( nickers )
- ( walkers snarling )
199
00:13:46,960 --> 00:13:47,961
Shit!
200
00:13:50,600 --> 00:13:52,807
( Neighs)
201
00:13:55,160 --> 00:13:57,640
- Come on, they're coming!
- ( silenced gunshot)
202
00:14:10,760 --> 00:14:12,091
Come on.
203
00:14:13,840 --> 00:14:16,525
You really substitute
applesauce for eggs?
204
00:14:16,680 --> 00:14:18,523
That could change my life.
205
00:14:18,680 --> 00:14:20,250
If we can keep that
between you and me.
206
00:14:20,400 --> 00:14:22,289
It's sort of the secret
to these cookies.
207
00:14:22,440 --> 00:14:25,171
- Are you serious?
- I am.
208
00:14:25,320 --> 00:14:27,129
A girl's got
only so many secrets.
209
00:14:27,280 --> 00:14:28,884
It'll die with me.
210
00:14:29,040 --> 00:14:31,646
Uh, the chocolate
is kind of a trick.
211
00:14:31,800 --> 00:14:33,086
You actually have it?
212
00:14:33,240 --> 00:14:34,969
I can only ration you
a quarter bar.
213
00:14:35,120 --> 00:14:37,009
I'll make it work.
214
00:14:37,160 --> 00:14:39,208
Hey, Olivia.
215
00:14:39,360 --> 00:14:40,691
We're gonna need to make
a withdrawal.
216
00:14:40,840 --> 00:14:41,841
Late start?
217
00:14:42,000 --> 00:14:45,129
Boss lady wants me to check that strut
on the east wall before the party.
218
00:14:45,320 --> 00:14:47,129
Head on back.
219
00:14:47,320 --> 00:14:49,243
Carol, just grab what you need.
220
00:14:49,400 --> 00:14:51,926
- Chocolate's in the hall freezer.
- Okay.
221
00:15:08,760 --> 00:15:10,922
You afraid of guns, ma'am?
222
00:15:11,080 --> 00:15:13,287
Mm, no, I...
223
00:15:13,440 --> 00:15:16,046
well, I had a handgun
and I carried a rifle
224
00:15:16,200 --> 00:15:19,409
when we were on the outside,
but I'm not an expert.
225
00:15:20,640 --> 00:15:22,927
Not with those, at least.
226
00:15:24,400 --> 00:15:26,687
Well, my name is Tobin.
227
00:15:26,840 --> 00:15:30,811
And whenever you want,
I'd be happy to teach you.
228
00:15:30,960 --> 00:15:34,681
It's better to be safe than sorry.
229
00:15:34,840 --> 00:15:37,047
That'd be nice.
Thanks, Tobin.
230
00:15:37,200 --> 00:15:39,567
- Thank you, Olivia.
- Mm-hmm.
231
00:15:50,080 --> 00:15:51,366
You ride horses?
232
00:15:51,520 --> 00:15:53,443
I ride bikes.
233
00:15:55,120 --> 00:15:57,805
I take it you don't mean
10-speeds.
234
00:16:01,120 --> 00:16:03,168
I know you're feeling
like an outsider.
235
00:16:05,680 --> 00:16:08,126
It's not your fault, you know.
236
00:16:08,320 --> 00:16:10,448
Eric and I,
237
00:16:10,600 --> 00:16:13,604
we're still looked at as outsiders
in a lot of ways.
238
00:16:15,800 --> 00:16:18,724
We've heard our fair share
of well-meaning,
239
00:16:18,880 --> 00:16:21,770
but hilariously offensive things
240
00:16:21,920 --> 00:16:24,446
from some otherwise
really nice men and women.
241
00:16:26,600 --> 00:16:28,887
People are people.
242
00:16:29,040 --> 00:16:31,691
The more afraid they get,
the more stupid they get.
243
00:16:33,320 --> 00:16:35,641
Fear shrinks the brain.
244
00:16:38,200 --> 00:16:41,283
They're scared of you and me
for different reasons.
245
00:16:42,960 --> 00:16:45,406
They're less scared of me
because they know me.
246
00:16:46,760 --> 00:16:49,331
It's less and less every day.
247
00:16:51,040 --> 00:16:54,567
So let them get to know you.
248
00:16:55,960 --> 00:16:58,327
You should go
to Deanna's party tonight.
249
00:16:58,480 --> 00:17:00,721
I got nothing to prove.
250
00:17:03,040 --> 00:17:07,921
I met a lot of bad people out here
doing a lot of bad shit.
251
00:17:08,080 --> 00:17:10,048
They weren't afraid of nothing.
252
00:17:11,560 --> 00:17:14,166
Yeah, they were.
253
00:17:14,320 --> 00:17:17,244
- ( Music playing )
- ( people chatting, laughing )
254
00:17:24,160 --> 00:17:26,561
Oh,
255
00:17:26,720 --> 00:17:28,210
Welcome.
256
00:17:28,400 --> 00:17:29,731
Hi.
257
00:17:29,880 --> 00:17:31,405
Oh, it's so good to see you.
258
00:17:31,560 --> 00:17:34,689
Hi, Carl.
Thank you for coming.
259
00:17:34,840 --> 00:17:38,401
You know, I didn't get a chance
to interview this one.
260
00:17:38,560 --> 00:17:40,449
- I envy her.
- Rick: Why?
261
00:17:40,600 --> 00:17:43,046
She'll get to see
what this place will become.
262
00:17:43,200 --> 00:17:45,487
Come.
Come on in.
263
00:18:04,920 --> 00:18:06,888
I don't know about this.
264
00:18:09,720 --> 00:18:11,051
They have beer.
265
00:18:13,600 --> 00:18:15,443
I'm gonna try.
266
00:18:24,600 --> 00:18:26,250
You're Rick.
267
00:18:26,400 --> 00:18:28,926
Rick, this is my husband Reg.
268
00:18:29,080 --> 00:18:31,401
You're a pretty remarkable guy.
269
00:18:31,560 --> 00:18:33,164
Well, how's that?
270
00:18:33,320 --> 00:18:36,244
I watched the tapes,
all of them.
271
00:18:36,400 --> 00:18:38,209
The things those people
said about you.
272
00:18:38,360 --> 00:18:39,771
The things you did for them.
273
00:18:41,680 --> 00:18:43,523
Didn't you build
that wall out there?
274
00:18:43,720 --> 00:18:45,882
( Chuckles )
Yeah, I did, with help.
275
00:18:46,040 --> 00:18:47,201
A lot of it.
276
00:18:47,360 --> 00:18:50,250
And it's a damned incredible
achievement.
277
00:18:50,440 --> 00:18:53,091
But it's a wall.
278
00:18:53,240 --> 00:18:55,242
( Deanna chuckles )
279
00:18:55,440 --> 00:18:59,604
14 lives in this world?
280
00:18:59,760 --> 00:19:01,250
I think you have me beat.
281
00:19:01,400 --> 00:19:04,290
Well, we're standing
behind that wall right now, dear.
282
00:19:04,440 --> 00:19:06,169
So let's call it a tie.
283
00:19:06,320 --> 00:19:08,084
( Chuckles )
284
00:19:08,240 --> 00:19:10,607
Well, I'm glad you're here.
285
00:19:10,760 --> 00:19:12,762
Now, take a glass.
286
00:19:12,960 --> 00:19:15,088
I'm good.
287
00:19:15,240 --> 00:19:17,163
You don't have to be.
288
00:19:21,720 --> 00:19:24,246
( laughs ) There you go.
289
00:19:24,400 --> 00:19:26,209
Go on.
290
00:19:28,880 --> 00:19:30,962
Right. Welcome.
291
00:19:31,120 --> 00:19:33,282
- Thank you.
- ( door opens )
292
00:19:42,720 --> 00:19:45,690
( walkers snarling )
293
00:19:49,400 --> 00:19:52,051
Gotta move quick.
He's pinned in with them.
294
00:19:55,160 --> 00:19:56,844
I got the far ones.
295
00:20:03,000 --> 00:20:05,002
- ( Snarling )
- ( groans )
296
00:20:17,160 --> 00:20:18,685
Thanks.
297
00:20:25,840 --> 00:20:27,410
Thanks.
298
00:20:30,440 --> 00:20:32,363
(whinnies)
299
00:20:32,520 --> 00:20:36,081
- ( walkers snarling )
- ( whinnying)
300
00:20:52,640 --> 00:20:54,563
I got the ones on the right.
301
00:21:08,240 --> 00:21:10,004
Go ahead.
302
00:21:11,320 --> 00:21:14,005
( Horse breathing heavily )
303
00:21:30,760 --> 00:21:32,922
( sighs ) He always ran.
304
00:21:41,600 --> 00:21:43,568
You were trying to help him.
305
00:21:53,120 --> 00:21:55,646
- ( Music playing )
- ( people chatting )
306
00:22:00,600 --> 00:22:03,365
- Hey.
- Hey.
307
00:22:03,520 --> 00:22:06,285
Hey.
Are you okay?
308
00:22:06,440 --> 00:22:08,124
Yeah.
309
00:22:08,280 --> 00:22:11,966
Yeah, um, just isn't
really my thing.
310
00:22:14,800 --> 00:22:16,962
- I think I'm gonna head out.
- No, no.
311
00:22:17,120 --> 00:22:18,849
You're not bailing.
312
00:22:19,000 --> 00:22:21,048
We're in this together, man.
313
00:22:21,200 --> 00:22:22,964
Maggie:
You're here with us now.
314
00:22:24,040 --> 00:22:25,644
You're here with family.
315
00:22:28,920 --> 00:22:30,809
Come on.
316
00:22:48,320 --> 00:22:50,129
Daryl.
317
00:22:50,280 --> 00:22:52,044
Hey.
318
00:22:52,200 --> 00:22:54,362
Thought you were going
to that party over there.
319
00:22:54,560 --> 00:22:59,521
Oh, I was never going to go
'cause of Eric's ankle, thank God.
320
00:22:59,680 --> 00:23:01,682
Why the hell did you
tell me to go, then?
321
00:23:01,840 --> 00:23:04,605
I said try.
You did.
322
00:23:04,760 --> 00:23:07,331
It's a thought
that counts thing.
323
00:23:08,520 --> 00:23:11,046
- All right.
- Hey, come in.
324
00:23:11,240 --> 00:23:12,810
Have some dinner.
325
00:23:15,840 --> 00:23:17,080
Come on, man.
326
00:23:17,240 --> 00:23:20,005
It's some pretty serious
spaghetti.
327
00:23:20,160 --> 00:23:21,650
( Door opens )
328
00:23:25,040 --> 00:23:29,648
Look, she's here,
which means it's empty, so...
329
00:23:29,840 --> 00:23:31,205
I'll go with you.
330
00:23:31,360 --> 00:23:33,442
No, remember...
331
00:23:33,640 --> 00:23:36,007
- You're invisible.
- Mm-hmm.
332
00:23:36,160 --> 00:23:39,289
Hey, Rick,
this is my husband Pete.
333
00:23:39,480 --> 00:23:41,687
Hey, good to meet you.
334
00:23:41,840 --> 00:23:44,411
I wanted to thank you
for taking on being our constable.
335
00:23:44,560 --> 00:23:46,722
If we keep growing at this rate,
we're gonna need even more.
336
00:23:46,880 --> 00:23:48,405
Well, I hope so.
337
00:23:48,560 --> 00:23:49,800
You want to come by my office
next week?
338
00:23:49,960 --> 00:23:51,769
I'll take a look at you.
339
00:23:52,760 --> 00:23:55,240
And I probably should have said
I was a doctor first.
340
00:23:55,400 --> 00:23:56,765
I think it sounded nice
either way.
341
00:23:56,920 --> 00:23:59,571
I'm going to get us a refill.
342
00:23:59,720 --> 00:24:01,609
- Oh, I can... I can do it.
- I'm on it.
343
00:24:05,480 --> 00:24:06,720
Having fun?
344
00:24:09,080 --> 00:24:10,650
Yes, I am.
345
00:24:12,880 --> 00:24:14,440
That's kind of
a stupid question, right?
346
00:24:14,560 --> 00:24:16,688
( Chuckles ) No.
347
00:24:18,760 --> 00:24:22,845
Still, this place has
a pretty amazing view.
348
00:24:23,000 --> 00:24:24,490
Yeah?
349
00:24:25,480 --> 00:24:27,209
Yeah, take a look.
350
00:24:33,840 --> 00:24:35,888
Ordinary life like before.
351
00:24:37,400 --> 00:24:39,641
Well, not like before.
352
00:24:39,800 --> 00:24:41,290
No.
353
00:24:41,440 --> 00:24:44,171
( Sighs ) Yeah, no.
354
00:24:44,320 --> 00:24:46,368
I mean...
I mean, it's better.
355
00:24:46,520 --> 00:24:48,443
Not out there, in here.
356
00:24:51,280 --> 00:24:53,965
You know, everyone's been
through it somehow.
357
00:24:54,120 --> 00:24:56,441
Everyone.
358
00:24:56,640 --> 00:24:59,371
And a lot of things disappeared.
359
00:24:59,560 --> 00:25:02,006
But a lot of bullshit
went with it.
360
00:25:03,960 --> 00:25:08,648
They're all from totally different
backgrounds, different places.
361
00:25:08,800 --> 00:25:10,131
They never would have even met.
362
00:25:10,320 --> 00:25:14,689
And now they're part
of each other's lives.
363
00:25:14,840 --> 00:25:16,922
They are each other's lives.
364
00:25:19,000 --> 00:25:23,324
I'm just saying,
we all lost things,
365
00:25:23,480 --> 00:25:25,721
but we got something back.
366
00:25:27,160 --> 00:25:30,881
It isn't enough,
but it's something.
367
00:25:33,360 --> 00:25:35,522
Carl:
No, it was a tie, man.
368
00:25:35,720 --> 00:25:37,563
You saw it, right?
369
00:25:42,400 --> 00:25:44,209
( Jessie chuckles )
370
00:25:46,000 --> 00:25:48,606
Yeah, yeah,
it's a pretty good view.
371
00:25:51,720 --> 00:25:52,801
Sam:
Mom.
372
00:25:52,960 --> 00:25:54,485
- Yeah?
- There's no more cookies.
373
00:25:54,640 --> 00:25:56,130
- Jessie: Oh.
- Rick: Well, oh...
374
00:25:56,320 --> 00:25:58,721
well, I happen to know
the cookie maker.
375
00:25:58,880 --> 00:26:00,450
She's a good friend of mine.
376
00:26:00,600 --> 00:26:04,764
And I might be able to see about her
making a whole batch just for you.
377
00:26:04,920 --> 00:26:06,684
Mom, he doesn't have a stamp.
378
00:26:06,840 --> 00:26:08,524
Oh.
379
00:26:08,680 --> 00:26:10,284
Do you want a stamp?
380
00:26:10,440 --> 00:26:12,283
Sure.
381
00:26:20,040 --> 00:26:22,520
See? Now you're
officially one of us.
382
00:26:22,720 --> 00:26:24,643
Yeah.
383
00:26:24,800 --> 00:26:27,849
- Ron: Hey, Sam.
- Sam, wait, don't run.
384
00:26:30,600 --> 00:26:32,841
- I'll see you later.
- Yeah.
385
00:26:46,280 --> 00:26:48,089
( Knocking )
386
00:26:52,120 --> 00:26:54,202
Trying to make a getaway, huh?
387
00:26:54,360 --> 00:26:57,011
I can pretend I didn't make it.
388
00:27:00,480 --> 00:27:02,050
I'm Sasha.
389
00:27:04,720 --> 00:27:06,768
I'm Spencer.
Deanna's my mom.
390
00:27:06,920 --> 00:27:10,083
Your mom...
391
00:27:10,240 --> 00:27:11,526
she seems nice.
392
00:27:11,680 --> 00:27:13,000
Well, if you want
to hang with me,
393
00:27:13,040 --> 00:27:15,646
I'll make sure you don't get stuck
with Mrs. Neudermyer.
394
00:27:15,800 --> 00:27:19,771
She really, really likes talking about
how much she wants a pasta maker.
395
00:27:20,880 --> 00:27:23,451
It's not a conversation
you want to have.
396
00:27:23,600 --> 00:27:25,602
Excuse me.
397
00:27:30,360 --> 00:27:32,442
(slurping )
398
00:27:39,720 --> 00:27:41,961
(grunts) Thanks.
399
00:27:43,680 --> 00:27:46,445
Mmm, when you're out there,
400
00:27:46,640 --> 00:27:48,927
if you happen to be
in a store or something,
401
00:27:49,080 --> 00:27:51,731
Mrs. Neudermyer is really looking
for a pasta maker.
402
00:27:51,880 --> 00:27:54,645
And we're all really trying
to get her to shut up about it.
403
00:27:54,800 --> 00:27:57,724
I mean, we have crates
of dried pasta in here,
404
00:27:57,880 --> 00:28:00,451
but she wants to make her own
or something.
405
00:28:00,600 --> 00:28:03,570
I really think she just wants
something to talk about, so...
406
00:28:03,720 --> 00:28:06,326
if you see one
out on your travels,
407
00:28:06,480 --> 00:28:08,721
it would go a long way to...
408
00:28:14,720 --> 00:28:16,768
I thought it was done.
409
00:28:16,960 --> 00:28:18,849
You didn't ask him already?
410
00:28:21,920 --> 00:28:23,922
Ask me what?
411
00:28:37,960 --> 00:28:40,611
When I got the place,
there was that frame
412
00:28:40,760 --> 00:28:42,285
and some parts and equipment.
413
00:28:43,360 --> 00:28:45,010
Whoever lived here built them.
414
00:28:46,920 --> 00:28:49,526
- It's a lot of parts for one bike.
- Yeah.
415
00:28:49,680 --> 00:28:51,364
Whenever I came across
any parts out there,
416
00:28:51,520 --> 00:28:53,090
I brought them back.
417
00:28:53,240 --> 00:28:55,368
I didn't know what I'd need.
418
00:28:55,520 --> 00:28:58,046
I always thought
I'd learn how to do it,
419
00:28:58,200 --> 00:29:01,886
but I get the feeling...
420
00:29:02,040 --> 00:29:04,008
you already know
what to do with it.
421
00:29:04,160 --> 00:29:08,324
And the thing is...
422
00:29:08,480 --> 00:29:09,720
you're going to need a bike.
423
00:29:12,960 --> 00:29:14,485
Why?
424
00:29:16,800 --> 00:29:19,121
I told Deanna
not to give you a job
425
00:29:19,280 --> 00:29:23,888
because I think
I have one for you.
426
00:29:25,800 --> 00:29:29,122
I'd like you to be
Alexandria's other recruiter.
427
00:29:29,280 --> 00:29:31,806
I don't want Eric
risking his life anymore.
428
00:29:34,880 --> 00:29:36,644
You want me risking mine, right?
429
00:29:36,800 --> 00:29:40,043
Yeah, because you know
what you're doing.
430
00:29:40,200 --> 00:29:42,202
You're good out there.
431
00:29:42,360 --> 00:29:45,045
But you don't belong out there.
432
00:29:45,200 --> 00:29:49,285
I know it's hard getting used
to people getting used to you.
433
00:29:49,440 --> 00:29:53,445
And I understand right now
you need to be out there sometimes.
434
00:29:53,640 --> 00:29:55,130
So do I.
435
00:29:58,920 --> 00:30:03,562
But the main reason
why I want you to help me recruit
436
00:30:03,720 --> 00:30:06,929
is because you do know
the difference
437
00:30:07,080 --> 00:30:09,765
between a good person
and a bad person.
438
00:30:22,280 --> 00:30:24,328
I got nothing else to do.
439
00:30:27,040 --> 00:30:29,202
Thanks.
440
00:30:29,360 --> 00:30:30,885
( Silent )
441
00:30:32,800 --> 00:30:34,165
I'll get you some rabbits.
442
00:30:34,320 --> 00:30:36,971
( laughs ) Great.
443
00:30:37,120 --> 00:30:39,168
( Chatter)
444
00:30:40,160 --> 00:30:41,969
( door opens )
445
00:30:46,120 --> 00:30:48,487
You packing
different steel nowadays?
446
00:30:48,640 --> 00:30:50,449
( Chuckles )
447
00:30:51,920 --> 00:30:53,365
Yeah.
448
00:30:54,440 --> 00:30:57,967
Live by it, you die by it...
449
00:30:59,400 --> 00:31:01,528
and eat potato puffs by it.
450
00:31:01,680 --> 00:31:03,682
( Chuckles )
451
00:31:06,520 --> 00:31:09,490
Pray to God you don't
have to use it again.
452
00:31:10,680 --> 00:31:14,162
Pray to God you don't get used
to not using it again.
453
00:31:18,000 --> 00:31:19,729
It's on your back...
454
00:31:21,120 --> 00:31:23,202
even when it's off your back.
455
00:31:25,360 --> 00:31:27,283
Hmm.
456
00:31:29,600 --> 00:31:32,444
How much have you had to drink?
457
00:31:32,600 --> 00:31:34,602
( Both laugh )
458
00:31:34,760 --> 00:31:37,604
I am a large man.
459
00:31:37,760 --> 00:31:40,843
And I have had many beers
to make up for that.
460
00:31:41,040 --> 00:31:43,327
Uh-huh.
461
00:31:43,480 --> 00:31:45,244
And you know what?
462
00:31:46,440 --> 00:31:49,728
By that brave act, I have...
463
00:31:51,160 --> 00:31:55,688
I have come to realize that things
have worked out pretty damn well for me.
464
00:31:57,080 --> 00:31:59,048
( Chuckles )
465
00:32:00,920 --> 00:32:02,968
How about you?
466
00:32:03,120 --> 00:32:04,963
What have you done?
467
00:32:08,720 --> 00:32:10,643
I put on this dress.
468
00:32:14,360 --> 00:32:16,169
Try again.
469
00:32:51,280 --> 00:32:53,282
Sam:
What are you doing?
470
00:32:58,800 --> 00:33:00,882
Sam, what are you doing here?
471
00:33:01,880 --> 00:33:03,564
I followed you.
472
00:33:03,720 --> 00:33:05,768
I was hoping you were
going to make more cookies,
473
00:33:05,960 --> 00:33:08,281
but then you came here.
474
00:33:09,560 --> 00:33:11,483
Well, I could make more.
475
00:33:12,480 --> 00:33:13,891
I could make a whole batch
just for you.
476
00:33:14,040 --> 00:33:15,769
- Would you like that?
- Yes.
477
00:33:15,920 --> 00:33:18,287
I mean, yes, please.
478
00:33:18,440 --> 00:33:19,646
Okay.
479
00:33:19,800 --> 00:33:23,361
But you've got to promise me
you can keep it secret that I came here.
480
00:33:24,760 --> 00:33:26,125
But I'd have to tell my mom.
481
00:33:26,280 --> 00:33:28,647
I mean, I tell my mom
everything.
482
00:33:28,800 --> 00:33:33,169
You can never tell anyone,
especially your mom.
483
00:33:35,320 --> 00:33:37,368
Because if you do...
484
00:33:38,800 --> 00:33:41,167
one morning you'll wake up...
485
00:33:44,760 --> 00:33:47,001
and you won't be in your bed.
486
00:33:47,160 --> 00:33:49,288
Where will I be?
487
00:33:49,440 --> 00:33:52,922
You'll be outside the walls
488
00:33:53,080 --> 00:33:58,041
far, far away tied to a tree.
489
00:33:59,400 --> 00:34:03,928
And you'll scream and scream
because you'll be so afraid.
490
00:34:05,160 --> 00:34:07,766
No one will come to help
491
00:34:07,920 --> 00:34:11,481
because no one will hear you.
492
00:34:11,640 --> 00:34:15,565
Well, something will hear you.
493
00:34:15,720 --> 00:34:17,848
The monsters will come.
494
00:34:18,000 --> 00:34:20,606
The ones out there.
495
00:34:20,760 --> 00:34:25,687
And you won't be able to run away
when they come for you.
496
00:34:25,840 --> 00:34:28,730
And they will tear you apart
and eat you up
497
00:34:28,920 --> 00:34:31,730
all while you're still alive.
498
00:34:31,920 --> 00:34:35,208
All while you can still feel it.
499
00:34:37,800 --> 00:34:40,644
And then afterwards,
500
00:34:40,800 --> 00:34:43,371
no one will ever know
what happened to you.
501
00:34:49,960 --> 00:34:52,566
Or you can promise
502
00:34:52,720 --> 00:34:56,725
not to ever tell anyone
what you saw here
503
00:34:56,880 --> 00:34:59,121
and then nothing will happen.
504
00:35:00,400 --> 00:35:03,006
And you'll get cookies.
505
00:35:03,200 --> 00:35:05,089
Lots of cookies.
506
00:35:10,160 --> 00:35:13,050
I know what I think
you should do.
507
00:35:15,400 --> 00:35:17,368
- ( Music playing )
- ( chatter)
508
00:35:21,560 --> 00:35:23,847
That's a pretty good view,
too, isn't it?
509
00:35:27,800 --> 00:35:30,531
It's been a long time
since I held one of these.
510
00:35:37,960 --> 00:35:40,327
She and Carl...
511
00:35:42,080 --> 00:35:44,003
they're why I'm still here.
512
00:35:46,120 --> 00:35:49,727
And I get what
you've been telling me.
513
00:35:51,560 --> 00:35:53,369
What's that?
514
00:35:55,840 --> 00:35:57,649
Here isn't that bad.
515
00:36:01,920 --> 00:36:04,127
( Judith fusses )
516
00:36:04,280 --> 00:36:06,886
- Do you want to take her?
- Yeah.
517
00:36:47,400 --> 00:36:49,971
Sasha.
Come join us.
518
00:36:50,120 --> 00:36:51,849
I promise
all you have to do is listen.
519
00:36:52,000 --> 00:36:54,162
Come on.
520
00:36:54,320 --> 00:36:55,924
Okay.
521
00:37:01,840 --> 00:37:04,525
Bless her heart.
I don't get what takes her so long.
522
00:37:04,680 --> 00:37:06,045
I mean, we only have one copy
523
00:37:06,240 --> 00:37:08,641
and the point of book club
is that we all read the book.
524
00:37:08,800 --> 00:37:11,000
I just keep hoping that a dentist
shows up at our gates.
525
00:37:11,160 --> 00:37:12,161
It's his teeth.
526
00:37:12,320 --> 00:37:14,527
I mean, it's just so much better
when it's fresh.
527
00:37:14,680 --> 00:37:16,409
Woman: You know, I know how to work
one of those machines.
528
00:37:16,560 --> 00:37:18,600
- ( Heart beating )
- Woman ♪2: Oh, they're amazing!
529
00:37:18,680 --> 00:37:22,241
- ( laughing )
- ( overlapping conversation echoing )
530
00:37:29,680 --> 00:37:32,206
I mean, it's just so much
better when it's fresh.
531
00:37:32,360 --> 00:37:35,523
( Walkers snarling )
532
00:37:35,680 --> 00:37:37,887
Sasha, honey,
what's your favorite meal?
533
00:37:38,040 --> 00:37:39,280
I'd love to cook it for you
sometime.
534
00:37:39,480 --> 00:37:41,767
I'm doing it
for all the new arrivals.
535
00:37:41,920 --> 00:37:43,763
- I don't know.
- Of course you do.
536
00:37:43,920 --> 00:37:46,890
Everyone has favorites.
So what's yours?
537
00:37:48,320 --> 00:37:49,731
Whatever you want.
538
00:37:49,880 --> 00:37:53,168
I'm just worried that I'll end up
cooking something you hate, you know?
539
00:37:53,320 --> 00:37:54,890
You're worried?
540
00:37:56,240 --> 00:37:58,402
That's what you worry about?!
541
00:38:17,360 --> 00:38:20,125
I'm trying to figure out
what it is.
542
00:38:20,280 --> 00:38:22,203
What it is exactly.
543
00:38:27,440 --> 00:38:29,169
This...
544
00:38:33,960 --> 00:38:35,564
it isn't real.
545
00:38:35,720 --> 00:38:38,451
Sasha, you've been through a lot
and I accept that,
546
00:38:38,600 --> 00:38:40,364
but what you just said...
547
00:38:42,440 --> 00:38:44,090
that's bullshit.
548
00:39:03,000 --> 00:39:05,128
Take your pick.
549
00:39:05,320 --> 00:39:07,482
Look, I've been thinking.
550
00:39:07,640 --> 00:39:09,483
Do we really need these?
551
00:39:11,200 --> 00:39:12,929
I mean, things go bad,
yeah, sure.
552
00:39:13,120 --> 00:39:15,805
We do what we gotta do,
but it's like you said.
553
00:39:15,960 --> 00:39:17,371
We don't need these for that.
554
00:39:17,520 --> 00:39:19,409
Right now we don't.
555
00:39:22,400 --> 00:39:25,290
You wanted me to try, right?
556
00:39:25,440 --> 00:39:27,329
I'm good.
557
00:39:39,480 --> 00:39:41,926
( Hammering )
558
00:39:54,920 --> 00:39:57,287
( sighs )
559
00:40:40,640 --> 00:40:41,971
Jessie:
Hey, Rick.
560
00:41:05,240 --> 00:41:07,447
( Music playing )
561
00:41:10,080 --> 00:41:15,644
♪ Where is the sun
that shone on my head? ♪
562
00:41:15,800 --> 00:41:17,802
( Metal rattling )
563
00:41:17,960 --> 00:41:22,204
♪ The sun in my life,
it is dead ♪
564
00:41:22,360 --> 00:41:24,249
♪ It is dead ♪
565
00:41:25,840 --> 00:41:28,241
♪ Where is the light ♪
566
00:41:28,400 --> 00:41:31,609
♪ That would play
in my streets? ♪
567
00:41:31,800 --> 00:41:33,609
(walker snarling )
568
00:41:33,800 --> 00:41:38,010
♪ And where are the friends
I could meet? ♪
569
00:41:38,160 --> 00:41:40,242
♪ I could meet? ♪
570
00:41:41,640 --> 00:41:47,647
♪ Where are the girls
I left far behind? ♪
571
00:41:49,280 --> 00:41:51,487
♪ The spicks and the specks ♪
572
00:41:51,640 --> 00:41:55,326
♪ Of the girls on my mind ♪
573
00:41:57,360 --> 00:42:03,129
♪ Where is the sun
that shone on my head? ♪
574
00:42:05,040 --> 00:42:09,364
♪ The sun in my life,
it is dead ♪
575
00:42:09,520 --> 00:42:11,443
♪ It is dead. ♪
576
00:42:14,440 --> 00:42:17,364
( Theme music playing )
40025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.