Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,760 --> 00:00:27,330
Maggie:
Hey.
2
00:00:28,600 --> 00:00:30,284
Everyone...
3
00:00:33,040 --> 00:00:34,565
this is Aaron.
4
00:00:40,400 --> 00:00:42,721
We met him outside.
He's by himself.
5
00:00:42,880 --> 00:00:45,121
We took his weapons
and we took his gear.
6
00:00:50,600 --> 00:00:52,489
( Chains rattling )
7
00:00:55,600 --> 00:00:57,284
Hi.
8
00:00:57,440 --> 00:01:00,284
(crying )
9
00:01:00,440 --> 00:01:03,364
Shh.
10
00:01:06,480 --> 00:01:08,005
It's nice to meet you.
11
00:01:10,160 --> 00:01:11,924
You said he had a weapon?
12
00:01:27,920 --> 00:01:29,649
There something you need?
13
00:01:29,800 --> 00:01:32,770
He has a camp nearby.
14
00:01:34,480 --> 00:01:37,768
He wants us to audition
for membership.
15
00:01:37,920 --> 00:01:41,049
I wish there was another word.
16
00:01:41,240 --> 00:01:44,801
Audition makes it sound like
we're some kind of a dance troupe.
17
00:01:45,000 --> 00:01:46,968
That's only on Friday nights.
18
00:01:51,520 --> 00:01:54,490
Um, and it's not a camp.
19
00:01:54,640 --> 00:01:56,529
It's a community.
20
00:01:56,720 --> 00:02:00,520
I think you all would make
valuable additions.
21
00:02:00,720 --> 00:02:03,007
But it's not my call.
22
00:02:04,560 --> 00:02:07,803
My job is to convince you all
to follow me back home.
23
00:02:09,800 --> 00:02:11,245
I know.
24
00:02:11,440 --> 00:02:13,761
If I were you,
I wouldn't go either.
25
00:02:13,920 --> 00:02:16,571
Not until I knew exactly
what I was getting into.
26
00:02:18,400 --> 00:02:20,402
Sasha, can you
hand Rick my pack?
27
00:02:29,680 --> 00:02:32,570
Front pocket,
there's an envelope.
28
00:02:36,640 --> 00:02:39,803
There's no way I could
convince you to come with me
29
00:02:39,960 --> 00:02:42,247
just by talking
about our community.
30
00:02:42,400 --> 00:02:43,845
That's why I brought those.
31
00:02:44,000 --> 00:02:47,402
I apologize in advance
for the picture quality.
32
00:02:47,600 --> 00:02:49,204
We just found
an old camera store last...
33
00:02:49,360 --> 00:02:50,930
Nobody gives a shit.
34
00:02:52,920 --> 00:02:55,605
You're absolutely 100% right.
35
00:02:58,400 --> 00:03:00,767
That's the first picture
I wanted to show you
36
00:03:00,920 --> 00:03:03,810
because nothing I say about
our community will matter
37
00:03:03,960 --> 00:03:06,327
unless you know you'll be safe.
38
00:03:06,480 --> 00:03:09,211
If you join us, you will be.
39
00:03:10,280 --> 00:03:12,408
Each panel in that wall
40
00:03:12,560 --> 00:03:18,124
is a 15-foot-high,
12-foot-wide slab of solid steel
41
00:03:18,280 --> 00:03:22,683
framed by cold-rolled steel beams
and square tubing.
42
00:03:22,840 --> 00:03:27,482
Nothing alive or dead
gets through that without our say-so.
43
00:03:28,720 --> 00:03:32,850
Like I said, security
is obviously important.
44
00:03:33,000 --> 00:03:35,651
In fact, there's only
one resource
45
00:03:35,800 --> 00:03:38,610
more critical
to our community's survival...
46
00:03:38,760 --> 00:03:40,524
the people.
47
00:03:42,520 --> 00:03:44,966
Together we're strong.
48
00:03:45,160 --> 00:03:48,164
You can make us even stronger.
49
00:03:52,000 --> 00:03:55,482
The next picture,
you'll see inside the gates.
50
00:03:55,640 --> 00:03:57,847
Our community
was first construc...
51
00:04:05,960 --> 00:04:08,850
( theme music playing )
52
00:04:45,680 --> 00:04:47,887
So we're clear,
53
00:04:48,040 --> 00:04:50,168
that look wasn't
a "let's attack that man" look.
54
00:04:50,320 --> 00:04:52,322
It was a "he seems like
an okay guy to me" look.
55
00:04:52,520 --> 00:04:54,204
We got to secure him.
Dump his pack.
56
00:04:54,360 --> 00:04:56,203
- Let's see what this guy really is.
- Rick.
57
00:04:56,400 --> 00:04:59,085
Everybody else,
we need eyes in every direction.
58
00:04:59,240 --> 00:05:00,924
They're coming for us.
59
00:05:01,080 --> 00:05:03,447
We might not know
how or when, but they are.
60
00:05:06,240 --> 00:05:08,322
Me and Sasha, we didn't see him.
61
00:05:08,480 --> 00:05:09,891
If he had wanted
to hurt us, he could've.
62
00:05:10,080 --> 00:05:12,924
- Anybody see anything?
- Just a lot of places to hide.
63
00:05:13,120 --> 00:05:15,327
Rick:
All right, keep looking.
64
00:05:15,480 --> 00:05:17,209
What did you find?
65
00:05:19,280 --> 00:05:21,521
Never seen a gun like that before.
66
00:05:32,880 --> 00:05:36,089
(groaning )
67
00:05:39,760 --> 00:05:41,603
That's a hell
of a right cross there, Rick.
68
00:05:43,160 --> 00:05:44,286
Sit him up.
69
00:05:44,440 --> 00:05:47,091
- I think it's better if...
- It's okay.
70
00:05:47,280 --> 00:05:48,611
( Groans )
71
00:05:48,760 --> 00:05:51,127
He's fine.
Sit him up.
72
00:05:51,280 --> 00:05:53,282
( Groans )
73
00:05:55,880 --> 00:05:57,803
You're being cautious.
74
00:05:58,000 --> 00:05:59,047
I completely understand.
75
00:05:59,200 --> 00:06:02,204
How many of your people
are out there?
76
00:06:03,600 --> 00:06:06,046
You have a flare gun.
You have it to signal your people.
77
00:06:06,200 --> 00:06:08,123
How many of them are there?
78
00:06:09,120 --> 00:06:10,690
( Sighs )
79
00:06:10,840 --> 00:06:13,844
- Does it matter?
- Yes.
80
00:06:14,000 --> 00:06:16,480
Yes, it does.
81
00:06:16,640 --> 00:06:18,483
I mean, of course,
82
00:06:18,640 --> 00:06:22,087
it matters how many people
are actually out there,
83
00:06:22,240 --> 00:06:24,447
but does it matter
how many people
84
00:06:24,600 --> 00:06:26,841
I tell you are out there?
85
00:06:27,000 --> 00:06:31,608
Because I'm pretty sure
no matter what number I say...
86
00:06:31,760 --> 00:06:33,967
eight,
87
00:06:34,160 --> 00:06:35,810
32,
88
00:06:35,960 --> 00:06:38,122
444,
89
00:06:38,280 --> 00:06:41,090
zero...
90
00:06:41,240 --> 00:06:43,607
no matter what I say,
you're not going to trust me.
91
00:06:43,760 --> 00:06:45,444
Well, it's hard to trust anyone
who smiles
92
00:06:45,600 --> 00:06:47,045
after getting
punched in the face.
93
00:06:47,200 --> 00:06:50,522
How about a guy who leaves
bottles of water for you in the road?
94
00:06:56,040 --> 00:06:57,804
How long you people
been following us?
95
00:06:57,960 --> 00:07:00,645
Long enough to see that
you practically ignore
96
00:07:00,800 --> 00:07:03,770
a pack of roamers on your trail.
97
00:07:03,920 --> 00:07:07,606
Long enough to see
that despite a lack of food and water,
98
00:07:07,760 --> 00:07:09,524
you never turned on each other.
99
00:07:09,680 --> 00:07:11,762
You're survivors
100
00:07:11,920 --> 00:07:14,446
and you're people.
101
00:07:15,440 --> 00:07:16,680
Like I said, and I hope
102
00:07:16,840 --> 00:07:19,571
you won't punch me
for saying it again,
103
00:07:19,720 --> 00:07:23,202
that is the most important
resource in the world.
104
00:07:39,000 --> 00:07:43,324
How many others are out there?
105
00:07:43,520 --> 00:07:45,204
One.
106
00:07:50,120 --> 00:07:52,043
I knew you wouldn't believe me.
107
00:07:53,280 --> 00:07:56,568
If it's not words,
if it's not pictures,
108
00:07:56,720 --> 00:07:58,085
what would it take
to convince you
109
00:07:58,240 --> 00:08:00,242
that this is for real?
110
00:08:06,080 --> 00:08:07,969
What if I drove you
to the community?
111
00:08:08,120 --> 00:08:09,963
All of you?
112
00:08:10,120 --> 00:08:12,521
We leave now,
we'll get there by lunch.
113
00:08:12,720 --> 00:08:14,484
I'm not sure
how the 15 of us are gonna fit
114
00:08:14,680 --> 00:08:17,126
in the car you and your one friend
drove down here in.
115
00:08:17,280 --> 00:08:19,282
We drove separately.
If we found a group,
116
00:08:19,440 --> 00:08:21,010
we wanted to be able
to bring them all home.
117
00:08:21,160 --> 00:08:22,605
There's enough room
for all of us.
118
00:08:22,760 --> 00:08:25,650
And you're parked
just a couple miles away, right?
119
00:08:25,800 --> 00:08:28,326
East on Ridge Road,
just after you hit Route 16.
120
00:08:28,480 --> 00:08:31,165
We wanted to get them closer,
but then the storm came,
121
00:08:31,360 --> 00:08:33,283
blocked the road.
We couldn't clear it.
122
00:08:33,440 --> 00:08:36,091
Yeah, you've really
thought this through.
123
00:08:36,280 --> 00:08:38,760
Rick, if I wanted to ambush you,
124
00:08:38,920 --> 00:08:40,604
I'd do it here.
125
00:08:40,760 --> 00:08:42,888
You know, light the barn on fire
while you slept,
126
00:08:43,080 --> 00:08:45,606
pick you off as you ran out
the only exit.
127
00:08:46,600 --> 00:08:48,568
You can trust me.
128
00:08:59,160 --> 00:09:00,161
I'll check out the cars.
129
00:09:00,320 --> 00:09:03,164
There aren't any cars.
130
00:09:03,320 --> 00:09:04,600
There's only one way
to find out.
131
00:09:04,640 --> 00:09:07,325
- We don't need to find out.
- We do.
132
00:09:08,600 --> 00:09:12,924
You know what you know
and you're sure of it,
133
00:09:13,080 --> 00:09:14,764
but I'm not.
134
00:09:16,520 --> 00:09:18,488
Maggie:
Me neither.
135
00:09:26,040 --> 00:09:28,691
Your way is dangerous,
mine isn't.
136
00:09:28,880 --> 00:09:31,360
Passing up someplace
where we can live?
137
00:09:31,520 --> 00:09:33,841
Where Judith can live?
138
00:09:34,000 --> 00:09:35,923
That's pretty dangerous.
139
00:09:37,680 --> 00:09:41,048
We need to find out what this is.
140
00:09:42,840 --> 00:09:45,161
We can handle ourselves.
141
00:09:46,840 --> 00:09:49,047
So that's what we're gonna do.
142
00:09:52,440 --> 00:09:54,966
Then I will, too.
143
00:09:55,120 --> 00:09:57,043
I'll go.
144
00:10:03,080 --> 00:10:04,684
Abraham.
145
00:10:05,880 --> 00:10:07,405
Yeah.
146
00:10:09,040 --> 00:10:11,042
I'll walk with them.
147
00:10:13,640 --> 00:10:15,483
Rosita?
148
00:10:16,480 --> 00:10:18,767
Okay.
149
00:10:18,920 --> 00:10:21,571
If there's trouble,
you got enough firepower?
150
00:10:21,760 --> 00:10:23,762
We got what we got.
151
00:10:27,400 --> 00:10:29,368
The walkies are out of juice.
152
00:10:29,560 --> 00:10:32,723
If you're not back
in 60 minutes, we'll come.
153
00:10:32,880 --> 00:10:35,281
Which might be
just what they want.
154
00:10:38,400 --> 00:10:41,244
If we're all in here,
we're a target.
155
00:10:41,400 --> 00:10:42,447
I've got the area covered.
156
00:10:42,600 --> 00:10:45,888
All right, groups of two,
find somewhere safe within eyeshot.
157
00:11:04,920 --> 00:11:07,207
When the world
was still the world,
158
00:11:07,360 --> 00:11:09,681
I worked for an NGO.
159
00:11:09,840 --> 00:11:12,491
Our mission was to deliver
medicine and food
160
00:11:12,640 --> 00:11:14,881
to the Niger River Delta.
161
00:11:15,040 --> 00:11:18,522
Bad people pointed guns
in my face every other week.
162
00:11:20,240 --> 00:11:22,288
You're not bad people.
163
00:11:22,440 --> 00:11:24,761
You're not going to kill us.
164
00:11:24,920 --> 00:11:27,764
And we are definitely
not going to kill you.
165
00:11:28,760 --> 00:11:31,127
Just because we're good people
166
00:11:31,280 --> 00:11:33,760
doesn't mean we won't kill you.
167
00:11:35,400 --> 00:11:38,131
If the five of them
aren't back in an hour...
168
00:11:39,400 --> 00:11:42,290
I'll put a knife
in the base of your skull.
169
00:11:49,440 --> 00:11:51,568
Glenn:
Eyes open, everybody.
170
00:11:52,560 --> 00:11:54,449
Weapons up.
171
00:11:54,600 --> 00:11:57,524
You see someone
coming at us, you fire.
172
00:11:57,680 --> 00:11:59,444
Abraham:
Copy that.
173
00:12:03,400 --> 00:12:06,370
So if we see someone,
we just shoot them?
174
00:12:06,520 --> 00:12:08,841
It's a good question.
175
00:12:09,040 --> 00:12:11,281
Michonne:
What if they're someone like us?
176
00:12:11,440 --> 00:12:14,284
What if Aaron
is telling the truth?
177
00:12:14,440 --> 00:12:16,920
What if they're someone
who has nothing to do with this?
178
00:12:17,080 --> 00:12:19,731
Glenn: We're five people
walking with guns.
179
00:12:19,920 --> 00:12:22,400
No one's coming up to say hello.
180
00:12:22,560 --> 00:12:25,006
But that's exactly what happened.
181
00:12:26,240 --> 00:12:29,801
If it's someone like us,
we should be afraid of them.
182
00:12:31,000 --> 00:12:33,002
He said he was
watching us, right?
183
00:12:34,000 --> 00:12:36,480
It means he saw us yesterday.
184
00:12:36,640 --> 00:12:37,721
And after everything we've done,
185
00:12:37,880 --> 00:12:40,121
why would he want us
to join his group?
186
00:12:42,160 --> 00:12:45,687
People like us saved a priest.
187
00:12:47,360 --> 00:12:51,285
Saved a girl who rolled up
up to the prison with the Governor.
188
00:12:53,320 --> 00:12:55,800
Saved a crazy lady with a sword.
189
00:12:58,360 --> 00:13:00,124
He saw that.
190
00:13:01,280 --> 00:13:03,123
I don't know what he saw.
191
00:13:13,240 --> 00:13:16,005
(Judith crying )
192
00:13:19,560 --> 00:13:21,562
(grunts) Shh.
193
00:13:21,720 --> 00:13:24,883
You did see the jar of applesauce
in my bag, right?
194
00:13:28,240 --> 00:13:30,004
This isn't a trick.
195
00:13:30,200 --> 00:13:32,043
This isn't about trying
to make you like me.
196
00:13:32,200 --> 00:13:34,123
It's self-preservation.
197
00:13:34,280 --> 00:13:36,681
Because if the roamers hear her
and come this way,
198
00:13:36,840 --> 00:13:39,286
I know I'll be the first to go.
199
00:13:42,600 --> 00:13:43,681
Shh, shh.
200
00:13:43,880 --> 00:13:46,087
All right, come here, come here.
201
00:13:46,240 --> 00:13:48,891
Shh.
202
00:14:09,280 --> 00:14:12,124
You think I'm trying
to poison your baby daughter?
203
00:14:14,400 --> 00:14:17,051
I'm tied up and you've
already expressed
204
00:14:17,200 --> 00:14:19,487
a willingness
to stab me in the head.
205
00:14:19,640 --> 00:14:21,800
How would cruelly
killing your daughter in front of you
206
00:14:21,960 --> 00:14:24,122
in any way help the situation?
207
00:14:24,280 --> 00:14:26,851
Maybe she doesn't die.
Maybe she gets sick.
208
00:14:27,000 --> 00:14:29,360
Maybe you're the only one
that can help her and I just lose.
209
00:14:29,480 --> 00:14:31,840
I am the only one who can help her
because I have applesauce
210
00:14:31,960 --> 00:14:33,962
and we all win.
211
00:14:35,400 --> 00:14:37,050
I hate applesauce.
212
00:14:37,200 --> 00:14:39,521
My mom used to make me
eat foods I didn't like
213
00:14:39,680 --> 00:14:41,648
to make me more manly.
214
00:14:41,800 --> 00:14:43,643
Salmon patties,
applesauce, and onions.
215
00:14:43,800 --> 00:14:45,880
She was a very confused woman
who tried her damndest.
216
00:14:45,960 --> 00:14:48,725
I just bring the jar to show
that we have apple trees nearby.
217
00:14:50,320 --> 00:14:53,927
Like you said,
you'll be the first to go.
218
00:15:06,320 --> 00:15:08,607
The community is big enough.
219
00:15:08,800 --> 00:15:10,211
We can find a place
for you to live
220
00:15:10,360 --> 00:15:12,966
where even when she cries,
221
00:15:13,120 --> 00:15:16,567
no one, nothing can hear it
outside the walls.
222
00:15:19,840 --> 00:15:22,207
You got 43 minutes.
223
00:15:22,400 --> 00:15:24,801
( Crying continues )
224
00:15:32,960 --> 00:15:35,531
He was telling the truth.
225
00:15:48,040 --> 00:15:49,485
( Rustling )
226
00:15:49,640 --> 00:15:52,211
Glenn:
Not one step closer, asshole!
227
00:15:59,680 --> 00:16:01,967
( Snarling )
228
00:16:04,920 --> 00:16:06,763
I got 'em.
229
00:16:06,920 --> 00:16:08,684
We got 'em.
230
00:16:16,000 --> 00:16:17,570
Damn it!
231
00:16:27,120 --> 00:16:28,610
Thanks.
232
00:16:53,000 --> 00:16:54,604
All clear?
233
00:16:55,600 --> 00:16:57,523
All clear.
234
00:17:04,720 --> 00:17:07,166
Gracious Ignatius.
235
00:17:11,200 --> 00:17:13,851
Oh, it has been a while.
236
00:17:14,000 --> 00:17:16,367
I think I saw Rex
eat three cans one night.
237
00:17:16,520 --> 00:17:19,205
Four.
( chuckles )
238
00:17:19,360 --> 00:17:22,284
Son of a bitch knew
if he didn't toss 'em back,
239
00:17:22,440 --> 00:17:24,568
I'd have come for 'em.
240
00:17:27,480 --> 00:17:29,960
Back at the fire truck,
241
00:17:30,120 --> 00:17:31,963
after Eugene...
242
00:17:35,240 --> 00:17:38,164
did you think
I was gonna hurt you?
243
00:17:38,320 --> 00:17:39,890
No.
244
00:17:40,960 --> 00:17:42,769
It's not you.
245
00:18:00,280 --> 00:18:03,250
This, this is ours now.
246
00:18:05,120 --> 00:18:06,849
There's more than enough.
247
00:18:07,000 --> 00:18:11,005
It's ours whether or not
we go to your camp.
248
00:18:11,160 --> 00:18:14,448
What do you mean?
Why wouldn't we go?
249
00:18:14,600 --> 00:18:17,080
Michonne:
If he were lying
250
00:18:17,280 --> 00:18:19,521
or if he wanted to hurt us...
251
00:18:20,840 --> 00:18:22,729
but he isn't...
252
00:18:23,920 --> 00:18:26,002
and he doesn't.
253
00:18:27,600 --> 00:18:30,206
We need this.
254
00:18:30,360 --> 00:18:33,091
So we're going, all of us.
255
00:18:36,200 --> 00:18:39,090
Somebody say something
if they feel differently.
256
00:18:41,080 --> 00:18:42,605
Daryl:
I don't know, man.
257
00:18:44,200 --> 00:18:46,646
This barn smells like horse shit.
258
00:18:51,240 --> 00:18:53,083
Yeah.
259
00:18:53,240 --> 00:18:55,368
We're going.
260
00:18:58,960 --> 00:19:02,567
So where are we going?
Where's your camp?
261
00:19:04,080 --> 00:19:06,242
Well, every time I've done this,
262
00:19:06,400 --> 00:19:10,200
I've been behind the wheel
driving recruits back.
263
00:19:12,040 --> 00:19:13,769
I believe you're good people.
264
00:19:13,960 --> 00:19:15,121
I've bet my life on it.
265
00:19:15,280 --> 00:19:17,931
I'm just not ready to bet
my friends' lives just yet.
266
00:19:18,080 --> 00:19:19,570
You're not driving.
267
00:19:20,760 --> 00:19:24,401
So if you want to get home,
you'll have to tell us how.
268
00:19:30,600 --> 00:19:32,841
Go north on Route 16.
269
00:19:34,160 --> 00:19:35,889
Michonne:
And then?
270
00:19:37,360 --> 00:19:39,169
I'll tell you when we get there.
271
00:19:40,720 --> 00:19:42,927
We'll take 23 north.
272
00:19:43,080 --> 00:19:44,520
You'll give us
directions from there.
273
00:19:44,640 --> 00:19:47,120
That's... I don't know
how else to say it...
274
00:19:47,280 --> 00:19:48,520
that's a bad idea.
275
00:19:48,680 --> 00:19:50,125
We've cleared 16.
276
00:19:50,280 --> 00:19:51,611
It'll be faster.
277
00:19:52,960 --> 00:19:55,008
We'll take 23.
278
00:19:56,040 --> 00:19:58,281
We leave at sundown.
279
00:19:58,440 --> 00:20:00,807
We're doing this at night?
280
00:20:00,960 --> 00:20:02,689
Rick:
Look, I know it's dangerous.
281
00:20:02,840 --> 00:20:05,241
But it's better than
riding up to the gates during the day.
282
00:20:05,400 --> 00:20:08,051
If it isn't safe, we need to get gone
before they know we're there.
283
00:20:08,200 --> 00:20:10,328
No one is going to hurt you.
284
00:20:10,520 --> 00:20:13,364
You're trying to protect your group,
but you're putting them in danger.
285
00:20:15,560 --> 00:20:18,484
Tell me where the camp is,
we'll leave right now.
286
00:20:25,440 --> 00:20:27,886
It's going to be a long night.
287
00:20:28,080 --> 00:20:29,764
Eat.
288
00:20:29,920 --> 00:20:32,161
Get some rest if you can.
289
00:20:33,800 --> 00:20:36,167
( Door opens )
290
00:20:43,640 --> 00:20:44,880
( door closes )
291
00:20:54,840 --> 00:20:58,526
I'm thinking you, me, and Glenn
drive with that guy.
292
00:20:58,680 --> 00:21:01,331
Carl and Judith are safer in there.
293
00:21:04,360 --> 00:21:06,010
You okay?
294
00:21:07,840 --> 00:21:09,968
When you said
that we were going...
295
00:21:11,680 --> 00:21:13,603
was that for real?
296
00:21:13,760 --> 00:21:16,843
Or are you just trying to get this guy
to tell you where his camp is?
297
00:21:21,000 --> 00:21:22,525
We're going.
298
00:21:22,680 --> 00:21:24,523
Whatever it takes to get there.
299
00:21:26,080 --> 00:21:28,367
Just as long as we get there.
300
00:21:30,880 --> 00:21:34,566
When you first came up
on the walls outside Woodbury...
301
00:21:36,640 --> 00:21:38,847
what did you hear?
302
00:21:39,000 --> 00:21:40,365
Nothing.
303
00:21:40,520 --> 00:21:43,205
And Terminus?
304
00:21:43,400 --> 00:21:45,004
Nothing.
305
00:21:48,720 --> 00:21:51,485
Sometime tonight,
306
00:21:51,640 --> 00:21:54,803
we'll be outside his camp's walls.
307
00:21:55,000 --> 00:21:57,241
And without seeing inside,
308
00:21:57,400 --> 00:22:00,643
I'm gonna have to decide
whether to bring my family in.
309
00:22:03,240 --> 00:22:06,722
He asked me before what it would take
for me to believe it was real.
310
00:22:09,200 --> 00:22:11,248
Truth is...
311
00:22:12,720 --> 00:22:16,042
I'm not sure if anything
could convince me to go in there.
312
00:22:18,840 --> 00:22:20,604
But I'm gonna see.
313
00:22:24,080 --> 00:22:25,650
I'm gonna see.
314
00:22:39,720 --> 00:22:41,768
( Glove compartment clicks )
315
00:22:54,640 --> 00:22:59,168
Um, I'm trying to collect
all 50 states.
316
00:22:59,320 --> 00:23:02,051
Put them all on a wall
in my house.
317
00:23:02,200 --> 00:23:03,964
You have your own house?
318
00:23:04,120 --> 00:23:05,326
Mm.
319
00:23:05,480 --> 00:23:07,323
See for yourself.
320
00:23:39,000 --> 00:23:42,083
Why don't you have
any pictures of your people?
321
00:23:42,240 --> 00:23:44,686
Oh, I took a picture
of the whole group,
322
00:23:44,840 --> 00:23:46,365
but I didn't get
the exposure right.
323
00:23:46,520 --> 00:23:48,568
When I tried
to develop it later, it just...
324
00:23:48,720 --> 00:23:50,051
Did you ask him the questions?
325
00:23:52,680 --> 00:23:54,125
No.
326
00:23:57,920 --> 00:24:00,366
How many walkers
have you killed?
327
00:24:02,360 --> 00:24:03,566
I'm sorry, what?
328
00:24:03,720 --> 00:24:05,245
How many?
329
00:24:10,200 --> 00:24:12,202
I don't know.
A lot.
330
00:24:13,480 --> 00:24:15,244
How many people?
331
00:24:17,720 --> 00:24:19,085
Two.
332
00:24:20,520 --> 00:24:22,124
Why?
333
00:24:23,200 --> 00:24:25,441
Because they tried to kill me.
334
00:24:29,960 --> 00:24:32,008
You were listening to us?
335
00:24:32,160 --> 00:24:33,480
I already said
I was watching you.
336
00:24:33,560 --> 00:24:35,050
- Yes, I was listening.
- It means his people
337
00:24:35,240 --> 00:24:36,844
could have one, too.
They could've heard our plan.
338
00:24:37,000 --> 00:24:38,570
- This isn't safe.
- Shit!
339
00:24:42,120 --> 00:24:44,202
- Rick: Glenn!
- They were right behind us.
340
00:24:44,360 --> 00:24:47,728
They would have hit us.
Now they can get out.
341
00:25:14,920 --> 00:25:18,163
( All breathing heavily )
342
00:25:21,080 --> 00:25:23,287
( walkers snarling )
343
00:25:24,280 --> 00:25:26,248
I don't see them.
344
00:25:30,120 --> 00:25:32,521
No, they're gone.
They got away.
345
00:25:32,680 --> 00:25:35,524
Rick: All right, we'll circle back
and find them. Let's go.
346
00:25:39,480 --> 00:25:41,721
- They're okay?
- Yeah.
347
00:25:46,480 --> 00:25:48,960
All right, we can take a left
a couple of miles up 23.
348
00:25:49,120 --> 00:25:50,485
- Jefferson Avenue.
- Jefferson Avenue.
349
00:25:50,640 --> 00:25:53,689
- Aaron: We gotta get out of here.
- ( engine sputtering )
350
00:25:53,840 --> 00:25:56,002
- Come on.
- Come on.
351
00:25:58,320 --> 00:26:00,721
( Snarling )
352
00:26:00,880 --> 00:26:02,405
We got to get out of here.
353
00:26:03,920 --> 00:26:05,081
Come on.
354
00:26:05,240 --> 00:26:06,810
Let me see what I can see.
355
00:26:07,000 --> 00:26:08,365
They're coming right for us.
356
00:26:08,520 --> 00:26:11,569
- Yeah, we know.
- Glenn: Come on, come on!
357
00:26:21,960 --> 00:26:23,849
We need to leave now.
358
00:26:25,160 --> 00:26:27,083
Hold on.
359
00:26:31,160 --> 00:26:32,844
Shit.
360
00:26:34,000 --> 00:26:35,525
Who did that?
361
00:26:35,680 --> 00:26:38,445
I need to leave.
This is over.
362
00:26:38,600 --> 00:26:40,523
Let me out.
I need to get outta here. It's over.
363
00:26:40,680 --> 00:26:41,966
- What's going on?
- Let me out!
364
00:26:42,160 --> 00:26:43,491
Did you see that?
365
00:26:47,480 --> 00:26:50,370
Michonne, leave him!
We need to find our people.
366
00:26:50,520 --> 00:26:52,045
They saw that flare.
They'll think we shot it.
367
00:26:52,200 --> 00:26:55,010
- This is how we find them.
- ( walkers snarling )
368
00:27:18,880 --> 00:27:20,689
(gunshot)
369
00:27:23,240 --> 00:27:25,163
Where's Glenn?
370
00:27:42,960 --> 00:27:45,167
(grunting )
371
00:27:49,320 --> 00:27:51,766
( panting )
372
00:27:59,160 --> 00:28:01,925
- ( walker snarling )
- Aaron: Get off!
373
00:28:11,760 --> 00:28:14,001
( Knife slices )
374
00:28:23,720 --> 00:28:25,802
( gunshots )
375
00:28:26,800 --> 00:28:29,121
Run if you want.
I got other things to worry about.
376
00:28:29,280 --> 00:28:31,203
We can make it together.
377
00:28:31,360 --> 00:28:32,805
But we can only make it together.
378
00:28:32,960 --> 00:28:37,124
You said that.
I was listening.
379
00:28:45,320 --> 00:28:47,322
Rick:
Glenn!
380
00:28:47,480 --> 00:28:49,323
He's got to be
somewhere around here.
381
00:28:49,480 --> 00:28:50,811
Michonne:
Glenn!
382
00:28:52,640 --> 00:28:54,324
(gun clicking)
383
00:28:59,000 --> 00:29:00,843
( snarling )
384
00:29:19,640 --> 00:29:21,608
(gunfire)
385
00:29:27,960 --> 00:29:31,965
If you really wanna tie me up again,
that's fine, but hurry up.
386
00:29:33,280 --> 00:29:36,284
There's no time.
We're going that way.
387
00:29:51,720 --> 00:29:54,371
Where are they?
388
00:29:54,560 --> 00:29:56,562
I don't know.
389
00:29:58,760 --> 00:30:01,570
If this is a trap to get us
back where you want us,
390
00:30:01,720 --> 00:30:04,041
your people are gonna
die tonight.
391
00:30:09,560 --> 00:30:12,245
Rick: The flare was towards
the water tower.
392
00:30:13,880 --> 00:30:16,451
(whistles )
393
00:30:20,080 --> 00:30:25,883
(whistles )
394
00:30:34,840 --> 00:30:37,366
Dad!
395
00:30:40,000 --> 00:30:42,287
- Your sister okay?
- Yeah. Yeah, we're fine.
396
00:30:42,480 --> 00:30:45,802
Aaron:
Eric? Eric?
397
00:30:47,360 --> 00:30:49,408
- Eric?
- In here.
398
00:30:49,560 --> 00:30:52,166
Eric!
399
00:30:56,560 --> 00:30:58,847
Eric?
400
00:30:59,040 --> 00:31:00,087
I'm okay.
401
00:31:00,240 --> 00:31:01,810
It's like a volleyball injury.
402
00:31:02,000 --> 00:31:04,207
It's a broken ankle.
403
00:31:04,360 --> 00:31:05,850
At least that's what Maggie said.
404
00:31:06,000 --> 00:31:07,764
I like her.
405
00:31:10,280 --> 00:31:12,760
It's not a big deal.
406
00:31:16,240 --> 00:31:17,287
Oh, my God.
407
00:31:17,440 --> 00:31:19,841
I'll just go to the infirmary
when we get back.
408
00:31:20,000 --> 00:31:21,206
Oh...
409
00:31:32,680 --> 00:31:35,524
When I saw that flare go up, I...
410
00:31:35,680 --> 00:31:38,160
I thought...
411
00:31:38,320 --> 00:31:41,722
You were worried, were you?
412
00:31:41,920 --> 00:31:44,446
Yeah.
413
00:31:44,600 --> 00:31:46,648
( Sighs )
414
00:31:46,840 --> 00:31:49,002
This is your fault, you know?
415
00:31:51,680 --> 00:31:54,490
Is that so?
416
00:31:54,680 --> 00:31:56,682
Because I love you.
417
00:31:56,840 --> 00:31:59,002
And because when I'm worried,
I do stupid things.
418
00:31:59,160 --> 00:32:02,687
And when I do stupid things,
I wind up underneath a rust bucket
419
00:32:02,840 --> 00:32:05,366
surrounded by roamers
who roll a rear passenger tire
420
00:32:05,520 --> 00:32:07,682
onto my left ankle.
421
00:32:07,840 --> 00:32:09,842
( Chuckles )
422
00:32:10,000 --> 00:32:11,923
Hey, something good
came out of today.
423
00:32:12,080 --> 00:32:14,731
While I was waiting for you,
I searched through the neighborhood.
424
00:32:14,880 --> 00:32:17,690
I found that.
425
00:32:25,400 --> 00:32:28,210
You lost the license plates.
426
00:32:29,840 --> 00:32:32,241
I lost the car.
427
00:32:32,400 --> 00:32:34,528
( laughs )
428
00:32:34,720 --> 00:32:36,165
Maybe it's for the best.
429
00:32:36,320 --> 00:32:39,483
That monstrosity out front can run.
430
00:32:39,680 --> 00:32:42,650
It's so ugly, it'll scare
the roamers away.
431
00:32:42,800 --> 00:32:45,451
(laughing)
432
00:32:48,840 --> 00:32:51,650
Hi. I'm Eric.
433
00:32:51,800 --> 00:32:53,325
Rick.
434
00:32:55,400 --> 00:32:57,402
It's okay.
435
00:33:07,480 --> 00:33:08,925
( Chatter)
436
00:33:09,080 --> 00:33:11,765
Excuse me.
Excuse me.
437
00:33:11,920 --> 00:33:13,570
Everyone.
438
00:33:19,400 --> 00:33:20,845
Thank you.
439
00:33:23,240 --> 00:33:26,130
You saved Eric.
440
00:33:26,280 --> 00:33:29,887
I owe you.
All of you.
441
00:33:30,040 --> 00:33:33,089
And I will make sure
that debt is paid in full
442
00:33:33,280 --> 00:33:36,443
when we get to our community.
443
00:33:36,600 --> 00:33:38,807
When we get to Alexandria.
444
00:33:41,840 --> 00:33:44,764
Now, I'm not sure about you,
445
00:33:44,960 --> 00:33:49,124
but I'd rather not do
any more driving tonight.
446
00:33:50,560 --> 00:33:52,722
Maybe we can hit the road
tomorrow morning.
447
00:33:52,920 --> 00:33:55,321
That sounds fine.
448
00:33:55,480 --> 00:33:56,811
But if we're staying
here for the night,
449
00:33:56,960 --> 00:33:58,564
you're sleeping over there.
450
00:33:58,760 --> 00:34:00,842
You really think
we gotta do that?
451
00:34:01,000 --> 00:34:04,686
It's the safe play.
We don't know you.
452
00:34:04,840 --> 00:34:07,081
The only way you're gonna stop me
from being with him right now
453
00:34:07,240 --> 00:34:09,811
is by shooting me.
454
00:34:16,400 --> 00:34:18,721
Whoa.
455
00:34:20,280 --> 00:34:24,171
Rick, he told us
where the camp is.
456
00:34:24,320 --> 00:34:27,961
And he really was only traveling
with one other person.
457
00:34:29,880 --> 00:34:32,247
They're both unarmed.
458
00:34:32,400 --> 00:34:35,768
One of them's got a broken ankle.
459
00:34:35,920 --> 00:34:38,366
I want us to be safe, too.
460
00:34:45,640 --> 00:34:48,530
I can't give up everything else.
461
00:34:50,080 --> 00:34:52,560
I know what I said,
462
00:34:52,720 --> 00:34:57,009
but it does matter.
463
00:35:06,360 --> 00:35:08,124
All right.
464
00:35:26,080 --> 00:35:27,650
- ( Knocks )
- Yeah?
465
00:35:27,800 --> 00:35:30,804
- ( Pills rattle )
- Oh, um...
466
00:35:31,840 --> 00:35:33,205
I know it's time
for another dose,
467
00:35:33,400 --> 00:35:35,721
but I want to let him sleep
until we get home.
468
00:35:35,880 --> 00:35:38,042
No, it's for you.
469
00:35:38,240 --> 00:35:40,971
A few bottles.
Don't need to be stingy with 'em.
470
00:35:41,960 --> 00:35:43,371
I know how bad those hurt.
471
00:35:43,520 --> 00:35:45,363
Yeah.
472
00:35:45,520 --> 00:35:47,841
Thank you.
473
00:35:48,040 --> 00:35:50,850
Oh, your leg.
474
00:35:51,920 --> 00:35:53,763
Did that happen before?
475
00:35:58,160 --> 00:36:00,447
During.
476
00:36:00,600 --> 00:36:03,649
Dad and me, car accident.
477
00:36:04,640 --> 00:36:06,563
Rotters in the road.
478
00:36:07,800 --> 00:36:09,723
I had a doctor.
479
00:36:11,240 --> 00:36:13,971
Probably lucky I can even walk.
480
00:36:15,000 --> 00:36:18,607
We have a pretty gifted
surgeon in Alexandria.
481
00:36:18,760 --> 00:36:20,489
His name's Pete.
482
00:36:20,640 --> 00:36:24,770
I've seen him do
some amazing things.
483
00:36:24,920 --> 00:36:26,922
He might be able to help.
484
00:36:29,880 --> 00:36:31,644
Yeah?
485
00:36:31,800 --> 00:36:33,165
Yeah.
486
00:36:38,560 --> 00:36:40,130
Yeah.
487
00:36:44,360 --> 00:36:46,362
Seven-card stud.
Stares and squares.
488
00:36:46,520 --> 00:36:49,888
It's aces, cuatros, neeners,
and two-eyed jacks.
489
00:36:50,040 --> 00:36:53,567
Tara: So there's 14 wild cards?
Are you serious?
490
00:36:53,720 --> 00:36:56,166
Serious as two copulating dogs.
491
00:37:02,600 --> 00:37:04,967
Abraham.
492
00:37:05,160 --> 00:37:07,242
Look.
493
00:37:14,840 --> 00:37:17,241
Eyes on the road, champ.
494
00:37:29,800 --> 00:37:31,723
How much longer we got?
495
00:37:31,880 --> 00:37:35,362
Looks like we're a little
over halfway there. Why?
496
00:37:37,240 --> 00:37:39,686
We can make it.
497
00:37:42,920 --> 00:37:45,491
We can make it.
498
00:37:51,520 --> 00:37:54,569
( Slams ) Can't win.
499
00:37:54,720 --> 00:37:57,690
Might as well paint it red,
put a ladder on it.
500
00:37:57,840 --> 00:37:59,205
All we need is another battery.
501
00:37:59,360 --> 00:38:01,886
Where in the hell are we gonna
find another battery?
502
00:38:02,040 --> 00:38:04,361
Right over here.
503
00:38:11,920 --> 00:38:14,685
How'd you know those were there?
504
00:38:14,840 --> 00:38:17,002
Come on.
505
00:38:23,040 --> 00:38:25,361
Michonne:
The fight's over.
506
00:38:26,880 --> 00:38:29,360
You've gotta let it go.
507
00:38:32,560 --> 00:38:34,688
I know it's hard.
508
00:38:36,080 --> 00:38:38,082
After it's kept you...
509
00:38:38,240 --> 00:38:41,926
warm and fed and...
510
00:38:42,080 --> 00:38:44,401
alive.
511
00:38:45,600 --> 00:38:49,207
But the fight...
512
00:38:50,920 --> 00:38:54,163
it turns on you.
513
00:38:54,320 --> 00:38:56,368
You've gotta let it go.
514
00:39:01,440 --> 00:39:04,922
That's what Bob was trying to
tell me back at the church.
515
00:39:07,040 --> 00:39:09,850
What to risk.
516
00:39:10,000 --> 00:39:12,128
When it's safe.
517
00:39:13,440 --> 00:39:15,681
When to let someone in.
518
00:39:17,560 --> 00:39:19,210
( Sighs )
519
00:39:19,360 --> 00:39:22,762
The rules keep changing.
520
00:39:22,960 --> 00:39:25,486
They did for me.
521
00:39:30,240 --> 00:39:32,561
( Engine starts )
522
00:39:32,760 --> 00:39:35,047
( cheering )
523
00:39:39,120 --> 00:39:41,964
Before we get going, I gotta...
524
00:39:42,120 --> 00:39:44,202
I gotta take a moment.
525
00:40:46,280 --> 00:40:49,523
( Children shouting, laughing )
526
00:40:52,880 --> 00:40:55,201
( people chatting )
527
00:41:06,120 --> 00:41:08,361
You ready?
528
00:41:20,560 --> 00:41:22,847
Yeah. Yeah.
529
00:41:24,400 --> 00:41:26,448
( Turns off car)
530
00:41:44,400 --> 00:41:47,404
Hey.
Hey, sweetheart.
531
00:41:51,960 --> 00:41:53,485
Come here.
532
00:41:56,920 --> 00:41:59,127
Even though you were wrong,
533
00:41:59,280 --> 00:42:01,681
you were still right.
534
00:42:12,120 --> 00:42:14,122
( Chuckles )
535
00:42:15,320 --> 00:42:17,163
Should we go?
536
00:42:22,960 --> 00:42:25,884
( Theme music playing )
36699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.