All language subtitles for The.Originals.S02E19.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:02,682 Previously on "The Originals"... 2 00:00:02,712 --> 00:00:05,823 We take Hope and the pack, and we leave town tonight. 3 00:00:05,853 --> 00:00:07,863 There's a jazz club in Algiers. 4 00:00:07,893 --> 00:00:10,748 Josephine is fortifying it as a sanctuary against magic. 5 00:00:10,778 --> 00:00:11,850 Pack your things. 6 00:00:11,880 --> 00:00:13,019 So while my hands are full, 7 00:00:13,049 --> 00:00:14,988 I need you to serve as my eyes and ears. 8 00:00:15,018 --> 00:00:16,859 I can't just stab him in the back. 9 00:00:16,889 --> 00:00:18,497 I don't know if you have a choice. 10 00:00:18,527 --> 00:00:20,506 He should be here by now. Something must have happened. 11 00:00:20,536 --> 00:00:23,421 - Everything ok? - Are we going to Algiers or what? 12 00:00:23,451 --> 00:00:25,891 Right now, that club is the safest place in town. 13 00:00:25,921 --> 00:00:28,869 You lost the one thing that you could have used against me, 14 00:00:28,899 --> 00:00:30,983 the weapon you created. 15 00:00:31,013 --> 00:00:32,347 No! 16 00:00:32,349 --> 00:00:34,216 This was not my plan. 17 00:00:34,318 --> 00:00:36,753 You rushed it and made but a single weapon. 18 00:00:36,755 --> 00:00:39,661 Your materials are easily found. 19 00:00:39,663 --> 00:00:41,333 Unh! 20 00:00:42,475 --> 00:00:43,825 Ohh! 21 00:00:43,855 --> 00:00:45,388 Viking ashes are indeed rare, 22 00:00:45,418 --> 00:00:48,266 but all you really need is a burning viking corpse. 23 00:00:48,296 --> 00:00:52,446 I must use you to send a message to all those who would side against me. 24 00:01:01,674 --> 00:01:03,491 Is something the matter, brother? 25 00:01:03,493 --> 00:01:05,497 Could I fix you a drink perhaps? 26 00:01:05,499 --> 00:01:07,940 Strangely enough, Niklaus, I'm not in a mimosa mood. 27 00:01:07,970 --> 00:01:09,853 Fantastic! More for me. 28 00:01:09,883 --> 00:01:12,056 Let's discuss strategy, shall we, Niklaus. 29 00:01:12,086 --> 00:01:14,391 Just wondering if you actually have one. 30 00:01:14,421 --> 00:01:16,222 We can begin with Mikael's ashes. 31 00:01:16,224 --> 00:01:19,095 Given that they are the main ingredient in our weapon against Dahlia, 32 00:01:19,125 --> 00:01:21,273 would you care to tell me where they disappeared to? 33 00:01:21,275 --> 00:01:22,730 Elijah, I have compelled 34 00:01:22,760 --> 00:01:26,591 the city's finest pastry chef for your personal edification, 35 00:01:26,621 --> 00:01:30,660 and yet you ignore my efforts in favor of needless concerns. 36 00:01:30,662 --> 00:01:33,436 Can we stop talking so loudly? 37 00:01:34,608 --> 00:01:35,943 Give me that. 38 00:01:35,945 --> 00:01:39,814 What's the matter? New witch body not up to last night's bender? 39 00:01:39,844 --> 00:01:41,978 So I had a few. 40 00:01:42,008 --> 00:01:46,007 It's not every day you lose your father at the hands of your brother 41 00:01:46,037 --> 00:01:47,780 - again. - Who ever said opportunity 42 00:01:47,810 --> 00:01:49,238 only knocks once, eh? 43 00:01:49,240 --> 00:01:52,473 Heh heh heh. 44 00:01:52,503 --> 00:01:55,385 Oh, come on! We all fled Mikael's tyranny together for centuries. 45 00:01:55,415 --> 00:01:58,093 I would have thought the mood this morning might be a bit more jubilant. 46 00:01:58,123 --> 00:02:00,307 Under normal circumstances, the annihilation of our father 47 00:02:00,337 --> 00:02:02,098 would be rather commendable, Niklaus. 48 00:02:02,100 --> 00:02:04,997 Unfortunately, we have a greater threat to contend with. 49 00:02:05,027 --> 00:02:08,603 You know, for someone who's been invited to a celebratory breakfast, 50 00:02:08,633 --> 00:02:10,452 you're proving quite the buzz kill. 51 00:02:10,482 --> 00:02:13,520 Well, Niklaus if indeed anything has killed the buzz, 52 00:02:13,550 --> 00:02:17,532 as you say, perhaps it was because murdering father alienated the one person 53 00:02:17,562 --> 00:02:19,711 who truly knows how to defeat Dahlia. 54 00:02:19,741 --> 00:02:21,904 If Freya wants to be a part of this family, 55 00:02:21,906 --> 00:02:24,518 she should be willing to accept us, 56 00:02:24,548 --> 00:02:25,684 warts and all. 57 00:02:25,714 --> 00:02:26,980 Elijah's right. 58 00:02:26,982 --> 00:02:28,526 Freya loved Mikael, 59 00:02:28,556 --> 00:02:30,497 and you've likely ruined everything. 60 00:02:30,527 --> 00:02:32,427 Pity. Whatever shall I do? 61 00:02:32,429 --> 00:02:34,705 Whatever you please apparently. 62 00:02:34,735 --> 00:02:38,145 Do not mistake my high spirits for lack of clarity. 63 00:02:38,175 --> 00:02:40,143 I know full well the threat we face, 64 00:02:40,173 --> 00:02:44,151 and I intend to deal with it personally. 65 00:02:48,395 --> 00:02:50,555 Someone's here. 66 00:02:54,474 --> 00:02:56,304 Josephine. 67 00:02:56,334 --> 00:02:59,652 Forgive me for calling so early, Elijah, 68 00:02:59,682 --> 00:03:01,615 but I've come bearing a message 69 00:03:01,617 --> 00:03:04,153 from your aunt Dahlia. 70 00:03:04,155 --> 00:03:07,425 She is owed a debt, and she means to be paid. 71 00:03:07,427 --> 00:03:09,398 She can writhe in hell first. 72 00:03:09,428 --> 00:03:12,930 For merely taking what your mother promised her? 73 00:03:12,932 --> 00:03:14,933 If you must harbor hatred, isn't it better spent 74 00:03:14,935 --> 00:03:17,209 on the one who traded your child away 75 00:03:17,239 --> 00:03:19,339 a thousand years ago? 76 00:03:19,341 --> 00:03:22,349 Blame Esther if you must, 77 00:03:22,379 --> 00:03:26,450 but I seek only to fulfill a bargain, 78 00:03:27,023 --> 00:03:29,856 a bargain that consequently resulted 79 00:03:29,858 --> 00:03:32,195 in your very existence. 80 00:03:32,407 --> 00:03:35,137 Perhaps you should be thanking me. 81 00:03:42,787 --> 00:03:45,039 Dahlia. 82 00:03:45,041 --> 00:03:51,315 My child, I prefer aunt Dahlia. 83 00:03:54,154 --> 00:03:57,047 You dare enter my home? 84 00:03:57,077 --> 00:04:01,312 I only came for what is mine. 85 00:04:01,314 --> 00:04:07,104 The time has come to add the child's power to my own, 86 00:04:07,134 --> 00:04:09,482 though I do not detect her here. 87 00:04:09,484 --> 00:04:12,353 I see you've used a spell 88 00:04:12,355 --> 00:04:13,982 to cloak her. 89 00:04:14,012 --> 00:04:17,926 No matter. Such spells will yield, 90 00:04:17,928 --> 00:04:20,028 as will you. 91 00:04:20,030 --> 00:04:22,732 Say your farewells. 92 00:04:22,734 --> 00:04:25,504 You have till nightfall tomorrow, 93 00:04:25,506 --> 00:04:30,572 and then the child shall be mine. 94 00:04:30,574 --> 00:04:33,701 Be a dear and inform the mother. 95 00:04:33,731 --> 00:04:38,405 No reason we can't be civilized about this. 96 00:04:51,487 --> 00:04:57,845 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 97 00:04:59,161 --> 00:05:02,083 Ok. Good news... Dahlia still doesn't know that we're here. 98 00:05:02,113 --> 00:05:03,996 Bad news... she's given us until tomorrow night, 99 00:05:03,998 --> 00:05:05,965 and then she's coming for Hope. 100 00:05:07,700 --> 00:05:09,364 Well, I say we get the hell out of here. 101 00:05:09,394 --> 00:05:12,333 Look, Jack. I want to go as much as you do, but think. 102 00:05:12,363 --> 00:05:15,111 Freya said that Dahlia was drawn to Hope's magic. 103 00:05:15,141 --> 00:05:18,075 No matter how far we go, she's still gonna be able to track us. 104 00:05:18,105 --> 00:05:19,862 At least this place is spelled. 105 00:05:19,892 --> 00:05:22,819 No one can do magic here, not Hope or Dahlia. 106 00:05:22,849 --> 00:05:24,222 Sure this place is spelled, 107 00:05:24,252 --> 00:05:26,090 but we've seen bigger magic than this break. 108 00:05:26,120 --> 00:05:28,273 I say we run while we can. 109 00:05:31,226 --> 00:05:33,258 It's a risk either way. 110 00:05:33,260 --> 00:05:34,893 She's just so little. 111 00:05:34,895 --> 00:05:36,835 It's not fair. 112 00:05:36,865 --> 00:05:39,170 Witchcraft and magical spells. 113 00:05:39,172 --> 00:05:42,341 She didn't ask for any of this, 114 00:05:42,934 --> 00:05:47,640 which means that she wouldn't miss it if it was gone. 115 00:05:47,670 --> 00:05:49,547 Jack, maybe that's it. 116 00:05:49,577 --> 00:05:52,873 Dahlia can only sense her when she's using magic, 117 00:05:52,875 --> 00:05:55,155 so what if there's a way of stopping her 118 00:05:55,185 --> 00:05:56,641 from doing it in the first place? 119 00:05:56,643 --> 00:05:58,281 She's just a baby. How we gonna do that? 120 00:05:58,311 --> 00:06:00,010 I have an idea, 121 00:06:00,012 --> 00:06:02,514 although it's dangerous, 122 00:06:02,516 --> 00:06:03,817 especially now. 123 00:06:03,819 --> 00:06:06,154 Let me do it. 124 00:06:06,156 --> 00:06:08,322 Look. Whatever it is, 125 00:06:08,324 --> 00:06:11,357 it's my fault you guys didn't get away yesterday. 126 00:06:11,359 --> 00:06:12,665 That wasn't your fault, Aiden. 127 00:06:12,695 --> 00:06:15,666 Please just give me a chance to make it up to you. 128 00:06:27,275 --> 00:06:30,946 Freya, I am so sorry. 129 00:06:30,948 --> 00:06:33,252 About what? 130 00:06:33,282 --> 00:06:35,210 Certainly not our father. 131 00:06:35,240 --> 00:06:36,551 I alone mourn him 132 00:06:36,553 --> 00:06:39,522 as I alone loved him, 133 00:06:39,524 --> 00:06:41,690 and now because of Klaus, 134 00:06:41,692 --> 00:06:44,191 my father is taken from me once more. 135 00:06:47,030 --> 00:06:50,068 I never knew the man you're now mourning. 136 00:06:50,070 --> 00:06:52,204 He showed more tenderness to you yesterday 137 00:06:52,206 --> 00:06:55,037 than we have ever seen. 138 00:06:55,067 --> 00:06:58,741 All I can recall is his terrible temper, 139 00:06:58,743 --> 00:07:01,766 his awful cruelty, especially to Klaus. 140 00:07:01,796 --> 00:07:04,116 That is not an excuse. 141 00:07:04,146 --> 00:07:06,279 Isn't it? 142 00:07:06,281 --> 00:07:09,454 I know that Klaus can be infuriating, 143 00:07:09,456 --> 00:07:10,924 treacherous even, 144 00:07:10,926 --> 00:07:13,292 but there is no one better to have by your side 145 00:07:13,294 --> 00:07:15,193 against someone like Dahlia. 146 00:07:18,196 --> 00:07:22,230 Klaus wants Hope safe just as much as you want your freedom. 147 00:07:22,260 --> 00:07:23,747 We need to work together. 148 00:07:23,777 --> 00:07:26,472 Oh, how can you defend him? 149 00:07:26,474 --> 00:07:29,528 I was abducted by Dahlia, spent years under her control, 150 00:07:29,558 --> 00:07:32,245 and yet he acts as if I am the enemy 151 00:07:32,247 --> 00:07:36,653 I have given you all every reason to trust me, 152 00:07:36,655 --> 00:07:40,025 and still Klaus rejects me. 153 00:07:40,027 --> 00:07:42,580 In all honesty... 154 00:07:43,998 --> 00:07:48,919 I cannot understand why you would continue to trust him. 155 00:07:53,001 --> 00:07:55,839 You and Elijah have a choice. 156 00:07:55,841 --> 00:08:00,214 From now on, it's either Klaus or me. 157 00:08:14,638 --> 00:08:17,539 You do understand there is no time. 158 00:08:19,842 --> 00:08:23,094 Niklaus, if Mikael's ashes are the key to ending Dahlia, 159 00:08:23,124 --> 00:08:25,076 then surely you must see the need to share their whereabouts. 160 00:08:25,078 --> 00:08:27,279 I see nothing of the sort. 161 00:08:27,281 --> 00:08:29,154 It is no secret 162 00:08:29,184 --> 00:08:31,750 that you often strategize while painting. 163 00:08:31,752 --> 00:08:33,251 I assume you have a plan, Nik. 164 00:08:33,253 --> 00:08:34,866 You ask that I share my strategies 165 00:08:34,896 --> 00:08:38,060 so you can run straight to Freya and bring her into the circle of trust. 166 00:08:38,090 --> 00:08:40,896 - I think not. - It is too dangerous for you, brother. 167 00:08:40,926 --> 00:08:42,104 You cannot do this alone. 168 00:08:42,134 --> 00:08:44,692 And whom should I trust to protect Hope? 169 00:08:44,915 --> 00:08:48,458 Our newfound sister with duplicitous motives of her own? 170 00:08:48,488 --> 00:08:51,602 Hayley, whose allegiance to her husband grows stronger by the day, 171 00:08:51,632 --> 00:08:54,304 or how about Jackson, the self-declared king of the wolves? 172 00:08:54,334 --> 00:08:55,900 You need only trust me. 173 00:08:55,902 --> 00:08:57,607 I would love to, Elijah. 174 00:08:57,637 --> 00:08:59,224 Now more than ever, I need my brother, 175 00:08:59,254 --> 00:09:03,437 my closest ally, my blood... 176 00:09:03,747 --> 00:09:07,479 But you have not been the same since mother got inside your head. 177 00:09:07,509 --> 00:09:09,109 Your judgment is not what it was. 178 00:09:09,111 --> 00:09:10,998 You are not what you were. 179 00:09:11,028 --> 00:09:13,362 The Elijah I know would never have clung 180 00:09:13,392 --> 00:09:16,299 so desperately to the word of a duplicitous stranger, 181 00:09:16,329 --> 00:09:18,215 telling him what he wants to hear. 182 00:09:18,217 --> 00:09:19,952 Freya is our blood, brother. 183 00:09:19,954 --> 00:09:22,470 She also has every reason to want Dahlia's demise. 184 00:09:22,500 --> 00:09:23,861 We have no cause to distrust her. 185 00:09:23,863 --> 00:09:27,595 Which is a far cry from being trustworthy. 186 00:09:27,597 --> 00:09:29,408 She vanquished Finn, yes, 187 00:09:29,438 --> 00:09:31,197 but only after she herself resurrected him, 188 00:09:31,199 --> 00:09:33,969 and though lauded for saving Rebekah from Eva Sinclair, 189 00:09:33,971 --> 00:09:35,305 how do we know she didn't have a hand 190 00:09:35,307 --> 00:09:37,174 in waking that demon in the first place? 191 00:09:37,204 --> 00:09:39,972 Niklaus, if we cannot trust one another, 192 00:09:39,974 --> 00:09:42,173 we can't work together. 193 00:09:44,778 --> 00:09:47,846 No. We cannot. 194 00:09:57,422 --> 00:09:59,390 Aiden. 195 00:09:59,392 --> 00:10:01,290 To what do I owe this visit? 196 00:10:01,292 --> 00:10:04,674 I just wanted to tell you that Hayley, Jackson, and Hope 197 00:10:04,704 --> 00:10:06,225 are at Marcel's jazz club, 198 00:10:06,255 --> 00:10:11,031 and they're safe there, very well protected. 199 00:10:11,250 --> 00:10:13,766 Well, you can hardly be my eyes and ears there 200 00:10:13,768 --> 00:10:17,234 if you're standing before me. 201 00:10:17,236 --> 00:10:19,374 Why are you here? 202 00:10:19,404 --> 00:10:22,342 Uh, for this. 203 00:10:22,344 --> 00:10:24,176 Hayley said she left it here yesterday. 204 00:10:24,178 --> 00:10:26,682 I guess it's Hope's favorite. 205 00:10:26,712 --> 00:10:28,144 Hmm. 206 00:10:33,954 --> 00:10:37,686 Your loyalty is refreshing. 207 00:10:37,688 --> 00:10:39,122 Heh. 208 00:10:41,326 --> 00:10:44,095 However... 209 00:10:44,345 --> 00:10:46,436 Your life will be worth less 210 00:10:46,466 --> 00:10:49,895 than the velveteen on this little rabbit 211 00:10:49,897 --> 00:10:54,205 if I find my faith in you has been misplaced. 212 00:10:54,235 --> 00:10:55,802 Understood? 213 00:10:59,266 --> 00:11:00,910 Klaus doesn't suspect a thing. 214 00:11:00,912 --> 00:11:04,241 Oh, right. Yes, I'm sure that Klaus "color me paranoid" Mikaelson 215 00:11:04,271 --> 00:11:05,701 totally fell for your whole 216 00:11:05,731 --> 00:11:07,697 "I came across the river for Hope's bunny" ruse. 217 00:11:07,727 --> 00:11:11,878 Look. These manacles are spelled to neutralize witch power, right? 218 00:11:11,908 --> 00:11:13,798 So, Davina, if you could transfer the magic from these 219 00:11:13,828 --> 00:11:16,171 onto something smaller, just think about it. 220 00:11:16,173 --> 00:11:19,242 If the baby can't give off magic, then Dahlia won't be able to track her. 221 00:11:19,272 --> 00:11:21,308 I could try, but what difference does it make? 222 00:11:21,338 --> 00:11:23,177 I thought the baby was already safe. 223 00:11:23,179 --> 00:11:26,280 Jackson and Hayley are getting ready to run. 224 00:11:26,432 --> 00:11:28,832 Wow. 225 00:11:29,030 --> 00:11:30,503 Good for them. 226 00:11:32,807 --> 00:11:36,406 If Kol had asked me to run before he got hexed, 227 00:11:36,659 --> 00:11:39,173 well, he wouldn't have had to ask me twice. 228 00:11:43,729 --> 00:11:48,227 Ok. Let's say I do this. 229 00:11:49,017 --> 00:11:53,060 Aren't we forgetting one really important thing? 230 00:11:53,447 --> 00:11:57,147 - If Klaus finds out what you did... - Let me worry about that. 231 00:12:23,322 --> 00:12:25,789 They're dahlias. 232 00:12:25,791 --> 00:12:27,422 She knows we're here. 233 00:12:46,292 --> 00:12:47,887 Oh, come on. 234 00:12:50,759 --> 00:12:52,987 Aah! 235 00:12:54,851 --> 00:12:58,563 I need you to go get help now. Go, go! 236 00:13:25,028 --> 00:13:26,228 So that's it? 237 00:13:26,230 --> 00:13:28,869 I'm to choose between the brother I've known a thousand years 238 00:13:28,899 --> 00:13:30,665 and the sister I've always wanted, 239 00:13:30,667 --> 00:13:33,156 and of course, Nik doesn't exactly make it easy 240 00:13:33,186 --> 00:13:34,832 with his ruddy painting. 241 00:13:34,834 --> 00:13:37,508 It's like he's just fiddling away while Rome burns. 242 00:13:37,538 --> 00:13:40,472 Klaus is at his best when there's an enemy he needs to take down. 243 00:13:40,474 --> 00:13:43,043 I guarantee he's got a plan. 244 00:13:43,045 --> 00:13:44,611 And what if that plan doesn't bear fruit 245 00:13:44,613 --> 00:13:46,350 before nightfall tomorrow? 246 00:13:46,380 --> 00:13:47,615 We've been through worse, all right? 247 00:13:47,617 --> 00:13:49,751 We'll get through this. 248 00:13:51,689 --> 00:13:52,991 I wish I could just ship him off 249 00:13:52,993 --> 00:13:55,427 to bloody sardinia or somewhere 250 00:13:55,429 --> 00:13:57,147 with his paints and his wine cellar 251 00:13:57,177 --> 00:13:59,374 until this all blows over. 252 00:13:59,404 --> 00:14:01,002 So what's the alternative? 253 00:14:01,004 --> 00:14:03,772 We can't go up against him, we got no way to put him down. 254 00:14:03,802 --> 00:14:05,479 No. 255 00:14:05,814 --> 00:14:08,346 Instead, here we are, 256 00:14:08,376 --> 00:14:10,514 gearing up for the fight of our lives, 257 00:14:10,544 --> 00:14:14,094 and all anyone can worry about is his next move. 258 00:14:23,460 --> 00:14:26,033 I had a feeling I would be seeing you. 259 00:14:27,636 --> 00:14:32,060 I understand you built a marker for father. 260 00:14:32,062 --> 00:14:34,733 I wish to contribute this. 261 00:14:41,406 --> 00:14:44,350 - How did you... - Niklaus stole it from Mikael long ago. 262 00:14:44,380 --> 00:14:47,083 He would use it to carve 263 00:14:47,085 --> 00:14:48,789 these tiny, little wooden figurines 264 00:14:48,819 --> 00:14:51,654 for Rebekah and myself. 265 00:14:51,656 --> 00:14:54,524 Like your own, his was not a happy childhood. 266 00:14:54,526 --> 00:14:57,900 Art was something of a sanctuary for Niklaus 267 00:14:57,930 --> 00:14:59,235 and remains so to this day. 268 00:14:59,265 --> 00:15:01,982 Do you tell me this so I might sympathize with him 269 00:15:02,012 --> 00:15:05,364 as you do incessantly? 270 00:15:06,039 --> 00:15:08,117 I assume Rebekah gave you my ultimatum. 271 00:15:08,147 --> 00:15:10,208 I don't accept ultimatums, 272 00:15:10,238 --> 00:15:14,006 nor will I make a choice between yourself and Niklaus. 273 00:15:14,008 --> 00:15:15,707 I will not trust my freedom 274 00:15:15,709 --> 00:15:17,577 to an alliance with Klaus, 275 00:15:17,579 --> 00:15:20,932 which means you will fight Dahlia alone, 276 00:15:20,962 --> 00:15:23,474 - and you will lose. - You came to us, 277 00:15:23,504 --> 00:15:26,452 tired of running, desperate to be free, 278 00:15:26,454 --> 00:15:29,751 and searching for the kind of strength that can only come from family. 279 00:15:29,781 --> 00:15:31,289 Now with or without you, 280 00:15:31,291 --> 00:15:33,258 Klaus and I will defeat Dahlia, 281 00:15:33,260 --> 00:15:35,595 and I would prefer you to be by our side. 282 00:15:35,597 --> 00:15:37,964 You would ask me to stay and watch 283 00:15:37,966 --> 00:15:39,798 as we all become Dahlia's chattel. 284 00:15:39,800 --> 00:15:41,964 Stay... 285 00:15:43,404 --> 00:15:46,606 And we defeat Dahlia together, 286 00:15:46,608 --> 00:15:47,976 or you may leave 287 00:15:47,978 --> 00:15:50,260 and consign yourself to a life of solitude. 288 00:15:50,290 --> 00:15:53,780 My sister, is there really any choice? 289 00:15:57,586 --> 00:15:59,622 Swear to me that you will not allow 290 00:15:59,624 --> 00:16:01,929 Klaus to be our undoing. 291 00:16:10,506 --> 00:16:13,042 Bad time? 292 00:16:13,044 --> 00:16:15,514 Camille. Ah, yes. 293 00:16:15,516 --> 00:16:17,182 As I've recently proved disagreeable, 294 00:16:17,184 --> 00:16:18,650 I assume Elijah asked you here 295 00:16:18,652 --> 00:16:20,881 to play therapist to the savage best. 296 00:16:20,911 --> 00:16:24,294 Actually, I was just gonna say you look like you could use some fresh air. 297 00:16:24,324 --> 00:16:25,844 Maybe we could go for a walk. 298 00:16:25,874 --> 00:16:27,698 You could spend, I don't know, 5 seconds 299 00:16:27,728 --> 00:16:30,132 not obsessing about who not to trust 300 00:16:30,162 --> 00:16:31,294 and who you're gonna murder next. 301 00:16:31,296 --> 00:16:33,290 I quite enjoy my obsessions, 302 00:16:33,320 --> 00:16:35,464 thank you very much. 303 00:16:35,466 --> 00:16:38,072 Fear not. I shall tell Elijah you came as asked, 304 00:16:38,074 --> 00:16:43,176 and you may leave assured your duty is fulfilled. 305 00:16:43,178 --> 00:16:44,678 Klaus... 306 00:16:47,082 --> 00:16:49,149 Talk to me 307 00:16:49,179 --> 00:16:51,251 and not because Elijah sent me. 308 00:16:57,479 --> 00:16:59,855 It's ok, baby girl. 309 00:17:08,170 --> 00:17:10,303 What a beauty. 310 00:17:10,305 --> 00:17:11,904 Hello, my child. 311 00:17:14,279 --> 00:17:15,712 I... 312 00:17:19,449 --> 00:17:21,588 I was hoping for a more intimate chat, 313 00:17:21,618 --> 00:17:24,384 though I sense by entering 314 00:17:24,386 --> 00:17:26,626 you would have me at a considerable disadvantage. 315 00:17:26,656 --> 00:17:27,833 Why don't you come on in? 316 00:17:27,863 --> 00:17:30,129 I'd love to show you some hybrid hospitality. 317 00:17:30,131 --> 00:17:32,032 I only wanted to see the little one 318 00:17:32,034 --> 00:17:34,368 who has been promised to me. 319 00:17:34,370 --> 00:17:36,370 Won't be long now. 320 00:17:36,372 --> 00:17:38,872 Surely you've noticed the spell protecting you 321 00:17:38,874 --> 00:17:40,038 is growing weaker. 322 00:17:40,040 --> 00:17:41,909 If you lay a finger on her, 323 00:17:41,939 --> 00:17:43,926 I swear I will make you suffer in ways 324 00:17:43,956 --> 00:17:47,458 even your evil mind can't imagine. 325 00:17:47,655 --> 00:17:49,177 Hayley, is it? 326 00:17:49,179 --> 00:17:50,544 I have no quarrel with you. 327 00:17:50,546 --> 00:17:52,944 Esther made this bargain long ago. 328 00:17:52,946 --> 00:17:55,113 It's most unfortunate that you've been dragged into it. 329 00:17:55,115 --> 00:17:57,266 You talk like you don't have a choice, 330 00:17:57,296 --> 00:17:59,086 but this is your doing. 331 00:17:59,088 --> 00:18:01,132 When I give my word, I keep it, 332 00:18:01,162 --> 00:18:03,698 and I expect others to do the same. 333 00:18:03,728 --> 00:18:06,563 Esther and I made a bargain a long time ago, 334 00:18:06,565 --> 00:18:08,539 and so, you see, that child 335 00:18:08,569 --> 00:18:10,738 is rightfully mine. 336 00:18:10,740 --> 00:18:12,476 The only question that you need ask 337 00:18:12,478 --> 00:18:13,777 is would you deny me, 338 00:18:13,779 --> 00:18:15,511 knowing that it would mean your death? 339 00:18:15,541 --> 00:18:17,781 You're not taking her. 340 00:18:18,291 --> 00:18:22,828 You're frightened for your child. Heh. 341 00:18:22,858 --> 00:18:24,689 I can assure you anything that Freya 342 00:18:24,719 --> 00:18:26,455 may have told you about our life together, 343 00:18:26,485 --> 00:18:28,835 well, she always had a flair for the dramatic. 344 00:18:28,865 --> 00:18:31,196 Well, it seems to run in the family. 345 00:18:31,198 --> 00:18:34,197 Well, then of course, most of my troubles 346 00:18:34,199 --> 00:18:35,532 with Freya stemmed from the fact 347 00:18:35,534 --> 00:18:39,305 that I came for her so late in life. 348 00:18:39,307 --> 00:18:44,045 She had such a strong memory of the family that I took her from, 349 00:18:44,516 --> 00:18:47,350 but Hope is still young. 350 00:18:47,352 --> 00:18:50,777 She won't cling to the memory of you 351 00:18:50,807 --> 00:18:52,655 or cry for you in her sleep. 352 00:18:52,657 --> 00:18:54,494 You can take comfort in the fact 353 00:18:54,524 --> 00:18:58,361 that for her it will be as if you never existed. 354 00:18:58,649 --> 00:18:59,898 Come closer. 355 00:18:59,900 --> 00:19:02,806 Let's see how a witch with no magic does against me. 356 00:19:05,104 --> 00:19:09,575 Well... You've upset the child. 357 00:19:11,991 --> 00:19:16,117 Pity. You ought not to waste your last hours with her this way. 358 00:19:16,119 --> 00:19:19,152 You should spend your time saying your farewells. 359 00:19:19,470 --> 00:19:23,262 Nightfall tomorrow will come all too soon. 360 00:19:25,399 --> 00:19:30,609 Good-bye for now, little one. 361 00:19:37,302 --> 00:19:39,739 Have you ever thought about how hard this must have been for Freya, 362 00:19:39,769 --> 00:19:41,639 being raised by this woman? 363 00:19:41,641 --> 00:19:43,040 I mean, you of all people should at least 364 00:19:43,042 --> 00:19:44,408 have some compassion for that. 365 00:19:44,438 --> 00:19:48,692 Yes, yes, poor Freya, but that's my point exactly. 366 00:19:48,722 --> 00:19:50,864 I of all people know whether the parent raising you 367 00:19:50,894 --> 00:19:54,522 loves you or loathes you, they still form who you are. 368 00:19:54,524 --> 00:19:57,993 After all this time, am I not Mikael's son, 369 00:19:58,023 --> 00:20:02,064 and therefore, is Freya not just as dangerous as Dahlia herself? 370 00:20:02,066 --> 00:20:03,668 We've been talking for 20 minutes, 371 00:20:03,670 --> 00:20:05,124 and that's the first time you brought up Mikael. 372 00:20:05,154 --> 00:20:07,309 I see no reason to dwell on the deceased. 373 00:20:07,311 --> 00:20:08,777 You made an alliance with him, 374 00:20:08,779 --> 00:20:10,179 you fought beside him, 375 00:20:10,181 --> 00:20:11,448 and then you killed him. 376 00:20:11,450 --> 00:20:13,418 Yes, for the second time. 377 00:20:13,420 --> 00:20:14,787 Your point? 378 00:20:14,789 --> 00:20:16,490 You don't have any feelings about that? 379 00:20:16,492 --> 00:20:20,563 My only feeling is a lingering sense of annoyance 380 00:20:20,792 --> 00:20:22,767 that he didn't stay dead the first time. 381 00:20:22,769 --> 00:20:23,868 I don't believe you. 382 00:20:23,870 --> 00:20:25,136 Mikael raised you. 383 00:20:25,138 --> 00:20:27,404 And I ended him... 384 00:20:30,987 --> 00:20:33,263 After the first good day we ever had together. 385 00:20:33,293 --> 00:20:34,565 We actually made quite a team, 386 00:20:34,595 --> 00:20:39,555 and just when it looked as though we might for once be allies, 387 00:20:39,847 --> 00:20:42,479 I drove a stake through his heart. 388 00:20:45,121 --> 00:20:48,420 Because he said he loved Freya? 389 00:20:49,066 --> 00:20:53,617 Or maybe it's just what I do... 390 00:20:53,839 --> 00:20:56,448 kill my enemies, sometimes my friends. 391 00:20:56,450 --> 00:21:00,019 This may come as a surprise to you, Camille, 392 00:21:00,021 --> 00:21:02,977 but I'm not a terribly good person. 393 00:21:05,658 --> 00:21:08,132 So after I realized that I was spending, like, 3 hours a day on reddit, 394 00:21:08,162 --> 00:21:09,700 I just thought, "this stupid, you know? 395 00:21:09,730 --> 00:21:11,236 I'm just gonna start reading the times-picayune," 396 00:21:11,238 --> 00:21:13,510 I mean, even though it is, like, the weirdest name ever for a newspaper. It's... 397 00:21:13,540 --> 00:21:16,848 - Josh. - Huh? 398 00:21:16,850 --> 00:21:18,658 I love you. 399 00:21:24,789 --> 00:21:26,757 Oh, no. 400 00:21:26,759 --> 00:21:28,160 What are you gonna do? 401 00:21:28,162 --> 00:21:29,362 Here's the thing. 402 00:21:29,364 --> 00:21:31,033 I am who I am, ok? 403 00:21:31,035 --> 00:21:34,274 Loyalty is in my DNA, but I can't live with myself if I'm spying for Klaus 404 00:21:34,304 --> 00:21:36,806 because I'm not cut out to be a double agent, 405 00:21:36,808 --> 00:21:38,787 so I'm gonna tell Jackson everything. 406 00:21:38,817 --> 00:21:40,279 What? Because it's so much better 407 00:21:40,281 --> 00:21:41,715 to be killed by Jackson than Klaus? 408 00:21:41,717 --> 00:21:44,048 And even if he doesn't kill you, then what? 409 00:21:44,050 --> 00:21:46,015 Then meet me in two hours. 410 00:21:46,017 --> 00:21:49,394 Let's get out of here and finally start our life together. 411 00:21:49,424 --> 00:21:51,326 Wow! 412 00:21:51,328 --> 00:21:53,161 You really want to just... 413 00:21:53,425 --> 00:21:55,827 Go...With me? 414 00:21:55,829 --> 00:21:58,265 Like I said, I am who I am. 415 00:21:58,267 --> 00:22:02,524 I'm a pack guy, and you are my pack now. 416 00:22:02,554 --> 00:22:05,645 Uh, leave? Ok. Yeah. Wow. 417 00:22:05,675 --> 00:22:07,276 Heh. I mean... heh... 418 00:22:07,278 --> 00:22:09,411 I'm finally pronouncing all the street names right, 419 00:22:09,413 --> 00:22:11,316 and I know I... I did die here and all, 420 00:22:11,346 --> 00:22:13,148 but, well, this was the first place 421 00:22:13,150 --> 00:22:15,081 I ever felt like myself. 422 00:22:15,111 --> 00:22:19,018 I know this is all really fast, 423 00:22:19,020 --> 00:22:21,353 but if you want this, 424 00:22:21,355 --> 00:22:23,668 I'll see you in two hours. 425 00:22:40,904 --> 00:22:42,622 Yes. 426 00:22:42,624 --> 00:22:44,374 I'll be there. 427 00:22:44,404 --> 00:22:47,500 - Of course, I'll be there. - Ok. 428 00:22:57,173 --> 00:22:58,911 Good. 429 00:23:03,818 --> 00:23:06,402 Hey, Aiden. 430 00:23:07,125 --> 00:23:09,743 I love you, too. 431 00:23:28,168 --> 00:23:30,439 Whoa! Hold it. It's just me. 432 00:23:30,441 --> 00:23:32,606 I... I come in peace. 433 00:23:32,608 --> 00:23:35,285 You should know better than to sneak up on me. 434 00:23:36,376 --> 00:23:37,840 I wasn't sneaking. 435 00:23:37,870 --> 00:23:41,389 Just haven't talked to you in a while. 436 00:23:41,419 --> 00:23:43,249 What do you want, Marcel? 437 00:23:43,251 --> 00:23:45,187 Look. I know you been going through a hard time, 438 00:23:45,189 --> 00:23:48,154 holed up in here ever since Kol died, 439 00:23:48,156 --> 00:23:49,456 trying to bring him back. 440 00:23:49,458 --> 00:23:50,924 What do you care? 441 00:23:50,926 --> 00:23:52,360 You hated him anyway. 442 00:23:52,362 --> 00:23:55,386 Oh, I didn't hate him. I just didn't much like him, 443 00:23:55,416 --> 00:23:58,705 and to be honest, I really didn't like him for you. 444 00:23:58,707 --> 00:24:00,361 You know, I can be a little protective. 445 00:24:00,391 --> 00:24:02,156 Yeah. 446 00:24:02,158 --> 00:24:05,589 Understatement of the year. 447 00:24:05,591 --> 00:24:07,926 You know, even though I appreciate 448 00:24:07,928 --> 00:24:10,062 you saving me from Eva... 449 00:24:13,099 --> 00:24:16,649 You never once bothered to ask me how I felt after Kol died. 450 00:24:18,604 --> 00:24:21,910 And even after all the crazy things that I've been through, 451 00:24:21,940 --> 00:24:23,641 that was the worst. 452 00:24:23,643 --> 00:24:25,310 That's when I needed you most. 453 00:24:29,184 --> 00:24:30,685 You're right. 454 00:24:30,687 --> 00:24:34,160 I'm truly sorry that I wasn't there for you, 455 00:24:34,534 --> 00:24:37,491 but we have a problem... Klaus. 456 00:24:37,493 --> 00:24:39,192 What else is new? 457 00:24:40,727 --> 00:24:42,164 Kol told me that you guys were working 458 00:24:42,166 --> 00:24:43,701 on a weapon to use against him. 459 00:24:43,703 --> 00:24:45,896 Rebekah heard that it was a dagger, 460 00:24:45,926 --> 00:24:47,768 one that would work even on Klaus. 461 00:24:47,770 --> 00:24:49,587 I need to know if you finished it. 462 00:24:49,617 --> 00:24:52,870 - And what if we did? - Look, D, nobody in this city is safe 463 00:24:52,900 --> 00:24:54,846 with this witch Dahlia coming around. 464 00:24:54,848 --> 00:24:57,267 Now Klaus is off the rails, and he won't trust anyone, 465 00:24:57,297 --> 00:25:01,180 and he won't share the one weapon that will take down this witch. 466 00:25:01,182 --> 00:25:02,614 If things go south, 467 00:25:02,616 --> 00:25:04,852 that dagger might come in handy. 468 00:25:04,854 --> 00:25:08,131 Kol gave me that dagger for my protection. 469 00:25:08,392 --> 00:25:11,142 I'll be the one who decides if it gets used. 470 00:25:12,994 --> 00:25:15,331 Now I have to get back to work. 471 00:25:20,505 --> 00:25:24,641 Your transparent attempts to therapize me failed, brother. 472 00:25:24,643 --> 00:25:27,372 I suggest you allow me to make my way home in peace. 473 00:25:27,402 --> 00:25:29,147 Enough with the games, Niklaus. 474 00:25:29,177 --> 00:25:30,912 Now is not the time. 475 00:25:31,148 --> 00:25:32,994 Must I beseech you to stand with us? 476 00:25:33,024 --> 00:25:35,383 If by "us" you mean you and Freya, 477 00:25:35,385 --> 00:25:37,252 then I will not be standing with you. 478 00:25:37,254 --> 00:25:39,718 She is the best chance we have to save your child. 479 00:25:39,748 --> 00:25:42,244 Yes, Elijah, my child, 480 00:25:42,274 --> 00:25:44,259 which is why, although she feigns innocence, 481 00:25:44,261 --> 00:25:46,038 I can't help but recall it was Freya 482 00:25:46,068 --> 00:25:48,329 who led our lunatic brother Finn to the safe house, 483 00:25:48,331 --> 00:25:49,763 where he would have done God knows what 484 00:25:49,765 --> 00:25:51,085 if you had not intervened. 485 00:25:51,115 --> 00:25:53,868 I was a breath away from taking your life. 486 00:25:53,898 --> 00:25:55,238 Just a few short years ago 487 00:25:55,240 --> 00:25:56,604 when you broke your curse, 488 00:25:56,606 --> 00:25:59,273 I held your beating heart in my hand. 489 00:25:59,303 --> 00:26:01,076 Do you recall that, Niklaus? 490 00:26:01,078 --> 00:26:02,877 And yet here we are still alive, 491 00:26:02,879 --> 00:26:04,746 still family. 492 00:26:04,748 --> 00:26:06,047 Now we need her, Niklaus. 493 00:26:06,049 --> 00:26:07,915 Freya is our family. 494 00:26:07,917 --> 00:26:09,354 If you cannot see the greater picture here... 495 00:26:09,384 --> 00:26:11,650 You see only around the next curve in the road. 496 00:26:11,680 --> 00:26:14,125 I am looking from above. 497 00:26:14,155 --> 00:26:16,021 Freya gave herself away 498 00:26:16,023 --> 00:26:20,359 when she complained of our single weapon to kill Dahlia. 499 00:26:20,361 --> 00:26:23,932 Now I know there is a way to defeat our hated enemy 500 00:26:23,934 --> 00:26:25,744 - without her. - So enlighten me, 501 00:26:25,774 --> 00:26:27,537 and I will do everything in my power to help you. 502 00:26:27,567 --> 00:26:30,007 Forsake Freya, and I will let you in. 503 00:26:30,037 --> 00:26:31,371 Niklaus, this is insane. 504 00:26:31,401 --> 00:26:33,323 Hope is also my family. 505 00:26:33,353 --> 00:26:34,940 Now if you continue to walk this path, 506 00:26:34,970 --> 00:26:37,675 you will lead her towards harm. 507 00:26:37,705 --> 00:26:40,309 And do not fail to understand me when I say this to you. 508 00:26:40,339 --> 00:26:42,241 I will do whatever it takes 509 00:26:42,243 --> 00:26:44,846 to prevent this. 510 00:26:44,848 --> 00:26:47,249 So will I. 511 00:26:47,481 --> 00:26:50,520 So the choice remains yours, brother... 512 00:26:50,522 --> 00:26:53,321 Freya or me. 513 00:27:07,634 --> 00:27:09,098 Yeah. So Davina says 514 00:27:09,128 --> 00:27:12,473 Hope shouldn't be able to do any magic if she's wearing that, 515 00:27:12,603 --> 00:27:15,361 and... oh... to tell you good luck. 516 00:27:15,391 --> 00:27:17,202 You did good, Aiden. 517 00:27:17,204 --> 00:27:18,210 Come on. 518 00:27:18,240 --> 00:27:21,090 Wait. There's, uh, something I need to, um... 519 00:27:22,143 --> 00:27:25,762 Look. Um, the reason you didn't get out of the compound 520 00:27:25,792 --> 00:27:27,849 last night was because of me. 521 00:27:27,851 --> 00:27:29,283 You can't control traffic, buddy. 522 00:27:29,285 --> 00:27:32,860 No. I... I did it on purpose 523 00:27:33,351 --> 00:27:36,229 for Klaus. 524 00:27:36,231 --> 00:27:37,530 He sucked me in. 525 00:27:37,532 --> 00:27:40,818 He appealed to my stupid ego, told me everything that I wanted to hear. 526 00:27:40,848 --> 00:27:43,195 Ok. Last night, he wanted me to watch you guys. 527 00:27:43,225 --> 00:27:46,625 Jax, if I had let you escape, he would have killed me... 528 00:27:51,421 --> 00:27:52,791 I guess I deserved that. Ahem. 529 00:27:52,821 --> 00:27:56,149 This thing that Klaus said that you wanted to hear, what was it? 530 00:27:56,584 --> 00:27:59,878 He told me I made a good Alpha. 531 00:28:00,140 --> 00:28:02,581 What a joke, right? 532 00:28:03,013 --> 00:28:05,699 An Alpha would never turn on his pack. 533 00:28:09,445 --> 00:28:11,802 Neither did you in the end. 534 00:28:14,733 --> 00:28:18,397 All I know is that today you risked your life 535 00:28:18,399 --> 00:28:21,769 for Hayley and for Hope, 536 00:28:22,193 --> 00:28:23,971 so you have to take my forgiveness. 537 00:28:23,973 --> 00:28:26,773 I don't deserve to be a part of the pack, 538 00:28:27,099 --> 00:28:29,408 so I'm leaving. 539 00:28:29,410 --> 00:28:33,881 Uh, yeah. Josh and I are getting out of here. 540 00:28:34,198 --> 00:28:37,307 All right. If you need to take some time like I did, 541 00:28:37,337 --> 00:28:38,548 do it, 542 00:28:38,550 --> 00:28:40,652 but you'll always be a part of this pack, ok? 543 00:28:40,654 --> 00:28:42,998 I'm not ready to lose you yet. 544 00:28:44,087 --> 00:28:46,624 Jackson, uh... 545 00:28:46,626 --> 00:28:49,395 Just take care of yourself, 546 00:28:49,738 --> 00:28:53,634 you know, and watch your back with Klaus. 547 00:28:53,636 --> 00:28:56,156 Come here, you idiot. 548 00:28:56,940 --> 00:28:58,876 Ha ha ha! 549 00:29:10,299 --> 00:29:12,510 Of course I tried to call you, Elijah, 550 00:29:12,540 --> 00:29:15,699 but since Dahlia was able to take down both Klaus and Mikael, 551 00:29:15,729 --> 00:29:17,897 I am guessing that a cell phone tower was a piece of cake. 552 00:29:17,899 --> 00:29:19,166 And where were the wolves who stood guard? 553 00:29:19,168 --> 00:29:20,905 Getting their asses handed to them 554 00:29:20,907 --> 00:29:22,475 by Dahlia just like Klaus did. 555 00:29:22,477 --> 00:29:25,006 That's it. You're coming with me to the compound. 556 00:29:25,036 --> 00:29:27,301 Where Dahlia sent Josephine this morning. 557 00:29:27,331 --> 00:29:29,926 No way. We'd be sitting ducks just like we will be here 558 00:29:29,956 --> 00:29:33,093 as soon as that spell breaks, 559 00:29:33,422 --> 00:29:35,217 which is why we have to go. 560 00:29:35,247 --> 00:29:37,226 Jackson is out getting supplies, 561 00:29:37,256 --> 00:29:39,436 and then we're taking the wolves, and we're headed to the bayou. 562 00:29:39,466 --> 00:29:43,107 The swamp, so my child can be protected by the very wolves 563 00:29:43,137 --> 00:29:44,704 Dahlia so easily defeated? 564 00:29:44,706 --> 00:29:46,139 Absolutely not. 565 00:29:46,141 --> 00:29:47,679 You know, I am so over 566 00:29:47,709 --> 00:29:49,372 taking advice from you, Klaus. 567 00:29:49,402 --> 00:29:51,836 All it has done so far is put Hope in danger. 568 00:29:51,866 --> 00:29:54,416 From now on, I am gonna do what I want to do. 569 00:29:54,418 --> 00:29:56,321 We're leaving. 570 00:29:56,323 --> 00:29:58,325 You're not going anywhere unless I tell you to. 571 00:29:58,355 --> 00:30:00,328 I am not your prisoner, Klaus. 572 00:30:00,330 --> 00:30:02,276 Both of you, please. 573 00:30:02,306 --> 00:30:03,868 We're playing into Dahlia's hands. 574 00:30:03,870 --> 00:30:07,174 Not doing as I say plays into her hands. 575 00:30:07,176 --> 00:30:09,846 While you two have been kowtowing to Freya 576 00:30:09,876 --> 00:30:12,514 and devising ways to flee with your tail between your legs, 577 00:30:12,544 --> 00:30:14,979 I've been forging a new path. 578 00:30:14,981 --> 00:30:17,415 I know what Freya was planning, 579 00:30:17,417 --> 00:30:20,298 and I know how to kill Dahlia. 580 00:30:23,510 --> 00:30:25,827 - Thank you. - Sure. 581 00:30:39,372 --> 00:30:41,108 Too bad. 582 00:30:41,138 --> 00:30:43,880 They were almost as young and beautiful as you. 583 00:30:43,910 --> 00:30:47,546 - What are you... - Hello, Aiden, sweet boy. 584 00:30:47,548 --> 00:30:49,606 We should get started. 585 00:30:53,642 --> 00:30:55,987 Don't fear. This will be over quickly. 586 00:30:55,989 --> 00:30:57,422 Unh! 587 00:30:59,867 --> 00:31:01,433 You are what is known 588 00:31:01,463 --> 00:31:03,129 as a tipping point 589 00:31:03,131 --> 00:31:06,297 to set Mikaelson 590 00:31:06,299 --> 00:31:08,163 against Mikaelson. 591 00:31:08,193 --> 00:31:09,833 Aah! 592 00:31:10,439 --> 00:31:12,341 It is true you are a minor player, 593 00:31:12,343 --> 00:31:13,889 though it only takes one match 594 00:31:13,919 --> 00:31:15,979 to burn down acres of forest. 595 00:31:15,981 --> 00:31:17,623 In my plan to divide and conquer, 596 00:31:17,653 --> 00:31:20,863 you are the perfect kindling. 597 00:31:20,865 --> 00:31:23,134 Aah! 598 00:31:24,991 --> 00:31:27,172 Why are you doing this to me? 599 00:31:27,174 --> 00:31:29,273 Because... 600 00:31:33,011 --> 00:31:36,982 I need to make it look convincing. 601 00:32:04,256 --> 00:32:05,670 I promise we'll move somewhere cool 602 00:32:05,700 --> 00:32:07,262 so you'll want to come visit. 603 00:32:07,292 --> 00:32:08,960 Any preferences, like, uh, 604 00:32:08,962 --> 00:32:11,024 Berlin, Rio, Joberg? 605 00:32:11,054 --> 00:32:13,338 You know I'd go anywhere to see you. 606 00:32:14,366 --> 00:32:18,302 You know, I... I hate to leave right after Kol and all. 607 00:32:18,332 --> 00:32:22,645 - I feel like a jerk. - No. I... I'm glad for you guys. 608 00:32:22,675 --> 00:32:24,577 Really, I am. I... 609 00:32:24,579 --> 00:32:29,268 It'd be too depressing if one of us didn't get a happy ending. 610 00:32:32,548 --> 00:32:34,571 What the... 611 00:32:37,130 --> 00:32:40,360 No! No! 612 00:32:40,362 --> 00:32:43,898 No, no, no, no, no, no, no, no. 613 00:32:51,741 --> 00:32:53,342 Aiden? 614 00:32:55,177 --> 00:32:56,710 Aiden! 615 00:33:16,479 --> 00:33:18,713 Freya objected to us making a single weapon 616 00:33:18,715 --> 00:33:20,417 because it spoilt her plan. 617 00:33:20,419 --> 00:33:21,853 Klaus! 618 00:33:21,855 --> 00:33:23,088 Jack? 619 00:33:23,090 --> 00:33:24,456 Klaus! 620 00:33:24,458 --> 00:33:26,208 Oh, my God! 621 00:33:27,877 --> 00:33:29,310 What happened? 622 00:33:29,312 --> 00:33:30,812 Klaus made Aiden spy on us. 623 00:33:30,814 --> 00:33:34,150 Instead, he told me everything, so you killed him! 624 00:33:35,352 --> 00:33:36,758 You killed him, 625 00:33:36,788 --> 00:33:40,493 one of the wolves sworn to protect our daughter? 626 00:33:48,872 --> 00:33:51,400 So what if I did? 627 00:33:53,343 --> 00:33:55,966 This is what happens to anyone 628 00:33:55,996 --> 00:33:57,797 who dares cross me! 629 00:33:57,799 --> 00:34:01,007 - Just give us the word, Jackson. - Yes! Come and have a go, 630 00:34:01,037 --> 00:34:02,671 but you'll be putting your life on the line 631 00:34:02,673 --> 00:34:05,676 for one who was all too willing to betray you. 632 00:34:05,678 --> 00:34:07,011 Perhaps this never would have happened 633 00:34:07,013 --> 00:34:08,979 if he'd have had a real Alpha. 634 00:34:08,981 --> 00:34:10,810 Unh! 635 00:34:16,224 --> 00:34:17,928 Do you wish to die? 636 00:34:19,698 --> 00:34:22,518 You want to kill me, too, Elijah? 637 00:34:24,419 --> 00:34:27,206 If you come at him, 638 00:34:27,208 --> 00:34:29,363 you come at me. 639 00:34:31,477 --> 00:34:34,827 You lot should make better use of your time. 640 00:34:34,857 --> 00:34:36,393 I suggest burying your dead. 641 00:34:36,423 --> 00:34:39,134 - Get out! - Niklaus, you mentioned a plan. 642 00:34:39,164 --> 00:34:42,521 I recommend you begin. Hayley and Hope are safe for the time being. 643 00:34:42,523 --> 00:34:45,956 They're not going anywhere. 644 00:34:45,958 --> 00:34:48,258 Shan't be long. 645 00:34:52,569 --> 00:34:54,536 I can't believe this is happening. 646 00:34:54,538 --> 00:34:56,505 My brother's lost his bloody mind. 647 00:34:56,507 --> 00:35:00,208 You really think those wolves are gonna fight to protect Hope now? 648 00:35:00,210 --> 00:35:02,945 He ruins everything he touches, 649 00:35:02,947 --> 00:35:05,551 turns everyone against us. 650 00:35:05,581 --> 00:35:07,371 Marcel? 651 00:35:11,052 --> 00:35:14,698 We just heard. Is Josh with you? 652 00:35:14,728 --> 00:35:19,499 No. When Jackson came to get Aiden's body, 653 00:35:19,529 --> 00:35:21,931 he just took off. 654 00:35:21,933 --> 00:35:23,567 D. 655 00:35:25,901 --> 00:35:28,035 D, I'm so sorry. 656 00:35:39,245 --> 00:35:41,653 I brought something for you. 657 00:35:48,655 --> 00:35:52,052 Is that what I think it is? 658 00:35:52,054 --> 00:35:54,589 The dagger Kol and I made. 659 00:35:54,591 --> 00:35:56,659 I want you to use it. 660 00:35:56,661 --> 00:35:59,492 I want you to put Klaus down. 661 00:36:32,630 --> 00:36:33,967 Nice job today. 662 00:36:33,969 --> 00:36:35,974 First Klaus kills Aiden, and then you defend him? 663 00:36:36,004 --> 00:36:37,201 I was protecting Hope. 664 00:36:37,231 --> 00:36:39,742 Yeah. Well, if that's true, then what happens now? 665 00:36:39,772 --> 00:36:42,144 Somehow, I don't think that Klaus is gonna be able to save us. 666 00:36:42,174 --> 00:36:44,243 He loves her. 667 00:36:44,640 --> 00:36:45,880 I love her. 668 00:36:45,882 --> 00:36:49,050 Well, if you do, then let us leave. 669 00:36:49,052 --> 00:36:52,425 If you run to the bayou, I cannot protect you from Dahlia 670 00:36:52,455 --> 00:36:53,701 or Niklaus. 671 00:36:53,731 --> 00:36:55,697 We have a way of keeping Hope from doing magic. 672 00:36:55,727 --> 00:36:57,975 Dahlia won't be able to track us down. 673 00:36:58,005 --> 00:37:00,169 Jackson knows every inch of the bayou. 674 00:37:00,199 --> 00:37:04,204 He can protect us, and I know that Marcel will help us get out of the city. 675 00:37:04,234 --> 00:37:06,803 The only thing standing in our way is you. 676 00:37:06,805 --> 00:37:08,379 What are you asking me to do? 677 00:37:08,409 --> 00:37:10,242 We can't run from Dahlia 678 00:37:10,244 --> 00:37:13,763 and hide from Klaus at the same time. 679 00:37:14,480 --> 00:37:17,479 You want to protect us? 680 00:37:17,481 --> 00:37:19,681 Buy us some time. 681 00:37:37,411 --> 00:37:40,323 Tell me you didn't do it. 682 00:37:40,353 --> 00:37:42,729 Tell me you didn't kill that sweet boy. 683 00:37:42,759 --> 00:37:44,781 - Camille... - They said you admitted it. 684 00:37:44,811 --> 00:37:46,959 Then why even come here? 685 00:37:46,989 --> 00:37:49,022 To see for yourself, 686 00:37:49,024 --> 00:37:50,462 morbid curiosity, 687 00:37:50,492 --> 00:37:51,794 a new piece of the puzzle 688 00:37:51,796 --> 00:37:53,202 in your long-standing analysis 689 00:37:53,232 --> 00:37:55,735 of the immortal bastard? 690 00:37:56,192 --> 00:37:59,329 If I tell you who I am, and you refuse to believe me, 691 00:37:59,359 --> 00:38:02,382 then I can hardly be blamed for your disappointment. 692 00:38:02,412 --> 00:38:04,582 I wish I did believe you, 693 00:38:04,584 --> 00:38:06,299 and you know what? Maybe you were right, 694 00:38:06,329 --> 00:38:09,718 maybe about everything, even Freya. 695 00:38:09,720 --> 00:38:11,324 Maybe she's not what she seems. 696 00:38:11,354 --> 00:38:12,922 Maybe she is out to get you 697 00:38:12,924 --> 00:38:16,242 and twisting everyone against you, and maybe she is this terrible person, 698 00:38:16,272 --> 00:38:18,936 but you know what she didn't do, Klaus? 699 00:38:18,966 --> 00:38:21,937 She didn't just kill Aiden. 700 00:38:21,939 --> 00:38:25,129 She didn't just murder an innocent guy. 701 00:38:25,159 --> 00:38:27,501 And neither did I! 702 00:38:35,718 --> 00:38:38,329 What? Why did you tell them that you did? 703 00:38:38,359 --> 00:38:40,865 If I have spilled Crescent blood, 704 00:38:40,895 --> 00:38:44,369 then Hayley will be forced to question her pack's loyalty to Hope, 705 00:38:44,399 --> 00:38:45,766 and she will not run. 706 00:38:45,768 --> 00:38:47,435 But if they don't protect her, then who... 707 00:38:47,437 --> 00:38:48,909 Only I can save her, 708 00:38:48,939 --> 00:38:51,376 and I need them to fear me! 709 00:38:55,147 --> 00:38:57,516 Am I supposed to fear you, too? 710 00:38:57,518 --> 00:39:01,159 It would be better for you if you did, 711 00:39:01,189 --> 00:39:05,271 for you to believe I am the monster they would paint me as. 712 00:39:06,695 --> 00:39:10,072 And then one day when all of this was past, 713 00:39:10,102 --> 00:39:11,769 I might find you 714 00:39:11,771 --> 00:39:14,538 and profess my innocence, 715 00:39:14,540 --> 00:39:18,675 and because you are you, you would believe me, 716 00:39:18,677 --> 00:39:21,981 and we would pass a perfect afternoon 717 00:39:21,983 --> 00:39:25,081 in a corner cafe together. 718 00:39:28,724 --> 00:39:31,822 And I would wish for nothing more. 719 00:39:37,134 --> 00:39:40,069 A better man would protect you with that lie, 720 00:39:40,071 --> 00:39:42,682 but I am not that man... 721 00:39:44,466 --> 00:39:47,284 And so I leave you with the burden of a truth 722 00:39:47,314 --> 00:39:49,551 that no one will believe. 723 00:40:12,985 --> 00:40:15,284 You put them in the paint... 724 00:40:15,537 --> 00:40:18,895 father's ashes, 725 00:40:19,317 --> 00:40:22,420 the earth from sacred ground, all hidden in plain sight. 726 00:40:22,450 --> 00:40:24,283 What are you doing here? 727 00:40:24,285 --> 00:40:25,985 You're supposed to be guarding Hayley. 728 00:40:26,015 --> 00:40:29,091 She's gone. 729 00:40:29,093 --> 00:40:33,671 She and Jackson took Hope, and you will not find them, brother. 730 00:40:34,978 --> 00:40:38,699 You helped Hayley escape 731 00:40:38,701 --> 00:40:39,952 with my daughter. 732 00:40:39,982 --> 00:40:43,406 Well, someone had to protect that child. 733 00:40:43,436 --> 00:40:45,240 How dare you! 734 00:40:51,611 --> 00:40:53,082 I'm a hybrid, Elijah. 735 00:40:53,112 --> 00:40:56,044 Why provoke a fight you cannot win? 736 00:40:56,046 --> 00:40:57,943 Unh! 737 00:41:04,255 --> 00:41:06,222 For Hope. 738 00:41:59,275 --> 00:42:06,415 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 54446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.