All language subtitles for The.Red.Tent.S01E02.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-TrollHD.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,088 DINAH: For thousands of years, 2 00:00:03,171 --> 00:00:04,922 I have been lost to the world, 3 00:00:05,090 --> 00:00:06,048 me, Dinah... 4 00:00:06,132 --> 00:00:07,216 There's my Dinah! 5 00:00:07,299 --> 00:00:08,300 ...Jacob's only daughter. 6 00:00:08,884 --> 00:00:11,387 And it was here in this sacred place 7 00:00:11,512 --> 00:00:14,014 where I came to know the secrets and wisdom 8 00:00:14,223 --> 00:00:16,225 and love of my mothers. 9 00:00:16,392 --> 00:00:17,685 DINAH: Where will we go? 10 00:00:17,810 --> 00:00:19,645 That's Shechem, where the king lives. 11 00:00:19,937 --> 00:00:22,273 DINAH: She's the most powerful oracle in all of Canaan. 12 00:00:22,648 --> 00:00:24,066 Hello, Mother. DINAH: She cut you. 13 00:00:24,066 --> 00:00:24,150 Hello, Mother. DINAH: She cut you. It's how Rebecca marks all her slaves. 14 00:00:24,150 --> 00:00:25,901 It's how Rebecca marks all her slaves. 15 00:00:26,152 --> 00:00:28,154 DINAH: The only thing you and I have in common is my father, 16 00:00:28,238 --> 00:00:29,239 and you lost him. 17 00:00:29,447 --> 00:00:30,573 As will you. 18 00:00:30,656 --> 00:00:31,907 DINAH: His name is Shalem 19 00:00:31,991 --> 00:00:33,117 and he's the son of the king. 20 00:00:33,117 --> 00:00:33,243 and he's the son of the king. In love? You've just met him! 21 00:00:33,243 --> 00:00:35,078 In love? You've just met him! 22 00:00:35,286 --> 00:00:37,080 My son has married your daughter. 23 00:00:37,163 --> 00:00:38,247 Why was I not consulted? 24 00:00:38,372 --> 00:00:40,291 Name your price and I will pay it. 25 00:00:40,458 --> 00:00:41,959 You're asking the opinion of a boy? 26 00:00:42,085 --> 00:00:43,752 A boy who sees things you cannot. 27 00:00:43,961 --> 00:00:46,131 He had demand the foreskins of all the men of Shechem! 28 00:00:46,255 --> 00:00:47,465 Jacob, I agree to your terms. 29 00:00:48,258 --> 00:00:49,091 DINAH: I just don't understand 30 00:00:49,175 --> 00:00:50,718 why Shalem would agree to such a thing. 31 00:00:51,010 --> 00:00:52,344 He must love you very much. 32 00:00:52,636 --> 00:00:54,722 SIMON: We'll get our revenge and Father will never 33 00:00:54,805 --> 00:00:55,973 overlook us again. 34 00:00:59,393 --> 00:01:00,644 (SCREAMS ECHOING) 35 00:01:13,240 --> 00:01:14,533 Dinah! 36 00:01:16,160 --> 00:01:18,121 (SOBBING) 37 00:01:19,247 --> 00:01:21,332 No, no. Shalem... 38 00:01:24,877 --> 00:01:26,003 (SCREAMS) 39 00:01:26,086 --> 00:01:27,130 No! 40 00:01:28,422 --> 00:01:29,423 No! 41 00:01:30,258 --> 00:01:32,135 (SCREAMING) 42 00:01:33,052 --> 00:01:35,846 No! No! No! 43 00:01:36,680 --> 00:01:38,432 (SCREAMING) 44 00:01:41,393 --> 00:01:42,436 (SCREAMING IN TERROR) 45 00:01:42,520 --> 00:01:43,562 No! 46 00:01:45,898 --> 00:01:47,192 No! 47 00:01:53,239 --> 00:01:54,323 Let's go. 48 00:02:33,321 --> 00:02:35,322 (RE-NEFER SOBBING) 49 00:02:47,751 --> 00:02:49,253 Father. 50 00:02:50,338 --> 00:02:51,630 Is that Simon and Levi? 51 00:02:58,137 --> 00:02:59,346 Bring her. 52 00:03:02,016 --> 00:03:03,142 What is all this? 53 00:03:03,434 --> 00:03:04,935 No more than what we are owed. 54 00:03:08,398 --> 00:03:09,315 Dinah! 55 00:03:11,317 --> 00:03:12,776 What have you done? Dinah! 56 00:03:13,861 --> 00:03:15,571 RACHEL: Where is she hurt? Is she dead? 57 00:03:15,654 --> 00:03:17,031 Not dead or hurt. (SPITS) 58 00:03:17,906 --> 00:03:19,867 Whose blood is this? SIMON: Shalem's. 59 00:03:21,369 --> 00:03:24,038 And the king's and every man in Shechem. They're all dead. 60 00:03:24,163 --> 00:03:25,914 We decided to give them a second cut. 61 00:03:26,165 --> 00:03:27,374 A little higher and deeper than the first. 62 00:03:28,167 --> 00:03:29,168 You murdered them? 63 00:03:29,252 --> 00:03:31,337 You wanted to make a bride price. Now they've paid it. 64 00:03:31,421 --> 00:03:32,671 What of the price we will pay? 65 00:03:32,921 --> 00:03:34,381 This tribe? Your family? 66 00:03:35,174 --> 00:03:36,383 Do you have any idea of the shame 67 00:03:36,467 --> 00:03:37,676 that will rain down on us? 68 00:03:37,926 --> 00:03:39,219 There are no men left to fight us. 69 00:03:39,261 --> 00:03:41,389 And you think that means there won't be a reckoning? 70 00:03:45,059 --> 00:03:46,311 We're finished here. 71 00:03:46,477 --> 00:03:48,062 We need to leave quickly. 72 00:03:48,604 --> 00:03:51,399 Bilhah, help my mother take care of Dinah. 73 00:03:52,358 --> 00:03:54,444 The rest of you, start breaking camp! 74 00:03:56,278 --> 00:03:58,238 We will forever be fugitives, 75 00:03:58,697 --> 00:04:00,532 disgraced in the eyes of God. 76 00:04:02,242 --> 00:04:03,285 You 77 00:04:06,080 --> 00:04:07,247 monster! 78 00:04:07,665 --> 00:04:08,666 (SOBBING IN ANGUISH) No! 79 00:04:08,749 --> 00:04:09,750 RACHEL: Simon, stop! 80 00:04:13,337 --> 00:04:14,338 Jacob! 81 00:04:16,674 --> 00:04:18,343 Jacob! 82 00:04:20,219 --> 00:04:21,929 I call you by your name 83 00:04:22,012 --> 00:04:24,474 because I can no longer call you "Father!" 84 00:04:24,515 --> 00:04:26,266 I do not know you! 85 00:04:26,266 --> 00:04:26,434 I do not know you! Dinah, it was not his blade that killed Shalem. 86 00:04:26,434 --> 00:04:28,936 Dinah, it was not his blade that killed Shalem. 87 00:04:29,019 --> 00:04:30,854 No, it was his pride. 88 00:04:31,314 --> 00:04:33,399 His arrogant, god-fearing pride 89 00:04:33,482 --> 00:04:35,484 that demanded there be a first blade! 90 00:04:35,818 --> 00:04:38,278 The one that left Shalem 91 00:04:38,278 --> 00:04:38,363 The one that left Shalem and every other man in bed, 92 00:04:38,363 --> 00:04:40,572 and every other man in bed, 93 00:04:40,698 --> 00:04:42,408 feverish and unable to fight back. 94 00:04:42,700 --> 00:04:44,910 I didn't know what Simon and Levi would do. 95 00:04:45,285 --> 00:04:47,287 And yet you allow them to live, 96 00:04:47,372 --> 00:04:50,708 when they have my husband's blood on their hands? 97 00:04:50,916 --> 00:04:52,543 What would you have me do? 98 00:04:52,751 --> 00:04:54,462 They are my sons. 99 00:04:54,712 --> 00:04:57,464 And I am only a daughter, 100 00:04:58,298 --> 00:05:00,759 which means I am nothing more 101 00:05:00,843 --> 00:05:03,053 than a piece of property! 102 00:05:03,762 --> 00:05:08,058 Nothing compared to the loss of your name, or your land. 103 00:05:08,809 --> 00:05:11,311 A true daughter would have shown me the respect 104 00:05:11,645 --> 00:05:13,355 of waiting for my consent. 105 00:05:13,480 --> 00:05:15,983 Instead of allowing yourself to be taken like a bitch in heat. 106 00:05:16,442 --> 00:05:18,361 If anyone has shamed this family, it's you. 107 00:05:18,486 --> 00:05:20,112 You avenge sin with greater sin! 108 00:05:20,446 --> 00:05:22,239 There was no sin! 109 00:05:22,406 --> 00:05:24,158 We were married! 110 00:05:24,408 --> 00:05:27,536 Your sons have slaughtered 111 00:05:27,745 --> 00:05:30,247 righteous men! 112 00:05:30,831 --> 00:05:33,542 How does that not sicken you? 113 00:05:35,335 --> 00:05:38,505 I curse you to a life without peace, 114 00:05:38,589 --> 00:05:40,424 without happiness, 115 00:05:40,883 --> 00:05:44,303 and all that you treasure, you will lose. 116 00:05:46,680 --> 00:05:48,849 You are no longer my father, 117 00:05:49,808 --> 00:05:52,519 and this is no longer my home. 118 00:05:57,775 --> 00:05:59,402 Oh, leave... 119 00:05:59,777 --> 00:06:00,986 Leave her. 120 00:06:09,495 --> 00:06:10,538 Dinah. 121 00:06:11,371 --> 00:06:13,749 So, that's how you decided to make amends with our brothers? 122 00:06:13,874 --> 00:06:15,209 By betraying me! 123 00:06:15,292 --> 00:06:16,585 No, I had nothing to do with that. 124 00:06:16,710 --> 00:06:19,547 I saw you with blood on your hands, 125 00:06:20,005 --> 00:06:21,507 watching what they were doing to me! 126 00:06:21,965 --> 00:06:23,509 I thought you were dead. 127 00:06:25,093 --> 00:06:26,512 I am. 128 00:06:34,520 --> 00:06:35,605 Dinah! 129 00:06:39,691 --> 00:06:41,109 Where will you go? 130 00:06:41,527 --> 00:06:42,778 Back to Shechem. 131 00:06:43,446 --> 00:06:44,780 To bury my husband. 132 00:06:45,572 --> 00:06:47,032 And after that? 133 00:06:52,871 --> 00:06:54,248 I'll never see you again, will I? 134 00:06:59,419 --> 00:07:01,421 I'll always take you with me, Mother, 135 00:07:02,422 --> 00:07:03,799 wherever I go. 136 00:07:06,301 --> 00:07:07,553 (SOBBING) 137 00:08:09,698 --> 00:08:11,909 (PLEADING) 138 00:08:52,783 --> 00:08:55,535 RE-NEFER: You must try to keep some broth down. 139 00:08:55,827 --> 00:08:57,788 We still have a long journey ahead. 140 00:08:58,288 --> 00:08:59,539 You will need your strength. 141 00:09:00,290 --> 00:09:01,583 My white shawl, 142 00:09:01,667 --> 00:09:03,418 the one Shalem gave me, where is it? 143 00:09:03,585 --> 00:09:05,337 I had it taken away. 144 00:09:05,629 --> 00:09:07,381 It was soaked in his blood. 145 00:09:11,259 --> 00:09:12,386 I'm sick. 146 00:09:12,469 --> 00:09:14,597 Please, just leave me alone. 147 00:09:14,722 --> 00:09:16,598 If I do that, you will die. 148 00:09:17,766 --> 00:09:19,685 Then let me die. 149 00:09:20,560 --> 00:09:21,812 I can't. Why? 150 00:09:22,187 --> 00:09:23,563 Why should you even care? 151 00:09:24,022 --> 00:09:27,693 Everything that you loved, 152 00:09:27,776 --> 00:09:29,653 my brothers took away from you. 153 00:09:30,404 --> 00:09:32,406 No. Not everything. 154 00:09:33,615 --> 00:09:34,908 RE-NEFER: Stop. 155 00:09:35,617 --> 00:09:36,994 Stop! 156 00:09:38,704 --> 00:09:41,624 It isn't this ride that is making you sick. 157 00:09:43,333 --> 00:09:45,670 You are with child. 158 00:09:47,838 --> 00:09:50,633 That is why you will drink this broth, 159 00:09:51,550 --> 00:09:54,219 and that is why you will stay alive, 160 00:09:54,679 --> 00:09:55,887 so that, together, 161 00:09:55,971 --> 00:09:58,598 we can bring Shalem's son into the world. 162 00:10:00,267 --> 00:10:02,561 And what world is that? 163 00:10:03,353 --> 00:10:04,688 The one I grew up in. 164 00:10:05,689 --> 00:10:06,815 Egypt. 165 00:10:17,784 --> 00:10:18,869 (INDISTINCT CHATTERING) 166 00:10:26,501 --> 00:10:27,711 DINAH: Weeks later, 167 00:10:27,794 --> 00:10:29,963 we arrived in the city of Thebes, 168 00:10:30,255 --> 00:10:33,008 where the queen's brother welcomed us into his palace 169 00:10:33,341 --> 00:10:36,094 to await the birth of my child. 170 00:10:38,723 --> 00:10:40,766 MERYT: You're doing so well, Dinah. 171 00:10:40,766 --> 00:10:42,392 (GASPING) 172 00:10:43,435 --> 00:10:44,478 Push! 173 00:10:45,270 --> 00:10:46,814 LEAH: Dinah, breathe. 174 00:10:47,230 --> 00:10:48,815 Your son is almost here. 175 00:10:48,899 --> 00:10:50,067 Mother... 176 00:10:51,234 --> 00:10:52,694 LEAH'S VOICE ECHOES: It's all right, I'm here. 177 00:10:53,278 --> 00:10:54,279 I'm afraid. 178 00:10:54,571 --> 00:10:55,698 LEAH: I know you are. 179 00:10:55,781 --> 00:10:56,782 I was, too. 180 00:10:57,157 --> 00:10:58,992 You have to push now, my love. 181 00:10:59,659 --> 00:11:00,786 Push. Mother? 182 00:11:01,578 --> 00:11:02,829 (BREATHING STEADILY) 183 00:11:05,875 --> 00:11:06,666 Breathe. 184 00:11:07,710 --> 00:11:09,211 You are doing so well, Dinah. 185 00:11:10,754 --> 00:11:12,130 It won't be long now. 186 00:11:12,672 --> 00:11:14,007 (BREATHING RHYTHMICALLY) 187 00:11:14,341 --> 00:11:15,885 Breathe, Dinah. Mother. 188 00:11:16,134 --> 00:11:17,260 Breathe... 189 00:11:17,469 --> 00:11:18,720 You have to push now, my love. 190 00:11:19,846 --> 00:11:20,889 Push. 191 00:11:21,473 --> 00:11:22,725 Push! 192 00:11:23,100 --> 00:11:24,142 Push! 193 00:11:24,768 --> 00:11:26,603 Meryt, what's wrong? 194 00:11:26,812 --> 00:11:27,979 The child has moved no further. 195 00:11:28,980 --> 00:11:31,483 LEAH'S VOICE ECHOING: Dinah, wake up, your baby needs you. 196 00:11:31,942 --> 00:11:33,860 You have to open your eyes, my love, to help him. 197 00:11:34,904 --> 00:11:35,695 He's your son. 198 00:11:39,616 --> 00:11:40,700 Give me the mirror. 199 00:11:46,081 --> 00:11:47,124 His shoulder's stuck. 200 00:11:47,582 --> 00:11:49,459 Give her the knife. He needs more room. 201 00:11:49,543 --> 00:11:50,669 I'll call for a surgeon. 202 00:11:50,753 --> 00:11:53,255 No, there's no time, he's losing air! Give her the knife! 203 00:11:57,968 --> 00:11:59,469 Make a downward cut. 204 00:11:59,719 --> 00:12:01,972 Once his shoulder is out, I need you to... 205 00:12:02,055 --> 00:12:03,640 No... (GASPS IN PAIN) 206 00:12:03,723 --> 00:12:05,893 Do it now! Cut! Cut! 207 00:12:07,269 --> 00:12:08,771 (SCREAMS IN PAIN) 208 00:12:09,229 --> 00:12:11,314 (GASPING AND CRYING) 209 00:12:24,202 --> 00:12:25,954 He's... Just waking up. 210 00:12:32,711 --> 00:12:34,337 Shh, shh, shh... 211 00:12:40,135 --> 00:12:43,973 I name you Bar-Shalem. 212 00:12:44,681 --> 00:12:45,682 MERYT: He's strong. 213 00:12:46,683 --> 00:12:47,976 Like his mother. 214 00:12:48,560 --> 00:12:49,811 Like my mother. 215 00:12:51,146 --> 00:12:52,230 Thank you, Meryt. 216 00:12:52,522 --> 00:12:53,857 We did it together, my friend. 217 00:12:55,609 --> 00:12:56,610 Though, from what I saw, 218 00:12:56,693 --> 00:12:58,695 you are more skilled as a midwife than I am, 219 00:12:58,778 --> 00:12:59,779 and I am 220 00:13:00,697 --> 00:13:01,907 very good. 221 00:13:02,908 --> 00:13:04,659 My aunt Rachel taught me. 222 00:13:06,244 --> 00:13:07,872 I was going to be one. 223 00:13:07,954 --> 00:13:08,955 Once. 224 00:13:09,497 --> 00:13:10,665 Well... 225 00:13:10,957 --> 00:13:12,250 Try and rest now. 226 00:13:13,585 --> 00:13:15,670 I'll be back to check on you later. 227 00:13:17,297 --> 00:13:18,798 Shh... 228 00:13:25,680 --> 00:13:27,140 Look, Shalem. 229 00:13:27,933 --> 00:13:29,851 Look at our beautiful son. 230 00:13:41,112 --> 00:13:43,032 How is he? 231 00:13:44,366 --> 00:13:45,617 What is it, Meryt? 232 00:13:47,494 --> 00:13:48,912 Where is Bar-Shalem? 233 00:13:49,162 --> 00:13:50,705 RE-NEFER: His name is Re-mose, 234 00:13:51,081 --> 00:13:54,042 and here in Egypt, he is my son. 235 00:13:54,877 --> 00:13:56,586 Meryt, you may leave us. 236 00:13:56,920 --> 00:13:57,921 No. 237 00:14:00,090 --> 00:14:01,591 You did well, my dear. 238 00:14:01,841 --> 00:14:03,886 Indeed, you were magnificent. 239 00:14:04,427 --> 00:14:07,056 The son you have brought to me and my family 240 00:14:07,264 --> 00:14:08,848 will be a prince of Egypt, 241 00:14:09,391 --> 00:14:12,310 and for that I will forever be grateful. 242 00:14:12,602 --> 00:14:13,896 I don't understand. 243 00:14:14,063 --> 00:14:15,188 He will know you gave him life, 244 00:14:15,981 --> 00:14:16,982 nothing more. 245 00:14:17,190 --> 00:14:18,858 You will remain here in the palace, 246 00:14:18,942 --> 00:14:20,610 as his nursemaid, 247 00:14:20,694 --> 00:14:22,904 and for that, you will be grateful. 248 00:14:23,280 --> 00:14:24,322 What? 249 00:14:24,781 --> 00:14:25,824 Why are you doing this? 250 00:14:25,908 --> 00:14:27,784 I'm his mother. 251 00:14:28,077 --> 00:14:29,786 If you wish to remain in his life, 252 00:14:29,995 --> 00:14:31,871 then you will say nothing to him 253 00:14:31,956 --> 00:14:33,039 of what happened in Shechem, 254 00:14:33,915 --> 00:14:36,919 and you will never speak of your brothers. 255 00:14:37,585 --> 00:14:38,963 You cannot keep him from me. 256 00:14:39,629 --> 00:14:41,089 I want to see him. 257 00:14:41,256 --> 00:14:42,590 I want to see my son. 258 00:14:42,716 --> 00:14:43,800 He will be brought to you 259 00:14:43,883 --> 00:14:45,552 as he wakes and needs to be fed. 260 00:14:46,636 --> 00:14:48,972 But I warn you again, Dinah. 261 00:14:49,974 --> 00:14:51,891 What he learns of his father, 262 00:14:51,975 --> 00:14:53,393 he will learn from me. 263 00:14:54,979 --> 00:14:57,522 If you ever speak of his past, 264 00:14:57,605 --> 00:15:01,026 if you call him Bar-Shalem even once, 265 00:15:02,111 --> 00:15:03,778 you will lose him forever. 266 00:15:05,238 --> 00:15:06,949 Don't go, wait! 267 00:15:07,699 --> 00:15:09,034 No. No. 268 00:15:09,284 --> 00:15:10,493 No. 269 00:15:13,538 --> 00:15:14,748 (SOBBING) No! 270 00:15:26,010 --> 00:15:27,719 (WINCING) 271 00:15:38,688 --> 00:15:39,939 (BREATHING HARD) 272 00:16:49,092 --> 00:16:50,176 Find them. 273 00:16:52,637 --> 00:16:54,514 (SOLDIERS SHOUTING) 274 00:16:55,640 --> 00:16:57,350 (BABY CRYING) Shh... 275 00:17:06,109 --> 00:17:07,819 (SHOUTING) 276 00:17:08,027 --> 00:17:09,821 (GASPING IN PAIN) 277 00:17:14,951 --> 00:17:16,995 Go! Go! 278 00:17:21,124 --> 00:17:22,250 (POUNDING ON DOOR) 279 00:17:24,669 --> 00:17:26,546 (BANGING AND KNOCKING) 280 00:17:35,889 --> 00:17:37,098 (KNOCKING) 281 00:17:39,601 --> 00:17:41,019 (SHOUTING) 282 00:17:46,608 --> 00:17:47,901 (POUNDING ON DOOR) 283 00:17:48,067 --> 00:17:49,111 Open up! 284 00:17:49,278 --> 00:17:50,445 (BANGING) 285 00:17:50,862 --> 00:17:52,239 Open up! 286 00:17:55,533 --> 00:17:57,076 (GASPING) 287 00:17:58,120 --> 00:17:59,454 Help me, please. 288 00:18:00,288 --> 00:18:01,289 Please. 289 00:18:04,000 --> 00:18:05,043 Over here! 290 00:18:05,585 --> 00:18:07,003 No. No! 291 00:18:07,129 --> 00:18:08,296 No. No. 292 00:18:08,379 --> 00:18:10,089 No! No! No! 293 00:18:10,340 --> 00:18:11,716 No, don't! 294 00:18:12,050 --> 00:18:13,134 Don't! You cannot! 295 00:18:13,134 --> 00:18:13,302 Don't! You cannot! No, please! 296 00:18:13,302 --> 00:18:14,511 No, please! 297 00:18:14,594 --> 00:18:16,012 No! 298 00:18:24,729 --> 00:18:26,689 RE-NEFER: You selfish little fool. 299 00:18:33,363 --> 00:18:35,157 Even if you had survived, 300 00:18:35,198 --> 00:18:36,783 what kind of life could you possibly 301 00:18:36,866 --> 00:18:39,118 have given him, alone and penniless? 302 00:18:40,036 --> 00:18:42,497 Would you have him be a beggar instead of a prince? 303 00:18:42,664 --> 00:18:43,706 No... 304 00:18:43,790 --> 00:18:46,292 Is that what you think Shalem would have wanted for his son? 305 00:18:46,417 --> 00:18:47,544 (SOBBING) No. 306 00:18:47,669 --> 00:18:50,547 He would have wanted him to be with his mother. 307 00:18:51,464 --> 00:18:54,092 With me, the woman he loved! 308 00:18:54,175 --> 00:18:56,261 A woman who, with one word from me, 309 00:18:56,345 --> 00:18:57,887 could be put to death 310 00:18:58,137 --> 00:18:59,764 for kidnapping a royal son. 311 00:19:00,182 --> 00:19:03,059 Believe me, I have condemned men for far less. 312 00:19:04,018 --> 00:19:05,311 (MOANING IN GRIEF) 313 00:19:05,937 --> 00:19:07,897 The rules have changed, Dinah. 314 00:19:08,106 --> 00:19:10,066 You are now in service to me, 315 00:19:10,149 --> 00:19:12,277 tending to the needs of my son. 316 00:19:12,569 --> 00:19:15,363 You will have access to the nursery only when necessary, 317 00:19:15,446 --> 00:19:16,698 and never on your own. 318 00:19:16,781 --> 00:19:17,865 (SOBS) No! 319 00:19:19,534 --> 00:19:21,370 (YELPS IN PAIN) 320 00:19:21,828 --> 00:19:24,247 And you will sleep in the underground quarters, 321 00:19:24,247 --> 00:19:24,289 And you will sleep in the underground quarters, with the rest of the slaves. 322 00:19:24,289 --> 00:19:25,832 with the rest of the slaves. 323 00:19:26,457 --> 00:19:28,335 (SOBBING) 324 00:19:34,841 --> 00:19:36,134 How many? 325 00:19:36,260 --> 00:19:37,927 Three in the last five days. 326 00:19:40,138 --> 00:19:41,265 Maybe when the rains come, 327 00:19:41,348 --> 00:19:42,599 our luck will change. 328 00:19:50,023 --> 00:19:52,609 I keep thinking God will show me the right path, 329 00:19:54,193 --> 00:19:56,571 but I fear even He has abandoned me. 330 00:19:57,780 --> 00:19:59,824 All I have left now are your dreams. 331 00:20:01,200 --> 00:20:03,077 What are they telling you? 332 00:20:03,161 --> 00:20:05,372 That we must keep moving. 333 00:20:07,290 --> 00:20:10,418 The signs still point to the northwest, though, 334 00:20:10,501 --> 00:20:12,086 I cannot tell you why. 335 00:20:13,630 --> 00:20:15,256 Perhaps there are some curses 336 00:20:15,256 --> 00:20:15,424 Perhaps there are some curses that we aren't meant to escape. 337 00:20:15,424 --> 00:20:17,259 that we aren't meant to escape. 338 00:20:19,386 --> 00:20:20,428 Do you ever see her, 339 00:20:20,887 --> 00:20:21,929 in your dreams? 340 00:20:22,597 --> 00:20:24,223 Not for a long time. 341 00:20:25,516 --> 00:20:28,353 Either she is hiding herself from me, or... 342 00:20:28,978 --> 00:20:30,688 Or the sister I loved is dead. 343 00:20:37,404 --> 00:20:39,364 How many times will he listen to Joseph 344 00:20:39,448 --> 00:20:41,283 before he sees there is no use? 345 00:20:45,703 --> 00:20:47,246 The only ones making a profit 346 00:20:47,331 --> 00:20:49,123 in this forsaken land 347 00:20:49,207 --> 00:20:50,792 are the slave traders. 348 00:20:51,709 --> 00:20:53,462 Then let's go trade. 349 00:21:07,183 --> 00:21:09,686 Dinah, you should be resting. 350 00:21:09,769 --> 00:21:10,770 You haven't yet healed. 351 00:21:10,853 --> 00:21:11,854 I'm fine. 352 00:21:12,188 --> 00:21:13,272 She has no right to keep you here. 353 00:21:13,356 --> 00:21:15,274 What choice do I have? He's my son. 354 00:21:15,359 --> 00:21:16,526 And she stole him from you. 355 00:21:16,609 --> 00:21:18,986 Is that not punishment enough? 356 00:21:20,279 --> 00:21:21,989 What happened between the two of you 357 00:21:22,073 --> 00:21:23,449 that would ever make her do such a thing? 358 00:21:23,783 --> 00:21:25,118 It doesn't matter now. 359 00:21:25,201 --> 00:21:27,036 I won't leave him, Meryt. 360 00:21:27,412 --> 00:21:28,497 He's my son. 361 00:21:28,955 --> 00:21:30,540 He's all I have left. 362 00:21:31,375 --> 00:21:32,458 You could come and work with me. 363 00:21:32,542 --> 00:21:33,793 I've got more than I can handle. 364 00:21:33,876 --> 00:21:35,044 No. 365 00:21:36,338 --> 00:21:38,256 You have a gift, Dinah. 366 00:21:38,340 --> 00:21:39,924 I saw it the night Re-mose was born. 367 00:21:40,007 --> 00:21:41,426 I said, no! 368 00:21:45,012 --> 00:21:46,556 That is not who I am anymore. 369 00:21:47,765 --> 00:21:49,851 I know you mean well, 370 00:21:49,934 --> 00:21:51,728 but this is my life now. 371 00:22:00,194 --> 00:22:01,738 (CHAINS CLINKING) 372 00:22:10,413 --> 00:22:13,124 DINAH: Whatever I suffered at the hands of the queen, 373 00:22:13,750 --> 00:22:15,126 I was made whole again 374 00:22:15,209 --> 00:22:17,170 in those few precious moments 375 00:22:17,253 --> 00:22:19,338 each day with my son. 376 00:22:30,683 --> 00:22:33,519 He was the miracle that kept me alive. 377 00:22:34,103 --> 00:22:36,398 For him, I could bear anything. 378 00:22:39,609 --> 00:22:41,486 (RATS SQUEAKING) 379 00:22:52,288 --> 00:22:53,873 (MUFFLED SHOUTS OF PROTEST) 380 00:22:54,541 --> 00:22:55,583 (SHOUTING IN TERROR) 381 00:22:57,084 --> 00:22:58,587 Help me! 382 00:23:00,463 --> 00:23:02,340 Brothers! Help me! 383 00:23:03,216 --> 00:23:04,592 (SCREAMS) 384 00:23:07,554 --> 00:23:08,679 (COINS JINGLE) 385 00:23:08,763 --> 00:23:10,264 (SLAVERS SHOUT AND JEER) 386 00:23:10,389 --> 00:23:12,266 (WHIP CRACKS) (JOSEPH SCREAMS) 387 00:23:13,935 --> 00:23:15,686 (SLAVERS JEERING) 388 00:23:21,526 --> 00:23:23,110 JACOB: Did you find him? 389 00:23:28,741 --> 00:23:30,576 Only his coat. 390 00:23:34,080 --> 00:23:35,957 Wild animals must have killed him 391 00:23:36,040 --> 00:23:37,542 and dragged his body away. 392 00:23:40,378 --> 00:23:41,879 (GASPING IN GRIEF) 393 00:23:42,129 --> 00:23:43,339 My boy. 394 00:23:44,882 --> 00:23:46,467 My beautiful boy. 395 00:23:47,552 --> 00:23:48,719 (CRYING) 396 00:23:50,096 --> 00:23:51,514 No. 397 00:23:52,557 --> 00:23:53,558 No! 398 00:23:57,019 --> 00:23:58,062 (WEEPING IN ANGUISH) 399 00:23:58,145 --> 00:24:00,731 My boy! 400 00:24:03,985 --> 00:24:05,736 My boy! 401 00:24:06,445 --> 00:24:08,447 (SOBBING) 402 00:24:12,159 --> 00:24:14,370 (WAILING IN GRIEF) 403 00:24:16,539 --> 00:24:18,332 (SOBBING) 404 00:24:29,678 --> 00:24:30,928 Oh, look there... 405 00:24:31,012 --> 00:24:32,805 It's a sailing ship. 406 00:24:32,889 --> 00:24:34,473 (GIGGLES) 407 00:24:34,724 --> 00:24:35,766 Can you see anything? 408 00:24:35,933 --> 00:24:38,144 I can see a sword, 409 00:24:38,769 --> 00:24:39,979 a tiny sword. 410 00:24:40,062 --> 00:24:41,188 (LAUGHS) 411 00:24:41,439 --> 00:24:43,608 Oh, you won't win any battles with that one. 412 00:24:44,526 --> 00:24:45,484 (CHATTING HAPPILY) 413 00:24:47,194 --> 00:24:49,531 That's a fine sword you have there. 414 00:24:49,697 --> 00:24:52,033 I'm going to be a warrior, just like my father! 415 00:24:52,199 --> 00:24:53,701 Then you will be a great one, indeed. 416 00:24:53,826 --> 00:24:55,244 Did you ever see him fight? 417 00:24:55,411 --> 00:24:56,871 Did he rescue you in battle? 418 00:24:56,954 --> 00:24:59,165 No, but I did see his scars, though. 419 00:24:59,457 --> 00:25:00,875 He had one right there on his leg, 420 00:25:00,958 --> 00:25:02,710 and the other one, on his shoulder, 421 00:25:02,919 --> 00:25:04,503 so I know he was really brave. 422 00:25:04,837 --> 00:25:07,214 I would rescue you. I wouldn't be afraid. 423 00:25:07,340 --> 00:25:09,508 Every great warrior feels afraid, 424 00:25:09,593 --> 00:25:11,553 and that's where courage comes from. 425 00:25:12,637 --> 00:25:13,554 No! 426 00:25:13,638 --> 00:25:14,931 (LAUGHS) Ow! 427 00:25:16,390 --> 00:25:17,516 (LAUGHING) 428 00:25:22,355 --> 00:25:23,648 You already did save me. 429 00:25:23,940 --> 00:25:25,191 The day you were born? 430 00:25:25,316 --> 00:25:27,401 Phew... You were a fighter, even back then. 431 00:25:27,652 --> 00:25:29,403 What did my father fight for? 432 00:25:31,781 --> 00:25:34,075 Oh, for the people he loved. 433 00:25:34,576 --> 00:25:36,202 Like Mother and Uncle? 434 00:25:38,663 --> 00:25:39,580 Yes. 435 00:25:39,580 --> 00:25:39,748 Yes. RE-NEFER: Re-mose! 436 00:25:39,748 --> 00:25:40,873 RE-NEFER: Re-mose! 437 00:25:44,085 --> 00:25:45,878 Bye. Time to come inside. 438 00:25:47,046 --> 00:25:48,089 Coming, Mother. 439 00:26:03,605 --> 00:26:04,814 He's a fine boy, 440 00:26:05,982 --> 00:26:07,609 and obviously fond of his mother. 441 00:26:07,776 --> 00:26:08,776 He loves the queen very much. 442 00:26:08,859 --> 00:26:10,194 I wasn't speaking of the queen. 443 00:26:13,322 --> 00:26:15,324 I don't know what you just overheard, but... 444 00:26:15,491 --> 00:26:16,575 I didn't have to. 445 00:26:18,077 --> 00:26:19,370 He has your eyes. 446 00:26:21,790 --> 00:26:24,542 And do carpenters usually make a habit of noticing such things? 447 00:26:25,459 --> 00:26:26,669 Depends on the eyes. 448 00:26:28,671 --> 00:26:30,674 Perhaps you should pay more attention to what you're doing 449 00:26:30,757 --> 00:26:32,591 and less to the people around you. 450 00:26:34,260 --> 00:26:35,594 Perhaps. 451 00:26:37,430 --> 00:26:38,472 Ma! 452 00:26:41,851 --> 00:26:42,893 Ma! 453 00:26:43,019 --> 00:26:44,311 Re-mose? 454 00:26:44,812 --> 00:26:46,522 Ma! Re-mose? 455 00:26:46,731 --> 00:26:47,690 What is it? 456 00:26:47,982 --> 00:26:49,734 Mother says I must go away. 457 00:26:52,570 --> 00:26:53,821 RE-NEFER: The plan cannot be altered. 458 00:26:54,405 --> 00:26:56,741 He will travel to Memphis and be trained as a scribe. 459 00:26:56,824 --> 00:26:59,326 His destiny is for him to decide and not you. 460 00:27:00,662 --> 00:27:02,538 If Re-mose studies under the vizier, 461 00:27:02,621 --> 00:27:04,749 he will become an important man with power. 462 00:27:05,499 --> 00:27:06,625 If you truly love him, 463 00:27:06,625 --> 00:27:06,793 If you truly love him, you will be my ally on this, 464 00:27:06,793 --> 00:27:08,002 you will be my ally on this, 465 00:27:08,210 --> 00:27:10,212 and let go of him, to the life he deserves. 466 00:27:10,296 --> 00:27:11,338 RE-MOSE: Ma! 467 00:27:11,505 --> 00:27:12,631 Coming, Re-mose. 468 00:27:14,008 --> 00:27:15,092 (SIGHS SHORTLY) 469 00:28:07,353 --> 00:28:08,646 DINAH: Werenro? 470 00:28:09,939 --> 00:28:11,232 Dinah... 471 00:28:19,031 --> 00:28:20,407 I cannot stay long. 472 00:28:24,871 --> 00:28:26,247 How is it that you're here at all? 473 00:28:26,705 --> 00:28:28,290 A dancer in Egypt. 474 00:28:29,625 --> 00:28:30,709 My grandmother... 475 00:28:30,709 --> 00:28:30,877 My grandmother... Rebecca is still alive, 476 00:28:30,877 --> 00:28:31,877 Rebecca is still alive, 477 00:28:31,961 --> 00:28:33,587 and she would have me executed 478 00:28:33,671 --> 00:28:34,713 if she ever found me. 479 00:28:34,964 --> 00:28:36,048 You ran away? 480 00:28:36,757 --> 00:28:38,259 As far as I could. 481 00:28:39,468 --> 00:28:40,719 Just like you. 482 00:28:42,138 --> 00:28:43,765 Dinah, I am truly sorry 483 00:28:43,848 --> 00:28:45,015 for what your brothers did to you. 484 00:28:45,934 --> 00:28:46,934 And to Joseph. 485 00:28:48,435 --> 00:28:49,687 Joseph? 486 00:28:49,813 --> 00:28:52,356 Simon and Levi took their revenge on him as well. 487 00:28:52,439 --> 00:28:54,817 He was sold into bondage and taken away on a slave ship. 488 00:28:54,900 --> 00:28:56,778 Rebecca saw it in her visions. 489 00:28:59,530 --> 00:29:00,949 What of my mothers? 490 00:29:01,031 --> 00:29:02,408 Did she see anything of them? 491 00:29:03,325 --> 00:29:04,953 If she did, she said nothing to me. 492 00:29:06,078 --> 00:29:08,790 But however they've suffered, they are survivors. 493 00:29:09,915 --> 00:29:11,917 And so are you. 494 00:29:13,878 --> 00:29:15,964 Take care, Dinah. 495 00:29:37,318 --> 00:29:38,987 I'm so proud of you, Re-mose. 496 00:29:39,320 --> 00:29:40,946 You're going to learn so much. 497 00:29:41,572 --> 00:29:42,740 And just think of all the stories 498 00:29:42,824 --> 00:29:44,200 you'll have for me when I next see you. 499 00:29:45,326 --> 00:29:47,203 Can't you come with me? 500 00:29:48,746 --> 00:29:50,915 You have to be brave, my sweet boy, 501 00:29:52,082 --> 00:29:53,834 and I am always with you. 502 00:29:56,629 --> 00:29:57,796 Right here. 503 00:30:09,600 --> 00:30:11,310 How many years before he returns? 504 00:30:11,810 --> 00:30:13,437 As many as it takes. 505 00:30:19,193 --> 00:30:20,945 You are released from your service to me 506 00:30:21,946 --> 00:30:24,156 and from this palace as your home. 507 00:30:26,784 --> 00:30:29,871 My service was to my son and not to you. 508 00:30:32,957 --> 00:30:34,458 This was never my home. 509 00:30:58,899 --> 00:31:00,317 I was wondering if you would... 510 00:31:00,401 --> 00:31:02,861 Excuse me, do you know anyone who has a... 511 00:31:04,321 --> 00:31:05,322 (SIGHS) 512 00:31:05,739 --> 00:31:06,950 (KNOCKS) 513 00:31:10,369 --> 00:31:11,620 (KNOCKING) 514 00:31:15,124 --> 00:31:16,500 (KNOCKING) 515 00:31:20,754 --> 00:31:22,673 I was told you might have a small room to let? 516 00:31:23,007 --> 00:31:24,258 No, wait, wait, wait. 517 00:31:24,758 --> 00:31:26,010 Please, I... 518 00:31:34,435 --> 00:31:35,686 What would this afford me? 519 00:32:27,363 --> 00:32:30,033 DINAH: For three years I kept to myself, 520 00:32:30,116 --> 00:32:31,617 growing my herbs, 521 00:32:31,700 --> 00:32:34,161 and hoping for Re-mose's return. 522 00:33:02,065 --> 00:33:03,148 Use these for the poultice 523 00:33:03,232 --> 00:33:05,526 and the rest you should brew into a strong tea. 524 00:33:07,111 --> 00:33:08,362 What a day. 525 00:33:09,071 --> 00:33:12,116 Two deliveries, and the second one twins. 526 00:33:12,408 --> 00:33:14,159 I could have used your help. 527 00:33:14,618 --> 00:33:16,245 I'm sure you did fine on your own. 528 00:33:16,412 --> 00:33:17,579 I'm only saying... 529 00:33:17,704 --> 00:33:19,082 You have been saying for years. 530 00:33:19,207 --> 00:33:20,040 Relentlessly. 531 00:33:20,374 --> 00:33:22,626 It was one thing when you had Re-mose to look after, 532 00:33:22,709 --> 00:33:24,128 but now you're free to use 533 00:33:24,211 --> 00:33:25,504 your talents as a midwife. 534 00:33:25,587 --> 00:33:27,965 And I have told you that was part of my other life, 535 00:33:28,049 --> 00:33:29,216 the one I left behind. 536 00:33:29,383 --> 00:33:32,511 Well, if I'm relentless, you're stubborn. 537 00:33:33,137 --> 00:33:35,098 As stubborn as these weeds of yours. 538 00:33:35,889 --> 00:33:38,475 And which of these weeds might you be short on today? 539 00:33:39,893 --> 00:33:41,520 Fennel. Mmm. 540 00:33:50,446 --> 00:33:51,697 Please. 541 00:33:51,780 --> 00:33:53,073 Is there any news of Re-mose? 542 00:33:53,323 --> 00:33:54,741 It's been three years, 543 00:33:54,825 --> 00:33:57,077 and I thought by now surely he must have sent... 544 00:33:57,077 --> 00:33:57,203 and I thought by now surely he must have sent... The young master is still away at school. 545 00:33:57,203 --> 00:33:59,746 The young master is still away at school. 546 00:34:01,207 --> 00:34:02,666 You know where to find me, if he should want to send... 547 00:34:02,749 --> 00:34:05,169 Yes, you've told us, many times. 548 00:34:23,812 --> 00:34:26,273 It's all right. Just rest for a moment. 549 00:34:26,857 --> 00:34:27,941 Thank you. 550 00:34:30,110 --> 00:34:31,403 How far along are you? 551 00:34:32,154 --> 00:34:33,322 How did you know? 552 00:34:34,698 --> 00:34:36,909 I was brought up in a tribe full of women. 553 00:34:37,243 --> 00:34:38,869 Someone was always with child. 554 00:34:39,245 --> 00:34:40,454 One learns the signs. 555 00:34:40,913 --> 00:34:42,122 I'm... 556 00:34:42,122 --> 00:34:42,123 I'm... I've had some bleeding. 557 00:34:42,123 --> 00:34:43,582 I've had some bleeding. 558 00:34:43,707 --> 00:34:44,791 That isn't unusual. 559 00:34:44,917 --> 00:34:46,293 I can give you some herbs. 560 00:34:46,293 --> 00:34:46,294 I can give you some herbs. They will help, if you like. 561 00:34:46,294 --> 00:34:47,503 They will help, if you like. 562 00:34:48,462 --> 00:34:49,880 They say you're 563 00:34:49,963 --> 00:34:50,964 a witch from the desert. 564 00:34:51,132 --> 00:34:52,257 (CHUCKLES) 565 00:34:52,508 --> 00:34:55,136 Well, if healing toothache 566 00:34:55,219 --> 00:34:58,472 and stomach pains makes me a witch, 567 00:34:58,555 --> 00:35:00,140 then I'm hardly one to be afraid of. 568 00:35:01,600 --> 00:35:03,101 Take these. Thank you. 569 00:35:03,227 --> 00:35:05,103 My name is Ahouri. 570 00:35:19,201 --> 00:35:21,954 (GASPS AND SOBS) 571 00:35:35,759 --> 00:35:37,261 A servant under my employ 572 00:35:37,344 --> 00:35:39,137 once spent a year in prison. 573 00:35:40,138 --> 00:35:41,515 He told me that during his time there, 574 00:35:41,598 --> 00:35:42,849 he shared a cell with a man 575 00:35:42,933 --> 00:35:45,018 who was a great interpreter of dreams. 576 00:35:46,019 --> 00:35:48,272 A man who could divine the future. 577 00:35:49,189 --> 00:35:50,691 Was he speaking of you? 578 00:35:54,236 --> 00:35:56,071 I have been plagued by the same dream 579 00:35:56,154 --> 00:35:58,199 for many months now. 580 00:35:58,282 --> 00:36:00,492 Tell me what it means and I will spare your life. 581 00:36:05,831 --> 00:36:08,000 You are a foreigner, are you not? 582 00:36:08,083 --> 00:36:09,335 What is your name? 583 00:36:10,378 --> 00:36:12,338 Slaves have no name, my king. 584 00:36:12,921 --> 00:36:14,131 Your given name, then. 585 00:36:14,215 --> 00:36:15,882 Before you came to Egypt. 586 00:36:23,181 --> 00:36:24,558 Joseph. 587 00:36:29,230 --> 00:36:30,230 (KNOCKING) 588 00:36:31,399 --> 00:36:32,357 MAN: Dinah! 589 00:36:32,816 --> 00:36:34,235 (PERSISTENT KNOCKING) 590 00:36:36,820 --> 00:36:38,238 My wife Ahouri. 591 00:36:38,947 --> 00:36:40,198 Something isn't right. 592 00:36:41,908 --> 00:36:43,076 How long has she been in labor? 593 00:36:43,160 --> 00:36:44,161 Most of the night. 594 00:36:44,287 --> 00:36:45,621 There's a square south of the market. 595 00:36:45,704 --> 00:36:47,331 Find the house of a woman named Meryt, 596 00:36:47,415 --> 00:36:48,373 and tell her I sent you. 597 00:36:48,874 --> 00:36:49,916 Go! 598 00:36:54,171 --> 00:36:55,380 Ahouri, listen to me. 599 00:36:56,006 --> 00:36:57,215 Your baby is breached. 600 00:36:57,382 --> 00:37:00,677 I have to try and turn him and it's going to be painful. 601 00:37:02,054 --> 00:37:03,055 (SCREAMING) 602 00:37:11,355 --> 00:37:12,439 Where is she? 603 00:37:12,522 --> 00:37:14,400 I waited, but she never came home. 604 00:37:14,441 --> 00:37:16,943 I told her neighbors to send her here. 605 00:37:18,404 --> 00:37:19,488 Is she dying? 606 00:37:19,780 --> 00:37:21,449 She has no strength left. 607 00:37:22,325 --> 00:37:24,993 We have to find a way to give it to her. 608 00:37:27,371 --> 00:37:28,914 VOICES CHANTING: Daughters of Inanna, 609 00:37:29,039 --> 00:37:30,957 great mother to us all, 610 00:37:31,334 --> 00:37:33,001 (KNOCKING URGENTLY) we thank you for your blessings... 611 00:37:35,754 --> 00:37:37,047 Anyone? 612 00:37:37,130 --> 00:37:38,548 I need your help. 613 00:37:39,341 --> 00:37:41,302 Ahouri has given up. She needs our strength. 614 00:37:41,635 --> 00:37:42,803 We're here with you, Ahouri. 615 00:37:42,886 --> 00:37:44,262 You're not alone. 616 00:37:44,471 --> 00:37:46,640 You're not alone. I know you can do this. 617 00:37:54,690 --> 00:37:58,193 Thank God. My wife is inside with Dinah. She needs your help. 618 00:38:00,488 --> 00:38:01,446 Meryt! 619 00:38:01,530 --> 00:38:03,073 She's ready, we need the bricks. 620 00:38:03,490 --> 00:38:05,283 Ahouri, I need you to sit up. 621 00:38:06,118 --> 00:38:07,411 That's it. 622 00:38:14,710 --> 00:38:16,420 I'm going to need you 623 00:38:16,503 --> 00:38:18,506 to make one last push. 624 00:38:19,131 --> 00:38:20,215 Are you ready? 625 00:38:22,926 --> 00:38:24,302 (SCREAMING) 626 00:38:30,016 --> 00:38:31,268 Ezri. 627 00:38:32,395 --> 00:38:34,312 Do you want to see your daughter? 628 00:38:34,438 --> 00:38:35,689 (LAUGHING) 629 00:38:39,443 --> 00:38:41,445 Go, go. 630 00:38:42,446 --> 00:38:43,613 Go inside. 631 00:38:45,699 --> 00:38:46,825 (LAUGHS IN RELIEF) 632 00:38:50,787 --> 00:38:52,038 (SIGHING) 633 00:38:58,379 --> 00:39:01,339 That night, they stole into the city, 634 00:39:01,424 --> 00:39:02,841 and they killed Shalem, 635 00:39:03,133 --> 00:39:04,301 and the king, 636 00:39:04,552 --> 00:39:06,970 and every other man they could find. 637 00:39:08,138 --> 00:39:10,433 All of them dead at the hands of my brothers, 638 00:39:10,599 --> 00:39:12,393 and all of it done in my name. 639 00:39:13,769 --> 00:39:16,146 That's what you've been carrying around all these years? 640 00:39:16,397 --> 00:39:17,439 And I thought if I could just 641 00:39:18,732 --> 00:39:20,150 be someone else, 642 00:39:20,233 --> 00:39:24,154 if I could bury my mothers' voices 643 00:39:24,237 --> 00:39:26,198 and the girl that I was, 644 00:39:26,281 --> 00:39:27,449 then it would all stay buried, 645 00:39:27,532 --> 00:39:29,452 and I would feel nothing. 646 00:39:31,537 --> 00:39:33,914 What I saw you do in there, 647 00:39:33,997 --> 00:39:35,707 that is who you are. 648 00:39:36,082 --> 00:39:37,501 Not a princess, 649 00:39:38,168 --> 00:39:39,377 or a slave, 650 00:39:39,503 --> 00:39:41,671 but a woman of strength, 651 00:39:41,755 --> 00:39:44,633 and if that strength is born of your mothers and the red tent, 652 00:39:45,550 --> 00:39:47,385 then those are things that you can never 653 00:39:47,385 --> 00:39:47,553 then those are things that you can never turn your back on. 654 00:39:47,553 --> 00:39:49,554 turn your back on. 655 00:39:50,013 --> 00:39:52,349 DINAH: Though it was Meryt who spoke these words, 656 00:39:52,433 --> 00:39:55,436 it was Leah I felt there beside me, 657 00:39:55,519 --> 00:39:58,355 and I knew that she had never truly left. 658 00:39:59,523 --> 00:40:01,525 My mothers had given me a gift, 659 00:40:01,608 --> 00:40:03,569 and it was mine to pass on. 660 00:40:04,611 --> 00:40:06,822 After the birth of Ahouri's daughter, 661 00:40:07,030 --> 00:40:10,116 word spread through Thebes of the foreign-born midwife. 662 00:40:10,575 --> 00:40:12,452 If they still thought me a witch, 663 00:40:12,452 --> 00:40:12,620 If they still thought me a witch, they were all too happy to make use of my sorcery. 664 00:40:12,620 --> 00:40:15,163 they were all too happy to make use of my sorcery. 665 00:40:17,165 --> 00:40:18,500 And then, 666 00:40:20,502 --> 00:40:23,755 seven years after I'd said goodbye to Re-mose 667 00:40:27,133 --> 00:40:29,427 I was summoned to the palace. 668 00:41:00,668 --> 00:41:04,588 I should have given you this a long time ago. 669 00:41:14,222 --> 00:41:15,558 (GASPS SOFTLY) 670 00:41:18,184 --> 00:41:19,853 He did love you so. 671 00:41:21,522 --> 00:41:25,233 I was wrong to make you suffer. 672 00:41:27,319 --> 00:41:29,029 You weren't to blame 673 00:41:29,487 --> 00:41:31,573 for what your brothers did. 674 00:41:37,120 --> 00:41:38,581 Forgive me. 675 00:41:43,710 --> 00:41:44,836 Rest. 676 00:41:45,962 --> 00:41:47,672 We are at peace now. 677 00:42:04,940 --> 00:42:05,982 Ma. 678 00:42:09,778 --> 00:42:11,196 RE-NEFER: Re-mose. 679 00:42:12,989 --> 00:42:14,449 I'm here, Mother. 680 00:42:24,042 --> 00:42:26,294 My sweet, handsome boy. 681 00:42:29,005 --> 00:42:31,257 I am sorry to be leaving you. 682 00:42:33,802 --> 00:42:37,138 Sorry for so many things. 683 00:42:40,934 --> 00:42:42,644 I heard you talking to Ma. 684 00:42:44,772 --> 00:42:46,523 What did you mean about her brothers? 685 00:42:59,703 --> 00:43:00,870 Is it true? 686 00:43:02,372 --> 00:43:05,375 The men who murdered my father were your brothers? 687 00:43:11,589 --> 00:43:13,591 You have enough sorrow in your heart for one day... 688 00:43:13,591 --> 00:43:13,759 You have enough sorrow in your heart for one day... Answer me! 689 00:43:13,759 --> 00:43:15,427 Answer me! 690 00:43:20,932 --> 00:43:22,017 Yes. 691 00:43:22,434 --> 00:43:24,185 And I used to think you were just a slave. 692 00:43:26,689 --> 00:43:27,897 But you're much lower than that. 693 00:43:28,940 --> 00:43:30,859 You have the blood of murderers in your veins, 694 00:43:31,651 --> 00:43:33,278 which means I do as well. 695 00:43:33,695 --> 00:43:35,196 Re-mose, no, please. My son... 696 00:43:35,363 --> 00:43:37,407 Don't touch me. 697 00:43:39,660 --> 00:43:41,411 And don't ever call me that again. 698 00:43:55,633 --> 00:43:58,344 DINAH: I had stayed in Thebes for only one reason, 699 00:43:58,428 --> 00:43:59,929 and it was now gone to me, 700 00:44:01,264 --> 00:44:04,517 and so, when Meryt told me that midwives were needed across the river, 701 00:44:04,768 --> 00:44:05,852 in the Valley of the Kings, 702 00:44:06,436 --> 00:44:07,896 I did not look back, 703 00:44:07,979 --> 00:44:10,565 but set my sights forward, to join her there. 704 00:44:32,128 --> 00:44:34,464 (MAN SHOUTING ORDERS) 705 00:44:36,549 --> 00:44:37,759 MAN: Faster! 706 00:44:38,134 --> 00:44:39,552 Get a move on! 707 00:44:42,597 --> 00:44:45,266 DINAH: And it was there, in this city of tomb-makers, 708 00:44:45,350 --> 00:44:46,810 that I began again. 709 00:44:48,103 --> 00:44:49,813 (SLAVE-DRIVERS SHOUTING) 710 00:44:51,397 --> 00:44:52,690 SLAVE-DRIVER 1: Work harder! 711 00:44:52,775 --> 00:44:54,025 Work harder! 712 00:44:54,484 --> 00:44:55,485 SLAVE-DRIVER 2: Move! 713 00:44:57,654 --> 00:44:58,906 SLAVE-DRIVER: Get up! 714 00:44:59,531 --> 00:45:00,698 Get up! 715 00:45:00,908 --> 00:45:02,283 No, stop! Stop! 716 00:45:02,743 --> 00:45:04,869 She should not be doing this work. She's pregnant. 717 00:45:04,994 --> 00:45:06,830 And what concern is that of yours? 718 00:45:06,914 --> 00:45:08,289 I'm a midwife. Oh? 719 00:45:08,749 --> 00:45:10,166 Out here all on your own? 720 00:45:11,084 --> 00:45:12,877 Looks to me like you're no one's wife. 721 00:45:18,967 --> 00:45:20,593 Stop! She's with me! 722 00:45:22,095 --> 00:45:23,346 (GASPING IN PAIN) 723 00:45:23,889 --> 00:45:25,140 How is that, carpenter? 724 00:45:26,307 --> 00:45:28,726 The wood we're carving in the tombs needs to be treated. 725 00:45:29,769 --> 00:45:31,729 I asked her to bring the oils for it. 726 00:45:34,107 --> 00:45:35,567 Get her out of my sight. 727 00:45:39,988 --> 00:45:41,531 (SHOUTING) What are you looking at? 728 00:45:41,614 --> 00:45:42,657 Move! 729 00:45:42,740 --> 00:45:43,741 Don't turn around. 730 00:45:43,826 --> 00:45:44,784 But... Keep walking. 731 00:45:44,868 --> 00:45:46,411 We can't just leave her there. 732 00:45:46,494 --> 00:45:48,037 And you can't help her if you're dead. 733 00:45:48,914 --> 00:45:51,124 Do you even realize the kind of danger you put yourself in? 734 00:45:51,291 --> 00:45:52,333 Both of us? 735 00:45:52,417 --> 00:45:54,002 I didn't ask for your help. 736 00:45:54,294 --> 00:45:56,254 No, as I recall, the last advice you gave me 737 00:45:56,337 --> 00:45:58,548 was to mind my own business. 738 00:45:58,631 --> 00:46:00,800 Lucky for you, I didn't take it. 739 00:46:02,010 --> 00:46:04,345 Faster! Move! (WHIP CRACKS) 740 00:46:04,847 --> 00:46:06,556 What brings you to the valley, anyway? 741 00:46:06,932 --> 00:46:08,099 I thought you were in service to the queen. 742 00:46:08,308 --> 00:46:10,018 The queen is dead. I live here now. 743 00:46:10,310 --> 00:46:11,644 With your son? 744 00:46:11,895 --> 00:46:13,104 The boy I saw you with that day. 745 00:46:13,188 --> 00:46:14,522 I can walk alone, thank you. 746 00:46:14,731 --> 00:46:16,191 You're injured. I'm not letting you walk alone. 747 00:46:16,316 --> 00:46:17,650 And I have nothing to say about it? 748 00:46:17,734 --> 00:46:19,736 Oh, I'm sure you have plenty to say about it. You usually do. 749 00:46:19,820 --> 00:46:21,070 She could have died. 750 00:46:21,154 --> 00:46:22,906 She'll likely die anyway, giving birth, 751 00:46:22,989 --> 00:46:24,490 most of the slaves do. 752 00:46:24,574 --> 00:46:25,575 Oh, so you're saying that 753 00:46:25,658 --> 00:46:26,659 I should just accept that and do nothing? 754 00:46:26,743 --> 00:46:27,869 I'm saying if you want to change things, 755 00:46:27,952 --> 00:46:29,245 there are better ways of doing it. 756 00:46:29,329 --> 00:46:30,330 Will you stop walking away from me? 757 00:46:30,413 --> 00:46:32,373 I live here! What's going on? 758 00:46:32,749 --> 00:46:33,791 You're bleeding. 759 00:46:33,876 --> 00:46:34,918 It's nothing serious. 760 00:46:35,002 --> 00:46:36,252 But it might have been. 761 00:46:36,336 --> 00:46:37,378 Do you two know each other? 762 00:46:37,462 --> 00:46:38,671 No. Yes. 763 00:46:38,796 --> 00:46:40,256 We just met. For the second time. 764 00:46:41,132 --> 00:46:42,842 And you still haven't told me your name. 765 00:46:43,927 --> 00:46:45,386 It's Dinah. 766 00:46:46,013 --> 00:46:46,846 And you are? 767 00:46:46,846 --> 00:46:47,014 And you are? Benia. 768 00:46:47,014 --> 00:46:48,056 Benia. 769 00:46:57,315 --> 00:46:58,316 (RIPS FABRIC) 770 00:46:58,901 --> 00:47:00,861 It doesn't look too deep. 771 00:47:05,990 --> 00:47:07,867 My carpentry shop is just up the street. 772 00:47:07,951 --> 00:47:09,535 If I can ever be of service. 773 00:47:10,745 --> 00:47:12,998 Stay out of trouble, Dinah. 774 00:47:14,917 --> 00:47:16,668 Thank you, Meryt. 775 00:47:20,338 --> 00:47:22,340 (BANGING AND HAMMERING) 776 00:47:25,551 --> 00:47:28,429 (HAMMERING OVERHEAD) 777 00:47:34,727 --> 00:47:35,895 Excuse me? 778 00:47:36,271 --> 00:47:37,689 Excuse me! 779 00:47:38,356 --> 00:47:39,691 Excuse me! 780 00:47:39,774 --> 00:47:41,026 What... 781 00:47:44,112 --> 00:47:45,530 What are you doing here? 782 00:47:46,031 --> 00:47:47,657 Meryt hired me to fix the roof. 783 00:47:48,741 --> 00:47:50,576 Oh, Meryt's gone for the day. 784 00:47:50,660 --> 00:47:51,703 I know. 785 00:47:51,786 --> 00:47:53,955 She asked me to have it finished by the time she got back, 786 00:47:54,163 --> 00:47:56,874 which would be a lot easier if I didn't have someone distracting me. 787 00:47:57,875 --> 00:47:58,960 (SCOFFS QUIETLY) 788 00:48:40,084 --> 00:48:41,794 BENIA: It's rare to see a lotus growing here 789 00:48:41,878 --> 00:48:44,005 in the middle of the city. 790 00:48:44,088 --> 00:48:47,092 Even rarer to see one made out of pearl. 791 00:48:47,383 --> 00:48:48,426 It's beautiful. 792 00:48:48,509 --> 00:48:50,095 You seem surprised. 793 00:48:50,219 --> 00:48:52,014 No, I'm just curious 794 00:48:52,097 --> 00:48:53,473 why a man who can create something like this 795 00:48:53,556 --> 00:48:55,516 would want to fix roofs. 796 00:48:56,100 --> 00:48:57,935 Because I also want to eat. 797 00:48:57,935 --> 00:48:58,103 Because I also want to eat. There isn't much profit in making pieces 798 00:48:58,103 --> 00:48:59,312 There isn't much profit in making pieces 799 00:48:59,395 --> 00:49:00,688 only the king can afford. 800 00:49:02,440 --> 00:49:03,566 Well. 801 00:49:04,067 --> 00:49:05,193 Seems you also have a talent. 802 00:49:06,361 --> 00:49:09,906 My wife always dreamed of having a garden like this. 803 00:49:12,367 --> 00:49:15,453 She died of river fever just after we were married. 804 00:49:15,536 --> 00:49:16,954 I'm sorry. 805 00:49:17,288 --> 00:49:19,207 It was a long time ago. 806 00:49:19,707 --> 00:49:20,958 Well... 807 00:49:20,958 --> 00:49:23,294 It's never long enough, is it? 808 00:49:25,421 --> 00:49:26,798 Why do you never speak of him? 809 00:49:27,632 --> 00:49:28,966 Your son. 810 00:49:29,592 --> 00:49:32,054 I need to get these to the market. 811 00:50:07,630 --> 00:50:08,840 (KNOCKS) 812 00:50:18,015 --> 00:50:19,142 I can't accept this. 813 00:50:23,188 --> 00:50:24,439 I'm working. 814 00:50:25,148 --> 00:50:26,274 If you don't want it, 815 00:50:26,816 --> 00:50:28,110 leave it there on the table. 816 00:50:48,213 --> 00:50:49,839 I'm sorry, I didn't mean to... 817 00:50:52,092 --> 00:50:53,259 It's all right. 818 00:51:12,028 --> 00:51:13,070 Dinah... 819 00:51:27,043 --> 00:51:28,211 No, Benia. 820 00:51:28,794 --> 00:51:30,087 I'm broken. 821 00:51:30,838 --> 00:51:33,299 I don't know how to be anything else. 822 00:51:35,135 --> 00:51:36,677 I've lost my son. 823 00:51:37,011 --> 00:51:38,638 I've lost my husband. 824 00:51:39,263 --> 00:51:40,973 Don't, please, don't. 825 00:51:41,349 --> 00:51:44,769 You don't want this, you don't want this... 826 00:51:45,144 --> 00:51:46,771 (CRYING) 827 00:52:47,374 --> 00:52:49,333 (CROWD CHEERING AND CLAPPING) 828 00:53:21,240 --> 00:53:22,575 (ALL CHEERING) 829 00:53:53,189 --> 00:53:54,357 (CHUCKLES) 830 00:53:54,732 --> 00:53:56,108 What are you doing? 831 00:53:56,359 --> 00:53:58,027 Looking at my wife. 832 00:54:00,154 --> 00:54:01,447 If you look much longer, 833 00:54:01,530 --> 00:54:03,283 you're gonna be late for work. 834 00:54:04,742 --> 00:54:06,369 Can't help it. 835 00:54:07,329 --> 00:54:09,664 You're a very difficult woman to leave. 836 00:54:13,335 --> 00:54:14,543 Then don't. 837 00:54:24,720 --> 00:54:25,930 (CHUCKLES) 838 00:54:28,307 --> 00:54:31,310 DINAH: The next years were the sweetest of my life. 839 00:54:33,979 --> 00:54:35,981 The days passed gently, 840 00:54:36,399 --> 00:54:39,026 and the fact that there was little to mark one from the next 841 00:54:39,110 --> 00:54:40,903 seemed a great gift to me. 842 00:54:41,404 --> 00:54:43,406 Neither of us gave voice to the names 843 00:54:43,489 --> 00:54:45,241 of our dead loved ones, 844 00:54:45,408 --> 00:54:47,785 and for this act of respect, 845 00:54:47,868 --> 00:54:50,788 they permitted us to live in peace, 846 00:54:50,871 --> 00:54:53,457 and to place our hearts in each other's keeping. 847 00:54:55,459 --> 00:54:57,253 It was more than enough. 848 00:54:58,505 --> 00:54:59,922 (POUNDING ON DOOR) 849 00:55:00,214 --> 00:55:03,175 MAN: We are looking for the foreign-born midwife! 850 00:55:04,927 --> 00:55:06,429 (PERSISTENT BANGING) 851 00:55:11,434 --> 00:55:13,561 (POUNDING ON DOOR) 852 00:55:14,019 --> 00:55:15,396 Open the door! 853 00:55:20,735 --> 00:55:22,528 The foreign-born midwife! 854 00:55:22,611 --> 00:55:24,363 (POUNDING INSISTENTLY) 855 00:55:25,365 --> 00:55:26,741 Open the door! 856 00:55:30,370 --> 00:55:32,414 Send her out. What do you want with her? 857 00:55:32,539 --> 00:55:33,622 We are to bring the midwife 858 00:55:34,081 --> 00:55:35,624 to the vizier's palace in Thebes. 859 00:55:35,750 --> 00:55:36,876 On whose authority? 860 00:55:38,002 --> 00:55:39,128 Mine. 861 00:55:45,092 --> 00:55:46,386 Re-mose? 862 00:55:48,387 --> 00:55:50,473 Benia, this is my son. 863 00:55:51,391 --> 00:55:53,058 When did you return to Thebes? 864 00:55:53,476 --> 00:55:55,144 When the vizier moved there a year ago. 865 00:55:55,311 --> 00:55:57,313 I'm in his service, as a scribe. 866 00:55:57,397 --> 00:55:58,397 What does he want with your mother? 867 00:55:58,397 --> 00:55:58,565 What does he want with your mother? His wife is in labor. 868 00:55:58,565 --> 00:55:59,940 His wife is in labor. 869 00:56:00,274 --> 00:56:01,484 She has miscarried twice, and nearly died 870 00:56:01,567 --> 00:56:03,444 from a stillbirth. 871 00:56:03,527 --> 00:56:04,820 My master fears for her 872 00:56:04,904 --> 00:56:07,031 and has sent me to find the best midwife in Thebes. 873 00:56:09,241 --> 00:56:11,660 They all spoke of the foreign-born woman with the golden hands, 874 00:56:11,744 --> 00:56:14,079 and they sent me here to the valley. 875 00:56:15,539 --> 00:56:17,459 If I'd known it was you, I... 876 00:56:19,919 --> 00:56:21,588 Forgive the intrusion. 877 00:56:23,631 --> 00:56:24,757 No... 878 00:56:25,341 --> 00:56:26,801 Go. Re-mose, wait. 879 00:56:30,554 --> 00:56:31,847 Whatever you may think of me, 880 00:56:31,931 --> 00:56:33,724 you will not find a better midwife. 881 00:56:35,477 --> 00:56:36,393 Take me with you, 882 00:56:36,477 --> 00:56:39,563 and I swear I will deliver your master's child safely. 883 00:57:18,936 --> 00:57:20,855 As-Naat? I'm Dinah. 884 00:57:22,231 --> 00:57:24,191 I'm here to help you through this, all right? 885 00:57:29,321 --> 00:57:31,198 This one is probably dead, too. 886 00:57:32,575 --> 00:57:34,869 If it is, let me die with him. 887 00:57:35,578 --> 00:57:37,288 Your baby is very much alive. 888 00:57:37,413 --> 00:57:39,039 He's just resting up for the journey. 889 00:57:42,251 --> 00:57:44,461 The midwife has arrived, Vizier. 890 00:57:44,546 --> 00:57:45,838 She's in with your wife now. 891 00:57:55,347 --> 00:57:57,016 See that she doesn't fail. 892 00:58:08,611 --> 00:58:10,362 Is there any news? 893 00:58:10,446 --> 00:58:11,697 None good, I'm afraid. 894 00:58:11,822 --> 00:58:12,990 And the midwife? 895 00:58:13,490 --> 00:58:14,825 Is she as skilled as they say? 896 00:58:14,909 --> 00:58:16,578 Not in any way I've seen, 897 00:58:16,702 --> 00:58:18,621 but she's kept the girl alive so far, 898 00:58:18,705 --> 00:58:20,497 and that's a miracle in itself. 899 00:58:20,707 --> 00:58:21,832 DINAH: Shh... 900 00:58:22,166 --> 00:58:24,501 Close your eyes and breathe. 901 00:58:24,585 --> 00:58:26,629 (INHALING DEEPLY) 902 00:58:28,047 --> 00:58:29,506 Listen to me, 903 00:58:29,591 --> 00:58:31,300 where I come from, it was our tradition 904 00:58:31,383 --> 00:58:33,510 to give birth in a red tent, 905 00:58:33,510 --> 00:58:33,678 to give birth in a red tent, and all the women in the camp, they would gather, 906 00:58:33,678 --> 00:58:36,096 and all the women in the camp, they would gather, 907 00:58:36,180 --> 00:58:37,765 and they would be holding hands 908 00:58:37,848 --> 00:58:40,267 and chanting softly. 909 00:58:40,351 --> 00:58:41,644 (CHANTING VOICES ECHO) 910 00:58:41,810 --> 00:58:45,690 Blessing the mother with their love and their strength. 911 00:58:46,774 --> 00:58:48,859 Can you feel them around you? 912 00:58:54,490 --> 00:58:56,075 (AS-NAAT SCREAMS) 913 00:59:02,915 --> 00:59:04,333 (THUNDER RUMBLES) 914 00:59:04,416 --> 00:59:05,709 (SCREAMING IN AGONY) 915 00:59:05,960 --> 00:59:07,086 Push! 916 00:59:09,046 --> 00:59:11,674 One more, one more. Breathe! 917 00:59:11,674 --> 00:59:13,425 (BABY CRYING) 918 00:59:15,886 --> 00:59:17,639 DINAH: It's a boy. 919 00:59:19,181 --> 00:59:21,768 It's beautiful, beautiful boy. 920 00:59:28,357 --> 00:59:29,609 Master, 921 00:59:30,442 --> 00:59:31,611 you have a son. 922 00:59:31,652 --> 00:59:32,736 (GASPS) 923 00:59:41,621 --> 00:59:43,664 Must you leave so soon? 924 00:59:43,747 --> 00:59:45,499 My work is done. 925 00:59:47,126 --> 00:59:49,628 I will stay another night, just in case you need me, 926 00:59:49,628 --> 00:59:49,796 I will stay another night, just in case you need me, but I have no doubt you will heal swiftly. 927 00:59:49,796 --> 00:59:53,215 but I have no doubt you will heal swiftly. 928 00:59:56,760 --> 00:59:57,803 (SIGHS) 929 00:59:58,053 --> 01:00:00,180 How will I ever repay you? 930 01:00:02,016 --> 01:00:03,643 Love him well. 931 01:00:12,401 --> 01:00:14,528 Is there anything you need? 932 01:00:15,446 --> 01:00:16,781 I'm fine. 933 01:00:17,573 --> 01:00:19,575 You may assure your master that his son 934 01:00:19,659 --> 01:00:21,535 is strong and healthy. 935 01:00:21,828 --> 01:00:23,537 Actually, it's you I wished to speak to. 936 01:00:24,079 --> 01:00:25,956 The vizier is deeply grateful for your service. 937 01:00:26,749 --> 01:00:29,543 He is hosting a banquet in a week's time to celebrate the birth. 938 01:00:29,752 --> 01:00:32,337 He'd be most honored if you would attend. 939 01:00:33,422 --> 01:00:34,757 The honor is mine. 940 01:00:34,757 --> 01:00:34,841 The honor is mine. You are welcome to stay here in the palace until then. 941 01:00:34,841 --> 01:00:38,010 You are welcome to stay here in the palace until then. 942 01:00:38,093 --> 01:00:39,679 That is... 943 01:00:39,803 --> 01:00:41,221 I would like you to stay. 944 01:00:43,474 --> 01:00:45,142 I'd like that, too. 945 01:00:50,647 --> 01:00:51,774 Your husband... 946 01:00:51,858 --> 01:00:52,816 Benia. 947 01:00:53,108 --> 01:00:54,151 Is he good to you? 948 01:00:54,234 --> 01:00:55,319 Very. 949 01:00:55,402 --> 01:00:56,738 I'm glad. 950 01:00:57,529 --> 01:00:59,615 I'm very sorry that I wasn't. 951 01:01:00,532 --> 01:01:01,743 The things I said to you that day. 952 01:01:01,826 --> 01:01:03,660 Forgive me. I was... 953 01:01:03,745 --> 01:01:04,995 I was wrong. No. 954 01:01:05,830 --> 01:01:07,289 No, you were young, 955 01:01:07,790 --> 01:01:12,002 and had been told a truth too awful to imagine. 956 01:01:12,377 --> 01:01:13,879 Why did they do it? 957 01:01:15,839 --> 01:01:17,049 Greed. 958 01:01:17,759 --> 01:01:18,759 Envy. 959 01:01:20,010 --> 01:01:21,303 Revenge. 960 01:01:21,595 --> 01:01:22,764 They'd convinced themselves 961 01:01:22,847 --> 01:01:24,014 that I had been defiled. 962 01:01:25,015 --> 01:01:26,767 They couldn't believe 963 01:01:26,934 --> 01:01:28,894 that a prince would choose to marry 964 01:01:28,977 --> 01:01:30,687 a shepherd's daughter, 965 01:01:30,772 --> 01:01:33,273 and yet he did, 966 01:01:33,357 --> 01:01:35,735 and we loved each other deeply. 967 01:01:36,903 --> 01:01:38,695 All those years, 968 01:01:38,780 --> 01:01:40,405 why did you never tell me? 969 01:01:43,743 --> 01:01:45,244 I was forbidden to. 970 01:01:47,538 --> 01:01:49,248 The queen demanded my silence 971 01:01:49,331 --> 01:01:51,793 when it came to your past and mine. 972 01:01:52,417 --> 01:01:53,836 Why would you agree to that? 973 01:01:58,590 --> 01:02:00,884 You did it to be with me, didn't you? 974 01:02:02,344 --> 01:02:04,931 It was the only way she'd let you stay. 975 01:02:06,557 --> 01:02:07,891 As a servant. 976 01:02:08,475 --> 01:02:09,601 Re-mose, 977 01:02:09,726 --> 01:02:12,604 you were all that she had left of her son. 978 01:02:13,897 --> 01:02:15,732 And every time she looked at me, 979 01:02:15,899 --> 01:02:17,109 she saw my brothers, 980 01:02:17,192 --> 01:02:18,944 and they took everything from her. 981 01:02:18,944 --> 01:02:18,945 and they took everything from her. And your suffering didn't matter? 982 01:02:18,945 --> 01:02:21,280 And your suffering didn't matter? 983 01:02:21,363 --> 01:02:23,532 My suffering is over. 984 01:02:24,950 --> 01:02:26,660 We are together again. 985 01:02:28,495 --> 01:02:29,997 No more secrets. 986 01:02:31,248 --> 01:02:32,833 There's still so much I don't know. 987 01:02:34,793 --> 01:02:36,670 What would you like to hear? 988 01:02:38,213 --> 01:02:39,673 Everything. 989 01:02:39,756 --> 01:02:41,133 Oh... (CHUCKLES) 990 01:02:41,383 --> 01:02:43,218 I'm out of practice. 991 01:02:45,721 --> 01:02:47,097 I'm listening. 992 01:02:48,432 --> 01:02:49,641 (SIGHS) 993 01:02:51,852 --> 01:02:54,688 My mother's name was Leah. 994 01:02:57,816 --> 01:03:01,570 One day, when Rachel was fetching water... 995 01:03:01,988 --> 01:03:03,780 (BUZZING CHATTER AND LAUGHTER) 996 01:03:14,458 --> 01:03:16,501 (COURT MUSICIANS PLAYING IN BACKGROUND) 997 01:03:39,816 --> 01:03:41,485 You can wait here if you'd like. 998 01:03:41,693 --> 01:03:43,070 I'll get you some wine. 999 01:03:43,278 --> 01:03:44,446 Thank you. 1000 01:03:55,290 --> 01:03:56,625 Joseph... 1001 01:03:57,125 --> 01:03:58,502 (GASPS SOFTLY) 1002 01:03:59,544 --> 01:04:00,754 Dinah? 1003 01:04:15,477 --> 01:04:16,561 Joseph. 1004 01:04:26,029 --> 01:04:28,074 I didn't know. 1005 01:04:34,204 --> 01:04:35,622 (CHUCKLES SOFTLY) 1006 01:04:36,039 --> 01:04:37,833 (BOTH LAUGHING) 1007 01:04:45,882 --> 01:04:49,886 JOSEPH: For years, I cursed our brothers for what they did to me, 1008 01:04:49,971 --> 01:04:53,056 until I realized God's purpose behind it. 1009 01:04:54,516 --> 01:04:55,684 To bring me to Egypt, 1010 01:04:55,767 --> 01:04:56,935 so that I could foresee the famine 1011 01:04:57,019 --> 01:04:58,895 that awaited its people. 1012 01:04:58,979 --> 01:05:00,647 Did you dream of it? 1013 01:05:01,940 --> 01:05:03,900 No. No, the pharaoh did. 1014 01:05:04,776 --> 01:05:07,154 I merely interpreted it for him, but... 1015 01:05:07,904 --> 01:05:09,740 But because of that, I rose to a position 1016 01:05:09,823 --> 01:05:10,907 to be able to save those 1017 01:05:10,991 --> 01:05:12,409 who would otherwise starve, 1018 01:05:13,368 --> 01:05:15,120 including our family. 1019 01:05:16,163 --> 01:05:17,831 I moved them to Egypt years ago 1020 01:05:17,914 --> 01:05:19,249 to give them refuge from the famine. 1021 01:05:19,833 --> 01:05:21,626 DINAH: And you've seen them? 1022 01:05:21,710 --> 01:05:22,961 Our mothers? 1023 01:05:24,088 --> 01:05:25,339 Rachel died, 1024 01:05:25,797 --> 01:05:28,133 giving birth to a son, Benjamin. 1025 01:05:28,884 --> 01:05:30,761 He's a fine young man. 1026 01:05:33,138 --> 01:05:34,348 And Leah? 1027 01:05:34,806 --> 01:05:37,018 When I last saw Judah, he told me 1028 01:05:38,268 --> 01:05:40,937 that she'd died three years ago. 1029 01:05:43,107 --> 01:05:43,940 Peacefully, 1030 01:05:44,191 --> 01:05:46,860 in her sleep, surrounded by her nieces and granddaughters. 1031 01:05:52,032 --> 01:05:53,658 And what of you, sister? 1032 01:05:54,326 --> 01:05:56,078 Have you found your peace? 1033 01:05:57,537 --> 01:06:00,749 I have found a man who loves me, 1034 01:06:00,832 --> 01:06:02,292 and now I have found my son. 1035 01:06:03,960 --> 01:06:06,505 And my dear brother who I'd long thought dead. 1036 01:06:07,923 --> 01:06:09,175 Joseph. 1037 01:06:32,073 --> 01:06:33,073 (ROARS) Joseph! 1038 01:06:35,283 --> 01:06:36,785 So it's true? 1039 01:06:37,661 --> 01:06:39,038 You are Joseph of Canaan. 1040 01:06:39,663 --> 01:06:40,789 That was a long time ago. 1041 01:06:40,872 --> 01:06:42,874 And you've been hiding from it ever since, 1042 01:06:43,041 --> 01:06:44,501 praying that no one would learn 1043 01:06:44,584 --> 01:06:45,669 of the blood on your hands! 1044 01:06:45,752 --> 01:06:46,795 Re-mose... 1045 01:06:46,878 --> 01:06:48,380 What will you do now that there are two of us 1046 01:06:48,463 --> 01:06:49,840 who can expose you? 1047 01:06:50,049 --> 01:06:52,008 Will you slit our throats as you did my father's? 1048 01:06:52,008 --> 01:06:52,093 Will you slit our throats as you did my father's? (GUESTS SCREAMING) 1049 01:06:52,093 --> 01:06:53,552 (GUESTS SCREAMING) 1050 01:06:54,886 --> 01:06:56,096 DINAH: No! No! 1051 01:06:59,182 --> 01:07:00,767 Re-mose, listen to me! 1052 01:07:00,976 --> 01:07:03,353 Joseph had nothing to do with your father's murder! 1053 01:07:03,437 --> 01:07:06,064 It was our brothers, Simon and Levi. 1054 01:07:06,064 --> 01:07:06,232 It was our brothers, Simon and Levi. Is that what he told you? 1055 01:07:06,232 --> 01:07:07,274 Is that what he told you? 1056 01:07:07,357 --> 01:07:09,025 That's what I know! (JOSEPH GRUNTS) 1057 01:07:10,152 --> 01:07:11,778 (QUIET GASPS) 1058 01:07:16,992 --> 01:07:18,160 You heard it spoken 1059 01:07:18,244 --> 01:07:19,619 that your master rose up, 1060 01:07:20,120 --> 01:07:22,122 out of the bonds of slavery. 1061 01:07:23,081 --> 01:07:25,542 And it was Simon and Levi who put him there. 1062 01:07:26,085 --> 01:07:28,003 They stole Joseph's life from him, 1063 01:07:28,087 --> 01:07:29,921 as they did mine, and as they did yours. 1064 01:07:30,005 --> 01:07:31,214 No! Wait! Wait! 1065 01:07:31,298 --> 01:07:34,176 Execute him. No! Wait! Joseph! Joseph... 1066 01:07:35,261 --> 01:07:36,219 Execute him! 1067 01:07:37,096 --> 01:07:40,266 No! No! 1068 01:07:45,896 --> 01:07:48,190 Joseph, I beg you... 1069 01:07:48,273 --> 01:07:49,691 I have no choice. 1070 01:07:50,442 --> 01:07:51,735 To threaten the life of a vizier 1071 01:07:51,818 --> 01:07:54,279 is a treasonous offense, punishable by death. 1072 01:07:55,489 --> 01:07:57,157 Sparing him would weaken my authority. 1073 01:07:57,491 --> 01:08:00,785 Being merciful is a sign of strength, not weakness. 1074 01:08:00,869 --> 01:08:03,164 Great men cannot afford to be merciful! 1075 01:08:03,247 --> 01:08:05,790 Not when they've suffered as I have! 1076 01:08:09,920 --> 01:08:11,671 God tested me, Dinah. 1077 01:08:12,756 --> 01:08:14,925 He stripped me of everything, 1078 01:08:15,008 --> 01:08:17,677 my humanity, my dignity, everyone I loved, 1079 01:08:17,761 --> 01:08:19,721 until I had nothing left but my faith. 1080 01:08:21,640 --> 01:08:23,558 That is what I survived on, 1081 01:08:23,642 --> 01:08:25,310 and that is why He put me here. 1082 01:08:25,477 --> 01:08:27,395 Where is your faith now? 1083 01:08:27,562 --> 01:08:30,232 That you would kill your own nephew out of fear? 1084 01:08:30,899 --> 01:08:32,609 Re-mose is your blood. 1085 01:08:32,692 --> 01:08:34,444 Which he wanted to slit from my throat. 1086 01:08:34,528 --> 01:08:37,739 As he believed you had done to his father! 1087 01:08:38,740 --> 01:08:40,116 Do you think you're the only one 1088 01:08:40,116 --> 01:08:40,284 Do you think you're the only one who's paid a price? 1089 01:08:40,284 --> 01:08:41,993 who's paid a price? 1090 01:08:42,327 --> 01:08:44,246 What of Re-mose's suffering? 1091 01:08:44,913 --> 01:08:46,248 What of mine? 1092 01:08:46,748 --> 01:08:48,083 What of our mothers'? 1093 01:08:48,167 --> 01:08:50,126 What of all the families in Shechem? 1094 01:08:50,460 --> 01:08:52,837 It is time for this to end. 1095 01:08:52,921 --> 01:08:54,130 Enough blood has been shed 1096 01:08:54,214 --> 01:08:55,507 because of what Jacob started, 1097 01:08:55,590 --> 01:08:58,760 and you must be the one to end it. 1098 01:09:04,307 --> 01:09:07,102 He is my son, Joseph. 1099 01:09:07,227 --> 01:09:08,311 (SOBBING) 1100 01:09:08,395 --> 01:09:09,646 My son! 1101 01:09:09,813 --> 01:09:11,398 What would you do? 1102 01:09:12,482 --> 01:09:14,484 What if he were your son? 1103 01:09:14,818 --> 01:09:17,612 Would you not want him to be shown mercy? 1104 01:09:18,697 --> 01:09:21,908 And how do you know this is not another one of God's tests? 1105 01:09:24,744 --> 01:09:26,372 I can't answer that. 1106 01:09:29,833 --> 01:09:32,377 Well then, perhaps you are not as great a man as you think. 1107 01:09:35,130 --> 01:09:37,048 He will be executed in the morning. 1108 01:09:37,924 --> 01:09:39,092 (GASPS) 1109 01:09:39,301 --> 01:09:40,635 Joseph... 1110 01:09:42,887 --> 01:09:44,264 (WEEPING) 1111 01:09:47,559 --> 01:09:49,270 (KEYS RATTLING IN DISTANCE) 1112 01:09:49,644 --> 01:09:51,187 (DOOR CREAKS OPEN) 1113 01:09:53,148 --> 01:09:54,400 (DOOR CLOSES) 1114 01:09:55,233 --> 01:09:56,901 (KEYS RATTLE) 1115 01:10:10,374 --> 01:10:11,750 How much time do we have? 1116 01:10:13,293 --> 01:10:14,878 I don't know. 1117 01:10:16,338 --> 01:10:18,757 I will stay with you until it's over. 1118 01:10:21,051 --> 01:10:23,053 I suppose you'll tell me to be brave. 1119 01:10:24,012 --> 01:10:25,430 Just as you did when I was a boy, 1120 01:10:25,513 --> 01:10:28,058 leaving you for the first time. 1121 01:10:29,310 --> 01:10:31,270 Forgive me for leaving you again. 1122 01:10:33,439 --> 01:10:34,773 (SOBS) I'm so sorry. 1123 01:10:34,856 --> 01:10:36,317 Ma, I didn't know what I was doing. 1124 01:10:36,400 --> 01:10:37,567 You were seeking justice 1125 01:10:37,651 --> 01:10:39,235 for the father you never knew. 1126 01:10:40,446 --> 01:10:42,322 There's nothing to be sorry for. 1127 01:10:44,574 --> 01:10:46,326 You should have known him, Re-mose, 1128 01:10:47,577 --> 01:10:49,330 and if it was the sins of my brothers 1129 01:10:49,413 --> 01:10:50,580 who took him away, 1130 01:10:52,123 --> 01:10:53,333 then it was my own sin 1131 01:10:53,416 --> 01:10:55,585 for not giving him back to you, 1132 01:10:56,378 --> 01:10:58,296 for letting even a single day go past 1133 01:10:58,380 --> 01:11:00,466 without telling you of the man that he was. 1134 01:11:00,548 --> 01:11:01,758 (SNIFFLES) 1135 01:11:02,300 --> 01:11:05,679 And how much he loved me 1136 01:11:05,762 --> 01:11:07,180 and honored me. 1137 01:11:08,890 --> 01:11:11,393 And how much I see of him in his son. 1138 01:11:12,977 --> 01:11:14,480 Ah, Re-mose, 1139 01:11:15,230 --> 01:11:17,273 your father 1140 01:11:17,357 --> 01:11:20,026 was as beautiful as the sunset 1141 01:11:20,110 --> 01:11:22,153 for which he was named 1142 01:11:22,237 --> 01:11:23,655 and the day you were born. 1143 01:11:24,280 --> 01:11:27,283 And the name I gave you as I held you to my breast 1144 01:11:29,744 --> 01:11:31,496 was Bar-Shalem. 1145 01:11:32,997 --> 01:11:34,708 "Son of the sunset." 1146 01:11:36,876 --> 01:11:39,421 I do not have to tell you to be brave. 1147 01:11:41,256 --> 01:11:43,384 You are your father. 1148 01:11:45,218 --> 01:11:48,138 And he was the bravest man 1149 01:11:48,221 --> 01:11:49,806 I've ever known. 1150 01:11:58,732 --> 01:12:01,151 (FOOTFALLS ECHOING) 1151 01:12:05,572 --> 01:12:07,073 (GATE OPENING) 1152 01:12:27,802 --> 01:12:30,972 There is a ship leaving in two days. 1153 01:12:32,516 --> 01:12:33,558 I've arranged passage for you 1154 01:12:33,641 --> 01:12:35,561 up to the north country, by the sea. 1155 01:12:36,144 --> 01:12:37,353 You will journey under a different name, 1156 01:12:37,437 --> 01:12:39,731 with a letter from me securing you a position there. 1157 01:12:40,648 --> 01:12:43,109 You will never return to Thebes. 1158 01:12:45,195 --> 01:12:46,404 Thank you, Uncle. 1159 01:12:47,322 --> 01:12:48,531 It is more than I deserve. 1160 01:12:49,991 --> 01:12:51,618 No, Re-mose, it isn't. 1161 01:12:55,205 --> 01:12:56,372 Thank you. 1162 01:13:00,084 --> 01:13:01,544 (RELIEVED GASP) 1163 01:13:04,506 --> 01:13:06,090 (RELIEVED SOBS) 1164 01:13:17,727 --> 01:13:19,187 We will see each other again. 1165 01:13:20,188 --> 01:13:21,482 I know. 1166 01:13:47,257 --> 01:13:48,758 What name did you give him? 1167 01:13:50,760 --> 01:13:52,428 JOSEPH: The one he requested. 1168 01:13:53,805 --> 01:13:55,223 Bar-Shalem. 1169 01:14:12,198 --> 01:14:13,700 You sent for me? 1170 01:14:17,161 --> 01:14:18,580 Jacob is dying. 1171 01:14:20,666 --> 01:14:23,710 Our brothers say that he will not live out the season, 1172 01:14:23,793 --> 01:14:26,170 that he's calling for his children. 1173 01:14:26,254 --> 01:14:28,631 Jacob has been dead to me for years, and I to him. 1174 01:14:29,173 --> 01:14:31,467 He was angry, and not in his right mind, 1175 01:14:31,552 --> 01:14:33,512 but I know he wept over losing you. 1176 01:14:34,762 --> 01:14:36,598 Did he weep 1177 01:14:36,681 --> 01:14:39,392 when I lay at his feet, covered in Shalem's blood? 1178 01:14:40,018 --> 01:14:41,769 Why should I give comfort to a man 1179 01:14:41,853 --> 01:14:43,646 who spared none for me? 1180 01:14:44,105 --> 01:14:47,442 For the same reason you asked me to forgive Re-mose! 1181 01:14:48,151 --> 01:14:49,819 Because it is time for this to end. 1182 01:14:55,491 --> 01:14:56,618 I've sent for your husband. 1183 01:14:56,701 --> 01:14:59,663 He's waiting for you outside in the courtyard. 1184 01:15:02,708 --> 01:15:04,292 It's your choice, Dinah. 1185 01:15:05,544 --> 01:15:07,837 You may leave at once and return home with him. 1186 01:15:10,423 --> 01:15:11,716 Or you can come with me 1187 01:15:11,799 --> 01:15:14,552 to face our father 1188 01:15:14,552 --> 01:15:14,720 to face our father and the life that was lost to us. 1189 01:15:14,720 --> 01:15:17,055 and the life that was lost to us. 1190 01:15:27,982 --> 01:15:29,359 (FOOTSTEPS RECEDING) 1191 01:15:48,754 --> 01:15:50,505 It will be all right. 1192 01:15:51,589 --> 01:15:53,007 You know, then? 1193 01:15:53,549 --> 01:15:54,717 What he is asking of me? 1194 01:15:54,801 --> 01:15:56,636 I will go with you. No, I can't. 1195 01:15:56,719 --> 01:15:57,762 Dinah! 1196 01:15:57,845 --> 01:15:59,681 No. I will hear no more about Jacob. 1197 01:16:00,306 --> 01:16:02,016 My heart is with you now. 1198 01:16:02,433 --> 01:16:03,685 I know. 1199 01:16:04,060 --> 01:16:05,269 But do you think I don't see 1200 01:16:05,353 --> 01:16:06,604 the pain that it still carries? 1201 01:16:07,731 --> 01:16:08,856 And until you heal it, 1202 01:16:09,524 --> 01:16:12,026 no solace I can offer you will ever be enough. 1203 01:16:13,779 --> 01:16:14,570 Go. 1204 01:16:15,363 --> 01:16:16,572 Find your peace. 1205 01:16:18,366 --> 01:16:19,618 Then let me take you home 1206 01:16:19,701 --> 01:16:21,327 and love you for the rest of our days. 1207 01:16:48,688 --> 01:16:50,273 DINAH: The place where Re-mose is going, 1208 01:16:50,606 --> 01:16:51,649 will he be happy there? 1209 01:16:51,649 --> 01:16:51,817 will he be happy there? JOSEPH: The north coast is beautiful. 1210 01:16:51,817 --> 01:16:53,317 JOSEPH: The north coast is beautiful. 1211 01:16:54,402 --> 01:16:56,279 He'll fall in love with the sea. They all do. 1212 01:16:56,654 --> 01:16:58,031 But not you? 1213 01:16:59,783 --> 01:17:01,993 It's different when you cross it in chains. 1214 01:17:03,036 --> 01:17:04,537 Yes, it is. 1215 01:17:05,705 --> 01:17:08,499 You must have been as scared as I was. 1216 01:17:08,583 --> 01:17:10,626 I don't remember feeling afraid. 1217 01:17:10,711 --> 01:17:13,839 Only lost and very much alone. 1218 01:17:15,590 --> 01:17:18,092 God never spoke to me as He did to you and Jacob. 1219 01:17:18,760 --> 01:17:21,179 God's will isn't done in words, Dinah. 1220 01:17:22,013 --> 01:17:23,514 It's in what we become. 1221 01:17:24,307 --> 01:17:25,433 Oh. 1222 01:17:25,809 --> 01:17:26,934 JOSEPH: Of course, He spoke to you. 1223 01:17:27,685 --> 01:17:28,728 He made you a mother. 1224 01:17:54,504 --> 01:17:56,714 (WOMEN ULULATING) (MUSIC PLAYING) 1225 01:18:03,346 --> 01:18:04,890 (CAMELS GRUNTING) 1226 01:18:10,520 --> 01:18:11,855 JOSEPH: Benjamin. 1227 01:18:12,939 --> 01:18:14,232 Brother. 1228 01:18:14,315 --> 01:18:15,316 Hello, Ben. 1229 01:18:16,234 --> 01:18:18,027 It was good of you to make the journey. 1230 01:18:18,402 --> 01:18:19,905 We only got word of it yesterday. 1231 01:18:20,739 --> 01:18:22,240 This is Dinah. 1232 01:18:22,782 --> 01:18:23,866 And her husband, Benia. 1233 01:18:23,991 --> 01:18:25,201 Welcome, both of you. 1234 01:18:25,701 --> 01:18:26,953 I'm... Rachel's son. 1235 01:18:27,745 --> 01:18:29,748 (CHOKES UP) I'd know her face anywhere. 1236 01:18:32,125 --> 01:18:33,251 How is Father? 1237 01:18:35,754 --> 01:18:36,754 It won't be long now. 1238 01:18:37,713 --> 01:18:39,173 His mind is nearly gone, 1239 01:18:39,257 --> 01:18:40,884 as well as his sight. 1240 01:18:41,175 --> 01:18:43,219 Sometimes, he will recognize a voice, 1241 01:18:43,928 --> 01:18:45,596 but it's likely he won't remember yours 1242 01:18:45,680 --> 01:18:47,348 or know who you are. 1243 01:18:50,434 --> 01:18:51,477 Go. 1244 01:19:20,089 --> 01:19:22,425 Judah's wife asked me to give you this. 1245 01:19:23,551 --> 01:19:25,553 She said Leah wanted you to have it. 1246 01:19:26,262 --> 01:19:27,388 DINAH: Leah? 1247 01:19:27,763 --> 01:19:29,473 But this was your mother's ring. 1248 01:19:29,891 --> 01:19:32,101 Rachel gave it to her the night that Benjamin was born. 1249 01:19:34,061 --> 01:19:35,939 Leah wore it for the rest of her life. 1250 01:19:36,480 --> 01:19:37,690 (EXHALES) 1251 01:19:38,774 --> 01:19:40,693 So they finally made their peace? 1252 01:19:42,987 --> 01:19:45,489 Maybe this was her way of telling you 1253 01:19:46,992 --> 01:19:50,328 that she'd died with a forgiving heart 1254 01:19:50,411 --> 01:19:51,996 and wanted the same for you. 1255 01:20:23,402 --> 01:20:24,654 Rachel? 1256 01:20:27,032 --> 01:20:28,282 Is that you? 1257 01:20:29,825 --> 01:20:31,869 Why did you leave me? 1258 01:20:33,537 --> 01:20:35,040 I can't bear it. 1259 01:20:35,873 --> 01:20:37,124 (BREATH SHAKING) 1260 01:20:37,250 --> 01:20:38,709 My beloved. 1261 01:20:38,793 --> 01:20:39,961 Shh... 1262 01:20:41,045 --> 01:20:42,463 Just rest. 1263 01:20:44,799 --> 01:20:46,133 That voice... 1264 01:20:48,511 --> 01:20:50,013 I know it from somewhere. 1265 01:20:51,514 --> 01:20:52,933 It's me, Father. 1266 01:20:54,725 --> 01:20:55,935 It's Dinah. 1267 01:20:57,311 --> 01:20:58,521 Dinah. 1268 01:21:00,564 --> 01:21:01,857 Yes. 1269 01:21:01,941 --> 01:21:03,401 I had a daughter named Dinah. 1270 01:21:08,155 --> 01:21:09,615 But I lost her. 1271 01:21:12,285 --> 01:21:13,995 I can't remember how. 1272 01:21:17,748 --> 01:21:19,333 How did I lose her, Rachel? 1273 01:21:20,876 --> 01:21:22,253 How did I lose 1274 01:21:23,922 --> 01:21:25,339 my little girl? 1275 01:21:26,757 --> 01:21:28,009 Shh... 1276 01:21:28,927 --> 01:21:30,511 It doesn't matter now. 1277 01:21:31,887 --> 01:21:33,306 It doesn't matter. 1278 01:21:36,225 --> 01:21:38,061 (JACOB'S BREATH SHAKING) 1279 01:21:40,771 --> 01:21:42,231 (DINAH SOBS QUIETLY) 1280 01:21:42,773 --> 01:21:44,108 Will you stay with me? 1281 01:21:46,027 --> 01:21:47,988 Until I fall asleep? 1282 01:21:51,866 --> 01:21:53,784 Yes. Yes. 1283 01:21:56,495 --> 01:21:57,913 Close your eyes. 1284 01:22:00,708 --> 01:22:01,917 I'll be right here. 1285 01:22:03,336 --> 01:22:05,463 I'll be right here, Father. 1286 01:22:07,006 --> 01:22:08,632 Shh, shh, shh... 1287 01:22:16,432 --> 01:22:17,975 (BREATH DEFLATES) 1288 01:22:24,273 --> 01:22:25,941 (WEEPING) 1289 01:22:41,415 --> 01:22:44,168 (SIGHING DEEPLY) 1290 01:22:47,129 --> 01:22:48,839 (SOBBING) Oh... 1291 01:23:08,401 --> 01:23:10,027 (EXHALING DEEPLY) 1292 01:23:58,033 --> 01:23:59,410 (VOICES RISING) 1293 01:23:59,702 --> 01:24:00,786 (WOMEN LAUGHING) 1294 01:24:03,956 --> 01:24:06,584 TOLA: Dinah? We were hoping you'd come to us. 1295 01:24:08,502 --> 01:24:10,379 I'm Judah's wife, Tola, 1296 01:24:10,629 --> 01:24:12,132 and these are my daughters, 1297 01:24:12,215 --> 01:24:13,507 Kiri and Vaniah. 1298 01:24:13,591 --> 01:24:14,758 Welcome, Aunt Dinah! 1299 01:24:14,842 --> 01:24:17,261 We're so happy to finally meet you! 1300 01:24:17,470 --> 01:24:19,930 You must be tired. Come, sit. 1301 01:24:20,264 --> 01:24:22,600 We've heard all about your stories 1302 01:24:22,683 --> 01:24:24,435 here in the red tent. 1303 01:24:24,894 --> 01:24:27,605 Aunt Rachel always told that story the best, though, 1304 01:24:27,938 --> 01:24:29,815 the shepherd's daughter who married the prince. 1305 01:24:30,191 --> 01:24:32,818 When I fall in love, it will be just like that. 1306 01:24:33,278 --> 01:24:35,196 (ALL LAUGHING) 1307 01:24:36,614 --> 01:24:37,907 LEAH: You see? 1308 01:24:38,282 --> 01:24:40,284 You were never gone, my sweet girl. 1309 01:24:43,204 --> 01:24:44,205 RACHEL: Remembering, 1310 01:24:45,165 --> 01:24:46,123 loving each other. 1311 01:24:46,415 --> 01:24:47,791 That is our gift. 1312 01:24:49,502 --> 01:24:51,170 Our gift to pass down. 1313 01:24:55,133 --> 01:24:56,717 TOLA: Leah spoke of you every day. 1314 01:24:56,884 --> 01:24:59,386 She never stopped believing you were alive. 1315 01:24:59,720 --> 01:25:02,097 We used to imagine where you might be living. 1316 01:25:02,181 --> 01:25:03,390 Is it a palace? 1317 01:25:03,474 --> 01:25:05,976 My home in Egypt is nothing as grand as that. 1318 01:25:07,145 --> 01:25:08,395 Behind it, I have a garden, 1319 01:25:08,521 --> 01:25:11,524 and by night, the blossom withers, 1320 01:25:12,066 --> 01:25:13,901 its perfume lingers. 1321 01:25:33,671 --> 01:25:35,506 Do you still dream, Joseph? 1322 01:25:36,757 --> 01:25:38,176 Sometimes. 1323 01:25:39,635 --> 01:25:41,095 And what do you see? 1324 01:25:41,178 --> 01:25:43,138 (CHILDREN LAUGHING) 1325 01:25:44,390 --> 01:25:45,516 Hope. 1326 01:25:48,602 --> 01:25:50,020 I'm ready. 1327 01:25:51,981 --> 01:25:53,357 Let's go home. 1328 01:25:55,109 --> 01:25:58,237 DINAH: Egypt loved the lotus because it never dies. 1329 01:25:59,780 --> 01:26:02,199 It's the same when people are loved. 1330 01:26:03,075 --> 01:26:06,203 Thus can something as insignificant as a name, 1331 01:26:06,203 --> 01:26:06,371 Thus can something as insignificant as a name, two syllables, 1332 01:26:06,371 --> 01:26:07,580 two syllables, 1333 01:26:07,663 --> 01:26:11,125 one high, one sweet, 1334 01:26:11,209 --> 01:26:13,586 summon up the innumerable smiles, 1335 01:26:13,669 --> 01:26:16,297 and tears, and dreams 1336 01:26:16,381 --> 01:26:17,298 of a human life. 1337 01:26:17,506 --> 01:26:18,716 WOMAN: Dinah! 1338 01:26:19,925 --> 01:26:21,343 (WOMEN ULULATING) 89526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.