All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E12.1080p.BluRay.DD5.1.x264-CtrlHD_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,393 --> 00:00:19,187 Rick: Dale could get under your skin. 2 00:00:20,980 --> 00:00:23,441 He sure got under mine, 3 00:00:25,318 --> 00:00:28,154 because he wasn't afraid to say exactly what he thought, 4 00:00:29,447 --> 00:00:31,366 how he felt. 5 00:00:35,328 --> 00:00:37,580 That kind of honesty is rare 6 00:00:40,417 --> 00:00:42,794 and brave. 7 00:00:45,797 --> 00:00:47,924 Whenever I'd make a decision, 8 00:00:51,136 --> 00:00:52,846 I'd look at Dale. 9 00:00:55,056 --> 00:00:57,767 He'd be looking back at me with that look he had. 10 00:00:59,728 --> 00:01:02,731 We've all seen it one time or another. 11 00:01:07,152 --> 00:01:10,697 I couldn't always read him, but he could read us. 12 00:01:14,159 --> 00:01:16,286 Rick: He saw people for who they were. 13 00:01:17,620 --> 00:01:19,414 He knew things about us-- 14 00:01:20,540 --> 00:01:22,375 the truth, 15 00:01:24,002 --> 00:01:25,503 who we really are. 16 00:01:27,297 --> 00:01:30,592 In the end, he was talking about losing our humanity. 17 00:01:32,343 --> 00:01:34,804 He said this group was broken. 18 00:01:39,017 --> 00:01:41,352 The best way to honor him is to unbreak it. 19 00:01:41,519 --> 00:01:44,397 Set aside our differences and pull together, 20 00:01:44,564 --> 00:01:48,109 stop feeling sorry for ourselves 21 00:01:48,276 --> 00:01:50,904 and take control of our lives, 22 00:01:52,197 --> 00:01:54,324 our safety... 23 00:01:54,491 --> 00:01:56,367 ...our future. 24 00:01:56,534 --> 00:01:58,620 We're not broken. 25 00:01:58,787 --> 00:02:01,039 We're gonna prove him wrong. 26 00:02:09,214 --> 00:02:11,341 From now on 27 00:02:11,508 --> 00:02:14,010 we're gonna do it his way. 28 00:02:15,470 --> 00:02:17,597 That is how we honor Dale. 29 00:03:25,248 --> 00:03:28,126 Rick: Gonna be tight, 14 people in one house. 30 00:03:28,293 --> 00:03:30,295 Hershel: Don't worry about that. 31 00:03:30,461 --> 00:03:32,922 With the swamp hardening, the creek drying up... 32 00:03:33,089 --> 00:03:34,841 With 50 head of cattle on the property, 33 00:03:35,008 --> 00:03:36,926 we might as well be ringing a damn dinner bell. 34 00:03:37,093 --> 00:03:40,513 She's right. We should've moved you in a while ago. 35 00:03:41,890 --> 00:03:44,434 All right, let's move the vehicles near each of the doors 36 00:03:44,601 --> 00:03:46,352 - facing out toward the road. - Just leave it there. 37 00:03:46,519 --> 00:03:48,104 Rick: We'll build a lookout in the windmill, 38 00:03:48,271 --> 00:03:50,565 another in the barn loft. That should give us sightlines 39 00:03:50,732 --> 00:03:52,191 both sides of the property. 40 00:03:52,358 --> 00:03:55,153 T-Dog, you take the perimeter around the house. 41 00:03:55,320 --> 00:03:56,613 Keep track of everyone coming and going. 42 00:03:56,779 --> 00:03:57,947 What about standing guard? 43 00:03:58,114 --> 00:04:00,283 I need you and Daryl on double duty. 44 00:04:00,450 --> 00:04:02,076 Gotcha. 45 00:04:02,243 --> 00:04:05,455 I'll stock the basement with food and water, 46 00:04:05,622 --> 00:04:08,833 enough that we can all survive there a few days if need be. 47 00:04:09,000 --> 00:04:10,293 What about patrols? 48 00:04:10,460 --> 00:04:11,711 Let's get this area locked down first. 49 00:04:11,878 --> 00:04:13,838 After that, Shane'll assign shifts 50 00:04:14,005 --> 00:04:17,800 while me and Daryl take Randall offsite and cut him loose. 51 00:04:19,302 --> 00:04:21,429 We're back to that now? 52 00:04:22,639 --> 00:04:24,349 It was the right plan first time around. 53 00:04:24,515 --> 00:04:26,059 Poor execution. 54 00:04:26,225 --> 00:04:27,644 That's a slight understatement. 55 00:04:27,810 --> 00:04:30,063 You don't agree, but this is what's happening. 56 00:04:30,229 --> 00:04:32,357 Swallow it. Move on. 57 00:04:32,523 --> 00:04:34,525 You know that Dale's death and the prisoner-- 58 00:04:34,692 --> 00:04:36,861 that's two separate things, right? 59 00:04:38,613 --> 00:04:40,698 You wanna take Daryl as your wingman, 60 00:04:40,865 --> 00:04:42,951 be my guest. 61 00:04:44,077 --> 00:04:46,120 - Thank you. - You got it. 62 00:05:09,268 --> 00:05:11,646 Hershel: I see why you're not taking Shane with you. 63 00:05:11,813 --> 00:05:16,317 Just know I've got no more patience where he's concerned. 64 00:05:16,484 --> 00:05:18,611 He's turning over a new leaf. 65 00:05:21,906 --> 00:05:23,324 Andrea. 66 00:05:24,450 --> 00:05:26,160 When I'm out with Daryl, 67 00:05:26,327 --> 00:05:28,830 help Hershel keep an eye on things around here. 68 00:05:28,997 --> 00:05:30,957 Me? 69 00:05:31,124 --> 00:05:33,501 Shane's got a way of letting things get out of hand, 70 00:05:33,668 --> 00:05:36,254 especially when he's all torqued up. 71 00:05:36,421 --> 00:05:38,923 I think we're all a bit torqued up at this point. 72 00:05:39,090 --> 00:05:42,051 If you're staying here permanently, he's got to understand 73 00:05:42,218 --> 00:05:45,555 that it's what Rick and I say, not whatever he wants. 74 00:05:45,722 --> 00:05:48,641 - You've become close. - We talk. 75 00:05:48,808 --> 00:05:50,560 Then you know he's not a bad guy. 76 00:05:50,727 --> 00:05:52,729 He's just his own worst enemy. 77 00:05:52,895 --> 00:05:54,981 You want me to babysit Shane? 78 00:05:55,148 --> 00:05:57,859 I need to make sure every time I leave the farm 79 00:05:58,026 --> 00:05:59,402 all hell doesn't break loose. 80 00:05:59,569 --> 00:06:02,113 Then maybe you should stop leaving. 81 00:06:04,282 --> 00:06:06,951 - Will you keep an eye on things? - Of course. 82 00:06:18,379 --> 00:06:21,132 - Hey, Shane? - What's up, man? 83 00:06:21,299 --> 00:06:23,968 What you doing, wandering around by yourself? 84 00:06:25,553 --> 00:06:27,597 If, um-- if I tell you something, 85 00:06:27,764 --> 00:06:29,766 will you promise not to tell my parents? 86 00:06:29,932 --> 00:06:33,478 I think it's probably a bad idea for both of us, bud. 87 00:06:40,568 --> 00:06:42,862 Hey, Carl. 88 00:06:43,029 --> 00:06:44,781 Why don't you come on back? 89 00:06:53,581 --> 00:06:55,666 Go on. 90 00:06:59,837 --> 00:07:02,465 I took it from Daryl's motorcycle. 91 00:07:02,632 --> 00:07:04,967 If he found out I took it, he'd kill me. 92 00:07:07,595 --> 00:07:09,222 What were you doing with this? 93 00:07:13,726 --> 00:07:17,105 Dale. It's my fault that he died. 94 00:07:18,856 --> 00:07:20,817 Carl, why would you say that, man? He got bit by a walker. 95 00:07:20,983 --> 00:07:22,610 - Why are you saying that? - I saw that walker. 96 00:07:22,777 --> 00:07:24,695 I was gonna shoot it. 97 00:07:31,619 --> 00:07:33,329 It was stuck in the mud. 98 00:07:33,496 --> 00:07:36,541 I was-- I was throwing rocks at it and stuff. 99 00:07:36,707 --> 00:07:40,253 But I was gonna do it-- shoot it right in the head. 100 00:07:40,419 --> 00:07:43,464 And it-- it got free, came after me and... 101 00:07:45,133 --> 00:07:48,094 I ran away. If I had killed it, Dale would still be here. 102 00:07:48,261 --> 00:07:49,804 Carl, I want you to stop that, okay? 103 00:07:51,139 --> 00:07:52,598 This ain't your fault. 104 00:07:52,765 --> 00:07:54,767 But you need to hold onto this. 105 00:07:54,934 --> 00:07:57,019 You need to protect yourself. 106 00:07:59,272 --> 00:08:01,440 As long as I'm around you, nothing's gonna happen to you, Carl. 107 00:08:01,607 --> 00:08:03,693 But I can't keep my eyes on you 24/7. 108 00:08:03,860 --> 00:08:05,695 Only you can do that. Carl, take it. 109 00:08:05,862 --> 00:08:07,446 I'm never touching another gun again. 110 00:08:07,613 --> 00:08:10,199 - That ain't an option, Carl, okay? - Just give it back to Daryl. 111 00:08:59,332 --> 00:09:00,958 The men are in there. 112 00:09:08,090 --> 00:09:10,635 You can put your stuff upstairs in my room. 113 00:09:11,761 --> 00:09:13,721 With your dad in the house? 114 00:09:16,265 --> 00:09:19,644 I just-- I'm just gonna put my stuff over there. 115 00:09:31,614 --> 00:09:34,116 Whoa. Don't--don't-- don't strain yourself. 116 00:09:35,117 --> 00:09:36,786 Thank you. 117 00:09:36,953 --> 00:09:39,956 Rick and Carl and I are taking the corner of the living room. 118 00:09:41,165 --> 00:09:43,292 You can put that in my room. 119 00:09:43,459 --> 00:09:46,254 You'll be more comfortable there. 120 00:09:46,420 --> 00:09:47,630 We can't do that. 121 00:09:47,797 --> 00:09:49,715 A pregnant woman and child sleeping on the floor 122 00:09:49,882 --> 00:09:52,635 - while I've got a bed to myself? - This is still your house. 123 00:09:52,802 --> 00:09:56,472 It's our home. I'll take the couch downstairs. 124 00:09:56,639 --> 00:09:59,141 On nights when I came home reeking of bourbon, 125 00:09:59,308 --> 00:10:01,727 my wife would lock the bedroom door. 126 00:10:01,894 --> 00:10:05,773 I'm sad to say that couch and I become old friends. 127 00:10:05,940 --> 00:10:08,192 If you two can't decide, I'll take it. 128 00:10:09,485 --> 00:10:12,238 Thank you. 129 00:10:12,405 --> 00:10:14,156 The couch is mine. 130 00:10:14,323 --> 00:10:18,202 It's gonna get real cozy real fast in here. 131 00:10:36,053 --> 00:10:38,639 Wouldn't that be easier if you waited for some help? 132 00:10:38,806 --> 00:10:42,268 Ain't no use waiting for something that ain't gonna come. 133 00:10:42,435 --> 00:10:44,895 No, I'll just-- 134 00:10:45,062 --> 00:10:47,231 just do it all myself. 135 00:10:48,441 --> 00:10:50,151 Yeah, you always do, 136 00:10:50,318 --> 00:10:53,029 just like that time you showed up Rick fixing our sink. 137 00:10:53,195 --> 00:10:55,489 Yeah. 138 00:10:55,656 --> 00:10:58,701 Just so you know, that's not the reason your basement flooded. 139 00:10:58,868 --> 00:11:01,287 You can thank Rick for that-- 140 00:11:01,454 --> 00:11:04,582 using rubber washers with a metal pipe. 141 00:11:05,583 --> 00:11:07,168 Please come down. 142 00:11:22,266 --> 00:11:26,270 So after Sophia, I-- 143 00:11:28,898 --> 00:11:31,067 I thought we'll figure this out. 144 00:11:31,233 --> 00:11:35,654 You know, we'll heal somehow. 145 00:11:38,491 --> 00:11:40,576 After Dale? 146 00:11:44,580 --> 00:11:46,123 This is real. 147 00:11:49,418 --> 00:11:51,337 And we can't... 148 00:11:51,504 --> 00:11:54,173 keep it at bay. It's already got us. 149 00:11:56,467 --> 00:11:59,387 And it just keeps coming, doesn't it? 150 00:12:02,598 --> 00:12:05,684 I made a mess of things. 151 00:12:05,851 --> 00:12:08,437 I put you and Rick at odds. 152 00:12:09,688 --> 00:12:12,483 I don't even know whose baby this is. 153 00:12:16,237 --> 00:12:19,073 I can't imagine how hard that is on you. 154 00:12:22,660 --> 00:12:26,455 You led us out of Atlanta with no thought for yourself. 155 00:12:29,291 --> 00:12:31,127 Do you remember that night? 156 00:12:31,293 --> 00:12:34,171 The flames, the-- 157 00:12:36,090 --> 00:12:37,925 and I'm sitting in your car 158 00:12:38,092 --> 00:12:40,678 thinking, "We're gonna be all right. 159 00:12:40,845 --> 00:12:43,556 He's gonna make it all right. We'll get out of here." 160 00:12:44,932 --> 00:12:47,184 And I never thanked you for that. 161 00:12:49,812 --> 00:12:52,148 Even though things got... 162 00:12:52,314 --> 00:12:56,068 confused between us, 163 00:12:58,446 --> 00:13:00,114 you were there for me. 164 00:13:02,199 --> 00:13:05,202 You were there for me. Thank you. 165 00:13:10,166 --> 00:13:12,334 You don't need to thank me for that. 166 00:13:12,501 --> 00:13:15,337 - Of course I do. Of course I do. - No, you-- 167 00:13:16,964 --> 00:13:19,091 Whatever happened between us, 168 00:13:19,258 --> 00:13:22,136 whatever the hell we thought it was-- and not just you, but-- 169 00:13:26,849 --> 00:13:29,518 I'm sorry, Shane. 170 00:13:29,685 --> 00:13:33,189 Please believe me. I am so sorry. 171 00:13:51,373 --> 00:13:54,293 Take him out to Senoia-- hour there, hour back, 172 00:13:54,460 --> 00:13:56,795 give or take. We may lose the light, 173 00:13:56,962 --> 00:13:59,465 but we'll be halfway home by then. 174 00:13:59,632 --> 00:14:02,384 This little pain in the ass will be a distant memory. 175 00:14:02,551 --> 00:14:04,428 Good riddance. 176 00:14:04,595 --> 00:14:07,097 Carol's putting together some provisions for him, 177 00:14:07,264 --> 00:14:09,350 enough to last a few days. 178 00:14:13,646 --> 00:14:15,606 That thing you did last night-- 179 00:14:17,316 --> 00:14:20,110 Ain't no reason you should do all the heavy lifting. 180 00:14:23,197 --> 00:14:25,241 So are you good with all this? 181 00:14:25,407 --> 00:14:27,701 I don't see you and I trading haymakers 182 00:14:27,868 --> 00:14:31,080 on the side of the road. Nobody'd win that fight. 183 00:14:33,707 --> 00:14:35,751 I'm gonna take a piss. 184 00:14:39,755 --> 00:14:41,674 Hey, man, you seen Carl lately? 185 00:14:41,840 --> 00:14:43,425 He's inside with his mother. 186 00:14:43,592 --> 00:14:45,469 Look, he came to me. 187 00:14:45,636 --> 00:14:48,430 Okay, I wasn't supposed to say anything, 188 00:14:48,597 --> 00:14:50,349 but he was out in the swamps yesterday 189 00:14:50,516 --> 00:14:53,519 and he came across a walker stuck in the mud. 190 00:14:53,686 --> 00:14:55,688 He got scared, ran off. 191 00:14:55,854 --> 00:14:58,107 The same walker that killed Dale? 192 00:14:58,274 --> 00:15:00,317 That's the one. 193 00:15:01,944 --> 00:15:04,863 - I'll have Lori talk to him. - Look, I think-- 194 00:15:05,030 --> 00:15:07,032 I think he wants to talk to his father. 195 00:15:07,199 --> 00:15:09,451 Well, I need this Randall thing done already. 196 00:15:09,618 --> 00:15:12,538 Man, that needs to wait, okay? 197 00:15:15,874 --> 00:15:18,252 It's my call. 198 00:15:19,753 --> 00:15:21,797 How about I ride out with Daryl? 199 00:15:21,964 --> 00:15:24,383 Be good for us to spend a little time together. 200 00:15:24,550 --> 00:15:26,385 Nah, I need you here. 201 00:15:27,886 --> 00:15:29,638 Don't think I'll handle it right, huh? 202 00:15:29,805 --> 00:15:31,932 - Didn't say that. - What did you say? 203 00:15:34,852 --> 00:15:36,437 You know, your son-- 204 00:15:37,438 --> 00:15:38,981 he gave me this. 205 00:15:39,148 --> 00:15:40,816 You should get that back to Daryl, huh? 206 00:15:40,983 --> 00:15:43,152 Freeing that prisoner... 207 00:15:43,319 --> 00:15:46,238 more important to you than Carl. 208 00:15:58,083 --> 00:16:01,503 Andrea. Hey, did you try pumping the gas pedal? 209 00:16:01,670 --> 00:16:03,380 I think it's been parked too long. 210 00:16:03,547 --> 00:16:04,923 You gotta tap it three times... 211 00:16:05,090 --> 00:16:06,634 And give her a twist. I know, I know. 212 00:16:09,094 --> 00:16:11,388 Let me see. 213 00:16:25,110 --> 00:16:27,738 Uh, Dale told me 214 00:16:27,905 --> 00:16:30,115 that in these old vehicles 215 00:16:30,282 --> 00:16:32,159 the points get corroded. 216 00:16:33,285 --> 00:16:35,287 Screwdriver? 217 00:16:36,580 --> 00:16:38,415 Flathead. 218 00:16:59,353 --> 00:17:01,355 Could you hand me a file? 219 00:17:18,831 --> 00:17:20,708 I let him down. 220 00:17:21,959 --> 00:17:23,961 He was proud of you. 221 00:17:24,128 --> 00:17:26,380 Maybe not in that moment, 222 00:17:26,547 --> 00:17:28,799 but overall. 223 00:17:28,966 --> 00:17:30,509 Oh, that's easy for you to say. 224 00:17:30,676 --> 00:17:32,511 You had his back. 225 00:17:32,678 --> 00:17:34,930 I have my share of regrets, 226 00:17:35,097 --> 00:17:37,641 but I think that he knew 227 00:17:37,808 --> 00:17:40,060 how much we cared for him. 228 00:17:48,861 --> 00:17:50,904 That might do it. 229 00:17:58,871 --> 00:18:00,539 Glenn. 230 00:18:18,515 --> 00:18:20,184 I bet it'll work. 231 00:18:58,430 --> 00:19:00,474 Mom said you'd be here. 232 00:19:01,934 --> 00:19:04,353 Told her I would stand lookout. 233 00:19:05,729 --> 00:19:07,481 I got tired of helping around the house. 234 00:19:11,819 --> 00:19:13,862 Take it. 235 00:19:17,407 --> 00:19:20,953 What happened to Dale had nothing to do with you. 236 00:19:22,788 --> 00:19:24,832 He died, Dad. 237 00:19:26,458 --> 00:19:27,918 Yeah. 238 00:19:28,961 --> 00:19:30,337 Yeah. 239 00:19:31,880 --> 00:19:34,633 Feels like there's a lot of that going around. 240 00:19:38,428 --> 00:19:40,597 That's why I need you. 241 00:19:41,807 --> 00:19:44,309 No more kid stuff. 242 00:19:45,727 --> 00:19:47,479 I wish you could have the childhood I had, 243 00:19:47,646 --> 00:19:49,523 but that's not gonna happen. 244 00:19:51,733 --> 00:19:53,861 People are gonna die. 245 00:19:56,572 --> 00:20:00,075 I'm gonna die. Mom. 246 00:20:01,743 --> 00:20:04,454 There's no way you can ever be ready for it. 247 00:20:06,081 --> 00:20:08,166 I try to be, but I can't. 248 00:20:08,333 --> 00:20:11,420 The best we can do now is avoid it as long as we can, 249 00:20:11,587 --> 00:20:13,714 keep one step ahead. 250 00:20:18,510 --> 00:20:20,470 I wish I had something better to say, 251 00:20:20,637 --> 00:20:22,890 something-- something more profound. 252 00:20:25,976 --> 00:20:28,562 My father was good like that. 253 00:20:33,692 --> 00:20:36,278 But I'm tired, son. 254 00:20:38,280 --> 00:20:40,032 Please take it. 255 00:22:41,236 --> 00:22:44,322 Only got so many arrows. 256 00:22:44,489 --> 00:22:46,408 Is that Dale's gun? 257 00:22:46,575 --> 00:22:48,744 Yeah. 258 00:22:50,037 --> 00:22:52,247 Wish I knew where the hell mine is. 259 00:22:53,415 --> 00:22:55,834 - Ready? - Yeah. 260 00:22:56,001 --> 00:22:58,211 - I'll get the package. - Thanks. 261 00:23:04,092 --> 00:23:05,802 Yo, Randy. 262 00:23:07,095 --> 00:23:09,139 Governor called. You're off the hook. 263 00:23:20,442 --> 00:23:22,277 Oh, hell no. 264 00:23:27,449 --> 00:23:29,993 Shane: Shh! Go that way. 265 00:23:33,121 --> 00:23:34,748 Go on, go on. 266 00:23:38,627 --> 00:23:41,713 Shh, shh, shh, shh. Now, look. 267 00:23:41,880 --> 00:23:44,257 Shh, shh, shh, shh. Hey, hey, come on. Come on. 268 00:23:44,424 --> 00:23:46,927 I get it. I'm the last face you probably want to see, huh? 269 00:23:47,094 --> 00:23:49,471 Listen, I'm gonna take you up out of here, okay? 270 00:23:49,638 --> 00:23:51,932 I'm gonna get this off of you so you can breathe, 271 00:23:52,099 --> 00:23:53,809 but I want you to keep quiet. 272 00:23:53,975 --> 00:23:56,645 You listen good. Do you hear me? Okay. 273 00:23:56,812 --> 00:23:58,313 Don't do nothing stupid. 274 00:23:58,480 --> 00:23:59,981 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 275 00:24:00,148 --> 00:24:01,858 Hey, hey, keep it quiet. 276 00:24:04,152 --> 00:24:06,822 Now your group-- you know where they're at? 277 00:24:06,988 --> 00:24:08,824 - No, I don't. I really-- - Okay. 278 00:24:08,990 --> 00:24:11,493 Get your little ass up here. Now I'm the only shot 279 00:24:11,660 --> 00:24:13,829 of you getting out of these woods alive. You hear me? 280 00:24:13,995 --> 00:24:16,456 Now you start talking, boy. Where are they at? 281 00:24:16,623 --> 00:24:20,001 We had a camp set up off the highway. 282 00:24:20,168 --> 00:24:22,003 About five miles from here. 283 00:24:22,170 --> 00:24:25,006 - Okay. Okay. - Who knows if they're still there? 284 00:24:25,173 --> 00:24:28,051 Okay. So you're gonna take me to 'em? 285 00:24:29,177 --> 00:24:31,179 Why? 286 00:24:31,346 --> 00:24:33,348 Because, man, I-- I'm just-- 287 00:24:33,515 --> 00:24:35,267 I'm done with this group, man. 288 00:24:35,433 --> 00:24:37,435 They're doomed and I want no part of it. 289 00:24:37,602 --> 00:24:41,690 - That's all. - So you're not gonna kill me? 290 00:24:41,857 --> 00:24:44,484 Come on, man. If I was, you'd be dead. 291 00:24:44,651 --> 00:24:46,778 Come on. 292 00:24:46,945 --> 00:24:48,864 Hey, you ain't gotta be so rough. 293 00:24:49,030 --> 00:24:51,408 We're on the same side now. 294 00:24:52,701 --> 00:24:54,286 You're gonna like it with us. 295 00:24:54,452 --> 00:24:56,371 Gets a little crazy sometimes, 296 00:24:56,538 --> 00:24:58,540 but it's a tough bunch of guys. 297 00:24:58,707 --> 00:25:00,417 You'll fit in good. 298 00:25:01,710 --> 00:25:03,628 Less talking, more walking. 299 00:25:03,795 --> 00:25:07,716 Look, I run my mouth when I get nervous. 300 00:25:08,717 --> 00:25:10,510 I can't help it. 301 00:25:10,677 --> 00:25:12,637 I got a lot going on, you know? 302 00:25:12,804 --> 00:25:14,389 It ain't all about you. 303 00:25:14,556 --> 00:25:16,725 I ain't saying it's about me. 304 00:25:16,892 --> 00:25:18,685 Just trying to-- 305 00:26:10,403 --> 00:26:11,947 - Maggie: What's wrong? - Glenn: Randall's missing. 306 00:26:12,113 --> 00:26:14,449 Maggie: Missing? How? 307 00:26:14,616 --> 00:26:16,618 Hershel: How long's he been gone? 308 00:26:16,785 --> 00:26:18,453 Rick: It's hard to say. 309 00:26:18,620 --> 00:26:20,205 The cuffs are still hooked. 310 00:26:20,372 --> 00:26:23,124 - He must've slipped 'em. - Is that possible? 311 00:26:23,291 --> 00:26:24,960 It is if you've got nothing to lose. 312 00:26:25,126 --> 00:26:28,004 The door was secured from the outside. 313 00:26:43,895 --> 00:26:46,773 Rick! Rick! 314 00:26:47,899 --> 00:26:50,652 - What happened? - He's armed! 315 00:26:50,819 --> 00:26:52,821 - He's got my gun! - Carl: Are you okay? 316 00:26:52,988 --> 00:26:54,990 I'm fine. Little bastard just snuck up on me. 317 00:26:55,156 --> 00:26:57,742 - He clocked me in the face. - All right, Hershel, T-Dog, 318 00:26:57,909 --> 00:26:59,327 get everybody back in the house. 319 00:26:59,494 --> 00:27:01,579 Glenn, Daryl, come with us. 320 00:27:01,746 --> 00:27:04,666 - T, I'm gonna need that gun. - Carol: Just let him go. 321 00:27:04,833 --> 00:27:06,501 That was the plan, wasn't it, to just let him go? 322 00:27:06,668 --> 00:27:08,169 The plan was to cut him loose far away from here, 323 00:27:08,336 --> 00:27:09,963 not on our front step with a gun. 324 00:27:10,130 --> 00:27:12,340 Don't go out there. Y'all know what can happen. 325 00:27:12,507 --> 00:27:13,758 Get everybody back in the house. 326 00:27:13,925 --> 00:27:16,303 Lock all the doors and stay put! 327 00:27:16,469 --> 00:27:19,014 - Let's go, back in the house. - Okay. 328 00:27:21,141 --> 00:27:24,644 I saw him head up through the trees that way before I blacked out. 329 00:27:24,811 --> 00:27:26,438 I'm not sure how long. 330 00:27:26,604 --> 00:27:27,981 He couldn't have gotten far. 331 00:27:28,148 --> 00:27:29,858 He's hobbled, exhausted. 332 00:27:30,025 --> 00:27:31,943 - Glenn: And armed. - Rick: So are we. 333 00:27:32,110 --> 00:27:34,362 - Can you track him? - No, I don't see nothing. 334 00:27:34,529 --> 00:27:36,865 Hey, look, there ain't no use in tracking him, okay? 335 00:27:37,032 --> 00:27:38,783 He went that way. We just need to pair up. 336 00:27:38,950 --> 00:27:40,535 We spread out, we just chase him down. That's it. 337 00:27:40,702 --> 00:27:42,871 The kid weighs a buck-25 soaking wet. 338 00:27:43,038 --> 00:27:44,789 You trying to tell us he got the jump on you? 339 00:27:44,956 --> 00:27:47,042 I'd say a rock pretty much evens those odds, wouldn't you? 340 00:27:47,208 --> 00:27:49,377 All right, knock it off. You and Glenn start heading up the right flank. 341 00:27:49,544 --> 00:27:51,046 Me and Shane'll take the left. 342 00:27:51,212 --> 00:27:53,715 Remember, Randall's not the only threat out there. 343 00:27:53,882 --> 00:27:55,675 Keep an eye out for each other. 344 00:28:32,670 --> 00:28:34,964 Looks like it's busted pretty bad. 345 00:28:37,258 --> 00:28:38,802 It's fine, man. 346 00:28:39,928 --> 00:28:41,763 Don't worry about me. 347 00:29:11,292 --> 00:29:13,336 This is pointless. Give me a light. 348 00:29:24,055 --> 00:29:26,266 Come on. 349 00:30:08,683 --> 00:30:10,602 Glenn: We're just back to square one. 350 00:30:10,768 --> 00:30:13,855 If you're gonna do a thing, you might as well do it right. 351 00:30:34,626 --> 00:30:37,337 There's two sets of tracks right here. 352 00:30:37,504 --> 00:30:40,173 Shane must've followed him a lot longer than he said. 353 00:30:44,552 --> 00:30:47,096 There's fresh blood on this tree. 354 00:30:51,935 --> 00:30:53,478 There's more tracks. 355 00:30:53,645 --> 00:30:55,647 Looks like they're walking in tandem. 356 00:30:58,816 --> 00:31:00,151 Sorry. 357 00:31:03,488 --> 00:31:05,573 Yeah, there was a little dust up right here. 358 00:31:05,740 --> 00:31:09,661 - Glenn: What do you mean? - I mean, something went down. 359 00:31:09,827 --> 00:31:11,704 This is getting weird. 360 00:31:13,915 --> 00:31:15,625 Had a little trouble. 361 00:32:23,568 --> 00:32:25,236 Nice. 362 00:32:43,671 --> 00:32:45,548 Does this way feel right? 363 00:32:47,175 --> 00:32:48,551 As right as any. 364 00:32:51,929 --> 00:32:54,849 - Snatched your gun, huh? - Yeah. 365 00:32:55,016 --> 00:32:57,226 It's my favorite piece, too. 366 00:32:57,393 --> 00:32:58,978 Gonna wish he'd-- 367 00:32:59,145 --> 00:33:02,231 wish he'd killed me when I find his sorry ass. 368 00:33:05,318 --> 00:33:07,362 Go on. 369 00:33:16,871 --> 00:33:18,915 Got his neck broke. 370 00:33:29,550 --> 00:33:31,386 He's got no bites. 371 00:33:31,552 --> 00:33:33,596 Yeah, none you can see. 372 00:33:35,306 --> 00:33:38,267 No, I'm telling you he died from this. 373 00:33:39,852 --> 00:33:41,896 How's that possible? 374 00:34:08,256 --> 00:34:10,258 Rick: You say he got you with a rock? 375 00:34:10,425 --> 00:34:12,677 That's what I said. 376 00:34:15,638 --> 00:34:17,932 Inside the shed? 377 00:34:23,938 --> 00:34:27,108 'Cause that door was shut when T-Dog rolled up. 378 00:34:30,737 --> 00:34:32,613 I saw that, too. 379 00:34:34,449 --> 00:34:37,160 Must've slipped through the rafters in the roof. 380 00:35:02,435 --> 00:35:04,812 So this is where you plan to do it? 381 00:35:09,317 --> 00:35:10,818 It's a good place as any. 382 00:35:10,985 --> 00:35:13,905 At least have the balls to call this what it is-- 383 00:35:16,824 --> 00:35:18,743 murder. 384 00:35:22,497 --> 00:35:25,166 You really believe if you walk back onto that farm alone-- 385 00:35:25,333 --> 00:35:27,835 - no me, no Randall-- - I want you to hush up. 386 00:35:28,002 --> 00:35:30,963 You really believe they're gonna buy whatever bullshit story you cook up? 387 00:35:31,130 --> 00:35:33,341 That's just it. It ain't no story. 388 00:35:34,467 --> 00:35:37,178 I saw that prisoner shoot you down. 389 00:35:37,345 --> 00:35:38,846 I ran after him. 390 00:35:39,013 --> 00:35:41,682 I snapped his neck. 391 00:35:42,683 --> 00:35:44,519 It ain't gonna be easy, 392 00:35:44,685 --> 00:35:46,729 but Lori and Carl-- they'll get over you. 393 00:35:48,648 --> 00:35:50,566 They done it before. 394 00:35:51,692 --> 00:35:53,528 They just gonna have to. 395 00:35:57,323 --> 00:35:58,991 Why? 396 00:35:59,158 --> 00:36:01,410 Why now? 397 00:36:02,703 --> 00:36:04,997 I thought we worked this all out. 398 00:36:05,164 --> 00:36:06,916 We tried to kill each other, man. 399 00:36:07,083 --> 00:36:09,418 What you think? We was just gonna forget about it? 400 00:36:09,585 --> 00:36:11,420 We gonna ride off into the sunset together? 401 00:36:11,587 --> 00:36:13,881 You're gonna kill me in cold blood? 402 00:36:15,049 --> 00:36:16,717 Screw my wife? 403 00:36:16,884 --> 00:36:18,511 Have my children-- my children-- 404 00:36:18,678 --> 00:36:20,805 call you Daddy? Is that what you want? 405 00:36:22,265 --> 00:36:24,392 That life won't be worth a damn. 406 00:36:24,559 --> 00:36:26,394 I know you. 407 00:36:28,062 --> 00:36:30,231 You won't be able to live with this. 408 00:36:33,234 --> 00:36:35,319 What you know about what I can live with? 409 00:36:37,238 --> 00:36:39,574 You got no idea what I can live with, what I live with! 410 00:36:39,740 --> 00:36:42,243 You wanna talk about what I can do, Rick? 411 00:36:42,410 --> 00:36:44,745 How about what you can do? Here I am. 412 00:36:44,912 --> 00:36:47,915 Come on, man. Raise your gun. 413 00:36:49,584 --> 00:36:52,211 - No. No, I will not. - What happened, Rick? 414 00:36:52,378 --> 00:36:54,046 I thought you weren't the good guy anymore. 415 00:36:54,213 --> 00:36:55,298 Ain't that what you said? 416 00:36:55,464 --> 00:36:57,800 Even right here, right now, you ain't gonna fight for 'em? 417 00:36:57,967 --> 00:37:00,052 I'm a better father than you, Rick. 418 00:37:00,219 --> 00:37:02,597 I'm better for Lori than you, man. 419 00:37:02,763 --> 00:37:05,099 It's 'cause I'm a better man than you, Rick. 420 00:37:05,266 --> 00:37:06,893 'Cause I can be here and I'll fight for it. 421 00:37:07,059 --> 00:37:10,521 But you come back here and you just destroy everything! 422 00:37:14,609 --> 00:37:16,694 You got a broken woman. 423 00:37:18,112 --> 00:37:19,780 You got a weak boy. 424 00:37:19,947 --> 00:37:23,200 You ain't got the first clue in how to fix it. 425 00:37:25,828 --> 00:37:27,788 Raise your gun. 426 00:37:27,955 --> 00:37:30,291 You're gonna have to kill an unarmed man. 427 00:37:35,129 --> 00:37:36,964 Watch my hand. 428 00:37:38,090 --> 00:37:39,717 Nice and easy. 429 00:37:50,269 --> 00:37:52,813 Easy does it. 430 00:37:58,444 --> 00:38:00,821 Now listen to me, Shane. 431 00:38:02,698 --> 00:38:05,493 There is still a way back from this. 432 00:38:05,660 --> 00:38:07,912 Nothing has happened here. 433 00:38:09,205 --> 00:38:11,332 We're gonna lay down our guns 434 00:38:12,625 --> 00:38:15,169 and we're gonna walk back to the farm 435 00:38:17,129 --> 00:38:18,255 together. 436 00:38:22,009 --> 00:38:23,678 Back to Lori. 437 00:38:24,679 --> 00:38:26,514 Back to Carl. 438 00:38:31,519 --> 00:38:34,105 Put this all behind us. 439 00:38:44,031 --> 00:38:45,908 Rick: Shh. 440 00:38:54,375 --> 00:38:56,377 Damn you for making me do this, Shane. 441 00:38:56,544 --> 00:39:00,548 This was you, not me! You did this to us! 442 00:39:00,715 --> 00:39:04,385 This was you, not me! Not me! 443 00:39:08,055 --> 00:39:10,141 Not me! 444 00:39:47,428 --> 00:39:49,013 Son of... 445 00:40:39,146 --> 00:40:40,856 Carl: Dad? 446 00:40:54,036 --> 00:40:55,913 Carl. 447 00:41:01,710 --> 00:41:03,504 You know... 448 00:41:04,797 --> 00:41:06,674 you should be back home with Mom. 449 00:41:22,982 --> 00:41:24,859 Just-- just put the-- 450 00:41:25,025 --> 00:41:26,735 put the gun down. 451 00:41:30,906 --> 00:41:33,200 It's not what it seems. Please. 452 00:41:59,351 --> 00:42:01,061 Wait, wait. Wait, wait. 32729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.