Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,202 --> 00:00:04,200
Finn: My brothers
went to great lengths
2
00:00:04,201 --> 00:00:05,301
to hide something from me.
3
00:00:05,302 --> 00:00:07,403
Now, I may not be able
to get it out of them,
4
00:00:07,404 --> 00:00:09,371
but I'm willing to bet
I can rip it out of you.
5
00:00:09,372 --> 00:00:12,341
Marcel and all his vampires
have inexplicably disappeared.
6
00:00:12,342 --> 00:00:16,211
We have premarital rituals,
which are what, exactly?
7
00:00:16,212 --> 00:00:18,180
You speak the truth,
he speaks the truth,
8
00:00:18,181 --> 00:00:19,715
secrets are cleansed.
9
00:00:19,716 --> 00:00:21,250
Klaus: I'm going to have
a little chat
10
00:00:21,251 --> 00:00:23,702
with the bride-to-be,
remind her that some secrets
11
00:00:23,802 --> 00:00:25,321
need to stay buried.
12
00:00:25,322 --> 00:00:27,523
Cassie: You're
the sister... Rebekah.
13
00:00:27,524 --> 00:00:29,291
You may be that harvest girl.
14
00:00:29,292 --> 00:00:30,526
Cassie, is it?
15
00:00:30,527 --> 00:00:33,195
How, exactly, does one go
about breaking out of this joint?
16
00:00:33,196 --> 00:00:34,363
There's no leaving.
17
00:00:34,364 --> 00:00:36,198
They say this place is haunted.
18
00:00:36,199 --> 00:00:37,432
Rebekah: There was
someone in my room.
19
00:00:37,433 --> 00:00:41,402
There was a girl,
a girl in black.
20
00:01:25,580 --> 00:01:27,080
Mama!
21
00:01:29,851 --> 00:01:33,187
Aah! Mama!
22
00:01:37,592 --> 00:01:41,929
Freya: Mother! Mother!
23
00:01:41,930 --> 00:01:46,606
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
24
00:02:01,816 --> 00:02:04,485
I wonder if you lot can help me.
25
00:02:04,486 --> 00:02:08,488
I'm looking for the hybrid
who calls herself your queen.
26
00:02:09,624 --> 00:02:13,895
I prefer you tell me where
she is before I grow irritated.
27
00:02:13,896 --> 00:02:16,963
After all...
28
00:02:18,799 --> 00:02:21,668
There are children present.
29
00:02:27,575 --> 00:02:30,177
Jackson: You scared me.
30
00:02:30,178 --> 00:02:33,481
Was worried you ran off
in the middle of the night.
31
00:02:33,482 --> 00:02:36,082
No. I was just
out here thinking.
32
00:02:39,353 --> 00:02:42,356
Jack, I know I'm
supposed to divulge
33
00:02:42,357 --> 00:02:45,176
my great secrets, but I can't.
34
00:02:45,276 --> 00:02:47,328
Can't even tell you why I can't.
35
00:02:47,329 --> 00:02:49,230
I mean, you really think
there's a secret you have
36
00:02:49,231 --> 00:02:51,565
that's so bad,
you can't tell me?
37
00:02:51,566 --> 00:02:54,335
It's not safe, Jack.
38
00:02:54,336 --> 00:02:56,637
When have we ever
been safe, Hayley?
39
00:02:56,638 --> 00:02:59,873
Our people have been
cursed, hunted, exiled,
40
00:02:59,874 --> 00:03:03,677
but you and me, this wedding,
we can change all that.
41
00:03:03,678 --> 00:03:05,746
We can create a new pack,
one with your ability
42
00:03:05,747 --> 00:03:08,366
to turn at will.
43
00:03:08,466 --> 00:03:11,819
So we give each other
our secrets.
44
00:03:11,820 --> 00:03:13,587
If we don't, then the transfer
of power won't work,
45
00:03:13,588 --> 00:03:15,955
and we're back to where we were.
46
00:03:19,359 --> 00:03:21,254
Look.
47
00:03:21,354 --> 00:03:25,832
Even if we call off the wedding,
48
00:03:25,833 --> 00:03:30,437
there's still something
I need to tell you.
49
00:03:30,438 --> 00:03:33,273
Jack, I'm sure you've
lived quite the life,
50
00:03:33,274 --> 00:03:36,943
but I can't imagine that your secret
is anything like mine.
51
00:03:36,944 --> 00:03:40,246
There's one.
52
00:03:42,249 --> 00:03:46,552
Has to do with how
your parents died.
53
00:04:04,938 --> 00:04:06,406
You look terrible.
54
00:04:06,407 --> 00:04:07,874
I didn't sleep very well.
55
00:04:07,875 --> 00:04:11,411
Heard you got caught out
past curfew... again.
56
00:04:11,412 --> 00:04:14,614
A simple misunderstanding.
57
00:04:14,615 --> 00:04:16,549
Kindred witches
like to be in charge.
58
00:04:16,550 --> 00:04:18,785
I don't much care
for taking orders.
59
00:04:18,786 --> 00:04:21,920
On that note...
60
00:04:23,156 --> 00:04:24,491
Where did you get that?
61
00:04:24,492 --> 00:04:25,625
I nicked it from the pantry.
62
00:04:25,626 --> 00:04:26,793
But the kindr...
63
00:04:26,794 --> 00:04:27,961
Did you miss
the part where I said
64
00:04:27,962 --> 00:04:29,596
I don't care about rules?
65
00:04:29,597 --> 00:04:30,763
Take the apple.
66
00:04:30,764 --> 00:04:33,198
You're out of your mind.
67
00:04:35,301 --> 00:04:39,339
I'm a free spirit, which is why
68
00:04:39,340 --> 00:04:40,773
I don't intend
to spend another night
69
00:04:40,774 --> 00:04:42,585
trapped in this bloody dungeon.
70
00:04:42,685 --> 00:04:44,310
What are you talking about?
71
00:04:44,311 --> 00:04:46,646
You know that any spell can
be broken with enough power.
72
00:04:46,647 --> 00:04:50,616
What we need to do
is channel something strong.
73
00:04:50,617 --> 00:04:52,428
I went to the room
with the locked door.
74
00:04:52,528 --> 00:04:55,021
There's something
in there, someone.
75
00:04:55,022 --> 00:04:56,689
I'm not sure who she is
or why she's here,
76
00:04:56,690 --> 00:04:57,809
and I don't care.
77
00:04:57,909 --> 00:05:00,186
Point is, she's strong.
78
00:05:00,286 --> 00:05:03,496
I mean, I didn't even know
what witch power felt like,
79
00:05:03,497 --> 00:05:04,463
and still, I could sense it
80
00:05:04,464 --> 00:05:07,565
coming out of
that room in waves.
81
00:05:08,968 --> 00:05:12,570
You and I can channel her
and bust free of this loony bin.
82
00:05:24,717 --> 00:05:26,852
Who's the new girl at the telly?
83
00:05:26,853 --> 00:05:28,506
Cassie: One more bonkers witch,
84
00:05:28,606 --> 00:05:30,855
got dumped here in
the middle of the night.
85
00:05:34,894 --> 00:05:36,962
Anything good on?
86
00:05:36,963 --> 00:05:39,398
These paintings can move.
87
00:05:39,399 --> 00:05:41,400
They depict a rodent
breaking the bones
88
00:05:41,401 --> 00:05:44,670
of a rather tenacious feline.
89
00:05:44,671 --> 00:05:47,906
Those are just cartoons.
90
00:05:47,907 --> 00:05:51,042
Ha ha!
91
00:05:54,513 --> 00:05:57,516
Do I know you from somewhere?
92
00:06:00,686 --> 00:06:03,354
I guess not.
93
00:06:07,659 --> 00:06:11,429
Keep up your strength, luv,
and enjoy your cartoons.
94
00:06:29,114 --> 00:06:31,917
Whoa. What...
95
00:06:31,918 --> 00:06:34,586
How long was I asleep?
96
00:06:34,587 --> 00:06:36,888
All night.
97
00:06:36,889 --> 00:06:38,690
It was a rather
fitful sleep, though.
98
00:06:38,691 --> 00:06:42,560
You were muttering about
how you wanted to kill Klaus.
99
00:06:42,561 --> 00:06:44,563
In fact, I'm glad that you're up
100
00:06:44,564 --> 00:06:47,131
because we are ready
to get started.
101
00:06:48,300 --> 00:06:51,636
You sure you know
how to do this?
102
00:06:51,637 --> 00:06:53,571
Have a little faith, Davina.
103
00:06:53,572 --> 00:06:57,141
I have been planning this
for over a century.
104
00:06:59,444 --> 00:07:02,781
You're not having
second thoughts, are you?
105
00:07:02,782 --> 00:07:04,082
Now, you were the one
that wanted to get rid
106
00:07:04,083 --> 00:07:06,584
of the bastard without
hurting your friends.
107
00:07:06,585 --> 00:07:08,987
I'm past second thoughts.
108
00:07:08,988 --> 00:07:12,090
That's my girl.
109
00:07:14,126 --> 00:07:15,660
Oh, you might want
to turn that off.
110
00:07:15,661 --> 00:07:17,795
It's been buzzing
all this morning.
111
00:07:26,771 --> 00:07:29,673
Josh and Marcel
are still missing.
112
00:07:33,778 --> 00:07:37,615
Finn: How the mighty
have fallen.
113
00:07:37,616 --> 00:07:41,652
Simple bit of magic,
and once-mighty vampires
114
00:07:41,653 --> 00:07:45,456
now lie before me.
115
00:07:45,457 --> 00:07:48,025
How does it feel,
hunger so intense,
116
00:07:48,026 --> 00:07:51,796
like shards of glass
creeping through your veins?
117
00:07:51,797 --> 00:07:53,297
Of course...
118
00:07:55,166 --> 00:07:58,135
I have you to thank.
119
00:07:58,136 --> 00:08:02,673
You led them to this,
but then, perhaps,
120
00:08:02,674 --> 00:08:05,241
you might still
be able to save them.
121
00:08:07,014 --> 00:08:10,147
In 1,000 years,
you are the closest
122
00:08:10,148 --> 00:08:12,616
my brother has come
to making a friend,
123
00:08:12,617 --> 00:08:16,787
and I wonder, what
secrets did he share,
124
00:08:16,788 --> 00:08:19,523
and what do I need to do to you
125
00:08:19,524 --> 00:08:23,593
in order to tear
those secrets free?
126
00:08:36,540 --> 00:08:38,575
What do you want?
127
00:08:38,576 --> 00:08:41,078
Well, we could start
with some common courtesy.
128
00:08:41,079 --> 00:08:43,046
You could invite me in.
129
00:08:43,047 --> 00:08:45,036
Not likely, vampire.
130
00:08:45,136 --> 00:08:47,851
I'm a hybrid, dear, half wolf.
131
00:08:47,852 --> 00:08:50,721
You and I could be distant
relatives, for all you know.
132
00:08:50,722 --> 00:08:53,190
Matter of fact, I'm looking
for another of my kind.
133
00:08:53,191 --> 00:08:55,258
Rumor has it she's nearby.
134
00:08:55,259 --> 00:08:57,094
What do you want with Hayley?
135
00:08:57,095 --> 00:09:00,864
I wish only to remind her
of the importance of family,
136
00:09:00,865 --> 00:09:03,033
dissuade her from
foolish mistakes.
137
00:09:03,034 --> 00:09:04,701
Jackson is with her now.
138
00:09:04,702 --> 00:09:06,349
They can look out
for each other.
139
00:09:06,449 --> 00:09:08,238
Why don't you just
leave them alone?
140
00:09:08,239 --> 00:09:11,074
Well, perhaps I should.
141
00:09:11,075 --> 00:09:12,776
Clearly, I can trust Jackson's
142
00:09:12,777 --> 00:09:14,177
selfish nature, willing as he is
143
00:09:14,178 --> 00:09:16,012
to marry Hayley and save her
144
00:09:16,013 --> 00:09:18,214
from the horrors
of her current existence
145
00:09:18,215 --> 00:09:20,217
and in exchange for nothing more
146
00:09:20,218 --> 00:09:21,718
than an empowered werewolf pack
147
00:09:21,719 --> 00:09:23,853
to serve as his own
personal army.
148
00:09:23,854 --> 00:09:25,922
Hmm, you know,
on second thought,
149
00:09:25,923 --> 00:09:29,926
I think I'd like to congratulate
the bride and groom.
150
00:09:29,927 --> 00:09:32,295
No doubt, they're close by
151
00:09:32,296 --> 00:09:35,765
tending to their
prenuptial observances,
152
00:09:35,766 --> 00:09:42,504
and since you've been unable
to help me find them...
153
00:09:44,073 --> 00:09:45,909
Well, I suppose I'll
have to hunt them down
154
00:09:45,910 --> 00:09:48,677
myself, won't I?
155
00:09:55,189 --> 00:09:56,156
Hayley: What is this place?
156
00:09:56,157 --> 00:09:59,151
It's where wolves bury those
that walk away from the pack...
157
00:09:59,251 --> 00:10:01,728
Traitors, murderers,
158
00:10:01,729 --> 00:10:05,999
like this one...
Richard Xavier Dumas.
159
00:10:06,000 --> 00:10:09,245
He was Mary's husband,
my grandfather.
160
00:10:09,345 --> 00:10:12,839
He was an alpha of his time,
militant, radical,
161
00:10:12,840 --> 00:10:15,976
hell-bent on waging war
with vampires.
162
00:10:15,977 --> 00:10:17,377
When he found out
that your parents and mine
163
00:10:17,378 --> 00:10:21,381
planned to join the packs,
try for peace with Marcel
164
00:10:21,382 --> 00:10:25,845
and his crew, he went ballistic.
165
00:10:28,321 --> 00:10:31,758
It was him, wasn't it?
166
00:10:31,759 --> 00:10:34,937
He was the one that
killed my parents.
167
00:10:36,062 --> 00:10:41,401
He wanted to stop them,
everything they stood for,
168
00:10:41,402 --> 00:10:43,302
and he did.
169
00:10:45,905 --> 00:10:51,109
I have spent my entire life
wondering what happened to them.
170
00:10:53,079 --> 00:10:56,315
Why did you wait
so long to tell me?
171
00:10:57,183 --> 00:10:59,886
No. I didn't know
until Mary told me.
172
00:10:59,887 --> 00:11:01,621
She said she'd held on
to the secret
173
00:11:01,622 --> 00:11:04,257
of what my grandfather
did for two decades
174
00:11:04,258 --> 00:11:06,719
and knew it was time
for it to come out...
175
00:11:08,895 --> 00:11:11,098
But I knew I had to be
the one to tell you
176
00:11:16,235 --> 00:11:19,137
truth is, I didn't
know if I could.
177
00:11:21,407 --> 00:11:23,176
I don't blame you, Jack.
178
00:11:26,445 --> 00:11:32,084
I guess I just
really hate secrets.
179
00:11:32,085 --> 00:11:34,020
That was my secret.
180
00:11:34,021 --> 00:11:36,122
Whatever yours is,
181
00:11:36,123 --> 00:11:40,158
if you don't want
to tell me, then don't.
182
00:11:41,193 --> 00:11:48,302
Doesn't change a thing, least
of all how I feel about you.
183
00:11:50,736 --> 00:11:53,538
Klaus:
Quite the romantic sentiment.
184
00:11:56,175 --> 00:11:58,144
I wonder, however,
if I might impose
185
00:11:58,145 --> 00:11:59,945
on this lovely tableau
long enough
186
00:11:59,946 --> 00:12:03,115
to have a word with Hayley.
187
00:12:03,116 --> 00:12:05,985
It's ok. Go ahead.
188
00:12:05,986 --> 00:12:08,520
I'll meet you back at Mary's.
189
00:12:14,460 --> 00:12:16,528
Tonight is the night.
190
00:12:16,529 --> 00:12:18,964
Once everyone is asleep,
I'll grab you.
191
00:12:20,867 --> 00:12:22,201
Uh!
192
00:12:22,202 --> 00:12:24,880
Where did you get this, huh?
193
00:12:24,980 --> 00:12:26,205
Uh!
194
00:12:26,206 --> 00:12:27,873
Don't.
Just let it go.
195
00:12:27,874 --> 00:12:30,174
Witch: Do you know what
I do to thieves?
196
00:12:33,145 --> 00:12:34,213
Ah!
197
00:12:34,214 --> 00:12:36,308
Ah, that hurt.
198
00:12:36,408 --> 00:12:38,853
You little bitch.
199
00:12:43,188 --> 00:12:46,124
Aah! Aah! Aah!
200
00:12:46,125 --> 00:12:49,989
Today's lesson...
You take from us...
201
00:12:50,896 --> 00:12:53,617
And we take twice
as much from you.
202
00:12:59,771 --> 00:13:03,408
You helped me. Why?
203
00:13:03,409 --> 00:13:06,244
Because I'm a bloody fool...
204
00:13:09,415 --> 00:13:14,013
Or maybe I just like the idea
of us girls sticking together.
205
00:13:21,893 --> 00:13:23,928
Have you lost your mind?
206
00:13:23,929 --> 00:13:25,196
Are you seriously
considering this
207
00:13:25,197 --> 00:13:27,399
preposterous
truth-telling idiocy?
208
00:13:27,400 --> 00:13:29,167
Actually, I'm kind
of on the fence.
209
00:13:29,168 --> 00:13:30,902
Well, then allow me to
make this simple for you.
210
00:13:30,903 --> 00:13:32,904
Under no circumstances
will you divulge
211
00:13:32,905 --> 00:13:35,006
any family secrets,
especially none
212
00:13:35,007 --> 00:13:36,040
that would endanger our child.
213
00:13:36,041 --> 00:13:38,076
Except it's not
that simple, Klaus.
214
00:13:38,077 --> 00:13:39,444
You saw what Finn did.
215
00:13:39,445 --> 00:13:42,046
He's growing more
powerful by the day.
216
00:13:42,047 --> 00:13:45,216
Right now, he controls
over half of the wolves.
217
00:13:45,217 --> 00:13:47,338
This marriage could change that.
218
00:13:47,438 --> 00:13:49,520
The outcome of your strategy
is not worth the risk
219
00:13:49,521 --> 00:13:51,222
it imposes on our daughter.
220
00:13:51,223 --> 00:13:53,891
Well, it's not a risk
if I trust Jackson.
221
00:13:53,892 --> 00:13:55,293
Oh...
Klaus, think.
222
00:13:55,294 --> 00:13:58,262
We could have a whole
army of super wolves
223
00:13:58,263 --> 00:14:00,264
who could protect hope
as one of their own.
224
00:14:00,265 --> 00:14:02,233
Hope doesn't need a wolf army.
225
00:14:02,234 --> 00:14:03,979
I'll protect her myself,
226
00:14:04,079 --> 00:14:05,570
and an easy time
I'll have of it, too,
227
00:14:05,571 --> 00:14:07,271
without you running off
sharing secrets
228
00:14:07,272 --> 00:14:09,907
with every motley member
of your werewolf brethren.
229
00:14:09,908 --> 00:14:13,110
Damn it, Klaus.
This is our chance.
230
00:14:13,111 --> 00:14:17,448
We can bring her home.
231
00:14:17,449 --> 00:14:19,703
We have to at least
consider this.
232
00:14:19,803 --> 00:14:23,254
I have considered it,
and I have deemed it absurd,
233
00:14:23,255 --> 00:14:24,655
and in this matter,
there is no one
234
00:14:24,656 --> 00:14:26,460
above my decree, not even you.
235
00:14:29,293 --> 00:14:33,467
You will tell Jackson
the wedding is off.
236
00:14:34,765 --> 00:14:38,969
It's a good thing that I don't
take orders from anyone,
237
00:14:38,970 --> 00:14:41,538
especially not from you.
238
00:14:48,779 --> 00:14:51,277
So much for having
a secret lair.
239
00:14:51,377 --> 00:14:53,684
Don't mind him. Did you bring
the stuff I asked for?
240
00:14:53,685 --> 00:14:57,353
Yeah. This is everything
Josh left at my place.
241
00:14:59,490 --> 00:15:02,830
Ah, practically
moved in, has he?
242
00:15:02,930 --> 00:15:06,500
Davina: Kol, please shut up.
243
00:15:10,033 --> 00:15:12,202
Ok. Here we go.
244
00:15:12,203 --> 00:15:13,303
All right.
Come on, then.
245
00:15:13,304 --> 00:15:14,425
Channel me.
It'll be quicker.
246
00:15:14,525 --> 00:15:16,306
Come on.
247
00:15:29,052 --> 00:15:31,989
Right here, the street corner.
248
00:15:31,990 --> 00:15:33,457
Oh, yeah.
I know where.
249
00:15:33,458 --> 00:15:35,359
It's the little bodega
the witch Lenore
250
00:15:35,360 --> 00:15:37,527
used to run before my mother
hijacked her body.
251
00:15:37,528 --> 00:15:39,062
Great. Thank you for the help.
252
00:15:39,063 --> 00:15:41,364
Wait. What?
You can't go alone.
253
00:15:41,365 --> 00:15:43,333
Well, to be
absolutely clear here,
254
00:15:43,334 --> 00:15:46,303
technically, he definitely
could go alone.
255
00:15:46,304 --> 00:15:47,537
No.
It's a suicide mission.
256
00:15:47,538 --> 00:15:49,306
Yeah, and what's more
tragic than a suicide
257
00:15:49,307 --> 00:15:51,241
mission but a mass
suicide mission?
258
00:15:51,242 --> 00:15:52,776
I'm not leaving Josh
trapped with a nutjob
259
00:15:52,777 --> 00:15:55,278
that hates vampires.
260
00:15:55,279 --> 00:15:57,579
Neither am I.
261
00:16:35,124 --> 00:16:37,152
Aah!
262
00:16:42,936 --> 00:16:44,504
I'm done listening to you.
263
00:16:44,505 --> 00:16:46,506
Let me know when you want
to have a real conversation.
264
00:16:46,507 --> 00:16:47,541
Hayley!
265
00:16:47,542 --> 00:16:48,809
I'm not gonna stand here quietly
266
00:16:48,810 --> 00:16:50,510
while you tell me what
I can and cannot do
267
00:16:50,511 --> 00:16:51,545
to protect my daughter.
268
00:16:51,546 --> 00:16:53,480
Our daughter.
Right.
269
00:16:53,481 --> 00:16:57,451
Ours, but it was your mother
who tried to kill her,
270
00:16:57,452 --> 00:17:00,220
and who knows what your equally
psychotic brother is up to?
271
00:17:00,221 --> 00:17:01,521
I will deal with Finn.
272
00:17:01,522 --> 00:17:02,533
And then what?
273
00:17:02,633 --> 00:17:04,524
Hope will always be the daughter
274
00:17:04,525 --> 00:17:08,662
of Klaus Mikaelson, the hybrid
killer with 1,000 enemies.
275
00:17:08,663 --> 00:17:12,265
Don't you get it?
It's you.
276
00:17:12,266 --> 00:17:14,920
You're the threat.
277
00:17:15,020 --> 00:17:17,537
You're so paranoid
that you can't see
278
00:17:17,538 --> 00:17:20,676
that this wedding can help her.
279
00:17:20,776 --> 00:17:22,509
She can come home.
280
00:17:22,510 --> 00:17:23,743
The wolves will be on our side.
281
00:17:23,744 --> 00:17:25,578
The wolves cannot be trusted.
282
00:17:25,579 --> 00:17:28,381
In your paranoid mind,
nobody can be trusted.
283
00:17:28,382 --> 00:17:29,516
Where does it end?
284
00:17:29,517 --> 00:17:31,184
There is no end!
285
00:17:31,185 --> 00:17:33,553
Need I remind you
I killed my own father
286
00:17:33,554 --> 00:17:35,482
in order to protect her?
287
00:17:35,582 --> 00:17:39,625
Really? That's why
you killed him...
288
00:17:42,228 --> 00:17:45,565
Or is it just that you
were so terrified
289
00:17:45,566 --> 00:17:49,163
of letting someone, anyone, in?
290
00:17:51,671 --> 00:17:55,440
I know this wedding can work.
291
00:17:56,609 --> 00:18:01,581
We can bring our
little girl home,
292
00:18:01,582 --> 00:18:04,303
but you have to trust me.
293
00:18:09,455 --> 00:18:13,959
I do trust you,
more than you know.
294
00:18:16,596 --> 00:18:18,598
Uh!
295
00:18:18,599 --> 00:18:21,737
I just don't trust Jackson.
296
00:18:26,239 --> 00:18:28,874
You can't free yourself.
297
00:18:28,875 --> 00:18:34,547
Those ropes have been
soaked in vervain.
298
00:18:34,548 --> 00:18:37,616
But I did lessen the spell
that made you hungry,
299
00:18:37,617 --> 00:18:42,341
affording us an opportunity
for some civilized discourse.
300
00:18:47,426 --> 00:18:50,629
Let's start with our
mutual friend Camille.
301
00:18:50,630 --> 00:18:52,598
The topic that consumed
the majority
302
00:18:52,599 --> 00:18:54,500
of our time together
was her troubled
303
00:18:54,501 --> 00:18:57,856
relationship with Niklaus.
304
00:18:57,956 --> 00:19:00,639
He confided in her, but she knew
305
00:19:00,640 --> 00:19:03,195
nothing that I could
use against him,
306
00:19:03,295 --> 00:19:07,913
and yet recently, I had occasion
to speak with my brother,
307
00:19:07,914 --> 00:19:12,518
and I realized that
he has a secret,
308
00:19:12,519 --> 00:19:15,587
one that he is
desperate to protect,
309
00:19:15,588 --> 00:19:21,326
and I think that that secret
is a weakness.
310
00:19:21,327 --> 00:19:28,095
So tell me, Marcel,
what is it?
311
00:19:28,195 --> 00:19:30,635
You really think
that he trusts me
312
00:19:30,636 --> 00:19:33,071
with anything that could
be used against him?
313
00:19:33,072 --> 00:19:38,677
You're Klaus' ally, and I think
you know something.
314
00:19:38,678 --> 00:19:40,774
You can think whatever you want
315
00:19:40,874 --> 00:19:44,516
as long as you don't mind
knowing that you are a chump.
316
00:19:44,517 --> 00:19:47,552
Aah!
317
00:19:47,553 --> 00:19:50,622
Uh! Ah!
318
00:19:50,623 --> 00:19:54,859
Tell me what you know.
319
00:19:57,530 --> 00:19:59,960
I'll tell you what I remember.
320
00:20:02,667 --> 00:20:04,803
Two centuries back,
321
00:20:04,804 --> 00:20:07,005
I was just a kid looking
through the compound.
322
00:20:07,006 --> 00:20:08,640
I found a coffin.
323
00:20:08,641 --> 00:20:14,579
Klaus catches me, and he says,
"that's my brother Finn.
324
00:20:14,580 --> 00:20:18,683
We keep him like that
because he is such a bore."
325
00:20:18,684 --> 00:20:21,815
Aah!
326
00:20:23,588 --> 00:20:25,757
Rebekah?
327
00:20:25,758 --> 00:20:29,527
Are you trying to give me
a bloody heart attack?
328
00:20:29,528 --> 00:20:33,498
Is it still beautiful,
New Orleans?
329
00:20:33,499 --> 00:20:37,435
I loved it so much
the last time I saw it.
330
00:20:37,436 --> 00:20:39,570
New Orleans will remain a beauty
331
00:20:39,571 --> 00:20:41,939
long after you and I are
bones beneath its clay.
332
00:20:41,940 --> 00:20:44,041
For now, you have to go
back to your room.
333
00:20:44,042 --> 00:20:46,110
I've got things to do.
334
00:20:46,111 --> 00:20:50,581
Why are you here in this place?
335
00:20:53,085 --> 00:20:57,021
I was trying to help
my brothers.
336
00:20:57,022 --> 00:20:59,457
My con artist of
a blood relation Kol
337
00:20:59,458 --> 00:21:03,427
betrayed me, got me
stuck in here.
338
00:21:03,428 --> 00:21:05,630
Oh, when I get hold of him...
339
00:21:05,631 --> 00:21:08,699
Why do you fight
with your own family?
340
00:21:08,700 --> 00:21:10,614
You should stand beside them.
341
00:21:13,104 --> 00:21:20,123
It's... complicated,
1,000 years complicated.
342
00:21:27,651 --> 00:21:29,753
Listen.
343
00:21:29,754 --> 00:21:31,655
I think I found a way
out of this hell hole.
344
00:21:31,656 --> 00:21:32,723
If you want to come with,
345
00:21:32,724 --> 00:21:34,091
meet me at the front
door in 20 minutes.
346
00:21:34,092 --> 00:21:37,391
Either way, wish me luck.
347
00:21:46,437 --> 00:21:49,111
For Klaus in case he comes back.
348
00:21:50,574 --> 00:21:53,991
Klaus: Speak the devil's name,
et cetera, et cetera.
349
00:21:55,913 --> 00:21:59,783
I wonder if Jackson
can come out to play.
350
00:21:59,784 --> 00:22:03,553
It's ok.
351
00:22:04,855 --> 00:22:07,090
Where's Hayley?
Resting.
352
00:22:07,091 --> 00:22:09,526
She was exhausted
after your grueling day
353
00:22:09,527 --> 00:22:12,029
of wedding preparations,
poor thing.
354
00:22:12,030 --> 00:22:13,630
No matter.
355
00:22:13,631 --> 00:22:15,532
Gives us a chance to chat.
356
00:22:15,533 --> 00:22:18,702
I want your word this
is between me and you.
357
00:22:18,703 --> 00:22:19,803
Why, of course.
358
00:22:19,804 --> 00:22:21,768
You have my word as a gentleman.
359
00:22:31,545 --> 00:22:34,031
Brave lad.
360
00:22:39,322 --> 00:22:41,156
Uh!
361
00:22:43,893 --> 00:22:45,834
Klaus!
362
00:22:45,934 --> 00:22:49,932
You want to fight me, come on!
363
00:22:51,735 --> 00:22:55,071
You mistake my intentions.
364
00:22:55,072 --> 00:22:58,808
I haven't come here
to fight you, not at all.
365
00:22:58,809 --> 00:23:02,912
This is to be an execution.
366
00:23:02,913 --> 00:23:06,646
Tell me, how, exactly,
would you like to die?
367
00:23:15,207 --> 00:23:16,243
Agh!
368
00:23:16,244 --> 00:23:19,868
Most of my victims start
screaming about now.
369
00:23:21,655 --> 00:23:24,138
I'd prefer if you
spared me the tedium
370
00:23:24,139 --> 00:23:26,707
of any last words, but
if you are so inclined,
371
00:23:26,708 --> 00:23:28,843
now would be the time.
372
00:23:28,844 --> 00:23:30,211
Go to hell, you bastard.
373
00:23:30,212 --> 00:23:31,879
Bastard. Yes.
374
00:23:31,880 --> 00:23:34,015
That is exactly what I am,
375
00:23:34,016 --> 00:23:37,685
made so by your
precious mentor Ansel.
376
00:23:37,686 --> 00:23:39,987
I'm curious.
377
00:23:39,988 --> 00:23:43,824
Did he teach you to regard
me with such loathing,
378
00:23:43,825 --> 00:23:45,960
or is that bias all of your own?
379
00:23:45,961 --> 00:23:48,195
Is that what this is about?
380
00:23:48,196 --> 00:23:51,799
You jealous I got to
spend time with your daddy?
381
00:23:51,800 --> 00:23:54,835
You were his most prized pupil,
382
00:23:54,836 --> 00:23:57,872
the benefactor to
all of his wisdom.
383
00:23:57,873 --> 00:23:59,139
Uh!
384
00:23:59,140 --> 00:24:01,075
Look at all the good
it's done you.
385
00:24:01,076 --> 00:24:02,942
Uh!
386
00:24:05,913 --> 00:24:09,149
Well, you...
387
00:24:09,150 --> 00:24:11,552
Could've learned
from him yourself,
388
00:24:11,553 --> 00:24:14,221
uh, if only you
hadn't killed him.
389
00:24:14,222 --> 00:24:15,723
Uh!
390
00:24:15,724 --> 00:24:18,225
Oh! Oh!
391
00:24:18,226 --> 00:24:20,594
I see you've mastered
the self-righteous air
392
00:24:20,595 --> 00:24:22,729
of all hypocrites.
393
00:24:22,730 --> 00:24:26,200
The truth is, you're
worse than me,
394
00:24:26,201 --> 00:24:28,902
using Hayley's best intentions
395
00:24:28,903 --> 00:24:31,772
for your own
self-serving power grab.
396
00:24:31,773 --> 00:24:32,839
You're wrong!
397
00:24:32,840 --> 00:24:35,075
You want her power
so you can wage wars
398
00:24:35,076 --> 00:24:37,044
and win territories.
399
00:24:37,045 --> 00:24:40,213
After all, it's what wolves do.
400
00:24:40,214 --> 00:24:41,882
Gah!
401
00:24:41,883 --> 00:24:43,750
Uh!
402
00:24:43,751 --> 00:24:47,154
You don't know a damn
thing about being a wolf.
403
00:24:47,155 --> 00:24:50,090
No. I don't.
404
00:24:50,091 --> 00:24:53,794
I never had the luxury to live
among my kind nor the chance
405
00:24:53,795 --> 00:25:00,934
to truly know my father,
but you knew him.
406
00:25:00,935 --> 00:25:05,772
Perhaps he saw in you
the son he always wanted.
407
00:25:05,773 --> 00:25:09,478
I'm glad I was spared
such a sorry fate.
408
00:25:10,977 --> 00:25:13,940
Uh! Gah...
409
00:25:17,283 --> 00:25:19,318
I'm convinced.
410
00:25:21,654 --> 00:25:23,790
You know nothing, which means
411
00:25:23,791 --> 00:25:25,825
that whatever Klaus
is keeping secret
412
00:25:25,826 --> 00:25:28,962
is so secret, he won't
even share it with you.
413
00:25:28,963 --> 00:25:32,298
Perhaps there are other ways
you can be of use to me.
414
00:25:35,936 --> 00:25:37,804
Brother.
415
00:25:37,805 --> 00:25:39,372
What are you doing here, Kol?
416
00:25:39,373 --> 00:25:42,909
I heard a rumor that you'd taken
Marcel prisoner,
417
00:25:42,910 --> 00:25:47,766
and it just so happens
that I owe him.
418
00:25:50,450 --> 00:25:52,151
Ohh!
419
00:25:52,152 --> 00:25:56,021
So I am going to kill
the both of you.
420
00:26:00,159 --> 00:26:04,864
You have some nerve coming here.
421
00:26:04,865 --> 00:26:07,800
All good grace with me was lost
the moment you signed up
422
00:26:07,801 --> 00:26:09,035
with our wretched siblings.
423
00:26:09,036 --> 00:26:10,136
You know me, Finn.
424
00:26:10,137 --> 00:26:12,305
I take sides with whoever
I think is gonna win,
425
00:26:12,306 --> 00:26:14,974
and, to be honest,
well, you and mum
426
00:26:14,975 --> 00:26:17,009
were acting a bit daft,
weren't you,
427
00:26:17,010 --> 00:26:19,845
but I heard about how
you turned dear, old dad
428
00:26:19,846 --> 00:26:21,814
into your own personal
black magic battery pack,
429
00:26:21,815 --> 00:26:28,265
and I thought, "wow,
that's cold, but it's smart."
430
00:26:30,523 --> 00:26:32,811
Now I can see which way
the wind is blowing,
431
00:26:32,911 --> 00:26:35,814
and after the way the 3
of them treated us,
432
00:26:35,914 --> 00:26:38,697
I'll be happy to see them
get what's coming.
433
00:26:38,698 --> 00:26:40,699
Aah!
434
00:26:43,036 --> 00:26:44,870
What was that for?
435
00:26:44,871 --> 00:26:48,374
For being a duplicitous beetle.
436
00:26:48,375 --> 00:26:53,206
I have proved myself,
Finn, more than you have.
437
00:26:53,306 --> 00:26:56,626
I'm the one that put
Rebekah in another body,
438
00:26:56,726 --> 00:26:58,384
and whilst Klaus
is out there looking
439
00:26:58,385 --> 00:26:59,985
for his dear, little sister,
440
00:26:59,986 --> 00:27:01,387
I was forging a dagger that will
441
00:27:01,388 --> 00:27:03,388
put him to sleep for centuries.
442
00:27:03,389 --> 00:27:04,857
I don't want
to put him to sleep.
443
00:27:04,858 --> 00:27:05,991
I want him dead.
444
00:27:05,992 --> 00:27:10,996
Yes, but you're gonna need
allies, and I've got them.
445
00:27:10,997 --> 00:27:14,366
Davina Claire,
she's a harvest girl.
446
00:27:14,367 --> 00:27:16,735
I've got her wrapped
around my little finger.
447
00:27:16,736 --> 00:27:19,104
I have.
448
00:27:19,105 --> 00:27:21,406
With her on our side,
there is nothing,
449
00:27:21,407 --> 00:27:23,774
nothing that will
stand in our way.
450
00:27:26,078 --> 00:27:29,380
Cassie.
451
00:28:12,792 --> 00:28:14,454
Cassie, where
the hell have you...
452
00:28:14,554 --> 00:28:16,995
I'm sorry, Rebekah,
453
00:28:16,996 --> 00:28:19,297
but you didn't leave
me much choice.
454
00:28:19,298 --> 00:28:21,670
I told you, there's no escape.
455
00:28:21,770 --> 00:28:26,670
I had to turn to the only people
I knew I could trust...
456
00:28:27,739 --> 00:28:31,943
And I told them that they had
to deal with you.
457
00:28:31,944 --> 00:28:34,145
My only regret is that
I didn't stop you
458
00:28:34,146 --> 00:28:36,981
before you killed
one of our own,
459
00:28:36,982 --> 00:28:40,717
and now you have to be punished.
460
00:28:41,986 --> 00:28:45,235
No. I didn't kill her,
though, to be fair,
461
00:28:45,335 --> 00:28:48,191
I won't miss the ugly cow.
462
00:28:53,397 --> 00:28:55,165
Hrrgh...
463
00:28:57,201 --> 00:29:01,339
You're all so mean, like the mouse
that torments the cat
464
00:29:01,340 --> 00:29:04,442
in those cartoons.
465
00:29:04,443 --> 00:29:07,674
I think you're the ones
who need to be punished.
466
00:29:13,284 --> 00:29:16,320
The others were just
ignorant bullies,
467
00:29:16,321 --> 00:29:19,356
but you, you're a smart girl,
468
00:29:19,357 --> 00:29:23,815
powerful, and yet you
still betrayed a friend.
469
00:29:26,363 --> 00:29:28,532
Aah!
470
00:29:28,533 --> 00:29:31,567
Aah! Aah!
471
00:29:38,542 --> 00:29:40,874
I despise traitors.
472
00:29:57,227 --> 00:30:00,463
How did you do that?
473
00:30:09,636 --> 00:30:11,446
Uh...
474
00:30:11,546 --> 00:30:14,374
I've drawn this out
for long enough,
475
00:30:14,375 --> 00:30:16,710
but you can hardly blame me.
476
00:30:16,711 --> 00:30:20,213
I find the sheer audacity
of your plot quite offensive.
477
00:30:20,214 --> 00:30:23,317
Hayley is part of my family now,
478
00:30:23,318 --> 00:30:26,286
and you would seek to use her
for your petty ambitions.
479
00:30:26,287 --> 00:30:28,422
I'm not using her.
480
00:30:28,423 --> 00:30:30,691
Just admit your true intentions
481
00:30:30,692 --> 00:30:34,677
for this farce of a wedding,
and I will end this quickly.
482
00:30:34,777 --> 00:30:38,565
I love Hayley,
and I will fight for her...
483
00:30:38,566 --> 00:30:40,734
Uh! Uh!...
484
00:30:40,735 --> 00:30:44,187
Till I'm dead.
485
00:30:45,496 --> 00:30:47,707
Ugh!
486
00:30:47,708 --> 00:30:49,776
Well, you've got
more fight in you
487
00:30:49,777 --> 00:30:51,877
than I'd have imagined...
488
00:30:53,504 --> 00:30:56,449
But I remain unimpressed.
489
00:30:56,450 --> 00:30:58,050
Mhh!
490
00:30:58,968 --> 00:31:04,591
You told me once that my people
were yours, too,
491
00:31:04,592 --> 00:31:10,797
and if you kill me
now, promise me
492
00:31:10,798 --> 00:31:16,935
that you will help Hayley
set our people free.
493
00:31:29,215 --> 00:31:33,319
I trust him, Klaus.
Do you hear me?
494
00:31:33,320 --> 00:31:36,389
You're not gonna kill him,
495
00:31:36,390 --> 00:31:40,091
not unless you want
to go through me.
496
00:31:42,136 --> 00:31:45,264
You truly believe
that he is worthy
497
00:31:45,265 --> 00:31:48,300
of your trust?
Yes.
498
00:31:52,405 --> 00:31:56,475
Oh, you are stubborn,
little wolf.
499
00:31:56,476 --> 00:31:58,777
Perhaps you two were
meant for each other.
500
00:32:08,421 --> 00:32:11,608
Go on, then.
Tell him.
501
00:32:13,418 --> 00:32:16,162
Have your wedding.
502
00:32:16,163 --> 00:32:21,834
Save your wolves,
but you mark my words.
503
00:32:21,835 --> 00:32:25,504
If you ever betray her,
I will find you,
504
00:32:25,505 --> 00:32:30,643
and I will deposit your head
on the end of a spike.
505
00:32:30,644 --> 00:32:33,630
Perhaps I'll leave it in
your grandmother's garden.
506
00:32:40,853 --> 00:32:42,887
Here.
507
00:32:45,450 --> 00:32:48,694
Klaus knows you trapped Rebekah,
508
00:32:48,695 --> 00:32:50,496
and yet he hasn't
tracked you down
509
00:32:50,497 --> 00:32:52,531
to torture her
location out of you?
510
00:32:52,532 --> 00:32:55,834
Well, I'm smart enough
not to be found.
511
00:32:55,835 --> 00:32:59,671
Ha ha ha! Ooh.
512
00:32:59,672 --> 00:33:02,341
And Elijah also knows
Rebekah is missing,
513
00:33:02,342 --> 00:33:04,476
and yet he remains
unaccounted for.
514
00:33:04,477 --> 00:33:06,511
Despite my power,
I've been unable
515
00:33:06,512 --> 00:33:10,349
to locate him, which suggests
he's gone to great lengths
516
00:33:10,350 --> 00:33:15,421
to hide himself, and Elijah
hides from no one...
517
00:33:17,422 --> 00:33:21,493
Unless he's keeping
something hidden.
518
00:33:21,494 --> 00:33:25,263
Wow, Finn, you sound
like Sherlock Holmes
519
00:33:25,264 --> 00:33:28,017
after one too many tequilas.
520
00:33:28,117 --> 00:33:32,771
And you act a fool to dare think
that I wouldn't know about
521
00:33:32,772 --> 00:33:34,905
your little friends in the back.
522
00:33:42,173 --> 00:33:44,248
Davina, I got him.
523
00:33:47,166 --> 00:33:51,008
Allow me to send a message
to your little girlfriend.
524
00:33:53,707 --> 00:33:56,408
Josh, it's me.
You all right?
525
00:34:04,683 --> 00:34:06,183
Come on.
526
00:34:11,423 --> 00:34:13,425
Hey, Josh, please...
527
00:34:15,728 --> 00:34:17,900
Davina, let's go.
528
00:34:22,601 --> 00:34:25,504
You're her, the all-powerful
girl in the coffin...
529
00:34:25,505 --> 00:34:27,205
That's how you did magic...
530
00:34:27,206 --> 00:34:29,841
But why didn't you just tell me?
531
00:34:29,842 --> 00:34:33,478
I'd only just woken
from a century of sleep.
532
00:34:33,479 --> 00:34:37,582
I wanted to know you,
see what you were really like,
533
00:34:37,583 --> 00:34:41,519
and you didn't disappoint me.
534
00:34:41,520 --> 00:34:43,688
There's a spark
in your, Rebekah.
535
00:34:43,689 --> 00:34:46,725
You're willful, also kind.
536
00:34:46,726 --> 00:34:50,428
You're not half as bad
as our brothers.
537
00:34:50,429 --> 00:34:52,697
What did you say?
538
00:34:52,698 --> 00:34:54,532
You're right, you know.
539
00:34:54,533 --> 00:34:57,836
We met once before...
Christmas party in 1914.
540
00:34:57,837 --> 00:35:01,372
I was so desperate to catch
a glimpse of my family.
541
00:35:04,109 --> 00:35:08,743
Rebekah, you know who I am.
542
00:35:10,582 --> 00:35:13,484
You're the girl in my nightmare.
543
00:35:13,485 --> 00:35:15,208
It really is you...
544
00:35:19,390 --> 00:35:20,838
Freya.
545
00:35:38,309 --> 00:35:40,478
I slept 100 years,
546
00:35:40,479 --> 00:35:42,980
and now finally, I'm free.
547
00:35:42,981 --> 00:35:45,983
Tell our brothers I'll be
coming to see them soon,
548
00:35:45,984 --> 00:35:49,826
and I expect nothing less
than their best behavior.
549
00:36:08,417 --> 00:36:13,655
Finn: Now, are you through with this
little ruse, brother?
550
00:36:23,599 --> 00:36:25,367
Seems your little friend Davina
551
00:36:25,368 --> 00:36:26,869
has absconded with
one of my prisoners.
552
00:36:26,870 --> 00:36:28,937
I didn't come here for a fight.
553
00:36:28,938 --> 00:36:31,840
The little witch, she asked
me to be a distraction.
554
00:36:31,841 --> 00:36:35,878
She can be quite pushy when
she wants to be, you know?
555
00:36:35,879 --> 00:36:37,746
Don't you see?
556
00:36:37,747 --> 00:36:39,681
We were given a gift...
557
00:36:39,682 --> 00:36:43,685
Rebirth unfettered by vampirism.
558
00:36:43,686 --> 00:36:45,854
We were made clean,
and all that was asked
559
00:36:45,855 --> 00:36:50,826
was a pittance in return, and you
could not even give that.
560
00:36:50,827 --> 00:36:56,665
Finn, you're angry,
and when you're angry,
561
00:36:56,666 --> 00:36:59,534
you don't think straight.
562
00:36:59,535 --> 00:37:00,702
So just give me a chance.
563
00:37:00,703 --> 00:37:04,539
You don't deserve
another chance, Kol.
564
00:37:04,540 --> 00:37:08,009
So I'm gonna give you
the one thing
565
00:37:08,010 --> 00:37:13,715
I know you fear most... death.
566
00:37:13,716 --> 00:37:15,550
No. No!
567
00:37:17,853 --> 00:37:24,392
I curse you to this body,
unable to jump to another.
568
00:37:24,393 --> 00:37:26,861
Over the next few days,
I want you to contemplate
569
00:37:26,862 --> 00:37:31,499
what's to come...
A meaningless, lonely death
570
00:37:31,500 --> 00:37:33,967
and the darkness to follow.
571
00:37:35,937 --> 00:37:38,540
Clock starts now.
572
00:37:38,541 --> 00:37:41,609
Be sure to say your good-byes.
573
00:37:41,610 --> 00:37:45,947
Go, brother.
I will not miss you.
574
00:37:51,552 --> 00:37:55,757
Mary: There.
You let that sit.
575
00:37:55,758 --> 00:37:57,703
You'll feel better
in the morning.
576
00:37:59,994 --> 00:38:02,730
Mary, I am so sorry.
577
00:38:02,731 --> 00:38:08,469
For what, knowing a monster,
having baggage in your past?
578
00:38:08,470 --> 00:38:14,136
We all got that,
some worse than others.
579
00:38:16,110 --> 00:38:19,947
When Jack was down,
you fought for him.
580
00:38:19,948 --> 00:38:23,354
Lot of married folk
never get that far.
581
00:38:28,322 --> 00:38:32,760
You ok?
I'll live.
582
00:38:32,761 --> 00:38:34,628
That's the thing
I can't figure out.
583
00:38:34,629 --> 00:38:36,630
Why didn't he kill me?
584
00:38:36,631 --> 00:38:39,433
Klaus was afraid
of trusting anyone.
585
00:38:39,434 --> 00:38:43,104
I think he realized that not
trusting you would be worse.
586
00:38:43,105 --> 00:38:46,419
He'd end up surrounded
by enemies, alone.
587
00:38:56,350 --> 00:38:59,319
I want to tell you a story...
588
00:39:01,655 --> 00:39:04,395
About a beautiful baby girl...
589
00:39:06,627 --> 00:39:10,943
And the parents who swore
they would die to protect her.
590
00:39:20,374 --> 00:39:22,643
Klaus: The wedding
works in our favor.
591
00:39:22,644 --> 00:39:24,645
Newly empowered
and ruled by Hayley,
592
00:39:24,646 --> 00:39:26,780
the wolves will be
an asset to our family.
593
00:39:26,781 --> 00:39:27,814
Elijah: Yes, assuming
you're willing
594
00:39:27,815 --> 00:39:29,750
to trust Jackson
with our secrecy.
595
00:39:29,751 --> 00:39:30,984
Must confess, brother,
596
00:39:30,985 --> 00:39:32,786
I'm a little surprised
to find that you do.
597
00:39:32,787 --> 00:39:34,855
Well, faith in Jackson
is a means to an end.
598
00:39:34,856 --> 00:39:35,889
If I had simply killed him,
599
00:39:35,890 --> 00:39:37,691
Hayley would have
turned against me.
600
00:39:37,692 --> 00:39:39,793
You should have
seen the ferocity
601
00:39:39,794 --> 00:39:41,307
with which she defended him.
602
00:39:41,407 --> 00:39:43,663
It was impressive.
603
00:39:43,664 --> 00:39:46,833
That being said, I don't take
the matter of secrets lightly.
604
00:39:46,834 --> 00:39:48,568
Once the wedding takes place
605
00:39:48,569 --> 00:39:50,637
and the wolves
are forever altered,
606
00:39:50,638 --> 00:39:55,274
well, Jackson's fate becomes
a little less certain.
607
00:39:59,046 --> 00:40:01,080
Rebekah: Hello, Nik.
608
00:40:08,388 --> 00:40:10,557
I don't suppose you imagined
609
00:40:10,558 --> 00:40:13,464
that always and forever
would lead us to this.
610
00:40:18,631 --> 00:40:20,700
Rebekah.
611
00:40:20,701 --> 00:40:25,726
You absolutely will not
believe the week I've had.
612
00:40:33,746 --> 00:40:36,716
Good. You're awake.
613
00:40:36,717 --> 00:40:40,620
I've just one more question.
614
00:40:40,621 --> 00:40:44,023
Ok. Let my guys go free,
615
00:40:44,024 --> 00:40:46,292
and I'll tell you whatever
it is you want to know.
616
00:40:46,293 --> 00:40:51,961
How selfless, but we've already
established that
617
00:40:52,061 --> 00:40:55,134
you don't know anything
of any consequence.
618
00:40:55,135 --> 00:40:58,104
However, it's a common belief
619
00:40:58,105 --> 00:40:59,805
among the werewolves
that you were,
620
00:40:59,806 --> 00:41:03,709
in fact, the last person
to see Niklaus' child alive.
621
00:41:03,710 --> 00:41:07,947
You were in possession
of the baby's corpse.
622
00:41:07,948 --> 00:41:14,108
So tell me, how, exactly,
did the baby die?
623
00:41:16,789 --> 00:41:20,259
You don't remember.
624
00:41:20,260 --> 00:41:25,598
You don't remember because you
were compelled to forget.
625
00:41:25,599 --> 00:41:28,300
Why would Niklaus
compel away the truth
626
00:41:28,301 --> 00:41:36,175
from the vampire he thinks
of as his adopted son, what...
627
00:41:36,176 --> 00:41:40,801
Besides a desire to protect
his own daughter?
628
00:41:43,983 --> 00:41:48,100
She's still alive...
629
00:41:49,288 --> 00:41:57,662
And now you and your vampires
are gonna help me find her.
630
00:42:00,211 --> 00:42:05,084
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
46270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.