All language subtitles for The.Originals.S02E20.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,419 --> 00:00:01,830 Previously on "The Originals"... 2 00:00:01,831 --> 00:00:05,059 We take hope and the pack, and we leave town tonight. 3 00:00:05,060 --> 00:00:07,215 This body is still linked to Davina and those children. 4 00:00:07,216 --> 00:00:08,604 If I leave it and it dies, 5 00:00:08,605 --> 00:00:10,098 then Davina and the others die with it. 6 00:00:10,099 --> 00:00:12,586 That child is rightfully mine. 7 00:00:12,587 --> 00:00:13,567 You're not taking her. 8 00:00:13,568 --> 00:00:17,189 Nightfall tomorrow will come all too soon. 9 00:00:17,190 --> 00:00:18,772 In my plan to divide and conquer, 10 00:00:18,773 --> 00:00:21,067 you are the perfect kindling. 11 00:00:21,068 --> 00:00:23,558 Ugh! 12 00:00:23,559 --> 00:00:25,270 Klaus! 13 00:00:25,271 --> 00:00:27,514 - What happened? - Klaus made Aiden spy on us. 14 00:00:27,515 --> 00:00:30,317 Instead, he told me everything. So you killed him. 15 00:00:30,318 --> 00:00:32,218 So what if I did? 16 00:00:34,254 --> 00:00:36,523 Rrgh! Uh! 17 00:00:36,524 --> 00:00:38,224 Aagh... 18 00:00:49,036 --> 00:00:53,539 Dahlia, voice-over: We define ourselves by our family. 19 00:00:54,808 --> 00:00:58,980 For birth, we share their names, 20 00:00:58,981 --> 00:01:04,062 entrust them to protect that which we hold most dear. 21 00:01:10,390 --> 00:01:13,726 We value them above all others... 22 00:01:16,062 --> 00:01:21,326 And yet inevitably, we are forced apart. 23 00:01:22,236 --> 00:01:25,672 Promises are made 24 00:01:25,673 --> 00:01:29,175 then left unkept. 25 00:01:29,176 --> 00:01:31,144 Children in particular turn their backs 26 00:01:31,145 --> 00:01:36,381 on those who raised them seeking lives of their own. 27 00:01:38,017 --> 00:01:42,554 The bond of family is not a bond forged by choice. 28 00:01:44,724 --> 00:01:49,723 In fact, some would see family as a terrible burden. 29 00:02:01,941 --> 00:02:05,011 And thus, Niklaus, 30 00:02:05,012 --> 00:02:09,614 you find yourself here with me. 31 00:02:09,616 --> 00:02:11,716 Dahlia. 32 00:02:14,954 --> 00:02:16,955 Ah... 33 00:02:18,190 --> 00:02:20,292 What have you done to me? 34 00:02:23,062 --> 00:02:25,163 Where is my daughter? 35 00:02:26,465 --> 00:02:28,901 Get out of my head. 36 00:02:28,902 --> 00:02:30,970 I'm not in your head. 37 00:02:30,971 --> 00:02:34,039 You're in mine, and seeing as you 38 00:02:34,040 --> 00:02:35,975 lie daggered by your own beloved brother, 39 00:02:35,976 --> 00:02:38,510 you have no choice but to listen. 40 00:02:40,112 --> 00:02:44,582 I have a proposition for you. Come along. 41 00:02:48,868 --> 00:02:52,615 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 42 00:02:52,616 --> 00:02:54,326 Spare me the agonizing boredom 43 00:02:54,327 --> 00:02:56,161 and explain what it is you want. 44 00:02:56,162 --> 00:02:58,162 Quiet. 45 00:02:59,631 --> 00:03:02,034 I've no use for demented dreamscapes. 46 00:03:02,035 --> 00:03:04,635 Niklaus, listen. 47 00:03:19,052 --> 00:03:20,419 Oh, no. 48 00:03:20,420 --> 00:03:22,720 The vikings came while you were in the garden. 49 00:03:25,357 --> 00:03:27,959 I'm scared, Dahlia. Don't be. 50 00:03:27,960 --> 00:03:30,529 I'll protect us, Esther, but come what may, 51 00:03:30,530 --> 00:03:34,099 we must remain together always and forever. 52 00:03:34,100 --> 00:03:36,802 Promise? Promise. 53 00:03:42,308 --> 00:03:45,377 No. Don't grab me! Aah aah aah! Aah! 54 00:03:45,378 --> 00:03:47,045 Let her be! 55 00:03:47,046 --> 00:03:48,380 Oh! Uh! 56 00:03:48,381 --> 00:03:50,282 No. No. No! Aah! 57 00:03:50,283 --> 00:03:51,983 No. Stop! Ah! Stop! Let me out! 58 00:03:51,984 --> 00:03:54,586 Esther, no! No! Aah! 59 00:03:54,587 --> 00:03:56,950 Let me go! 60 00:03:56,951 --> 00:03:58,223 Let me guess. 61 00:03:58,224 --> 00:04:01,626 The vikings slaughtered the entire village. 62 00:04:01,627 --> 00:04:05,864 Esther and I were the only ones who survived. 63 00:04:05,865 --> 00:04:07,799 We promised to stay together. 64 00:04:07,800 --> 00:04:09,134 Yes, always and forever, 65 00:04:09,135 --> 00:04:11,381 a familiar promise, but then, you knew that. 66 00:04:11,382 --> 00:04:13,550 I suppose you think that makes us kindreds. 67 00:04:13,551 --> 00:04:16,074 Not exactly. 68 00:04:16,075 --> 00:04:19,543 What I mean to show you is that we can be allies. 69 00:04:26,084 --> 00:04:27,856 Hayley is gone. 70 00:04:27,857 --> 00:04:29,387 You need to get her and the baby 71 00:04:29,388 --> 00:04:30,888 back here immediately. 72 00:04:30,889 --> 00:04:32,223 When Dahlia has been defeated. 73 00:04:32,224 --> 00:04:33,224 For now, they are safe. 74 00:04:33,225 --> 00:04:34,592 Nowhere is safe from Dahlia, 75 00:04:34,593 --> 00:04:36,027 and we will have no chance of ending her 76 00:04:36,028 --> 00:04:38,196 without that baby. 77 00:04:38,197 --> 00:04:40,064 What are you saying? 78 00:04:40,065 --> 00:04:43,034 Dahlia is protected by a powerful magic. 79 00:04:43,035 --> 00:04:44,701 We have collected items that represent 80 00:04:44,703 --> 00:04:46,938 her vulnerabilities... Sacred soil, 81 00:04:46,939 --> 00:04:49,507 the ash of a fallen viking, 82 00:04:49,508 --> 00:04:51,542 the blood of the witch who broke her heart. 83 00:04:51,543 --> 00:04:53,465 Yours. Yes. 84 00:04:53,466 --> 00:04:55,279 Now, I will use these ingredients 85 00:04:55,280 --> 00:04:57,081 to create a killing ground 86 00:04:57,082 --> 00:04:58,749 where Dahlia will be rendered mortal, 87 00:04:58,750 --> 00:05:01,385 but we need to lure her there, Elijah. 88 00:05:01,386 --> 00:05:04,255 Are you suggesting that I position 89 00:05:04,256 --> 00:05:07,191 my niece as bait? 90 00:05:07,192 --> 00:05:09,560 Oh, how wonderfully convenient 91 00:05:09,561 --> 00:05:11,262 to offer this strategy 92 00:05:11,263 --> 00:05:13,485 when Niklaus has been removed. 93 00:05:13,486 --> 00:05:15,566 Klaus cannot be reasoned with. 94 00:05:15,567 --> 00:05:16,700 You can't honestly believe 95 00:05:16,701 --> 00:05:17,768 that I would allow you to do this. 96 00:05:17,769 --> 00:05:18,769 What I believe is, you will make 97 00:05:18,770 --> 00:05:20,204 the right choice for hope. 98 00:05:20,205 --> 00:05:21,572 There is no other way to keep her 99 00:05:21,573 --> 00:05:24,141 from the miserable existence I endured, 100 00:05:24,142 --> 00:05:26,581 one of slavery under a tyrant. 101 00:05:26,582 --> 00:05:29,079 Of course, if Dahlia does die, 102 00:05:29,080 --> 00:05:30,614 you will also be free of that tyranny... 103 00:05:30,615 --> 00:05:33,884 No more running, no more hiding. 104 00:05:33,885 --> 00:05:36,320 So do not insult my intelligence 105 00:05:36,321 --> 00:05:38,676 by painting your actions as selfless. 106 00:05:38,677 --> 00:05:41,225 If you will not bring Hayley back here, 107 00:05:41,226 --> 00:05:43,227 I will find hope myself, 108 00:05:43,228 --> 00:05:46,762 and, as I said, there is no other way. 109 00:05:49,266 --> 00:05:51,902 I won't stand for this chauvinism. 110 00:05:51,903 --> 00:05:53,503 It used to be called chivalry, 111 00:05:53,504 --> 00:05:55,505 and back then, you liked it just fine. 112 00:05:55,506 --> 00:05:57,941 I'm not sitting out the fight in some musty club. 113 00:05:57,942 --> 00:05:59,843 This musty club is the only place in the city 114 00:05:59,844 --> 00:06:01,478 where magic can't hurt you, 115 00:06:01,479 --> 00:06:04,661 and it has the best bourbon. 116 00:06:04,662 --> 00:06:05,949 Elijah needs me. 117 00:06:05,950 --> 00:06:08,498 Elijah can't worry about keeping you and hope safe. 118 00:06:08,499 --> 00:06:11,126 We discussed it. 119 00:06:11,127 --> 00:06:13,557 You'll have to kill me to keep me here. 120 00:06:13,558 --> 00:06:15,358 Hey, look. 121 00:06:15,359 --> 00:06:17,194 Thanks to Eva Sinclair, you are linked 122 00:06:17,195 --> 00:06:19,329 to 8 teenage witches, remember? 123 00:06:19,330 --> 00:06:22,332 If you get hurt, so do they, including Davina. 124 00:06:22,333 --> 00:06:25,468 I know you don't want that. 125 00:06:27,271 --> 00:06:29,806 I can't live like a porcelain doll, 126 00:06:29,807 --> 00:06:33,643 and I have no clue how to undo the damn spell. 127 00:06:33,644 --> 00:06:35,644 That's why he's here. 128 00:06:36,746 --> 00:06:39,149 Oh... 129 00:06:39,150 --> 00:06:41,518 Could've just sent me a text. 130 00:06:41,519 --> 00:06:43,186 Well, Marcel's in a very kidnappy mood 131 00:06:43,187 --> 00:06:46,356 this morning, but since you're here, 132 00:06:46,357 --> 00:06:47,857 unlink me. 133 00:06:47,858 --> 00:06:49,625 I've got a thousand places I'd rather be. 134 00:06:49,627 --> 00:06:53,730 Whoa, this kind of dark magic, 135 00:06:53,731 --> 00:06:56,533 mm, it's tricky. 136 00:06:56,534 --> 00:06:58,882 All right. I can reverse-engineer Eva's work, 137 00:06:58,883 --> 00:07:00,870 but it's gonna take some time, 138 00:07:00,871 --> 00:07:02,504 and you're gonna have to do your own magic. 139 00:07:02,506 --> 00:07:03,907 She's not exactly a pro. 140 00:07:03,908 --> 00:07:05,722 Well, she is exactly in the host body 141 00:07:05,723 --> 00:07:07,343 that's at the center of the link. 142 00:07:07,344 --> 00:07:09,512 Besides, I've done my last bit of magic. 143 00:07:09,513 --> 00:07:12,281 Now, I want to help the kids, but after that, I'm done, 144 00:07:12,282 --> 00:07:13,549 no more witch business. 145 00:07:13,550 --> 00:07:14,984 Fine. Mm-hmm. 146 00:07:14,985 --> 00:07:17,153 Get it done. I'll touch base later. 147 00:07:17,154 --> 00:07:20,556 And when we're done, we're all done. 148 00:07:20,557 --> 00:07:23,024 I'm not your witch for hire. 149 00:07:36,439 --> 00:07:38,588 I left you a dozen messages. 150 00:07:38,589 --> 00:07:39,842 Family crisis. 151 00:07:39,843 --> 00:07:41,443 Have you spoken to Klaus? 152 00:07:41,445 --> 00:07:42,678 Well, briefly. 153 00:07:42,679 --> 00:07:43,946 Before I put him to sleep with a dagger, 154 00:07:43,947 --> 00:07:45,514 words were exchanged. 155 00:07:45,515 --> 00:07:49,451 No. Elijah, Klaus didn't kill Aiden. 156 00:07:50,553 --> 00:07:51,921 He just took the blame 157 00:07:51,922 --> 00:07:53,455 because of some insane dictator edict 158 00:07:53,456 --> 00:07:55,390 about making people fear him. 159 00:07:58,694 --> 00:08:01,263 Nevertheless, had I left Niklaus standing, 160 00:08:01,264 --> 00:08:03,766 the very army protecting hope would have revolted. 161 00:08:03,767 --> 00:08:04,967 But you can't just leave him like that 162 00:08:04,968 --> 00:08:06,435 while his daughter's in danger. 163 00:08:06,436 --> 00:08:08,576 Please. Your feelings are clouding your judgment. 164 00:08:08,577 --> 00:08:09,805 My feelings? 165 00:08:09,806 --> 00:08:12,941 For my brother. I'm not a fool, Camille. 166 00:08:12,942 --> 00:08:15,411 Although I valued our time together 167 00:08:15,412 --> 00:08:16,912 at the safe house, make no mistake. 168 00:08:16,913 --> 00:08:19,147 I was in your head as much as you were in mine. 169 00:08:21,116 --> 00:08:23,485 How long are you gonna leave him like that... 170 00:08:23,486 --> 00:08:26,488 5 years, 10, a lifetime? 171 00:08:26,489 --> 00:08:28,489 Till hope is safe. 172 00:08:31,326 --> 00:08:33,594 Now I need your help. 173 00:08:39,901 --> 00:08:42,237 Elijah called. 174 00:08:42,238 --> 00:08:43,905 Freya is doing a locator spell to find us. 175 00:08:43,906 --> 00:08:46,990 We need to leave now. 176 00:08:46,991 --> 00:08:50,243 Wait. You're burying Aiden here. 177 00:08:50,244 --> 00:08:52,147 I can't keep carrying him around forever. 178 00:08:52,148 --> 00:08:53,415 Just give me a minute to get him into the ground, 179 00:08:53,416 --> 00:08:54,983 and we'll get out of here. 180 00:08:54,984 --> 00:08:56,418 You said that this is how wolves bury 181 00:08:56,419 --> 00:08:58,153 murderers and traitors. 182 00:08:58,154 --> 00:08:59,854 I know that Aiden was answering to Klaus, 183 00:08:59,855 --> 00:09:01,957 but he was loyal to the pack in the end. 184 00:09:01,958 --> 00:09:03,692 That's what got him killed, Jack. 185 00:09:03,693 --> 00:09:06,528 You don't think I know that? 186 00:09:06,529 --> 00:09:11,299 You think this is how I want to put Aiden to rest? 187 00:09:13,336 --> 00:09:14,769 I don't have a choice, Hayley. 188 00:09:14,770 --> 00:09:17,238 You said it yourself. We got to go. 189 00:09:17,239 --> 00:09:21,176 It's not right. 190 00:09:21,177 --> 00:09:23,645 If we expect the wolves to put their lives 191 00:09:23,646 --> 00:09:25,180 on the line for hope, then they deserve 192 00:09:25,181 --> 00:09:27,649 to know that those lives matter to us. 193 00:09:33,888 --> 00:09:36,190 We'll take Aiden down river, 194 00:09:36,191 --> 00:09:39,661 give him a true Crescent funeral. 195 00:09:39,662 --> 00:09:41,629 Too much has been taken from our pack. 196 00:09:41,630 --> 00:09:45,767 I won't let them lose this, too. 197 00:09:49,871 --> 00:09:52,572 Uh! 198 00:09:53,908 --> 00:09:58,513 What good's a jazz club with no bloody jazz? 199 00:09:58,514 --> 00:10:00,514 Do you mind? 200 00:10:00,515 --> 00:10:02,483 I'm trying to reverse a very complicated sacrifice, 201 00:10:02,484 --> 00:10:04,819 but then you whining about jazz is not helping me. 202 00:10:04,820 --> 00:10:07,088 I'm afraid we have more pressing concerns. 203 00:10:07,089 --> 00:10:08,122 What's all this? 204 00:10:08,123 --> 00:10:09,490 Dark objects, 205 00:10:09,491 --> 00:10:11,225 because, apparently, now I'm a dispensary. 206 00:10:11,226 --> 00:10:12,660 It seems that Niklaus' distrust of Freya 207 00:10:12,661 --> 00:10:15,262 was not entirely misplaced. 208 00:10:15,263 --> 00:10:16,831 Our sister wants to use hope 209 00:10:16,832 --> 00:10:19,600 to lure Dahlia into a trap. 210 00:10:19,601 --> 00:10:21,168 And I assume you told her 211 00:10:21,169 --> 00:10:22,636 she's out of her lunatic mind. 212 00:10:22,637 --> 00:10:25,171 I have another idea. 213 00:10:25,172 --> 00:10:27,508 Hope is something of a beacon for this new terror, 214 00:10:27,509 --> 00:10:29,043 and now that she's been cloaked, 215 00:10:29,044 --> 00:10:31,111 perhaps we could use something else to ensnare Dahlia. 216 00:10:31,112 --> 00:10:33,914 These enchanted objects should generate enough power 217 00:10:33,915 --> 00:10:36,057 to create a decoy of some kind. 218 00:10:36,058 --> 00:10:38,419 Mr. Griffith, where do you think you're going? 219 00:10:38,420 --> 00:10:40,054 I agreed to help Rebekah break her bond 220 00:10:40,055 --> 00:10:41,121 with them 8 kids. 221 00:10:41,122 --> 00:10:42,756 When you want to get back to that, 222 00:10:42,757 --> 00:10:44,792 um, text me. 223 00:10:44,793 --> 00:10:47,127 Right now, I need the best minds 224 00:10:47,128 --> 00:10:49,930 and the most formidable witches in this city. 225 00:10:49,931 --> 00:10:51,365 Mr. Griffith, do you have any idea 226 00:10:51,366 --> 00:10:53,100 the danger my niece now faces? 227 00:10:53,101 --> 00:10:54,735 I wish her well... I really do... 228 00:10:54,736 --> 00:10:57,671 But I'm done with magic, and this ain't my fight. 229 00:10:59,741 --> 00:11:02,876 Elijah, it's not worth it. 230 00:11:02,877 --> 00:11:05,244 I'll call Davina. I'm sure she'd be happy to help. 231 00:11:06,947 --> 00:11:08,447 Uh! 232 00:11:12,786 --> 00:11:14,954 Dahlia demanded hope by nightfall. 233 00:11:14,956 --> 00:11:17,490 Time is of the essence. 234 00:11:50,882 --> 00:11:53,118 You sure you want to do this? 235 00:11:53,119 --> 00:11:55,586 What else am I gonna do? 236 00:12:06,198 --> 00:12:08,900 I mean, it's not like I can call my family 237 00:12:08,901 --> 00:12:10,902 because, um, they suck. 238 00:12:10,903 --> 00:12:12,404 I can't get revenge because Klaus 239 00:12:12,405 --> 00:12:13,805 is already in a coffin, 240 00:12:13,806 --> 00:12:15,540 and even if he wasn't, that's suicide. 241 00:12:15,541 --> 00:12:18,910 So you tell me, Marcel, what else is there? 242 00:12:18,911 --> 00:12:21,446 I have to leave. Oh, wait. Let me guess. 243 00:12:21,447 --> 00:12:22,881 You, uh... 244 00:12:22,882 --> 00:12:24,449 You need me to patrol the city for some witch. 245 00:12:24,450 --> 00:12:26,167 No. No, Josh. 246 00:12:26,168 --> 00:12:29,087 I'm not here to tell you what to do. 247 00:12:29,088 --> 00:12:32,089 I'm just here. 248 00:12:39,030 --> 00:12:41,698 We were gonna leave town. 249 00:12:44,369 --> 00:12:46,604 I spent his last day saying good-bye 250 00:12:46,605 --> 00:12:48,806 to everybody but him. 251 00:12:54,546 --> 00:12:57,547 Marcel, I... 252 00:12:59,584 --> 00:13:02,252 I didn't even get to say good-bye. 253 00:13:13,631 --> 00:13:16,567 Charming. 254 00:13:16,568 --> 00:13:19,237 This dismal hovel is where I endured 255 00:13:19,238 --> 00:13:23,774 the terrors of viking captivity for years. 256 00:13:26,345 --> 00:13:28,646 Aah! Aah! 257 00:13:28,647 --> 00:13:31,015 Uh! No. 258 00:13:31,016 --> 00:13:32,650 Uh! 259 00:13:38,520 --> 00:13:41,617 I performed the dark magic they demanded 260 00:13:41,618 --> 00:13:44,370 so that Esther would be free of their violent abuse. 261 00:13:44,371 --> 00:13:46,931 While she was out in the sun gathering herbs, 262 00:13:46,932 --> 00:13:49,800 I toiled in the gray of this room, 263 00:13:49,801 --> 00:13:51,702 but I never resented her. 264 00:13:51,703 --> 00:13:54,170 We'd made a promise. 265 00:13:55,406 --> 00:13:58,676 Is this your feeble attempt to garner sympathy? 266 00:13:58,677 --> 00:14:00,010 To what end? 267 00:14:00,011 --> 00:14:01,946 No ancient plight will ever justify 268 00:14:01,947 --> 00:14:04,390 your intention to enslave my daughter. 269 00:14:04,391 --> 00:14:08,785 Oh, Niklaus, our plights are the same. 270 00:14:17,061 --> 00:14:19,030 You've been with Mikael. 271 00:14:19,031 --> 00:14:21,697 Heh, we were only talking. 272 00:14:24,566 --> 00:14:27,371 No matter. 273 00:14:27,372 --> 00:14:30,039 I have something to show you. 274 00:14:31,698 --> 00:14:35,979 This is potent sage soaked in serpent's blood. 275 00:14:35,980 --> 00:14:39,049 It'll give us strength. We can get out of this place. 276 00:14:39,050 --> 00:14:42,519 Esther, together, we can live forever. 277 00:14:42,520 --> 00:14:44,654 Dahlia, stop. 278 00:14:45,754 --> 00:14:50,293 I no longer wish to practice magic. 279 00:14:50,294 --> 00:14:52,996 Magic has kept us alive. 280 00:14:52,997 --> 00:14:55,698 And Mikael will protect me now, sister. 281 00:14:58,702 --> 00:15:03,206 We plan to marry, have a family. 282 00:15:03,207 --> 00:15:06,408 I am your family. 283 00:15:06,410 --> 00:15:10,915 I'm your sister. We promised each other. 284 00:15:10,916 --> 00:15:12,849 You'll always be my sister, Dahlia, 285 00:15:12,850 --> 00:15:16,686 but I wish for children of my own, 286 00:15:16,687 --> 00:15:20,589 and... I love him. 287 00:15:21,998 --> 00:15:24,928 Stay, Esther. Let's sing our song. 288 00:15:24,929 --> 00:15:26,095 But I don't remember that silly, 289 00:15:26,096 --> 00:15:28,698 little tune anymore, Dahlia. 290 00:16:01,246 --> 00:16:04,433 You really went all out cataloging all this stuff. 291 00:16:04,434 --> 00:16:07,436 Have you diagnosed yourself with OCD yet? 292 00:16:07,437 --> 00:16:09,905 Very funny. It's my family's legacy. 293 00:16:09,906 --> 00:16:10,907 I guess I'm done pretending 294 00:16:10,908 --> 00:16:12,441 I can stay out of it. 295 00:16:12,442 --> 00:16:13,709 Unless there's something in that ledger 296 00:16:13,710 --> 00:16:15,344 about mimicking a magical, tribrid baby, 297 00:16:15,345 --> 00:16:18,614 we're up the creek. 298 00:16:18,615 --> 00:16:21,350 Oh, right. 299 00:16:21,351 --> 00:16:24,864 Don't touch that. 300 00:16:24,865 --> 00:16:26,447 Ugh. 301 00:16:27,689 --> 00:16:29,493 What, exactly, are you up to? 302 00:16:29,494 --> 00:16:32,288 It's a resurrection spell for Kol. 303 00:16:32,289 --> 00:16:34,897 Remember him, the brother you swore to save? 304 00:16:34,898 --> 00:16:38,434 I have every intention of... 305 00:16:38,435 --> 00:16:40,669 Wait. 306 00:16:40,670 --> 00:16:42,571 When Kol was trying to find a way out of dying, 307 00:16:42,572 --> 00:16:44,406 he used representational magic. 308 00:16:44,407 --> 00:16:46,241 He... he tried to transfer the curse 309 00:16:46,242 --> 00:16:48,977 into a clay doll, a golem. 310 00:16:48,978 --> 00:16:51,512 Here. 311 00:16:53,131 --> 00:16:55,617 She's right. 312 00:16:55,618 --> 00:16:57,252 If we can find a way to replicate 313 00:16:57,253 --> 00:16:59,788 the baby's power source and transfer it into the doll, 314 00:16:59,789 --> 00:17:03,558 that's our decoy. 315 00:17:08,463 --> 00:17:10,165 You used to run these woods 316 00:17:10,166 --> 00:17:11,633 when you were cursed to a wolf form? 317 00:17:11,634 --> 00:17:14,903 Ran them before. I was an angry kid. 318 00:17:14,904 --> 00:17:16,672 I was pissed we were exiled. 319 00:17:16,673 --> 00:17:19,508 I was pissed at my parents, pissed you were gone. 320 00:17:19,509 --> 00:17:21,843 Every kid with the wolf gene is angry. 321 00:17:21,844 --> 00:17:23,912 I was a nightmare. 322 00:17:23,913 --> 00:17:25,714 Triggering the curse 323 00:17:25,715 --> 00:17:27,215 actually settled me down. 324 00:17:27,216 --> 00:17:28,817 Oh, not me. I got worse. 325 00:17:28,818 --> 00:17:30,819 Of course, it was different. 326 00:17:30,820 --> 00:17:33,522 When I triggered my curse, the Crescent curse kicked in. 327 00:17:33,523 --> 00:17:35,724 So I was stuck as a wolf all month long. 328 00:17:35,725 --> 00:17:38,260 One full moon, our Alpha didn't show up. 329 00:17:38,261 --> 00:17:40,028 He was killed. 330 00:17:40,029 --> 00:17:43,231 So I stepped up, protected these people, 331 00:17:43,232 --> 00:17:46,368 kept them safe, and that calmed me down, 332 00:17:46,369 --> 00:17:47,769 at least for a little while. 333 00:17:50,200 --> 00:17:52,974 I need to stop and feed her. 334 00:17:52,975 --> 00:17:54,909 There's a hideout about a half-mile south of here. 335 00:17:54,910 --> 00:17:56,644 Grab some guys to watch your back. 336 00:17:56,645 --> 00:17:58,546 I'll round up the rest, and we'll make a perimeter. 337 00:17:58,547 --> 00:18:01,157 This bayou's our territory. We'll defend it. 338 00:18:11,292 --> 00:18:13,889 So Esther was cruel. 339 00:18:13,890 --> 00:18:16,230 You'll excuse my complete lack of surprise. 340 00:18:16,231 --> 00:18:17,899 Seems it does run in the family. 341 00:18:17,900 --> 00:18:19,600 She left me for one of the very men who 342 00:18:19,601 --> 00:18:22,231 slaughtered our village and stole us away. 343 00:18:22,232 --> 00:18:26,707 My own sister abandoned me, 344 00:18:26,708 --> 00:18:30,044 just as your siblings have done, 345 00:18:30,045 --> 00:18:32,747 and, like you, 346 00:18:32,748 --> 00:18:35,583 I have been unjustly painted 347 00:18:35,584 --> 00:18:39,862 as the villain of the story. 348 00:18:42,590 --> 00:18:44,791 Oh... 349 00:18:45,743 --> 00:18:48,496 Ah! 350 00:18:48,497 --> 00:18:50,531 Oh! 351 00:18:50,532 --> 00:18:52,366 If you have a deal to propose, 352 00:18:52,367 --> 00:18:55,069 then find my body and undagger me. 353 00:18:55,070 --> 00:19:00,307 Oh, I have the means to undagger you. 354 00:19:00,308 --> 00:19:02,243 I'm just not finished here. 355 00:19:02,244 --> 00:19:03,878 I don't care about my mother. 356 00:19:03,879 --> 00:19:05,779 What I have to show you next is not about your mother. 357 00:19:05,780 --> 00:19:08,716 It's about your daughter, and if you have any chance 358 00:19:08,717 --> 00:19:11,085 to save her from what is to come, 359 00:19:11,086 --> 00:19:14,687 I suggest you listen. 360 00:19:23,842 --> 00:19:25,911 Very cliche. 361 00:19:25,912 --> 00:19:27,245 Tell me, did you inspire 362 00:19:27,246 --> 00:19:29,281 the witches of Grimm lore, 363 00:19:29,282 --> 00:19:31,116 enslaving a young girl in a hut 364 00:19:31,117 --> 00:19:32,651 on the edge of a dark forest? 365 00:19:32,652 --> 00:19:33,752 I suppose you planned 366 00:19:33,753 --> 00:19:35,220 for this to be hope's fate. 367 00:19:35,221 --> 00:19:36,654 I did not enslave Freya. 368 00:19:36,655 --> 00:19:39,057 I kept her from those who abused our craft, 369 00:19:39,058 --> 00:19:42,160 demonized us, and, most importantly, 370 00:19:42,161 --> 00:19:45,796 I shielded her from herself. 371 00:19:54,604 --> 00:19:58,009 Freya? Freya, Freya, 372 00:19:58,010 --> 00:20:01,012 where did you get the yarrow flower? 373 00:20:01,013 --> 00:20:03,982 You cannot go past the stream. 374 00:20:03,983 --> 00:20:05,750 It is too dangerous. 375 00:20:05,751 --> 00:20:07,618 Then where shall I go, 376 00:20:07,619 --> 00:20:09,964 to the hovel or maybe your garden? 377 00:20:09,965 --> 00:20:12,383 Oh, no. I'm not allowed to venture that far. 378 00:20:12,384 --> 00:20:13,992 I might encounter another person, 379 00:20:13,993 --> 00:20:15,827 and you would not stand for that. 380 00:20:15,828 --> 00:20:17,694 People are frightened 381 00:20:17,696 --> 00:20:19,363 of that which they do not understand. 382 00:20:19,364 --> 00:20:21,065 They will only hate you. 383 00:20:21,066 --> 00:20:23,134 I hate this place! 384 00:20:23,135 --> 00:20:26,002 I want to see more than the same trees, 385 00:20:26,004 --> 00:20:29,740 the same hills, a face that isn't yours. 386 00:20:29,741 --> 00:20:32,810 Freya, control it. 387 00:20:34,212 --> 00:20:36,379 Uh... uh... 388 00:20:36,381 --> 00:20:38,416 Control yourself, Freya. 389 00:20:38,417 --> 00:20:41,986 Uh, uh, uh... 390 00:20:41,987 --> 00:20:44,321 Freya, focus. 391 00:20:57,301 --> 00:21:00,671 Sing with me. Calm your heart. 392 00:21:07,760 --> 00:21:10,607 You sure it was completely out of control? 393 00:21:10,608 --> 00:21:12,983 Firstborn witches in this bloodline 394 00:21:12,984 --> 00:21:15,552 possess devastating power. 395 00:21:15,553 --> 00:21:18,422 You're saying this is what's to come for hope. 396 00:21:18,423 --> 00:21:22,426 Hope will suffer far more than Freya. 397 00:21:22,427 --> 00:21:25,095 Hope's magic will be tainted with your vampire blood 398 00:21:25,096 --> 00:21:27,498 as well as the aggressive wolf temperament. 399 00:21:27,499 --> 00:21:31,034 Without the proper tutelage that only I can provide, 400 00:21:31,035 --> 00:21:33,737 hope's power will grow unchecked. 401 00:21:33,738 --> 00:21:38,442 She will lash out at everyone, including you. 402 00:21:38,443 --> 00:21:40,711 She'll devastate the city that you love, 403 00:21:40,712 --> 00:21:45,849 and then her terror will spread far beyond. 404 00:21:45,850 --> 00:21:48,385 I, too, am a firstborn, so I was the only one 405 00:21:48,386 --> 00:21:50,453 to help save Freya from herself, 406 00:21:50,455 --> 00:21:54,860 just as I'm the only one who can save your daughter. 407 00:21:54,861 --> 00:21:58,435 You've seen it, Klaus. You need me. 408 00:22:09,072 --> 00:22:10,740 Miss him already? 409 00:22:10,741 --> 00:22:12,248 Niklaus didn't kill Aiden. 410 00:22:13,777 --> 00:22:17,079 So... who the hell did it, then? 411 00:22:19,082 --> 00:22:22,452 Freya, Dahlia, any number of witches 412 00:22:22,453 --> 00:22:24,932 with the desire to turn me against my brother. 413 00:22:24,933 --> 00:22:27,090 Hmm. 414 00:22:27,091 --> 00:22:28,892 So, given that taking out enemies 415 00:22:28,893 --> 00:22:31,794 is sort of Klaus' forte, 416 00:22:31,795 --> 00:22:34,763 you thinking about pulling that dagger out? 417 00:22:36,032 --> 00:22:38,768 Until hope is safe, 418 00:22:38,769 --> 00:22:43,105 I would rather not unleash that Shakespearean rage. 419 00:22:44,574 --> 00:22:46,776 Well, whoever did frame him for Aiden's death 420 00:22:46,777 --> 00:22:48,444 got us to take our biggest weapon 421 00:22:48,445 --> 00:22:50,646 off the table, which means 422 00:22:50,647 --> 00:22:53,615 you're gonna have to think like him. 423 00:22:59,922 --> 00:23:01,290 So the mikaelsons got you 424 00:23:01,291 --> 00:23:02,859 fetching their coffee now, huh? 425 00:23:02,860 --> 00:23:04,360 It's brain fuel. They're struggling in there. 426 00:23:04,361 --> 00:23:05,828 Things are catching fire that aren't supposed to. 427 00:23:05,829 --> 00:23:06,929 They're going through dark objects like crazy. 428 00:23:06,930 --> 00:23:09,165 Caffeine is my Hail Mary. 429 00:23:09,166 --> 00:23:12,201 This is for Rebekah. 430 00:23:12,202 --> 00:23:14,337 It's a spell that unlinks her 431 00:23:14,338 --> 00:23:15,671 to them kids. 432 00:23:15,672 --> 00:23:16,772 It's got everything... 433 00:23:16,773 --> 00:23:18,107 Diagrams, pronunciations. 434 00:23:18,108 --> 00:23:19,275 It should be pretty straightforward, 435 00:23:19,276 --> 00:23:21,444 even for a baby witch. 436 00:23:21,445 --> 00:23:23,546 You know, heh, wouldn't it 437 00:23:23,547 --> 00:23:25,481 be easier if you just did it? 438 00:23:25,482 --> 00:23:27,149 I mean, a kid's life is at stake. 439 00:23:27,150 --> 00:23:28,451 I'm carrying lattes. 440 00:23:28,452 --> 00:23:30,164 You have a gift, and you're not using it. 441 00:23:30,165 --> 00:23:32,021 Magic is not a gift, Cami. 442 00:23:32,022 --> 00:23:34,190 In my experience, it's a loaded assault rifle 443 00:23:34,191 --> 00:23:36,492 with a hair trigger, and I'm putting my gun down. 444 00:23:36,493 --> 00:23:38,327 I don't give a damn what you, Elijah, 445 00:23:38,328 --> 00:23:40,196 or the covens got to say about that. 446 00:23:40,197 --> 00:23:43,032 "The covens"? 447 00:23:43,033 --> 00:23:46,635 Josephine la rue. 448 00:23:46,636 --> 00:23:49,805 She was our regent, chosen emissary 449 00:23:49,806 --> 00:23:52,574 for all our consecrated dead. 450 00:23:52,575 --> 00:23:57,312 The ancestors speak through the regent. 451 00:23:57,313 --> 00:23:59,148 With Josephine gone, the covens are a mess. 452 00:23:59,149 --> 00:24:01,316 They need guidance. They got nothing. 453 00:24:01,317 --> 00:24:02,779 They think they want me, 454 00:24:02,780 --> 00:24:05,521 but, like I said, I am done. 455 00:24:05,522 --> 00:24:08,223 Look, Vincent. I get it. 456 00:24:08,224 --> 00:24:11,827 I lost my uncle to a hex 457 00:24:11,828 --> 00:24:15,631 and my brother, um... 458 00:24:17,433 --> 00:24:19,334 But even I understand 459 00:24:19,335 --> 00:24:20,869 that it's more complicated than that. 460 00:24:20,870 --> 00:24:23,472 My friend Davina is trying to save 461 00:24:23,473 --> 00:24:25,607 someone she loved. 462 00:24:25,608 --> 00:24:27,542 She believes in something bigger than herself, 463 00:24:27,543 --> 00:24:30,045 and that helps her. 464 00:24:30,046 --> 00:24:31,947 What I'm trying to say is, magic in the right hands 465 00:24:31,948 --> 00:24:34,061 can be a good thing. 466 00:24:34,062 --> 00:24:38,253 Just not my hands, not anymore. 467 00:24:38,254 --> 00:24:40,555 Oh... wait. 468 00:24:40,556 --> 00:24:42,457 They have a golem. 469 00:24:42,458 --> 00:24:44,626 They keep using different binding agents. 470 00:24:44,627 --> 00:24:47,394 We're desperate. Do you have any ideas? 471 00:24:49,397 --> 00:24:51,866 Look. No powerful witch 472 00:24:51,867 --> 00:24:54,269 is gonna be fooled by a doll. 473 00:24:54,270 --> 00:24:56,271 They need a heartbeat. 474 00:24:56,272 --> 00:24:59,940 Eh, here. Hold this. 475 00:25:06,332 --> 00:25:09,149 So after all that, Klaus wasn't even the one that killed Aiden. 476 00:25:09,151 --> 00:25:10,952 Thought you'd want to know. 477 00:25:10,953 --> 00:25:12,754 Why would he take the blame? 478 00:25:12,755 --> 00:25:14,422 Because he's stubborn and irresponsible 479 00:25:14,423 --> 00:25:16,157 on top of being a bloodthirsty, 480 00:25:16,158 --> 00:25:18,293 murdering lunatic. 481 00:25:18,294 --> 00:25:19,678 You doing ok? 482 00:25:21,429 --> 00:25:23,931 It's... 483 00:25:23,932 --> 00:25:27,435 Pack morale isn't exactly awesome right now. 484 00:25:27,436 --> 00:25:29,188 Jackson's heartbroken. 485 00:25:32,483 --> 00:25:34,409 Aiden was our friend. 486 00:25:34,410 --> 00:25:36,477 You're a leader who cares for her people. 487 00:25:36,478 --> 00:25:37,945 I get it. 488 00:25:37,946 --> 00:25:40,281 Right now, you're a leader at war. 489 00:25:40,282 --> 00:25:41,716 Now, you can either be their friend 490 00:25:41,717 --> 00:25:42,783 or their queen. 491 00:25:42,784 --> 00:25:44,151 You can't be both. All right. 492 00:25:44,152 --> 00:25:46,020 Those wolves, Jackson, they'd die for you. 493 00:25:46,021 --> 00:25:50,391 Question is, are you gonna let them? 494 00:25:50,392 --> 00:25:52,593 If the answer's yes, 495 00:25:52,594 --> 00:25:54,463 then you got to live with that. 496 00:26:09,687 --> 00:26:11,812 We're out of time. 497 00:26:11,813 --> 00:26:14,982 I've located Hayley, and I strongly advise, 498 00:26:14,983 --> 00:26:17,194 do not attempt to stand in my way. 499 00:26:20,487 --> 00:26:22,356 Niklaus' paintings contain 500 00:26:22,357 --> 00:26:24,925 Mikael's ashes in the soil. 501 00:26:24,926 --> 00:26:27,995 Go to the compound. 502 00:26:27,996 --> 00:26:29,830 You cannot stop me from getting that baby. 503 00:26:29,831 --> 00:26:33,096 You begin this spell. Prepare the battlefield. 504 00:26:33,097 --> 00:26:36,421 I'll bring hope to you. 505 00:26:49,036 --> 00:26:53,230 Your daughter will need my guidance... 506 00:26:54,741 --> 00:26:57,311 Just as Freya did. 507 00:26:57,312 --> 00:26:58,979 I think I'll find someone less hostile 508 00:26:58,980 --> 00:26:59,980 to teach her. 509 00:26:59,981 --> 00:27:01,281 Shouldn't be difficult. 510 00:27:01,282 --> 00:27:03,116 Practically anyone would fit that criteria. 511 00:27:03,117 --> 00:27:06,687 Will you be interviewing tutors while you lie desiccated? 512 00:27:06,688 --> 00:27:10,190 How long, do you think, before Elijah 513 00:27:10,191 --> 00:27:12,426 and Rebekah release you? 514 00:27:12,427 --> 00:27:14,394 How old will hope be? 515 00:27:14,395 --> 00:27:16,296 So after twice failing to create a family 516 00:27:16,297 --> 00:27:18,632 of your own, now you wish to commandeer mine? 517 00:27:18,633 --> 00:27:21,134 Not gonna happen, sweetheart. 518 00:27:21,135 --> 00:27:25,178 Family? Family only ever brought me pain. 519 00:27:28,241 --> 00:27:30,177 I want power. 520 00:27:30,178 --> 00:27:32,079 I am owed hope's, and without it, 521 00:27:32,080 --> 00:27:34,915 I will slumber again within the year. 522 00:27:34,916 --> 00:27:37,083 Freya turned on me because I denied her 523 00:27:37,084 --> 00:27:41,888 a basic need... The love of a parent. 524 00:27:41,889 --> 00:27:45,592 That is why I need you, Niklaus, 525 00:27:45,593 --> 00:27:48,327 to remain her father. 526 00:27:54,267 --> 00:27:56,770 Try to imagine this. 527 00:27:56,771 --> 00:27:58,938 You will get to raise your daughter, 528 00:27:58,939 --> 00:28:01,274 and I will channel the magic that has been promised to me, 529 00:28:01,275 --> 00:28:03,176 and in so doing, I would help hope 530 00:28:03,177 --> 00:28:05,777 to hone her craft that you couldn't possibly comprehend. 531 00:28:06,846 --> 00:28:09,115 With us by your side, no one would ever 532 00:28:09,116 --> 00:28:12,151 test you ever again, 533 00:28:12,152 --> 00:28:14,954 or you could lie there 534 00:28:14,955 --> 00:28:18,458 and pray that Elijah releases you 535 00:28:18,459 --> 00:28:20,560 before hope learns 536 00:28:20,561 --> 00:28:24,112 to call Jackson "daddy." 537 00:28:43,482 --> 00:28:47,420 Children... please. 538 00:28:47,421 --> 00:28:50,138 Huh... uh! 539 00:28:55,461 --> 00:28:57,324 I'm here to see hope. 540 00:28:57,325 --> 00:28:59,298 Not gonna happen. 541 00:28:59,299 --> 00:29:00,332 One bite from us, 542 00:29:00,333 --> 00:29:01,567 there's venom in your veins. 543 00:29:01,568 --> 00:29:02,668 Hard to find anything in these woods 544 00:29:02,669 --> 00:29:03,869 when your head's not right. 545 00:29:03,870 --> 00:29:04,748 Hrgh! 546 00:29:04,749 --> 00:29:06,772 Aah! Uh! 547 00:29:06,773 --> 00:29:09,108 Must we proceed with this nonsense? 548 00:29:09,109 --> 00:29:10,743 From what I understand, you didn't exactly 549 00:29:10,744 --> 00:29:13,579 fare well against my brother. 550 00:29:13,580 --> 00:29:15,547 There's a difference between you and Klaus. 551 00:29:15,548 --> 00:29:17,750 See, you can't kill me. 552 00:29:17,751 --> 00:29:19,985 You're waiting for the day I die so that you 553 00:29:19,986 --> 00:29:23,088 can take your immortal place beside Hayley, 554 00:29:23,089 --> 00:29:25,173 and if you kill me, you lose her for good. 555 00:29:26,692 --> 00:29:28,893 She'll never forgive you. 556 00:29:30,162 --> 00:29:32,097 And speak of the devil. 557 00:29:34,099 --> 00:29:36,468 Elijah... 558 00:29:36,469 --> 00:29:38,003 You shouldn't be here. 559 00:29:38,004 --> 00:29:40,706 We have another plan. Rebekah and Davina found a way. 560 00:29:40,707 --> 00:29:43,912 If we can replicate hope's magic, 561 00:29:43,913 --> 00:29:45,878 we can lure Dahlia into a trap, 562 00:29:45,879 --> 00:29:50,382 after which, I'll kill her myself. 563 00:29:50,383 --> 00:29:54,578 All we need is a vial of hope's blood. 564 00:30:02,828 --> 00:30:05,797 I'll give you her blood. 565 00:30:05,798 --> 00:30:09,034 I'm trusting you, Elijah. 566 00:30:09,035 --> 00:30:11,469 The moment our home is safe, 567 00:30:11,470 --> 00:30:13,555 you can return hope to where she belongs... 568 00:30:16,208 --> 00:30:17,851 With family. 569 00:30:21,513 --> 00:30:24,883 By all means, think it over, though know this. 570 00:30:24,884 --> 00:30:26,751 I shall not ask twice. 571 00:30:26,752 --> 00:30:29,321 In my experience, an offer from a malevolent witch 572 00:30:29,322 --> 00:30:32,023 always comes with a catch. 573 00:30:32,024 --> 00:30:35,692 What's yours? 574 00:30:37,862 --> 00:30:40,865 Hope is all Hayley will ever have. 575 00:30:40,866 --> 00:30:43,434 She will fight us. She will not relent. 576 00:30:43,435 --> 00:30:47,005 In order for us to succeed and live in peace, 577 00:30:47,006 --> 00:30:50,634 Hayley will have to be eliminated. 578 00:30:55,246 --> 00:30:57,448 You would have me rob my daughter 579 00:30:57,449 --> 00:31:00,451 of her mother so she will grow to hate me. 580 00:31:00,452 --> 00:31:02,253 When she grows, you can tell her 581 00:31:02,254 --> 00:31:04,856 whatever story you like, 582 00:31:04,857 --> 00:31:08,459 but in the end, the truth is, 583 00:31:08,460 --> 00:31:12,405 you will have made the right choice for her. 584 00:31:41,459 --> 00:31:43,993 G'ugh! 585 00:32:01,755 --> 00:32:03,456 The pack's gathering for the funeral. 586 00:32:03,457 --> 00:32:05,991 They're just waiting on one more. 587 00:32:12,131 --> 00:32:16,668 You, Aiden, and Ollie 588 00:32:17,737 --> 00:32:20,239 yeah. We were like brothers, 589 00:32:20,240 --> 00:32:23,408 always looking out for each other. 590 00:32:25,545 --> 00:32:27,947 Hayley, before you came to New Orleans, 591 00:32:27,948 --> 00:32:31,017 our pack chose me not just to lead them, 592 00:32:31,018 --> 00:32:33,552 but to stand for them. 593 00:32:33,553 --> 00:32:35,888 We've lost too many to the Mikaelsons this year, 594 00:32:35,889 --> 00:32:39,425 and Elijah wants you to go back to their family 595 00:32:39,426 --> 00:32:42,093 when this is all over... 596 00:32:43,896 --> 00:32:45,798 But I can't live under Klaus' roof 597 00:32:45,799 --> 00:32:48,346 and be the Alpha this pack deserves. 598 00:32:48,347 --> 00:32:50,336 What are you saying, Jack? 599 00:32:50,337 --> 00:32:52,805 I love you and hope, 600 00:32:52,806 --> 00:32:56,308 and I will honor our vows always, 601 00:32:56,309 --> 00:32:59,611 but I need to know who your family is. 602 00:32:59,612 --> 00:33:01,780 If you want to go back to the mikaelsons', 603 00:33:01,781 --> 00:33:04,516 I can't go with you. 604 00:33:04,517 --> 00:33:06,652 If they really are your family, 605 00:33:06,653 --> 00:33:09,120 then I got to protect my own. 606 00:33:18,615 --> 00:33:21,699 I'll give you some time to think. 607 00:33:49,394 --> 00:33:52,164 I don't need time, Jack. 608 00:33:52,165 --> 00:33:54,199 I spent my whole life searching for family, 609 00:33:54,200 --> 00:33:58,036 and I found you and the pack. 610 00:33:58,037 --> 00:34:00,271 We need to do right by them... 611 00:34:01,773 --> 00:34:03,174 Starting with Aiden. 612 00:34:08,791 --> 00:34:11,081 I told Josh where he could find us. 613 00:34:15,589 --> 00:34:18,021 Let him through. 614 00:34:43,367 --> 00:34:46,284 Once the spell is set, Dahlia won't be able to enter 615 00:34:46,285 --> 00:34:49,220 without being rendered mortal. 616 00:34:49,221 --> 00:34:51,856 Where's the child, Elijah? 617 00:34:51,857 --> 00:34:53,524 If we use her power to lure Dahlia, 618 00:34:53,525 --> 00:34:56,594 swear to me that hope will come to no harm. 619 00:34:56,595 --> 00:34:59,630 Dahlia won't get close enough to hurt hope. 620 00:34:59,631 --> 00:35:04,235 She won't be able to hurt any child ever again. 621 00:35:04,236 --> 00:35:05,735 Uh! 622 00:35:07,516 --> 00:35:09,740 I do hope that is true. 623 00:35:09,741 --> 00:35:12,409 You are now the bait. 624 00:35:13,878 --> 00:35:16,212 What did you do to me? 625 00:35:16,214 --> 00:35:18,079 Hope's blood is now in you. 626 00:35:18,080 --> 00:35:21,152 Therefore, Dahlia will now be hunting you. 627 00:35:21,153 --> 00:35:23,654 All we needed was a beating heart, 628 00:35:23,655 --> 00:35:25,789 and though I question the purity 629 00:35:25,790 --> 00:35:27,391 of your heart's intent, 630 00:35:27,392 --> 00:35:29,426 I hear it beating just fine. 631 00:35:29,427 --> 00:35:32,630 No. If Dahlia senses a ruse... 632 00:35:32,631 --> 00:35:34,431 Rebekah assures me that this will work, 633 00:35:34,432 --> 00:35:36,000 and I trust her far more than I trust you. 634 00:35:36,001 --> 00:35:37,334 I am not your enemy, Elijah. 635 00:35:37,335 --> 00:35:38,435 We shall see. 636 00:35:38,436 --> 00:35:40,670 Proceed with your preparations. 637 00:35:59,689 --> 00:36:04,042 I ain't seen a spell like that in a long time. 638 00:36:04,043 --> 00:36:06,961 It's pretty brave for someone so young, 639 00:36:06,962 --> 00:36:08,671 even a harvest girl. 640 00:36:08,672 --> 00:36:10,554 What are you doing here? 641 00:36:10,555 --> 00:36:12,156 Ha ha! 642 00:36:12,157 --> 00:36:15,359 Well, I mean, that's a loaded question for me, 643 00:36:15,360 --> 00:36:19,015 but you seem to be exactly where you supposed to be. 644 00:36:19,016 --> 00:36:21,932 Are you sure you can do this on your own? 645 00:36:21,933 --> 00:36:23,967 Don't remember asking for help. 646 00:36:23,968 --> 00:36:28,805 Heh. No. You didn't. 647 00:36:28,806 --> 00:36:31,007 I'm asking for yours. 648 00:36:33,844 --> 00:36:36,113 Davina, the covens need a leader, 649 00:36:36,114 --> 00:36:39,383 and they want to bestow that title unto me. 650 00:36:39,384 --> 00:36:41,652 I'm not into that. They're getting pushy. 651 00:36:41,653 --> 00:36:43,220 So I'm inclined to present them 652 00:36:43,221 --> 00:36:45,822 with an alternative... Someone who's got faith, 653 00:36:45,823 --> 00:36:48,292 someone... someone who'll use the craft 654 00:36:48,293 --> 00:36:51,328 to help people... and from what I hear, 655 00:36:51,329 --> 00:36:53,397 you seem to fit that description pretty well. 656 00:36:53,398 --> 00:36:57,134 I walked away from my coven. 657 00:36:57,135 --> 00:37:00,181 I'm talking about a direct connection 658 00:37:00,182 --> 00:37:02,239 to the ancestors from all 9 of the covens. 659 00:37:02,240 --> 00:37:04,674 I'm talking about voodoo, hoodoo, 660 00:37:04,675 --> 00:37:08,245 sacrificial magic, representational magic. 661 00:37:08,246 --> 00:37:11,447 I'm talking about necromancing. 662 00:37:12,724 --> 00:37:14,851 Yeah. 663 00:37:14,852 --> 00:37:18,255 See, that's a whole lot of power, huh, 664 00:37:18,256 --> 00:37:20,857 and you're gonna need a hell of a lot more 665 00:37:20,858 --> 00:37:22,759 than this here rock 666 00:37:22,760 --> 00:37:25,060 if you ever want to get your boyfriend back. 667 00:38:04,151 --> 00:38:06,602 I never thought much about the whole 668 00:38:06,603 --> 00:38:08,805 immortality part of being a vampire. 669 00:38:08,806 --> 00:38:13,805 Suddenly, forever feels like a really long time. 670 00:38:59,622 --> 00:39:02,558 Hayley, voice-over: Elijah, 671 00:39:02,559 --> 00:39:05,026 I'm calling to say good-bye. 672 00:39:11,099 --> 00:39:16,098 Hope and I, we can't be part of your family anymore. 673 00:39:16,472 --> 00:39:20,141 All hope's life, her family has tried to destroy her. 674 00:39:22,711 --> 00:39:26,748 That can't be my little girl's story. 675 00:39:26,749 --> 00:39:30,623 Family is supposed to love you. 676 00:39:30,624 --> 00:39:33,722 Even if she is free of Dahlia's firstborn curse, 677 00:39:33,723 --> 00:39:36,458 hope would still be Klaus' daughter. 678 00:39:36,459 --> 00:39:39,094 She'd inherit 1,000 years of enemies, 679 00:39:39,095 --> 00:39:42,464 all his anger and rage. 680 00:39:42,465 --> 00:39:45,766 I don't want hope to be a Mikaelson. 681 00:39:47,035 --> 00:39:50,005 All the pain that comes with that name, 682 00:39:50,006 --> 00:39:52,908 she doesn't deserve that. 683 00:39:52,909 --> 00:39:54,943 Elijah, 684 00:39:54,944 --> 00:39:56,846 good-bye. 685 00:40:04,053 --> 00:40:06,814 She's right, Elijah. 686 00:40:31,612 --> 00:40:36,350 I knew you were the smartest of your siblings. 687 00:40:36,351 --> 00:40:40,722 No brute viking blood in those veins. 688 00:40:40,723 --> 00:40:43,691 I'm glad to see you made the right decision. 689 00:40:43,692 --> 00:40:47,795 I never cared for Hayley, 690 00:40:47,796 --> 00:40:50,865 but you should know, the rest of my family 691 00:40:50,866 --> 00:40:55,102 will stand against us in defense of her. 692 00:40:55,103 --> 00:40:59,207 We will have to go through them. 693 00:40:59,208 --> 00:41:01,608 Are you prepared for that? 694 00:41:05,279 --> 00:41:10,278 They have more than earned everything that is to come. 695 00:41:14,755 --> 00:41:16,824 We need to hurry. 696 00:41:16,825 --> 00:41:20,361 Even now, Hayley is attempting to flee 697 00:41:20,362 --> 00:41:22,443 with my child. 698 00:41:22,444 --> 00:41:24,831 Hmm, don't worry. 699 00:41:27,935 --> 00:41:30,937 She won't get far tonight. 700 00:41:59,659 --> 00:42:04,408 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 50045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.