All language subtitles for The.Selfish.Giant.2013.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 The Selfish Giant (2013) Genre: Drama 2 00:00:20,001 --> 00:00:21,001 Sync & Corrections by: aHruaia 3 00:01:08,000 --> 00:01:09,544 Can't stand you! 4 00:01:09,585 --> 00:01:11,462 Bastard! 5 00:01:11,504 --> 00:01:12,462 - Chill out. 6 00:01:12,504 --> 00:01:13,463 It's me. 7 00:01:14,673 --> 00:01:15,841 - Calm down, Arbor. 8 00:01:15,882 --> 00:01:17,134 - Fucking get off! 9 00:01:17,175 --> 00:01:18,468 - Just chill. 10 00:01:18,510 --> 00:01:19,469 Arbor. 11 00:01:19,511 --> 00:01:20,636 - Get off! 12 00:01:22,221 --> 00:01:23,180 Get off! 13 00:01:23,222 --> 00:01:24,265 - Arbor, it's me. 14 00:01:24,306 --> 00:01:26,600 It's Swifty. 15 00:01:29,602 --> 00:01:30,729 - Chill out. 16 00:01:34,566 --> 00:01:36,234 You're off your head, you, aren't you? 17 00:01:37,443 --> 00:01:39,778 Fucking mad head, you. 18 00:01:42,614 --> 00:01:44,116 Gonna come out? 19 00:02:15,560 --> 00:02:17,228 - Want some? - Yeah. 20 00:02:21,732 --> 00:02:22,691 Here. 21 00:02:22,733 --> 00:02:24,193 - Friends. 22 00:02:25,860 --> 00:02:27,152 - Friends. 23 00:02:30,740 --> 00:02:32,867 - What are them torches down there? 24 00:02:38,955 --> 00:02:40,248 - Is that railway people or pol- 25 00:02:41,708 --> 00:02:42,709 - Shit. Get down. 26 00:02:42,709 --> 00:02:43,709 Get down. 27 00:02:46,128 --> 00:02:47,088 What are they doing? 28 00:02:47,129 --> 00:02:48,756 - Fuck knows. Should I go have a look? 29 00:02:48,798 --> 00:02:49,757 - No, wait here. 30 00:02:49,799 --> 00:02:51,092 I want to see what they're doing. 31 00:02:51,132 --> 00:02:52,092 - Come on, we'll go look. 32 00:02:52,133 --> 00:02:53,134 - Go on, then. 33 00:03:26,455 --> 00:03:27,455 Oh, shit. 34 00:04:27,968 --> 00:04:29,094 - Yeah. 35 00:04:29,136 --> 00:04:30,802 I'm almost there, yeah. 36 00:04:34,014 --> 00:04:35,807 Yeah. 37 00:04:35,849 --> 00:04:37,142 Tools. 38 00:04:37,184 --> 00:04:38,643 Definitely. 39 00:04:38,685 --> 00:04:40,771 Get some of your boys down here now, yeah? 40 00:04:42,481 --> 00:04:43,940 - Oy! Fuck off! 41 00:04:50,696 --> 00:04:51,614 - Hey! 42 00:04:53,491 --> 00:04:54,784 Hey! - Go, go, go! 43 00:04:54,824 --> 00:04:56,826 - You thieving little bastards! 44 00:05:06,417 --> 00:05:07,710 - Let us in! 45 00:05:12,548 --> 00:05:13,841 - Oh, he's coming now. He's got a big ax. 46 00:05:13,883 --> 00:05:15,051 - We're not open yet! 47 00:05:15,093 --> 00:05:16,052 Who the fuck are you? 48 00:05:16,094 --> 00:05:17,220 What do you want? 49 00:05:18,596 --> 00:05:20,222 Is that my- 50 00:05:20,263 --> 00:05:22,391 What the fuck are you doing with my fucking horse? 51 00:05:26,061 --> 00:05:27,479 - What's that? Where'd you get that? 52 00:05:27,521 --> 00:05:28,437 - It's cable. 53 00:05:28,479 --> 00:05:29,355 We found it. - Oh, yeah? 54 00:05:29,397 --> 00:05:32,023 Get off my fucking horse! 55 00:05:38,487 --> 00:05:39,780 Take it inside. 56 00:05:51,291 --> 00:05:54,085 - Would you put the ax down? 57 00:05:54,127 --> 00:05:55,920 What the hell's going on? 58 00:05:55,962 --> 00:05:58,089 - Found these two at the gate with Tommy. 59 00:05:58,131 --> 00:06:00,049 - We lent him, went for a ride for a laugh. 60 00:06:00,091 --> 00:06:01,258 Didn't know he were your horse. 61 00:06:01,299 --> 00:06:02,758 He were tethered up in that field. 62 00:06:02,800 --> 00:06:04,176 We got you some cable, though, don't we? 63 00:06:04,218 --> 00:06:05,970 - Right, bring it in here. 64 00:06:06,012 --> 00:06:08,681 - What? - It's all right. 65 00:06:08,723 --> 00:06:10,348 - Away, lad. - Come on. Simba! 66 00:06:12,309 --> 00:06:13,977 Come on! 67 00:06:14,019 --> 00:06:15,478 Every twat knows, 68 00:06:15,520 --> 00:06:17,148 you've got to strip it before I can take it 69 00:06:17,189 --> 00:06:18,398 'cause the number on casing. 70 00:06:37,956 --> 00:06:39,249 See that? 71 00:06:41,126 --> 00:06:42,293 Bright wire. 72 00:06:44,628 --> 00:06:46,088 - You burn it off if it's marked. 73 00:06:46,130 --> 00:06:47,256 - What do you mean "marked"? 74 00:06:47,298 --> 00:06:49,092 - That's what I mean, marked. 75 00:06:49,134 --> 00:06:50,593 Look at yous. 76 00:06:50,634 --> 00:06:52,303 All over you. 77 00:06:52,345 --> 00:06:54,221 Hands. - How did we get that? 78 00:06:54,263 --> 00:06:55,473 - SmartWater. 79 00:06:55,514 --> 00:06:57,975 Don't ever come back here with that shite on you. 80 00:06:58,059 --> 00:06:59,017 Out. 81 00:07:02,187 --> 00:07:03,313 Here. 82 00:07:09,317 --> 00:07:10,276 Go on. 83 00:07:14,530 --> 00:07:15,906 - We'll strip it next time. 84 00:07:15,947 --> 00:07:16,907 Do it proper. 85 00:07:16,948 --> 00:07:18,033 Burn it off. 86 00:07:18,075 --> 00:07:19,076 - There won't be a next time. 87 00:07:19,159 --> 00:07:20,118 Now fuck off. 88 00:07:59,487 --> 00:08:00,446 - You lot, up. 89 00:08:00,488 --> 00:08:02,824 Fucking hell. 90 00:08:05,659 --> 00:08:06,784 Have one of your little freak-outs 91 00:08:06,826 --> 00:08:08,411 last night, spazzy boy? 92 00:08:08,452 --> 00:08:09,912 - Fuck off, you crackhead. 93 00:08:09,954 --> 00:08:11,247 Tell you what. 94 00:08:11,288 --> 00:08:12,415 This is the first night I've not seen 95 00:08:12,456 --> 00:08:14,874 you and your boyfriend fucking spooning. 96 00:08:14,916 --> 00:08:16,626 Why is this smelly pikey on my floor, anyway? 97 00:08:16,668 --> 00:08:17,627 What are you doing? 98 00:08:17,669 --> 00:08:18,837 - Fuck off, you druggy bastard. 99 00:08:18,878 --> 00:08:20,171 - "Fuck off, you druggy bastard"? 100 00:08:20,213 --> 00:08:21,839 How about you fuck off, you pikey bastard? 101 00:08:21,880 --> 00:08:22,965 - Martin! - Get him a horse and cart... 102 00:08:23,007 --> 00:08:24,341 - Leave him alone! - And get him out the house. 103 00:08:24,383 --> 00:08:25,510 Pikey scruff. - Shut up! 104 00:08:25,552 --> 00:08:27,512 Just ignore him Swifty, love. You're always welcome here. 105 00:08:27,595 --> 00:08:29,222 - I don't want a skanky Swift in my house. 106 00:08:29,263 --> 00:08:31,140 - Will you shut up? It's not your house! 107 00:08:31,181 --> 00:08:32,141 - I can smell him! 108 00:08:32,182 --> 00:08:33,475 I can fucking smell him. Move him. 109 00:08:33,517 --> 00:08:34,643 - Will you get up? 110 00:08:34,685 --> 00:08:36,145 We got an appointment at clinic. 111 00:08:36,186 --> 00:08:37,353 And no messing me about this time. 112 00:08:37,395 --> 00:08:38,395 You're going. 113 00:08:38,437 --> 00:08:40,480 You two, can you get up, please? 114 00:08:40,522 --> 00:08:42,024 Not again. 115 00:08:43,025 --> 00:08:44,818 Truancy fine. 116 00:08:46,694 --> 00:08:48,112 Sorry, Mum. 117 00:08:48,154 --> 00:08:50,156 - I can't see no stains. 118 00:08:50,197 --> 00:08:52,158 - Remember when Kitten put that torch on us? 119 00:08:52,199 --> 00:08:53,284 We could see it. 120 00:08:53,326 --> 00:08:55,452 - What are you doing? - Nowt. 121 00:08:55,493 --> 00:08:57,495 - Since when did you put your own clothes in wash? 122 00:08:57,537 --> 00:08:58,497 - Don't know, Mum. 123 00:08:58,539 --> 00:09:00,207 - Today. 124 00:09:00,249 --> 00:09:01,751 - I earned you some money for that fine. 125 00:09:01,792 --> 00:09:03,084 - Where'd you get that? 126 00:09:03,126 --> 00:09:04,377 - Just said I earned it. 127 00:09:04,419 --> 00:09:06,171 - Tell me where you got it from! 128 00:09:06,212 --> 00:09:08,505 I worked my arse off, yeah, for this. 129 00:09:08,547 --> 00:09:09,506 For you, yeah? 130 00:09:09,548 --> 00:09:10,673 And you don't even accept it! 131 00:09:10,715 --> 00:09:12,342 You ungrateful bastard! 132 00:09:12,383 --> 00:09:13,343 - I'm not ungrateful. - Fuck off! 133 00:09:13,384 --> 00:09:14,761 - Arbor, I'm just saying. - Fuck off! 134 00:09:14,802 --> 00:09:15,762 Fuck's sake! 135 00:09:15,803 --> 00:09:17,221 - I just want you to go- - Fuck's sake! 136 00:09:17,263 --> 00:09:18,556 - If you'd go to school in first place- 137 00:09:18,598 --> 00:09:19,556 - Don't want to! 138 00:09:19,598 --> 00:09:21,558 - All right, all right! 139 00:09:21,600 --> 00:09:22,934 Have you taken your tablet? 140 00:09:22,976 --> 00:09:24,436 - Yeah, I fucking have! 141 00:09:24,478 --> 00:09:25,646 - Has he? 142 00:09:25,687 --> 00:09:26,647 Oh, not again. 143 00:09:26,688 --> 00:09:27,980 Martin! 144 00:09:28,022 --> 00:09:29,023 Get in here! 145 00:09:29,065 --> 00:09:30,734 - What? - Have you chorred his tablets? 146 00:09:30,776 --> 00:09:31,860 - No. 147 00:09:31,902 --> 00:09:33,487 - I can't believe you, you selfish bastard! 148 00:09:33,528 --> 00:09:34,946 - Don't fucking chat shit, Arbor, 149 00:09:34,988 --> 00:09:35,946 you little fucking muppet. 150 00:09:35,988 --> 00:09:37,114 - As if I ain't got enough to do 151 00:09:37,156 --> 00:09:38,157 without having to get a repeat prescription. 152 00:09:38,199 --> 00:09:40,116 - Are you gonna pin it on me now 'cause of this little spazzo? 153 00:09:40,158 --> 00:09:41,785 - Fuck off now! 154 00:09:41,826 --> 00:09:43,161 - What you doing, little prick! 155 00:09:43,203 --> 00:09:44,828 - Martin, just get out. Arbor! 156 00:09:44,870 --> 00:09:46,038 - Fuck off! 157 00:09:46,080 --> 00:09:47,206 - Fucking crackhead! 158 00:09:47,247 --> 00:09:48,707 - All right, Arbor, listen. Listen. 159 00:09:48,749 --> 00:09:50,084 You'll just have to get one at school, yeah? 160 00:09:50,125 --> 00:09:51,085 - No! 161 00:09:51,126 --> 00:09:52,585 - Arbor, I need you to go to school. 162 00:09:52,627 --> 00:09:55,088 Arbor, I need you to go to school, yeah? 163 00:09:55,129 --> 00:09:57,590 - Yeah! God's sake! - Right, Swifty? 164 00:09:57,632 --> 00:09:59,592 Can you get him to school, please? 165 00:10:18,066 --> 00:10:19,734 - Now just sip it with water. 166 00:10:23,238 --> 00:10:24,239 Okay. 167 00:10:59,728 --> 00:11:00,937 - Swifty. 168 00:11:10,864 --> 00:11:11,864 Swifty. 169 00:11:19,662 --> 00:11:21,664 - Right, Fenton, that's enough! 170 00:11:23,081 --> 00:11:24,875 Where's that pencil? 171 00:11:24,916 --> 00:11:27,127 Why don't you just leave him- 172 00:11:27,169 --> 00:11:28,170 Pick that up. 173 00:11:28,170 --> 00:11:29,463 - You. 174 00:11:29,504 --> 00:11:31,797 - Pick that up now! 175 00:11:31,839 --> 00:11:33,341 - Suck out, you little tramp. 176 00:11:33,382 --> 00:11:34,342 - What did you just say? 177 00:11:34,383 --> 00:11:35,343 - Fuck off. 178 00:11:35,384 --> 00:11:36,927 - Oh, I see. we're a bit special, are we? 179 00:11:36,969 --> 00:11:38,220 I mean, maybe you can come and- 180 00:11:38,262 --> 00:11:39,220 Since you're so special, 181 00:11:39,262 --> 00:11:40,890 you can come and join me at the table, no? 182 00:11:40,931 --> 00:11:42,058 - No. 183 00:11:42,099 --> 00:11:43,725 You stink. 184 00:11:43,767 --> 00:11:44,893 - Ah, funny guy. 185 00:11:44,935 --> 00:11:46,895 Get out your seat and pick that up now! 186 00:11:46,937 --> 00:11:47,895 - You pick it up. 187 00:11:48,896 --> 00:11:50,522 - Stop laughing, everyone. 188 00:11:50,564 --> 00:11:53,067 Fenton, pick it up, now! 189 00:11:55,069 --> 00:11:56,527 Oy, yeah? Funny, is it? 190 00:11:56,569 --> 00:11:57,528 Fenton, come here. 191 00:11:57,570 --> 00:11:58,571 - Oy, quick! 192 00:11:58,613 --> 00:12:00,323 - Fenton. 193 00:12:00,365 --> 00:12:03,326 Fenton! 194 00:12:03,368 --> 00:12:05,661 Study room! 195 00:12:05,702 --> 00:12:07,245 - Every fucking day, man. 196 00:12:07,287 --> 00:12:08,246 I hate the study room. 197 00:12:08,288 --> 00:12:10,165 - You're not meant to like it. - Shut up. 198 00:12:21,591 --> 00:12:22,550 - Hey! 199 00:12:22,592 --> 00:12:24,427 Get in here now. 200 00:12:30,349 --> 00:12:31,976 - Here. Who's having this? 201 00:12:32,017 --> 00:12:32,977 - What's up, mate? 202 00:12:33,018 --> 00:12:35,479 - Beans again, Mum! Wow! 203 00:12:35,521 --> 00:12:36,813 - Big boy, aren't you? 204 00:12:36,854 --> 00:12:38,147 Hey, watch your language! 205 00:12:38,189 --> 00:12:39,983 When you've got your food, get in the living room. 206 00:12:40,024 --> 00:12:41,401 - Take him in there, will you, love? 207 00:12:41,442 --> 00:12:43,236 - When you've got your food... - Go on into living room. 208 00:12:43,278 --> 00:12:44,237 - Where's my tea? 209 00:12:44,279 --> 00:12:46,405 - Look at you. You're useless, aren't you? 210 00:12:46,446 --> 00:12:47,823 You're supposed to put money aside 211 00:12:47,864 --> 00:12:49,658 for the electric. 212 00:12:49,700 --> 00:12:51,660 When you've got your food, get in the living room. 213 00:12:51,702 --> 00:12:53,494 - Right, go on. Sit down and eat. 214 00:12:53,536 --> 00:12:54,996 - It's cold! 215 00:12:55,037 --> 00:12:56,163 - Yes, I know it's cold. 216 00:12:56,205 --> 00:12:57,164 - Sit there. 217 00:12:58,374 --> 00:12:59,417 - Hey, hey, hey, hey! 218 00:12:59,458 --> 00:13:00,584 Clear off there. 219 00:13:00,626 --> 00:13:01,626 Get off that settee. 220 00:13:01,668 --> 00:13:03,086 And be quiet, the lot of you. 221 00:13:03,128 --> 00:13:05,422 Quiet. Shh. 222 00:13:06,381 --> 00:13:07,799 Hiya, mate, come in. Come in. 223 00:13:11,051 --> 00:13:12,845 There you go, mate. 224 00:13:12,886 --> 00:13:14,179 300 quid. 225 00:13:14,221 --> 00:13:17,850 - I'll give you 250 quid, Price Drop. 226 00:13:17,891 --> 00:13:18,975 - You want to sit down? 227 00:13:19,017 --> 00:13:20,310 - Be no comebacks. - No comebacks. 228 00:13:20,351 --> 00:13:21,811 - No comebacks. 250. 229 00:13:21,853 --> 00:13:22,812 Deal. 230 00:13:22,854 --> 00:13:23,980 Hey, kids, away from there. 231 00:13:24,022 --> 00:13:25,315 I need to get this out. 232 00:13:25,356 --> 00:13:26,565 - Give it up, yous two. 233 00:13:26,607 --> 00:13:29,401 - Hey, would you stop fighting and sit down? 234 00:13:29,443 --> 00:13:31,528 Sit down and eat your tea. 235 00:13:32,904 --> 00:13:33,947 - It's not bleedin' funny. 236 00:13:33,989 --> 00:13:35,281 You try lifting one of these. 237 00:13:35,323 --> 00:13:36,449 - Ha-ha, ha-ha. 238 00:13:37,491 --> 00:13:38,451 - Weakling! 239 00:13:38,492 --> 00:13:39,785 - That's right. Put it down. 240 00:13:39,827 --> 00:13:40,828 Turn it round. - Weakling! 241 00:13:40,870 --> 00:13:42,371 - What we gonna sit on now? 242 00:13:42,371 --> 00:13:43,580 - Just sit on the floor. - Fuck! 243 00:13:43,622 --> 00:13:45,081 - You watch your language, you. 244 00:13:45,123 --> 00:13:46,832 - Can I go out, Mum? 245 00:13:48,208 --> 00:13:51,337 Ah, me fucking leg! 246 00:13:51,378 --> 00:13:53,339 You got me fucking arm trapped, Price Drop. 247 00:13:53,380 --> 00:13:54,673 Jesus! 248 00:13:59,011 --> 00:14:00,303 Down here. Down here. 249 00:14:00,345 --> 00:14:02,805 Fucking hell. 250 00:14:02,847 --> 00:14:05,183 You get in and finish your tea! 251 00:14:09,519 --> 00:14:11,229 Come on, let's get it shifted. 252 00:14:47,470 --> 00:14:49,428 - Look at the state of Swift's house. 253 00:14:49,470 --> 00:14:50,805 It's fucking disgusting. 254 00:14:52,306 --> 00:14:53,766 - Mate, you're gonna get lurgy now. 255 00:14:53,808 --> 00:14:54,768 - Yeah, he's gonna start 256 00:14:54,810 --> 00:14:56,270 frothing at the mouth in a minute. 257 00:14:56,311 --> 00:14:57,270 - Retard rabies, yeah. 258 00:14:57,311 --> 00:14:58,354 - Shut up, you bell ends. 259 00:14:58,396 --> 00:15:00,523 - He's got retard rabies. 260 00:15:00,564 --> 00:15:02,191 - Oh, yeah, whatever. 261 00:15:02,233 --> 00:15:03,359 Dickheads. Chip. 262 00:15:03,401 --> 00:15:04,360 - Tramp! 263 00:15:05,402 --> 00:15:06,736 Little scruff. 264 00:15:08,113 --> 00:15:09,906 - Where'd you get your jacket from? 265 00:15:41,309 --> 00:15:42,810 About time. What you been doing? 266 00:15:42,810 --> 00:15:44,437 - What have you been doing? 267 00:15:44,478 --> 00:15:46,771 - Just been climbing that, waiting for you. 268 00:15:46,813 --> 00:15:48,356 - Trying to look through me bedroom window? 269 00:15:48,398 --> 00:15:49,524 - Oh, yeah. 270 00:15:49,566 --> 00:15:50,733 Come on. 271 00:15:52,318 --> 00:15:53,777 - Back in your bush. 272 00:16:06,247 --> 00:16:07,123 - Go on. 273 00:16:08,583 --> 00:16:09,584 Come on, Diesel. 274 00:16:09,626 --> 00:16:10,877 - Hey, look, it's Kitten. 275 00:16:11,919 --> 00:16:13,837 Go on! 276 00:16:13,879 --> 00:16:15,172 - Come on. 277 00:16:16,465 --> 00:16:17,424 - Go on. 278 00:16:17,466 --> 00:16:18,926 Go on. - No, come on. 279 00:16:18,967 --> 00:16:19,926 - Go on, Diesel. 280 00:16:20,968 --> 00:16:22,260 Go on. 281 00:16:22,302 --> 00:16:23,261 - Yeah, Kitten. 282 00:16:23,303 --> 00:16:24,554 You want some more of that cable? 283 00:16:24,596 --> 00:16:25,513 - I'm busy. 284 00:16:25,555 --> 00:16:26,848 You can handle him better than that. 285 00:16:26,890 --> 00:16:28,182 What are you doing? 286 00:16:28,223 --> 00:16:29,683 - He's holding his reins too tight. 287 00:16:29,725 --> 00:16:30,768 - What? 288 00:16:30,809 --> 00:16:32,228 - He's holding his reins too tight. 289 00:16:32,270 --> 00:16:33,647 He's pulling it back. 290 00:16:33,688 --> 00:16:35,190 - Loosen reins. 291 00:16:40,194 --> 00:16:41,153 Where'd you learn that? 292 00:16:41,195 --> 00:16:44,656 - Taken to road races when I were younger. 293 00:16:44,697 --> 00:16:46,658 - He's mad for horses, him, you know. 294 00:16:46,699 --> 00:16:47,825 - Come on. 295 00:16:47,867 --> 00:16:49,035 - Oy, wait here. 296 00:16:50,161 --> 00:16:51,663 - Go on, off you go. 297 00:16:54,080 --> 00:16:55,206 That's better. 298 00:16:55,248 --> 00:16:57,250 Why didn't you do that first time? 299 00:16:57,250 --> 00:16:58,209 Go on. 300 00:16:58,251 --> 00:16:59,418 - Go on again. 301 00:17:16,726 --> 00:17:18,519 - Face forward and get on with your work, mate. 302 00:17:18,561 --> 00:17:19,853 - I can't be arsed doing my work. 303 00:17:19,895 --> 00:17:21,063 - Well, that's your first warning. 304 00:17:21,105 --> 00:17:22,856 Get another one, I'll see you again tomorrow. 305 00:17:22,898 --> 00:17:24,232 - Oy, faggot! 306 00:17:24,274 --> 00:17:26,567 Did your mum get fucked by a horse, Swifty? 307 00:17:26,608 --> 00:17:27,943 Is that what's got bothering you? 308 00:17:27,985 --> 00:17:30,320 - You're a fucking tramp. 309 00:17:30,362 --> 00:17:31,655 - Don't drink that, mate. 310 00:17:31,697 --> 00:17:32,739 Seen the state of his lips? 311 00:17:32,781 --> 00:17:33,906 You'll have something on that. 312 00:17:33,948 --> 00:17:34,949 - Your mum's a mong. 313 00:17:34,949 --> 00:17:36,577 - Your dad, yeah, is an inbred retard. 314 00:17:36,618 --> 00:17:38,745 Look at me. Is an inbred retard, yeah? 315 00:17:38,787 --> 00:17:40,080 And your family's gonna be in debt 316 00:17:40,122 --> 00:17:42,331 for the rest of their fucking lives. 317 00:17:42,373 --> 00:17:43,874 - Oy, his psycho mate's coming. 318 00:17:46,043 --> 00:17:47,753 - Go on, Swifty, hit him! 319 00:17:47,795 --> 00:17:50,755 Go on, Swifty! Don't let 'em bully you! 320 00:17:50,797 --> 00:17:52,090 Fucking hit him! 321 00:17:53,675 --> 00:17:55,217 - Fight! Fight! Fight! 322 00:17:55,259 --> 00:17:58,012 Fight! Fight! Fight! 323 00:18:00,638 --> 00:18:01,681 - Fuck off me! 324 00:18:01,723 --> 00:18:03,850 - Fenton, Swift, Headmaster's office now. 325 00:18:03,892 --> 00:18:04,934 - Fuck off. 326 00:18:04,976 --> 00:18:06,436 - Oh, yeah, big boy. 327 00:18:06,477 --> 00:18:07,519 Go on. - Dickhead. 328 00:18:07,561 --> 00:18:09,105 - Go on! 329 00:18:09,147 --> 00:18:10,982 - His team leader administered his medication. 330 00:18:11,024 --> 00:18:12,483 - Why do you use this stupid language? 331 00:18:12,483 --> 00:18:13,610 To make me feel intimidated? 332 00:18:13,651 --> 00:18:15,652 Well, I'll tell you something. I don't feel intimidated by you. 333 00:18:15,652 --> 00:18:17,029 I've had two kids through this school, 334 00:18:17,070 --> 00:18:18,530 and you've failed both of 'em. 335 00:18:18,572 --> 00:18:20,365 - You have to look at the bigger picture. 336 00:18:20,407 --> 00:18:21,533 - Where's he gonna go now 337 00:18:21,575 --> 00:18:22,868 now you've kicked him out? 338 00:18:22,910 --> 00:18:24,368 'Cause nobody else is gonna take him, are they? 339 00:18:24,410 --> 00:18:26,369 - Mrs. Fenton, if we both speak at the same time, 340 00:18:26,411 --> 00:18:28,371 neither of us will hear what each other is saying. 341 00:18:28,413 --> 00:18:29,623 - Well, I've heard enough from you. 342 00:18:29,664 --> 00:18:31,124 - I don't think mainstream school's 343 00:18:31,166 --> 00:18:33,792 the right place for him. 344 00:18:33,834 --> 00:18:35,169 I'm sorry. 345 00:18:36,795 --> 00:18:38,130 Is there anything I can- - No. 346 00:18:40,716 --> 00:18:42,843 You've been excluded permanently. 347 00:18:42,885 --> 00:18:44,136 - Sick. 348 00:18:44,178 --> 00:18:45,638 - Arbor! 349 00:18:45,679 --> 00:18:47,473 - He's been excluded for 10 days. 350 00:18:47,514 --> 00:18:48,806 Lad's got concussion. 351 00:18:48,848 --> 00:18:49,974 He had to go to hospital. 352 00:18:50,016 --> 00:18:51,476 That's what he said. 353 00:18:51,517 --> 00:18:54,270 You need to get an education. 354 00:18:54,312 --> 00:18:56,437 - It's all right, Mum. 355 00:18:56,479 --> 00:18:58,272 - Our Arbor were protecting him. 356 00:18:58,314 --> 00:18:59,774 Arbor stood up for him. 357 00:19:01,484 --> 00:19:04,903 - Didn't mean for him to get into trouble, Mrs. Swift. 358 00:19:04,986 --> 00:19:06,613 - I'm sorry, love. 359 00:19:10,784 --> 00:19:12,077 - Brilliant, eh? 360 00:19:12,118 --> 00:19:13,745 Don't have to go to school. 361 00:19:13,787 --> 00:19:16,081 I can go out scrapping and make some money. 362 00:19:16,122 --> 00:19:17,749 You coming or what? 363 00:19:40,810 --> 00:19:42,937 Guess what. 364 00:19:49,527 --> 00:19:51,320 - Are you joking? - No. 365 00:19:51,362 --> 00:19:52,989 - We're like fucking right divs with that. 366 00:19:53,030 --> 00:19:54,698 - We got to start somewhere. 367 00:19:54,739 --> 00:19:55,699 Come on. 368 00:19:55,740 --> 00:19:56,992 - Oh, my God. 369 00:19:58,158 --> 00:19:59,326 - Come on, then. 370 00:20:05,790 --> 00:20:07,417 - Smell you from round the corner, Swifty. 371 00:20:07,458 --> 00:20:08,543 - Go fuck off, you. 372 00:20:08,585 --> 00:20:09,919 - Fucking stink, you. 373 00:20:11,086 --> 00:20:12,421 - Oh, there's a pan there. 374 00:20:12,462 --> 00:20:13,547 Watch that lot 375 00:20:13,589 --> 00:20:15,132 so it don't get nicked. 376 00:20:18,969 --> 00:20:20,137 - Oy, Swift. 377 00:20:20,178 --> 00:20:22,180 Did you lose that baby or did your dad sell it? 378 00:20:29,853 --> 00:20:32,188 - They'll be worth something, won't they, Swifty? 379 00:20:32,188 --> 00:20:33,273 - Take that. 380 00:20:33,315 --> 00:20:34,274 - Yeah. 381 00:20:34,316 --> 00:20:35,274 - Leave these. 382 00:20:35,316 --> 00:20:36,275 - Yeah, yeah, ain't it. 383 00:20:36,317 --> 00:20:37,860 - Take these bits as well. 384 00:20:37,902 --> 00:20:40,446 - Oy, what the fuck are you doing? 385 00:20:40,487 --> 00:20:42,281 - What does it look like? We're scrapping 'em. 386 00:20:42,323 --> 00:20:43,698 - You're fucking not scrapping 'em. 387 00:20:43,740 --> 00:20:45,700 I'm fixing 'em up and selling 'em. 388 00:20:45,742 --> 00:20:47,535 - Seriously, you're fixing them up? 389 00:20:47,577 --> 00:20:49,370 Don't fucking think so. 390 00:20:49,412 --> 00:20:51,873 - Who the fucking hell do you think you are, eh? 391 00:20:51,915 --> 00:20:54,542 Coming round here and thieving my fucking stuff. 392 00:20:54,584 --> 00:20:57,045 - Get away. He's me mate. - Hey! 393 00:20:57,128 --> 00:20:59,255 Now fuck off out me sight, the pair of you. 394 00:20:59,297 --> 00:21:00,296 - Shut the fuck up. 395 00:21:00,338 --> 00:21:03,299 - Go on and take your fucking shitty pram with you. 396 00:21:03,341 --> 00:21:05,509 You fucking get in now. 397 00:21:10,347 --> 00:21:12,933 - Fenton, you thieving bastard! 398 00:21:12,974 --> 00:21:14,267 I'll break your fucking legs! 399 00:21:14,309 --> 00:21:15,602 It's your brother. Look. 400 00:21:27,029 --> 00:21:28,656 - We look like fucking smackheads. 401 00:21:28,697 --> 00:21:29,657 - Oh, well. 402 00:21:29,698 --> 00:21:31,199 - We look stupid, Arbor. 403 00:21:32,824 --> 00:21:34,243 - Doesn't matter if we look stupid, 404 00:21:34,284 --> 00:21:35,410 does it, though? 405 00:21:35,452 --> 00:21:37,079 We're not stupid. 406 00:21:37,120 --> 00:21:38,747 Just going out to earn a bit of money. 407 00:21:38,789 --> 00:21:39,748 Know what I mean? 408 00:21:41,958 --> 00:21:44,418 Got about 3 quid there or summat. 409 00:21:46,546 --> 00:21:48,047 We'll bang halves. 410 00:21:56,514 --> 00:21:58,640 That's sick, mate. 411 00:22:03,102 --> 00:22:05,354 - Look at that. 412 00:22:05,396 --> 00:22:07,355 - That is massive. 413 00:22:07,397 --> 00:22:08,690 Bradford massive. 414 00:22:09,858 --> 00:22:10,984 Bradford massive. 415 00:22:11,025 --> 00:22:12,026 Wicked, wicked. 416 00:22:14,028 --> 00:22:16,029 - Fuck me! 417 00:22:19,741 --> 00:22:21,243 Hey, come on. Hurry up. 418 00:22:25,288 --> 00:22:26,539 What? 419 00:22:26,581 --> 00:22:27,875 - What's this crap? 420 00:22:29,960 --> 00:22:31,127 - Aluminum, that. 421 00:22:32,253 --> 00:22:33,879 Hang on. 422 00:22:33,920 --> 00:22:35,547 And a bit of brass. 423 00:22:35,589 --> 00:22:37,048 - Right, dump that over there 424 00:22:37,090 --> 00:22:38,841 and help them lads get bright wire out of that lot. 425 00:22:38,883 --> 00:22:39,884 - All right. 426 00:22:39,925 --> 00:22:41,260 - Steve. 427 00:22:46,974 --> 00:22:49,475 - Swifty, get wire out of that. 428 00:22:54,063 --> 00:22:56,523 - Hey, what time do you call this? 429 00:22:56,565 --> 00:22:59,151 You got to be back by 5:00 for weigh-in. 430 00:22:59,193 --> 00:23:00,695 Hey, what's with the face? 431 00:23:00,695 --> 00:23:02,822 Do you want to go round with a pram like them two divs? 432 00:23:05,031 --> 00:23:06,824 25 quid to hire the horse and cart. 433 00:23:06,866 --> 00:23:08,159 - I thought it were 20. - Yeah, well, you thought wrong. 434 00:23:08,201 --> 00:23:09,202 Price of copper's gone up. 435 00:23:09,243 --> 00:23:10,328 My price has gone up too. 436 00:23:10,369 --> 00:23:11,579 - Tight bastard. 437 00:23:11,621 --> 00:23:14,039 - What did you say? 438 00:23:14,080 --> 00:23:15,373 Pay up or fuck off! 439 00:23:18,168 --> 00:23:20,044 If you haven't got the money, you can't take him out. 440 00:23:20,085 --> 00:23:21,086 Simple. 441 00:23:21,128 --> 00:23:23,172 Now turn round and see to fucking Diesel. 442 00:23:29,469 --> 00:23:30,762 What are you looking at? 443 00:23:30,803 --> 00:23:33,057 Get on with what I asked you to do! 444 00:23:33,098 --> 00:23:35,099 - You lads working for Telecom? 445 00:23:35,141 --> 00:23:36,184 Thought you worked for Railway. 446 00:23:37,226 --> 00:23:38,519 - Right, what you got for me, lads? 447 00:23:38,560 --> 00:23:40,354 - We got bright wire, 448 00:23:40,395 --> 00:23:41,813 legacy cables, 449 00:23:41,855 --> 00:23:43,982 unmarked, untraceable. 450 00:23:44,024 --> 00:23:45,149 - Poly-sheathed cable. 451 00:23:45,191 --> 00:23:46,317 - Processed? - Aye. 452 00:23:46,359 --> 00:23:47,985 And 40 of these. 453 00:23:48,027 --> 00:23:49,320 10 kilo copper bales. 454 00:23:49,362 --> 00:23:50,321 - What are you giving? 455 00:23:50,363 --> 00:23:51,489 - I reckon 21/2 grand, tops. 456 00:23:51,531 --> 00:23:52,657 - Fuck off. 31/2. 457 00:23:52,698 --> 00:23:53,823 - 21/2 grand. - 31/2. 458 00:23:53,865 --> 00:23:55,158 - If you took it in and weighed it for 3, 459 00:23:55,200 --> 00:23:56,159 it'd be no less. 460 00:23:56,201 --> 00:23:57,160 Weigh it in then. 461 00:23:57,202 --> 00:23:58,286 - Fuck weighing it in. 462 00:23:58,328 --> 00:23:59,287 - Hey, you two. 463 00:23:59,329 --> 00:24:01,455 Get that barrow and bring it over here. 464 00:24:01,497 --> 00:24:03,123 21/2 grand. 465 00:24:03,165 --> 00:24:04,291 - And put fucking kettle on. 466 00:24:04,333 --> 00:24:05,293 31/2. 467 00:24:05,335 --> 00:24:06,293 - Fucking hell, Swifty. 468 00:24:06,335 --> 00:24:08,212 - Come on. Bring that barrow over. 469 00:24:17,095 --> 00:24:20,180 - Ay, don't forget your fucking pan, kid. 470 00:24:20,222 --> 00:24:21,515 - 49 armored. 471 00:24:21,557 --> 00:24:22,683 Add it all up. 472 00:24:22,724 --> 00:24:23,851 Take it to the back. 473 00:24:23,892 --> 00:24:26,769 Give us your pan. 474 00:24:26,811 --> 00:24:28,604 One of ali. 475 00:24:29,814 --> 00:24:31,148 - And one of brass. 476 00:24:31,190 --> 00:24:32,316 - Aye, he's a good trotter. 477 00:24:32,358 --> 00:24:33,526 - The best. 478 00:24:33,568 --> 00:24:35,777 - Yeah, well, everyone you ask got best, haven't they? 479 00:24:35,819 --> 00:24:37,821 I've had a lad training Diesel. 480 00:24:37,863 --> 00:24:39,364 He's fast, very fast. 481 00:24:40,156 --> 00:24:41,116 �5. 482 00:24:41,157 --> 00:24:42,158 That's for you. 483 00:24:42,200 --> 00:24:43,325 - Ta. 484 00:24:45,494 --> 00:24:47,454 - Hey. And that's for you. 485 00:24:47,496 --> 00:24:48,831 - Ta. 486 00:24:49,498 --> 00:24:50,499 - Hiya, Mick. 487 00:24:50,541 --> 00:24:51,833 You all right, lads? 488 00:24:51,875 --> 00:24:54,002 - Bye-bye. - Bye, darling. 489 00:24:54,043 --> 00:24:56,129 �2,960. 490 00:24:56,171 --> 00:24:57,755 That's one... 491 00:24:59,715 --> 00:25:01,175 Two... 492 00:25:01,216 --> 00:25:02,301 �2,960. 493 00:25:02,342 --> 00:25:03,218 All right? 494 00:25:03,260 --> 00:25:05,220 - Hey, ya. 495 00:25:05,262 --> 00:25:06,847 How you lend a horse and cart for me and Swifty 496 00:25:06,889 --> 00:25:08,555 and we'll bring you back some proper scrap? 497 00:25:08,597 --> 00:25:09,891 - You've no experience. Fuck off. 498 00:25:09,932 --> 00:25:11,058 - Hang on. Hang on. 499 00:25:11,100 --> 00:25:12,768 His granddad used to be a rag-and-bone man. 500 00:25:12,810 --> 00:25:13,978 - You should be at school. 501 00:25:14,020 --> 00:25:14,979 - I hate school. 502 00:25:15,021 --> 00:25:16,479 I'm a fucking scrap man, me. 503 00:25:17,522 --> 00:25:18,481 - Nah, nah, nah, listen to this, mate. 504 00:25:18,523 --> 00:25:19,983 He's a proper grafter, this one. 505 00:25:20,025 --> 00:25:21,067 - Does he ever shut up? 506 00:25:21,109 --> 00:25:23,320 - Are you up for it, then, Kitten? 507 00:25:23,361 --> 00:25:25,946 Chip 'n' Pin v. Diesel. Sunday, A-65. 508 00:25:26,030 --> 00:25:26,989 - Course. 509 00:25:27,072 --> 00:25:28,157 - Let's have a look at him, then. 510 00:25:28,199 --> 00:25:29,158 - Who? 511 00:25:29,200 --> 00:25:30,534 - Shergar. Who do you fucking think? 512 00:25:30,534 --> 00:25:32,327 Diesel. Come on. 513 00:25:32,368 --> 00:25:33,661 - All right. 514 00:25:33,703 --> 00:25:35,163 - See you later. 515 00:25:41,000 --> 00:25:42,169 - Come on. 516 00:25:44,338 --> 00:25:45,297 Here he is. 517 00:25:48,799 --> 00:25:51,135 - Whoa, here we go. 518 00:25:53,137 --> 00:25:55,431 - Hey, hey. Hey. hey. 519 00:25:55,473 --> 00:25:57,349 What are you doing, you bloody idiot? 520 00:25:57,390 --> 00:25:59,351 Come here. 521 00:25:59,392 --> 00:26:01,061 Come here! Come here! 522 00:26:07,107 --> 00:26:08,901 - Steady. Steady. Steady. Steady. 523 00:26:08,901 --> 00:26:10,401 Steady, lad. 524 00:26:10,401 --> 00:26:12,403 Steady, lad. Steady. 525 00:26:12,403 --> 00:26:13,403 - Good lad. 526 00:26:13,403 --> 00:26:14,531 - Steady. 527 00:26:14,572 --> 00:26:16,699 - He's fast. He's fast, you know. 528 00:26:16,741 --> 00:26:18,827 - Going backwards. - Oh, fuck off. 529 00:26:20,036 --> 00:26:20,995 - Or with a rocket up its arse. 530 00:26:21,037 --> 00:26:23,205 - What the fucking hell were you doing, doing that? 531 00:27:17,043 --> 00:27:18,086 Come on, Daniel. 532 00:27:18,128 --> 00:27:19,088 Come round here, now. 533 00:27:19,130 --> 00:27:20,088 Daniel. Daniel. 534 00:27:20,130 --> 00:27:21,590 - Are you nervous? 535 00:27:21,631 --> 00:27:23,884 You're sucking on that fag well enough, aren't you? 536 00:27:23,925 --> 00:27:26,386 Do you think you're up to driving this horse or what? 537 00:27:26,428 --> 00:27:28,220 Because if I don't think you are, 538 00:27:28,262 --> 00:27:29,889 I'm gonna have another few quid on... 539 00:27:35,311 --> 00:27:36,936 - I don't think he's gonna win. 540 00:27:36,978 --> 00:27:38,438 - All right, do you not? - Nah. 541 00:27:38,480 --> 00:27:40,231 - 50 quid on Diesel. 542 00:27:40,273 --> 00:27:41,900 50 fucking quid. 543 00:27:41,941 --> 00:27:44,066 - Anybody else want a bet or what? 544 00:27:49,405 --> 00:27:52,325 - Hey, Kitten, he's shit himself. 545 00:27:52,366 --> 00:27:53,659 - Finish line, this. - Yeah! 546 00:27:53,701 --> 00:27:55,661 - They go under here full go. 547 00:27:55,703 --> 00:27:56,704 It's sick! 548 00:27:56,746 --> 00:27:57,747 - Yeah! 549 00:28:07,756 --> 00:28:09,381 - Come on! Come on! Come on! 550 00:28:16,596 --> 00:28:18,764 - If Diesel wins, Kitten'll be loaded. 551 00:28:20,474 --> 00:28:21,809 - Come on! 552 00:28:23,812 --> 00:28:25,938 - Get your money ready, Kitten! 553 00:28:25,979 --> 00:28:27,231 - Go on! Go on! 554 00:28:27,272 --> 00:28:28,232 - Come on! 555 00:28:28,273 --> 00:28:29,566 - Go on, Diesel! 556 00:28:35,613 --> 00:28:36,697 - Go on, lad! 557 00:28:36,781 --> 00:28:38,074 Go on! 558 00:28:39,325 --> 00:28:40,785 Go on, Diesel. Good lad! 559 00:28:41,827 --> 00:28:43,411 - Come on, Diesel! 560 00:28:43,453 --> 00:28:44,537 Go on! 561 00:28:48,874 --> 00:28:49,875 - Diesel's in the lead! 562 00:28:49,875 --> 00:28:50,792 - Go on! 563 00:28:50,834 --> 00:28:52,544 - Go on, Diesel. 564 00:28:52,585 --> 00:28:54,671 Go on, lad. 565 00:28:54,712 --> 00:28:56,674 - Come on, Daniel! Get up there! 566 00:29:02,053 --> 00:29:04,013 Get back, you! 567 00:29:04,055 --> 00:29:05,348 - Fuck off, man! 568 00:29:05,390 --> 00:29:06,640 What are you doing? - Keep up, Daniel. 569 00:29:06,682 --> 00:29:08,642 He can't see the car! 570 00:29:08,642 --> 00:29:10,185 He's got his blinders on! 571 00:29:10,227 --> 00:29:11,854 - Get off me, man! Fucking hell. 572 00:29:11,895 --> 00:29:13,647 - Daniel, get up there! 573 00:29:13,689 --> 00:29:15,188 - You're spooking him! 574 00:29:17,107 --> 00:29:18,233 He's gonna get him hurt. 575 00:29:18,275 --> 00:29:19,651 - Come on! 576 00:29:20,694 --> 00:29:22,696 Get back, you fucking asshole! 577 00:29:22,737 --> 00:29:24,029 - Stop pulling him back! 578 00:29:24,071 --> 00:29:25,364 Give him his head. 579 00:29:25,406 --> 00:29:26,365 Send him! 580 00:29:26,448 --> 00:29:28,535 - Fucking hell, you! 581 00:29:28,577 --> 00:29:29,744 Get back! 582 00:29:29,786 --> 00:29:32,454 - Go on! Keep going! 583 00:29:32,496 --> 00:29:34,290 You can do it! Go on! 584 00:29:34,331 --> 00:29:36,667 - Get up there! Come on! 585 00:29:36,709 --> 00:29:38,502 Come on! - Yeah! 586 00:29:41,546 --> 00:29:43,548 - Fucking bastard! 587 00:29:51,554 --> 00:29:53,306 - Fuck! Fuck! 588 00:29:53,347 --> 00:29:55,475 Fuck! 589 00:29:56,475 --> 00:29:57,434 - What? 590 00:29:57,476 --> 00:29:58,602 What? What? 591 00:30:11,781 --> 00:30:13,574 - What the fuck were you playing at? 592 00:30:13,616 --> 00:30:14,575 - Weren't my fault. 593 00:30:14,617 --> 00:30:15,576 A car got too close. 594 00:30:15,618 --> 00:30:16,744 - I'll have your balls off. 595 00:30:16,785 --> 00:30:18,077 - It's that horse. It's spooked. 596 00:30:18,077 --> 00:30:20,413 - Don't blame it on my fucking horse! 597 00:30:20,413 --> 00:30:22,414 - It's mental out there. - Out of my sight. 598 00:30:22,414 --> 00:30:24,208 - They're all laughing at you behind your back. 599 00:30:24,249 --> 00:30:25,709 Laughing at you playing a hard man, 600 00:30:25,751 --> 00:30:27,211 when all you are is a fucking wannabe Gypsy. 601 00:30:27,252 --> 00:30:28,545 - All right, all right, all right, all right. 602 00:30:28,587 --> 00:30:30,087 Come on. Calm down. 603 00:30:32,548 --> 00:30:35,844 Don't let me ever see you again or I'll fucking kill you! 604 00:30:38,346 --> 00:30:40,389 - We'll work for you. 605 00:30:42,975 --> 00:30:44,644 - Get my horse in that box. 606 00:30:47,813 --> 00:30:50,064 - Let me drive him for you. 607 00:30:50,105 --> 00:30:52,191 - Swifty, we're gonna be scrap men, us. 608 00:31:00,490 --> 00:31:02,282 - Ain't got no money. 609 00:31:02,324 --> 00:31:03,492 - Well, if you haven't got the money, 610 00:31:03,534 --> 00:31:05,327 we have to take the settee, love. 611 00:31:05,369 --> 00:31:07,747 - Ain't got settee, neither. 612 00:31:07,789 --> 00:31:09,457 - Well, where the fuck is it, love? 613 00:31:13,001 --> 00:31:14,837 - Where's this come from? 614 00:31:18,756 --> 00:31:20,132 You've been grafting, ain't you? 615 00:31:21,424 --> 00:31:22,884 I want better for you. 616 00:31:22,884 --> 00:31:25,178 If you're to get on, you've got to go to school. 617 00:31:25,220 --> 00:31:26,513 - I'm excluded. 618 00:31:26,555 --> 00:31:28,139 I'm not supposed to go to school. 619 00:31:29,515 --> 00:31:32,143 - You're breaking me heart, love. 620 00:31:32,184 --> 00:31:35,186 If you show 'em you're sorry, they'll let you back in. 621 00:31:35,186 --> 00:31:38,816 - How much did you get for that scrap? 622 00:31:38,858 --> 00:31:39,817 - Nowt. 623 00:31:39,859 --> 00:31:41,277 - You must have got something for it, 624 00:31:41,318 --> 00:31:42,611 you lying bastard! 625 00:31:46,114 --> 00:31:48,241 Fucking lying little bastard. 626 00:32:17,600 --> 00:32:18,726 - Is he coming out? 627 00:32:18,767 --> 00:32:20,060 - He's not here. 628 00:32:20,102 --> 00:32:21,352 He's at school. 629 00:32:21,394 --> 00:32:22,520 - School? 630 00:32:22,562 --> 00:32:24,022 - He's better off there 631 00:32:24,063 --> 00:32:26,398 than hanging round here with you. 632 00:32:30,277 --> 00:32:32,070 - I stuck up for him, though. 633 00:32:32,112 --> 00:32:34,781 Stuck up for lot of you when people were ripping you. 634 00:32:46,375 --> 00:32:48,002 - What's he still doing here? 635 00:32:48,044 --> 00:32:50,879 - He's been excluded, but he comes anyway. 636 00:33:03,000 --> 00:33:10,000 *** Hmun dang zawng aia tlawma thlawhnaa zin duh tan 637 00:33:10,001 --> 00:33:20,001 #9612136045 biak mai tur a ni e 638 00:33:20,002 --> 00:33:27,002 A thlawnin office/inah tickets kan dahsak thei *** 639 00:33:59,939 --> 00:34:02,233 - All right, Cheech? Where's Chong? 640 00:34:02,275 --> 00:34:03,942 - Leave him alone. Come here. 641 00:34:08,155 --> 00:34:09,281 What are these? 642 00:34:09,322 --> 00:34:10,782 - Oh, from yesterday. 643 00:34:10,824 --> 00:34:12,616 You weren't here and some good stuff came in. 644 00:34:12,658 --> 00:34:14,326 - Yeah, well, it's still got to be accounted for. 645 00:34:14,368 --> 00:34:15,453 You know, we've got to be careful. 646 00:34:15,494 --> 00:34:16,579 The laws are tightening up. 647 00:34:16,620 --> 00:34:17,955 - Should be out there watching ports, 648 00:34:17,955 --> 00:34:19,582 not wasting time on us. 649 00:34:19,623 --> 00:34:20,749 What's that? 650 00:34:20,791 --> 00:34:23,252 - Can I finish yoking up Tommy and go out scrapping for you? 651 00:34:23,294 --> 00:34:25,086 - Sod off. 652 00:34:27,088 --> 00:34:28,714 Come on, give me a chance. 653 00:34:28,756 --> 00:34:31,383 - Stop mithering us. I said no. 654 00:34:31,425 --> 00:34:34,052 - Then Tommy'll just sit there all day. 655 00:34:34,094 --> 00:34:36,221 I've seen a batch of cable. I could get it for you. 656 00:34:36,263 --> 00:34:37,930 - Keep it above board, love. 657 00:34:39,015 --> 00:34:40,349 - Have to be processed. 658 00:34:42,226 --> 00:34:43,186 You got 25 quid? 659 00:34:43,227 --> 00:34:44,353 - I got 20. 660 00:34:54,237 --> 00:34:55,572 - Would you like one, love? 661 00:35:12,002 --> 00:35:13,837 Oh, no, not him. 662 00:35:21,803 --> 00:35:22,762 Stop. 663 00:35:23,805 --> 00:35:25,057 - You've been excluded, Fenton. 664 00:35:25,099 --> 00:35:25,932 - Easy now. 665 00:35:25,973 --> 00:35:27,265 - I'm calling security. 666 00:35:28,391 --> 00:35:30,268 What are you doing sat here, you daft twat? 667 00:35:30,310 --> 00:35:31,603 Let's get out and make some money. 668 00:35:31,645 --> 00:35:33,438 Come on. 669 00:35:33,480 --> 00:35:35,523 - You got that bridle too tight on that horse. 670 00:35:39,026 --> 00:35:41,737 - Let me come sort it out for you. 671 00:35:41,779 --> 00:35:43,071 - You're a bad influence, Fenton! 672 00:35:43,113 --> 00:35:44,072 - Go, go, go. 673 00:35:44,114 --> 00:35:46,407 - Go, go, go. Go! Go! 674 00:35:47,617 --> 00:35:49,619 Giddyap, Tommy! 675 00:35:53,455 --> 00:35:56,083 - I know where we can get some cable. 676 00:35:56,125 --> 00:35:58,085 Make this horse go faster, will you, yeah? 677 00:35:58,127 --> 00:35:59,627 - Yah! 678 00:36:01,045 --> 00:36:02,880 - Put your backs into it. 679 00:36:04,715 --> 00:36:05,842 - Thanks. - There you go. 680 00:36:05,883 --> 00:36:07,217 - Good work, boys. 681 00:36:08,218 --> 00:36:09,845 - Pry that motor out now, then. 682 00:36:09,886 --> 00:36:11,179 - All right, then. 683 00:36:14,224 --> 00:36:15,683 There. It's out. 684 00:36:18,310 --> 00:36:19,437 Worth quite a bit. 685 00:36:19,478 --> 00:36:21,313 Copper wound, that. 686 00:36:49,588 --> 00:36:51,047 Hey, come on, hurry up. 687 00:36:51,089 --> 00:36:52,424 They haven't seen you. 688 00:36:53,425 --> 00:36:55,385 Let's smash this on the cart. 689 00:37:20,032 --> 00:37:23,159 Got to burn it off, ain't we, 'cause it's marked. 690 00:37:23,201 --> 00:37:24,869 - Sound like Kitten, you. 691 00:37:45,262 --> 00:37:47,222 - Piece of cable like that, 692 00:37:47,263 --> 00:37:49,057 length and width of your arm, 693 00:37:49,099 --> 00:37:51,559 probably about 500 quid. 694 00:37:51,601 --> 00:37:53,394 - Don't even think about it, Arbor. 695 00:38:07,782 --> 00:38:09,117 - Steady. 696 00:38:10,535 --> 00:38:12,327 - All right, lads, where's your pushchair? 697 00:38:12,369 --> 00:38:13,370 - Fuck off. 698 00:38:13,370 --> 00:38:14,996 - Much better load than you had last time. 699 00:38:15,038 --> 00:38:16,832 - Good scrap, this. 200 pound a ton. 700 00:38:16,873 --> 00:38:17,916 - You reckon? - Yeah. 701 00:38:17,958 --> 00:38:18,959 - We'll have a look. 702 00:38:19,000 --> 00:38:20,793 - I know. - All right. 703 00:38:20,835 --> 00:38:22,294 It's better than last load anyway. 704 00:38:22,336 --> 00:38:23,587 Do you just want to take it round there? 705 00:38:48,025 --> 00:38:48,985 - Here are. 706 00:38:49,026 --> 00:38:50,153 We burnt all casing off 707 00:38:50,194 --> 00:38:52,029 and removed all SmartWater dye. 708 00:38:56,950 --> 00:38:58,702 - 37 on that? 709 00:38:58,744 --> 00:38:59,745 - Yeah. 710 00:39:11,629 --> 00:39:12,922 - All right, Arbor love? 711 00:39:12,964 --> 00:39:13,923 - Yeah. 712 00:39:13,965 --> 00:39:15,800 - 240 quid. 713 00:39:15,842 --> 00:39:18,135 That's all right, ain't it? 714 00:39:18,177 --> 00:39:19,720 - Gonna go check on this horse. 715 00:39:19,762 --> 00:39:20,721 - Yeah, whatever. 716 00:39:20,763 --> 00:39:23,390 - 2, 3, 4, 5... 717 00:39:24,683 --> 00:39:26,142 There you go. - Ta. 718 00:39:26,184 --> 00:39:27,143 - Hey, do you want your docket? 719 00:39:27,185 --> 00:39:28,311 - Yeah, please. 720 00:39:28,352 --> 00:39:29,312 - There you go. 721 00:39:29,353 --> 00:39:30,521 - Thanks. 722 00:39:31,522 --> 00:39:33,149 - Hey. 723 00:39:33,191 --> 00:39:34,648 - What are you doing? Get off. 724 00:39:34,690 --> 00:39:36,150 - For tax. You're under 16. 725 00:39:36,192 --> 00:39:37,151 Got to tax you at source. 726 00:39:37,193 --> 00:39:38,652 - Idiot. 727 00:39:38,694 --> 00:39:40,529 - What you doing? 728 00:39:41,238 --> 00:39:42,864 - Swifty! 729 00:39:42,906 --> 00:39:44,366 110 quid there. 730 00:39:44,408 --> 00:39:45,868 That'll sort your mum's electric. 731 00:39:45,910 --> 00:39:46,869 Buzzing. 732 00:39:46,869 --> 00:39:47,870 - Sick, eh? 733 00:39:47,870 --> 00:39:49,413 What are you gonna spend yours on, then? 734 00:39:49,455 --> 00:39:50,789 Buy a new settee and that? 735 00:39:50,830 --> 00:39:52,499 Yeah. 736 00:39:54,876 --> 00:39:56,628 - Here are, though, Swifty, yeah? 737 00:39:56,669 --> 00:39:58,462 Just don't let your dad get his hands on it. 738 00:39:58,504 --> 00:39:59,713 - No, I won't. 739 00:40:31,408 --> 00:40:32,909 Oy. 740 00:40:32,909 --> 00:40:35,245 - Hurry up, Swifty. I want to get off. 741 00:40:37,871 --> 00:40:40,206 Reckon we could get that cable off that pylon? 742 00:40:40,248 --> 00:40:41,708 - It's too risky. 743 00:40:43,626 --> 00:40:45,503 - Think of money, though, Swifty. 744 00:40:45,545 --> 00:40:46,504 Oh, come on, man. 745 00:40:46,546 --> 00:40:47,671 I can't do it on me own. 746 00:40:47,713 --> 00:40:48,798 - Oy! Swifty. 747 00:40:48,840 --> 00:40:50,174 - All right, Kitten? 748 00:40:51,634 --> 00:40:53,177 - Meet me first thing, 6:00 a. m. 749 00:40:53,219 --> 00:40:55,680 I want you to have a go at driving Diesel on road. 750 00:40:55,722 --> 00:40:57,139 See what you can do. 751 00:40:57,139 --> 00:40:58,390 All right? 752 00:41:02,978 --> 00:41:04,770 Get in. 753 00:41:04,812 --> 00:41:06,605 - What's the point in a trotting horse? 754 00:41:06,647 --> 00:41:08,398 They can't pull a cart. 755 00:42:03,989 --> 00:42:05,616 - It's well soft, this one. 756 00:42:05,657 --> 00:42:07,451 - What? Shut up, Swifty. 757 00:42:07,493 --> 00:42:10,285 You're soft, you daft bastard. 758 00:42:10,327 --> 00:42:12,120 - Give us a footie on. 759 00:42:12,162 --> 00:42:14,956 - God's sake. 760 00:42:14,998 --> 00:42:16,792 You better not have shit on your shoe. 761 00:42:16,833 --> 00:42:18,459 Oh, your arse is on me head. 762 00:42:18,501 --> 00:42:19,960 - Hurry up and stop mucking about. 763 00:42:20,002 --> 00:42:20,961 - Get off! 764 00:42:21,045 --> 00:42:22,171 There, you're on now. 765 00:42:22,213 --> 00:42:23,339 Right. 766 00:42:25,800 --> 00:42:27,927 What the fuck's happening here, then? 767 00:42:27,968 --> 00:42:29,428 There you are. 768 00:42:29,470 --> 00:42:30,930 - It's like a fucking advert, isn't it, eh? 769 00:42:30,971 --> 00:42:32,765 - Summat worth nicking here. 770 00:42:34,808 --> 00:42:36,601 That your new dosser, Kitten? 771 00:42:36,643 --> 00:42:37,811 - What, are you gonna get him to finish 772 00:42:37,852 --> 00:42:39,604 that job Daniel couldn't do, eh? 773 00:42:39,646 --> 00:42:41,939 - He'll not be able to shift it either. 774 00:42:41,980 --> 00:42:45,400 Lad told me cable chamber is still isolated. 775 00:42:45,441 --> 00:42:47,860 At least 4 grand of copper down there. 776 00:42:50,238 --> 00:42:51,530 - Make yourself useful. 777 00:42:51,571 --> 00:42:53,407 Get cable and put it in fire. 778 00:42:55,450 --> 00:42:58,245 Risk to reward ratio's in our favor then. 779 00:42:58,287 --> 00:42:59,746 - Not on that job it ain't. 780 00:42:59,788 --> 00:43:02,708 What? 132,000 volts? 781 00:43:02,749 --> 00:43:04,543 You'd have to be mad or desperate or stupid 782 00:43:04,584 --> 00:43:06,378 or summat to risk that. 783 00:43:46,871 --> 00:43:48,664 - Where you off? 784 00:43:48,706 --> 00:43:51,166 You're never up this early to go scrapping. 785 00:43:51,207 --> 00:43:53,334 - No, I'm off to drive Kitten's horse 786 00:43:53,376 --> 00:43:54,335 this morning, aren't I? 787 00:43:54,419 --> 00:43:55,545 - What for? 788 00:43:55,587 --> 00:43:57,546 - Arbor! Where's your kiddie coke? 789 00:43:57,546 --> 00:43:59,173 Where's your fucking pills? - Oh, shit. What's he doing? 790 00:43:59,214 --> 00:44:00,215 - Get the fuck off! 791 00:44:00,215 --> 00:44:01,216 - Where's your money? You got money? 792 00:44:01,216 --> 00:44:02,301 Give me your fucking money! 793 00:44:02,342 --> 00:44:03,470 - Get the fuck off him! 794 00:44:03,511 --> 00:44:04,471 - Give me! 795 00:44:04,512 --> 00:44:06,472 Get off! Get the fuck off me, Swifty! 796 00:44:06,513 --> 00:44:07,806 Please, mate, please! 797 00:44:07,848 --> 00:44:09,183 They're gonna do me if I don't pay 'em back. 798 00:44:09,224 --> 00:44:10,351 - I hate you. 799 00:44:10,392 --> 00:44:11,685 I hate you! 800 00:44:11,727 --> 00:44:14,353 Fucking prick! 801 00:44:14,394 --> 00:44:16,396 - Fuck off, then! 802 00:44:29,241 --> 00:44:30,367 - Who invited you? 803 00:44:30,408 --> 00:44:32,327 - Are you gonna let Swifty drive in the race for you? 804 00:44:33,912 --> 00:44:35,246 Well, are you? 805 00:44:37,041 --> 00:44:39,209 How do you make money from a race? 806 00:44:42,587 --> 00:44:46,048 How much is Diesel worth, then, eh? 807 00:44:46,090 --> 00:44:49,050 1 OK? 20K? 808 00:44:49,092 --> 00:44:52,387 If he wins in race, he increases in value. 809 00:44:52,428 --> 00:44:54,722 Bet you could sell Diesel for thousands, isn't it? 810 00:44:54,764 --> 00:44:56,598 - Shut the fuck up. 811 00:45:08,819 --> 00:45:10,612 He's good. He's focused. 812 00:45:10,654 --> 00:45:11,862 - I could do that. 813 00:45:11,904 --> 00:45:13,406 - Oh, could you, heck? 814 00:45:21,704 --> 00:45:23,914 Takes skill, that. 815 00:45:28,751 --> 00:45:30,378 - Whoa, boy. - Whoa, whoa. 816 00:45:30,420 --> 00:45:31,546 - You done good, Swifty. 817 00:45:31,587 --> 00:45:32,880 You done good. 818 00:45:32,922 --> 00:45:35,717 Handled him well. 819 00:45:35,717 --> 00:45:36,717 - Can't half boogie, can he? 820 00:45:36,717 --> 00:45:37,718 - Aye, he can boogie. 821 00:45:37,759 --> 00:45:38,844 You had a good feel for him. 822 00:45:38,885 --> 00:45:40,178 - Yeah, I thought it were gonna be a bit hard, 823 00:45:40,220 --> 00:45:42,223 but it came back quite nicely. 824 00:45:43,891 --> 00:45:45,683 - Hey, Diesel, good lad. 825 00:45:46,851 --> 00:45:48,477 - Give us a bit of this. 826 00:45:48,519 --> 00:45:50,479 Well, open it, then! 827 00:45:50,521 --> 00:45:52,897 - Hey, what are you, his dosser? 828 00:45:52,939 --> 00:45:54,357 You shouldn't be drinking that shite anyway. 829 00:45:54,399 --> 00:45:55,692 You're hyper enough as it is. 830 00:45:55,734 --> 00:45:56,776 You need tranquilizers. 831 00:45:56,818 --> 00:45:58,778 Bugger off. 832 00:45:58,820 --> 00:46:00,030 How were his mouth? All right? 833 00:46:00,071 --> 00:46:01,780 - Yeah, thought it was gonna be a bit hard, 834 00:46:01,822 --> 00:46:03,323 but he's easily pulled back, isn't he? 835 00:46:03,365 --> 00:46:04,324 - Aye. 836 00:46:04,366 --> 00:46:05,993 His girth all right, not too tight? 837 00:46:06,035 --> 00:46:07,077 - Yeah, he can breathe. 838 00:46:08,120 --> 00:46:09,871 - Hey! Where are you going? Where the fuck are you going? 839 00:46:09,912 --> 00:46:11,539 Come back here now! 840 00:46:11,581 --> 00:46:13,542 Fucking get down there! 841 00:46:13,584 --> 00:46:15,044 Come back! 842 00:46:20,172 --> 00:46:21,423 - Steady. - Arbor! 843 00:46:22,966 --> 00:46:24,384 Whoa, Diesel, whoa. 844 00:46:24,426 --> 00:46:25,385 Steady, lad. 845 00:46:27,720 --> 00:46:30,014 - Stay away from my horse! 846 00:46:33,225 --> 00:46:34,726 Turn him round. 847 00:46:38,229 --> 00:46:40,231 15 grand's worth of horse. 848 00:46:42,483 --> 00:46:43,942 Fucking idiot. 849 00:47:13,761 --> 00:47:15,261 - Fuck! 850 00:47:20,392 --> 00:47:21,393 - Yah! 851 00:47:32,276 --> 00:47:33,319 - Mum? 852 00:47:33,361 --> 00:47:35,321 - They were looking for Martin 853 00:47:35,363 --> 00:47:37,532 'cause he's been nicking off people. 854 00:47:39,867 --> 00:47:42,494 - Every time I try to get us out of trouble, 855 00:47:42,536 --> 00:47:44,538 he just gets us deeper in it. 856 00:47:46,790 --> 00:47:48,125 Where is he? 857 00:47:48,125 --> 00:47:49,417 - Laying low. 858 00:47:49,458 --> 00:47:51,127 His dad's, I think. 859 00:47:56,798 --> 00:47:58,591 - I'll sort it, Mum. 860 00:47:58,633 --> 00:48:00,427 - How can you sort it, love? 861 00:48:00,468 --> 00:48:02,762 - Make some money. Pay off his debts. 862 00:48:02,804 --> 00:48:04,722 - No, Arbor, you're a kid. 863 00:48:08,600 --> 00:48:10,102 - Come here, Mum. 864 00:48:47,259 --> 00:48:48,886 - Bastards. 865 00:48:49,928 --> 00:48:50,888 I'm having that. 866 00:48:54,431 --> 00:48:56,893 Ah, just got electric shock. 867 00:48:56,893 --> 00:48:58,394 I'll bench you above me head. 868 00:49:02,898 --> 00:49:04,024 - Ah! 869 00:49:04,066 --> 00:49:05,317 - Watch yourself. 870 00:49:05,359 --> 00:49:07,778 Whoa, watch it. You nearly took me arm off. 871 00:49:07,819 --> 00:49:08,945 Don't mess about there now. 872 00:49:08,987 --> 00:49:10,030 - I'm not messing about. 873 00:49:10,072 --> 00:49:12,031 - Go to sleep. 874 00:49:12,073 --> 00:49:13,199 - No way. 875 00:49:13,240 --> 00:49:15,076 Get away. 876 00:49:16,285 --> 00:49:17,745 Not hard enough, mate. 877 00:49:17,787 --> 00:49:18,746 - Yeah, I am. 878 00:49:18,788 --> 00:49:19,913 - You're not. - Come here. 879 00:49:19,954 --> 00:49:20,914 - Don't- 880 00:49:20,955 --> 00:49:22,414 - Give you a little dig with it. 881 00:49:22,456 --> 00:49:23,415 - You wouldn't dare. 882 00:49:23,499 --> 00:49:24,792 Let me give you a little dig with it. 883 00:49:24,792 --> 00:49:26,418 - No. - Here are, then. 884 00:49:26,460 --> 00:49:27,586 Just in your arm. 885 00:49:27,628 --> 00:49:29,254 - No. - Don't be tight. 886 00:49:29,296 --> 00:49:30,297 - Don't be tight? 887 00:49:30,297 --> 00:49:31,548 Let me give you a dig in the head. 888 00:49:31,590 --> 00:49:32,591 - Give me a dig in arm 889 00:49:32,633 --> 00:49:34,927 if I can give you a dig in arm with it. 890 00:49:34,968 --> 00:49:36,427 - No, 'cause your digs-Ah! 891 00:49:36,469 --> 00:49:38,429 You're crushing my foot! 892 00:49:38,471 --> 00:49:40,264 - Don't try and test me. 893 00:49:40,306 --> 00:49:41,307 You can't test me. 894 00:49:41,349 --> 00:49:42,725 - Stop squashing me foot, then. 895 00:49:45,143 --> 00:49:46,603 Mum, bizzies. 896 00:49:46,645 --> 00:49:49,439 - Fuck's sake. 897 00:49:49,481 --> 00:49:51,108 I'm sick of lying for him. 898 00:49:51,149 --> 00:49:53,275 They'll raid his dad's flat. 899 00:49:53,316 --> 00:49:54,901 He'll kick him out. He'll come back here. 900 00:49:54,943 --> 00:49:56,903 And I'll get me windows put through again. 901 00:49:56,945 --> 00:49:58,238 I've had enough now. 902 00:49:58,279 --> 00:50:00,407 Maybe a spell in jail will do him good, 903 00:50:00,448 --> 00:50:01,408 sort him out. 904 00:50:01,449 --> 00:50:03,201 He can detox and all. 905 00:50:03,243 --> 00:50:04,369 - Can still get it inside, Mum. 906 00:50:04,411 --> 00:50:05,453 - How do you know that? 907 00:50:05,495 --> 00:50:07,789 - Everyone knows that. 908 00:50:07,831 --> 00:50:09,623 - He ain't here. I've kicked him out. 909 00:50:09,665 --> 00:50:11,291 And don't ask me where he is, 'cause I don't know. 910 00:50:11,333 --> 00:50:12,793 - We've come about Arbor Fenton. 911 00:50:12,835 --> 00:50:14,920 - I don't think so. 912 00:50:14,962 --> 00:50:16,796 - Heard he had a bit of trouble. 913 00:50:16,796 --> 00:50:18,631 - It's all sorted now, thanks. 914 00:50:20,758 --> 00:50:23,928 - You should take your shoes off. 915 00:50:23,970 --> 00:50:26,053 Shoes off. 916 00:50:35,062 --> 00:50:38,065 - This is a formal interview under caution. 917 00:50:38,065 --> 00:50:39,358 Do you understand that, Fenton? 918 00:50:41,068 --> 00:50:42,360 Hey, do you understand? 919 00:50:42,402 --> 00:50:43,695 - Yeah. 920 00:50:43,737 --> 00:50:45,697 - A witness saw two youths 921 00:50:45,739 --> 00:50:48,033 burning railway or communications cable. 922 00:50:48,074 --> 00:50:49,867 - That's nowt to do with him. 923 00:50:49,908 --> 00:50:53,245 - Cable theft is a very serious crime, Mrs. Fenton. 924 00:50:53,287 --> 00:50:55,663 Trespass on the railway is �1,000 fine. 925 00:50:55,705 --> 00:50:57,498 - I ain't been on railway. 926 00:50:57,540 --> 00:50:58,665 - Vandalism. 927 00:50:58,707 --> 00:51:00,000 Endangering lives. 928 00:51:00,042 --> 00:51:02,002 Maximum penalty of life imprisonment. 929 00:51:02,044 --> 00:51:03,045 - He's just a kid. 930 00:51:03,086 --> 00:51:04,797 He ain't nicked no cable. 931 00:51:04,797 --> 00:51:06,214 You're looking at wrong place. 932 00:51:06,256 --> 00:51:08,258 - He is, as you say, Mrs. Fenton, a minor. 933 00:51:08,300 --> 00:51:10,427 There's unscrupulous people out there getting kids 934 00:51:10,469 --> 00:51:11,762 to do their dirty work 935 00:51:11,803 --> 00:51:14,597 so they don't get into trouble with the police themselves. 936 00:51:14,639 --> 00:51:16,098 - I do look out for him. 937 00:51:21,270 --> 00:51:23,229 - Is that it? 938 00:51:23,271 --> 00:51:25,690 Go on, then. You can put your shoes back on. 939 00:51:29,902 --> 00:51:31,194 - See ya. 940 00:51:31,235 --> 00:51:32,528 - Bye. 941 00:51:39,369 --> 00:51:41,829 - You heard what that policewoman said. 942 00:51:41,871 --> 00:51:43,665 That Kitten is using you. 943 00:51:43,665 --> 00:51:45,291 I don't want you going down there no more. 944 00:51:45,333 --> 00:51:47,168 - Mum, I'm gonna make a lot of money. 945 00:51:47,168 --> 00:51:49,670 - I said I don't want you going down there no more. 946 00:51:49,670 --> 00:51:52,047 - For God's sake. 947 00:51:56,759 --> 00:51:58,551 - Don't do that. 948 00:51:58,593 --> 00:52:01,930 Can't you see it's pulling on the corner of his mouth? 949 00:52:01,972 --> 00:52:03,223 How would you like it if someone did it to you? 950 00:52:03,264 --> 00:52:04,223 - Fuck off. 951 00:52:04,264 --> 00:52:06,016 You think you know it all, you. 952 00:52:06,058 --> 00:52:07,935 - Hey, what are you doing here? 953 00:52:07,977 --> 00:52:09,270 I told you, 954 00:52:09,312 --> 00:52:10,605 I don't trust him near Diesel. 955 00:52:10,647 --> 00:52:12,189 Now get back. Stay back. 956 00:52:12,272 --> 00:52:14,566 Have you yoked him? - Yeah. 957 00:52:14,566 --> 00:52:16,193 - Right, come on, then. Bring him round. 958 00:52:24,325 --> 00:52:25,493 It's all right. 959 00:52:28,661 --> 00:52:30,288 All right. 960 00:52:30,329 --> 00:52:31,872 You done? 961 00:52:31,914 --> 00:52:32,915 - Yeah. - Come here. 962 00:52:37,877 --> 00:52:41,006 You all right? - Yeah. 963 00:52:41,047 --> 00:52:42,258 - I want you to drive him in re-match 964 00:52:42,300 --> 00:52:43,259 against Micky's horse. 965 00:52:43,342 --> 00:52:45,135 - Me? 966 00:52:45,135 --> 00:52:46,136 - You can do that? 967 00:52:46,136 --> 00:52:47,762 - Yeah. 968 00:52:47,804 --> 00:52:48,888 - It's a big race, Swifty. 969 00:52:48,930 --> 00:52:49,931 Don't let me down. 970 00:52:49,973 --> 00:52:52,976 Win and Diesel's worth big bucks. 971 00:52:53,018 --> 00:52:55,185 Lose and he's worth nowt. 972 00:52:57,271 --> 00:52:58,731 Get off my car. 973 00:53:00,315 --> 00:53:01,690 - Get in. 974 00:53:01,732 --> 00:53:04,693 - He'll just keep money from race, you know. 975 00:53:04,735 --> 00:53:06,903 How's that gonna get your mum out of debt? 976 00:53:09,031 --> 00:53:11,824 You're just lining his pockets, you know, Swifty. 977 00:53:11,866 --> 00:53:12,950 He's using you. 978 00:53:18,789 --> 00:53:20,750 We won't be able to move this. 979 00:53:20,791 --> 00:53:21,917 - Course we will. 980 00:53:21,959 --> 00:53:24,086 - Will we fuck, man? Are you mad? 981 00:53:24,128 --> 00:53:25,588 - Right, take some of that stuff off, 982 00:53:25,630 --> 00:53:27,922 and that, though, gut it out. 983 00:53:27,964 --> 00:53:29,257 - These won't come off. 984 00:53:29,299 --> 00:53:30,341 - What won't, that? 985 00:53:30,382 --> 00:53:31,342 Go on, pull it. 986 00:53:31,383 --> 00:53:32,509 Job's a good one. 987 00:53:33,886 --> 00:53:35,345 See that? It'll be easy. 988 00:53:35,386 --> 00:53:36,721 Go on. Get started. 989 00:53:39,974 --> 00:53:42,644 Let's just keep stripping it, and we'll be able to do it. 990 00:53:44,353 --> 00:53:45,812 - You don't even know what you're doing. 991 00:53:45,854 --> 00:53:47,148 - Course I do. 992 00:53:47,190 --> 00:53:49,150 - Daft cunt. 993 00:53:50,360 --> 00:53:53,654 Be able to get all roof off and that at this rate. 994 00:53:53,695 --> 00:53:55,238 - How are we gonna put that on there? 995 00:53:55,280 --> 00:53:57,908 - There's a way. - Is there, fuck. 996 00:53:57,950 --> 00:53:59,076 - I got wheel off. 997 00:53:59,117 --> 00:54:01,576 - What you want me to do? Shit Smarties? 998 00:54:01,618 --> 00:54:03,787 Fucking car! 999 00:54:07,665 --> 00:54:08,832 Pull it, girl. 1000 00:54:12,336 --> 00:54:13,796 Pull it. Pull it. 1001 00:54:16,839 --> 00:54:18,132 - Get yourself off the field. 1002 00:54:18,174 --> 00:54:19,635 You're gonna kill that pony, lad. 1003 00:54:19,677 --> 00:54:21,428 - Fuck off and mind your own business. 1004 00:54:29,435 --> 00:54:31,062 - Hey, ya, I need some boys 1005 00:54:31,104 --> 00:54:33,271 that'll be able to lift a car on that cart. 1006 00:54:33,312 --> 00:54:34,605 I'll give yous a fiver. 1007 00:54:34,605 --> 00:54:36,607 - I'll do it. 1008 00:54:36,607 --> 00:54:38,276 But I want a tenner. 1009 00:54:38,317 --> 00:54:40,902 - All right, all right, Kevin. A tenner. 1010 00:54:42,487 --> 00:54:44,572 - I'll do it for a fiver. 1011 00:54:44,614 --> 00:54:45,949 - You can hardly stand up, mate, 1012 00:54:45,991 --> 00:54:47,951 let alone lift a fucking car. 1013 00:54:47,993 --> 00:54:49,285 - Yeah, go on. I'll give you a lift. 1014 00:54:49,326 --> 00:54:50,286 - Go on, now, get out. 1015 00:54:50,327 --> 00:54:51,288 - Fuck off, you smackheads, 1016 00:54:51,329 --> 00:54:53,331 fore I wrap a pool cue round your head. 1017 00:54:53,373 --> 00:54:55,500 Fucking twat. 1018 00:55:00,129 --> 00:55:01,422 - Well done, lads. 1019 00:55:01,463 --> 00:55:02,756 - Sorted. 1020 00:55:02,798 --> 00:55:04,757 - Getting too old for this job, me. 1021 00:55:06,466 --> 00:55:08,760 - Come on! Move over! 1022 00:55:08,802 --> 00:55:11,096 - Fuck off, wankers! 1023 00:55:11,138 --> 00:55:12,973 - Move out the way, you pikeys! 1024 00:55:13,015 --> 00:55:13,973 - Wankers! 1025 00:55:19,145 --> 00:55:20,646 - Put it by light iron! 1026 00:55:24,817 --> 00:55:27,612 - Sweet, Tommy. Good boy. 1027 00:55:27,653 --> 00:55:29,739 - Where you going? - Pay point. 1028 00:55:29,780 --> 00:55:30,739 - You owe me 25 quid 1029 00:55:30,780 --> 00:55:31,823 for the hire of the horse and cart. 1030 00:55:31,865 --> 00:55:32,824 Value of burnt-out car? 1031 00:55:32,866 --> 00:55:34,158 Fuck all. 1032 00:55:34,199 --> 00:55:36,368 Now get back out there and earn it. 1033 00:55:38,245 --> 00:55:40,079 - Robbing bastard. 1034 00:55:59,306 --> 00:56:00,265 Fucking hurry up! 1035 00:56:00,307 --> 00:56:01,767 I want to get out of here! 1036 00:56:03,309 --> 00:56:05,268 He's a bastard, him. 1037 00:56:05,310 --> 00:56:06,269 We don't need him. 1038 00:56:06,311 --> 00:56:08,939 I'm gonna get that cable off of pylon and all. 1039 00:56:08,980 --> 00:56:11,440 Come on. Move. 1040 00:56:15,444 --> 00:56:17,780 - Shouldn't we do this down at Kitten's? 1041 00:56:17,780 --> 00:56:19,281 - Why am I gonna go down there? 1042 00:56:19,281 --> 00:56:20,907 He's a muppet. 1043 00:56:20,949 --> 00:56:22,909 What's the point? We're here. 1044 00:56:24,077 --> 00:56:26,371 - Where are you gonna get paid up here? 1045 00:56:26,412 --> 00:56:28,038 - Take 'em down to another scrapyard. 1046 00:56:28,081 --> 00:56:29,916 Not going down to Kitten's again. 1047 00:56:35,004 --> 00:56:37,755 - Where the fuck have you got all them from, Arbor? 1048 00:56:37,797 --> 00:56:39,465 You've chorred 'em off, Kitten, ain't you? 1049 00:56:39,507 --> 00:56:41,133 Arbor, you're gonna get your head kicked in. 1050 00:56:41,175 --> 00:56:42,635 - 15 bales. 600 quid. 1051 00:56:42,677 --> 00:56:43,636 - You've got to understand, 1052 00:56:43,678 --> 00:56:44,803 I'm dying to run that race. 1053 00:56:44,844 --> 00:56:45,804 - Yeah, and I know you are. 1054 00:56:45,845 --> 00:56:47,639 I'm dying to get some money for us both. 1055 00:56:47,681 --> 00:56:48,807 Why's you a dosser? 1056 00:56:48,848 --> 00:56:49,766 If you don't stand up for yourself, Swifty, 1057 00:56:49,808 --> 00:56:50,767 you'll never have owt. 1058 00:56:50,850 --> 00:56:52,643 You'll always be a poor bastard under someone else's thumb. 1059 00:56:52,685 --> 00:56:54,144 - All you're bothered about is metal. 1060 00:56:54,144 --> 00:56:55,771 - All you're bothered about is horses. 1061 00:56:55,813 --> 00:56:57,439 You're soft. 1062 00:56:57,481 --> 00:56:59,483 You need to harden up. 1063 00:57:20,418 --> 00:57:21,377 Oy, what's that? 1064 00:57:21,419 --> 00:57:22,712 Side of that bin. 1065 00:57:22,753 --> 00:57:24,046 - Whoa, steady, Tommy. 1066 00:57:40,019 --> 00:57:41,812 We'll go weigh in now, yeah? 1067 00:57:44,188 --> 00:57:46,149 - Hang about, man. 1068 00:57:46,190 --> 00:57:48,484 I want to do something first. 1069 00:57:48,526 --> 00:57:49,569 Go on. 1070 00:57:57,659 --> 00:57:59,118 You think it's live? 1071 00:57:59,118 --> 00:58:00,953 - I don't know. I wouldn't risk it. 1072 00:58:14,758 --> 00:58:16,216 Wha-what you doing? 1073 00:58:16,258 --> 00:58:18,218 You were gonna test it on that foal, weren't you? 1074 00:58:18,260 --> 00:58:20,054 - Get off. 1075 00:58:20,095 --> 00:58:21,722 - You're a fucking psycho, you. 1076 00:58:21,764 --> 00:58:22,723 - Get off! 1077 00:58:22,765 --> 00:58:24,390 - Have your drugs stopped working? 1078 00:58:24,432 --> 00:58:25,892 How would you like it?! 1079 00:58:25,934 --> 00:58:27,226 - Swifty! 1080 00:58:28,811 --> 00:58:30,939 Swifty! Get off! 1081 00:58:32,606 --> 00:58:34,608 - Get off! Swifty! 1082 00:59:12,141 --> 00:59:13,475 - Here you are. 1083 01:00:15,697 --> 01:00:18,658 - Hey, you can't bring that horse in here. 1084 01:00:20,492 --> 01:00:21,994 - I've come all the way from Bradford. 1085 01:00:22,036 --> 01:00:24,371 - Well, you're a daft bastard, then, aren't you? 1086 01:00:24,413 --> 01:00:26,290 - What am I meant to do with that lot, then? 1087 01:00:26,332 --> 01:00:27,624 - Go on, sling your hook. 1088 01:00:27,665 --> 01:00:28,666 Go on. 1089 01:00:30,418 --> 01:00:32,086 - Fucking dickhead. 1090 01:00:43,222 --> 01:00:44,721 - What the fuck are you doing, Arbor? 1091 01:00:44,721 --> 01:00:46,556 - Hey! Hey! 1092 01:00:49,018 --> 01:00:51,479 Isn't that Kitten's horse? 1093 01:00:51,520 --> 01:00:53,813 - He'll fucking mince you, mate. 1094 01:00:53,855 --> 01:00:54,981 - They won't let me in scrapyard 1095 01:00:55,023 --> 01:00:56,024 with horse and cart. 1096 01:00:58,860 --> 01:01:00,152 We'll do you a favor, eh? 1097 01:01:00,194 --> 01:01:02,821 We'll take scrap in van, get it weighed in for you. 1098 01:01:02,863 --> 01:01:04,823 We take a cut. 1099 01:01:04,823 --> 01:01:06,367 You get the rest. 1100 01:01:10,828 --> 01:01:11,788 - All right, then. 1101 01:01:11,829 --> 01:01:12,789 - Good lad. Come on. 1102 01:01:24,633 --> 01:01:26,926 - You nicked this off of Kitten, didn't you? 1103 01:01:26,968 --> 01:01:28,970 This is the stuff I brought in. 1104 01:01:33,223 --> 01:01:35,350 Ah, what do I care, eh? 1105 01:01:35,392 --> 01:01:36,893 I got paid for it. 1106 01:01:36,893 --> 01:01:39,563 Take a cut now, I get paid for it twice. 1107 01:02:16,260 --> 01:02:18,888 That's for nicking my railway cable, 1108 01:02:18,929 --> 01:02:20,389 thieving little twat. 1109 01:03:03,000 --> 01:03:10,000 *** Hmun dang zawng aia tlawma thlawhnaa zin duh tan 1110 01:03:10,001 --> 01:03:20,001 #9612136045 biak mai tur a ni e 1111 01:03:20,002 --> 01:03:21,002 A thlawnin office/inah tickets kan dahsak thei *** 1112 01:04:08,193 --> 01:04:10,152 Fucking hate you, Arbor. 1113 01:05:00,321 --> 01:05:01,488 - Come here. 1114 01:05:03,157 --> 01:05:04,325 Come with me. 1115 01:05:12,499 --> 01:05:14,126 - You owe me 1 grand. 1116 01:05:14,168 --> 01:05:15,294 - Mick took money. 1117 01:05:15,336 --> 01:05:16,502 - Too fucking bad. 1118 01:05:18,588 --> 01:05:22,466 Those bales were marked, you stupid little twat! 1119 01:05:22,507 --> 01:05:24,467 Put it to widest setting, Swifty. 1120 01:05:25,676 --> 01:05:26,928 Get off! 1121 01:05:30,306 --> 01:05:32,516 - Come here. Come here. 1122 01:05:32,557 --> 01:05:33,850 Give me your hand. - Get off! 1123 01:05:33,892 --> 01:05:34,893 - Come here! 1124 01:05:35,977 --> 01:05:37,771 - Get off! 1125 01:05:37,812 --> 01:05:40,941 - I'm gonna take your hand off, you thieving little bastard! 1126 01:05:40,982 --> 01:05:42,609 Come here. - Swifty! 1127 01:05:42,651 --> 01:05:45,320 - Don't fuck me about! 1128 01:05:51,867 --> 01:05:54,702 - You're gonna replace that copper you stole off me. 1129 01:05:58,580 --> 01:06:00,874 Look for a concrete block over a manhole. 1130 01:06:00,916 --> 01:06:02,751 That's cable chamber. 1131 01:06:04,503 --> 01:06:06,003 Take chain off. 1132 01:06:08,339 --> 01:06:09,507 Put them boots on. 1133 01:06:19,392 --> 01:06:20,685 Zips. 1134 01:06:20,726 --> 01:06:22,686 Take these off before you start. 1135 01:06:22,727 --> 01:06:23,728 Now go. 1136 01:06:45,373 --> 01:06:47,165 Fuck are you looking at? Go and see to Diesel. 1137 01:06:48,959 --> 01:06:49,918 - Come on. 1138 01:07:05,431 --> 01:07:06,599 Shit. 1139 01:07:30,578 --> 01:07:32,538 - I came for Tommy. 1140 01:07:32,580 --> 01:07:34,749 Make sure you were treating him right. 1141 01:07:40,086 --> 01:07:41,213 You killed that foal. 1142 01:07:41,254 --> 01:07:43,548 - I don't even know what you're on about, Swifty. 1143 01:07:43,590 --> 01:07:45,257 - You're a fucking mental case! Course you did. 1144 01:07:45,299 --> 01:07:46,383 You're out of control. 1145 01:07:48,678 --> 01:07:51,473 - Did you grass me up, though, Swifty? 1146 01:07:51,515 --> 01:07:53,349 - No, but I wished I had've done. 1147 01:07:55,309 --> 01:07:57,268 You fucked it all up, Arbor. 1148 01:07:59,395 --> 01:08:01,021 - Well, if you hate me so much, 1149 01:08:01,063 --> 01:08:03,148 then how come you've come back, huh? 1150 01:08:03,190 --> 01:08:06,151 - 'Cause I'm thick like everyone says. 1151 01:08:06,193 --> 01:08:07,861 I'm soft, aren't I? 1152 01:08:09,862 --> 01:08:10,988 - Swifty, wait there. 1153 01:08:11,030 --> 01:08:12,156 Listen. 1154 01:08:12,198 --> 01:08:15,034 I swear down on my life I did not do it. 1155 01:08:16,577 --> 01:08:18,203 I need your help, Swifty. 1156 01:08:18,245 --> 01:08:19,204 Please. 1157 01:08:32,466 --> 01:08:33,925 - Well, get behind it, then, 1158 01:08:33,967 --> 01:08:35,468 or we'll never shift it. 1159 01:08:39,931 --> 01:08:41,307 Giddyap. 1160 01:09:04,452 --> 01:09:05,745 - Fucking hell. 1161 01:09:05,787 --> 01:09:08,122 - Oh, shit, Arbor. 1162 01:09:08,164 --> 01:09:09,957 - I'm fucking shitting myself. 1163 01:09:32,185 --> 01:09:33,311 - Fuck's sake, Arbor. 1164 01:09:33,352 --> 01:09:34,353 Move. 1165 01:09:35,646 --> 01:09:37,273 - Here you are. You need gloves. 1166 01:09:37,315 --> 01:09:38,608 Here you are. 1167 01:11:26,452 --> 01:11:27,578 Swifty? 1168 01:11:35,084 --> 01:11:36,252 Swifty! 1169 01:11:42,967 --> 01:11:44,134 Swifty! 1170 01:11:46,636 --> 01:11:47,846 Come on. 1171 01:12:05,986 --> 01:12:07,112 Swifty. 1172 01:12:53,821 --> 01:12:55,155 Steady. 1173 01:13:50,829 --> 01:13:53,290 - Fucking bastard! 1174 01:13:53,290 --> 01:13:55,291 Kill you! 1175 01:13:55,332 --> 01:13:56,959 - Get off him! 1176 01:13:57,001 --> 01:13:58,752 Fucking get off him! 1177 01:14:02,089 --> 01:14:05,592 Get off him! 1178 01:14:05,592 --> 01:14:07,719 Get off him. 1179 01:14:07,760 --> 01:14:08,760 - Let go of him! 1180 01:14:08,760 --> 01:14:10,220 - Fucking bastard! 1181 01:14:10,262 --> 01:14:12,054 I'll fucking kill you! 1182 01:14:12,096 --> 01:14:13,723 You killed him! 1183 01:14:13,764 --> 01:14:14,891 - Grab his legs. 1184 01:14:14,932 --> 01:14:16,726 - Ah! Get off! 1185 01:14:16,767 --> 01:14:18,395 Get off of me! 1186 01:14:21,189 --> 01:14:22,648 - You twats! 1187 01:14:25,193 --> 01:14:26,319 - Get him in the cabin. 1188 01:14:34,951 --> 01:14:37,077 You bastard! 1189 01:14:55,886 --> 01:14:57,346 - Oh, no. 1190 01:15:15,861 --> 01:15:18,279 - Fucking bastard! 1191 01:15:18,321 --> 01:15:19,781 - Calm down. - Fuck off! 1192 01:15:19,823 --> 01:15:21,533 Fucking hate you! 1193 01:15:22,993 --> 01:15:24,787 - Don't say owt. - Fuck off! 1194 01:15:25,995 --> 01:15:27,288 Fuck off! 1195 01:15:27,330 --> 01:15:29,457 - I made him do it. 1196 01:15:29,499 --> 01:15:31,584 It were my fault the lad died. 1197 01:15:34,628 --> 01:15:35,963 - Step down, mate. 1198 01:18:07,847 --> 01:18:10,015 - She doesn't want to see you. 1199 01:19:18,365 --> 01:19:19,533 Hey, it's me. 1200 01:20:21,672 --> 01:20:22,631 - You all right, bro? 1201 01:20:26,008 --> 01:20:27,343 You all right? 1202 01:20:34,850 --> 01:20:36,184 You gonna come out? 1203 01:20:39,020 --> 01:20:40,438 Arbor, come on. I'll make you a brew. 1204 01:20:40,479 --> 01:20:41,564 We'll go and- 1205 01:20:41,605 --> 01:20:43,607 We'll go and have a kickabout or something. 1206 01:20:44,984 --> 01:20:45,986 What you say? 1207 01:20:48,112 --> 01:20:49,280 Play a bit of footie? 1208 01:20:55,285 --> 01:20:56,410 Arbor, seriously, mate. 1209 01:20:56,452 --> 01:20:58,245 Mum's really... 1210 01:20:58,287 --> 01:20:59,246 really worried. 1211 01:20:59,288 --> 01:21:00,247 Please come down. 1212 01:21:00,289 --> 01:21:01,290 Please. 1213 01:21:04,292 --> 01:21:05,585 Arbor, come on. Stop being a dick. 1214 01:21:05,626 --> 01:21:06,753 Please, mate. 1215 01:21:06,794 --> 01:21:09,088 Oy, look at me at least, bro. 1216 01:21:09,130 --> 01:21:10,131 Arbor. 1217 01:21:11,799 --> 01:21:12,758 Mate, please come out. 1218 01:21:12,799 --> 01:21:14,301 I don't want to drag you out. 1219 01:21:15,886 --> 01:21:16,845 Mate, come on. 1220 01:21:16,887 --> 01:21:17,846 Come on, bro. 1221 01:21:17,888 --> 01:21:18,848 Mate, don't, please. 1222 01:21:18,890 --> 01:21:19,849 Don't struggle, 1223 01:21:19,891 --> 01:21:20,932 'cause I'm gonna have to drag you out of there. 1224 01:21:21,016 --> 01:21:22,475 Come on, please, get out. 1225 01:21:22,475 --> 01:21:24,477 Arbor, come- 1226 01:21:24,477 --> 01:21:25,770 Come the fuck out now. 1227 01:21:25,811 --> 01:21:26,854 Get the- 1228 01:21:28,980 --> 01:21:30,106 Get out, Arbor! 1229 01:21:30,148 --> 01:21:31,232 Fucking hell! 1230 01:22:39,000 --> 01:22:40,669 - I appreciate it, love. 1231 01:22:41,000 --> 01:22:51,000 � 2013 D&L Infotainment 80232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.