Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,088
DINAH: For thousands of years,
2
00:00:03,171 --> 00:00:04,922
I have been lost to the world,
3
00:00:05,090 --> 00:00:06,048
me, Dinah...
4
00:00:06,132 --> 00:00:07,216
There's my Dinah!
5
00:00:07,299 --> 00:00:08,300
...Jacob's only daughter.
6
00:00:08,884 --> 00:00:11,387
And it was here
in this sacred place
7
00:00:11,512 --> 00:00:14,014
where I came to know
the secrets and wisdom
8
00:00:14,223 --> 00:00:16,225
and love of my mothers.
9
00:00:16,392 --> 00:00:17,685
DINAH: Where will we go?
10
00:00:17,810 --> 00:00:19,645
That's Shechem,
where the king lives.
11
00:00:19,937 --> 00:00:22,273
DINAH: She's the most
powerful oracle
in all of Canaan.
12
00:00:22,648 --> 00:00:24,066
Hello, Mother.
DINAH: She cut you.
13
00:00:24,066 --> 00:00:24,150
Hello, Mother.
DINAH: She cut you.
It's how Rebecca
marks all her slaves.
14
00:00:24,150 --> 00:00:25,901
It's how Rebecca
marks all her slaves.
15
00:00:26,152 --> 00:00:28,154
DINAH: The only thing
you and I have
in common is my father,
16
00:00:28,238 --> 00:00:29,239
and you lost him.
17
00:00:29,447 --> 00:00:30,573
As will you.
18
00:00:30,656 --> 00:00:31,907
DINAH: His name is Shalem
19
00:00:31,991 --> 00:00:33,117
and he's the son
of the king.
20
00:00:33,117 --> 00:00:33,243
and he's the son
of the king.
In love?
You've just met him!
21
00:00:33,243 --> 00:00:35,078
In love?
You've just met him!
22
00:00:35,286 --> 00:00:37,080
My son has married
your daughter.
23
00:00:37,163 --> 00:00:38,247
Why was I not consulted?
24
00:00:38,372 --> 00:00:40,291
Name your price
and I will pay it.
25
00:00:40,458 --> 00:00:41,959
You're asking
the opinion of a boy?
26
00:00:42,085 --> 00:00:43,752
A boy who sees things
you cannot.
27
00:00:43,961 --> 00:00:46,131
He had demand the foreskins
of all the men of Shechem!
28
00:00:46,255 --> 00:00:47,465
Jacob, I agree
to your terms.
29
00:00:48,258 --> 00:00:49,091
DINAH: I just
don't understand
30
00:00:49,175 --> 00:00:50,718
why Shalem would agree
to such a thing.
31
00:00:51,010 --> 00:00:52,344
He must love you
very much.
32
00:00:52,636 --> 00:00:54,722
SIMON: We'll get our revenge
and Father will never
33
00:00:54,805 --> 00:00:55,973
overlook us again.
34
00:00:59,393 --> 00:01:00,644
(SCREAMS ECHOING)
35
00:01:13,240 --> 00:01:14,533
Dinah!
36
00:01:16,160 --> 00:01:18,121
(SOBBING)
37
00:01:19,247 --> 00:01:21,332
No, no. Shalem...
38
00:01:24,877 --> 00:01:26,003
(SCREAMS)
39
00:01:26,086 --> 00:01:27,130
No!
40
00:01:28,422 --> 00:01:29,423
No!
41
00:01:30,258 --> 00:01:32,135
(SCREAMING)
42
00:01:33,052 --> 00:01:35,846
No! No! No!
43
00:01:36,680 --> 00:01:38,432
(SCREAMING)
44
00:01:41,393 --> 00:01:42,436
(SCREAMING IN TERROR)
45
00:01:42,520 --> 00:01:43,562
No!
46
00:01:45,898 --> 00:01:47,192
No!
47
00:01:53,239 --> 00:01:54,323
Let's go.
48
00:02:33,321 --> 00:02:35,322
(RE-NEFER SOBBING)
49
00:02:47,751 --> 00:02:49,253
Father.
50
00:02:50,338 --> 00:02:51,630
Is that Simon
and Levi?
51
00:02:58,137 --> 00:02:59,346
Bring her.
52
00:03:02,016 --> 00:03:03,142
What is all this?
53
00:03:03,434 --> 00:03:04,935
No more than
what we are owed.
54
00:03:08,398 --> 00:03:09,315
Dinah!
55
00:03:11,317 --> 00:03:12,776
What have you done?
Dinah!
56
00:03:13,861 --> 00:03:15,571
RACHEL: Where is she hurt?
Is she dead?
57
00:03:15,654 --> 00:03:17,031
Not dead or hurt. (SPITS)
58
00:03:17,906 --> 00:03:19,867
Whose blood is this?
SIMON: Shalem's.
59
00:03:21,369 --> 00:03:24,038
And the king's and every man
in Shechem. They're all dead.
60
00:03:24,163 --> 00:03:25,914
We decided to give them
a second cut.
61
00:03:26,165 --> 00:03:27,374
A little higher
and deeper than the first.
62
00:03:28,167 --> 00:03:29,168
You murdered them?
63
00:03:29,252 --> 00:03:31,337
You wanted to make
a bride price.
Now they've paid it.
64
00:03:31,421 --> 00:03:32,671
What of the price
we will pay?
65
00:03:32,921 --> 00:03:34,381
This tribe?
Your family?
66
00:03:35,174 --> 00:03:36,383
Do you have any idea
of the shame
67
00:03:36,467 --> 00:03:37,676
that will rain down on us?
68
00:03:37,926 --> 00:03:39,219
There are no men
left to fight us.
69
00:03:39,261 --> 00:03:41,389
And you think that means
there won't be a reckoning?
70
00:03:45,059 --> 00:03:46,311
We're finished here.
71
00:03:46,477 --> 00:03:48,062
We need to leave quickly.
72
00:03:48,604 --> 00:03:51,399
Bilhah, help my mother
take care of Dinah.
73
00:03:52,358 --> 00:03:54,444
The rest of you,
start breaking camp!
74
00:03:56,278 --> 00:03:58,238
We will forever be fugitives,
75
00:03:58,697 --> 00:04:00,532
disgraced in the eyes of God.
76
00:04:02,242 --> 00:04:03,285
You
77
00:04:06,080 --> 00:04:07,247
monster!
78
00:04:07,665 --> 00:04:08,666
(SOBBING IN ANGUISH) No!
79
00:04:08,749 --> 00:04:09,750
RACHEL: Simon, stop!
80
00:04:13,337 --> 00:04:14,338
Jacob!
81
00:04:16,674 --> 00:04:18,343
Jacob!
82
00:04:20,219 --> 00:04:21,929
I call you by your name
83
00:04:22,012 --> 00:04:24,474
because I can no longer
call you "Father!"
84
00:04:24,515 --> 00:04:26,266
I do not know you!
85
00:04:26,266 --> 00:04:26,434
I do not know you!
Dinah, it was not his blade
that killed Shalem.
86
00:04:26,434 --> 00:04:28,936
Dinah, it was not his blade
that killed Shalem.
87
00:04:29,019 --> 00:04:30,854
No, it was his pride.
88
00:04:31,314 --> 00:04:33,399
His arrogant,
god-fearing pride
89
00:04:33,482 --> 00:04:35,484
that demanded
there be a first blade!
90
00:04:35,818 --> 00:04:38,278
The one that left Shalem
91
00:04:38,278 --> 00:04:38,363
The one that left Shalem
and every other man in bed,
92
00:04:38,363 --> 00:04:40,572
and every other man in bed,
93
00:04:40,698 --> 00:04:42,408
feverish and unable
to fight back.
94
00:04:42,700 --> 00:04:44,910
I didn't know what
Simon and Levi would do.
95
00:04:45,285 --> 00:04:47,287
And yet you
allow them to live,
96
00:04:47,372 --> 00:04:50,708
when they have my husband's
blood on their hands?
97
00:04:50,916 --> 00:04:52,543
What would you have me do?
98
00:04:52,751 --> 00:04:54,462
They are my sons.
99
00:04:54,712 --> 00:04:57,464
And I am only a daughter,
100
00:04:58,298 --> 00:05:00,759
which means
I am nothing more
101
00:05:00,843 --> 00:05:03,053
than a piece of property!
102
00:05:03,762 --> 00:05:08,058
Nothing compared to the loss
of your name, or your land.
103
00:05:08,809 --> 00:05:11,311
A true daughter would
have shown me the respect
104
00:05:11,645 --> 00:05:13,355
of waiting for my consent.
105
00:05:13,480 --> 00:05:15,983
Instead of allowing
yourself to be taken
like a bitch in heat.
106
00:05:16,442 --> 00:05:18,361
If anyone has shamed
this family, it's you.
107
00:05:18,486 --> 00:05:20,112
You avenge sin
with greater sin!
108
00:05:20,446 --> 00:05:22,239
There was no sin!
109
00:05:22,406 --> 00:05:24,158
We were married!
110
00:05:24,408 --> 00:05:27,536
Your sons
have slaughtered
111
00:05:27,745 --> 00:05:30,247
righteous men!
112
00:05:30,831 --> 00:05:33,542
How does that
not sicken you?
113
00:05:35,335 --> 00:05:38,505
I curse you
to a life without peace,
114
00:05:38,589 --> 00:05:40,424
without happiness,
115
00:05:40,883 --> 00:05:44,303
and all that you treasure,
you will lose.
116
00:05:46,680 --> 00:05:48,849
You are no longer my father,
117
00:05:49,808 --> 00:05:52,519
and this is no longer my home.
118
00:05:57,775 --> 00:05:59,402
Oh, leave...
119
00:05:59,777 --> 00:06:00,986
Leave her.
120
00:06:09,495 --> 00:06:10,538
Dinah.
121
00:06:11,371 --> 00:06:13,749
So, that's how you
decided to make amends
with our brothers?
122
00:06:13,874 --> 00:06:15,209
By betraying me!
123
00:06:15,292 --> 00:06:16,585
No, I had nothing
to do with that.
124
00:06:16,710 --> 00:06:19,547
I saw you with blood
on your hands,
125
00:06:20,005 --> 00:06:21,507
watching what
they were doing to me!
126
00:06:21,965 --> 00:06:23,509
I thought you were dead.
127
00:06:25,093 --> 00:06:26,512
I am.
128
00:06:34,520 --> 00:06:35,605
Dinah!
129
00:06:39,691 --> 00:06:41,109
Where will you go?
130
00:06:41,527 --> 00:06:42,778
Back to Shechem.
131
00:06:43,446 --> 00:06:44,780
To bury my husband.
132
00:06:45,572 --> 00:06:47,032
And after that?
133
00:06:52,871 --> 00:06:54,248
I'll never see
you again, will I?
134
00:06:59,419 --> 00:07:01,421
I'll always take
you with me, Mother,
135
00:07:02,422 --> 00:07:03,799
wherever I go.
136
00:07:06,301 --> 00:07:07,553
(SOBBING)
137
00:08:09,698 --> 00:08:11,909
(PLEADING)
138
00:08:52,783 --> 00:08:55,535
RE-NEFER: You must try
to keep some broth down.
139
00:08:55,827 --> 00:08:57,788
We still have
a long journey ahead.
140
00:08:58,288 --> 00:08:59,539
You will need
your strength.
141
00:09:00,290 --> 00:09:01,583
My white shawl,
142
00:09:01,667 --> 00:09:03,418
the one Shalem gave me,
where is it?
143
00:09:03,585 --> 00:09:05,337
I had it taken away.
144
00:09:05,629 --> 00:09:07,381
It was soaked
in his blood.
145
00:09:11,259 --> 00:09:12,386
I'm sick.
146
00:09:12,469 --> 00:09:14,597
Please,
just leave me alone.
147
00:09:14,722 --> 00:09:16,598
If I do that,
you will die.
148
00:09:17,766 --> 00:09:19,685
Then let me die.
149
00:09:20,560 --> 00:09:21,812
I can't.
Why?
150
00:09:22,187 --> 00:09:23,563
Why should you even care?
151
00:09:24,022 --> 00:09:27,693
Everything that you loved,
152
00:09:27,776 --> 00:09:29,653
my brothers
took away from you.
153
00:09:30,404 --> 00:09:32,406
No. Not everything.
154
00:09:33,615 --> 00:09:34,908
RE-NEFER: Stop.
155
00:09:35,617 --> 00:09:36,994
Stop!
156
00:09:38,704 --> 00:09:41,624
It isn't this ride
that is making you sick.
157
00:09:43,333 --> 00:09:45,670
You are with child.
158
00:09:47,838 --> 00:09:50,633
That is why you will
drink this broth,
159
00:09:51,550 --> 00:09:54,219
and that is why
you will stay alive,
160
00:09:54,679 --> 00:09:55,887
so that, together,
161
00:09:55,971 --> 00:09:58,598
we can bring Shalem's son
into the world.
162
00:10:00,267 --> 00:10:02,561
And what world is that?
163
00:10:03,353 --> 00:10:04,688
The one I grew up in.
164
00:10:05,689 --> 00:10:06,815
Egypt.
165
00:10:17,784 --> 00:10:18,869
(INDISTINCT CHATTERING)
166
00:10:26,501 --> 00:10:27,711
DINAH: Weeks later,
167
00:10:27,794 --> 00:10:29,963
we arrived
in the city of Thebes,
168
00:10:30,255 --> 00:10:33,008
where the queen's brother
welcomed us into his palace
169
00:10:33,341 --> 00:10:36,094
to await the birth
of my child.
170
00:10:38,723 --> 00:10:40,766
MERYT: You're doing
so well, Dinah.
171
00:10:40,766 --> 00:10:42,392
(GASPING)
172
00:10:43,435 --> 00:10:44,478
Push!
173
00:10:45,270 --> 00:10:46,814
LEAH: Dinah, breathe.
174
00:10:47,230 --> 00:10:48,815
Your son is almost here.
175
00:10:48,899 --> 00:10:50,067
Mother...
176
00:10:51,234 --> 00:10:52,694
LEAH'S VOICE ECHOES:
It's all right, I'm here.
177
00:10:53,278 --> 00:10:54,279
I'm afraid.
178
00:10:54,571 --> 00:10:55,698
LEAH: I know you are.
179
00:10:55,781 --> 00:10:56,782
I was, too.
180
00:10:57,157 --> 00:10:58,992
You have to push now,
my love.
181
00:10:59,659 --> 00:11:00,786
Push.
Mother?
182
00:11:01,578 --> 00:11:02,829
(BREATHING STEADILY)
183
00:11:05,875 --> 00:11:06,666
Breathe.
184
00:11:07,710 --> 00:11:09,211
You are doing
so well, Dinah.
185
00:11:10,754 --> 00:11:12,130
It won't be long now.
186
00:11:12,672 --> 00:11:14,007
(BREATHING RHYTHMICALLY)
187
00:11:14,341 --> 00:11:15,885
Breathe, Dinah.
Mother.
188
00:11:16,134 --> 00:11:17,260
Breathe...
189
00:11:17,469 --> 00:11:18,720
You have to push now,
my love.
190
00:11:19,846 --> 00:11:20,889
Push.
191
00:11:21,473 --> 00:11:22,725
Push!
192
00:11:23,100 --> 00:11:24,142
Push!
193
00:11:24,768 --> 00:11:26,603
Meryt, what's wrong?
194
00:11:26,812 --> 00:11:27,979
The child has
moved no further.
195
00:11:28,980 --> 00:11:31,483
LEAH'S VOICE ECHOING:
Dinah, wake up,
your baby needs you.
196
00:11:31,942 --> 00:11:33,860
You have to open
your eyes, my love,
to help him.
197
00:11:34,904 --> 00:11:35,695
He's your son.
198
00:11:39,616 --> 00:11:40,700
Give me the mirror.
199
00:11:46,081 --> 00:11:47,124
His shoulder's stuck.
200
00:11:47,582 --> 00:11:49,459
Give her the knife.
He needs more room.
201
00:11:49,543 --> 00:11:50,669
I'll call for a surgeon.
202
00:11:50,753 --> 00:11:53,255
No, there's no time,
he's losing air!
Give her the knife!
203
00:11:57,968 --> 00:11:59,469
Make a downward cut.
204
00:11:59,719 --> 00:12:01,972
Once his shoulder is out,
I need you to...
205
00:12:02,055 --> 00:12:03,640
No... (GASPS IN PAIN)
206
00:12:03,723 --> 00:12:05,893
Do it now! Cut! Cut!
207
00:12:07,269 --> 00:12:08,771
(SCREAMS IN PAIN)
208
00:12:09,229 --> 00:12:11,314
(GASPING AND CRYING)
209
00:12:24,202 --> 00:12:25,954
He's...
Just waking up.
210
00:12:32,711 --> 00:12:34,337
Shh, shh, shh...
211
00:12:40,135 --> 00:12:43,973
I name you Bar-Shalem.
212
00:12:44,681 --> 00:12:45,682
MERYT: He's strong.
213
00:12:46,683 --> 00:12:47,976
Like his mother.
214
00:12:48,560 --> 00:12:49,811
Like my mother.
215
00:12:51,146 --> 00:12:52,230
Thank you, Meryt.
216
00:12:52,522 --> 00:12:53,857
We did it together,
my friend.
217
00:12:55,609 --> 00:12:56,610
Though, from what I saw,
218
00:12:56,693 --> 00:12:58,695
you are more skilled
as a midwife than I am,
219
00:12:58,778 --> 00:12:59,779
and I am
220
00:13:00,697 --> 00:13:01,907
very good.
221
00:13:02,908 --> 00:13:04,659
My aunt Rachel taught me.
222
00:13:06,244 --> 00:13:07,872
I was going to be one.
223
00:13:07,954 --> 00:13:08,955
Once.
224
00:13:09,497 --> 00:13:10,665
Well...
225
00:13:10,957 --> 00:13:12,250
Try and rest now.
226
00:13:13,585 --> 00:13:15,670
I'll be back
to check on you later.
227
00:13:17,297 --> 00:13:18,798
Shh...
228
00:13:25,680 --> 00:13:27,140
Look, Shalem.
229
00:13:27,933 --> 00:13:29,851
Look at our beautiful son.
230
00:13:41,112 --> 00:13:43,032
How is he?
231
00:13:44,366 --> 00:13:45,617
What is it, Meryt?
232
00:13:47,494 --> 00:13:48,912
Where is Bar-Shalem?
233
00:13:49,162 --> 00:13:50,705
RE-NEFER: His name is Re-mose,
234
00:13:51,081 --> 00:13:54,042
and here in Egypt,
he is my son.
235
00:13:54,877 --> 00:13:56,586
Meryt, you may leave us.
236
00:13:56,920 --> 00:13:57,921
No.
237
00:14:00,090 --> 00:14:01,591
You did well, my dear.
238
00:14:01,841 --> 00:14:03,886
Indeed, you were
magnificent.
239
00:14:04,427 --> 00:14:07,056
The son you have brought
to me and my family
240
00:14:07,264 --> 00:14:08,848
will be a prince of Egypt,
241
00:14:09,391 --> 00:14:12,310
and for that I will
forever be grateful.
242
00:14:12,602 --> 00:14:13,896
I don't understand.
243
00:14:14,063 --> 00:14:15,188
He will know
you gave him life,
244
00:14:15,981 --> 00:14:16,982
nothing more.
245
00:14:17,190 --> 00:14:18,858
You will remain here
in the palace,
246
00:14:18,942 --> 00:14:20,610
as his nursemaid,
247
00:14:20,694 --> 00:14:22,904
and for that,
you will be grateful.
248
00:14:23,280 --> 00:14:24,322
What?
249
00:14:24,781 --> 00:14:25,824
Why are you doing this?
250
00:14:25,908 --> 00:14:27,784
I'm his mother.
251
00:14:28,077 --> 00:14:29,786
If you wish to
remain in his life,
252
00:14:29,995 --> 00:14:31,871
then you will say
nothing to him
253
00:14:31,956 --> 00:14:33,039
of what happened in Shechem,
254
00:14:33,915 --> 00:14:36,919
and you will never
speak of your brothers.
255
00:14:37,585 --> 00:14:38,963
You cannot keep him
from me.
256
00:14:39,629 --> 00:14:41,089
I want to see him.
257
00:14:41,256 --> 00:14:42,590
I want to see my son.
258
00:14:42,716 --> 00:14:43,800
He will be brought to you
259
00:14:43,883 --> 00:14:45,552
as he wakes
and needs to be fed.
260
00:14:46,636 --> 00:14:48,972
But I warn you
again, Dinah.
261
00:14:49,974 --> 00:14:51,891
What he learns of his father,
262
00:14:51,975 --> 00:14:53,393
he will learn from me.
263
00:14:54,979 --> 00:14:57,522
If you ever speak
of his past,
264
00:14:57,605 --> 00:15:01,026
if you call him
Bar-Shalem even once,
265
00:15:02,111 --> 00:15:03,778
you will lose him forever.
266
00:15:05,238 --> 00:15:06,949
Don't go, wait!
267
00:15:07,699 --> 00:15:09,034
No. No.
268
00:15:09,284 --> 00:15:10,493
No.
269
00:15:13,538 --> 00:15:14,748
(SOBBING) No!
270
00:15:26,010 --> 00:15:27,719
(WINCING)
271
00:15:38,688 --> 00:15:39,939
(BREATHING HARD)
272
00:16:49,092 --> 00:16:50,176
Find them.
273
00:16:52,637 --> 00:16:54,514
(SOLDIERS SHOUTING)
274
00:16:55,640 --> 00:16:57,350
(BABY CRYING)
Shh...
275
00:17:06,109 --> 00:17:07,819
(SHOUTING)
276
00:17:08,027 --> 00:17:09,821
(GASPING IN PAIN)
277
00:17:14,951 --> 00:17:16,995
Go! Go!
278
00:17:21,124 --> 00:17:22,250
(POUNDING ON DOOR)
279
00:17:24,669 --> 00:17:26,546
(BANGING AND KNOCKING)
280
00:17:35,889 --> 00:17:37,098
(KNOCKING)
281
00:17:39,601 --> 00:17:41,019
(SHOUTING)
282
00:17:46,608 --> 00:17:47,901
(POUNDING ON DOOR)
283
00:17:48,067 --> 00:17:49,111
Open up!
284
00:17:49,278 --> 00:17:50,445
(BANGING)
285
00:17:50,862 --> 00:17:52,239
Open up!
286
00:17:55,533 --> 00:17:57,076
(GASPING)
287
00:17:58,120 --> 00:17:59,454
Help me, please.
288
00:18:00,288 --> 00:18:01,289
Please.
289
00:18:04,000 --> 00:18:05,043
Over here!
290
00:18:05,585 --> 00:18:07,003
No. No!
291
00:18:07,129 --> 00:18:08,296
No. No.
292
00:18:08,379 --> 00:18:10,089
No! No! No!
293
00:18:10,340 --> 00:18:11,716
No, don't!
294
00:18:12,050 --> 00:18:13,134
Don't! You cannot!
295
00:18:13,134 --> 00:18:13,302
Don't! You cannot!
No, please!
296
00:18:13,302 --> 00:18:14,511
No, please!
297
00:18:14,594 --> 00:18:16,012
No!
298
00:18:24,729 --> 00:18:26,689
RE-NEFER:
You selfish little fool.
299
00:18:33,363 --> 00:18:35,157
Even if you had survived,
300
00:18:35,198 --> 00:18:36,783
what kind of life
could you possibly
301
00:18:36,866 --> 00:18:39,118
have given him,
alone and penniless?
302
00:18:40,036 --> 00:18:42,497
Would you have him
be a beggar
instead of a prince?
303
00:18:42,664 --> 00:18:43,706
No...
304
00:18:43,790 --> 00:18:46,292
Is that what you think
Shalem would have
wanted for his son?
305
00:18:46,417 --> 00:18:47,544
(SOBBING) No.
306
00:18:47,669 --> 00:18:50,547
He would have wanted him
to be with his mother.
307
00:18:51,464 --> 00:18:54,092
With me, the woman he loved!
308
00:18:54,175 --> 00:18:56,261
A woman who,
with one word from me,
309
00:18:56,345 --> 00:18:57,887
could be put to death
310
00:18:58,137 --> 00:18:59,764
for kidnapping
a royal son.
311
00:19:00,182 --> 00:19:03,059
Believe me,
I have condemned
men for far less.
312
00:19:04,018 --> 00:19:05,311
(MOANING IN GRIEF)
313
00:19:05,937 --> 00:19:07,897
The rules have
changed, Dinah.
314
00:19:08,106 --> 00:19:10,066
You are now
in service to me,
315
00:19:10,149 --> 00:19:12,277
tending to the needs
of my son.
316
00:19:12,569 --> 00:19:15,363
You will have access
to the nursery
only when necessary,
317
00:19:15,446 --> 00:19:16,698
and never on your own.
318
00:19:16,781 --> 00:19:17,865
(SOBS) No!
319
00:19:19,534 --> 00:19:21,370
(YELPS IN PAIN)
320
00:19:21,828 --> 00:19:24,247
And you will sleep
in the underground
quarters,
321
00:19:24,247 --> 00:19:24,289
And you will sleep
in the underground
quarters,
with the rest
of the slaves.
322
00:19:24,289 --> 00:19:25,832
with the rest
of the slaves.
323
00:19:26,457 --> 00:19:28,335
(SOBBING)
324
00:19:34,841 --> 00:19:36,134
How many?
325
00:19:36,260 --> 00:19:37,927
Three in the last
five days.
326
00:19:40,138 --> 00:19:41,265
Maybe when
the rains come,
327
00:19:41,348 --> 00:19:42,599
our luck will change.
328
00:19:50,023 --> 00:19:52,609
I keep thinking
God will show me
the right path,
329
00:19:54,193 --> 00:19:56,571
but I fear even
He has abandoned me.
330
00:19:57,780 --> 00:19:59,824
All I have left now
are your dreams.
331
00:20:01,200 --> 00:20:03,077
What are they
telling you?
332
00:20:03,161 --> 00:20:05,372
That we must keep moving.
333
00:20:07,290 --> 00:20:10,418
The signs still point
to the northwest, though,
334
00:20:10,501 --> 00:20:12,086
I cannot tell you why.
335
00:20:13,630 --> 00:20:15,256
Perhaps there are
some curses
336
00:20:15,256 --> 00:20:15,424
Perhaps there are
some curses
that we aren't
meant to escape.
337
00:20:15,424 --> 00:20:17,259
that we aren't
meant to escape.
338
00:20:19,386 --> 00:20:20,428
Do you ever see her,
339
00:20:20,887 --> 00:20:21,929
in your dreams?
340
00:20:22,597 --> 00:20:24,223
Not for a long time.
341
00:20:25,516 --> 00:20:28,353
Either she is hiding
herself from me, or...
342
00:20:28,978 --> 00:20:30,688
Or the sister
I loved is dead.
343
00:20:37,404 --> 00:20:39,364
How many times
will he listen
to Joseph
344
00:20:39,448 --> 00:20:41,283
before he sees
there is no use?
345
00:20:45,703 --> 00:20:47,246
The only ones
making a profit
346
00:20:47,331 --> 00:20:49,123
in this forsaken land
347
00:20:49,207 --> 00:20:50,792
are the slave traders.
348
00:20:51,709 --> 00:20:53,462
Then let's go trade.
349
00:21:07,183 --> 00:21:09,686
Dinah,
you should be resting.
350
00:21:09,769 --> 00:21:10,770
You haven't yet healed.
351
00:21:10,853 --> 00:21:11,854
I'm fine.
352
00:21:12,188 --> 00:21:13,272
She has no right
to keep you here.
353
00:21:13,356 --> 00:21:15,274
What choice do I have?
He's my son.
354
00:21:15,359 --> 00:21:16,526
And she stole him from you.
355
00:21:16,609 --> 00:21:18,986
Is that not
punishment enough?
356
00:21:20,279 --> 00:21:21,989
What happened
between the two of you
357
00:21:22,073 --> 00:21:23,449
that would ever make her
do such a thing?
358
00:21:23,783 --> 00:21:25,118
It doesn't matter now.
359
00:21:25,201 --> 00:21:27,036
I won't leave him, Meryt.
360
00:21:27,412 --> 00:21:28,497
He's my son.
361
00:21:28,955 --> 00:21:30,540
He's all I have left.
362
00:21:31,375 --> 00:21:32,458
You could come
and work with me.
363
00:21:32,542 --> 00:21:33,793
I've got more
than I can handle.
364
00:21:33,876 --> 00:21:35,044
No.
365
00:21:36,338 --> 00:21:38,256
You have a gift, Dinah.
366
00:21:38,340 --> 00:21:39,924
I saw it the night
Re-mose was born.
367
00:21:40,007 --> 00:21:41,426
I said, no!
368
00:21:45,012 --> 00:21:46,556
That is not
who I am anymore.
369
00:21:47,765 --> 00:21:49,851
I know you mean well,
370
00:21:49,934 --> 00:21:51,728
but this is my life now.
371
00:22:00,194 --> 00:22:01,738
(CHAINS CLINKING)
372
00:22:10,413 --> 00:22:13,124
DINAH: Whatever I suffered
at the hands of the queen,
373
00:22:13,750 --> 00:22:15,126
I was made whole again
374
00:22:15,209 --> 00:22:17,170
in those few
precious moments
375
00:22:17,253 --> 00:22:19,338
each day with my son.
376
00:22:30,683 --> 00:22:33,519
He was the miracle
that kept me alive.
377
00:22:34,103 --> 00:22:36,398
For him,
I could bear anything.
378
00:22:39,609 --> 00:22:41,486
(RATS SQUEAKING)
379
00:22:52,288 --> 00:22:53,873
(MUFFLED SHOUTS OF PROTEST)
380
00:22:54,541 --> 00:22:55,583
(SHOUTING IN TERROR)
381
00:22:57,084 --> 00:22:58,587
Help me!
382
00:23:00,463 --> 00:23:02,340
Brothers! Help me!
383
00:23:03,216 --> 00:23:04,592
(SCREAMS)
384
00:23:07,554 --> 00:23:08,679
(COINS JINGLE)
385
00:23:08,763 --> 00:23:10,264
(SLAVERS SHOUT AND JEER)
386
00:23:10,389 --> 00:23:12,266
(WHIP CRACKS)
(JOSEPH SCREAMS)
387
00:23:13,935 --> 00:23:15,686
(SLAVERS JEERING)
388
00:23:21,526 --> 00:23:23,110
JACOB: Did you find him?
389
00:23:28,741 --> 00:23:30,576
Only his coat.
390
00:23:34,080 --> 00:23:35,957
Wild animals
must have killed him
391
00:23:36,040 --> 00:23:37,542
and dragged his body away.
392
00:23:40,378 --> 00:23:41,879
(GASPING IN GRIEF)
393
00:23:42,129 --> 00:23:43,339
My boy.
394
00:23:44,882 --> 00:23:46,467
My beautiful boy.
395
00:23:47,552 --> 00:23:48,719
(CRYING)
396
00:23:50,096 --> 00:23:51,514
No.
397
00:23:52,557 --> 00:23:53,558
No!
398
00:23:57,019 --> 00:23:58,062
(WEEPING IN ANGUISH)
399
00:23:58,145 --> 00:24:00,731
My boy!
400
00:24:03,985 --> 00:24:05,736
My boy!
401
00:24:06,445 --> 00:24:08,447
(SOBBING)
402
00:24:12,159 --> 00:24:14,370
(WAILING IN GRIEF)
403
00:24:16,539 --> 00:24:18,332
(SOBBING)
404
00:24:29,678 --> 00:24:30,928
Oh, look there...
405
00:24:31,012 --> 00:24:32,805
It's a sailing ship.
406
00:24:32,889 --> 00:24:34,473
(GIGGLES)
407
00:24:34,724 --> 00:24:35,766
Can you see anything?
408
00:24:35,933 --> 00:24:38,144
I can see a sword,
409
00:24:38,769 --> 00:24:39,979
a tiny sword.
410
00:24:40,062 --> 00:24:41,188
(LAUGHS)
411
00:24:41,439 --> 00:24:43,608
Oh, you won't win
any battles
with that one.
412
00:24:44,526 --> 00:24:45,484
(CHATTING HAPPILY)
413
00:24:47,194 --> 00:24:49,531
That's a fine sword
you have there.
414
00:24:49,697 --> 00:24:52,033
I'm going to be a warrior,
just like my father!
415
00:24:52,199 --> 00:24:53,701
Then you will be
a great one, indeed.
416
00:24:53,826 --> 00:24:55,244
Did you ever
see him fight?
417
00:24:55,411 --> 00:24:56,871
Did he rescue you
in battle?
418
00:24:56,954 --> 00:24:59,165
No, but I did see
his scars, though.
419
00:24:59,457 --> 00:25:00,875
He had one right there
on his leg,
420
00:25:00,958 --> 00:25:02,710
and the other one,
on his shoulder,
421
00:25:02,919 --> 00:25:04,503
so I know
he was really brave.
422
00:25:04,837 --> 00:25:07,214
I would rescue you.
I wouldn't be afraid.
423
00:25:07,340 --> 00:25:09,508
Every great warrior
feels afraid,
424
00:25:09,593 --> 00:25:11,553
and that's where
courage comes from.
425
00:25:12,637 --> 00:25:13,554
No!
426
00:25:13,638 --> 00:25:14,931
(LAUGHS) Ow!
427
00:25:16,390 --> 00:25:17,516
(LAUGHING)
428
00:25:22,355 --> 00:25:23,648
You already did save me.
429
00:25:23,940 --> 00:25:25,191
The day you were born?
430
00:25:25,316 --> 00:25:27,401
Phew...
You were a fighter,
even back then.
431
00:25:27,652 --> 00:25:29,403
What did my father
fight for?
432
00:25:31,781 --> 00:25:34,075
Oh, for the people
he loved.
433
00:25:34,576 --> 00:25:36,202
Like Mother and Uncle?
434
00:25:38,663 --> 00:25:39,580
Yes.
435
00:25:39,580 --> 00:25:39,748
Yes.
RE-NEFER: Re-mose!
436
00:25:39,748 --> 00:25:40,873
RE-NEFER: Re-mose!
437
00:25:44,085 --> 00:25:45,878
Bye.
Time to come inside.
438
00:25:47,046 --> 00:25:48,089
Coming, Mother.
439
00:26:03,605 --> 00:26:04,814
He's a fine boy,
440
00:26:05,982 --> 00:26:07,609
and obviously
fond of his mother.
441
00:26:07,776 --> 00:26:08,776
He loves the queen
very much.
442
00:26:08,859 --> 00:26:10,194
I wasn't speaking
of the queen.
443
00:26:13,322 --> 00:26:15,324
I don't know what
you just overheard, but...
444
00:26:15,491 --> 00:26:16,575
I didn't have to.
445
00:26:18,077 --> 00:26:19,370
He has your eyes.
446
00:26:21,790 --> 00:26:24,542
And do carpenters
usually make a habit
of noticing such things?
447
00:26:25,459 --> 00:26:26,669
Depends on the eyes.
448
00:26:28,671 --> 00:26:30,674
Perhaps you should
pay more attention
to what you're doing
449
00:26:30,757 --> 00:26:32,591
and less to
the people around you.
450
00:26:34,260 --> 00:26:35,594
Perhaps.
451
00:26:37,430 --> 00:26:38,472
Ma!
452
00:26:41,851 --> 00:26:42,893
Ma!
453
00:26:43,019 --> 00:26:44,311
Re-mose?
454
00:26:44,812 --> 00:26:46,522
Ma!
Re-mose?
455
00:26:46,731 --> 00:26:47,690
What is it?
456
00:26:47,982 --> 00:26:49,734
Mother says
I must go away.
457
00:26:52,570 --> 00:26:53,821
RE-NEFER: The plan
cannot be altered.
458
00:26:54,405 --> 00:26:56,741
He will travel to Memphis
and be trained as a scribe.
459
00:26:56,824 --> 00:26:59,326
His destiny is for him
to decide and not you.
460
00:27:00,662 --> 00:27:02,538
If Re-mose studies
under the vizier,
461
00:27:02,621 --> 00:27:04,749
he will become
an important man with power.
462
00:27:05,499 --> 00:27:06,625
If you truly love him,
463
00:27:06,625 --> 00:27:06,793
If you truly love him,
you will be
my ally on this,
464
00:27:06,793 --> 00:27:08,002
you will be
my ally on this,
465
00:27:08,210 --> 00:27:10,212
and let go of him,
to the life he deserves.
466
00:27:10,296 --> 00:27:11,338
RE-MOSE: Ma!
467
00:27:11,505 --> 00:27:12,631
Coming, Re-mose.
468
00:27:14,008 --> 00:27:15,092
(SIGHS SHORTLY)
469
00:28:07,353 --> 00:28:08,646
DINAH: Werenro?
470
00:28:09,939 --> 00:28:11,232
Dinah...
471
00:28:19,031 --> 00:28:20,407
I cannot stay long.
472
00:28:24,871 --> 00:28:26,247
How is it that
you're here at all?
473
00:28:26,705 --> 00:28:28,290
A dancer in Egypt.
474
00:28:29,625 --> 00:28:30,709
My grandmother...
475
00:28:30,709 --> 00:28:30,877
My grandmother...
Rebecca is still alive,
476
00:28:30,877 --> 00:28:31,877
Rebecca is still alive,
477
00:28:31,961 --> 00:28:33,587
and she would
have me executed
478
00:28:33,671 --> 00:28:34,713
if she ever found me.
479
00:28:34,964 --> 00:28:36,048
You ran away?
480
00:28:36,757 --> 00:28:38,259
As far as I could.
481
00:28:39,468 --> 00:28:40,719
Just like you.
482
00:28:42,138 --> 00:28:43,765
Dinah, I am truly sorry
483
00:28:43,848 --> 00:28:45,015
for what your
brothers did to you.
484
00:28:45,934 --> 00:28:46,934
And to Joseph.
485
00:28:48,435 --> 00:28:49,687
Joseph?
486
00:28:49,813 --> 00:28:52,356
Simon and Levi
took their revenge
on him as well.
487
00:28:52,439 --> 00:28:54,817
He was sold into bondage
and taken away
on a slave ship.
488
00:28:54,900 --> 00:28:56,778
Rebecca saw it
in her visions.
489
00:28:59,530 --> 00:29:00,949
What of my mothers?
490
00:29:01,031 --> 00:29:02,408
Did she see
anything of them?
491
00:29:03,325 --> 00:29:04,953
If she did,
she said nothing to me.
492
00:29:06,078 --> 00:29:08,790
But however
they've suffered,
they are survivors.
493
00:29:09,915 --> 00:29:11,917
And so are you.
494
00:29:13,878 --> 00:29:15,964
Take care, Dinah.
495
00:29:37,318 --> 00:29:38,987
I'm so proud of you,
Re-mose.
496
00:29:39,320 --> 00:29:40,946
You're going
to learn so much.
497
00:29:41,572 --> 00:29:42,740
And just think
of all the stories
498
00:29:42,824 --> 00:29:44,200
you'll have for me
when I next see you.
499
00:29:45,326 --> 00:29:47,203
Can't you come with me?
500
00:29:48,746 --> 00:29:50,915
You have to be brave,
my sweet boy,
501
00:29:52,082 --> 00:29:53,834
and I am always with you.
502
00:29:56,629 --> 00:29:57,796
Right here.
503
00:30:09,600 --> 00:30:11,310
How many years
before he returns?
504
00:30:11,810 --> 00:30:13,437
As many as it takes.
505
00:30:19,193 --> 00:30:20,945
You are released
from your service to me
506
00:30:21,946 --> 00:30:24,156
and from this palace
as your home.
507
00:30:26,784 --> 00:30:29,871
My service was to my son
and not to you.
508
00:30:32,957 --> 00:30:34,458
This was never my home.
509
00:30:58,899 --> 00:31:00,317
I was wondering
if you would...
510
00:31:00,401 --> 00:31:02,861
Excuse me, do you know
anyone who has a...
511
00:31:04,321 --> 00:31:05,322
(SIGHS)
512
00:31:05,739 --> 00:31:06,950
(KNOCKS)
513
00:31:10,369 --> 00:31:11,620
(KNOCKING)
514
00:31:15,124 --> 00:31:16,500
(KNOCKING)
515
00:31:20,754 --> 00:31:22,673
I was told you might
have a small room to let?
516
00:31:23,007 --> 00:31:24,258
No, wait, wait, wait.
517
00:31:24,758 --> 00:31:26,010
Please, I...
518
00:31:34,435 --> 00:31:35,686
What would this
afford me?
519
00:32:27,363 --> 00:32:30,033
DINAH: For three years
I kept to myself,
520
00:32:30,116 --> 00:32:31,617
growing my herbs,
521
00:32:31,700 --> 00:32:34,161
and hoping for
Re-mose's return.
522
00:33:02,065 --> 00:33:03,148
Use these for the poultice
523
00:33:03,232 --> 00:33:05,526
and the rest you should
brew into a strong tea.
524
00:33:07,111 --> 00:33:08,362
What a day.
525
00:33:09,071 --> 00:33:12,116
Two deliveries,
and the second one twins.
526
00:33:12,408 --> 00:33:14,159
I could have used your help.
527
00:33:14,618 --> 00:33:16,245
I'm sure you did
fine on your own.
528
00:33:16,412 --> 00:33:17,579
I'm only saying...
529
00:33:17,704 --> 00:33:19,082
You have been
saying for years.
530
00:33:19,207 --> 00:33:20,040
Relentlessly.
531
00:33:20,374 --> 00:33:22,626
It was one thing when you
had Re-mose to look after,
532
00:33:22,709 --> 00:33:24,128
but now you're free to use
533
00:33:24,211 --> 00:33:25,504
your talents as a midwife.
534
00:33:25,587 --> 00:33:27,965
And I have told you that
was part of my other life,
535
00:33:28,049 --> 00:33:29,216
the one I left behind.
536
00:33:29,383 --> 00:33:32,511
Well, if I'm relentless,
you're stubborn.
537
00:33:33,137 --> 00:33:35,098
As stubborn as these
weeds of yours.
538
00:33:35,889 --> 00:33:38,475
And which of these weeds
might you be short on today?
539
00:33:39,893 --> 00:33:41,520
Fennel.
Mmm.
540
00:33:50,446 --> 00:33:51,697
Please.
541
00:33:51,780 --> 00:33:53,073
Is there any news
of Re-mose?
542
00:33:53,323 --> 00:33:54,741
It's been three years,
543
00:33:54,825 --> 00:33:57,077
and I thought by now
surely he must have sent...
544
00:33:57,077 --> 00:33:57,203
and I thought by now
surely he must have sent...
The young master
is still away at school.
545
00:33:57,203 --> 00:33:59,746
The young master
is still away at school.
546
00:34:01,207 --> 00:34:02,666
You know where to find me,
if he should want to send...
547
00:34:02,749 --> 00:34:05,169
Yes, you've told us,
many times.
548
00:34:23,812 --> 00:34:26,273
It's all right.
Just rest for a moment.
549
00:34:26,857 --> 00:34:27,941
Thank you.
550
00:34:30,110 --> 00:34:31,403
How far along are you?
551
00:34:32,154 --> 00:34:33,322
How did you know?
552
00:34:34,698 --> 00:34:36,909
I was brought up
in a tribe full of women.
553
00:34:37,243 --> 00:34:38,869
Someone was always
with child.
554
00:34:39,245 --> 00:34:40,454
One learns the signs.
555
00:34:40,913 --> 00:34:42,122
I'm...
556
00:34:42,122 --> 00:34:42,123
I'm...
I've had some bleeding.
557
00:34:42,123 --> 00:34:43,582
I've had some bleeding.
558
00:34:43,707 --> 00:34:44,791
That isn't unusual.
559
00:34:44,917 --> 00:34:46,293
I can give you some herbs.
560
00:34:46,293 --> 00:34:46,294
I can give you some herbs.
They will help,
if you like.
561
00:34:46,294 --> 00:34:47,503
They will help,
if you like.
562
00:34:48,462 --> 00:34:49,880
They say you're
563
00:34:49,963 --> 00:34:50,964
a witch from the desert.
564
00:34:51,132 --> 00:34:52,257
(CHUCKLES)
565
00:34:52,508 --> 00:34:55,136
Well, if healing toothache
566
00:34:55,219 --> 00:34:58,472
and stomach pains
makes me a witch,
567
00:34:58,555 --> 00:35:00,140
then I'm hardly
one to be afraid of.
568
00:35:01,600 --> 00:35:03,101
Take these.
Thank you.
569
00:35:03,227 --> 00:35:05,103
My name is Ahouri.
570
00:35:19,201 --> 00:35:21,954
(GASPS AND SOBS)
571
00:35:35,759 --> 00:35:37,261
A servant under my employ
572
00:35:37,344 --> 00:35:39,137
once spent a year in prison.
573
00:35:40,138 --> 00:35:41,515
He told me that
during his time there,
574
00:35:41,598 --> 00:35:42,849
he shared a cell
with a man
575
00:35:42,933 --> 00:35:45,018
who was a great
interpreter of dreams.
576
00:35:46,019 --> 00:35:48,272
A man who could
divine the future.
577
00:35:49,189 --> 00:35:50,691
Was he speaking of you?
578
00:35:54,236 --> 00:35:56,071
I have been plagued
by the same dream
579
00:35:56,154 --> 00:35:58,199
for many months now.
580
00:35:58,282 --> 00:36:00,492
Tell me what it means
and I will spare your life.
581
00:36:05,831 --> 00:36:08,000
You are a foreigner,
are you not?
582
00:36:08,083 --> 00:36:09,335
What is your name?
583
00:36:10,378 --> 00:36:12,338
Slaves have no name,
my king.
584
00:36:12,921 --> 00:36:14,131
Your given name, then.
585
00:36:14,215 --> 00:36:15,882
Before you came to Egypt.
586
00:36:23,181 --> 00:36:24,558
Joseph.
587
00:36:29,230 --> 00:36:30,230
(KNOCKING)
588
00:36:31,399 --> 00:36:32,357
MAN: Dinah!
589
00:36:32,816 --> 00:36:34,235
(PERSISTENT KNOCKING)
590
00:36:36,820 --> 00:36:38,238
My wife Ahouri.
591
00:36:38,947 --> 00:36:40,198
Something isn't right.
592
00:36:41,908 --> 00:36:43,076
How long has she
been in labor?
593
00:36:43,160 --> 00:36:44,161
Most of the night.
594
00:36:44,287 --> 00:36:45,621
There's a square
south of the market.
595
00:36:45,704 --> 00:36:47,331
Find the house
of a woman named Meryt,
596
00:36:47,415 --> 00:36:48,373
and tell her I sent you.
597
00:36:48,874 --> 00:36:49,916
Go!
598
00:36:54,171 --> 00:36:55,380
Ahouri, listen to me.
599
00:36:56,006 --> 00:36:57,215
Your baby is breached.
600
00:36:57,382 --> 00:37:00,677
I have to try and turn him
and it's going to be painful.
601
00:37:02,054 --> 00:37:03,055
(SCREAMING)
602
00:37:11,355 --> 00:37:12,439
Where is she?
603
00:37:12,522 --> 00:37:14,400
I waited,
but she never came home.
604
00:37:14,441 --> 00:37:16,943
I told her neighbors
to send her here.
605
00:37:18,404 --> 00:37:19,488
Is she dying?
606
00:37:19,780 --> 00:37:21,449
She has
no strength left.
607
00:37:22,325 --> 00:37:24,993
We have to find a way
to give it to her.
608
00:37:27,371 --> 00:37:28,914
VOICES CHANTING:
Daughters of Inanna,
609
00:37:29,039 --> 00:37:30,957
great mother to us all,
610
00:37:31,334 --> 00:37:33,001
(KNOCKING URGENTLY)
we thank you
for your blessings...
611
00:37:35,754 --> 00:37:37,047
Anyone?
612
00:37:37,130 --> 00:37:38,548
I need your help.
613
00:37:39,341 --> 00:37:41,302
Ahouri has given up.
She needs our strength.
614
00:37:41,635 --> 00:37:42,803
We're here
with you, Ahouri.
615
00:37:42,886 --> 00:37:44,262
You're not alone.
616
00:37:44,471 --> 00:37:46,640
You're not alone.
I know you can do this.
617
00:37:54,690 --> 00:37:58,193
Thank God.
My wife is inside with Dinah.
She needs your help.
618
00:38:00,488 --> 00:38:01,446
Meryt!
619
00:38:01,530 --> 00:38:03,073
She's ready,
we need the bricks.
620
00:38:03,490 --> 00:38:05,283
Ahouri, I need you
to sit up.
621
00:38:06,118 --> 00:38:07,411
That's it.
622
00:38:14,710 --> 00:38:16,420
I'm going to need you
623
00:38:16,503 --> 00:38:18,506
to make one last push.
624
00:38:19,131 --> 00:38:20,215
Are you ready?
625
00:38:22,926 --> 00:38:24,302
(SCREAMING)
626
00:38:30,016 --> 00:38:31,268
Ezri.
627
00:38:32,395 --> 00:38:34,312
Do you want to see
your daughter?
628
00:38:34,438 --> 00:38:35,689
(LAUGHING)
629
00:38:39,443 --> 00:38:41,445
Go, go.
630
00:38:42,446 --> 00:38:43,613
Go inside.
631
00:38:45,699 --> 00:38:46,825
(LAUGHS IN RELIEF)
632
00:38:50,787 --> 00:38:52,038
(SIGHING)
633
00:38:58,379 --> 00:39:01,339
That night, they stole
into the city,
634
00:39:01,424 --> 00:39:02,841
and they killed Shalem,
635
00:39:03,133 --> 00:39:04,301
and the king,
636
00:39:04,552 --> 00:39:06,970
and every other man
they could find.
637
00:39:08,138 --> 00:39:10,433
All of them dead
at the hands
of my brothers,
638
00:39:10,599 --> 00:39:12,393
and all of it
done in my name.
639
00:39:13,769 --> 00:39:16,146
That's what you've
been carrying around
all these years?
640
00:39:16,397 --> 00:39:17,439
And I thought
if I could just
641
00:39:18,732 --> 00:39:20,150
be someone else,
642
00:39:20,233 --> 00:39:24,154
if I could bury
my mothers' voices
643
00:39:24,237 --> 00:39:26,198
and the girl that I was,
644
00:39:26,281 --> 00:39:27,449
then it would
all stay buried,
645
00:39:27,532 --> 00:39:29,452
and I would feel nothing.
646
00:39:31,537 --> 00:39:33,914
What I saw you
do in there,
647
00:39:33,997 --> 00:39:35,707
that is who you are.
648
00:39:36,082 --> 00:39:37,501
Not a princess,
649
00:39:38,168 --> 00:39:39,377
or a slave,
650
00:39:39,503 --> 00:39:41,671
but a woman of strength,
651
00:39:41,755 --> 00:39:44,633
and if that strength
is born of your mothers
and the red tent,
652
00:39:45,550 --> 00:39:47,385
then those are things
that you can never
653
00:39:47,385 --> 00:39:47,553
then those are things
that you can never
turn your back on.
654
00:39:47,553 --> 00:39:49,554
turn your back on.
655
00:39:50,013 --> 00:39:52,349
DINAH: Though it was Meryt
who spoke these words,
656
00:39:52,433 --> 00:39:55,436
it was Leah
I felt there beside me,
657
00:39:55,519 --> 00:39:58,355
and I knew that
she had never truly left.
658
00:39:59,523 --> 00:40:01,525
My mothers
had given me a gift,
659
00:40:01,608 --> 00:40:03,569
and it was mine to pass on.
660
00:40:04,611 --> 00:40:06,822
After the birth
of Ahouri's daughter,
661
00:40:07,030 --> 00:40:10,116
word spread through Thebes
of the foreign-born midwife.
662
00:40:10,575 --> 00:40:12,452
If they still
thought me a witch,
663
00:40:12,452 --> 00:40:12,620
If they still
thought me a witch,
they were all too happy
to make use of my sorcery.
664
00:40:12,620 --> 00:40:15,163
they were all too happy
to make use of my sorcery.
665
00:40:17,165 --> 00:40:18,500
And then,
666
00:40:20,502 --> 00:40:23,755
seven years after
I'd said goodbye to Re-mose
667
00:40:27,133 --> 00:40:29,427
I was summoned
to the palace.
668
00:41:00,668 --> 00:41:04,588
I should have given you
this a long time ago.
669
00:41:14,222 --> 00:41:15,558
(GASPS SOFTLY)
670
00:41:18,184 --> 00:41:19,853
He did love you so.
671
00:41:21,522 --> 00:41:25,233
I was wrong
to make you suffer.
672
00:41:27,319 --> 00:41:29,029
You weren't to blame
673
00:41:29,487 --> 00:41:31,573
for what your brothers did.
674
00:41:37,120 --> 00:41:38,581
Forgive me.
675
00:41:43,710 --> 00:41:44,836
Rest.
676
00:41:45,962 --> 00:41:47,672
We are at peace now.
677
00:42:04,940 --> 00:42:05,982
Ma.
678
00:42:09,778 --> 00:42:11,196
RE-NEFER: Re-mose.
679
00:42:12,989 --> 00:42:14,449
I'm here, Mother.
680
00:42:24,042 --> 00:42:26,294
My sweet, handsome boy.
681
00:42:29,005 --> 00:42:31,257
I am sorry to be leaving you.
682
00:42:33,802 --> 00:42:37,138
Sorry for so many things.
683
00:42:40,934 --> 00:42:42,644
I heard you talking to Ma.
684
00:42:44,772 --> 00:42:46,523
What did you mean
about her brothers?
685
00:42:59,703 --> 00:43:00,870
Is it true?
686
00:43:02,372 --> 00:43:05,375
The men who murdered
my father were your brothers?
687
00:43:11,589 --> 00:43:13,591
You have enough
sorrow in your heart
for one day...
688
00:43:13,591 --> 00:43:13,759
You have enough
sorrow in your heart
for one day...
Answer me!
689
00:43:13,759 --> 00:43:15,427
Answer me!
690
00:43:20,932 --> 00:43:22,017
Yes.
691
00:43:22,434 --> 00:43:24,185
And I used to think
you were just a slave.
692
00:43:26,689 --> 00:43:27,897
But you're much
lower than that.
693
00:43:28,940 --> 00:43:30,859
You have the blood
of murderers in your veins,
694
00:43:31,651 --> 00:43:33,278
which means I do as well.
695
00:43:33,695 --> 00:43:35,196
Re-mose, no, please.
My son...
696
00:43:35,363 --> 00:43:37,407
Don't touch me.
697
00:43:39,660 --> 00:43:41,411
And don't ever
call me that again.
698
00:43:55,633 --> 00:43:58,344
DINAH: I had stayed in Thebes
for only one reason,
699
00:43:58,428 --> 00:43:59,929
and it was now gone to me,
700
00:44:01,264 --> 00:44:04,517
and so, when Meryt told me
that midwives were
needed across the river,
701
00:44:04,768 --> 00:44:05,852
in the Valley of the Kings,
702
00:44:06,436 --> 00:44:07,896
I did not look back,
703
00:44:07,979 --> 00:44:10,565
but set my sights forward,
to join her there.
704
00:44:32,128 --> 00:44:34,464
(MAN SHOUTING ORDERS)
705
00:44:36,549 --> 00:44:37,759
MAN: Faster!
706
00:44:38,134 --> 00:44:39,552
Get a move on!
707
00:44:42,597 --> 00:44:45,266
DINAH: And it was there,
in this city of tomb-makers,
708
00:44:45,350 --> 00:44:46,810
that I began again.
709
00:44:48,103 --> 00:44:49,813
(SLAVE-DRIVERS SHOUTING)
710
00:44:51,397 --> 00:44:52,690
SLAVE-DRIVER 1: Work harder!
711
00:44:52,775 --> 00:44:54,025
Work harder!
712
00:44:54,484 --> 00:44:55,485
SLAVE-DRIVER 2: Move!
713
00:44:57,654 --> 00:44:58,906
SLAVE-DRIVER: Get up!
714
00:44:59,531 --> 00:45:00,698
Get up!
715
00:45:00,908 --> 00:45:02,283
No, stop! Stop!
716
00:45:02,743 --> 00:45:04,869
She should not be
doing this work.
She's pregnant.
717
00:45:04,994 --> 00:45:06,830
And what concern
is that of yours?
718
00:45:06,914 --> 00:45:08,289
I'm a midwife.
Oh?
719
00:45:08,749 --> 00:45:10,166
Out here
all on your own?
720
00:45:11,084 --> 00:45:12,877
Looks to me like
you're no one's wife.
721
00:45:18,967 --> 00:45:20,593
Stop! She's with me!
722
00:45:22,095 --> 00:45:23,346
(GASPING IN PAIN)
723
00:45:23,889 --> 00:45:25,140
How is that,
carpenter?
724
00:45:26,307 --> 00:45:28,726
The wood we're carving
in the tombs
needs to be treated.
725
00:45:29,769 --> 00:45:31,729
I asked her to bring
the oils for it.
726
00:45:34,107 --> 00:45:35,567
Get her
out of my sight.
727
00:45:39,988 --> 00:45:41,531
(SHOUTING) What are you
looking at?
728
00:45:41,614 --> 00:45:42,657
Move!
729
00:45:42,740 --> 00:45:43,741
Don't turn around.
730
00:45:43,826 --> 00:45:44,784
But...
Keep walking.
731
00:45:44,868 --> 00:45:46,411
We can't just
leave her there.
732
00:45:46,494 --> 00:45:48,037
And you can't help her
if you're dead.
733
00:45:48,914 --> 00:45:51,124
Do you even realize
the kind of danger
you put yourself in?
734
00:45:51,291 --> 00:45:52,333
Both of us?
735
00:45:52,417 --> 00:45:54,002
I didn't ask
for your help.
736
00:45:54,294 --> 00:45:56,254
No, as I recall,
the last advice
you gave me
737
00:45:56,337 --> 00:45:58,548
was to mind
my own business.
738
00:45:58,631 --> 00:46:00,800
Lucky for you,
I didn't take it.
739
00:46:02,010 --> 00:46:04,345
Faster! Move!
(WHIP CRACKS)
740
00:46:04,847 --> 00:46:06,556
What brings you
to the valley, anyway?
741
00:46:06,932 --> 00:46:08,099
I thought you were
in service to the queen.
742
00:46:08,308 --> 00:46:10,018
The queen is dead.
I live here now.
743
00:46:10,310 --> 00:46:11,644
With your son?
744
00:46:11,895 --> 00:46:13,104
The boy I saw you
with that day.
745
00:46:13,188 --> 00:46:14,522
I can walk alone,
thank you.
746
00:46:14,731 --> 00:46:16,191
You're injured.
I'm not letting you
walk alone.
747
00:46:16,316 --> 00:46:17,650
And I have nothing
to say about it?
748
00:46:17,734 --> 00:46:19,736
Oh, I'm sure you have
plenty to say about it.
You usually do.
749
00:46:19,820 --> 00:46:21,070
She could have died.
750
00:46:21,154 --> 00:46:22,906
She'll likely die anyway,
giving birth,
751
00:46:22,989 --> 00:46:24,490
most of the slaves do.
752
00:46:24,574 --> 00:46:25,575
Oh, so you're saying that
753
00:46:25,658 --> 00:46:26,659
I should just accept that
and do nothing?
754
00:46:26,743 --> 00:46:27,869
I'm saying if you want
to change things,
755
00:46:27,952 --> 00:46:29,245
there are better ways
of doing it.
756
00:46:29,329 --> 00:46:30,330
Will you stop
walking away from me?
757
00:46:30,413 --> 00:46:32,373
I live here!
What's going on?
758
00:46:32,749 --> 00:46:33,791
You're bleeding.
759
00:46:33,876 --> 00:46:34,918
It's nothing serious.
760
00:46:35,002 --> 00:46:36,252
But it might have been.
761
00:46:36,336 --> 00:46:37,378
Do you two
know each other?
762
00:46:37,462 --> 00:46:38,671
No.
Yes.
763
00:46:38,796 --> 00:46:40,256
We just met.
For the second time.
764
00:46:41,132 --> 00:46:42,842
And you still
haven't told me your name.
765
00:46:43,927 --> 00:46:45,386
It's Dinah.
766
00:46:46,013 --> 00:46:46,846
And you are?
767
00:46:46,846 --> 00:46:47,014
And you are?
Benia.
768
00:46:47,014 --> 00:46:48,056
Benia.
769
00:46:57,315 --> 00:46:58,316
(RIPS FABRIC)
770
00:46:58,901 --> 00:47:00,861
It doesn't
look too deep.
771
00:47:05,990 --> 00:47:07,867
My carpentry shop
is just up the street.
772
00:47:07,951 --> 00:47:09,535
If I can ever be
of service.
773
00:47:10,745 --> 00:47:12,998
Stay out of trouble, Dinah.
774
00:47:14,917 --> 00:47:16,668
Thank you, Meryt.
775
00:47:20,338 --> 00:47:22,340
(BANGING AND HAMMERING)
776
00:47:25,551 --> 00:47:28,429
(HAMMERING OVERHEAD)
777
00:47:34,727 --> 00:47:35,895
Excuse me?
778
00:47:36,271 --> 00:47:37,689
Excuse me!
779
00:47:38,356 --> 00:47:39,691
Excuse me!
780
00:47:39,774 --> 00:47:41,026
What...
781
00:47:44,112 --> 00:47:45,530
What are you doing here?
782
00:47:46,031 --> 00:47:47,657
Meryt hired me
to fix the roof.
783
00:47:48,741 --> 00:47:50,576
Oh, Meryt's gone for the day.
784
00:47:50,660 --> 00:47:51,703
I know.
785
00:47:51,786 --> 00:47:53,955
She asked me to have it
finished by the time
she got back,
786
00:47:54,163 --> 00:47:56,874
which would be a lot easier
if I didn't have someone
distracting me.
787
00:47:57,875 --> 00:47:58,960
(SCOFFS QUIETLY)
788
00:48:40,084 --> 00:48:41,794
BENIA: It's rare to see
a lotus growing here
789
00:48:41,878 --> 00:48:44,005
in the middle of the city.
790
00:48:44,088 --> 00:48:47,092
Even rarer to see
one made out of pearl.
791
00:48:47,383 --> 00:48:48,426
It's beautiful.
792
00:48:48,509 --> 00:48:50,095
You seem surprised.
793
00:48:50,219 --> 00:48:52,014
No, I'm just curious
794
00:48:52,097 --> 00:48:53,473
why a man who can create
something like this
795
00:48:53,556 --> 00:48:55,516
would want to fix roofs.
796
00:48:56,100 --> 00:48:57,935
Because I also want to eat.
797
00:48:57,935 --> 00:48:58,103
Because I also want to eat.
There isn't much profit
in making pieces
798
00:48:58,103 --> 00:48:59,312
There isn't much profit
in making pieces
799
00:48:59,395 --> 00:49:00,688
only the king can afford.
800
00:49:02,440 --> 00:49:03,566
Well.
801
00:49:04,067 --> 00:49:05,193
Seems you also
have a talent.
802
00:49:06,361 --> 00:49:09,906
My wife always dreamed
of having a garden like this.
803
00:49:12,367 --> 00:49:15,453
She died of river fever
just after we were married.
804
00:49:15,536 --> 00:49:16,954
I'm sorry.
805
00:49:17,288 --> 00:49:19,207
It was a long time ago.
806
00:49:19,707 --> 00:49:20,958
Well...
807
00:49:20,958 --> 00:49:23,294
It's never
long enough, is it?
808
00:49:25,421 --> 00:49:26,798
Why do you never
speak of him?
809
00:49:27,632 --> 00:49:28,966
Your son.
810
00:49:29,592 --> 00:49:32,054
I need to get these
to the market.
811
00:50:07,630 --> 00:50:08,840
(KNOCKS)
812
00:50:18,015 --> 00:50:19,142
I can't accept this.
813
00:50:23,188 --> 00:50:24,439
I'm working.
814
00:50:25,148 --> 00:50:26,274
If you don't want it,
815
00:50:26,816 --> 00:50:28,110
leave it there
on the table.
816
00:50:48,213 --> 00:50:49,839
I'm sorry,
I didn't mean to...
817
00:50:52,092 --> 00:50:53,259
It's all right.
818
00:51:12,028 --> 00:51:13,070
Dinah...
819
00:51:27,043 --> 00:51:28,211
No, Benia.
820
00:51:28,794 --> 00:51:30,087
I'm broken.
821
00:51:30,838 --> 00:51:33,299
I don't know how
to be anything else.
822
00:51:35,135 --> 00:51:36,677
I've lost my son.
823
00:51:37,011 --> 00:51:38,638
I've lost my husband.
824
00:51:39,263 --> 00:51:40,973
Don't, please, don't.
825
00:51:41,349 --> 00:51:44,769
You don't want this,
you don't want this...
826
00:51:45,144 --> 00:51:46,771
(CRYING)
827
00:52:47,374 --> 00:52:49,333
(CROWD CHEERING AND CLAPPING)
828
00:53:21,240 --> 00:53:22,575
(ALL CHEERING)
829
00:53:53,189 --> 00:53:54,357
(CHUCKLES)
830
00:53:54,732 --> 00:53:56,108
What are you doing?
831
00:53:56,359 --> 00:53:58,027
Looking at my wife.
832
00:54:00,154 --> 00:54:01,447
If you look much longer,
833
00:54:01,530 --> 00:54:03,283
you're gonna be
late for work.
834
00:54:04,742 --> 00:54:06,369
Can't help it.
835
00:54:07,329 --> 00:54:09,664
You're a very
difficult woman to leave.
836
00:54:13,335 --> 00:54:14,543
Then don't.
837
00:54:24,720 --> 00:54:25,930
(CHUCKLES)
838
00:54:28,307 --> 00:54:31,310
DINAH: The next years
were the sweetest of my life.
839
00:54:33,979 --> 00:54:35,981
The days passed gently,
840
00:54:36,399 --> 00:54:39,026
and the fact that
there was little to mark
one from the next
841
00:54:39,110 --> 00:54:40,903
seemed a great gift to me.
842
00:54:41,404 --> 00:54:43,406
Neither of us gave
voice to the names
843
00:54:43,489 --> 00:54:45,241
of our dead loved ones,
844
00:54:45,408 --> 00:54:47,785
and for this act of respect,
845
00:54:47,868 --> 00:54:50,788
they permitted us
to live in peace,
846
00:54:50,871 --> 00:54:53,457
and to place our hearts
in each other's keeping.
847
00:54:55,459 --> 00:54:57,253
It was more than enough.
848
00:54:58,505 --> 00:54:59,922
(POUNDING ON DOOR)
849
00:55:00,214 --> 00:55:03,175
MAN: We are looking for
the foreign-born midwife!
850
00:55:04,927 --> 00:55:06,429
(PERSISTENT BANGING)
851
00:55:11,434 --> 00:55:13,561
(POUNDING ON DOOR)
852
00:55:14,019 --> 00:55:15,396
Open the door!
853
00:55:20,735 --> 00:55:22,528
The foreign-born midwife!
854
00:55:22,611 --> 00:55:24,363
(POUNDING INSISTENTLY)
855
00:55:25,365 --> 00:55:26,741
Open the door!
856
00:55:30,370 --> 00:55:32,414
Send her out.
What do you want
with her?
857
00:55:32,539 --> 00:55:33,622
We are to bring
the midwife
858
00:55:34,081 --> 00:55:35,624
to the vizier's palace
in Thebes.
859
00:55:35,750 --> 00:55:36,876
On whose authority?
860
00:55:38,002 --> 00:55:39,128
Mine.
861
00:55:45,092 --> 00:55:46,386
Re-mose?
862
00:55:48,387 --> 00:55:50,473
Benia, this is my son.
863
00:55:51,391 --> 00:55:53,058
When did you return
to Thebes?
864
00:55:53,476 --> 00:55:55,144
When the vizier
moved there a year ago.
865
00:55:55,311 --> 00:55:57,313
I'm in his service,
as a scribe.
866
00:55:57,397 --> 00:55:58,397
What does he want
with your mother?
867
00:55:58,397 --> 00:55:58,565
What does he want
with your mother?
His wife is in labor.
868
00:55:58,565 --> 00:55:59,940
His wife is in labor.
869
00:56:00,274 --> 00:56:01,484
She has miscarried twice,
and nearly died
870
00:56:01,567 --> 00:56:03,444
from a stillbirth.
871
00:56:03,527 --> 00:56:04,820
My master fears for her
872
00:56:04,904 --> 00:56:07,031
and has sent me to find
the best midwife in Thebes.
873
00:56:09,241 --> 00:56:11,660
They all spoke of
the foreign-born woman
with the golden hands,
874
00:56:11,744 --> 00:56:14,079
and they sent me
here to the valley.
875
00:56:15,539 --> 00:56:17,459
If I'd known
it was you, I...
876
00:56:19,919 --> 00:56:21,588
Forgive the intrusion.
877
00:56:23,631 --> 00:56:24,757
No...
878
00:56:25,341 --> 00:56:26,801
Go.
Re-mose, wait.
879
00:56:30,554 --> 00:56:31,847
Whatever you may
think of me,
880
00:56:31,931 --> 00:56:33,724
you will not find
a better midwife.
881
00:56:35,477 --> 00:56:36,393
Take me with you,
882
00:56:36,477 --> 00:56:39,563
and I swear I will deliver
your master's child safely.
883
00:57:18,936 --> 00:57:20,855
As-Naat? I'm Dinah.
884
00:57:22,231 --> 00:57:24,191
I'm here to help you
through this, all right?
885
00:57:29,321 --> 00:57:31,198
This one
is probably dead, too.
886
00:57:32,575 --> 00:57:34,869
If it is, let me
die with him.
887
00:57:35,578 --> 00:57:37,288
Your baby
is very much alive.
888
00:57:37,413 --> 00:57:39,039
He's just resting up
for the journey.
889
00:57:42,251 --> 00:57:44,461
The midwife
has arrived, Vizier.
890
00:57:44,546 --> 00:57:45,838
She's in with your wife now.
891
00:57:55,347 --> 00:57:57,016
See that she doesn't fail.
892
00:58:08,611 --> 00:58:10,362
Is there any news?
893
00:58:10,446 --> 00:58:11,697
None good,
I'm afraid.
894
00:58:11,822 --> 00:58:12,990
And the midwife?
895
00:58:13,490 --> 00:58:14,825
Is she as skilled
as they say?
896
00:58:14,909 --> 00:58:16,578
Not in any way I've seen,
897
00:58:16,702 --> 00:58:18,621
but she's kept
the girl alive so far,
898
00:58:18,705 --> 00:58:20,497
and that's a miracle
in itself.
899
00:58:20,707 --> 00:58:21,832
DINAH: Shh...
900
00:58:22,166 --> 00:58:24,501
Close your eyes
and breathe.
901
00:58:24,585 --> 00:58:26,629
(INHALING DEEPLY)
902
00:58:28,047 --> 00:58:29,506
Listen to me,
903
00:58:29,591 --> 00:58:31,300
where I come from,
it was our tradition
904
00:58:31,383 --> 00:58:33,510
to give birth
in a red tent,
905
00:58:33,510 --> 00:58:33,678
to give birth
in a red tent,
and all the women
in the camp,
they would gather,
906
00:58:33,678 --> 00:58:36,096
and all the women
in the camp,
they would gather,
907
00:58:36,180 --> 00:58:37,765
and they would be
holding hands
908
00:58:37,848 --> 00:58:40,267
and chanting softly.
909
00:58:40,351 --> 00:58:41,644
(CHANTING VOICES ECHO)
910
00:58:41,810 --> 00:58:45,690
Blessing the mother
with their love
and their strength.
911
00:58:46,774 --> 00:58:48,859
Can you feel them
around you?
912
00:58:54,490 --> 00:58:56,075
(AS-NAAT SCREAMS)
913
00:59:02,915 --> 00:59:04,333
(THUNDER RUMBLES)
914
00:59:04,416 --> 00:59:05,709
(SCREAMING IN AGONY)
915
00:59:05,960 --> 00:59:07,086
Push!
916
00:59:09,046 --> 00:59:11,674
One more, one more.
Breathe!
917
00:59:11,674 --> 00:59:13,425
(BABY CRYING)
918
00:59:15,886 --> 00:59:17,639
DINAH: It's a boy.
919
00:59:19,181 --> 00:59:21,768
It's beautiful,
beautiful boy.
920
00:59:28,357 --> 00:59:29,609
Master,
921
00:59:30,442 --> 00:59:31,611
you have a son.
922
00:59:31,652 --> 00:59:32,736
(GASPS)
923
00:59:41,621 --> 00:59:43,664
Must you leave so soon?
924
00:59:43,747 --> 00:59:45,499
My work is done.
925
00:59:47,126 --> 00:59:49,628
I will stay another night,
just in case you need me,
926
00:59:49,628 --> 00:59:49,796
I will stay another night,
just in case you need me,
but I have no doubt
you will heal swiftly.
927
00:59:49,796 --> 00:59:53,215
but I have no doubt
you will heal swiftly.
928
00:59:56,760 --> 00:59:57,803
(SIGHS)
929
00:59:58,053 --> 01:00:00,180
How will I ever
repay you?
930
01:00:02,016 --> 01:00:03,643
Love him well.
931
01:00:12,401 --> 01:00:14,528
Is there anything
you need?
932
01:00:15,446 --> 01:00:16,781
I'm fine.
933
01:00:17,573 --> 01:00:19,575
You may assure
your master that his son
934
01:00:19,659 --> 01:00:21,535
is strong and healthy.
935
01:00:21,828 --> 01:00:23,537
Actually, it's you
I wished to speak to.
936
01:00:24,079 --> 01:00:25,956
The vizier is deeply
grateful for your service.
937
01:00:26,749 --> 01:00:29,543
He is hosting a banquet
in a week's time
to celebrate the birth.
938
01:00:29,752 --> 01:00:32,337
He'd be most honored
if you would attend.
939
01:00:33,422 --> 01:00:34,757
The honor is mine.
940
01:00:34,757 --> 01:00:34,841
The honor is mine.
You are welcome to stay here
in the palace until then.
941
01:00:34,841 --> 01:00:38,010
You are welcome to stay here
in the palace until then.
942
01:00:38,093 --> 01:00:39,679
That is...
943
01:00:39,803 --> 01:00:41,221
I would like you to stay.
944
01:00:43,474 --> 01:00:45,142
I'd like that, too.
945
01:00:50,647 --> 01:00:51,774
Your husband...
946
01:00:51,858 --> 01:00:52,816
Benia.
947
01:00:53,108 --> 01:00:54,151
Is he good to you?
948
01:00:54,234 --> 01:00:55,319
Very.
949
01:00:55,402 --> 01:00:56,738
I'm glad.
950
01:00:57,529 --> 01:00:59,615
I'm very sorry
that I wasn't.
951
01:01:00,532 --> 01:01:01,743
The things I said
to you that day.
952
01:01:01,826 --> 01:01:03,660
Forgive me. I was...
953
01:01:03,745 --> 01:01:04,995
I was wrong.
No.
954
01:01:05,830 --> 01:01:07,289
No, you were young,
955
01:01:07,790 --> 01:01:12,002
and had been told a truth
too awful to imagine.
956
01:01:12,377 --> 01:01:13,879
Why did they do it?
957
01:01:15,839 --> 01:01:17,049
Greed.
958
01:01:17,759 --> 01:01:18,759
Envy.
959
01:01:20,010 --> 01:01:21,303
Revenge.
960
01:01:21,595 --> 01:01:22,764
They'd convinced themselves
961
01:01:22,847 --> 01:01:24,014
that I had been defiled.
962
01:01:25,015 --> 01:01:26,767
They couldn't believe
963
01:01:26,934 --> 01:01:28,894
that a prince
would choose to marry
964
01:01:28,977 --> 01:01:30,687
a shepherd's daughter,
965
01:01:30,772 --> 01:01:33,273
and yet he did,
966
01:01:33,357 --> 01:01:35,735
and we loved
each other deeply.
967
01:01:36,903 --> 01:01:38,695
All those years,
968
01:01:38,780 --> 01:01:40,405
why did you never tell me?
969
01:01:43,743 --> 01:01:45,244
I was forbidden to.
970
01:01:47,538 --> 01:01:49,248
The queen demanded
my silence
971
01:01:49,331 --> 01:01:51,793
when it came
to your past and mine.
972
01:01:52,417 --> 01:01:53,836
Why would you
agree to that?
973
01:01:58,590 --> 01:02:00,884
You did it to be
with me, didn't you?
974
01:02:02,344 --> 01:02:04,931
It was the only way
she'd let you stay.
975
01:02:06,557 --> 01:02:07,891
As a servant.
976
01:02:08,475 --> 01:02:09,601
Re-mose,
977
01:02:09,726 --> 01:02:12,604
you were all that
she had left of her son.
978
01:02:13,897 --> 01:02:15,732
And every time
she looked at me,
979
01:02:15,899 --> 01:02:17,109
she saw my brothers,
980
01:02:17,192 --> 01:02:18,944
and they took
everything from her.
981
01:02:18,944 --> 01:02:18,945
and they took
everything from her.
And your suffering
didn't matter?
982
01:02:18,945 --> 01:02:21,280
And your suffering
didn't matter?
983
01:02:21,363 --> 01:02:23,532
My suffering is over.
984
01:02:24,950 --> 01:02:26,660
We are together again.
985
01:02:28,495 --> 01:02:29,997
No more secrets.
986
01:02:31,248 --> 01:02:32,833
There's still so much
I don't know.
987
01:02:34,793 --> 01:02:36,670
What would you
like to hear?
988
01:02:38,213 --> 01:02:39,673
Everything.
989
01:02:39,756 --> 01:02:41,133
Oh... (CHUCKLES)
990
01:02:41,383 --> 01:02:43,218
I'm out of practice.
991
01:02:45,721 --> 01:02:47,097
I'm listening.
992
01:02:48,432 --> 01:02:49,641
(SIGHS)
993
01:02:51,852 --> 01:02:54,688
My mother's name
was Leah.
994
01:02:57,816 --> 01:03:01,570
One day, when Rachel
was fetching water...
995
01:03:01,988 --> 01:03:03,780
(BUZZING CHATTER
AND LAUGHTER)
996
01:03:14,458 --> 01:03:16,501
(COURT MUSICIANS
PLAYING IN BACKGROUND)
997
01:03:39,816 --> 01:03:41,485
You can wait here
if you'd like.
998
01:03:41,693 --> 01:03:43,070
I'll get you some wine.
999
01:03:43,278 --> 01:03:44,446
Thank you.
1000
01:03:55,290 --> 01:03:56,625
Joseph...
1001
01:03:57,125 --> 01:03:58,502
(GASPS SOFTLY)
1002
01:03:59,544 --> 01:04:00,754
Dinah?
1003
01:04:15,477 --> 01:04:16,561
Joseph.
1004
01:04:26,029 --> 01:04:28,074
I didn't know.
1005
01:04:34,204 --> 01:04:35,622
(CHUCKLES SOFTLY)
1006
01:04:36,039 --> 01:04:37,833
(BOTH LAUGHING)
1007
01:04:45,882 --> 01:04:49,886
JOSEPH: For years,
I cursed our brothers
for what they did to me,
1008
01:04:49,971 --> 01:04:53,056
until I realized
God's purpose behind it.
1009
01:04:54,516 --> 01:04:55,684
To bring me to Egypt,
1010
01:04:55,767 --> 01:04:56,935
so that I could
foresee the famine
1011
01:04:57,019 --> 01:04:58,895
that awaited its people.
1012
01:04:58,979 --> 01:05:00,647
Did you dream of it?
1013
01:05:01,940 --> 01:05:03,900
No. No, the pharaoh did.
1014
01:05:04,776 --> 01:05:07,154
I merely interpreted it
for him, but...
1015
01:05:07,904 --> 01:05:09,740
But because of that,
I rose to a position
1016
01:05:09,823 --> 01:05:10,907
to be able to save those
1017
01:05:10,991 --> 01:05:12,409
who would otherwise starve,
1018
01:05:13,368 --> 01:05:15,120
including our family.
1019
01:05:16,163 --> 01:05:17,831
I moved them
to Egypt years ago
1020
01:05:17,914 --> 01:05:19,249
to give them refuge
from the famine.
1021
01:05:19,833 --> 01:05:21,626
DINAH: And you've seen them?
1022
01:05:21,710 --> 01:05:22,961
Our mothers?
1023
01:05:24,088 --> 01:05:25,339
Rachel died,
1024
01:05:25,797 --> 01:05:28,133
giving birth to a son,
Benjamin.
1025
01:05:28,884 --> 01:05:30,761
He's a fine young man.
1026
01:05:33,138 --> 01:05:34,348
And Leah?
1027
01:05:34,806 --> 01:05:37,018
When I last saw Judah,
he told me
1028
01:05:38,268 --> 01:05:40,937
that she'd died
three years ago.
1029
01:05:43,107 --> 01:05:43,940
Peacefully,
1030
01:05:44,191 --> 01:05:46,860
in her sleep,
surrounded by her nieces
and granddaughters.
1031
01:05:52,032 --> 01:05:53,658
And what of you, sister?
1032
01:05:54,326 --> 01:05:56,078
Have you found your peace?
1033
01:05:57,537 --> 01:06:00,749
I have found a man
who loves me,
1034
01:06:00,832 --> 01:06:02,292
and now I have found my son.
1035
01:06:03,960 --> 01:06:06,505
And my dear brother
who I'd long thought dead.
1036
01:06:07,923 --> 01:06:09,175
Joseph.
1037
01:06:32,073 --> 01:06:33,073
(ROARS) Joseph!
1038
01:06:35,283 --> 01:06:36,785
So it's true?
1039
01:06:37,661 --> 01:06:39,038
You are Joseph of Canaan.
1040
01:06:39,663 --> 01:06:40,789
That was
a long time ago.
1041
01:06:40,872 --> 01:06:42,874
And you've been
hiding from it ever since,
1042
01:06:43,041 --> 01:06:44,501
praying that no one
would learn
1043
01:06:44,584 --> 01:06:45,669
of the blood
on your hands!
1044
01:06:45,752 --> 01:06:46,795
Re-mose...
1045
01:06:46,878 --> 01:06:48,380
What will you do now
that there are two of us
1046
01:06:48,463 --> 01:06:49,840
who can expose you?
1047
01:06:50,049 --> 01:06:52,008
Will you slit our throats
as you did my father's?
1048
01:06:52,008 --> 01:06:52,093
Will you slit our throats
as you did my father's?
(GUESTS SCREAMING)
1049
01:06:52,093 --> 01:06:53,552
(GUESTS SCREAMING)
1050
01:06:54,886 --> 01:06:56,096
DINAH: No! No!
1051
01:06:59,182 --> 01:07:00,767
Re-mose, listen to me!
1052
01:07:00,976 --> 01:07:03,353
Joseph had nothing to do
with your father's murder!
1053
01:07:03,437 --> 01:07:06,064
It was our brothers,
Simon and Levi.
1054
01:07:06,064 --> 01:07:06,232
It was our brothers,
Simon and Levi.
Is that what
he told you?
1055
01:07:06,232 --> 01:07:07,274
Is that what
he told you?
1056
01:07:07,357 --> 01:07:09,025
That's what I know!
(JOSEPH GRUNTS)
1057
01:07:10,152 --> 01:07:11,778
(QUIET GASPS)
1058
01:07:16,992 --> 01:07:18,160
You heard it spoken
1059
01:07:18,244 --> 01:07:19,619
that your master rose up,
1060
01:07:20,120 --> 01:07:22,122
out of the bonds
of slavery.
1061
01:07:23,081 --> 01:07:25,542
And it was Simon and Levi
who put him there.
1062
01:07:26,085 --> 01:07:28,003
They stole Joseph's life
from him,
1063
01:07:28,087 --> 01:07:29,921
as they did mine,
and as they did yours.
1064
01:07:30,005 --> 01:07:31,214
No! Wait! Wait!
1065
01:07:31,298 --> 01:07:34,176
Execute him.
No! Wait!
Joseph! Joseph...
1066
01:07:35,261 --> 01:07:36,219
Execute him!
1067
01:07:37,096 --> 01:07:40,266
No! No!
1068
01:07:45,896 --> 01:07:48,190
Joseph, I beg you...
1069
01:07:48,273 --> 01:07:49,691
I have no choice.
1070
01:07:50,442 --> 01:07:51,735
To threaten the life
of a vizier
1071
01:07:51,818 --> 01:07:54,279
is a treasonous offense,
punishable by death.
1072
01:07:55,489 --> 01:07:57,157
Sparing him would
weaken my authority.
1073
01:07:57,491 --> 01:08:00,785
Being merciful
is a sign of strength,
not weakness.
1074
01:08:00,869 --> 01:08:03,164
Great men cannot
afford to be merciful!
1075
01:08:03,247 --> 01:08:05,790
Not when they've
suffered as I have!
1076
01:08:09,920 --> 01:08:11,671
God tested me, Dinah.
1077
01:08:12,756 --> 01:08:14,925
He stripped me
of everything,
1078
01:08:15,008 --> 01:08:17,677
my humanity, my dignity,
everyone I loved,
1079
01:08:17,761 --> 01:08:19,721
until I had nothing left
but my faith.
1080
01:08:21,640 --> 01:08:23,558
That is what I survived on,
1081
01:08:23,642 --> 01:08:25,310
and that is why
He put me here.
1082
01:08:25,477 --> 01:08:27,395
Where is your faith now?
1083
01:08:27,562 --> 01:08:30,232
That you would kill
your own nephew
out of fear?
1084
01:08:30,899 --> 01:08:32,609
Re-mose is your blood.
1085
01:08:32,692 --> 01:08:34,444
Which he wanted
to slit from my throat.
1086
01:08:34,528 --> 01:08:37,739
As he believed you
had done to his father!
1087
01:08:38,740 --> 01:08:40,116
Do you think
you're the only one
1088
01:08:40,116 --> 01:08:40,284
Do you think
you're the only one
who's paid a price?
1089
01:08:40,284 --> 01:08:41,993
who's paid a price?
1090
01:08:42,327 --> 01:08:44,246
What of Re-mose's
suffering?
1091
01:08:44,913 --> 01:08:46,248
What of mine?
1092
01:08:46,748 --> 01:08:48,083
What of our mothers'?
1093
01:08:48,167 --> 01:08:50,126
What of all
the families in Shechem?
1094
01:08:50,460 --> 01:08:52,837
It is time
for this to end.
1095
01:08:52,921 --> 01:08:54,130
Enough blood has been shed
1096
01:08:54,214 --> 01:08:55,507
because of what
Jacob started,
1097
01:08:55,590 --> 01:08:58,760
and you must be
the one to end it.
1098
01:09:04,307 --> 01:09:07,102
He is my son, Joseph.
1099
01:09:07,227 --> 01:09:08,311
(SOBBING)
1100
01:09:08,395 --> 01:09:09,646
My son!
1101
01:09:09,813 --> 01:09:11,398
What would you do?
1102
01:09:12,482 --> 01:09:14,484
What if he were your son?
1103
01:09:14,818 --> 01:09:17,612
Would you not want him
to be shown mercy?
1104
01:09:18,697 --> 01:09:21,908
And how do you know
this is not another
one of God's tests?
1105
01:09:24,744 --> 01:09:26,372
I can't answer that.
1106
01:09:29,833 --> 01:09:32,377
Well then, perhaps
you are not as great
a man as you think.
1107
01:09:35,130 --> 01:09:37,048
He will be executed
in the morning.
1108
01:09:37,924 --> 01:09:39,092
(GASPS)
1109
01:09:39,301 --> 01:09:40,635
Joseph...
1110
01:09:42,887 --> 01:09:44,264
(WEEPING)
1111
01:09:47,559 --> 01:09:49,270
(KEYS RATTLING IN DISTANCE)
1112
01:09:49,644 --> 01:09:51,187
(DOOR CREAKS OPEN)
1113
01:09:53,148 --> 01:09:54,400
(DOOR CLOSES)
1114
01:09:55,233 --> 01:09:56,901
(KEYS RATTLE)
1115
01:10:10,374 --> 01:10:11,750
How much time do we have?
1116
01:10:13,293 --> 01:10:14,878
I don't know.
1117
01:10:16,338 --> 01:10:18,757
I will stay with you
until it's over.
1118
01:10:21,051 --> 01:10:23,053
I suppose you'll
tell me to be brave.
1119
01:10:24,012 --> 01:10:25,430
Just as you did
when I was a boy,
1120
01:10:25,513 --> 01:10:28,058
leaving you
for the first time.
1121
01:10:29,310 --> 01:10:31,270
Forgive me
for leaving you again.
1122
01:10:33,439 --> 01:10:34,773
(SOBS) I'm so sorry.
1123
01:10:34,856 --> 01:10:36,317
Ma, I didn't know
what I was doing.
1124
01:10:36,400 --> 01:10:37,567
You were seeking justice
1125
01:10:37,651 --> 01:10:39,235
for the father
you never knew.
1126
01:10:40,446 --> 01:10:42,322
There's nothing
to be sorry for.
1127
01:10:44,574 --> 01:10:46,326
You should have
known him, Re-mose,
1128
01:10:47,577 --> 01:10:49,330
and if it was the sins
of my brothers
1129
01:10:49,413 --> 01:10:50,580
who took him away,
1130
01:10:52,123 --> 01:10:53,333
then it was my own sin
1131
01:10:53,416 --> 01:10:55,585
for not giving him
back to you,
1132
01:10:56,378 --> 01:10:58,296
for letting even
a single day go past
1133
01:10:58,380 --> 01:11:00,466
without telling you
of the man that he was.
1134
01:11:00,548 --> 01:11:01,758
(SNIFFLES)
1135
01:11:02,300 --> 01:11:05,679
And how much he loved me
1136
01:11:05,762 --> 01:11:07,180
and honored me.
1137
01:11:08,890 --> 01:11:11,393
And how much
I see of him in his son.
1138
01:11:12,977 --> 01:11:14,480
Ah, Re-mose,
1139
01:11:15,230 --> 01:11:17,273
your father
1140
01:11:17,357 --> 01:11:20,026
was as beautiful
as the sunset
1141
01:11:20,110 --> 01:11:22,153
for which he was named
1142
01:11:22,237 --> 01:11:23,655
and the day you were born.
1143
01:11:24,280 --> 01:11:27,283
And the name I gave you
as I held you to my breast
1144
01:11:29,744 --> 01:11:31,496
was Bar-Shalem.
1145
01:11:32,997 --> 01:11:34,708
"Son of the sunset."
1146
01:11:36,876 --> 01:11:39,421
I do not have to
tell you to be brave.
1147
01:11:41,256 --> 01:11:43,384
You are your father.
1148
01:11:45,218 --> 01:11:48,138
And he was the bravest man
1149
01:11:48,221 --> 01:11:49,806
I've ever known.
1150
01:11:58,732 --> 01:12:01,151
(FOOTFALLS ECHOING)
1151
01:12:05,572 --> 01:12:07,073
(GATE OPENING)
1152
01:12:27,802 --> 01:12:30,972
There is a ship
leaving in two days.
1153
01:12:32,516 --> 01:12:33,558
I've arranged
passage for you
1154
01:12:33,641 --> 01:12:35,561
up to the north country,
by the sea.
1155
01:12:36,144 --> 01:12:37,353
You will journey
under a different name,
1156
01:12:37,437 --> 01:12:39,731
with a letter from me
securing you
a position there.
1157
01:12:40,648 --> 01:12:43,109
You will never
return to Thebes.
1158
01:12:45,195 --> 01:12:46,404
Thank you, Uncle.
1159
01:12:47,322 --> 01:12:48,531
It is more
than I deserve.
1160
01:12:49,991 --> 01:12:51,618
No, Re-mose, it isn't.
1161
01:12:55,205 --> 01:12:56,372
Thank you.
1162
01:13:00,084 --> 01:13:01,544
(RELIEVED GASP)
1163
01:13:04,506 --> 01:13:06,090
(RELIEVED SOBS)
1164
01:13:17,727 --> 01:13:19,187
We will see
each other again.
1165
01:13:20,188 --> 01:13:21,482
I know.
1166
01:13:47,257 --> 01:13:48,758
What name
did you give him?
1167
01:13:50,760 --> 01:13:52,428
JOSEPH: The one he requested.
1168
01:13:53,805 --> 01:13:55,223
Bar-Shalem.
1169
01:14:12,198 --> 01:14:13,700
You sent for me?
1170
01:14:17,161 --> 01:14:18,580
Jacob is dying.
1171
01:14:20,666 --> 01:14:23,710
Our brothers say
that he will not
live out the season,
1172
01:14:23,793 --> 01:14:26,170
that he's calling
for his children.
1173
01:14:26,254 --> 01:14:28,631
Jacob has been dead to me
for years, and I to him.
1174
01:14:29,173 --> 01:14:31,467
He was angry, and not
in his right mind,
1175
01:14:31,552 --> 01:14:33,512
but I know he wept
over losing you.
1176
01:14:34,762 --> 01:14:36,598
Did he weep
1177
01:14:36,681 --> 01:14:39,392
when I lay at his feet,
covered in Shalem's blood?
1178
01:14:40,018 --> 01:14:41,769
Why should I give
comfort to a man
1179
01:14:41,853 --> 01:14:43,646
who spared none for me?
1180
01:14:44,105 --> 01:14:47,442
For the same reason
you asked me
to forgive Re-mose!
1181
01:14:48,151 --> 01:14:49,819
Because it is time
for this to end.
1182
01:14:55,491 --> 01:14:56,618
I've sent for your husband.
1183
01:14:56,701 --> 01:14:59,663
He's waiting for you
outside in the courtyard.
1184
01:15:02,708 --> 01:15:04,292
It's your choice, Dinah.
1185
01:15:05,544 --> 01:15:07,837
You may leave at once
and return home with him.
1186
01:15:10,423 --> 01:15:11,716
Or you can come with me
1187
01:15:11,799 --> 01:15:14,552
to face our father
1188
01:15:14,552 --> 01:15:14,720
to face our father
and the life
that was lost to us.
1189
01:15:14,720 --> 01:15:17,055
and the life
that was lost to us.
1190
01:15:27,982 --> 01:15:29,359
(FOOTSTEPS RECEDING)
1191
01:15:48,754 --> 01:15:50,505
It will be all right.
1192
01:15:51,589 --> 01:15:53,007
You know, then?
1193
01:15:53,549 --> 01:15:54,717
What he is asking of me?
1194
01:15:54,801 --> 01:15:56,636
I will go with you.
No, I can't.
1195
01:15:56,719 --> 01:15:57,762
Dinah!
1196
01:15:57,845 --> 01:15:59,681
No. I will hear
no more about Jacob.
1197
01:16:00,306 --> 01:16:02,016
My heart is with you now.
1198
01:16:02,433 --> 01:16:03,685
I know.
1199
01:16:04,060 --> 01:16:05,269
But do you think
I don't see
1200
01:16:05,353 --> 01:16:06,604
the pain that
it still carries?
1201
01:16:07,731 --> 01:16:08,856
And until you heal it,
1202
01:16:09,524 --> 01:16:12,026
no solace I can offer
you will ever be enough.
1203
01:16:13,779 --> 01:16:14,570
Go.
1204
01:16:15,363 --> 01:16:16,572
Find your peace.
1205
01:16:18,366 --> 01:16:19,618
Then let me
take you home
1206
01:16:19,701 --> 01:16:21,327
and love you
for the rest of our days.
1207
01:16:48,688 --> 01:16:50,273
DINAH: The place
where Re-mose is going,
1208
01:16:50,606 --> 01:16:51,649
will he be happy there?
1209
01:16:51,649 --> 01:16:51,817
will he be happy there?
JOSEPH: The north coast
is beautiful.
1210
01:16:51,817 --> 01:16:53,317
JOSEPH: The north coast
is beautiful.
1211
01:16:54,402 --> 01:16:56,279
He'll fall in love
with the sea.
They all do.
1212
01:16:56,654 --> 01:16:58,031
But not you?
1213
01:16:59,783 --> 01:17:01,993
It's different when
you cross it in chains.
1214
01:17:03,036 --> 01:17:04,537
Yes, it is.
1215
01:17:05,705 --> 01:17:08,499
You must have been
as scared as I was.
1216
01:17:08,583 --> 01:17:10,626
I don't remember
feeling afraid.
1217
01:17:10,711 --> 01:17:13,839
Only lost
and very much alone.
1218
01:17:15,590 --> 01:17:18,092
God never spoke to me
as He did to you and Jacob.
1219
01:17:18,760 --> 01:17:21,179
God's will isn't done
in words, Dinah.
1220
01:17:22,013 --> 01:17:23,514
It's in what we become.
1221
01:17:24,307 --> 01:17:25,433
Oh.
1222
01:17:25,809 --> 01:17:26,934
JOSEPH: Of course,
He spoke to you.
1223
01:17:27,685 --> 01:17:28,728
He made you a mother.
1224
01:17:54,504 --> 01:17:56,714
(WOMEN ULULATING)
(MUSIC PLAYING)
1225
01:18:03,346 --> 01:18:04,890
(CAMELS GRUNTING)
1226
01:18:10,520 --> 01:18:11,855
JOSEPH: Benjamin.
1227
01:18:12,939 --> 01:18:14,232
Brother.
1228
01:18:14,315 --> 01:18:15,316
Hello, Ben.
1229
01:18:16,234 --> 01:18:18,027
It was good of you
to make the journey.
1230
01:18:18,402 --> 01:18:19,905
We only got word
of it yesterday.
1231
01:18:20,739 --> 01:18:22,240
This is Dinah.
1232
01:18:22,782 --> 01:18:23,866
And her husband, Benia.
1233
01:18:23,991 --> 01:18:25,201
Welcome, both of you.
1234
01:18:25,701 --> 01:18:26,953
I'm...
Rachel's son.
1235
01:18:27,745 --> 01:18:29,748
(CHOKES UP) I'd know
her face anywhere.
1236
01:18:32,125 --> 01:18:33,251
How is Father?
1237
01:18:35,754 --> 01:18:36,754
It won't be long now.
1238
01:18:37,713 --> 01:18:39,173
His mind is nearly gone,
1239
01:18:39,257 --> 01:18:40,884
as well as his sight.
1240
01:18:41,175 --> 01:18:43,219
Sometimes, he will
recognize a voice,
1241
01:18:43,928 --> 01:18:45,596
but it's likely
he won't remember yours
1242
01:18:45,680 --> 01:18:47,348
or know who you are.
1243
01:18:50,434 --> 01:18:51,477
Go.
1244
01:19:20,089 --> 01:19:22,425
Judah's wife asked me
to give you this.
1245
01:19:23,551 --> 01:19:25,553
She said Leah
wanted you to have it.
1246
01:19:26,262 --> 01:19:27,388
DINAH: Leah?
1247
01:19:27,763 --> 01:19:29,473
But this was
your mother's ring.
1248
01:19:29,891 --> 01:19:32,101
Rachel gave it to her
the night that
Benjamin was born.
1249
01:19:34,061 --> 01:19:35,939
Leah wore it
for the rest of her life.
1250
01:19:36,480 --> 01:19:37,690
(EXHALES)
1251
01:19:38,774 --> 01:19:40,693
So they finally
made their peace?
1252
01:19:42,987 --> 01:19:45,489
Maybe this was her way
of telling you
1253
01:19:46,992 --> 01:19:50,328
that she'd died
with a forgiving heart
1254
01:19:50,411 --> 01:19:51,996
and wanted the same for you.
1255
01:20:23,402 --> 01:20:24,654
Rachel?
1256
01:20:27,032 --> 01:20:28,282
Is that you?
1257
01:20:29,825 --> 01:20:31,869
Why did you leave me?
1258
01:20:33,537 --> 01:20:35,040
I can't bear it.
1259
01:20:35,873 --> 01:20:37,124
(BREATH SHAKING)
1260
01:20:37,250 --> 01:20:38,709
My beloved.
1261
01:20:38,793 --> 01:20:39,961
Shh...
1262
01:20:41,045 --> 01:20:42,463
Just rest.
1263
01:20:44,799 --> 01:20:46,133
That voice...
1264
01:20:48,511 --> 01:20:50,013
I know it from somewhere.
1265
01:20:51,514 --> 01:20:52,933
It's me, Father.
1266
01:20:54,725 --> 01:20:55,935
It's Dinah.
1267
01:20:57,311 --> 01:20:58,521
Dinah.
1268
01:21:00,564 --> 01:21:01,857
Yes.
1269
01:21:01,941 --> 01:21:03,401
I had a daughter
named Dinah.
1270
01:21:08,155 --> 01:21:09,615
But I lost her.
1271
01:21:12,285 --> 01:21:13,995
I can't remember how.
1272
01:21:17,748 --> 01:21:19,333
How did I lose her, Rachel?
1273
01:21:20,876 --> 01:21:22,253
How did I lose
1274
01:21:23,922 --> 01:21:25,339
my little girl?
1275
01:21:26,757 --> 01:21:28,009
Shh...
1276
01:21:28,927 --> 01:21:30,511
It doesn't matter now.
1277
01:21:31,887 --> 01:21:33,306
It doesn't matter.
1278
01:21:36,225 --> 01:21:38,061
(JACOB'S BREATH SHAKING)
1279
01:21:40,771 --> 01:21:42,231
(DINAH SOBS QUIETLY)
1280
01:21:42,773 --> 01:21:44,108
Will you stay with me?
1281
01:21:46,027 --> 01:21:47,988
Until I fall asleep?
1282
01:21:51,866 --> 01:21:53,784
Yes. Yes.
1283
01:21:56,495 --> 01:21:57,913
Close your eyes.
1284
01:22:00,708 --> 01:22:01,917
I'll be right here.
1285
01:22:03,336 --> 01:22:05,463
I'll be right here, Father.
1286
01:22:07,006 --> 01:22:08,632
Shh, shh, shh...
1287
01:22:16,432 --> 01:22:17,975
(BREATH DEFLATES)
1288
01:22:24,273 --> 01:22:25,941
(WEEPING)
1289
01:22:41,415 --> 01:22:44,168
(SIGHING DEEPLY)
1290
01:22:47,129 --> 01:22:48,839
(SOBBING) Oh...
1291
01:23:08,401 --> 01:23:10,027
(EXHALING DEEPLY)
1292
01:23:58,033 --> 01:23:59,410
(VOICES RISING)
1293
01:23:59,702 --> 01:24:00,786
(WOMEN LAUGHING)
1294
01:24:03,956 --> 01:24:06,584
TOLA: Dinah?
We were hoping
you'd come to us.
1295
01:24:08,502 --> 01:24:10,379
I'm Judah's wife, Tola,
1296
01:24:10,629 --> 01:24:12,132
and these
are my daughters,
1297
01:24:12,215 --> 01:24:13,507
Kiri and Vaniah.
1298
01:24:13,591 --> 01:24:14,758
Welcome,
Aunt Dinah!
1299
01:24:14,842 --> 01:24:17,261
We're so happy to
finally meet you!
1300
01:24:17,470 --> 01:24:19,930
You must be tired.
Come, sit.
1301
01:24:20,264 --> 01:24:22,600
We've heard all
about your stories
1302
01:24:22,683 --> 01:24:24,435
here in the red tent.
1303
01:24:24,894 --> 01:24:27,605
Aunt Rachel
always told that
story the best, though,
1304
01:24:27,938 --> 01:24:29,815
the shepherd's daughter
who married the prince.
1305
01:24:30,191 --> 01:24:32,818
When I fall in love,
it will be just like that.
1306
01:24:33,278 --> 01:24:35,196
(ALL LAUGHING)
1307
01:24:36,614 --> 01:24:37,907
LEAH: You see?
1308
01:24:38,282 --> 01:24:40,284
You were never gone,
my sweet girl.
1309
01:24:43,204 --> 01:24:44,205
RACHEL: Remembering,
1310
01:24:45,165 --> 01:24:46,123
loving each other.
1311
01:24:46,415 --> 01:24:47,791
That is our gift.
1312
01:24:49,502 --> 01:24:51,170
Our gift to pass down.
1313
01:24:55,133 --> 01:24:56,717
TOLA: Leah spoke of you
every day.
1314
01:24:56,884 --> 01:24:59,386
She never stopped
believing you were alive.
1315
01:24:59,720 --> 01:25:02,097
We used to imagine
where you might be living.
1316
01:25:02,181 --> 01:25:03,390
Is it a palace?
1317
01:25:03,474 --> 01:25:05,976
My home in Egypt is nothing
as grand as that.
1318
01:25:07,145 --> 01:25:08,395
Behind it,
I have a garden,
1319
01:25:08,521 --> 01:25:11,524
and by night,
the blossom withers,
1320
01:25:12,066 --> 01:25:13,901
its perfume lingers.
1321
01:25:33,671 --> 01:25:35,506
Do you still dream, Joseph?
1322
01:25:36,757 --> 01:25:38,176
Sometimes.
1323
01:25:39,635 --> 01:25:41,095
And what do you see?
1324
01:25:41,178 --> 01:25:43,138
(CHILDREN LAUGHING)
1325
01:25:44,390 --> 01:25:45,516
Hope.
1326
01:25:48,602 --> 01:25:50,020
I'm ready.
1327
01:25:51,981 --> 01:25:53,357
Let's go home.
1328
01:25:55,109 --> 01:25:58,237
DINAH: Egypt loved the lotus
because it never dies.
1329
01:25:59,780 --> 01:26:02,199
It's the same
when people are loved.
1330
01:26:03,075 --> 01:26:06,203
Thus can something
as insignificant as a name,
1331
01:26:06,203 --> 01:26:06,371
Thus can something
as insignificant as a name,
two syllables,
1332
01:26:06,371 --> 01:26:07,580
two syllables,
1333
01:26:07,663 --> 01:26:11,125
one high, one sweet,
1334
01:26:11,209 --> 01:26:13,586
summon up
the innumerable smiles,
1335
01:26:13,669 --> 01:26:16,297
and tears, and dreams
1336
01:26:16,381 --> 01:26:17,298
of a human life.
1337
01:26:17,506 --> 01:26:18,716
WOMAN: Dinah!
1338
01:26:19,925 --> 01:26:21,343
(WOMEN ULULATING)
89526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.