Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,434 --> 00:00:01,906
Previously on "The Originals"...
2
00:00:01,936 --> 00:00:03,374
So I got to ask, when's this wedding?
3
00:00:03,404 --> 00:00:04,205
10 days.
4
00:00:04,238 --> 00:00:05,960
After that, Hayley's power is your power.
5
00:00:05,990 --> 00:00:07,595
The full moon won't control you anymore.
6
00:00:07,625 --> 00:00:10,935
You truly believe that he
is worthy of your trust?
7
00:00:10,965 --> 00:00:11,686
Yes.
8
00:00:11,716 --> 00:00:15,156
I want to tell you a story
about a beautiful baby girl.
9
00:00:15,186 --> 00:00:17,131
Elijah will remain here with you.
10
00:00:17,161 --> 00:00:19,367
He's been experiencing some side effects
11
00:00:19,369 --> 00:00:21,469
since his ordeal as our mother's captive.
12
00:00:21,471 --> 00:00:24,144
I curse you to this body,
13
00:00:24,174 --> 00:00:27,008
a meaningless, lonely death.
14
00:00:27,010 --> 00:00:29,215
- You know who I am.
- Freya.
15
00:00:29,245 --> 00:00:31,479
Tell our brothers I'll be
coming to see them soon.
16
00:00:31,481 --> 00:00:33,681
How does it feel, hunger so intense,
17
00:00:33,683 --> 00:00:36,910
like shards of glass
creeping through your veins?
18
00:00:36,940 --> 00:00:38,932
How, exactly, did baby die?
19
00:00:38,962 --> 00:00:41,712
She's still alive.
20
00:00:41,742 --> 00:00:43,324
You and your vampires
21
00:00:43,326 --> 00:00:46,227
are gonna help me find her.
22
00:01:42,848 --> 00:01:44,988
Who are you?
23
00:01:45,018 --> 00:01:48,366
I was wondering if you'd recognize me.
24
00:01:50,419 --> 00:01:53,849
Then again, you look a
bit different yourself.
25
00:01:53,879 --> 00:01:55,417
I'm gonna ask you again
26
00:01:55,447 --> 00:01:58,836
before I ask much less nicely.
27
00:01:58,866 --> 00:02:00,973
Who are you?
28
00:02:03,866 --> 00:02:06,573
Fitting I find you up here.
29
00:02:06,575 --> 00:02:07,864
We used to climb into the trees
30
00:02:07,894 --> 00:02:10,503
when we were planning a bit of mischief.
31
00:02:11,463 --> 00:02:12,812
Never wanted mother to hear what
32
00:02:12,842 --> 00:02:16,479
her little Hunin and Munin
were whispering about.
33
00:02:18,519 --> 00:02:20,867
Now, Finn, don't break my heart
34
00:02:20,897 --> 00:02:23,179
and tell me you've forgotten me.
35
00:02:26,877 --> 00:02:28,604
It can't be.
36
00:02:31,881 --> 00:02:33,402
Freya.
37
00:02:42,219 --> 00:02:47,176
= synced and corrected by
Shahrazade = ... www.addic7ed.com ...
38
00:02:53,653 --> 00:02:55,144
That is just not my chin, Nik.
39
00:02:55,174 --> 00:02:56,406
It was much more delicate.
40
00:02:56,408 --> 00:02:57,596
The only delicate thing
41
00:02:57,626 --> 00:02:59,926
about you, sister, is your ego.
42
00:02:59,928 --> 00:03:01,582
When placed beside the behemoth size
43
00:03:01,612 --> 00:03:03,079
of yours, certainly.
44
00:03:03,081 --> 00:03:04,580
Could we dispense with this
45
00:03:04,582 --> 00:03:06,582
fascinating dispute for
just a moment and return
46
00:03:06,584 --> 00:03:08,723
to the subject of our
supposed long-lost sister?
47
00:03:08,753 --> 00:03:10,725
There's not much to discuss, Elijah.
48
00:03:10,755 --> 00:03:13,197
Said she was Freya and then
darted off into the night.
49
00:03:13,227 --> 00:03:14,190
And you believed her.
50
00:03:14,220 --> 00:03:15,897
Well, I met the girl
in a mystical loony bin.
51
00:03:15,927 --> 00:03:18,058
She could be anyone telling any lie,
52
00:03:18,088 --> 00:03:21,564
but she did seem familiar somehow.
53
00:03:21,566 --> 00:03:23,766
Then how is she still alive,
54
00:03:24,411 --> 00:03:27,124
a question as ridiculous
as its possible solutions,
55
00:03:27,154 --> 00:03:29,221
given this family's annoying predilection
56
00:03:29,223 --> 00:03:30,130
for cheating death?
57
00:03:30,170 --> 00:03:32,281
I don't know, Nik. I'm just
telling you what she said.
58
00:03:32,311 --> 00:03:33,542
Well, did you happen to ask
59
00:03:33,544 --> 00:03:34,944
if, by some similar miracle,
60
00:03:34,946 --> 00:03:36,535
our Aunt Dahlia lives, as well?
61
00:03:36,565 --> 00:03:37,548
I barely had a chance to process...
62
00:03:37,589 --> 00:03:39,270
Because on the list of obvious questions,
63
00:03:39,300 --> 00:03:41,033
it would be nice to know
if the woman who placed
64
00:03:41,035 --> 00:03:43,223
a curse on the firstborns of this family
65
00:03:43,253 --> 00:03:44,370
is still breathing air.
66
00:03:44,400 --> 00:03:45,537
Then let me turn back time
67
00:03:45,539 --> 00:03:46,811
and do it again to your liking, then.
68
00:03:46,841 --> 00:03:49,074
Enough, both of you.
69
00:03:49,076 --> 00:03:51,115
If she is who she says,
we'll find out soon enough.
70
00:03:51,145 --> 00:03:53,706
For now, it remains imperative that
no one learns of Hope's existence.
71
00:03:53,736 --> 00:03:56,203
This has been our salvation thus far.
72
00:03:56,233 --> 00:03:57,805
Unless Hayley's
husband-to-be
73
00:03:57,835 --> 00:03:59,407
starts flapping his gums.
74
00:03:59,437 --> 00:04:01,003
Perhaps I should take preventative measures
75
00:04:01,005 --> 00:04:02,671
and separate him from his head.
76
00:04:02,673 --> 00:04:06,637
Jackson will do nothing
to jeopardize that wedding.
77
00:04:08,092 --> 00:04:10,913
Hayley's getting married.
78
00:04:11,377 --> 00:04:14,642
Well, what in hell else did I miss?
79
00:04:17,186 --> 00:04:18,754
Uh, why do people keep leaving
80
00:04:18,756 --> 00:04:20,929
broomsticks on the porch,
81
00:04:20,959 --> 00:04:24,498
seeing as I'm not exactly a "sweep
while the soup is cooking" kind of gal?
82
00:04:24,528 --> 00:04:27,462
Well, back in the day,
83
00:04:28,112 --> 00:04:30,265
it wasn't easy getting a preacher out here.
84
00:04:30,267 --> 00:04:34,013
So if you were engaged
and you couldn't wait,
85
00:04:34,043 --> 00:04:36,928
then the community would
let your jump the broom.
86
00:04:36,958 --> 00:04:38,406
Couldn't wait for what?
87
00:04:43,912 --> 00:04:45,469
Oh. Ahem.
88
00:04:45,499 --> 00:04:46,998
Yep. Um...
89
00:04:47,000 --> 00:04:48,746
I would have been happier with
90
00:04:48,776 --> 00:04:50,268
a panini press.
91
00:04:50,270 --> 00:04:53,371
Ha ha ha! Just a tradition.
92
00:04:53,373 --> 00:04:56,807
Yeah. I got it.
93
00:05:01,717 --> 00:05:04,749
So what are you working on?
94
00:05:05,116 --> 00:05:08,608
Oh, I started this for your little girl
95
00:05:08,638 --> 00:05:10,860
when you lived here before.
96
00:05:10,890 --> 00:05:13,646
Now that she's alive...
97
00:05:15,894 --> 00:05:18,869
Figured it was time to finish it.
98
00:05:23,730 --> 00:05:25,286
Um, something else.
99
00:05:25,316 --> 00:05:27,772
I'm getting word from a few packs
100
00:05:27,774 --> 00:05:29,396
outside of Louisiana.
101
00:05:29,426 --> 00:05:31,292
They want to be here for the wedding.
102
00:05:31,294 --> 00:05:33,094
They want in on the unification ritual.
103
00:05:33,096 --> 00:05:34,462
I thought the ritual only affected
104
00:05:34,464 --> 00:05:36,238
the powers of the wolves in our pack.
105
00:05:36,268 --> 00:05:39,088
Unless they recognize me as their Alpha.
106
00:05:39,118 --> 00:05:40,757
Then your power becomes their power.
107
00:05:40,787 --> 00:05:42,153
You think other alphas
108
00:05:42,155 --> 00:05:44,275
will step down and bow to you?
109
00:05:44,754 --> 00:05:47,124
They're coming here today to do just that.
110
00:05:48,034 --> 00:05:49,694
They want what you have, Hayley.
111
00:05:49,696 --> 00:05:50,767
I mean, we all do.
112
00:05:50,797 --> 00:05:53,598
In a couple weeks after the wedding,
113
00:05:54,300 --> 00:05:56,688
you are gonna have one hell of an army
114
00:05:56,718 --> 00:05:59,303
to protect your little girl.
115
00:06:02,123 --> 00:06:05,166
Nik? Nik.
116
00:06:06,236 --> 00:06:08,347
That was Aiden.
117
00:06:08,377 --> 00:06:12,412
- Finn has Marcel.
- What? Why?
118
00:06:12,442 --> 00:06:15,021
I don't know, nor do I know where
they are, what they're doing,
119
00:06:15,051 --> 00:06:17,899
or what specifically to do about it.
120
00:06:19,608 --> 00:06:22,443
This family make me want to murder people.
121
00:06:22,473 --> 00:06:25,935
I see my timing is as impeccable as usual.
122
00:06:25,965 --> 00:06:27,236
Oh, the traitor thinks he can just
123
00:06:27,266 --> 00:06:29,471
waltz in here like he's welcome.
124
00:06:29,501 --> 00:06:31,513
As gracious as your apology better be,
125
00:06:31,543 --> 00:06:32,654
you're still getting one hell of a slap.
126
00:06:32,684 --> 00:06:34,588
Wait, wait.
127
00:06:34,590 --> 00:06:36,290
I understand the irony of what
128
00:06:36,292 --> 00:06:38,592
I'm about to say, but I came here
129
00:06:38,594 --> 00:06:40,369
because I need your help.
130
00:06:40,399 --> 00:06:42,251
Think about how to undo your
wicked, little body swap,
131
00:06:42,281 --> 00:06:43,636
and then we can talk about help.
132
00:06:43,666 --> 00:06:45,366
Look. You don't understand, Nik.
133
00:06:45,368 --> 00:06:47,001
Finn has locked me in this body,
134
00:06:47,003 --> 00:06:49,103
no more jumping.
135
00:06:49,105 --> 00:06:52,239
He's put a curse on me, Nik. I am dying.
136
00:06:52,715 --> 00:06:55,023
Hmm.
137
00:06:55,680 --> 00:06:58,334
Heh. You don't believe me.
138
00:06:58,364 --> 00:07:00,564
Well, you're hardly the
champion of truth telling.
139
00:07:00,566 --> 00:07:01,499
Of course.
140
00:07:01,529 --> 00:07:03,005
Why would a brother expect his siblings
141
00:07:03,035 --> 00:07:04,040
to leap to his aid?
142
00:07:04,070 --> 00:07:06,258
Oh, spare me the pity party, Kol.
143
00:07:06,288 --> 00:07:07,654
Your recent actions merit
144
00:07:07,656 --> 00:07:09,204
a certain allowance for disbelief.
145
00:07:09,234 --> 00:07:11,630
Look. I know what I've done,
146
00:07:12,007 --> 00:07:13,960
but I won't apologize for trying
147
00:07:13,962 --> 00:07:15,208
to pull one over on your Bex.
148
00:07:15,238 --> 00:07:18,715
You deserved it, but
I don't deserve to die,
149
00:07:18,745 --> 00:07:21,685
certainly not at the
hands of my own family.
150
00:07:22,014 --> 00:07:25,488
What kind of con are you playing?
151
00:07:26,490 --> 00:07:28,991
The con I hate the most...
152
00:07:29,021 --> 00:07:30,870
The truth.
153
00:07:35,097 --> 00:07:36,966
He's not lying.
154
00:07:36,996 --> 00:07:38,501
Even as a boy, Kol never lied
155
00:07:38,503 --> 00:07:40,505
once called out on the act.
156
00:07:40,535 --> 00:07:42,051
He may play dirty pool,
157
00:07:42,081 --> 00:07:45,197
but he's not lying.
158
00:07:51,979 --> 00:07:55,006
Nik, I was helping Marcel for Davina.
159
00:07:55,036 --> 00:07:56,036
Finn has got him.
160
00:07:56,066 --> 00:07:57,609
He's trying to get a secret out of him,
161
00:07:57,639 --> 00:08:00,703
something he thinks Marcel knows about you.
162
00:08:08,835 --> 00:08:11,251
Huh. He's right, isn't he?
163
00:08:11,281 --> 00:08:13,453
Marcel doesn't know
anything about anything.
164
00:08:13,455 --> 00:08:14,821
Well, you better hope that that's true
165
00:08:14,823 --> 00:08:16,656
because, believe me,
166
00:08:17,220 --> 00:08:19,492
Finn has the means to get it out of him.
167
00:08:20,038 --> 00:08:22,462
I'm here because of a
spell that Dahlia cast
168
00:08:22,464 --> 00:08:25,191
placing me in a deep sleep for a century,
169
00:08:25,221 --> 00:08:27,800
only to then wake for
a single year of life.
170
00:08:27,802 --> 00:08:30,570
I've repeated this cycle
for hundreds of years.
171
00:08:30,572 --> 00:08:33,039
It started as a way for us to stay young
172
00:08:33,041 --> 00:08:34,440
and beautiful.
173
00:08:34,470 --> 00:08:35,785
She said, "if a witch can't be immortal,
174
00:08:35,815 --> 00:08:37,844
this was the next best thing,"
175
00:08:38,312 --> 00:08:39,968
but in time, I realized
176
00:08:39,998 --> 00:08:43,133
that all her stories were paired with lies.
177
00:08:43,163 --> 00:08:45,201
The way you're speaking of her,
178
00:08:46,194 --> 00:08:49,339
you're saying that Dahlia is still alive.
179
00:08:49,708 --> 00:08:52,775
She doesn't just live. She hunts.
180
00:08:54,134 --> 00:08:55,366
I fled from her long ago
181
00:08:55,396 --> 00:08:57,548
and have been running ever since.
182
00:08:57,578 --> 00:09:01,116
To Dahlia, any act of betrayal
183
00:09:01,146 --> 00:09:03,471
is punishable by death.
184
00:09:06,845 --> 00:09:09,542
Dahlia is my cross to bear.
185
00:09:09,544 --> 00:09:11,644
She has no grudge against anyone but me.
186
00:09:11,646 --> 00:09:13,145
Did she ever speak to you about the curse
187
00:09:13,147 --> 00:09:14,273
she placed on this family,
188
00:09:14,303 --> 00:09:15,298
the one that said she can take
189
00:09:15,328 --> 00:09:17,619
the firstborn of every generation?
190
00:09:17,649 --> 00:09:21,292
Yes, but why should that concern you?
191
00:09:21,322 --> 00:09:23,288
Our siblings are vampires.
192
00:09:23,290 --> 00:09:26,992
There are no firstborns for her to take.
193
00:09:27,740 --> 00:09:29,723
Niklaus...
194
00:09:30,083 --> 00:09:31,878
The hybrid...
195
00:09:32,700 --> 00:09:35,601
He had a daughter.
196
00:09:38,553 --> 00:09:40,211
Where is she?
197
00:09:40,241 --> 00:09:41,679
He has her hidden.
198
00:09:41,709 --> 00:09:43,264
Our mother filled my head
199
00:09:43,294 --> 00:09:44,660
with the terror of what would happen
200
00:09:44,662 --> 00:09:46,495
to all of us if that child had lived,
201
00:09:46,497 --> 00:09:47,896
and I've been searching for her,
202
00:09:47,898 --> 00:09:48,978
but she's been impossible to find.
203
00:09:49,008 --> 00:09:51,829
Nothing is impossible to find, Finn.
204
00:09:51,859 --> 00:09:52,790
Yep.
205
00:09:52,820 --> 00:09:56,121
As powerful as you are, I found you.
206
00:10:00,642 --> 00:10:02,615
I'll need wormwood and ripple weed
207
00:10:02,645 --> 00:10:05,110
and a few other items.
208
00:10:11,620 --> 00:10:13,342
I've come to understand a hard lesson
209
00:10:13,372 --> 00:10:15,904
in our time apart.
210
00:10:17,406 --> 00:10:20,507
You have to let some things die
211
00:10:20,537 --> 00:10:24,786
so that others might live.
212
00:10:59,894 --> 00:11:01,728
I know you're in there.
213
00:11:01,730 --> 00:11:03,596
Whatever Finn has in store,
214
00:11:03,872 --> 00:11:05,932
we're gonna get through this together.
215
00:11:07,769 --> 00:11:09,569
It's that can-do spirit
216
00:11:09,571 --> 00:11:12,177
that makes you the perfect choice.
217
00:11:12,804 --> 00:11:14,424
Got a job for you.
218
00:11:14,454 --> 00:11:15,909
I don't think so.
219
00:11:30,121 --> 00:11:31,503
Really?
220
00:11:31,925 --> 00:11:33,654
You care to reconsider?
221
00:11:43,203 --> 00:11:45,605
Look. What do you want me to do?
222
00:11:46,534 --> 00:11:48,608
It's simple, really.
223
00:11:48,610 --> 00:11:52,578
I need you to bring me Hayley's blood.
224
00:12:13,501 --> 00:12:14,934
Oh...
225
00:12:16,571 --> 00:12:20,039
She yanked the tablecloth, and
that knickknack fell on her.
226
00:12:21,676 --> 00:12:23,742
It's just a scratch. Oh...
227
00:12:34,499 --> 00:12:36,422
Elijah?
228
00:12:36,424 --> 00:12:37,923
Elijah!
229
00:12:37,925 --> 00:12:39,958
Yes. Forgive me.
230
00:12:39,960 --> 00:12:42,361
Um...
231
00:12:51,668 --> 00:12:53,138
So what is the secret, anyway?
232
00:12:53,140 --> 00:12:55,355
The term "secret" implies something
233
00:12:55,385 --> 00:12:57,168
only known by those who have earned
234
00:12:57,198 --> 00:12:59,878
the right to be aware of it.
235
00:13:00,242 --> 00:13:01,346
Start the spell.
236
00:13:01,348 --> 00:13:03,015
Well, it's easier said than done.
237
00:13:03,017 --> 00:13:06,052
Finn is channeling the
power from our parents.
238
00:13:06,082 --> 00:13:07,185
He's a lot stronger than something
239
00:13:07,187 --> 00:13:08,720
some week-old witch and I can do.
240
00:13:08,722 --> 00:13:10,940
Now hang on. I might
not be trained, but I...
241
00:13:12,559 --> 00:13:13,792
Oh...
242
00:13:16,350 --> 00:13:18,997
Oh... Blast.
243
00:13:19,844 --> 00:13:21,733
We need a stronger witch. Call Davina.
244
00:13:21,735 --> 00:13:23,685
No, no, no, no, no.
245
00:13:23,715 --> 00:13:25,103
I don't want her to know that I'm sick.
246
00:13:25,105 --> 00:13:26,638
Then do a better bloody job.
247
00:13:26,640 --> 00:13:28,974
I just need time.
248
00:13:29,334 --> 00:13:31,473
This spell that Finn cast to lock you
249
00:13:31,503 --> 00:13:33,345
in your body, do you remember it?
250
00:13:33,347 --> 00:13:36,514
Well, I was a little
distracted by the murdery part.
251
00:13:36,516 --> 00:13:38,583
If we can use his own spell against him,
252
00:13:38,585 --> 00:13:40,018
once he's locked in his body,
253
00:13:40,020 --> 00:13:44,103
I can end our collective woes
with a brief snap of the neck.
254
00:13:44,133 --> 00:13:46,057
All I need to do is
pull it from your memory.
255
00:13:46,059 --> 00:13:47,325
No. No, no.
256
00:13:47,327 --> 00:13:49,227
I am not allowing anybody into my mind.
257
00:13:49,229 --> 00:13:50,165
Do you understand?
258
00:13:50,195 --> 00:13:54,265
You came into my home asking for my help.
259
00:13:55,126 --> 00:13:56,626
This is it.
260
00:13:57,955 --> 00:14:00,093
It's not a request.
261
00:14:00,123 --> 00:14:01,611
I've wanted one thing for years...
262
00:14:01,641 --> 00:14:03,641
To drive a dagger into his heart.
263
00:14:05,044 --> 00:14:07,145
Uh! Uh!
264
00:14:11,480 --> 00:14:12,884
See?
265
00:14:12,886 --> 00:14:15,798
I'm guessing just by the look on your face
266
00:14:15,828 --> 00:14:18,340
that it worked, but just listen.
267
00:14:18,370 --> 00:14:19,357
Uh!
268
00:14:20,769 --> 00:14:22,527
It's a trigger.
269
00:14:22,822 --> 00:14:24,395
You pulled yourself back,
which is improvement,
270
00:14:24,397 --> 00:14:26,063
for sure, but we can't ignore the fact
271
00:14:26,093 --> 00:14:27,875
that your mind clearly went elsewhere.
272
00:14:27,905 --> 00:14:30,931
It's very common in
traditional PTSD patients.
273
00:14:30,961 --> 00:14:33,573
You've done the work
to face your atrocities.
274
00:14:33,603 --> 00:14:36,666
The truth is, it's just going
to take some time to settle.
275
00:14:37,341 --> 00:14:38,593
And you believe you have the power
276
00:14:38,623 --> 00:14:39,710
to resolve this.
277
00:14:39,712 --> 00:14:41,646
It's not that easy. There's no...
278
00:14:42,649 --> 00:14:44,015
And you're fixed.
279
00:14:44,259 --> 00:14:46,334
In cases like yours, sometimes not dwelling
280
00:14:46,364 --> 00:14:47,932
on the problem is more productive
281
00:14:47,962 --> 00:14:50,711
than examining it through
the minutia of therapy,
282
00:14:50,981 --> 00:14:54,053
staying mentally busy
instead of physically.
283
00:14:54,356 --> 00:14:55,869
This house, though charming,
284
00:14:55,899 --> 00:14:58,429
is completely falling apart.
285
00:15:01,293 --> 00:15:03,114
So this is your solution.
286
00:15:03,144 --> 00:15:05,572
Mend the home, mend the man.
287
00:15:05,602 --> 00:15:06,972
Or we could go fishing,
and I could tell you
288
00:15:07,002 --> 00:15:08,203
about the summer I lost my virginity.
289
00:15:08,233 --> 00:15:09,807
I'll mend the home.
290
00:15:10,322 --> 00:15:11,688
I'll spend the day with Hope,
291
00:15:11,718 --> 00:15:14,004
and you spend the day not thinking
292
00:15:14,274 --> 00:15:16,557
and fixing the heater because this place
293
00:15:16,587 --> 00:15:19,383
is freezing at night.
294
00:15:23,982 --> 00:15:25,723
Jack...
295
00:15:31,229 --> 00:15:32,463
Ha ha!
296
00:15:32,465 --> 00:15:34,367
He's not it. I'm it.
297
00:15:34,397 --> 00:15:35,432
Oh!
298
00:15:41,285 --> 00:15:43,073
Looks like I got some competition.
299
00:15:43,303 --> 00:15:44,274
Ha ha ha!
300
00:15:44,587 --> 00:15:46,255
Unfortunately for Daisy,
301
00:15:46,285 --> 00:15:49,061
I'm a one-woman kind of guy.
302
00:15:49,091 --> 00:15:51,409
Our meeting is taking place up at Mary's.
303
00:15:51,746 --> 00:15:53,183
Ok.
304
00:15:55,048 --> 00:15:57,688
You go ahead. I'll be right there.
305
00:16:02,427 --> 00:16:04,261
Uh! Whoa!
306
00:16:04,263 --> 00:16:06,163
Wait. I'm not here to hurt you.
307
00:16:06,454 --> 00:16:08,765
Well, stalking me is a very
funny way of showing it.
308
00:16:08,993 --> 00:16:11,303
You're lucky we're friends,
or I would've just killed you.
309
00:16:11,333 --> 00:16:12,718
Ok. Remember our friendship when
310
00:16:12,748 --> 00:16:14,336
I tell you why I'm here.
311
00:16:14,366 --> 00:16:16,336
Finn sent me to get your blood.
312
00:16:16,707 --> 00:16:18,476
Why would Finn want my blood?
313
00:16:18,506 --> 00:16:21,127
I assume he needs it for a locator spell
314
00:16:21,157 --> 00:16:23,280
to find your daughter.
315
00:16:27,199 --> 00:16:28,285
No.
316
00:16:30,868 --> 00:16:32,122
How does he know?
317
00:16:32,124 --> 00:16:33,523
Put two and two together.
318
00:16:33,525 --> 00:16:34,524
Where's Finn now?
319
00:16:34,526 --> 00:16:36,932
I don't know. He said he'd
tell me where to meet him later,
320
00:16:36,962 --> 00:16:37,927
but listen.
321
00:16:37,929 --> 00:16:39,229
I got to give him something.
322
00:16:39,231 --> 00:16:40,794
He's killing one of my guys every hour
323
00:16:40,824 --> 00:16:42,665
until he gets it.
324
00:16:43,508 --> 00:16:46,036
I need to call Klaus.
325
00:16:47,471 --> 00:16:49,206
You come simpering for brotherly love,
326
00:16:49,236 --> 00:16:50,573
and the whole time, you're plotting
327
00:16:50,603 --> 00:16:52,294
against me with that damn dagger.
328
00:16:52,324 --> 00:16:53,478
You're no better than Finn.
329
00:16:53,508 --> 00:16:54,344
Ah, and you threatening me
330
00:16:54,346 --> 00:16:56,076
makes you better than Finn, does it?
331
00:16:56,295 --> 00:16:57,977
The both of you just stop it.
332
00:16:58,007 --> 00:17:00,434
I came to you because you're my family,
333
00:17:00,464 --> 00:17:01,969
but I see whilst you and Rebekah
334
00:17:01,999 --> 00:17:03,597
and Elijah all hang portraits
335
00:17:03,627 --> 00:17:06,458
and share secrets, I'm the odd one out.
336
00:17:06,488 --> 00:17:07,557
You want to know where Finn is?
337
00:17:07,587 --> 00:17:08,770
You want to find a way to kill him?
338
00:17:08,800 --> 00:17:10,827
Then you can figure it out yourself.
339
00:17:11,083 --> 00:17:13,529
Rrgh! Ah! Uh!
340
00:17:13,531 --> 00:17:15,732
Aagh!
341
00:17:23,331 --> 00:17:25,875
Your stupid temper will
be the end of you one day.
342
00:17:27,744 --> 00:17:29,879
Just know that.
343
00:17:34,218 --> 00:17:36,232
What is it, Hayley?
344
00:18:03,816 --> 00:18:04,960
Are you calling to gloat,
345
00:18:04,990 --> 00:18:07,151
you venomous, venomous animal?
346
00:18:07,181 --> 00:18:10,712
There's no need for such language.
347
00:18:11,707 --> 00:18:12,833
I'm calling with a proposition
348
00:18:12,863 --> 00:18:15,124
that might motivate me to spare your life.
349
00:18:18,175 --> 00:18:19,428
You've got my interest.
350
00:18:19,430 --> 00:18:21,748
I need you to draw some of Klaus' blood.
351
00:18:21,778 --> 00:18:23,293
Bring me some in an hour,
352
00:18:23,681 --> 00:18:25,434
and I'll heal you.
353
00:18:33,470 --> 00:18:35,143
It would be my pleasure.
354
00:19:16,335 --> 00:19:17,768
Pick up the damn phone, Elijah.
355
00:19:17,798 --> 00:19:19,055
Finn is trying to find Hope.
356
00:19:19,085 --> 00:19:20,178
She's safe.
357
00:19:20,208 --> 00:19:22,358
It'll take 100 witches to
break the cloaking spell.
358
00:19:22,388 --> 00:19:23,960
I would've said the same
about mother finding you,
359
00:19:23,990 --> 00:19:26,324
and yet a flock of starlings
later, and here we are.
360
00:19:26,326 --> 00:19:27,891
He won't let them get to her, Nik,
361
00:19:27,921 --> 00:19:29,403
but you need to remain calm.
362
00:19:29,433 --> 00:19:31,796
Our brother doesn't do calm.
363
00:19:33,277 --> 00:19:34,465
Uh!
364
00:19:34,467 --> 00:19:36,272
Agh!
365
00:19:39,734 --> 00:19:40,871
Uh!
366
00:19:40,873 --> 00:19:43,040
Oh, you're angry, are
you? Well, join the party.
367
00:19:43,042 --> 00:19:45,343
I've been here 1,000 years.
368
00:19:45,648 --> 00:19:48,346
Uh! D'agh!
369
00:19:48,723 --> 00:19:52,055
I was building that dagger to
protect myself against you, Nik.
370
00:19:52,085 --> 00:19:53,484
I'm not the bad guy
371
00:19:53,486 --> 00:19:55,553
in this chapter of our family's story.
372
00:19:56,555 --> 00:19:59,553
I'm the wronged. I'm the
dead but never mourned,
373
00:19:59,583 --> 00:20:01,970
and whilst you got
everything that you wanted,
374
00:20:02,000 --> 00:20:04,803
I got a family who didn't care if I lived
375
00:20:04,833 --> 00:20:07,798
- or if I died.
- Oh, shut up.
376
00:20:07,800 --> 00:20:10,968
We've all suffered! We've all been wronged!
377
00:20:11,192 --> 00:20:13,337
Go on. Go on. Finish it off.
378
00:20:14,452 --> 00:20:16,407
Go on. Kill me.
379
00:20:20,278 --> 00:20:23,047
I'm not gonna kill you, you idiot.
380
00:20:23,303 --> 00:20:25,849
Despite your behavior,
you're still my brother.
381
00:20:27,285 --> 00:20:28,555
Oh...
382
00:20:28,926 --> 00:20:31,703
Yeah, just the one you dagger repeatedly.
383
00:20:31,733 --> 00:20:33,570
I've daggered all of you,
384
00:20:33,600 --> 00:20:35,748
each for your own good.
385
00:20:35,778 --> 00:20:38,111
If you don't agree with my motives, fine...
386
00:20:38,113 --> 00:20:40,322
I never claimed to be the
bastion of temperance...
387
00:20:40,352 --> 00:20:43,689
But stop this drivel about
being singled out and unloved.
388
00:20:43,719 --> 00:20:47,187
You are a Mikaelson.
389
00:20:47,791 --> 00:20:50,033
You're my blood,
390
00:20:51,159 --> 00:20:53,393
and I need you.
391
00:20:53,395 --> 00:20:56,062
I need you by my side.
392
00:20:59,215 --> 00:21:02,936
What does it even mean, Nik, hmm?
393
00:21:03,142 --> 00:21:06,072
You talk about family...
family this, family that.
394
00:21:06,102 --> 00:21:07,207
I haven't even earned the right
395
00:21:07,209 --> 00:21:08,900
to share your secrets, have I?
396
00:21:08,930 --> 00:21:13,780
No. You haven't, but by all means,
397
00:21:13,782 --> 00:21:16,950
brother, prove yourself.
398
00:21:18,252 --> 00:21:20,286
It's not too late.
399
00:21:35,175 --> 00:21:37,470
Finn wants your blood.
400
00:21:37,472 --> 00:21:40,273
He promised to heal me if I delivered it.
401
00:21:40,275 --> 00:21:42,141
You know where he is?
402
00:21:42,143 --> 00:21:44,983
You've got to tell me why he wants it.
403
00:21:45,013 --> 00:21:46,233
Look, Nik.
404
00:21:46,263 --> 00:21:48,214
You've got to trust me
for once in your life,
405
00:21:48,216 --> 00:21:51,017
and I will stand by your side, I promise.
406
00:21:51,019 --> 00:21:52,885
You would risk your life to help me?
407
00:21:52,887 --> 00:21:54,387
I know enough about dark magic
408
00:21:54,389 --> 00:21:56,039
to know that I'm hexed.
409
00:21:59,625 --> 00:22:03,696
There's no reversing
what Finn's done to me,
410
00:22:03,698 --> 00:22:05,809
which makes him a murderer and a liar,
411
00:22:05,839 --> 00:22:07,905
and if I'm gonna die, I'll be damned
412
00:22:08,181 --> 00:22:10,507
if he gets what he wants.
413
00:22:12,623 --> 00:22:15,908
Finn has been dead to me for a long time.
414
00:22:15,910 --> 00:22:19,945
Tonight I intend to make that official.
415
00:22:19,947 --> 00:22:21,319
Help me.
416
00:22:21,349 --> 00:22:24,316
Then I will share my secret with you.
417
00:22:30,539 --> 00:22:34,627
He'll be in the bell tower
of the Saint Louis cathedral.
418
00:22:39,045 --> 00:22:42,929
Go inside my head. Find the spell.
419
00:22:44,092 --> 00:22:46,611
Let's finish this.
420
00:22:46,641 --> 00:22:49,141
D'aagh!
421
00:22:54,850 --> 00:22:58,536
Wolves are bonded by what
is most important to us...
422
00:22:58,566 --> 00:23:02,621
The earth of our territory,
the blood of our packs.
423
00:23:04,871 --> 00:23:06,426
We have a problem.
424
00:23:06,456 --> 00:23:09,385
- What's wrong?
- Too many ears...
425
00:23:11,419 --> 00:23:13,932
But I need some of your blood.
426
00:23:14,642 --> 00:23:18,197
It's... it's a stall. I'll explain later.
427
00:23:18,500 --> 00:23:21,551
Oh. Your timing is perfect.
428
00:23:24,023 --> 00:23:26,001
Mixing these elements,
429
00:23:26,031 --> 00:23:29,456
we irrevocably bind
ourselves to one another,
430
00:23:29,486 --> 00:23:32,498
creating a new Crescent pack.
431
00:23:32,528 --> 00:23:34,809
I ask each one of you,
432
00:23:35,146 --> 00:23:37,823
do you renounce your Alpha status?
433
00:24:02,354 --> 00:24:05,283
Well, where is he? Is this a trick?
434
00:24:06,226 --> 00:24:08,853
He said he'd be here, I swear.
435
00:24:11,653 --> 00:24:13,925
This is the remnant of a spell,
436
00:24:14,965 --> 00:24:16,583
ancient.
437
00:24:18,694 --> 00:24:19,686
It's impressive.
438
00:24:19,716 --> 00:24:22,977
Admire its artistry later.
Tell me what he's set in motion.
439
00:24:23,007 --> 00:24:26,923
Kol, what is that?
440
00:24:54,143 --> 00:24:57,244
Runic tiles. What's it mean?
441
00:24:57,274 --> 00:25:01,796
It's the symbol for baby.
442
00:25:11,997 --> 00:25:14,135
That's it, isn't it?
443
00:25:15,434 --> 00:25:17,338
Your baby's still alive.
444
00:25:17,733 --> 00:25:19,824
Finn tricked us into running about all day
445
00:25:19,854 --> 00:25:21,707
thinking he was looking
for a way to find Hope.
446
00:25:21,737 --> 00:25:24,087
When he knew where she was all along.
447
00:25:35,344 --> 00:25:37,425
- Niklaus.
- Finn knows about Hope,
448
00:25:37,455 --> 00:25:38,526
about everything.
449
00:25:38,528 --> 00:25:40,068
I don't know how long until he gets there,
450
00:25:40,098 --> 00:25:42,287
but he is on his way.
451
00:25:43,669 --> 00:25:45,526
Yes, remarkably well on his way,
452
00:25:45,556 --> 00:25:48,636
I would say, brother.
453
00:26:05,712 --> 00:26:07,382
Cami; Hey, Elijah,
454
00:26:07,412 --> 00:26:09,405
I left my cell at the house like an idiot.
455
00:26:09,435 --> 00:26:13,514
Luckily, pay phones are still
a thing out here in the sticks.
456
00:26:18,570 --> 00:26:22,177
Um, anyway, we're heading home now.
457
00:26:33,142 --> 00:26:34,613
I don't know if the pediatric ward
458
00:26:34,643 --> 00:26:35,735
would approve of Uncle Elijah
459
00:26:35,765 --> 00:26:39,338
using vampire blood to heal boo-boos.
460
00:26:41,332 --> 00:26:42,352
Cami is not answering.
461
00:26:42,382 --> 00:26:43,769
Elijah will protect them.
462
00:26:43,799 --> 00:26:45,817
Finn is channeling both our
parents. He's too strong.
463
00:26:45,847 --> 00:26:48,076
We need to find a way to
sever his link to them.
464
00:26:48,106 --> 00:26:49,155
How do we do that?
465
00:26:49,185 --> 00:26:51,776
I can't sever the link,
466
00:26:51,806 --> 00:26:54,256
but there is something that we can try.
467
00:26:55,601 --> 00:26:57,651
It'll take power of our own....
468
00:26:59,104 --> 00:27:01,498
And a lot of it.
469
00:27:10,444 --> 00:27:11,509
How'd you find me?
470
00:27:11,539 --> 00:27:13,833
Little help from our sister.
471
00:27:13,863 --> 00:27:15,466
Rebekah would never lower herself
472
00:27:15,496 --> 00:27:17,181
to wallow in your filth.
473
00:27:17,211 --> 00:27:19,537
We have more than one, you know,
474
00:27:20,840 --> 00:27:24,565
and I get the sense she
doesn't like you all that much.
475
00:27:25,993 --> 00:27:26,644
Freya.
476
00:27:26,646 --> 00:27:29,011
Mother warned me Dahlia would kill us all
477
00:27:29,041 --> 00:27:31,574
to acquire another firstborn Mikaelson,
478
00:27:31,604 --> 00:27:34,786
and me, I'm in no mood to die.
479
00:27:36,784 --> 00:27:38,322
Klaus said it was all just a plan
480
00:27:38,352 --> 00:27:40,174
to keep us distracted.
481
00:27:40,204 --> 00:27:42,108
He's going after her. I have to get there.
482
00:27:42,138 --> 00:27:44,599
Wait. You said so
yourself. It's 6 hours away.
483
00:27:44,629 --> 00:27:45,796
Finn's already there.
484
00:27:45,826 --> 00:27:47,869
I can't just stand here
and do nothing, Marcel.
485
00:27:47,899 --> 00:27:48,666
Hayley, listen to me.
486
00:27:48,668 --> 00:27:50,948
There is no way that
Elijah is gonna let anything
487
00:27:50,978 --> 00:27:53,281
happen to your baby girl today.
488
00:27:53,668 --> 00:27:55,553
So go help Jackson build the army
489
00:27:55,583 --> 00:27:58,499
that'll help keep her safe tomorrow.
490
00:28:18,997 --> 00:28:20,698
Uh...
491
00:28:28,134 --> 00:28:29,734
Where the hell are we?
492
00:28:31,670 --> 00:28:33,677
I smell blood.
493
00:28:40,435 --> 00:28:42,000
Cowering behind your witchcraft.
494
00:28:42,030 --> 00:28:43,854
You always were pathetic, Finn.
495
00:28:44,297 --> 00:28:47,007
After nearly a millennium
of dishonorable acts
496
00:28:47,037 --> 00:28:48,743
hidden away in your own mind,
497
00:28:48,773 --> 00:28:51,497
you have the audacity to call me names.
498
00:28:51,527 --> 00:28:52,896
Ha!
499
00:28:53,541 --> 00:28:55,971
What I do now I do for
the members of my family
500
00:28:56,001 --> 00:28:57,534
who can still be saved.
501
00:28:57,976 --> 00:29:00,767
Unfortunately, neither you nor Niklaus
502
00:29:00,797 --> 00:29:02,806
managed to make that list.
503
00:29:03,317 --> 00:29:04,615
Huh!
504
00:29:08,413 --> 00:29:10,147
Huh! Uh!
505
00:29:10,485 --> 00:29:13,483
Aah! Uh! Uh!
506
00:29:14,629 --> 00:29:16,052
Ah!
507
00:29:34,673 --> 00:29:36,745
We can't get in without Finn's blood.
508
00:29:36,775 --> 00:29:37,974
Well, how do we disrupt Finn
509
00:29:37,976 --> 00:29:39,543
from channeling our parents in there
510
00:29:39,545 --> 00:29:41,354
if we can't even get to
the bloody binding circle?
511
00:29:41,384 --> 00:29:43,880
We're not here to disrupt Finn's power.
512
00:29:43,882 --> 00:29:45,422
We're trying to overload it.
513
00:29:45,452 --> 00:29:48,348
Are you daft? You want
to make him stronger?
514
00:29:48,378 --> 00:29:50,353
Look. A witch can only ever channel
515
00:29:50,355 --> 00:29:51,922
so much power.
516
00:29:51,924 --> 00:29:53,957
After this, things start to get ugly.
517
00:29:53,959 --> 00:29:55,659
I mean, you literally start to disintegrate
518
00:29:55,689 --> 00:29:56,826
from the inside.
519
00:29:56,828 --> 00:29:58,495
He'll either have to release the power
520
00:29:58,497 --> 00:30:00,944
or, well, let it kill him.
521
00:30:00,974 --> 00:30:02,699
But he won't be dead.
He'll just body-jump.
522
00:30:02,701 --> 00:30:05,969
Yes, into a body 300 miles away
523
00:30:05,971 --> 00:30:08,038
from the niece that he's trying to nab.
524
00:30:10,535 --> 00:30:12,108
In case you're wondering,
525
00:30:12,110 --> 00:30:15,078
this is the side of you I like.
526
00:30:20,060 --> 00:30:21,851
Look. I am...
527
00:30:24,775 --> 00:30:27,991
I'm gonna get you back in your body, Bex,
528
00:30:28,382 --> 00:30:30,727
if it's the last thing I do, I promise.
529
00:30:32,022 --> 00:30:33,496
Right now, just worry about how in blazes
530
00:30:33,498 --> 00:30:35,129
I'm gonna be any use to you whatsoever
531
00:30:35,159 --> 00:30:36,599
when I know nothing about magic.
532
00:30:36,601 --> 00:30:38,932
You don't need to know
anything about magic.
533
00:30:38,962 --> 00:30:40,799
I'm just gonna have to channel you.
534
00:30:42,378 --> 00:30:44,640
Did you get me what I asked for?
535
00:30:44,642 --> 00:30:47,310
Mystical artifacts and dark objects galore
536
00:30:47,312 --> 00:30:48,911
from my own personal collection
537
00:30:48,913 --> 00:30:50,913
garnered over 1,000 years.
538
00:30:50,915 --> 00:30:53,788
I wondered where this had
gone. Half this stuff is mine.
539
00:30:53,818 --> 00:30:55,911
There's more.
540
00:31:08,826 --> 00:31:10,733
You want to trust me with this?
541
00:31:10,735 --> 00:31:12,535
Whatever you need.
542
00:31:15,104 --> 00:31:17,005
Whatever it takes.
543
00:31:17,780 --> 00:31:21,911
All right. Let's get started.
544
00:31:43,358 --> 00:31:45,434
After the anointing of the alphas
545
00:31:45,436 --> 00:31:48,102
will be the final seal of our...
546
00:32:01,715 --> 00:32:02,784
Gia, you don't have to do this.
547
00:32:02,786 --> 00:32:04,807
Sorry, but I do. Raah!
548
00:32:07,423 --> 00:32:09,257
Huh! No!
549
00:32:09,259 --> 00:32:10,279
Uh!
550
00:32:10,309 --> 00:32:14,263
We just need to keep them at
bay until Finn's spell breaks.
551
00:32:14,293 --> 00:32:15,330
It's a hell of a spell.
552
00:32:15,332 --> 00:32:17,599
Get the alphas in the
cabin. I'll hold them off.
553
00:32:17,601 --> 00:32:18,934
Try to keep my guys alive.
554
00:32:18,936 --> 00:32:21,464
Ditto. Uh! Uh!
555
00:32:31,582 --> 00:32:33,015
Marcel, you got any idea how to end this?
556
00:32:33,017 --> 00:32:36,008
Just weather the storm
until we figure that out.
557
00:33:06,550 --> 00:33:11,337
Where are you, Camille?
There's no use in hiding.
558
00:33:32,940 --> 00:33:34,197
We're close.
559
00:33:34,686 --> 00:33:38,124
We just need something
to put it over the top.
560
00:33:39,826 --> 00:33:41,074
Take me.
561
00:33:43,215 --> 00:33:47,071
I am a vampire-werewolf hybrid with
10 centuries of blood on my hands.
562
00:33:47,101 --> 00:33:48,822
- Channel me.
- No, Nik.
563
00:33:48,852 --> 00:33:50,986
You wanted my trust, brother.
564
00:33:51,239 --> 00:33:52,941
Here it is.
565
00:33:59,451 --> 00:34:01,355
Do not fail me.
566
00:34:47,619 --> 00:34:50,955
I know you're in here, Camille.
567
00:34:50,957 --> 00:34:54,291
Uh! Ah!
568
00:35:00,754 --> 00:35:02,366
Uh!
569
00:35:18,183 --> 00:35:19,550
D'ah!
570
00:35:26,678 --> 00:35:27,678
Uh!
571
00:36:04,996 --> 00:36:07,664
Aah!
572
00:36:11,736 --> 00:36:13,470
Yaah!
573
00:36:13,472 --> 00:36:15,905
Aah! Aah!
574
00:36:15,907 --> 00:36:18,541
Aah!
575
00:36:18,543 --> 00:36:21,395
Uh! Uh! Yah!
576
00:36:21,745 --> 00:36:23,413
Uh!
577
00:36:24,853 --> 00:36:26,916
I don't want to kill you, Gia.
578
00:36:28,821 --> 00:36:30,203
Uh!
579
00:36:38,337 --> 00:36:40,263
They broke the spell.
580
00:36:42,099 --> 00:36:46,036
You're a genius, you glorious bastard.
581
00:36:49,543 --> 00:36:52,308
I'm a littleurprised it worked myself.
582
00:36:58,182 --> 00:37:00,917
Kol?
583
00:37:02,933 --> 00:37:06,889
Listen. I am not gonna let you die,
584
00:37:07,836 --> 00:37:09,759
you hear me...
585
00:37:11,349 --> 00:37:13,930
Whatever it takes.
586
00:37:18,529 --> 00:37:20,236
Hayley...
587
00:37:36,955 --> 00:37:39,702
Hope will be all right.
Elijah will protect her.
588
00:37:39,732 --> 00:37:42,458
I know it, but, Jack, this stuff,
589
00:37:42,460 --> 00:37:45,294
these attacks, they're
only gonna get worse.
590
00:37:49,265 --> 00:37:53,102
We need to get married as soon as possible.
591
00:37:56,106 --> 00:37:57,706
Uh...
592
00:38:00,850 --> 00:38:02,850
Tell me it worked.
593
00:38:02,880 --> 00:38:05,620
We did our bit, I promise.
594
00:38:05,650 --> 00:38:06,936
Finn is back to being a normal,
595
00:38:06,966 --> 00:38:10,391
regular-strength, maniacal bastard.
596
00:38:11,569 --> 00:38:12,832
I know in the last millennium,
597
00:38:12,862 --> 00:38:15,215
we haven't always seen eye to eye,
598
00:38:15,245 --> 00:38:18,548
but in this moment, I
am reminded once again
599
00:38:18,578 --> 00:38:22,264
of something Elijah has always said.
600
00:38:27,256 --> 00:38:30,372
Family is power.
601
00:38:36,746 --> 00:38:38,347
Thank you.
602
00:38:41,575 --> 00:38:43,752
You're welcome.
603
00:38:43,754 --> 00:38:46,231
Speaking of Elijah...
604
00:38:47,254 --> 00:38:50,911
He will prevail. Of that I have no doubt.
605
00:39:27,923 --> 00:39:30,165
It's ok. It's ok.
606
00:39:35,727 --> 00:39:38,106
Look at you, brother.
607
00:39:38,108 --> 00:39:40,942
You're a mess, and, as we both know,
608
00:39:40,944 --> 00:39:43,745
untidiness is your undoing.
609
00:39:47,170 --> 00:39:50,879
Tell me, do your soiled clothes
610
00:39:50,909 --> 00:39:53,788
serve as a reminder of
your filthy memories,
611
00:39:54,705 --> 00:39:56,439
your many sins?
612
00:39:56,793 --> 00:40:00,762
Are you having bad memories now, brother,
613
00:40:00,764 --> 00:40:03,634
perhaps of the innocent Tatia...
614
00:40:04,893 --> 00:40:06,667
Or any one of the other poor souls
615
00:40:06,669 --> 00:40:09,637
who met their fate at your hands?
616
00:40:17,379 --> 00:40:19,747
That's a shame, really, because, in a way,
617
00:40:19,749 --> 00:40:22,083
the child is just another
one of your victims.
618
00:40:22,644 --> 00:40:24,585
Had you the will to stand against me,
619
00:40:24,587 --> 00:40:26,587
you might have saved her,
but because she was left
620
00:40:26,589 --> 00:40:30,287
under the protection of a wretch, a beast
621
00:40:30,317 --> 00:40:32,393
that basks in the blood of others,
622
00:40:32,395 --> 00:40:34,962
she will die.
623
00:40:37,035 --> 00:40:40,878
I suppose your little niece
never really had a chance.
624
00:41:03,917 --> 00:41:05,526
I'd ask for a response,
625
00:41:05,528 --> 00:41:07,327
but I wouldn't want to taint myself
626
00:41:07,329 --> 00:41:09,363
with the vulgar refuse that must, even now,
627
00:41:09,365 --> 00:41:12,166
be flashing through your mind.
628
00:41:15,634 --> 00:41:19,840
Let me assure you, my
mind is quite clear...
629
00:41:20,975 --> 00:41:22,876
Much like the gas which has pervaded
630
00:41:22,878 --> 00:41:24,845
every single room in this home
631
00:41:24,847 --> 00:41:26,179
whilst you have been ranting
632
00:41:26,181 --> 00:41:29,549
like the lunatic that you are.
633
00:41:29,973 --> 00:41:32,619
You have disgraced this family
634
00:41:32,621 --> 00:41:35,188
for the last time.
635
00:41:39,193 --> 00:41:40,460
Good-bye, brother.
636
00:41:43,837 --> 00:41:45,759
Oh my God!
637
00:41:59,288 --> 00:42:05,077
= synced and corrected by
Shahrazade = ... www.addic7ed.com ...
44659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.