All language subtitles for The.Originals.S02E13.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,434 --> 00:00:01,906 Previously on "The Originals"... 2 00:00:01,936 --> 00:00:03,374 So I got to ask, when's this wedding? 3 00:00:03,404 --> 00:00:04,205 10 days. 4 00:00:04,238 --> 00:00:05,960 After that, Hayley's power is your power. 5 00:00:05,990 --> 00:00:07,595 The full moon won't control you anymore. 6 00:00:07,625 --> 00:00:10,935 You truly believe that he is worthy of your trust? 7 00:00:10,965 --> 00:00:11,686 Yes. 8 00:00:11,716 --> 00:00:15,156 I want to tell you a story about a beautiful baby girl. 9 00:00:15,186 --> 00:00:17,131 Elijah will remain here with you. 10 00:00:17,161 --> 00:00:19,367 He's been experiencing some side effects 11 00:00:19,369 --> 00:00:21,469 since his ordeal as our mother's captive. 12 00:00:21,471 --> 00:00:24,144 I curse you to this body, 13 00:00:24,174 --> 00:00:27,008 a meaningless, lonely death. 14 00:00:27,010 --> 00:00:29,215 - You know who I am. - Freya. 15 00:00:29,245 --> 00:00:31,479 Tell our brothers I'll be coming to see them soon. 16 00:00:31,481 --> 00:00:33,681 How does it feel, hunger so intense, 17 00:00:33,683 --> 00:00:36,910 like shards of glass creeping through your veins? 18 00:00:36,940 --> 00:00:38,932 How, exactly, did baby die? 19 00:00:38,962 --> 00:00:41,712 She's still alive. 20 00:00:41,742 --> 00:00:43,324 You and your vampires 21 00:00:43,326 --> 00:00:46,227 are gonna help me find her. 22 00:01:42,848 --> 00:01:44,988 Who are you? 23 00:01:45,018 --> 00:01:48,366 I was wondering if you'd recognize me. 24 00:01:50,419 --> 00:01:53,849 Then again, you look a bit different yourself. 25 00:01:53,879 --> 00:01:55,417 I'm gonna ask you again 26 00:01:55,447 --> 00:01:58,836 before I ask much less nicely. 27 00:01:58,866 --> 00:02:00,973 Who are you? 28 00:02:03,866 --> 00:02:06,573 Fitting I find you up here. 29 00:02:06,575 --> 00:02:07,864 We used to climb into the trees 30 00:02:07,894 --> 00:02:10,503 when we were planning a bit of mischief. 31 00:02:11,463 --> 00:02:12,812 Never wanted mother to hear what 32 00:02:12,842 --> 00:02:16,479 her little Hunin and Munin were whispering about. 33 00:02:18,519 --> 00:02:20,867 Now, Finn, don't break my heart 34 00:02:20,897 --> 00:02:23,179 and tell me you've forgotten me. 35 00:02:26,877 --> 00:02:28,604 It can't be. 36 00:02:31,881 --> 00:02:33,402 Freya. 37 00:02:42,219 --> 00:02:47,176 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 38 00:02:53,653 --> 00:02:55,144 That is just not my chin, Nik. 39 00:02:55,174 --> 00:02:56,406 It was much more delicate. 40 00:02:56,408 --> 00:02:57,596 The only delicate thing 41 00:02:57,626 --> 00:02:59,926 about you, sister, is your ego. 42 00:02:59,928 --> 00:03:01,582 When placed beside the behemoth size 43 00:03:01,612 --> 00:03:03,079 of yours, certainly. 44 00:03:03,081 --> 00:03:04,580 Could we dispense with this 45 00:03:04,582 --> 00:03:06,582 fascinating dispute for just a moment and return 46 00:03:06,584 --> 00:03:08,723 to the subject of our supposed long-lost sister? 47 00:03:08,753 --> 00:03:10,725 There's not much to discuss, Elijah. 48 00:03:10,755 --> 00:03:13,197 Said she was Freya and then darted off into the night. 49 00:03:13,227 --> 00:03:14,190 And you believed her. 50 00:03:14,220 --> 00:03:15,897 Well, I met the girl in a mystical loony bin. 51 00:03:15,927 --> 00:03:18,058 She could be anyone telling any lie, 52 00:03:18,088 --> 00:03:21,564 but she did seem familiar somehow. 53 00:03:21,566 --> 00:03:23,766 Then how is she still alive, 54 00:03:24,411 --> 00:03:27,124 a question as ridiculous as its possible solutions, 55 00:03:27,154 --> 00:03:29,221 given this family's annoying predilection 56 00:03:29,223 --> 00:03:30,130 for cheating death? 57 00:03:30,170 --> 00:03:32,281 I don't know, Nik. I'm just telling you what she said. 58 00:03:32,311 --> 00:03:33,542 Well, did you happen to ask 59 00:03:33,544 --> 00:03:34,944 if, by some similar miracle, 60 00:03:34,946 --> 00:03:36,535 our Aunt Dahlia lives, as well? 61 00:03:36,565 --> 00:03:37,548 I barely had a chance to process... 62 00:03:37,589 --> 00:03:39,270 Because on the list of obvious questions, 63 00:03:39,300 --> 00:03:41,033 it would be nice to know if the woman who placed 64 00:03:41,035 --> 00:03:43,223 a curse on the firstborns of this family 65 00:03:43,253 --> 00:03:44,370 is still breathing air. 66 00:03:44,400 --> 00:03:45,537 Then let me turn back time 67 00:03:45,539 --> 00:03:46,811 and do it again to your liking, then. 68 00:03:46,841 --> 00:03:49,074 Enough, both of you. 69 00:03:49,076 --> 00:03:51,115 If she is who she says, we'll find out soon enough. 70 00:03:51,145 --> 00:03:53,706 For now, it remains imperative that no one learns of Hope's existence. 71 00:03:53,736 --> 00:03:56,203 This has been our salvation thus far. 72 00:03:56,233 --> 00:03:57,805 Unless Hayley's husband-to-be 73 00:03:57,835 --> 00:03:59,407 starts flapping his gums. 74 00:03:59,437 --> 00:04:01,003 Perhaps I should take preventative measures 75 00:04:01,005 --> 00:04:02,671 and separate him from his head. 76 00:04:02,673 --> 00:04:06,637 Jackson will do nothing to jeopardize that wedding. 77 00:04:08,092 --> 00:04:10,913 Hayley's getting married. 78 00:04:11,377 --> 00:04:14,642 Well, what in hell else did I miss? 79 00:04:17,186 --> 00:04:18,754 Uh, why do people keep leaving 80 00:04:18,756 --> 00:04:20,929 broomsticks on the porch, 81 00:04:20,959 --> 00:04:24,498 seeing as I'm not exactly a "sweep while the soup is cooking" kind of gal? 82 00:04:24,528 --> 00:04:27,462 Well, back in the day, 83 00:04:28,112 --> 00:04:30,265 it wasn't easy getting a preacher out here. 84 00:04:30,267 --> 00:04:34,013 So if you were engaged and you couldn't wait, 85 00:04:34,043 --> 00:04:36,928 then the community would let your jump the broom. 86 00:04:36,958 --> 00:04:38,406 Couldn't wait for what? 87 00:04:43,912 --> 00:04:45,469 Oh. Ahem. 88 00:04:45,499 --> 00:04:46,998 Yep. Um... 89 00:04:47,000 --> 00:04:48,746 I would have been happier with 90 00:04:48,776 --> 00:04:50,268 a panini press. 91 00:04:50,270 --> 00:04:53,371 Ha ha ha! Just a tradition. 92 00:04:53,373 --> 00:04:56,807 Yeah. I got it. 93 00:05:01,717 --> 00:05:04,749 So what are you working on? 94 00:05:05,116 --> 00:05:08,608 Oh, I started this for your little girl 95 00:05:08,638 --> 00:05:10,860 when you lived here before. 96 00:05:10,890 --> 00:05:13,646 Now that she's alive... 97 00:05:15,894 --> 00:05:18,869 Figured it was time to finish it. 98 00:05:23,730 --> 00:05:25,286 Um, something else. 99 00:05:25,316 --> 00:05:27,772 I'm getting word from a few packs 100 00:05:27,774 --> 00:05:29,396 outside of Louisiana. 101 00:05:29,426 --> 00:05:31,292 They want to be here for the wedding. 102 00:05:31,294 --> 00:05:33,094 They want in on the unification ritual. 103 00:05:33,096 --> 00:05:34,462 I thought the ritual only affected 104 00:05:34,464 --> 00:05:36,238 the powers of the wolves in our pack. 105 00:05:36,268 --> 00:05:39,088 Unless they recognize me as their Alpha. 106 00:05:39,118 --> 00:05:40,757 Then your power becomes their power. 107 00:05:40,787 --> 00:05:42,153 You think other alphas 108 00:05:42,155 --> 00:05:44,275 will step down and bow to you? 109 00:05:44,754 --> 00:05:47,124 They're coming here today to do just that. 110 00:05:48,034 --> 00:05:49,694 They want what you have, Hayley. 111 00:05:49,696 --> 00:05:50,767 I mean, we all do. 112 00:05:50,797 --> 00:05:53,598 In a couple weeks after the wedding, 113 00:05:54,300 --> 00:05:56,688 you are gonna have one hell of an army 114 00:05:56,718 --> 00:05:59,303 to protect your little girl. 115 00:06:02,123 --> 00:06:05,166 Nik? Nik. 116 00:06:06,236 --> 00:06:08,347 That was Aiden. 117 00:06:08,377 --> 00:06:12,412 - Finn has Marcel. - What? Why? 118 00:06:12,442 --> 00:06:15,021 I don't know, nor do I know where they are, what they're doing, 119 00:06:15,051 --> 00:06:17,899 or what specifically to do about it. 120 00:06:19,608 --> 00:06:22,443 This family make me want to murder people. 121 00:06:22,473 --> 00:06:25,935 I see my timing is as impeccable as usual. 122 00:06:25,965 --> 00:06:27,236 Oh, the traitor thinks he can just 123 00:06:27,266 --> 00:06:29,471 waltz in here like he's welcome. 124 00:06:29,501 --> 00:06:31,513 As gracious as your apology better be, 125 00:06:31,543 --> 00:06:32,654 you're still getting one hell of a slap. 126 00:06:32,684 --> 00:06:34,588 Wait, wait. 127 00:06:34,590 --> 00:06:36,290 I understand the irony of what 128 00:06:36,292 --> 00:06:38,592 I'm about to say, but I came here 129 00:06:38,594 --> 00:06:40,369 because I need your help. 130 00:06:40,399 --> 00:06:42,251 Think about how to undo your wicked, little body swap, 131 00:06:42,281 --> 00:06:43,636 and then we can talk about help. 132 00:06:43,666 --> 00:06:45,366 Look. You don't understand, Nik. 133 00:06:45,368 --> 00:06:47,001 Finn has locked me in this body, 134 00:06:47,003 --> 00:06:49,103 no more jumping. 135 00:06:49,105 --> 00:06:52,239 He's put a curse on me, Nik. I am dying. 136 00:06:52,715 --> 00:06:55,023 Hmm. 137 00:06:55,680 --> 00:06:58,334 Heh. You don't believe me. 138 00:06:58,364 --> 00:07:00,564 Well, you're hardly the champion of truth telling. 139 00:07:00,566 --> 00:07:01,499 Of course. 140 00:07:01,529 --> 00:07:03,005 Why would a brother expect his siblings 141 00:07:03,035 --> 00:07:04,040 to leap to his aid? 142 00:07:04,070 --> 00:07:06,258 Oh, spare me the pity party, Kol. 143 00:07:06,288 --> 00:07:07,654 Your recent actions merit 144 00:07:07,656 --> 00:07:09,204 a certain allowance for disbelief. 145 00:07:09,234 --> 00:07:11,630 Look. I know what I've done, 146 00:07:12,007 --> 00:07:13,960 but I won't apologize for trying 147 00:07:13,962 --> 00:07:15,208 to pull one over on your Bex. 148 00:07:15,238 --> 00:07:18,715 You deserved it, but I don't deserve to die, 149 00:07:18,745 --> 00:07:21,685 certainly not at the hands of my own family. 150 00:07:22,014 --> 00:07:25,488 What kind of con are you playing? 151 00:07:26,490 --> 00:07:28,991 The con I hate the most... 152 00:07:29,021 --> 00:07:30,870 The truth. 153 00:07:35,097 --> 00:07:36,966 He's not lying. 154 00:07:36,996 --> 00:07:38,501 Even as a boy, Kol never lied 155 00:07:38,503 --> 00:07:40,505 once called out on the act. 156 00:07:40,535 --> 00:07:42,051 He may play dirty pool, 157 00:07:42,081 --> 00:07:45,197 but he's not lying. 158 00:07:51,979 --> 00:07:55,006 Nik, I was helping Marcel for Davina. 159 00:07:55,036 --> 00:07:56,036 Finn has got him. 160 00:07:56,066 --> 00:07:57,609 He's trying to get a secret out of him, 161 00:07:57,639 --> 00:08:00,703 something he thinks Marcel knows about you. 162 00:08:08,835 --> 00:08:11,251 Huh. He's right, isn't he? 163 00:08:11,281 --> 00:08:13,453 Marcel doesn't know anything about anything. 164 00:08:13,455 --> 00:08:14,821 Well, you better hope that that's true 165 00:08:14,823 --> 00:08:16,656 because, believe me, 166 00:08:17,220 --> 00:08:19,492 Finn has the means to get it out of him. 167 00:08:20,038 --> 00:08:22,462 I'm here because of a spell that Dahlia cast 168 00:08:22,464 --> 00:08:25,191 placing me in a deep sleep for a century, 169 00:08:25,221 --> 00:08:27,800 only to then wake for a single year of life. 170 00:08:27,802 --> 00:08:30,570 I've repeated this cycle for hundreds of years. 171 00:08:30,572 --> 00:08:33,039 It started as a way for us to stay young 172 00:08:33,041 --> 00:08:34,440 and beautiful. 173 00:08:34,470 --> 00:08:35,785 She said, "if a witch can't be immortal, 174 00:08:35,815 --> 00:08:37,844 this was the next best thing," 175 00:08:38,312 --> 00:08:39,968 but in time, I realized 176 00:08:39,998 --> 00:08:43,133 that all her stories were paired with lies. 177 00:08:43,163 --> 00:08:45,201 The way you're speaking of her, 178 00:08:46,194 --> 00:08:49,339 you're saying that Dahlia is still alive. 179 00:08:49,708 --> 00:08:52,775 She doesn't just live. She hunts. 180 00:08:54,134 --> 00:08:55,366 I fled from her long ago 181 00:08:55,396 --> 00:08:57,548 and have been running ever since. 182 00:08:57,578 --> 00:09:01,116 To Dahlia, any act of betrayal 183 00:09:01,146 --> 00:09:03,471 is punishable by death. 184 00:09:06,845 --> 00:09:09,542 Dahlia is my cross to bear. 185 00:09:09,544 --> 00:09:11,644 She has no grudge against anyone but me. 186 00:09:11,646 --> 00:09:13,145 Did she ever speak to you about the curse 187 00:09:13,147 --> 00:09:14,273 she placed on this family, 188 00:09:14,303 --> 00:09:15,298 the one that said she can take 189 00:09:15,328 --> 00:09:17,619 the firstborn of every generation? 190 00:09:17,649 --> 00:09:21,292 Yes, but why should that concern you? 191 00:09:21,322 --> 00:09:23,288 Our siblings are vampires. 192 00:09:23,290 --> 00:09:26,992 There are no firstborns for her to take. 193 00:09:27,740 --> 00:09:29,723 Niklaus... 194 00:09:30,083 --> 00:09:31,878 The hybrid... 195 00:09:32,700 --> 00:09:35,601 He had a daughter. 196 00:09:38,553 --> 00:09:40,211 Where is she? 197 00:09:40,241 --> 00:09:41,679 He has her hidden. 198 00:09:41,709 --> 00:09:43,264 Our mother filled my head 199 00:09:43,294 --> 00:09:44,660 with the terror of what would happen 200 00:09:44,662 --> 00:09:46,495 to all of us if that child had lived, 201 00:09:46,497 --> 00:09:47,896 and I've been searching for her, 202 00:09:47,898 --> 00:09:48,978 but she's been impossible to find. 203 00:09:49,008 --> 00:09:51,829 Nothing is impossible to find, Finn. 204 00:09:51,859 --> 00:09:52,790 Yep. 205 00:09:52,820 --> 00:09:56,121 As powerful as you are, I found you. 206 00:10:00,642 --> 00:10:02,615 I'll need wormwood and ripple weed 207 00:10:02,645 --> 00:10:05,110 and a few other items. 208 00:10:11,620 --> 00:10:13,342 I've come to understand a hard lesson 209 00:10:13,372 --> 00:10:15,904 in our time apart. 210 00:10:17,406 --> 00:10:20,507 You have to let some things die 211 00:10:20,537 --> 00:10:24,786 so that others might live. 212 00:10:59,894 --> 00:11:01,728 I know you're in there. 213 00:11:01,730 --> 00:11:03,596 Whatever Finn has in store, 214 00:11:03,872 --> 00:11:05,932 we're gonna get through this together. 215 00:11:07,769 --> 00:11:09,569 It's that can-do spirit 216 00:11:09,571 --> 00:11:12,177 that makes you the perfect choice. 217 00:11:12,804 --> 00:11:14,424 Got a job for you. 218 00:11:14,454 --> 00:11:15,909 I don't think so. 219 00:11:30,121 --> 00:11:31,503 Really? 220 00:11:31,925 --> 00:11:33,654 You care to reconsider? 221 00:11:43,203 --> 00:11:45,605 Look. What do you want me to do? 222 00:11:46,534 --> 00:11:48,608 It's simple, really. 223 00:11:48,610 --> 00:11:52,578 I need you to bring me Hayley's blood. 224 00:12:13,501 --> 00:12:14,934 Oh... 225 00:12:16,571 --> 00:12:20,039 She yanked the tablecloth, and that knickknack fell on her. 226 00:12:21,676 --> 00:12:23,742 It's just a scratch. Oh... 227 00:12:34,499 --> 00:12:36,422 Elijah? 228 00:12:36,424 --> 00:12:37,923 Elijah! 229 00:12:37,925 --> 00:12:39,958 Yes. Forgive me. 230 00:12:39,960 --> 00:12:42,361 Um... 231 00:12:51,668 --> 00:12:53,138 So what is the secret, anyway? 232 00:12:53,140 --> 00:12:55,355 The term "secret" implies something 233 00:12:55,385 --> 00:12:57,168 only known by those who have earned 234 00:12:57,198 --> 00:12:59,878 the right to be aware of it. 235 00:13:00,242 --> 00:13:01,346 Start the spell. 236 00:13:01,348 --> 00:13:03,015 Well, it's easier said than done. 237 00:13:03,017 --> 00:13:06,052 Finn is channeling the power from our parents. 238 00:13:06,082 --> 00:13:07,185 He's a lot stronger than something 239 00:13:07,187 --> 00:13:08,720 some week-old witch and I can do. 240 00:13:08,722 --> 00:13:10,940 Now hang on. I might not be trained, but I... 241 00:13:12,559 --> 00:13:13,792 Oh... 242 00:13:16,350 --> 00:13:18,997 Oh... Blast. 243 00:13:19,844 --> 00:13:21,733 We need a stronger witch. Call Davina. 244 00:13:21,735 --> 00:13:23,685 No, no, no, no, no. 245 00:13:23,715 --> 00:13:25,103 I don't want her to know that I'm sick. 246 00:13:25,105 --> 00:13:26,638 Then do a better bloody job. 247 00:13:26,640 --> 00:13:28,974 I just need time. 248 00:13:29,334 --> 00:13:31,473 This spell that Finn cast to lock you 249 00:13:31,503 --> 00:13:33,345 in your body, do you remember it? 250 00:13:33,347 --> 00:13:36,514 Well, I was a little distracted by the murdery part. 251 00:13:36,516 --> 00:13:38,583 If we can use his own spell against him, 252 00:13:38,585 --> 00:13:40,018 once he's locked in his body, 253 00:13:40,020 --> 00:13:44,103 I can end our collective woes with a brief snap of the neck. 254 00:13:44,133 --> 00:13:46,057 All I need to do is pull it from your memory. 255 00:13:46,059 --> 00:13:47,325 No. No, no. 256 00:13:47,327 --> 00:13:49,227 I am not allowing anybody into my mind. 257 00:13:49,229 --> 00:13:50,165 Do you understand? 258 00:13:50,195 --> 00:13:54,265 You came into my home asking for my help. 259 00:13:55,126 --> 00:13:56,626 This is it. 260 00:13:57,955 --> 00:14:00,093 It's not a request. 261 00:14:00,123 --> 00:14:01,611 I've wanted one thing for years... 262 00:14:01,641 --> 00:14:03,641 To drive a dagger into his heart. 263 00:14:05,044 --> 00:14:07,145 Uh! Uh! 264 00:14:11,480 --> 00:14:12,884 See? 265 00:14:12,886 --> 00:14:15,798 I'm guessing just by the look on your face 266 00:14:15,828 --> 00:14:18,340 that it worked, but just listen. 267 00:14:18,370 --> 00:14:19,357 Uh! 268 00:14:20,769 --> 00:14:22,527 It's a trigger. 269 00:14:22,822 --> 00:14:24,395 You pulled yourself back, which is improvement, 270 00:14:24,397 --> 00:14:26,063 for sure, but we can't ignore the fact 271 00:14:26,093 --> 00:14:27,875 that your mind clearly went elsewhere. 272 00:14:27,905 --> 00:14:30,931 It's very common in traditional PTSD patients. 273 00:14:30,961 --> 00:14:33,573 You've done the work to face your atrocities. 274 00:14:33,603 --> 00:14:36,666 The truth is, it's just going to take some time to settle. 275 00:14:37,341 --> 00:14:38,593 And you believe you have the power 276 00:14:38,623 --> 00:14:39,710 to resolve this. 277 00:14:39,712 --> 00:14:41,646 It's not that easy. There's no... 278 00:14:42,649 --> 00:14:44,015 And you're fixed. 279 00:14:44,259 --> 00:14:46,334 In cases like yours, sometimes not dwelling 280 00:14:46,364 --> 00:14:47,932 on the problem is more productive 281 00:14:47,962 --> 00:14:50,711 than examining it through the minutia of therapy, 282 00:14:50,981 --> 00:14:54,053 staying mentally busy instead of physically. 283 00:14:54,356 --> 00:14:55,869 This house, though charming, 284 00:14:55,899 --> 00:14:58,429 is completely falling apart. 285 00:15:01,293 --> 00:15:03,114 So this is your solution. 286 00:15:03,144 --> 00:15:05,572 Mend the home, mend the man. 287 00:15:05,602 --> 00:15:06,972 Or we could go fishing, and I could tell you 288 00:15:07,002 --> 00:15:08,203 about the summer I lost my virginity. 289 00:15:08,233 --> 00:15:09,807 I'll mend the home. 290 00:15:10,322 --> 00:15:11,688 I'll spend the day with Hope, 291 00:15:11,718 --> 00:15:14,004 and you spend the day not thinking 292 00:15:14,274 --> 00:15:16,557 and fixing the heater because this place 293 00:15:16,587 --> 00:15:19,383 is freezing at night. 294 00:15:23,982 --> 00:15:25,723 Jack... 295 00:15:31,229 --> 00:15:32,463 Ha ha! 296 00:15:32,465 --> 00:15:34,367 He's not it. I'm it. 297 00:15:34,397 --> 00:15:35,432 Oh! 298 00:15:41,285 --> 00:15:43,073 Looks like I got some competition. 299 00:15:43,303 --> 00:15:44,274 Ha ha ha! 300 00:15:44,587 --> 00:15:46,255 Unfortunately for Daisy, 301 00:15:46,285 --> 00:15:49,061 I'm a one-woman kind of guy. 302 00:15:49,091 --> 00:15:51,409 Our meeting is taking place up at Mary's. 303 00:15:51,746 --> 00:15:53,183 Ok. 304 00:15:55,048 --> 00:15:57,688 You go ahead. I'll be right there. 305 00:16:02,427 --> 00:16:04,261 Uh! Whoa! 306 00:16:04,263 --> 00:16:06,163 Wait. I'm not here to hurt you. 307 00:16:06,454 --> 00:16:08,765 Well, stalking me is a very funny way of showing it. 308 00:16:08,993 --> 00:16:11,303 You're lucky we're friends, or I would've just killed you. 309 00:16:11,333 --> 00:16:12,718 Ok. Remember our friendship when 310 00:16:12,748 --> 00:16:14,336 I tell you why I'm here. 311 00:16:14,366 --> 00:16:16,336 Finn sent me to get your blood. 312 00:16:16,707 --> 00:16:18,476 Why would Finn want my blood? 313 00:16:18,506 --> 00:16:21,127 I assume he needs it for a locator spell 314 00:16:21,157 --> 00:16:23,280 to find your daughter. 315 00:16:27,199 --> 00:16:28,285 No. 316 00:16:30,868 --> 00:16:32,122 How does he know? 317 00:16:32,124 --> 00:16:33,523 Put two and two together. 318 00:16:33,525 --> 00:16:34,524 Where's Finn now? 319 00:16:34,526 --> 00:16:36,932 I don't know. He said he'd tell me where to meet him later, 320 00:16:36,962 --> 00:16:37,927 but listen. 321 00:16:37,929 --> 00:16:39,229 I got to give him something. 322 00:16:39,231 --> 00:16:40,794 He's killing one of my guys every hour 323 00:16:40,824 --> 00:16:42,665 until he gets it. 324 00:16:43,508 --> 00:16:46,036 I need to call Klaus. 325 00:16:47,471 --> 00:16:49,206 You come simpering for brotherly love, 326 00:16:49,236 --> 00:16:50,573 and the whole time, you're plotting 327 00:16:50,603 --> 00:16:52,294 against me with that damn dagger. 328 00:16:52,324 --> 00:16:53,478 You're no better than Finn. 329 00:16:53,508 --> 00:16:54,344 Ah, and you threatening me 330 00:16:54,346 --> 00:16:56,076 makes you better than Finn, does it? 331 00:16:56,295 --> 00:16:57,977 The both of you just stop it. 332 00:16:58,007 --> 00:17:00,434 I came to you because you're my family, 333 00:17:00,464 --> 00:17:01,969 but I see whilst you and Rebekah 334 00:17:01,999 --> 00:17:03,597 and Elijah all hang portraits 335 00:17:03,627 --> 00:17:06,458 and share secrets, I'm the odd one out. 336 00:17:06,488 --> 00:17:07,557 You want to know where Finn is? 337 00:17:07,587 --> 00:17:08,770 You want to find a way to kill him? 338 00:17:08,800 --> 00:17:10,827 Then you can figure it out yourself. 339 00:17:11,083 --> 00:17:13,529 Rrgh! Ah! Uh! 340 00:17:13,531 --> 00:17:15,732 Aagh! 341 00:17:23,331 --> 00:17:25,875 Your stupid temper will be the end of you one day. 342 00:17:27,744 --> 00:17:29,879 Just know that. 343 00:17:34,218 --> 00:17:36,232 What is it, Hayley? 344 00:18:03,816 --> 00:18:04,960 Are you calling to gloat, 345 00:18:04,990 --> 00:18:07,151 you venomous, venomous animal? 346 00:18:07,181 --> 00:18:10,712 There's no need for such language. 347 00:18:11,707 --> 00:18:12,833 I'm calling with a proposition 348 00:18:12,863 --> 00:18:15,124 that might motivate me to spare your life. 349 00:18:18,175 --> 00:18:19,428 You've got my interest. 350 00:18:19,430 --> 00:18:21,748 I need you to draw some of Klaus' blood. 351 00:18:21,778 --> 00:18:23,293 Bring me some in an hour, 352 00:18:23,681 --> 00:18:25,434 and I'll heal you. 353 00:18:33,470 --> 00:18:35,143 It would be my pleasure. 354 00:19:16,335 --> 00:19:17,768 Pick up the damn phone, Elijah. 355 00:19:17,798 --> 00:19:19,055 Finn is trying to find Hope. 356 00:19:19,085 --> 00:19:20,178 She's safe. 357 00:19:20,208 --> 00:19:22,358 It'll take 100 witches to break the cloaking spell. 358 00:19:22,388 --> 00:19:23,960 I would've said the same about mother finding you, 359 00:19:23,990 --> 00:19:26,324 and yet a flock of starlings later, and here we are. 360 00:19:26,326 --> 00:19:27,891 He won't let them get to her, Nik, 361 00:19:27,921 --> 00:19:29,403 but you need to remain calm. 362 00:19:29,433 --> 00:19:31,796 Our brother doesn't do calm. 363 00:19:33,277 --> 00:19:34,465 Uh! 364 00:19:34,467 --> 00:19:36,272 Agh! 365 00:19:39,734 --> 00:19:40,871 Uh! 366 00:19:40,873 --> 00:19:43,040 Oh, you're angry, are you? Well, join the party. 367 00:19:43,042 --> 00:19:45,343 I've been here 1,000 years. 368 00:19:45,648 --> 00:19:48,346 Uh! D'agh! 369 00:19:48,723 --> 00:19:52,055 I was building that dagger to protect myself against you, Nik. 370 00:19:52,085 --> 00:19:53,484 I'm not the bad guy 371 00:19:53,486 --> 00:19:55,553 in this chapter of our family's story. 372 00:19:56,555 --> 00:19:59,553 I'm the wronged. I'm the dead but never mourned, 373 00:19:59,583 --> 00:20:01,970 and whilst you got everything that you wanted, 374 00:20:02,000 --> 00:20:04,803 I got a family who didn't care if I lived 375 00:20:04,833 --> 00:20:07,798 - or if I died. - Oh, shut up. 376 00:20:07,800 --> 00:20:10,968 We've all suffered! We've all been wronged! 377 00:20:11,192 --> 00:20:13,337 Go on. Go on. Finish it off. 378 00:20:14,452 --> 00:20:16,407 Go on. Kill me. 379 00:20:20,278 --> 00:20:23,047 I'm not gonna kill you, you idiot. 380 00:20:23,303 --> 00:20:25,849 Despite your behavior, you're still my brother. 381 00:20:27,285 --> 00:20:28,555 Oh... 382 00:20:28,926 --> 00:20:31,703 Yeah, just the one you dagger repeatedly. 383 00:20:31,733 --> 00:20:33,570 I've daggered all of you, 384 00:20:33,600 --> 00:20:35,748 each for your own good. 385 00:20:35,778 --> 00:20:38,111 If you don't agree with my motives, fine... 386 00:20:38,113 --> 00:20:40,322 I never claimed to be the bastion of temperance... 387 00:20:40,352 --> 00:20:43,689 But stop this drivel about being singled out and unloved. 388 00:20:43,719 --> 00:20:47,187 You are a Mikaelson. 389 00:20:47,791 --> 00:20:50,033 You're my blood, 390 00:20:51,159 --> 00:20:53,393 and I need you. 391 00:20:53,395 --> 00:20:56,062 I need you by my side. 392 00:20:59,215 --> 00:21:02,936 What does it even mean, Nik, hmm? 393 00:21:03,142 --> 00:21:06,072 You talk about family... family this, family that. 394 00:21:06,102 --> 00:21:07,207 I haven't even earned the right 395 00:21:07,209 --> 00:21:08,900 to share your secrets, have I? 396 00:21:08,930 --> 00:21:13,780 No. You haven't, but by all means, 397 00:21:13,782 --> 00:21:16,950 brother, prove yourself. 398 00:21:18,252 --> 00:21:20,286 It's not too late. 399 00:21:35,175 --> 00:21:37,470 Finn wants your blood. 400 00:21:37,472 --> 00:21:40,273 He promised to heal me if I delivered it. 401 00:21:40,275 --> 00:21:42,141 You know where he is? 402 00:21:42,143 --> 00:21:44,983 You've got to tell me why he wants it. 403 00:21:45,013 --> 00:21:46,233 Look, Nik. 404 00:21:46,263 --> 00:21:48,214 You've got to trust me for once in your life, 405 00:21:48,216 --> 00:21:51,017 and I will stand by your side, I promise. 406 00:21:51,019 --> 00:21:52,885 You would risk your life to help me? 407 00:21:52,887 --> 00:21:54,387 I know enough about dark magic 408 00:21:54,389 --> 00:21:56,039 to know that I'm hexed. 409 00:21:59,625 --> 00:22:03,696 There's no reversing what Finn's done to me, 410 00:22:03,698 --> 00:22:05,809 which makes him a murderer and a liar, 411 00:22:05,839 --> 00:22:07,905 and if I'm gonna die, I'll be damned 412 00:22:08,181 --> 00:22:10,507 if he gets what he wants. 413 00:22:12,623 --> 00:22:15,908 Finn has been dead to me for a long time. 414 00:22:15,910 --> 00:22:19,945 Tonight I intend to make that official. 415 00:22:19,947 --> 00:22:21,319 Help me. 416 00:22:21,349 --> 00:22:24,316 Then I will share my secret with you. 417 00:22:30,539 --> 00:22:34,627 He'll be in the bell tower of the Saint Louis cathedral. 418 00:22:39,045 --> 00:22:42,929 Go inside my head. Find the spell. 419 00:22:44,092 --> 00:22:46,611 Let's finish this. 420 00:22:46,641 --> 00:22:49,141 D'aagh! 421 00:22:54,850 --> 00:22:58,536 Wolves are bonded by what is most important to us... 422 00:22:58,566 --> 00:23:02,621 The earth of our territory, the blood of our packs. 423 00:23:04,871 --> 00:23:06,426 We have a problem. 424 00:23:06,456 --> 00:23:09,385 - What's wrong? - Too many ears... 425 00:23:11,419 --> 00:23:13,932 But I need some of your blood. 426 00:23:14,642 --> 00:23:18,197 It's... it's a stall. I'll explain later. 427 00:23:18,500 --> 00:23:21,551 Oh. Your timing is perfect. 428 00:23:24,023 --> 00:23:26,001 Mixing these elements, 429 00:23:26,031 --> 00:23:29,456 we irrevocably bind ourselves to one another, 430 00:23:29,486 --> 00:23:32,498 creating a new Crescent pack. 431 00:23:32,528 --> 00:23:34,809 I ask each one of you, 432 00:23:35,146 --> 00:23:37,823 do you renounce your Alpha status? 433 00:24:02,354 --> 00:24:05,283 Well, where is he? Is this a trick? 434 00:24:06,226 --> 00:24:08,853 He said he'd be here, I swear. 435 00:24:11,653 --> 00:24:13,925 This is the remnant of a spell, 436 00:24:14,965 --> 00:24:16,583 ancient. 437 00:24:18,694 --> 00:24:19,686 It's impressive. 438 00:24:19,716 --> 00:24:22,977 Admire its artistry later. Tell me what he's set in motion. 439 00:24:23,007 --> 00:24:26,923 Kol, what is that? 440 00:24:54,143 --> 00:24:57,244 Runic tiles. What's it mean? 441 00:24:57,274 --> 00:25:01,796 It's the symbol for baby. 442 00:25:11,997 --> 00:25:14,135 That's it, isn't it? 443 00:25:15,434 --> 00:25:17,338 Your baby's still alive. 444 00:25:17,733 --> 00:25:19,824 Finn tricked us into running about all day 445 00:25:19,854 --> 00:25:21,707 thinking he was looking for a way to find Hope. 446 00:25:21,737 --> 00:25:24,087 When he knew where she was all along. 447 00:25:35,344 --> 00:25:37,425 - Niklaus. - Finn knows about Hope, 448 00:25:37,455 --> 00:25:38,526 about everything. 449 00:25:38,528 --> 00:25:40,068 I don't know how long until he gets there, 450 00:25:40,098 --> 00:25:42,287 but he is on his way. 451 00:25:43,669 --> 00:25:45,526 Yes, remarkably well on his way, 452 00:25:45,556 --> 00:25:48,636 I would say, brother. 453 00:26:05,712 --> 00:26:07,382 Cami; Hey, Elijah, 454 00:26:07,412 --> 00:26:09,405 I left my cell at the house like an idiot. 455 00:26:09,435 --> 00:26:13,514 Luckily, pay phones are still a thing out here in the sticks. 456 00:26:18,570 --> 00:26:22,177 Um, anyway, we're heading home now. 457 00:26:33,142 --> 00:26:34,613 I don't know if the pediatric ward 458 00:26:34,643 --> 00:26:35,735 would approve of Uncle Elijah 459 00:26:35,765 --> 00:26:39,338 using vampire blood to heal boo-boos. 460 00:26:41,332 --> 00:26:42,352 Cami is not answering. 461 00:26:42,382 --> 00:26:43,769 Elijah will protect them. 462 00:26:43,799 --> 00:26:45,817 Finn is channeling both our parents. He's too strong. 463 00:26:45,847 --> 00:26:48,076 We need to find a way to sever his link to them. 464 00:26:48,106 --> 00:26:49,155 How do we do that? 465 00:26:49,185 --> 00:26:51,776 I can't sever the link, 466 00:26:51,806 --> 00:26:54,256 but there is something that we can try. 467 00:26:55,601 --> 00:26:57,651 It'll take power of our own.... 468 00:26:59,104 --> 00:27:01,498 And a lot of it. 469 00:27:10,444 --> 00:27:11,509 How'd you find me? 470 00:27:11,539 --> 00:27:13,833 Little help from our sister. 471 00:27:13,863 --> 00:27:15,466 Rebekah would never lower herself 472 00:27:15,496 --> 00:27:17,181 to wallow in your filth. 473 00:27:17,211 --> 00:27:19,537 We have more than one, you know, 474 00:27:20,840 --> 00:27:24,565 and I get the sense she doesn't like you all that much. 475 00:27:25,993 --> 00:27:26,644 Freya. 476 00:27:26,646 --> 00:27:29,011 Mother warned me Dahlia would kill us all 477 00:27:29,041 --> 00:27:31,574 to acquire another firstborn Mikaelson, 478 00:27:31,604 --> 00:27:34,786 and me, I'm in no mood to die. 479 00:27:36,784 --> 00:27:38,322 Klaus said it was all just a plan 480 00:27:38,352 --> 00:27:40,174 to keep us distracted. 481 00:27:40,204 --> 00:27:42,108 He's going after her. I have to get there. 482 00:27:42,138 --> 00:27:44,599 Wait. You said so yourself. It's 6 hours away. 483 00:27:44,629 --> 00:27:45,796 Finn's already there. 484 00:27:45,826 --> 00:27:47,869 I can't just stand here and do nothing, Marcel. 485 00:27:47,899 --> 00:27:48,666 Hayley, listen to me. 486 00:27:48,668 --> 00:27:50,948 There is no way that Elijah is gonna let anything 487 00:27:50,978 --> 00:27:53,281 happen to your baby girl today. 488 00:27:53,668 --> 00:27:55,553 So go help Jackson build the army 489 00:27:55,583 --> 00:27:58,499 that'll help keep her safe tomorrow. 490 00:28:18,997 --> 00:28:20,698 Uh... 491 00:28:28,134 --> 00:28:29,734 Where the hell are we? 492 00:28:31,670 --> 00:28:33,677 I smell blood. 493 00:28:40,435 --> 00:28:42,000 Cowering behind your witchcraft. 494 00:28:42,030 --> 00:28:43,854 You always were pathetic, Finn. 495 00:28:44,297 --> 00:28:47,007 After nearly a millennium of dishonorable acts 496 00:28:47,037 --> 00:28:48,743 hidden away in your own mind, 497 00:28:48,773 --> 00:28:51,497 you have the audacity to call me names. 498 00:28:51,527 --> 00:28:52,896 Ha! 499 00:28:53,541 --> 00:28:55,971 What I do now I do for the members of my family 500 00:28:56,001 --> 00:28:57,534 who can still be saved. 501 00:28:57,976 --> 00:29:00,767 Unfortunately, neither you nor Niklaus 502 00:29:00,797 --> 00:29:02,806 managed to make that list. 503 00:29:03,317 --> 00:29:04,615 Huh! 504 00:29:08,413 --> 00:29:10,147 Huh! Uh! 505 00:29:10,485 --> 00:29:13,483 Aah! Uh! Uh! 506 00:29:14,629 --> 00:29:16,052 Ah! 507 00:29:34,673 --> 00:29:36,745 We can't get in without Finn's blood. 508 00:29:36,775 --> 00:29:37,974 Well, how do we disrupt Finn 509 00:29:37,976 --> 00:29:39,543 from channeling our parents in there 510 00:29:39,545 --> 00:29:41,354 if we can't even get to the bloody binding circle? 511 00:29:41,384 --> 00:29:43,880 We're not here to disrupt Finn's power. 512 00:29:43,882 --> 00:29:45,422 We're trying to overload it. 513 00:29:45,452 --> 00:29:48,348 Are you daft? You want to make him stronger? 514 00:29:48,378 --> 00:29:50,353 Look. A witch can only ever channel 515 00:29:50,355 --> 00:29:51,922 so much power. 516 00:29:51,924 --> 00:29:53,957 After this, things start to get ugly. 517 00:29:53,959 --> 00:29:55,659 I mean, you literally start to disintegrate 518 00:29:55,689 --> 00:29:56,826 from the inside. 519 00:29:56,828 --> 00:29:58,495 He'll either have to release the power 520 00:29:58,497 --> 00:30:00,944 or, well, let it kill him. 521 00:30:00,974 --> 00:30:02,699 But he won't be dead. He'll just body-jump. 522 00:30:02,701 --> 00:30:05,969 Yes, into a body 300 miles away 523 00:30:05,971 --> 00:30:08,038 from the niece that he's trying to nab. 524 00:30:10,535 --> 00:30:12,108 In case you're wondering, 525 00:30:12,110 --> 00:30:15,078 this is the side of you I like. 526 00:30:20,060 --> 00:30:21,851 Look. I am... 527 00:30:24,775 --> 00:30:27,991 I'm gonna get you back in your body, Bex, 528 00:30:28,382 --> 00:30:30,727 if it's the last thing I do, I promise. 529 00:30:32,022 --> 00:30:33,496 Right now, just worry about how in blazes 530 00:30:33,498 --> 00:30:35,129 I'm gonna be any use to you whatsoever 531 00:30:35,159 --> 00:30:36,599 when I know nothing about magic. 532 00:30:36,601 --> 00:30:38,932 You don't need to know anything about magic. 533 00:30:38,962 --> 00:30:40,799 I'm just gonna have to channel you. 534 00:30:42,378 --> 00:30:44,640 Did you get me what I asked for? 535 00:30:44,642 --> 00:30:47,310 Mystical artifacts and dark objects galore 536 00:30:47,312 --> 00:30:48,911 from my own personal collection 537 00:30:48,913 --> 00:30:50,913 garnered over 1,000 years. 538 00:30:50,915 --> 00:30:53,788 I wondered where this had gone. Half this stuff is mine. 539 00:30:53,818 --> 00:30:55,911 There's more. 540 00:31:08,826 --> 00:31:10,733 You want to trust me with this? 541 00:31:10,735 --> 00:31:12,535 Whatever you need. 542 00:31:15,104 --> 00:31:17,005 Whatever it takes. 543 00:31:17,780 --> 00:31:21,911 All right. Let's get started. 544 00:31:43,358 --> 00:31:45,434 After the anointing of the alphas 545 00:31:45,436 --> 00:31:48,102 will be the final seal of our... 546 00:32:01,715 --> 00:32:02,784 Gia, you don't have to do this. 547 00:32:02,786 --> 00:32:04,807 Sorry, but I do. Raah! 548 00:32:07,423 --> 00:32:09,257 Huh! No! 549 00:32:09,259 --> 00:32:10,279 Uh! 550 00:32:10,309 --> 00:32:14,263 We just need to keep them at bay until Finn's spell breaks. 551 00:32:14,293 --> 00:32:15,330 It's a hell of a spell. 552 00:32:15,332 --> 00:32:17,599 Get the alphas in the cabin. I'll hold them off. 553 00:32:17,601 --> 00:32:18,934 Try to keep my guys alive. 554 00:32:18,936 --> 00:32:21,464 Ditto. Uh! Uh! 555 00:32:31,582 --> 00:32:33,015 Marcel, you got any idea how to end this? 556 00:32:33,017 --> 00:32:36,008 Just weather the storm until we figure that out. 557 00:33:06,550 --> 00:33:11,337 Where are you, Camille? There's no use in hiding. 558 00:33:32,940 --> 00:33:34,197 We're close. 559 00:33:34,686 --> 00:33:38,124 We just need something to put it over the top. 560 00:33:39,826 --> 00:33:41,074 Take me. 561 00:33:43,215 --> 00:33:47,071 I am a vampire-werewolf hybrid with 10 centuries of blood on my hands. 562 00:33:47,101 --> 00:33:48,822 - Channel me. - No, Nik. 563 00:33:48,852 --> 00:33:50,986 You wanted my trust, brother. 564 00:33:51,239 --> 00:33:52,941 Here it is. 565 00:33:59,451 --> 00:34:01,355 Do not fail me. 566 00:34:47,619 --> 00:34:50,955 I know you're in here, Camille. 567 00:34:50,957 --> 00:34:54,291 Uh! Ah! 568 00:35:00,754 --> 00:35:02,366 Uh! 569 00:35:18,183 --> 00:35:19,550 D'ah! 570 00:35:26,678 --> 00:35:27,678 Uh! 571 00:36:04,996 --> 00:36:07,664 Aah! 572 00:36:11,736 --> 00:36:13,470 Yaah! 573 00:36:13,472 --> 00:36:15,905 Aah! Aah! 574 00:36:15,907 --> 00:36:18,541 Aah! 575 00:36:18,543 --> 00:36:21,395 Uh! Uh! Yah! 576 00:36:21,745 --> 00:36:23,413 Uh! 577 00:36:24,853 --> 00:36:26,916 I don't want to kill you, Gia. 578 00:36:28,821 --> 00:36:30,203 Uh! 579 00:36:38,337 --> 00:36:40,263 They broke the spell. 580 00:36:42,099 --> 00:36:46,036 You're a genius, you glorious bastard. 581 00:36:49,543 --> 00:36:52,308 I'm a littleurprised it worked myself. 582 00:36:58,182 --> 00:37:00,917 Kol? 583 00:37:02,933 --> 00:37:06,889 Listen. I am not gonna let you die, 584 00:37:07,836 --> 00:37:09,759 you hear me... 585 00:37:11,349 --> 00:37:13,930 Whatever it takes. 586 00:37:18,529 --> 00:37:20,236 Hayley... 587 00:37:36,955 --> 00:37:39,702 Hope will be all right. Elijah will protect her. 588 00:37:39,732 --> 00:37:42,458 I know it, but, Jack, this stuff, 589 00:37:42,460 --> 00:37:45,294 these attacks, they're only gonna get worse. 590 00:37:49,265 --> 00:37:53,102 We need to get married as soon as possible. 591 00:37:56,106 --> 00:37:57,706 Uh... 592 00:38:00,850 --> 00:38:02,850 Tell me it worked. 593 00:38:02,880 --> 00:38:05,620 We did our bit, I promise. 594 00:38:05,650 --> 00:38:06,936 Finn is back to being a normal, 595 00:38:06,966 --> 00:38:10,391 regular-strength, maniacal bastard. 596 00:38:11,569 --> 00:38:12,832 I know in the last millennium, 597 00:38:12,862 --> 00:38:15,215 we haven't always seen eye to eye, 598 00:38:15,245 --> 00:38:18,548 but in this moment, I am reminded once again 599 00:38:18,578 --> 00:38:22,264 of something Elijah has always said. 600 00:38:27,256 --> 00:38:30,372 Family is power. 601 00:38:36,746 --> 00:38:38,347 Thank you. 602 00:38:41,575 --> 00:38:43,752 You're welcome. 603 00:38:43,754 --> 00:38:46,231 Speaking of Elijah... 604 00:38:47,254 --> 00:38:50,911 He will prevail. Of that I have no doubt. 605 00:39:27,923 --> 00:39:30,165 It's ok. It's ok. 606 00:39:35,727 --> 00:39:38,106 Look at you, brother. 607 00:39:38,108 --> 00:39:40,942 You're a mess, and, as we both know, 608 00:39:40,944 --> 00:39:43,745 untidiness is your undoing. 609 00:39:47,170 --> 00:39:50,879 Tell me, do your soiled clothes 610 00:39:50,909 --> 00:39:53,788 serve as a reminder of your filthy memories, 611 00:39:54,705 --> 00:39:56,439 your many sins? 612 00:39:56,793 --> 00:40:00,762 Are you having bad memories now, brother, 613 00:40:00,764 --> 00:40:03,634 perhaps of the innocent Tatia... 614 00:40:04,893 --> 00:40:06,667 Or any one of the other poor souls 615 00:40:06,669 --> 00:40:09,637 who met their fate at your hands? 616 00:40:17,379 --> 00:40:19,747 That's a shame, really, because, in a way, 617 00:40:19,749 --> 00:40:22,083 the child is just another one of your victims. 618 00:40:22,644 --> 00:40:24,585 Had you the will to stand against me, 619 00:40:24,587 --> 00:40:26,587 you might have saved her, but because she was left 620 00:40:26,589 --> 00:40:30,287 under the protection of a wretch, a beast 621 00:40:30,317 --> 00:40:32,393 that basks in the blood of others, 622 00:40:32,395 --> 00:40:34,962 she will die. 623 00:40:37,035 --> 00:40:40,878 I suppose your little niece never really had a chance. 624 00:41:03,917 --> 00:41:05,526 I'd ask for a response, 625 00:41:05,528 --> 00:41:07,327 but I wouldn't want to taint myself 626 00:41:07,329 --> 00:41:09,363 with the vulgar refuse that must, even now, 627 00:41:09,365 --> 00:41:12,166 be flashing through your mind. 628 00:41:15,634 --> 00:41:19,840 Let me assure you, my mind is quite clear... 629 00:41:20,975 --> 00:41:22,876 Much like the gas which has pervaded 630 00:41:22,878 --> 00:41:24,845 every single room in this home 631 00:41:24,847 --> 00:41:26,179 whilst you have been ranting 632 00:41:26,181 --> 00:41:29,549 like the lunatic that you are. 633 00:41:29,973 --> 00:41:32,619 You have disgraced this family 634 00:41:32,621 --> 00:41:35,188 for the last time. 635 00:41:39,193 --> 00:41:40,460 Good-bye, brother. 636 00:41:43,837 --> 00:41:45,759 Oh my God! 637 00:41:59,288 --> 00:42:05,077 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 44659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.