Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:02,690
Previously on "The Originals"...
2
00:00:02,720 --> 00:00:05,419
I will use these ingredients
to create a killing ground.
3
00:00:05,449 --> 00:00:06,892
Our sister wants to use Hope
4
00:00:06,922 --> 00:00:08,361
to lure Dahlia into a trap.
5
00:00:08,391 --> 00:00:09,525
If we can find a way to replicate
6
00:00:09,555 --> 00:00:11,197
the baby's power source, transferring it
7
00:00:11,227 --> 00:00:12,848
into the doll, that's our decoy.
8
00:00:12,878 --> 00:00:15,401
No powerful witch is
gonna be fooled by a doll.
9
00:00:15,431 --> 00:00:16,650
They need a heartbeat.
10
00:00:17,777 --> 00:00:18,777
Ah!
11
00:00:19,674 --> 00:00:21,018
What did you do to me?
12
00:00:21,048 --> 00:00:22,886
Hope's blood is now in
you. You are now the bait.
13
00:00:22,888 --> 00:00:25,967
And this body is still linked
to Davina and those children.
14
00:00:25,997 --> 00:00:27,341
If I leave it and it dies,
15
00:00:27,343 --> 00:00:28,809
then Davina and the others die with it.
16
00:00:28,839 --> 00:00:32,382
You helped Hayley escape with my daughter.
17
00:00:32,412 --> 00:00:35,115
Rrgh! Agh...
18
00:00:36,901 --> 00:00:37,955
Get out of my head.
19
00:00:37,985 --> 00:00:39,985
I'm not in your head. You're in mine.
20
00:00:40,015 --> 00:00:42,849
If you have a deal to
propose, then undagger me.
21
00:00:42,851 --> 00:00:44,718
You will get to raise your daughter,
22
00:00:44,720 --> 00:00:47,493
and I will channel the magic
that's been promised to me.
23
00:00:49,010 --> 00:00:51,219
Hayley is attempting to flee.
24
00:00:51,249 --> 00:00:53,860
Don't worry. She won't get far tonight.
25
00:01:05,073 --> 00:01:06,573
All right, then.
26
00:01:06,950 --> 00:01:08,700
Simple bit of witchy business.
27
00:01:08,730 --> 00:01:10,820
How difficult can it be?
28
00:01:11,499 --> 00:01:13,201
Remember, the hard part
was Eva linking herself
29
00:01:13,231 --> 00:01:14,669
to the kids, and now it's your body.
30
00:01:14,699 --> 00:01:17,099
Just got to do the unlinking yourself.
31
00:01:17,497 --> 00:01:20,475
Read what I wrote,
abracadabra, the link's severed.
32
00:01:20,505 --> 00:01:22,605
Lovely. Here's hoping I don't
33
00:01:22,607 --> 00:01:25,007
turn us all into a horde of bullfrogs.
34
00:01:41,392 --> 00:01:44,093
Ha ha ha!
35
00:01:44,095 --> 00:01:46,488
Ha ha ha!
36
00:01:46,518 --> 00:01:49,177
Ha ha ha! Come on.
37
00:01:56,940 --> 00:01:59,375
Ha ha ha!
38
00:01:59,377 --> 00:02:01,877
- Oh.
- Good evening.
39
00:02:01,879 --> 00:02:03,279
I wonder if you could help me.
40
00:02:03,281 --> 00:02:05,448
I'm feeling a bit famished.
41
00:02:05,450 --> 00:02:08,451
I'm sorry. I... I don't have any change.
42
00:02:08,453 --> 00:02:11,356
Well, that's no problem, mate.
43
00:02:13,591 --> 00:02:14,403
I'll just help myself.
44
00:02:14,433 --> 00:02:15,958
- Aah!
- Uh!
45
00:02:15,960 --> 00:02:19,228
Sei pour sae kie sei mare noock virgam.
46
00:02:19,230 --> 00:02:22,865
Sei pour sae kie sei mare noock virgam.
47
00:02:22,867 --> 00:02:23,642
Almost there. Keep going.
48
00:02:23,672 --> 00:02:27,433
Sei pour sae kie sei mare noock virgam.
49
00:02:30,908 --> 00:02:32,241
Is it finished?
50
00:02:32,243 --> 00:02:34,143
Only one way to find out.
51
00:02:49,626 --> 00:02:50,692
Heh heh.
52
00:02:50,694 --> 00:02:52,761
Waah...
53
00:02:54,955 --> 00:02:56,185
You must be hungry,
54
00:02:56,215 --> 00:02:58,133
considering what you've endured.
55
00:02:58,316 --> 00:03:00,636
I've never been daggered.
56
00:03:00,781 --> 00:03:04,473
Never knew it was such
an agonizing experience.
57
00:03:04,635 --> 00:03:08,010
It does help explain why
my siblings loathe me.
58
00:03:08,197 --> 00:03:09,778
You need your strength for what's to come.
59
00:03:09,780 --> 00:03:12,147
I suggest you replenish yourself
60
00:03:12,149 --> 00:03:15,254
before the storm.
61
00:03:21,176 --> 00:03:26,027
Med disee secat ad scalpere benet.
62
00:03:26,029 --> 00:03:27,123
It's done.
63
00:03:27,153 --> 00:03:28,670
I'm delinked from those children.
64
00:03:28,700 --> 00:03:30,560
The covens are most grateful,
65
00:03:30,590 --> 00:03:31,672
and we even beat the rain.
66
00:03:31,702 --> 00:03:33,273
I trust Davina will play her part.
67
00:03:33,303 --> 00:03:34,794
Yeah, against my better judgment.
68
00:03:34,824 --> 00:03:36,772
Stop being so overprotective.
69
00:03:36,774 --> 00:03:38,428
If Davina's made regent to all 9 covens,
70
00:03:38,458 --> 00:03:40,313
she'll be granted the
power to resurrect Kol
71
00:03:40,343 --> 00:03:42,379
and the political clout to
connect the witches to our cause.
72
00:03:42,409 --> 00:03:44,279
Don't pop the champagne just yet.
73
00:03:44,281 --> 00:03:45,747
Dahlia said she'd come for the baby,
74
00:03:45,749 --> 00:03:48,043
and now a storm Springs up out of nowhere.
75
00:03:48,073 --> 00:03:49,259
You really think that's a coincidence?
76
00:03:49,289 --> 00:03:51,853
Regardless of her power,
she needs to be dealt with.
77
00:03:51,855 --> 00:03:53,332
Fortunately,
78
00:03:54,441 --> 00:03:56,040
we have a weapon.
79
00:03:56,042 --> 00:03:57,042
Look. No offense,
80
00:03:57,072 --> 00:03:58,643
but are we really gonna put all our eggs
81
00:03:58,645 --> 00:04:00,667
into one still kind of mysterious basket.
82
00:04:00,697 --> 00:04:03,064
I assure you I am quite motivated
83
00:04:03,066 --> 00:04:05,166
to aid in Dahlia's defeat,
84
00:04:05,168 --> 00:04:06,901
particularly now that Elijah has
85
00:04:06,903 --> 00:04:08,536
forced me to be the bait.
86
00:04:08,538 --> 00:04:10,035
And if we should fail,
Davina and the witches
87
00:04:10,065 --> 00:04:11,311
will take up the task,
88
00:04:11,341 --> 00:04:12,558
at the very least distracting Dahlia
89
00:04:12,588 --> 00:04:14,912
long enough for Hope
and Hayley to disappear.
90
00:04:21,353 --> 00:04:22,820
Elijah!
91
00:04:27,759 --> 00:04:30,215
Oh, no.
92
00:04:30,600 --> 00:04:31,906
Where the hell is he?
93
00:04:41,173 --> 00:04:43,040
Have you had your fill?
94
00:04:43,042 --> 00:04:44,423
Indeed.
95
00:04:44,948 --> 00:04:47,945
I'm beginning to feel
like my old self again.
96
00:04:50,051 --> 00:04:53,983
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...
97
00:05:14,706 --> 00:05:18,476
- How's that little one?
- Sleeping rather the storm.
98
00:05:18,506 --> 00:05:20,987
Mary, I appreciate you coming,
99
00:05:21,017 --> 00:05:23,433
but you should know what
you're going up against.
100
00:05:23,479 --> 00:05:26,125
Ancient witch wants to
steal my granddaughter?
101
00:05:26,155 --> 00:05:27,966
Not on my watch.
102
00:05:27,996 --> 00:05:30,227
I brought you something
might come in handy.
103
00:05:30,257 --> 00:05:33,224
In my youth, wolves
and witches had a peace.
104
00:05:33,565 --> 00:05:35,598
Voodoo queen I knew showed me
105
00:05:35,628 --> 00:05:38,857
how to use herbs to
tell when magic's afoot.
106
00:05:38,887 --> 00:05:42,188
Combine Solomon Seal and Snapdragon
107
00:05:42,218 --> 00:05:43,584
and burn them.
108
00:05:48,851 --> 00:05:51,291
If the smoke is white, all's clear.
109
00:05:51,293 --> 00:05:52,526
If it's black,
110
00:05:52,528 --> 00:05:53,766
there's a hex in the air,
111
00:05:53,796 --> 00:05:55,020
and if it's red,
112
00:05:55,050 --> 00:05:57,197
well, then you know you're in trouble.
113
00:06:00,034 --> 00:06:01,823
Just what I thought.
114
00:06:01,853 --> 00:06:03,920
This storm ain't natural.
115
00:06:03,922 --> 00:06:05,357
It's Dahlia.
116
00:06:05,685 --> 00:06:08,325
She's trying to pin us down.
117
00:06:08,327 --> 00:06:10,227
The road to the highway's flooded.
118
00:06:10,257 --> 00:06:12,396
Quickest way out of here's
on foot through back roads.
119
00:06:12,802 --> 00:06:14,398
What's wrong.
120
00:06:14,599 --> 00:06:16,721
Elijah called. Klaus is gone.
121
00:06:16,751 --> 00:06:18,304
We don't know where he went.
122
00:06:18,334 --> 00:06:20,086
That settles it. We got to get out of here.
123
00:06:20,088 --> 00:06:21,855
What about the others?
124
00:06:24,678 --> 00:06:26,826
All right, everybody. Listen up.
125
00:06:28,790 --> 00:06:31,685
I want to thank you
all for staying with us,
126
00:06:31,715 --> 00:06:33,383
protecting us.
127
00:06:33,413 --> 00:06:36,207
For the past few weeks, each one of you
128
00:06:36,237 --> 00:06:39,287
has shown me more kindness
than I have ever known.
129
00:06:40,122 --> 00:06:42,575
Despite hardships and tragedy,
130
00:06:43,100 --> 00:06:46,200
you've all become the
family that I always wanted.
131
00:06:47,450 --> 00:06:49,416
You're my pack,
132
00:06:49,951 --> 00:06:51,418
but I can't let you risk your lives
133
00:06:51,420 --> 00:06:53,857
any more than you already have.
134
00:06:54,626 --> 00:06:56,489
The witch who's coming,
135
00:06:56,856 --> 00:07:00,250
she's powerful, and she's not gonna stop.
136
00:07:01,788 --> 00:07:03,666
Jack and I will be better off taking Hope
137
00:07:03,696 --> 00:07:09,730
and getting as far away as we can alone.
138
00:07:11,346 --> 00:07:15,031
I want you to know how grateful I am
139
00:07:15,061 --> 00:07:20,380
for everything that you
have offered me, us...
140
00:07:26,576 --> 00:07:28,945
But I can't be your queen anymore.
141
00:07:44,441 --> 00:07:46,849
You will always be their queen.
142
00:07:55,878 --> 00:07:57,410
What do you mean he's gone?
143
00:07:57,440 --> 00:07:59,085
Exactly that. The coffin's empty,
144
00:07:59,087 --> 00:08:01,212
and he is nowhere to be found.
145
00:08:01,242 --> 00:08:02,826
If I had to guess, I'd say he's planning
146
00:08:02,856 --> 00:08:05,412
a long list of cruel
and unusual punishments
147
00:08:05,442 --> 00:08:07,719
for his treacherous siblings.
148
00:08:07,749 --> 00:08:09,517
Given that we have an
ancient witch to kill,
149
00:08:09,547 --> 00:08:11,559
I hoped you might try reasoning with him,
150
00:08:11,589 --> 00:08:13,616
ideally before he goes ballistic.
151
00:08:13,646 --> 00:08:15,551
I'm flattered, I guess, but what exactly
152
00:08:15,553 --> 00:08:16,587
am I supposed to say to him?
153
00:08:16,617 --> 00:08:17,987
Look. Anything is
better than nothing
154
00:08:17,989 --> 00:08:19,569
as long as it comes from you.
155
00:08:19,851 --> 00:08:21,890
You're the only person he'll listen to.
156
00:08:22,395 --> 00:08:24,898
Your brother is an
unstable paranoid narcissist
157
00:08:24,928 --> 00:08:26,194
with chronic mood issues
158
00:08:26,196 --> 00:08:27,785
and zero impulse control.
159
00:08:27,815 --> 00:08:28,881
Right now, he's furious because
160
00:08:28,911 --> 00:08:30,516
the people he loves most literally
161
00:08:30,518 --> 00:08:31,622
stabbed him in the heart.
162
00:08:31,652 --> 00:08:32,870
That is his worst fear come true.
163
00:08:32,900 --> 00:08:34,552
What makes you think
he'll listen to anyone,
164
00:08:34,582 --> 00:08:35,578
least of all me?
165
00:08:35,608 --> 00:08:37,322
Please, Cami. Isn't it clear by now
166
00:08:37,352 --> 00:08:39,180
he fancies you?
167
00:08:40,666 --> 00:08:43,227
Will you help us or not?
168
00:08:44,655 --> 00:08:47,229
Yeah. I'll try.
169
00:09:00,971 --> 00:09:02,792
My deadline has come and gone,
170
00:09:03,055 --> 00:09:04,855
and yet you bring me here.
171
00:09:05,335 --> 00:09:06,668
I find it fitting.
172
00:09:06,670 --> 00:09:09,543
This is where Freya
plotted her own treachery.
173
00:09:09,573 --> 00:09:11,239
When I granted you the strength
174
00:09:11,241 --> 00:09:12,533
to overcome that dagger's curse,
175
00:09:12,563 --> 00:09:14,301
I assumed you would thank me by taking
176
00:09:14,331 --> 00:09:17,501
swift and merciless action.
177
00:09:17,531 --> 00:09:20,831
Am I to traipse around in
this monsoon you've created?
178
00:09:24,212 --> 00:09:26,087
This storm is to stop your family
179
00:09:26,117 --> 00:09:27,456
from running with the child,
180
00:09:27,486 --> 00:09:30,563
so I wonder... are you
having second thoughts
181
00:09:30,593 --> 00:09:32,265
about standing against them?
182
00:09:32,295 --> 00:09:34,668
They are the family after all
183
00:09:34,698 --> 00:09:36,898
who left you here to rot.
184
00:09:39,888 --> 00:09:42,659
I assure you there are no second thoughts.
185
00:09:42,689 --> 00:09:43,754
We struck a bargain
186
00:09:43,756 --> 00:09:45,452
for the benefit of your child
187
00:09:45,482 --> 00:09:48,164
so that she would be delivered to me safely
188
00:09:48,194 --> 00:09:51,095
and be content by the
presence of her father.
189
00:09:51,097 --> 00:09:52,449
Make no mistake,
190
00:09:52,479 --> 00:09:55,199
I will take her with or without you.
191
00:09:55,351 --> 00:09:58,986
Let me be clear about one thing, witch.
192
00:09:58,988 --> 00:10:00,488
You need me.
193
00:10:00,698 --> 00:10:02,123
I know my siblings better than anyone,
194
00:10:02,125 --> 00:10:04,358
their strengths, their weaknesses.
195
00:10:04,360 --> 00:10:06,512
They are a powerful and determined lot,
196
00:10:06,542 --> 00:10:08,214
perhaps capable of evading you
197
00:10:08,244 --> 00:10:09,966
for the short year that you have
198
00:10:09,996 --> 00:10:12,062
until your slumber begins anew.
199
00:10:12,064 --> 00:10:14,877
You may well loose everything,
200
00:10:16,312 --> 00:10:18,235
but I know how to vanquish those
201
00:10:18,237 --> 00:10:20,204
who stand against us,
202
00:10:20,206 --> 00:10:24,108
and that is exactly what I intend to do.
203
00:10:30,771 --> 00:10:32,416
The storm has served its purpose.
204
00:10:32,568 --> 00:10:34,645
Now enough delays.
205
00:10:34,862 --> 00:10:36,386
I will take what is owed to me,
206
00:10:36,416 --> 00:10:38,722
and if the mother resists
or attempts to run,
207
00:10:38,724 --> 00:10:41,330
I will kill her myself.
208
00:10:41,360 --> 00:10:44,161
Oh, I wouldn't worry about that.
209
00:10:46,067 --> 00:10:48,098
I have something planned for Hayley
210
00:10:48,100 --> 00:10:50,651
that's far worse than death.
211
00:10:51,868 --> 00:10:52,956
Until Niklaus is found,
212
00:10:52,986 --> 00:10:54,477
Marcel and his men will scour the city.
213
00:10:54,507 --> 00:10:56,546
Assuming Nik doesn't slaughter them.
214
00:10:56,576 --> 00:10:58,768
You know as well as I do
he'll be on the warpath,
215
00:10:58,798 --> 00:11:00,010
which again raises the question
216
00:11:00,012 --> 00:11:01,724
how in the hell is he even awake?
217
00:11:01,754 --> 00:11:03,680
It was Dahlia.
218
00:11:03,682 --> 00:11:06,021
This was all part of her plan.
219
00:11:06,176 --> 00:11:07,923
No doubt she killed Aiden, hoping
220
00:11:07,953 --> 00:11:09,855
that the blame would fall on Klaus,
221
00:11:09,885 --> 00:11:11,209
the family would divide,
222
00:11:11,239 --> 00:11:13,056
and she could win Klaus to her cause.
223
00:11:13,058 --> 00:11:14,624
That is absurd.
224
00:11:14,726 --> 00:11:16,226
Nik would never align with Dahlia.
225
00:11:16,228 --> 00:11:17,953
You continue to defend him.
226
00:11:17,983 --> 00:11:19,854
He'd kill anyone who
tried to take his daughter.
227
00:11:19,884 --> 00:11:22,204
Isn't it Hayley who is
trying to take his daughter?
228
00:11:22,234 --> 00:11:23,484
Their daughter.
229
00:11:23,810 --> 00:11:27,254
Let's not forget that
Dahlia's the true enemy here.
230
00:11:27,436 --> 00:11:30,190
How good then that I finished my spell.
231
00:11:30,402 --> 00:11:31,625
The ingredients in the paint
232
00:11:31,627 --> 00:11:32,981
of his artwork combined with my blood
233
00:11:33,011 --> 00:11:35,112
will render Dahlia vulnerable.
234
00:11:35,142 --> 00:11:37,986
The moment she passes
between these paintings,
235
00:11:38,016 --> 00:11:39,788
she will be mortal.
236
00:11:41,171 --> 00:11:43,953
You can kill her using this.
237
00:11:48,092 --> 00:11:49,726
Father's knife.
238
00:11:49,728 --> 00:11:51,478
I thought it appropriate.
239
00:11:52,972 --> 00:11:54,202
We have a visitor.
240
00:11:55,766 --> 00:11:57,167
You shouldn't be here.
241
00:11:57,169 --> 00:11:59,024
Marcel told me about Josephine.
242
00:11:59,054 --> 00:12:00,442
I want to know who we need to kill.
243
00:12:00,472 --> 00:12:01,593
We don't need kill anyone.
244
00:12:01,623 --> 00:12:02,754
Leave here now, please.
245
00:12:02,784 --> 00:12:05,992
You know what? I am done
taking orders from you.
246
00:12:05,994 --> 00:12:07,115
Who do you think you are?
247
00:12:07,145 --> 00:12:08,028
Now is not the time for this.
248
00:12:08,058 --> 00:12:09,603
- It never is.
- Nor is it the place.
249
00:12:09,633 --> 00:12:10,730
Now believe me when I tell you
250
00:12:10,760 --> 00:12:13,040
- you cannot be here.
- Is this...
251
00:12:13,398 --> 00:12:16,236
Is this is this your way
of looking out for me?
252
00:12:16,266 --> 00:12:19,938
Whatever. Too bad I
don't play guessing games.
253
00:12:29,969 --> 00:12:31,367
You don't have to.
254
00:12:32,581 --> 00:12:33,939
Go.
255
00:12:39,414 --> 00:12:40,772
Please.
256
00:12:43,214 --> 00:12:45,650
If you find him, keep your distance.
257
00:12:45,680 --> 00:12:47,617
Call me. I'll handle it.
258
00:12:47,619 --> 00:12:49,789
Sound advice.
259
00:12:51,095 --> 00:12:52,990
Although I do wonder...
260
00:12:53,297 --> 00:12:54,049
Hey...
261
00:12:54,079 --> 00:12:55,947
How exactly would you handle me?
262
00:12:55,977 --> 00:12:57,877
Now before you get angry...
263
00:12:58,431 --> 00:13:00,556
I am well past angry, Marcellus.
264
00:13:00,586 --> 00:13:03,138
I am mad with rage, but
today is your lucky day
265
00:13:03,168 --> 00:13:04,935
because I'm not gonna kill you.
266
00:13:04,965 --> 00:13:06,519
No. I need something from you,
267
00:13:06,521 --> 00:13:08,159
so instead I'm gonna take solace
268
00:13:08,189 --> 00:13:10,769
in the anticipation of
ripping it out of you.
269
00:13:27,198 --> 00:13:28,856
And you are certain this can work?
270
00:13:28,886 --> 00:13:31,335
Let's not toss around words like "certain."
271
00:13:31,387 --> 00:13:34,598
Nonsense. You grow more
adept with magic each day,
272
00:13:34,628 --> 00:13:37,090
and this spell is flawless,
273
00:13:37,120 --> 00:13:39,359
though I might have preferred
Elijah ask my permission
274
00:13:39,361 --> 00:13:41,417
before volunteering me as the bait.
275
00:13:41,447 --> 00:13:43,780
I'm not in the habit of asking permission.
276
00:13:44,067 --> 00:13:46,516
No matter. We have all that we need.
277
00:13:46,518 --> 00:13:48,051
Rebekah will perform the spell,
278
00:13:48,053 --> 00:13:50,220
using my heartbeat and the golem to craft
279
00:13:50,250 --> 00:13:52,117
the illusion of Hope's presence.
280
00:13:52,147 --> 00:13:53,719
Once Dahlia's lured
into the killing ground,
281
00:13:53,749 --> 00:13:55,749
you will do what is necessary.
282
00:13:56,668 --> 00:13:57,977
You're rather calm, which is odd
283
00:13:58,007 --> 00:13:58,989
since there are a million ways
284
00:13:59,019 --> 00:14:01,217
this whole plan could fall to pieces.
285
00:14:02,524 --> 00:14:04,252
I admit...
286
00:14:04,282 --> 00:14:06,509
At first I was upset when
Elijah ignored my plan
287
00:14:06,511 --> 00:14:08,011
in favor of his own.
288
00:14:09,537 --> 00:14:11,867
You are all so determined to protect Hope
289
00:14:11,897 --> 00:14:12,997
at all cost.
290
00:14:13,446 --> 00:14:15,351
Perhaps I'm envious.
291
00:14:15,353 --> 00:14:18,821
No one ever fought so hard to protect me.
292
00:14:20,495 --> 00:14:23,945
Then I recalled what I saw
when I looked inside your mind,
293
00:14:24,719 --> 00:14:28,331
the day you all swore and
oath to stand by one another
294
00:14:28,479 --> 00:14:30,439
always and forever.
295
00:14:30,869 --> 00:14:32,271
There's strength in such vows.
296
00:14:32,301 --> 00:14:35,560
I can assure you it has not
been free of consequence.
297
00:14:35,590 --> 00:14:37,524
That is an understatement.
298
00:14:37,526 --> 00:14:40,493
Ask me, that vow's been
more trouble than it's worth.
299
00:14:40,906 --> 00:14:42,662
And yet here you are,
300
00:14:42,967 --> 00:14:44,536
proving my point.
301
00:14:44,740 --> 00:14:48,070
Family defines you even if
it does demand sacrifice.
302
00:14:52,812 --> 00:14:56,897
My entire life, I have
longed for what you have.
303
00:14:57,695 --> 00:15:00,613
It is better to at least
glimpse it facing death
304
00:15:00,615 --> 00:15:03,816
than run forever and
know nothing of family.
305
00:15:09,940 --> 00:15:11,861
Wakey, wakey.
306
00:15:13,030 --> 00:15:15,094
I was getting bored,
307
00:15:15,353 --> 00:15:17,263
but then some of your associates popped by
308
00:15:17,265 --> 00:15:19,179
to keep me entertained.
309
00:15:19,898 --> 00:15:21,319
- Keep them out of this.
- Easy,
310
00:15:21,349 --> 00:15:22,702
easy. You've suffered
311
00:15:22,704 --> 00:15:24,559
a substantial amount of blood loss.
312
00:15:24,589 --> 00:15:27,923
I had to excise the
vervain from your system,
313
00:15:27,925 --> 00:15:29,425
but then I can't have you impervious
314
00:15:29,427 --> 00:15:31,596
to my compulsion now, can I?
315
00:15:31,788 --> 00:15:34,861
Agh! Unh!
316
00:15:38,134 --> 00:15:40,304
Hello.
317
00:15:41,238 --> 00:15:45,407
Pretty, I think you're
gonna come in rather useful
318
00:15:45,409 --> 00:15:46,860
later on.
319
00:15:47,639 --> 00:15:48,844
You've got what you came for.
320
00:15:48,846 --> 00:15:50,216
Just kill them and be done with it.
321
00:15:50,246 --> 00:15:52,853
With respect,
322
00:15:52,883 --> 00:15:54,194
dear Aunt Dahlia,
323
00:15:54,224 --> 00:15:56,912
this is all part of my plan.
324
00:15:56,942 --> 00:15:59,610
My family, powerful though they may be,
325
00:15:59,640 --> 00:16:02,941
are bound by love, vows of friendship,
326
00:16:02,943 --> 00:16:06,056
and nauseating romantic entanglements,
327
00:16:06,086 --> 00:16:10,194
all of which I intend to use against them.
328
00:16:11,029 --> 00:16:13,280
Marcellus will help turn the tide.
329
00:16:13,310 --> 00:16:16,144
Mark my words.
330
00:16:16,146 --> 00:16:18,029
By day's end,
331
00:16:18,059 --> 00:16:19,614
they will be laid low,
332
00:16:19,885 --> 00:16:23,026
and my daughter will be safe
333
00:16:23,256 --> 00:16:24,755
with us.
334
00:16:25,489 --> 00:16:27,060
Listen, Davina. The rite of supplication
335
00:16:27,090 --> 00:16:28,077
is just a formality.
336
00:16:28,107 --> 00:16:30,531
You meet the elders and you
show a little bit of respect...
337
00:16:30,561 --> 00:16:33,500
what happened to you just
telling them I'm gonna be regent?
338
00:16:33,530 --> 00:16:36,053
They only listened to me when they
thought I was accepting the job,
339
00:16:36,083 --> 00:16:38,116
and if it's gonna be you,
we got to grease some wheels.
340
00:16:38,146 --> 00:16:39,618
The covens aren't just gonna choose me.
341
00:16:39,620 --> 00:16:41,219
I mean, for that matter,
why'd they want you?
342
00:16:41,221 --> 00:16:43,343
Because they think I'm a selfless saint
343
00:16:43,373 --> 00:16:46,223
who betrayed his wife
to save a bunch of kids.
344
00:16:46,337 --> 00:16:48,977
Hmm. And if I got no one to answer to,
345
00:16:48,979 --> 00:16:50,450
I'm less inclined to play favorites.
346
00:16:50,480 --> 00:16:52,586
Basically, I'm an outsider
347
00:16:52,746 --> 00:16:54,507
just like you.
348
00:16:55,602 --> 00:16:58,002
You know, I was put to
death by people like this.
349
00:16:58,004 --> 00:17:01,239
They sacrificed me and
my friends for nothing.
350
00:17:01,269 --> 00:17:02,467
Yeah.
351
00:17:03,026 --> 00:17:04,200
And as regent, you'd have the power
352
00:17:04,230 --> 00:17:06,928
to make sure nothing like
that ever happened again.
353
00:17:11,116 --> 00:17:13,317
I'm only doing this because you
said it will give me the power
354
00:17:13,319 --> 00:17:15,453
I need to bring back Kol.
355
00:17:25,737 --> 00:17:26,831
This is it.
356
00:17:26,833 --> 00:17:29,334
Good. Tell the others they can go.
357
00:17:29,581 --> 00:17:31,643
We'll be fine from here
358
00:17:32,449 --> 00:17:33,526
they said they're not leaving us
359
00:17:33,556 --> 00:17:35,708
till we get where we're going.
360
00:17:38,022 --> 00:17:39,772
So far, so good.
361
00:17:39,802 --> 00:17:40,995
Here. Let me hold that little girl
362
00:17:40,997 --> 00:17:43,064
while you figure out where to cross.
363
00:17:44,083 --> 00:17:45,605
Here, baby girl.
364
00:17:45,635 --> 00:17:48,211
Aw. I got you right here.
365
00:17:54,626 --> 00:17:55,848
What do you think?
366
00:17:55,878 --> 00:17:57,200
Get across, get to the highway,
367
00:17:57,230 --> 00:17:59,063
steal a car, and just go.
368
00:18:02,417 --> 00:18:03,417
You ok?
369
00:18:03,559 --> 00:18:05,398
It was a nice idea...
370
00:18:05,428 --> 00:18:08,773
marry you, make our people strong,
371
00:18:09,324 --> 00:18:11,614
raise my baby girl surrounded by the pack.
372
00:18:11,644 --> 00:18:12,915
- Hayley.
- This morning when
373
00:18:12,945 --> 00:18:15,251
I told them they could go,
374
00:18:15,281 --> 00:18:16,667
I never let you off the hook.
375
00:18:16,821 --> 00:18:18,814
- Don't.
- I'm sick of
376
00:18:18,844 --> 00:18:21,135
other people making sacrifices for me,
377
00:18:21,165 --> 00:18:22,823
fighting my battles.
378
00:18:22,853 --> 00:18:25,206
Hey. That's what family is.
379
00:18:25,208 --> 00:18:26,663
It's the people you're born to
380
00:18:26,693 --> 00:18:27,681
and the people you choose,
381
00:18:27,711 --> 00:18:30,750
who stand beside you when things are hard.
382
00:18:31,638 --> 00:18:33,672
There ain't no place I'd rather be
383
00:18:33,702 --> 00:18:37,666
than right beside you, ok?
384
00:19:01,404 --> 00:19:05,483
Sin Eh-Tey Ex Avan-ha
Vin Tan-Took Koh.
385
00:19:05,513 --> 00:19:09,099
Sin Eh-Tey Ex Avan-ha
Vin Tan-Took Koh.
386
00:19:12,254 --> 00:19:15,756
Sin Eh-Tey Ex Avan-ha
Vin Tan-Took Koh.
387
00:19:18,197 --> 00:19:21,143
Avan-ha Vin
Tan-Took Koh.
388
00:19:37,967 --> 00:19:39,735
I come all this way
389
00:19:39,737 --> 00:19:41,203
to collect what is owed to me,
390
00:19:41,233 --> 00:19:42,639
and whom should I find?
391
00:19:42,669 --> 00:19:44,140
Tante, please listen.
392
00:19:44,142 --> 00:19:48,003
I betrayed my siblings so
I could procure this child.
393
00:19:49,214 --> 00:19:51,948
Sin Eh-Tey Ex Avan-ha
Vin Tan-Took Koh.
394
00:19:51,950 --> 00:19:54,564
I offer her to you now, and in exchange,
395
00:19:54,594 --> 00:19:56,386
I only ask that you release me
396
00:19:56,388 --> 00:19:58,204
from my obligation to you.
397
00:19:58,234 --> 00:20:00,640
How curious that you should bargain with me
398
00:20:00,642 --> 00:20:02,630
for that which is already mine,
399
00:20:02,660 --> 00:20:04,327
but by all means, make your case
400
00:20:04,329 --> 00:20:05,542
for why you should be freed,
401
00:20:05,572 --> 00:20:07,430
and then I will decide
402
00:20:07,432 --> 00:20:09,432
whether to release you
403
00:20:09,434 --> 00:20:11,300
or kill you
404
00:20:11,302 --> 00:20:13,248
once and for all.
405
00:20:17,622 --> 00:20:19,786
Put me right here. Okay?
406
00:20:27,062 --> 00:20:29,291
- Do you wanna help her?
- Yeah, I got it.
407
00:20:42,342 --> 00:20:44,319
Look what I got.
408
00:20:47,057 --> 00:20:49,742
Ok. Let's go.
409
00:20:51,483 --> 00:20:53,288
Ok. Listen... listen to me, people.
410
00:20:53,318 --> 00:20:54,857
Listen to me, please, now.
411
00:20:54,887 --> 00:20:57,576
This young lady serves as
an opportunity for all of us.
412
00:20:57,606 --> 00:21:01,174
Davina Claire is a remnant
of the failed harvest ritual.
413
00:21:01,176 --> 00:21:03,343
Let's not forget she
aligned with the vampires.
414
00:21:03,345 --> 00:21:05,812
How many witches died because of her?
415
00:21:05,814 --> 00:21:07,847
She was manipulated.
416
00:21:08,049 --> 00:21:09,223
I mean, the ancestors forgave her.
417
00:21:09,253 --> 00:21:10,655
They brought her back to life.
418
00:21:10,685 --> 00:21:11,836
Now that's surely a sign...
419
00:21:11,897 --> 00:21:14,372
She is no regent.
420
00:21:14,402 --> 00:21:16,419
That role was meant for you.
421
00:21:16,421 --> 00:21:17,951
And I already told you I ain't gonna do it.
422
00:21:17,981 --> 00:21:21,467
You recuse yourself and instead
offer up an inferior candidate.
423
00:21:21,497 --> 00:21:23,097
- Hey!
- Davina.
424
00:21:23,127 --> 00:21:25,427
No. I've stood here long enough.
425
00:21:27,445 --> 00:21:30,838
My whole life, the witches of
this city have lived in fear.
426
00:21:30,868 --> 00:21:34,308
Vampires run wild, children are sacrificed.
427
00:21:34,338 --> 00:21:36,427
Nobody took charge.
428
00:21:36,457 --> 00:21:38,351
Now be honest.
429
00:21:38,381 --> 00:21:40,926
Have any of you ever
stood up to the vampires...
430
00:21:42,603 --> 00:21:44,735
The Mikaelsons?
431
00:21:44,996 --> 00:21:48,444
No? Well, I have, and I have won.
432
00:21:49,038 --> 00:21:51,953
Now I might be young, but the truth
is I know better than anyone here
433
00:21:51,983 --> 00:21:54,473
what we're really up against,
434
00:21:54,834 --> 00:21:57,114
and I can help build a peace,
435
00:21:57,425 --> 00:22:00,955
or I can burn our enemies to the ground.
436
00:22:02,234 --> 00:22:05,847
The question isn't whether or
not I should be made regent.
437
00:22:06,690 --> 00:22:10,041
The question is what the
hell would you do without me?
438
00:22:12,645 --> 00:22:16,361
Sin eh-tey ex avan-ha
vin tan-took koh.
439
00:22:19,132 --> 00:22:20,571
You surprise me,
440
00:22:20,601 --> 00:22:24,736
betraying the family you
meant to coax to your side.
441
00:22:24,938 --> 00:22:28,573
How very ruthless of you.
442
00:22:28,810 --> 00:22:31,576
I had hoped that they would
welcome me as a sister.
443
00:22:31,578 --> 00:22:33,176
I was wrong.
444
00:22:33,206 --> 00:22:35,414
Of course you were, you poor, little fool.
445
00:22:35,416 --> 00:22:38,709
To think that Esther's wicked
progeny could ever care for you.
446
00:22:38,739 --> 00:22:40,213
They are known the world over
447
00:22:40,243 --> 00:22:43,486
for obscene acts of violence,
and yet you sought them out
448
00:22:43,516 --> 00:22:47,868
instead of staying where
you belonged... with me.
449
00:22:48,921 --> 00:22:52,497
I offered to protect you for all time,
450
00:22:52,499 --> 00:22:54,566
and you left me,
451
00:22:54,773 --> 00:22:58,670
and now it is you who is alone. But then...
452
00:22:58,672 --> 00:23:01,740
Sin eh-tey ex avan-ha
vin tan-took koh.
453
00:23:01,742 --> 00:23:04,040
Sin eh-tey
ex avan-ha...
454
00:23:04,744 --> 00:23:06,811
Who could love
455
00:23:06,813 --> 00:23:11,505
such a deceitful, little wretch?
456
00:23:11,535 --> 00:23:13,268
Sin eh-tey ex...
457
00:23:13,606 --> 00:23:15,042
Marcel?
458
00:23:15,330 --> 00:23:17,613
- I'm sorry.
- What are you doing?
459
00:23:26,617 --> 00:23:28,252
What have you done?
460
00:23:28,282 --> 00:23:29,984
Elijah, now!
461
00:23:32,786 --> 00:23:36,307
And so the wheel of betrayal
circles round once more.
462
00:23:38,520 --> 00:23:42,178
You treacherous, little shrew!
463
00:23:51,289 --> 00:23:53,441
She's controlling you.
464
00:23:53,750 --> 00:23:56,049
- You have to fight her.
- The only thing she did
465
00:23:56,079 --> 00:23:59,019
is pull out the dagger
you stuck in my heart.
466
00:24:14,175 --> 00:24:16,473
After all I have given you,
467
00:24:16,503 --> 00:24:18,427
this is how you repay me,
468
00:24:18,457 --> 00:24:19,800
a death trap
469
00:24:19,802 --> 00:24:24,777
rendered by those elements
that compose my sole weakness?
470
00:24:25,177 --> 00:24:27,942
And even in this in you fail.
471
00:24:28,270 --> 00:24:30,544
What do I sense?
472
00:24:30,822 --> 00:24:35,899
Sacred soil, viking ash, and
the blood of a witch I loved?
473
00:24:41,320 --> 00:24:43,810
Not the witch I loved most, though.
474
00:24:43,840 --> 00:24:46,084
Oh, Freya.
475
00:24:46,114 --> 00:24:48,019
Did you think that your blood
476
00:24:48,049 --> 00:24:50,964
was the key to my demise?
477
00:24:51,266 --> 00:24:54,273
I only wanted to be free.
478
00:24:54,303 --> 00:24:56,767
You pathetic girl.
479
00:25:00,540 --> 00:25:03,477
How should I punish you?
480
00:25:03,768 --> 00:25:07,648
Oh. I know.
481
00:25:07,845 --> 00:25:10,136
I'll send you to bed early.
482
00:25:17,345 --> 00:25:19,732
She will take... everything from us.
483
00:25:19,762 --> 00:25:22,287
You took everything when you broke our vow.
484
00:25:22,317 --> 00:25:24,156
Perhaps I'll take something from you.
485
00:25:24,186 --> 00:25:25,499
Unh!
486
00:25:25,501 --> 00:25:26,967
Aah!
487
00:25:31,160 --> 00:25:32,305
Elijah?
488
00:25:32,307 --> 00:25:35,261
Gia, be a sweetheart and
take off your daylight ring.
489
00:25:35,291 --> 00:25:37,114
No! No!
490
00:25:37,144 --> 00:25:38,779
I can't stop myself.
491
00:25:38,781 --> 00:25:40,306
No!
492
00:25:40,622 --> 00:25:41,669
No...
493
00:25:41,699 --> 00:25:43,644
Noooo!
494
00:25:44,019 --> 00:25:45,585
Aah!
495
00:25:45,891 --> 00:25:47,379
No!
496
00:25:49,478 --> 00:25:51,684
No! No!
497
00:25:59,017 --> 00:26:01,344
You seem vexed, brother.
498
00:26:01,374 --> 00:26:04,755
Wait until you see what
I've got in store for Hayley.
499
00:26:15,950 --> 00:26:19,637
Is that a hint of the fabled
beast behind the red door?
500
00:26:19,667 --> 00:26:22,246
Come on, brother. Let him out to play.
501
00:26:26,186 --> 00:26:28,912
You should know better
than to fight me in anger,
502
00:26:28,942 --> 00:26:31,389
for my anger is unending.
503
00:26:34,788 --> 00:26:36,258
Klaus!
504
00:26:42,532 --> 00:26:45,142
You shouldn't have come here, Camille.
505
00:26:45,172 --> 00:26:48,814
I came here because you need me.
506
00:26:49,020 --> 00:26:52,678
You need me to tell you that this...
507
00:26:53,555 --> 00:26:56,622
this is not you,
508
00:26:56,889 --> 00:26:58,624
and I know you are hurt,
509
00:26:59,001 --> 00:27:01,466
but please listen to me.
510
00:27:01,496 --> 00:27:03,896
You are better than this.
511
00:27:04,076 --> 00:27:06,302
Is there a problem?
512
00:27:06,332 --> 00:27:08,100
Not at all.
513
00:27:08,317 --> 00:27:10,122
Just another victim.
514
00:27:10,152 --> 00:27:11,547
No.
515
00:27:11,806 --> 00:27:15,385
Klaus, I know you won't hurt me.
516
00:27:15,415 --> 00:27:17,977
I have known that from the second we met.
517
00:27:18,247 --> 00:27:20,024
I trust you.
518
00:27:22,587 --> 00:27:25,122
Then you are already lost.
519
00:27:25,425 --> 00:27:26,912
No!
520
00:27:44,454 --> 00:27:47,551
Quite the sinister plot they had planned.
521
00:27:47,553 --> 00:27:49,387
It would have failed in the end, though.
522
00:27:49,389 --> 00:27:53,345
Just as well you came to
your senses and sided with me.
523
00:27:53,375 --> 00:27:56,032
- Have you lost your mind?
- My mind is quite clear.
524
00:27:56,062 --> 00:27:58,601
I just decided to purge it
of treacherous barnacles.
525
00:27:58,631 --> 00:28:00,837
Bastard! How could you?
526
00:28:00,867 --> 00:28:02,211
Actually, it was rather simple.
527
00:28:02,241 --> 00:28:05,541
I just recalled what Elijah did
to me and reciprocated ten-fold.
528
00:28:05,571 --> 00:28:08,811
Be careful, or I'll apply
the same equation to you.
529
00:28:08,841 --> 00:28:11,575
Marcellus, keep Rebekah here.
530
00:28:11,577 --> 00:28:14,926
If she tries to leave, well,
you do enjoy life as a mortal...
531
00:28:14,956 --> 00:28:17,394
you can punish her by
taking that life away.
532
00:28:17,424 --> 00:28:19,856
- Go to hell.
- If by hell you mean somewhere
533
00:28:19,886 --> 00:28:21,685
you are betrayed by
those you hold most dear,
534
00:28:21,687 --> 00:28:23,449
then it's from hell I've just come.
535
00:28:23,479 --> 00:28:25,990
I didn't much care for it.
536
00:28:26,285 --> 00:28:28,425
Do as you're told.
537
00:28:28,815 --> 00:28:31,528
There's a good lad.
538
00:28:31,558 --> 00:28:34,070
The child's magic is still cloaked.
539
00:28:34,100 --> 00:28:36,200
I shall need your blood to track her.
540
00:28:36,202 --> 00:28:39,191
No. Nik, don't!
541
00:28:52,132 --> 00:28:53,961
Keep your eyes peeled.
542
00:29:01,043 --> 00:29:02,978
So the guys set up a perimeter.
543
00:29:03,008 --> 00:29:05,829
We'll keep first watch.
You should get some rest.
544
00:29:05,859 --> 00:29:07,766
No. Hope's finally sleeping,
545
00:29:07,796 --> 00:29:10,860
Mary's watching her, which means
that we have 5 minutes to think.
546
00:29:10,890 --> 00:29:12,752
Ok. What's on your mind?
547
00:29:12,782 --> 00:29:15,032
I want to decide where we're going.
548
00:29:15,062 --> 00:29:16,446
I don't want to spend our life like this,
549
00:29:16,476 --> 00:29:20,033
always on the run, looking over
our shoulders everywhere we go.
550
00:29:20,063 --> 00:29:21,578
If that's what we got to do...
551
00:29:21,580 --> 00:29:25,406
I know, and I'm not afraid. I just...
552
00:29:25,765 --> 00:29:29,519
I want something better for her, for us.
553
00:29:29,869 --> 00:29:32,105
So what do you think?
554
00:29:32,135 --> 00:29:34,635
Montana, North Dakota,
555
00:29:34,665 --> 00:29:36,366
Washington?
556
00:29:36,396 --> 00:29:38,476
We can go wherever you want.
557
00:29:40,325 --> 00:29:42,532
Jack.
558
00:29:42,835 --> 00:29:45,769
Look. I know that I don't have to say this,
559
00:29:45,941 --> 00:29:48,215
and I know that we're in a
junkyard in the middle of nowhere,
560
00:29:48,245 --> 00:29:51,246
which is the least romantic place
to say this for the first time,
561
00:29:51,276 --> 00:29:52,709
but...
562
00:29:57,526 --> 00:30:00,107
I just want you to know that I love you.
563
00:30:08,267 --> 00:30:09,562
Think it through.
564
00:30:09,592 --> 00:30:11,775
If I try to go, you kill me.
565
00:30:11,805 --> 00:30:14,436
- If I remove these...
- That is the same as trying to go.
566
00:30:14,466 --> 00:30:16,105
Can't you fight the compulsion?
567
00:30:16,135 --> 00:30:19,244
He bled the vervain out of my body.
568
00:30:24,293 --> 00:30:29,007
Maybe this is all part
of Nik's twisted revenge.
569
00:30:29,037 --> 00:30:31,161
He doesn't mean for me to die.
570
00:30:31,191 --> 00:30:34,732
He wants you to kill this body
so I wake up in the original,
571
00:30:34,762 --> 00:30:38,451
robbing me of my one chance
to have everyrthing I want...
572
00:30:38,759 --> 00:30:41,715
children, my promise to Kol.
573
00:30:41,745 --> 00:30:43,526
Then we don't give him
what he wants, all right?
574
00:30:43,556 --> 00:30:45,628
Don't run, and I won't hurt you.
575
00:30:45,630 --> 00:30:50,433
I won't let that witch
get her hands on my niece,
576
00:30:50,863 --> 00:30:53,735
which means we're gonna
have to do this the hard way.
577
00:31:01,435 --> 00:31:04,226
What about Alaska?
578
00:31:04,397 --> 00:31:06,282
I could live in Alaska.
579
00:31:18,298 --> 00:31:20,968
Good evening, crescents.
580
00:31:21,362 --> 00:31:23,552
It will come as no surprise to learn
581
00:31:23,582 --> 00:31:26,735
that things will not
be ending well for you.
582
00:31:27,217 --> 00:31:29,672
Go back inside. Get Hope
and Mary out of here.
583
00:31:29,702 --> 00:31:31,251
- I can help you.
- I'll be right behind you.
584
00:31:31,281 --> 00:31:33,809
- Jack.
- Just get Hope and run.
585
00:31:44,324 --> 00:31:45,982
Let's take him.
586
00:31:58,331 --> 00:31:59,698
Agh!
587
00:32:03,825 --> 00:32:05,926
You think you can defeat me
588
00:32:05,956 --> 00:32:07,222
with your toys?
589
00:32:07,224 --> 00:32:09,424
We're just getting warmed up.
590
00:32:09,426 --> 00:32:10,770
So Hayley runs,
591
00:32:10,800 --> 00:32:13,278
and you hold the line. How valiant.
592
00:32:13,308 --> 00:32:14,910
Not too bright, though.
593
00:32:15,167 --> 00:32:19,286
You do remember our last
somewhat one-sided altercation.
594
00:32:23,414 --> 00:32:26,337
This ain't gonna be like last time.
595
00:32:26,943 --> 00:32:28,086
What about Jack?
596
00:32:28,116 --> 00:32:29,644
He and the others will meet us up the road.
597
00:32:29,674 --> 00:32:31,412
Ohh!
598
00:32:33,248 --> 00:32:35,106
It's her... Dahlia.
599
00:32:35,136 --> 00:32:36,817
All the more reason to go.
600
00:32:40,182 --> 00:32:41,515
No.
601
00:32:42,662 --> 00:32:43,891
I'm not gonna teach my daughter
602
00:32:43,893 --> 00:32:47,328
that it's ok to leave
the ones you love to die.
603
00:32:47,534 --> 00:32:52,303
Take her and get her as far
away from here as you can.
604
00:32:53,017 --> 00:32:56,003
It's ok. It's ok, baby.
605
00:32:58,350 --> 00:33:01,675
Mama's gonna catch up
with you real quick, ok?
606
00:33:01,947 --> 00:33:03,432
What about you?
607
00:33:03,462 --> 00:33:05,012
I'm gonna rip that bitch apart.
608
00:33:05,014 --> 00:33:07,153
That's not happening! End of discussion!
609
00:33:07,183 --> 00:33:10,089
Think about it. Why did mother
want to destroy my true body?
610
00:33:10,119 --> 00:33:12,516
Answer... to ensure I could never go back,
611
00:33:12,546 --> 00:33:14,057
meaning if something happens to this one
612
00:33:14,087 --> 00:33:16,532
my spirit's default is to
jump back to the original.
613
00:33:16,562 --> 00:33:18,313
Yeah, but do you really want
to bet your life on that?
614
00:33:18,343 --> 00:33:20,215
Of course, I don't want to!
615
00:33:20,245 --> 00:33:22,342
That's part of Nik's maniacal plan.
616
00:33:22,372 --> 00:33:25,088
- He's not leaving me a choice.
- Oh!
617
00:33:25,430 --> 00:33:27,101
What if he just wants you dead?
618
00:33:27,103 --> 00:33:31,215
No. However angry he is, I know my brother.
619
00:33:31,245 --> 00:33:35,037
Endless torment, fine, but
he will never let me die.
620
00:33:35,738 --> 00:33:40,647
So all we have to do is just play this out.
621
00:33:41,080 --> 00:33:44,451
I try to go, you kill me,
622
00:33:44,453 --> 00:33:46,039
and then...
623
00:33:46,347 --> 00:33:48,755
I wake up in my true body.
624
00:33:48,757 --> 00:33:50,251
Don't make me to do this, all right?
625
00:33:50,281 --> 00:33:52,731
I don't want to hurt you,
but if you don't back down,
626
00:33:52,761 --> 00:33:54,976
I won't be able to stop myself.
627
00:33:57,087 --> 00:33:59,600
Marcel Gerard,
628
00:33:59,602 --> 00:34:02,936
you really do care for me.
629
00:34:02,938 --> 00:34:08,646
Well, the least I can do is save
you from the awful act itself.
630
00:34:31,567 --> 00:34:34,426
Ah. You have gotten stronger.
631
00:34:34,614 --> 00:34:38,138
I reckon you've gone from
field mouse to lapdog.
632
00:34:38,459 --> 00:34:39,873
Come on then.
633
00:34:55,373 --> 00:34:57,253
Enough.
634
00:34:58,662 --> 00:35:00,618
Why is she with you, Klaus?
635
00:35:00,648 --> 00:35:03,997
Unlike some, he's doing what
is best for his daughter.
636
00:35:04,027 --> 00:35:06,345
I'm gonna skin you alive!
637
00:35:06,375 --> 00:35:08,102
Aah!
638
00:35:16,316 --> 00:35:17,684
What are you doing to us?
639
00:35:17,714 --> 00:35:19,391
Oh, this?
640
00:35:19,421 --> 00:35:22,081
No. This was my idea,
641
00:35:22,111 --> 00:35:24,586
stealing from Marcel the Crescent curse
642
00:35:24,616 --> 00:35:27,098
he once used on your pack.
643
00:35:27,128 --> 00:35:29,967
Dahlia was all too happy to
make the necessary adjustments
644
00:35:29,997 --> 00:35:33,005
to accommodate your hybrid nature.
645
00:35:34,263 --> 00:35:37,012
So now you will be trapped in wolf form,
646
00:35:37,042 --> 00:35:39,735
save for the full moon, leaving
you very little time to cause
647
00:35:39,765 --> 00:35:41,801
any further mischief.
648
00:35:41,803 --> 00:35:43,754
Aah!
649
00:35:44,316 --> 00:35:46,467
And because of the unification ritual
650
00:35:46,497 --> 00:35:49,075
linking you to your pack,
651
00:35:49,292 --> 00:35:53,462
now they will share your fate, Queen.
652
00:35:53,492 --> 00:35:54,774
Unh!
653
00:36:15,417 --> 00:36:18,670
Please. Please don't do this, Klaus.
654
00:36:20,793 --> 00:36:22,837
She's gonna steal our baby.
655
00:36:22,867 --> 00:36:25,802
It was you who tried to steal my child,
656
00:36:25,832 --> 00:36:27,703
and for that,
657
00:36:27,733 --> 00:36:30,114
you will suffer.
658
00:36:30,956 --> 00:36:32,733
Aah!
659
00:36:33,654 --> 00:36:35,306
Aah!
660
00:37:02,453 --> 00:37:04,654
Fellow witches of New Orleans,
661
00:37:04,656 --> 00:37:07,157
the ancestors call us
here today to bear witness
662
00:37:07,159 --> 00:37:10,727
as I accept the role
of regent to our people.
663
00:37:10,729 --> 00:37:12,662
Should any among you have cause to argue
664
00:37:12,664 --> 00:37:14,348
my acceptance of this role,
665
00:37:14,378 --> 00:37:16,933
now is your final chance to speak.
666
00:37:19,803 --> 00:37:21,838
Then it's settled.
667
00:37:40,757 --> 00:37:45,328
Not too long ago, I was
sacrificed by own coven.
668
00:37:45,520 --> 00:37:47,623
Feeling betrayed, I sided with vampires
669
00:37:47,653 --> 00:37:50,672
against the very witches who lied to me,
670
00:37:50,702 --> 00:37:54,895
but tonight, I say let
the past be the past.
671
00:37:55,621 --> 00:37:57,240
From now on, we stand together
672
00:37:57,242 --> 00:37:59,575
against anyone who dare hold us down,
673
00:37:59,577 --> 00:38:03,068
even Klaus Mikaelson himself.
674
00:38:03,393 --> 00:38:06,515
Here and now
675
00:38:06,517 --> 00:38:09,285
begins the time of the witches.
676
00:38:26,457 --> 00:38:27,568
Hey.
677
00:38:27,598 --> 00:38:29,405
Daddy's here.
678
00:38:29,407 --> 00:38:32,902
It's all gonna be ok, I promise.
679
00:38:34,303 --> 00:38:36,178
And there she is.
680
00:38:43,260 --> 00:38:45,500
Such a beautiful child.
681
00:38:57,850 --> 00:38:59,167
No!
682
00:38:59,428 --> 00:39:02,829
Camille, you must do exactly as I say.
683
00:39:17,423 --> 00:39:18,898
I want to thank you
684
00:39:18,928 --> 00:39:21,170
for your hand in procuring her for me.
685
00:39:21,200 --> 00:39:23,458
It must not have been easy
686
00:39:23,488 --> 00:39:25,026
betraying your family.
687
00:39:25,028 --> 00:39:26,862
I will not see my daughter handed over
688
00:39:26,864 --> 00:39:29,304
like the spoils of some war.
689
00:39:29,334 --> 00:39:32,205
To that end, I remind you of your promise.
690
00:39:32,235 --> 00:39:34,769
You will protect and mentor Hope,
691
00:39:34,771 --> 00:39:39,641
drawing from her only what power
you require to keep her safe.
692
00:40:02,341 --> 00:40:04,922
I will bond her to me first.
693
00:40:05,669 --> 00:40:08,652
Once I can channel Hope's power,
694
00:40:08,943 --> 00:40:11,763
I will be able to keep
her safe from all harm,
695
00:40:11,793 --> 00:40:15,028
always under my protection.
696
00:40:17,906 --> 00:40:19,752
I think not.
697
00:40:20,590 --> 00:40:23,376
Elijah? Elijah, you have to listen to me.
698
00:40:23,406 --> 00:40:26,173
He got in my head, he spoke to me.
699
00:40:27,079 --> 00:40:29,123
You offered an alliance that
would benefit my daughter,
700
00:40:29,125 --> 00:40:30,435
and now you wish to link to her,
701
00:40:30,465 --> 00:40:33,184
even though you yourself still
suffer from that sleep spell.
702
00:40:33,214 --> 00:40:36,532
I will not lose my
daughter to your affliction.
703
00:40:36,562 --> 00:40:39,403
I will use her power to
free myself as I said.
704
00:40:39,433 --> 00:40:41,574
And if you fail
705
00:40:41,604 --> 00:40:46,146
or if Hope is not strong enough?
She is, after all, but a child.
706
00:40:46,442 --> 00:40:48,832
I will not condemn her to your fate,
707
00:40:48,862 --> 00:40:52,097
not when there is so
obvious an alternative.
708
00:40:54,042 --> 00:40:57,284
This, all of this, it's a trick.
709
00:40:58,755 --> 00:41:00,789
You've lost your mind.
710
00:41:01,224 --> 00:41:03,483
- He has lost his mind.
- He needs her to trust him
711
00:41:03,513 --> 00:41:05,648
so he can do what he needs to do.
712
00:41:05,678 --> 00:41:08,312
If you require power to be immortal
713
00:41:08,314 --> 00:41:10,141
without the need to sleep for centuries,
714
00:41:10,171 --> 00:41:15,019
then why not channel one
who already has eternal life?
715
00:41:16,888 --> 00:41:19,290
Bond yourself to me,
716
00:41:19,474 --> 00:41:21,611
the immortal hybrid.
717
00:41:22,369 --> 00:41:26,836
Once your sleep spell is
broken, then and only then
718
00:41:27,117 --> 00:41:29,933
may you link yourself to Hope.
719
00:41:38,524 --> 00:41:40,814
He had to make it look convincing.
720
00:41:40,844 --> 00:41:41,981
What...
721
00:41:42,011 --> 00:41:45,415
To... to... to what possible end?
722
00:41:45,616 --> 00:41:48,552
He told me her secret.
723
00:41:48,554 --> 00:41:51,292
I know how we can kill Dahlia.
724
00:41:51,322 --> 00:41:57,562
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...
52014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.