All language subtitles for The.Undateables.E07. viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,970 --> 00:00:08,620 San, Deul! Your mom is coming back. 2 00:00:08,620 --> 00:00:11,160 She's almost here...! 3 00:00:11,180 --> 00:00:13,780 [Episode 7] 4 00:00:15,080 --> 00:00:24,280 Subtitles brought to you by The Undateables Team @ Viki.com 5 00:00:26,320 --> 00:00:28,640 Go inside now. 6 00:00:37,680 --> 00:00:40,020 You really have to make mistakes every day, don't you? 7 00:00:40,020 --> 00:00:41,870 I'm sorry. 8 00:00:41,870 --> 00:00:44,590 - For now, go inside. - But first... 9 00:00:53,980 --> 00:00:57,360 Stop interfering and go back inside! 10 00:01:16,480 --> 00:01:21,270 The damage isn't too bad overall, but the legs got broken. You might need to order new ones. 11 00:01:21,270 --> 00:01:22,980 Okay, I'll put in a new order. 12 00:01:22,980 --> 00:01:26,630 Thank god they were imitations, even though you still need to replace them. 13 00:01:26,630 --> 00:01:29,510 I have insurance for them. It'll all be taken care of. 14 00:01:29,510 --> 00:01:33,420 When did you get insurance? You're always ahead of things. 15 00:01:33,420 --> 00:01:37,440 It's nothing, really. Could you take care of this? 16 00:01:37,440 --> 00:01:39,840 I... because of that lady... 17 00:01:39,840 --> 00:01:41,620 Please don't worry about it. Go on ahead. 18 00:01:41,620 --> 00:01:43,300 Yes, go now. 19 00:01:44,290 --> 00:01:47,520 - Please take this. - Okay. 20 00:01:47,520 --> 00:01:49,910 Thank you for your hard work. 21 00:01:55,880 --> 00:02:00,700 I have no right to have any coffee, so don't give me anything to drink. 22 00:02:00,700 --> 00:02:05,610 You're random, nosy, and assume things. What else have you got? 23 00:02:09,180 --> 00:02:11,200 I'm sorry. 24 00:02:18,580 --> 00:02:22,360 Do you know anything about the Bear Bear you broke? 25 00:02:22,360 --> 00:02:26,450 There are only three of them in the whole world. 26 00:02:26,450 --> 00:02:31,490 The artist doesn't participate in competitions, so I had to meet them personally agian and again to persuade them 27 00:02:31,490 --> 00:02:35,900 and barely managed to bring it to the gallery. It's not something that can be bought 28 00:02:35,900 --> 00:02:37,580 with money. 29 00:02:37,580 --> 00:02:41,290 Then... what are you going to do? 30 00:02:43,380 --> 00:02:48,170 The only thing you can do is to meet the artist in person and apologize. 31 00:02:48,170 --> 00:02:51,220 Then... I can certainly do that. 32 00:02:51,280 --> 00:02:56,580 - If you just tell me where I can meet them— - São Tomé and Príncipe. 33 00:02:57,460 --> 00:03:01,480 It's an island nation near Southeast Africa. 34 00:03:02,680 --> 00:03:05,260 Even if you decide to go there, 35 00:03:05,260 --> 00:03:09,230 - he won't talk to anyone else but me. He's very eccentric. - What to do? 36 00:03:09,230 --> 00:03:11,870 I guess there's no other way. 37 00:03:11,870 --> 00:03:14,980 I need to apologize to him for you. That's the only thing we can do. 38 00:03:14,980 --> 00:03:19,590 Oh, I'm sorry. I made another mistake. 39 00:03:19,590 --> 00:03:24,600 Is there something I can do? How could I apologize to him properly? 40 00:03:24,600 --> 00:03:27,850 I'll do whatever you tell me to do, Mr. Expert. 41 00:03:29,280 --> 00:03:32,010 Mr. Expert? What kind of weird name is that? 42 00:03:32,010 --> 00:03:35,720 Then... how should I address you? 43 00:03:35,720 --> 00:03:39,120 Should I officially call you CEO of the Arts? 44 00:03:39,120 --> 00:03:42,260 That's too long. Why don't you just call me Mr. Art? 45 00:03:42,260 --> 00:03:44,530 Yes, Mr. Art. 46 00:04:03,880 --> 00:04:05,420 What is this? 47 00:04:05,420 --> 00:04:06,700 It's a blank contract. 48 00:04:06,700 --> 00:04:08,210 A blank contract? 49 00:04:08,210 --> 00:04:11,070 I can write whatever I want on it, just like a blank check, 50 00:04:11,070 --> 00:04:14,800 and you're agreeing that you'll follow what I write no matter what. 51 00:04:17,780 --> 00:04:23,580 Do what you want to do. You can either sign it as a gesture of an apology, 52 00:04:23,590 --> 00:04:26,170 or just say that you're sorry and do nothing. 53 00:04:34,680 --> 00:04:36,900 I'll sign it. 54 00:04:36,900 --> 00:04:41,150 I know that this is not enough to make up for the mistake, 55 00:04:41,150 --> 00:04:45,550 but if this is only thing I can do, then I'll do it. 56 00:04:45,550 --> 00:04:47,600 But just one thing... 57 00:04:48,980 --> 00:04:53,870 please promise me that you won't give up on the Zero Members. 58 00:04:59,880 --> 00:05:01,790 Okay. 59 00:05:10,480 --> 00:05:12,560 [Yoo Jung Eum] 60 00:05:16,890 --> 00:05:18,580 [Yoo Jung Eum] 61 00:05:20,180 --> 00:05:23,930 You can leave first. I'll be right behind you. 62 00:05:39,980 --> 00:05:42,230 I ordered the Bear Bears. 63 00:05:42,230 --> 00:05:47,330 They'll get shipped tomorrow. By the way, San told me 64 00:05:47,330 --> 00:05:49,290 that they were the ones who did it. 65 00:05:49,290 --> 00:05:53,650 Apparently, she was trying to help them when they almost got injured while playing. 66 00:05:53,650 --> 00:05:56,310 Sister-in-Law wanted me to tell her thank you, 67 00:05:56,310 --> 00:06:00,850 but you made her sign the blank contract. 68 00:06:02,580 --> 00:06:05,890 Boss, respect! 69 00:06:05,890 --> 00:06:08,220 That's enough. Just go get me two coffees. 70 00:06:08,220 --> 00:06:09,850 Two of them! 71 00:06:26,280 --> 00:06:28,370 Drink this as you go. 72 00:06:29,280 --> 00:06:32,180 I didn't do anything well. I'll enjoy it. 73 00:07:00,280 --> 00:07:01,400 You didn't have to. 74 00:07:01,400 --> 00:07:04,500 Fastening a lady's seatbelt is basic manners for men. 75 00:07:04,500 --> 00:07:08,890 Oh, right. You're the relationship expert. 76 00:07:15,780 --> 00:07:21,320 ♫ Slowly, slowly ♫ 77 00:07:21,320 --> 00:07:25,390 ♫ May I carefully knock on the door to your heart? ♫ 78 00:07:25,390 --> 00:07:31,100 ♫ Slowly, slowly ♫ 79 00:07:31,100 --> 00:07:35,330 ♫ May I carefully express my feelings towards you? ♫ 80 00:07:35,330 --> 00:07:40,250 ♫ My awkward behaviors ♫ 81 00:07:40,250 --> 00:07:45,010 ♫ might be frustrating for you ♫ 82 00:07:45,010 --> 00:07:50,760 ♫ Slowly, slowly ♫ 83 00:07:50,760 --> 00:07:56,240 ♫ May I love you slowly but deeply? ♫ 84 00:08:00,580 --> 00:08:03,040 Didn't you say you were a diving athlete? 85 00:08:03,040 --> 00:08:06,040 Excuse me? Ah, yes. 86 00:08:06,040 --> 00:08:10,250 Then why are you afraid of water? You were like that during the incident at the Han River. 87 00:08:10,250 --> 00:08:14,930 It just ended up happening and because of it, I gave up diving. 88 00:08:14,930 --> 00:08:20,160 Then, what about couple management? Did you just happen to become a couple manager, too? 89 00:08:20,160 --> 00:08:24,370 It just happened by accident. 90 00:08:25,880 --> 00:08:30,910 I want to hear the story behind it if you don't mind telling it. 91 00:08:35,680 --> 00:08:38,010 The thing is... 92 00:08:38,010 --> 00:08:41,970 I didn't have a job for a few years after I quit diving. 93 00:08:41,970 --> 00:08:46,700 I don't have any other skills besides being athletic. It was hard to get a job. 94 00:08:46,700 --> 00:08:51,540 My dad then signed me up at a matchmaking company, saying that I should just get married. 95 00:08:51,540 --> 00:08:55,140 But I didn't want to go on any dates, 96 00:08:55,140 --> 00:08:58,520 so I checked out their profiles and sent whoever I thought would be the best fit in my stead. 97 00:08:58,520 --> 00:09:02,550 But like they say, "The net of the sleeper catches a bug." They all ended up being successful. 98 00:09:02,550 --> 00:09:05,440 That's how I got hired. Isn't that funny? 99 00:09:05,440 --> 00:09:07,930 It's pretty unusual. 100 00:09:07,930 --> 00:09:11,650 Even though it happened by accident, I decided to 101 00:09:11,650 --> 00:09:14,480 think of it as destiny and do my best. 102 00:09:15,480 --> 00:09:18,190 But I made a mistake and ended up with the Zero Members. 103 00:09:18,190 --> 00:09:21,830 That made me lose my confidence and I kept on making more mistakes, 104 00:09:21,830 --> 00:09:26,050 and that problem kept on repeating. 105 00:09:26,050 --> 00:09:30,480 I guess the thoughts in my head became less confident. 106 00:09:30,480 --> 00:09:33,690 They are all mixed up and won't come out like they should. 107 00:09:33,690 --> 00:09:34,980 And your words are mixed up, too? 108 00:09:34,980 --> 00:09:37,080 What? How did you know? 109 00:09:37,080 --> 00:09:40,000 You just said, "The net of the sleeper catches a bug." 110 00:09:40,000 --> 00:09:43,980 I mixed up "bug" and "fish" as well. 111 00:09:43,980 --> 00:09:45,610 But it's a relief. 112 00:09:45,610 --> 00:09:46,890 What? 113 00:09:46,890 --> 00:09:51,610 You just need to get your confidence back. Take care of the Zero Members 114 00:09:51,610 --> 00:09:54,200 and try to fix your words as well. 115 00:09:56,580 --> 00:09:59,950 That would be nice. 116 00:10:02,480 --> 00:10:06,210 Don't you think the way we met was kind of funny, too? 117 00:10:06,210 --> 00:10:09,160 It's almost too funny. 118 00:10:09,160 --> 00:10:11,230 Then perhaps... 119 00:10:11,230 --> 00:10:13,820 Then perhaps what? 120 00:10:13,820 --> 00:10:16,420 Isn't this fate? 121 00:10:22,580 --> 00:10:25,330 Not everything is fate. 122 00:10:25,330 --> 00:10:28,760 Why not? 123 00:10:28,760 --> 00:10:31,810 No matter how much you're joking, don't talk of fate so easily. 124 00:10:31,810 --> 00:10:34,600 They say, "Every word has its magic." 125 00:10:35,880 --> 00:10:37,970 You mean "power." 126 00:10:37,970 --> 00:10:39,200 Yeah, power. 127 00:10:39,200 --> 00:10:41,180 - Yeah, power. - Power. 128 00:10:41,180 --> 00:10:44,340 - You just said, "Every word has its magic." - Did I? 129 00:10:59,890 --> 00:11:04,250 [2018 Volunteer Service for Urgent Care for the Extreme Drought] 130 00:11:07,380 --> 00:11:09,850 Yes, yes, yes. 131 00:11:09,850 --> 00:11:14,570 Let's take a group picture. Strike a pose, please. 132 00:11:14,570 --> 00:11:17,850 Okay, one, two, three. 133 00:11:17,850 --> 00:11:21,260 Thank you. 134 00:11:21,260 --> 00:11:23,730 Grandfather. 135 00:11:23,730 --> 00:11:27,830 - Thanks for all the hard work. - Thank you! 136 00:11:27,830 --> 00:11:31,250 Thank you so much. 137 00:11:31,250 --> 00:11:34,480 You have to head over to the Blue House for the dinner party. 138 00:11:34,480 --> 00:11:38,530 Other congressmen are already gone, you're the last one left. 139 00:11:38,530 --> 00:11:41,600 Grandfather, enjoy this water. 140 00:11:41,600 --> 00:11:44,860 - Thank you. Thank you. - It's nothing at all. 141 00:11:44,860 --> 00:11:47,560 Thank you. 142 00:11:47,560 --> 00:11:50,890 How is he Jesus and Casanova at the same time? 143 00:12:17,480 --> 00:12:20,660 Go Eun Nim's bucket list. 144 00:12:24,380 --> 00:12:27,070 Go bungee jumping. 145 00:12:28,380 --> 00:12:34,660 Table, I'll fix your leg once I learn how to do woodwork. 146 00:12:34,660 --> 00:12:37,380 Learn woodworking. 147 00:12:40,080 --> 00:12:44,380 Master a third foreign language. 148 00:12:44,380 --> 00:12:47,400 Go on a train trip by myself. 149 00:12:47,400 --> 00:12:51,100 Work for an international NGO. 150 00:12:52,880 --> 00:12:59,310 Get a house just for myself. Make clothes. 151 00:13:10,980 --> 00:13:15,010 It seems like we've been here for over an hour. Are we going to keep waiting? 152 00:13:15,010 --> 00:13:19,900 I need to know what to do so that I can be helpful, right? 153 00:13:19,900 --> 00:13:22,470 Are you listening to me? 154 00:13:26,980 --> 00:13:28,770 He's here. 155 00:13:33,680 --> 00:13:37,240 Can I have this and one of today's coffee? 156 00:13:37,240 --> 00:13:39,770 That'll be ₩4,500. 157 00:13:49,180 --> 00:13:52,550 The man who just came in, do you know who he is? 158 00:13:52,550 --> 00:13:56,200 He was here yesterday, too. Isn't he the owner of a bookstore? 159 00:13:56,200 --> 00:13:58,900 - You remembered well. - But that wasn't even difficult. 160 00:13:58,900 --> 00:14:01,030 But it's difficult for Ms. Ahn In Jeong. 161 00:14:01,030 --> 00:14:02,640 Ah, that's right. 162 00:14:03,580 --> 00:14:05,180 But, what about him? 163 00:14:05,180 --> 00:14:07,460 - Isn't it a little strange? - What? 164 00:14:07,460 --> 00:14:13,230 Why is he here all the time even though he has his own store? 165 00:14:13,230 --> 00:14:14,390 Because he likes chocolate? 166 00:14:14,390 --> 00:14:17,100 Would someone who like chocolate order just that one small piece? 167 00:14:17,100 --> 00:14:19,090 No, that's probably not enough. 168 00:14:19,090 --> 00:14:23,280 Then why does he drink coffee here all the time, 169 00:14:23,280 --> 00:14:30,250 and sit right in front of the counter when he could sit next to the window right there? 170 00:14:35,780 --> 00:14:37,640 Because of Ms. Ahn In Jeong? 171 00:14:37,640 --> 00:14:39,470 Bingo. 172 00:14:39,470 --> 00:14:42,330 He likes her? 173 00:14:42,330 --> 00:14:46,360 How did you figure that out in two days? Amazing! 174 00:14:51,280 --> 00:14:54,860 Then, what should we do next? 175 00:14:54,860 --> 00:14:58,630 We'll introduce that guy to her formally. 176 00:14:58,630 --> 00:15:00,750 - Wrong. - No? 177 00:15:00,750 --> 00:15:05,520 Do you think it'll work even if we fix them up? 178 00:15:05,520 --> 00:15:07,490 Then, what should we do? 179 00:15:07,490 --> 00:15:11,480 We need to make her recognize him by herself. 180 00:15:11,480 --> 00:15:14,670 She said she can't even recognize her close friends if they don't say their names. 181 00:15:14,670 --> 00:15:16,420 That's why we need to do it. 182 00:15:16,420 --> 00:15:17,790 But how? 183 00:15:17,790 --> 00:15:22,640 Try to find a solution here, since the solution is going to be in this place. 184 00:15:22,640 --> 00:15:24,440 Excuse me? 185 00:15:24,440 --> 00:15:26,490 I have a meeting, so I'll be going now. 186 00:15:26,490 --> 00:15:30,290 Me, too. I don't have a meeting, but— 187 00:15:56,780 --> 00:16:00,680 - Would you like to order? - What's the most popular thing on the menu? 188 00:16:00,680 --> 00:16:04,360 - It's milk tea. - One, two, three. Here you go. 189 00:16:26,290 --> 00:16:29,480 Oh... Thank you. 190 00:16:34,770 --> 00:16:37,580 [Chocolate & Coffee] 191 00:16:39,380 --> 00:16:43,030 How in the world is the answer in this place? 192 00:16:55,780 --> 00:16:59,190 Excuse me, we're about to close. 193 00:16:59,190 --> 00:17:02,860 It's already late. I'm sorry. 194 00:17:05,880 --> 00:17:08,120 - Perhaps... - Yes? 195 00:17:08,120 --> 00:17:11,350 - Are you Manager Yoo Jung Eum? - Yes! 196 00:17:11,350 --> 00:17:14,950 - Yes, I'm Yoo Jung Eum. - Ah, I was right. 197 00:17:14,950 --> 00:17:19,190 But, how did you know? I didn't introduce myself. 198 00:17:19,190 --> 00:17:22,610 Because that lip balm's fragrance is so unique. 199 00:17:22,610 --> 00:17:26,260 - What? This lip balm? - Yes. 200 00:17:26,260 --> 00:17:29,470 The last time I saw you, you used that lip balm. 201 00:17:29,470 --> 00:17:32,210 The fragrance was unique. 202 00:17:32,210 --> 00:17:35,710 My dad is passionate about preserving nature, 203 00:17:35,710 --> 00:17:39,220 so he makes his own soaps and cosmetics. 204 00:17:39,220 --> 00:17:41,280 My dad also made this lip balm. 205 00:17:41,280 --> 00:17:44,030 Ah! So it was homemade. 206 00:17:44,030 --> 00:17:46,620 In any case, I thought the fragrance was interesting 207 00:17:46,620 --> 00:17:49,460 so it remained in my memory. 208 00:17:49,460 --> 00:17:53,580 In that case, can you tell the difference between fragrances? 209 00:17:53,580 --> 00:17:57,210 People who suffer from face blindness like me 210 00:17:57,210 --> 00:18:00,190 recognize people by their body language or different characteristics like facial hair. 211 00:18:00,190 --> 00:18:04,760 But I'm worse than other people, so I can't even recognize different speech styles. 212 00:18:04,760 --> 00:18:08,730 Fragrances help me a lot. 213 00:18:11,280 --> 00:18:14,260 I would've given you something if I had recognized you earlier, but we're all sold out now. 214 00:18:14,260 --> 00:18:18,860 Oh, no need! I'm so full, I wouldn't be able to eat it. 215 00:18:18,860 --> 00:18:23,390 Please head home safely. I'll give you a call later. 216 00:18:23,390 --> 00:18:27,590 Yes. You too, go home safely. 217 00:18:27,590 --> 00:18:29,380 Yes. 218 00:18:32,960 --> 00:18:37,370 She remembers people through fragrances. 219 00:18:39,250 --> 00:18:41,740 Dad's lip balm solved one for me. 220 00:18:48,240 --> 00:18:50,200 Were you waiting for me here? 221 00:18:50,200 --> 00:18:54,130 There you go again, getting ahead of yourself. I just got here. 222 00:18:56,710 --> 00:18:57,710 It's late. 223 00:18:57,710 --> 00:19:01,060 Get in. Let's talk on the way. 224 00:19:01,060 --> 00:19:02,690 Yes. 225 00:19:12,360 --> 00:19:13,620 Where's your house? 226 00:19:13,620 --> 00:19:16,650 It's near Gildong Elementary School. 227 00:19:17,830 --> 00:19:22,650 You're en route to Gildong Elementary School. 228 00:19:23,500 --> 00:19:25,740 Were you there this whole time? 229 00:19:25,740 --> 00:19:28,380 You said the solution was in that place. 230 00:19:28,380 --> 00:19:30,410 So, did you find a solution? 231 00:19:30,410 --> 00:19:33,140 Yes, I think I found one. 232 00:19:33,140 --> 00:19:35,050 Really? 233 00:19:35,050 --> 00:19:36,090 Fragrance. 234 00:19:36,090 --> 00:19:41,350 Member Ahn In Jeong remembers people by their fragrances rather than their faces, ways of speech, or body language. 235 00:19:41,350 --> 00:19:43,760 I use this homemade lip balm. 236 00:19:43,760 --> 00:19:49,420 She said she remembered me because of its unique fragrance. I don't even use it that often. It's crazy! 237 00:19:50,590 --> 00:19:52,810 What's this? 238 00:19:53,700 --> 00:19:55,460 Take a look. 239 00:19:58,180 --> 00:20:01,210 [Facial Blindness] 240 00:20:08,140 --> 00:20:11,220 You read all this? 241 00:20:12,660 --> 00:20:15,740 Then, you already knew about the fragrance. 242 00:20:15,740 --> 00:20:18,240 "If you know the enemy and know yourself." It's pretty basic. 243 00:20:19,050 --> 00:20:21,270 Let's cancel her membership. 244 00:20:21,270 --> 00:20:22,930 What? 245 00:20:22,930 --> 00:20:25,960 I read about the cancelation policy in the terms and conditions. 246 00:20:25,960 --> 00:20:27,070 Cancellation policy? 247 00:20:27,070 --> 00:20:29,190 "Your membership will be canceled if you find someone outside of our service." 248 00:20:29,190 --> 00:20:31,830 That's right. It is there. 249 00:20:31,830 --> 00:20:36,900 Except, it's written in fine print on the back of the terms and conditions booklet. 250 00:20:38,430 --> 00:20:40,200 Why do you want to have her cancel it? 251 00:20:40,200 --> 00:20:45,570 If she volunteers to leave, she's no longer a Zero Member. 252 00:20:45,570 --> 00:20:47,820 You're right. 253 00:20:47,820 --> 00:20:50,110 I haven't even thought about that. 254 00:20:50,110 --> 00:20:52,180 There was that kind of solution! 255 00:20:52,180 --> 00:20:56,760 Let's not force her to meet people when she's already uncomfortable with it. 256 00:20:56,760 --> 00:20:59,520 We can hook her up with the bookstore guy casually 257 00:20:59,520 --> 00:21:01,810 so she'll cancel her membership herself. 258 00:21:02,670 --> 00:21:06,950 Okay. I think that's the right way to do it. 259 00:21:07,600 --> 00:21:09,410 I'll meet the bookstore guy then. 260 00:21:09,410 --> 00:21:10,970 Okay. 261 00:21:13,840 --> 00:21:16,640 I think we're here. 262 00:21:16,640 --> 00:21:20,090 You can go straight and turn right. 263 00:21:25,640 --> 00:21:29,480 You've reached the destination. 264 00:21:29,480 --> 00:21:32,210 Thank you. You can drop me off right there. 265 00:21:32,210 --> 00:21:34,790 It's too dark. Where's your house? I can drop you off there. 266 00:21:34,790 --> 00:21:37,200 It's not that far. I can walk from here. 267 00:21:37,200 --> 00:21:40,370 Can I just go straight here? 268 00:21:49,100 --> 00:21:52,450 Thank you! Mr. Art— 269 00:21:56,190 --> 00:21:59,680 He's such an a**hole sometimes. 270 00:22:01,300 --> 00:22:03,570 You scared me! 271 00:22:04,640 --> 00:22:06,920 - Are you going back home? - Yeah. 272 00:22:06,920 --> 00:22:10,500 Who was that? Mr. Art? 273 00:22:13,340 --> 00:22:14,800 Wasn't he Charlie's doctor? 274 00:22:14,800 --> 00:22:15,670 Kang Hoon Nam? 275 00:22:15,670 --> 00:22:20,360 You know, he's the real writer behind Hoon Nam Jung Eum, the one you found out for me. 276 00:22:23,230 --> 00:22:24,900 - This is... - I'm Kang Hoon Nam. 277 00:22:24,900 --> 00:22:28,410 Nice to meet you. I'm Choi Joon Soo. 278 00:22:28,410 --> 00:22:30,730 So she knows him? 279 00:22:32,590 --> 00:22:35,410 So he was that guy? 280 00:22:37,130 --> 00:22:38,500 You want to go eat? 281 00:22:38,500 --> 00:22:39,440 Yeah, I could eat. 282 00:22:39,440 --> 00:22:41,910 Let's go eat then! 283 00:22:48,360 --> 00:22:51,830 So you starved all day? 284 00:22:51,830 --> 00:22:54,320 Let me just eat. 285 00:22:54,320 --> 00:22:55,600 You're so silly. 286 00:22:55,600 --> 00:22:59,540 You know how I have to get things done once I set my mind to it. 287 00:22:59,540 --> 00:23:00,910 It's too salty. 288 00:23:00,910 --> 00:23:03,660 You really are simple. 289 00:23:03,660 --> 00:23:05,800 So, any progress? 290 00:23:05,800 --> 00:23:09,250 Yeah, I think so. 291 00:23:09,250 --> 00:23:10,710 - Really? - He's definitely 292 00:23:10,710 --> 00:23:15,020 perceptive about dating and human psychology. He's good at reading people. 293 00:23:15,020 --> 00:23:18,420 I think that he could be helpful to the Zero Members. 294 00:23:18,420 --> 00:23:21,060 - That's good. - Yeah. 295 00:23:21,880 --> 00:23:25,350 You still have to be careful. Whatever he is, he's still a player. 296 00:23:25,350 --> 00:23:27,300 I know. 297 00:23:27,300 --> 00:23:29,910 But thanks to your recommendation, 298 00:23:29,910 --> 00:23:33,410 I feel hopeful about the Zero Members. 299 00:23:40,310 --> 00:23:44,780 Seriously. Can't you eat slowly? 300 00:23:50,480 --> 00:23:55,030 ♫ No way to say that it's the end ♫ 301 00:23:57,130 --> 00:24:00,660 ♫ And so win or lose ♫ 302 00:24:01,370 --> 00:24:06,240 ♫ I'm forced to choose ♫ 303 00:24:06,240 --> 00:24:10,000 What? You haven't left yet? 304 00:24:10,000 --> 00:24:12,170 I did and came back. 305 00:24:12,170 --> 00:24:14,060 Did someone blow you off? 306 00:24:14,060 --> 00:24:16,570 No, it's not like that. 307 00:24:16,570 --> 00:24:22,590 It's because I felt bad. You got involved with that woman because of me. 308 00:24:23,780 --> 00:24:31,340 ♫ Opened up your heart to me that you ever invited me in ♫ 309 00:24:31,340 --> 00:24:36,220 I saw the Zero Members list. You're not working with her on that, are you? 310 00:24:37,150 --> 00:24:42,200 I wasn't trying to look. I just took a glance at it since it was on the cafe table. 311 00:24:42,200 --> 00:24:43,600 It was on my desk in the office. 312 00:24:43,600 --> 00:24:45,930 No, that's not true. 313 00:24:45,930 --> 00:24:50,330 I came back because I got blown off, and I saw it right here on the cafe table... 314 00:24:50,330 --> 00:24:53,180 Anyway, I honestly 315 00:24:53,180 --> 00:24:57,070 thought you could get rid of her easily. 316 00:24:57,070 --> 00:24:59,900 But it seems like you're involved with her somehow. 317 00:25:06,150 --> 00:25:10,060 I know you're capable of getting rid of people like that easily, 318 00:25:10,060 --> 00:25:12,820 but I don't understand why you're letting her in... 319 00:25:14,110 --> 00:25:16,910 I can't understand. 320 00:25:16,910 --> 00:25:20,670 Charlie was worried that since she found out about you, everyone might have as well. 321 00:25:20,670 --> 00:25:22,150 Is it okay that you know it, too? 322 00:25:22,150 --> 00:25:24,540 Charlie told me that he trusts me. 323 00:25:24,540 --> 00:25:27,830 He said that she's a public enemy and we can't be divided. 324 00:25:27,830 --> 00:25:33,360 I didn't know that it woud be worse for you guys to get along than to bicker with each other. 325 00:25:44,680 --> 00:25:49,460 Anyway, my aunt told you not to bring women to work. 326 00:25:49,460 --> 00:25:54,070 I guess I won't see her at the gallery at least, right? 327 00:25:54,070 --> 00:25:56,890 Actually, she'll be here often. 328 00:25:58,210 --> 00:26:02,540 I'm going to talk to her at the gallery cafe a lot. Very often. 329 00:26:02,540 --> 00:26:07,070 Why? Aren't you afraid of the consequences? 330 00:26:07,070 --> 00:26:09,010 It's okay, because I don't see her as a woman. 331 00:26:09,010 --> 00:26:10,990 How about me then? 332 00:26:10,990 --> 00:26:12,950 Haven't you thought about how she terrorized me? 333 00:26:12,950 --> 00:26:16,150 Yeah, that's why I'm doing this. 334 00:26:18,990 --> 00:26:23,430 I see. I'm dead now. 335 00:26:23,430 --> 00:26:28,310 I'm Kang Hoon Nam from the gallery that called you earlier. 336 00:26:28,310 --> 00:26:32,290 But, why does someone who works at a gallery want to see me? 337 00:26:32,290 --> 00:26:36,700 We're doing a toy exhibition called "Childlike Mind and Nostalgic Fantasy" 338 00:26:36,700 --> 00:26:40,750 and I wanted to acquire your chocolate art work for the exhibition. 339 00:26:40,750 --> 00:26:43,000 I'm just a person who sells chocolates. 340 00:26:43,000 --> 00:26:48,920 I heard that you won the President's Award at the Seoul Confectionary Festival a while ago. 341 00:26:48,920 --> 00:26:52,210 We did some research to find new artists. 342 00:26:52,210 --> 00:26:56,380 That was a long time ago when I was still an imprudent student. 343 00:26:56,380 --> 00:26:58,350 That's exactly what we're looking for. 344 00:26:58,350 --> 00:27:02,210 I want you to make something with your pure heart. 345 00:27:03,500 --> 00:27:06,680 [Kang Hoon Nam] 346 00:27:11,410 --> 00:27:13,330 I'll give it a try. 347 00:27:13,330 --> 00:27:14,980 Okay. 348 00:27:15,900 --> 00:27:20,610 This explains the concept of the exhibition and has some references we found. 349 00:27:20,610 --> 00:27:23,860 It'll be useful to help you get some ideas. 350 00:27:25,770 --> 00:27:30,730 I'll contact you through the curator for more details. 351 00:27:30,730 --> 00:27:32,040 Thank you. 352 00:27:32,040 --> 00:27:33,860 It was nice meeting you. 353 00:27:36,090 --> 00:27:38,550 I'll do my best. 354 00:27:38,550 --> 00:27:40,180 Okay. 355 00:27:40,180 --> 00:27:44,740 Subtitles brought to you by The Undateables Team @ Viki.com 28542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.