All language subtitles for The.Green.Inferno.2013.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 2 00:03:45,272 --> 00:03:47,024 - What do we want? - Health insurance! 3 00:03:47,107 --> 00:03:49,109 When do we want it? Now! 4 00:03:49,192 --> 00:03:50,944 What do we want? Health insurance! 5 00:03:51,027 --> 00:03:53,029 When do we want it? Now! 6 00:03:53,113 --> 00:03:54,114 Yeah! 7 00:04:09,379 --> 00:04:11,723 Come! Join us. 8 00:04:11,798 --> 00:04:15,052 We will not go away. We will not be stopped. 9 00:04:15,552 --> 00:04:17,680 And some of us will not even eat 10 00:04:17,762 --> 00:04:19,856 until these people are treated fairly. 11 00:04:21,725 --> 00:04:24,774 - Daylight... - What the fuck? 12 00:04:24,853 --> 00:04:26,025 Sorry. 13 00:04:27,647 --> 00:04:30,742 You'd think they'd be too weak from not eating. 14 00:04:31,276 --> 00:04:33,745 Honestly, I hope they starve to death. 15 00:04:34,237 --> 00:04:38,037 Yeah, seriously, then we can get some sleep up in this bitch. 16 00:04:47,792 --> 00:04:50,796 So I go to this party and Scott's like, "You should totally rush." 17 00:04:50,879 --> 00:04:52,347 And I'm like, "That's retarded. 18 00:04:52,422 --> 00:04:56,268 "That's for idiots who were stupid enough to go to Dartmouth." 19 00:04:57,427 --> 00:04:58,644 I'm on a hunger strike. 20 00:04:59,387 --> 00:05:01,230 You're one of them, I can tell. 21 00:05:01,306 --> 00:05:03,183 Or I'm just not hungry. 22 00:05:03,266 --> 00:05:05,360 Or you secretly want to starve yourself. 23 00:05:05,435 --> 00:05:07,403 Duh, what girl doesn't? 24 00:05:07,854 --> 00:05:10,698 None of those girls give a fuck about the janitors. 25 00:05:10,774 --> 00:05:12,993 They just don't want to look like they're anorexic. 26 00:05:13,068 --> 00:05:14,866 None of them. Not one. 27 00:05:14,945 --> 00:05:17,698 So, what are they doing on the lawn at 9:00 on a Sunday? 28 00:05:17,781 --> 00:05:21,502 The only thing those posers care about is looking like they care. 29 00:05:21,576 --> 00:05:23,544 It's just some weird demonstration to appease 30 00:05:23,620 --> 00:05:26,794 their fucking white stupid suburban Jewish guilt. 31 00:05:30,168 --> 00:05:31,886 Hi. I'm Jewish. 32 00:05:32,295 --> 00:05:34,297 I'm allowed to say that. 33 00:05:43,306 --> 00:05:44,728 Mmm. 34 00:05:45,308 --> 00:05:46,308 Zabar's. 35 00:05:46,351 --> 00:05:48,024 Kaycee! Come on. 36 00:05:48,103 --> 00:05:50,231 What? They deserve to get tear gassed 37 00:05:50,313 --> 00:05:52,566 for waking us up so early on a Sunday. 38 00:05:55,735 --> 00:05:58,454 There's something creepy about that guy. 39 00:05:58,530 --> 00:06:00,498 Creepy or charismatic? 40 00:06:01,408 --> 00:06:03,251 The two go hand in hand. 41 00:06:03,326 --> 00:06:05,670 That's the kind of guy you got to look out for. 42 00:06:16,631 --> 00:06:19,430 People use the term "female circumcision," 43 00:06:19,509 --> 00:06:22,103 but "female genital mutilation" 44 00:06:22,178 --> 00:06:24,601 more accurately describes what nearly 45 00:06:24,681 --> 00:06:27,685 two million girls go through every year. 46 00:06:30,729 --> 00:06:33,903 Some cultures use a blade. Like this one. 47 00:06:34,899 --> 00:06:38,073 But more commonly, FGM is done 48 00:06:38,153 --> 00:06:41,453 with piece of broken glass, the lid of a tin can, 49 00:06:41,531 --> 00:06:42,999 or a sharpened stone. 50 00:06:43,074 --> 00:06:46,499 Once the clitoris or outer genitalia is removed, 51 00:06:46,578 --> 00:06:50,299 the girl is then sewn up and her legs are bound 52 00:06:50,373 --> 00:06:53,092 for 40 days while the wounds heal. 53 00:06:53,168 --> 00:06:55,591 If they heal at all. 54 00:06:55,670 --> 00:06:56,670 Kaycee? 55 00:06:56,713 --> 00:06:59,216 Why would they do that? I mean, what's the point? 56 00:06:59,633 --> 00:07:01,727 The villages don't consider them women 57 00:07:01,801 --> 00:07:03,348 unless they've gone through this. 58 00:07:03,720 --> 00:07:06,724 From their perspective, it's a rite of passage. 59 00:07:06,806 --> 00:07:07,807 It's insane. 60 00:07:07,891 --> 00:07:09,518 There's an ambassador on East 44th Street 61 00:07:09,601 --> 00:07:11,569 who should be doing something about this. 62 00:07:11,645 --> 00:07:13,147 My father's a lawyer at the UN. 63 00:07:14,147 --> 00:07:16,024 Maybe he could get involved somehow. 64 00:07:16,107 --> 00:07:18,860 It's not only African countries who do this. 65 00:07:19,069 --> 00:07:22,073 Muslims. Middle Eastern countries. 66 00:07:22,155 --> 00:07:23,657 Tribes in the Amazon. 67 00:07:23,990 --> 00:07:25,708 FGM is a global problem. 68 00:07:25,784 --> 00:07:28,788 You'd need every lawyer in the UN to stop it. 69 00:07:29,245 --> 00:07:31,543 Moving on. The "Ant Ordeal." 70 00:07:35,418 --> 00:07:37,887 Why even bother with safe sex lectures? 71 00:07:37,962 --> 00:07:39,339 They should just teach that class. 72 00:07:39,422 --> 00:07:42,301 Uh, yeah. I used to think putting in a tampon was painful. 73 00:07:42,384 --> 00:07:44,102 I know. Excuse me. 74 00:07:44,427 --> 00:07:46,805 Hey, can I talk to you for a sec? 75 00:07:47,639 --> 00:07:48,640 I won't keep her long. 76 00:07:48,723 --> 00:07:49,895 Okay. 77 00:07:50,392 --> 00:07:51,609 Sure. 78 00:07:51,685 --> 00:07:54,359 Nah, I just wanted to give you a flyer for our group. 79 00:07:54,437 --> 00:07:57,031 Oh, thanks. I think it's cool and all 80 00:07:57,107 --> 00:07:59,030 what you guys do, it's just... 81 00:07:59,109 --> 00:08:00,827 I'm not really into it. 82 00:08:00,902 --> 00:08:02,422 Alejandro asked me to give that to you. 83 00:08:02,487 --> 00:08:03,909 Alejandro? 84 00:08:07,534 --> 00:08:10,003 I mean, it's really chill. No pressure. 85 00:08:10,078 --> 00:08:12,206 We just hang out, talk about the issues. 86 00:08:12,288 --> 00:08:13,335 The food's really good. 87 00:08:14,082 --> 00:08:15,755 Wait, don't you guys starve yourselves? 88 00:08:15,834 --> 00:08:18,713 Some kids do, yeah. Not me, obviously. 89 00:08:18,795 --> 00:08:20,889 But tonight we're celebrating. 90 00:08:20,964 --> 00:08:22,764 School's giving the janitors health insurance. 91 00:08:23,049 --> 00:08:24,551 Really? Yeah. 92 00:08:24,759 --> 00:08:26,011 They're making the deal now. 93 00:08:26,094 --> 00:08:28,563 So, see you there? 94 00:08:29,222 --> 00:08:30,474 I'll think about it. 95 00:08:30,557 --> 00:08:32,309 Don't think. Act. 96 00:08:35,103 --> 00:08:37,822 Don't think. Act. 97 00:08:38,982 --> 00:08:41,576 You're not seriously thinking about going to this, are you? 98 00:08:41,651 --> 00:08:45,906 No. I'm acting. Acting like I'm thinking about it. 99 00:08:46,030 --> 00:08:49,284 Good. Because activism is so fucking gay. 100 00:09:05,925 --> 00:09:07,427 The UN Environment Program 101 00:09:07,510 --> 00:09:09,638 handles matters such as these, Justine. 102 00:09:09,721 --> 00:09:11,815 Everyone is aware of what is happening. 103 00:09:11,890 --> 00:09:15,019 It's not something that can be cured overnight. 104 00:09:15,101 --> 00:09:17,945 Unless there was oil involved, then we'd end FGM tomorrow. 105 00:09:18,021 --> 00:09:20,274 Mmm. Were it so simple. 106 00:09:21,065 --> 00:09:22,237 There are procedures. 107 00:09:23,067 --> 00:09:24,284 We can't just go invade a country 108 00:09:24,360 --> 00:09:25,560 because they're doing something 109 00:09:25,612 --> 00:09:27,910 that we think is illegal or immoral. 110 00:09:27,989 --> 00:09:28,990 Anymore. 111 00:09:30,909 --> 00:09:31,910 Where's your necklace? 112 00:09:32,702 --> 00:09:34,545 It's in my dorm room. 113 00:09:35,747 --> 00:09:37,670 Don't worry, it's safe. 114 00:09:37,916 --> 00:09:39,668 You know your mother made that out of your grandmother's... 115 00:09:39,751 --> 00:09:43,381 Silver. Yes, I know. I just forgot to wear it. 116 00:09:46,633 --> 00:09:48,010 You know, you should've kept playing. 117 00:09:48,092 --> 00:09:49,218 Your mother loved it. 118 00:09:49,719 --> 00:09:52,097 She also loved it when I did what made me happy. 119 00:09:52,639 --> 00:09:54,357 Playing used to make you happy. 120 00:09:54,432 --> 00:09:57,026 It still does. But I'm not going to be a flautist. 121 00:09:57,101 --> 00:09:58,728 It's not like I can practice in my dorm room. 122 00:09:58,812 --> 00:09:59,813 And if I played on the street, 123 00:09:59,896 --> 00:10:01,239 people would throw change at me. 124 00:10:02,398 --> 00:10:04,196 Well, you were very talented. 125 00:10:04,776 --> 00:10:06,619 I like to think I still am. 126 00:10:06,694 --> 00:10:09,664 You are. I just think you're letting your talents go to waste. 127 00:10:09,739 --> 00:10:13,414 Yeah. On books and college. And terrible stuff. 128 00:10:13,952 --> 00:10:16,421 The two are not mutually exclusive, my clear. 129 00:10:20,124 --> 00:10:22,593 Are you going to have that cheese bread? 130 00:10:23,711 --> 00:10:25,008 Knock yourself out. 131 00:10:25,088 --> 00:10:26,340 Thanks. 132 00:10:33,596 --> 00:10:36,691 Have you ever had fantasies of saving a dying tribe? 133 00:10:39,602 --> 00:10:42,731 Of protecting them from encroaching civilization? 134 00:10:43,690 --> 00:10:45,658 Well, an opportunity has come up 135 00:10:45,733 --> 00:10:47,952 to turn that fantasy into reality. 136 00:10:48,278 --> 00:10:51,031 For those of you who care enough to join us. 137 00:10:51,114 --> 00:10:55,369 In two weeks, an untouched jungle in the Peruvian Amazon 138 00:10:55,451 --> 00:10:56,794 will be destroyed forever. 139 00:10:57,120 --> 00:10:59,248 And so will the natives inside it. 140 00:10:59,330 --> 00:11:00,957 The companies want the natural gas 141 00:11:01,040 --> 00:11:02,587 in the ground under the villages. 142 00:11:03,126 --> 00:11:05,800 So they GPS the location, 143 00:11:05,879 --> 00:11:08,678 bulldoze the homes, and kill the natives. 144 00:11:09,132 --> 00:11:14,229 Ancient tribes, seen only in rare glimpses from satellite photos, 145 00:11:14,637 --> 00:11:16,731 will be gone forever. 146 00:11:19,809 --> 00:11:21,026 So what's the plan? 147 00:11:21,102 --> 00:11:22,862 March through the jungle and starve yourself? 148 00:11:27,817 --> 00:11:29,194 You must be a freshman. 149 00:11:30,486 --> 00:11:32,614 Yes. Why? 150 00:11:32,989 --> 00:11:36,493 Because only a freshman would speak with such insolence. 151 00:11:36,701 --> 00:11:37,827 You can leave now. 152 00:11:38,494 --> 00:11:40,588 I'm sorry. I didn't... Go. 153 00:11:41,623 --> 00:11:43,296 I said I'm sorry. 154 00:11:59,349 --> 00:12:00,601 Justine! 155 00:12:01,100 --> 00:12:03,944 Alejandro takes his social work very seriously. 156 00:12:04,020 --> 00:12:05,363 You think? 157 00:12:05,438 --> 00:12:06,940 Sorry. I'll try and talk to him. 158 00:12:07,148 --> 00:12:08,274 Don't bother! 159 00:12:08,816 --> 00:12:10,944 Anyway, thanks for coming! 160 00:12:11,027 --> 00:12:12,028 I mean it. 161 00:12:51,567 --> 00:12:52,614 Hey. 162 00:12:54,487 --> 00:12:56,910 Look, I'm really sorry about the other night. 163 00:12:56,990 --> 00:12:58,833 I didn't mean to be so flip. 164 00:12:58,908 --> 00:12:59,909 Yes, you did. 165 00:13:00,159 --> 00:13:01,331 Save it. 166 00:13:01,411 --> 00:13:04,130 We need people who are serious about making an impact. 167 00:13:04,205 --> 00:13:05,832 Not making jokes. 168 00:13:05,915 --> 00:13:07,417 I am serious. 169 00:13:07,500 --> 00:13:10,128 You're a serious student, which is fine, 170 00:13:10,211 --> 00:13:11,679 but it's really not enough. 171 00:13:11,754 --> 00:13:14,098 Well, maybe if you gave someone a chance to learn, 172 00:13:14,173 --> 00:13:17,017 your organization might be more effective. 173 00:13:18,928 --> 00:13:21,431 What's the cause you care about the most? 174 00:13:21,514 --> 00:13:23,107 I mean, they're all important, 175 00:13:23,182 --> 00:13:25,355 but what keeps you up at night? 176 00:13:25,893 --> 00:13:27,236 Women's rights in Africa. 177 00:13:28,438 --> 00:13:30,532 But how can a white girl from the suburbs 178 00:13:30,606 --> 00:13:32,825 go to Africa and tell a village that FGM is wrong? 179 00:13:33,109 --> 00:13:35,282 Exactly. I'll tell you how. 180 00:13:35,361 --> 00:13:37,659 You organize a group and you go there. 181 00:13:37,739 --> 00:13:39,491 And you get media attention. 182 00:13:39,574 --> 00:13:41,247 Right or wrong, you need cameras on them. 183 00:13:41,325 --> 00:13:44,295 That's the only way people change their behavior. 184 00:13:44,370 --> 00:13:47,840 The threat of embarrassment. You must shame them. 185 00:13:48,958 --> 00:13:50,005 Show me how. 186 00:13:51,753 --> 00:13:54,302 I think you're an idealist, Justine, 187 00:13:54,380 --> 00:13:56,599 and you have good intentions. 188 00:13:56,966 --> 00:13:58,889 But you're not ready for this. 189 00:13:58,968 --> 00:14:01,312 I am. Let me prove it. 190 00:14:03,556 --> 00:14:07,356 The villages are here, here and here. 191 00:14:07,435 --> 00:14:10,655 The development is going here. A few miles from the Yajes. 192 00:14:10,730 --> 00:14:13,700 Ten more miles and the Yajes village is ruined. 193 00:14:13,775 --> 00:14:16,699 And that's the end of unmanned civilization. 194 00:14:16,861 --> 00:14:18,863 Justine. Nice of you to join us. 195 00:14:19,489 --> 00:14:20,490 Late. 196 00:14:20,865 --> 00:14:22,162 Sorry, I got off at the wrong stop. 197 00:14:22,241 --> 00:14:23,458 It's okay. 198 00:14:23,534 --> 00:14:26,083 We leave Saturday. We get in one day ahead. 199 00:14:26,162 --> 00:14:29,291 So when the bulldozers arrive, they're in for a surprise. 200 00:14:29,373 --> 00:14:31,125 Who is behind the development? 201 00:14:31,209 --> 00:14:33,587 It's a private corporation in Peru. 202 00:14:33,669 --> 00:14:36,343 They hire ex-military to protect them and to kill the natives. 203 00:14:36,422 --> 00:14:39,266 So we're going to take on a private militia with our phones? 204 00:14:39,342 --> 00:14:42,221 No. But we're going to scare them. 205 00:14:42,303 --> 00:14:44,180 And the Peruvian Government will notice. 206 00:14:44,680 --> 00:14:48,651 Hi. Sorry. How are we supposed to stream from the jungle? 207 00:14:48,726 --> 00:14:50,569 They have a satellite. 208 00:14:50,645 --> 00:14:52,773 Our contact will hack us in. 209 00:14:53,606 --> 00:14:55,654 I have 15 sites ready to stream 210 00:14:55,733 --> 00:14:58,782 and an army of followers to tweet when we're uploaded. 211 00:14:59,403 --> 00:15:01,576 Once the construction knows they're on camera, 212 00:15:02,156 --> 00:15:03,954 everything changes. 213 00:15:04,492 --> 00:15:05,960 Just watch. 214 00:15:10,164 --> 00:15:11,461 Justine. 215 00:15:12,041 --> 00:15:15,170 Are you sure you're here for the right reasons? 216 00:15:19,507 --> 00:15:20,599 Yeah. 217 00:15:21,467 --> 00:15:22,559 Good. 218 00:15:23,219 --> 00:15:26,894 Be careful. The jungle's a dangerous place. 219 00:15:35,690 --> 00:15:36,816 This is crazy. 220 00:15:36,899 --> 00:15:39,027 Are you going tree hugging or bulldozer hugging? 221 00:15:39,485 --> 00:15:41,408 We're staging a rally. 222 00:15:41,487 --> 00:15:43,327 They're going to shoot you and bury the bodies. 223 00:15:43,489 --> 00:15:45,332 Well, then you can watch my execution, 224 00:15:45,408 --> 00:15:47,581 because we're going to be streaming the whole thing. 225 00:15:47,660 --> 00:15:49,333 I'm so watching that. 226 00:15:49,412 --> 00:15:51,164 This sounds insane. 227 00:15:51,247 --> 00:15:53,670 You know there's always a non-violent way to make your point. 228 00:15:53,749 --> 00:15:55,001 It is non-violent. 229 00:15:55,126 --> 00:15:56,503 It's not violent yet. 230 00:15:56,586 --> 00:15:58,964 But trust me, these workers see you fucking up their development, 231 00:15:59,046 --> 00:16:00,844 it's gonna get ugly. Fast. 232 00:16:01,174 --> 00:16:02,551 Not on camera they won't. 233 00:16:02,633 --> 00:16:03,850 Two large cheese! 234 00:16:03,926 --> 00:16:06,429 What does your dad think about this? 235 00:16:07,263 --> 00:16:10,858 Justine, I need some numbers. Who are you going with? 236 00:16:10,933 --> 00:16:12,810 It's a school trip, Dad, I'll be fine. 237 00:16:12,894 --> 00:16:14,574 It's not like I'm going anywhere dangerous. 238 00:16:15,730 --> 00:16:18,028 I want you to talk to Dale. I insist you talk to Dale. 239 00:16:18,107 --> 00:16:19,324 I'm not going to bother the ambassador of Peru 240 00:16:19,400 --> 00:16:20,743 to get vaccination tips. 241 00:16:20,818 --> 00:16:23,446 I am texting you his number right now. 242 00:16:23,529 --> 00:16:24,621 Dad. 243 00:16:25,907 --> 00:16:26,908 Honey, Peru is a dangerous country. 244 00:16:26,991 --> 00:16:28,083 Do you know anything about it? 245 00:16:28,159 --> 00:16:29,706 Yeah, yeah, yeah. I know. Dad, I really have to go, okay? 246 00:16:29,785 --> 00:16:31,253 I love you, bye. 247 00:16:32,496 --> 00:16:35,124 Let's go before he sends a SWAT Team. 248 00:16:37,543 --> 00:16:39,011 Oh, wait. 249 00:16:49,972 --> 00:16:52,566 Well, what do you want me to say? 250 00:16:53,601 --> 00:16:55,603 I think you're 100% wrong. 251 00:16:55,978 --> 00:16:57,901 I think you're 100% whore. 252 00:16:59,315 --> 00:17:00,942 I'm probably 50/50. 253 00:17:04,654 --> 00:17:06,873 I love you. I love you, too. 254 00:17:06,948 --> 00:17:07,995 Please, be safe. 255 00:17:08,699 --> 00:17:09,700 I will. 256 00:17:09,784 --> 00:17:10,831 Bye. 257 00:17:16,207 --> 00:17:18,175 Justine! What? 258 00:17:20,670 --> 00:17:23,093 Nothing. I'll see you later. 259 00:17:23,464 --> 00:17:25,011 See you Monday. 260 00:17:47,029 --> 00:17:49,031 Okay, this way, guys. 261 00:17:58,833 --> 00:18:00,426 A-ha! Alejandro. 262 00:18:04,880 --> 00:18:07,929 Carlos. He's the man. One of us. 263 00:18:08,301 --> 00:18:09,302 Hey. 264 00:18:10,886 --> 00:18:13,605 Hi, nice to meet you. Please, get in the plane. 265 00:18:15,391 --> 00:18:16,893 How are you? Hi, beautiful. 266 00:18:17,268 --> 00:18:18,269 Daniel. 267 00:18:19,520 --> 00:18:21,443 How are you? Nice to meet you. How's it going? 268 00:18:21,522 --> 00:18:22,523 Hi. 269 00:18:23,941 --> 00:18:26,490 We kiss here. It's like a tradition. 270 00:18:32,450 --> 00:18:33,576 Cool. 271 00:18:34,785 --> 00:18:36,503 Okay, thanks. 272 00:18:55,931 --> 00:18:56,931 What? 273 00:18:56,974 --> 00:18:58,271 You're such a fat guy in love. 274 00:18:58,351 --> 00:18:59,568 I am not. 275 00:18:59,643 --> 00:19:01,145 There's nothing sadder than that. 276 00:19:01,228 --> 00:19:03,856 Dude, we're just friends. There's nothing happening. 277 00:19:03,939 --> 00:19:05,407 Get used to it. 278 00:19:13,908 --> 00:19:14,909 You okay? 279 00:19:15,493 --> 00:19:16,961 Yeah, thanks. 280 00:19:17,119 --> 00:19:19,087 Small planes always make me nervous. 281 00:19:19,163 --> 00:19:21,291 Feel like we're gonna crash. 282 00:19:25,336 --> 00:19:27,964 Okay. Everyone, give a big round of applause 283 00:19:28,047 --> 00:19:29,970 to our sponsor Carlos. 284 00:19:32,134 --> 00:19:34,887 He's the one who's making this dream a reality. 285 00:19:34,970 --> 00:19:36,222 Thank you. Thank you, Alejandro. 286 00:19:36,305 --> 00:19:39,525 And thanks to you guys, we will get this issue global attention. 287 00:19:39,600 --> 00:19:41,819 All right! Yeah! 288 00:19:47,274 --> 00:19:50,278 Isn't it weird that that's the guy who's paying for everything? 289 00:19:50,361 --> 00:19:53,114 He's wealthy and he supports our cause. 290 00:19:53,739 --> 00:19:55,241 Just because he's Latin and wealthy 291 00:19:55,324 --> 00:19:57,372 doesn't mean he's a drug dealer. 292 00:19:57,451 --> 00:19:59,124 I didn't say that. 293 00:19:59,870 --> 00:20:01,872 She never said that. 294 00:20:01,956 --> 00:20:04,709 Yeah, I got it. Thanks, Jonah. 295 00:20:11,632 --> 00:20:15,011 It's Brad Pitt! Justine, Brad Pitt! Come on! 296 00:20:20,099 --> 00:20:21,100 Welcome to the jungle! 297 00:20:21,183 --> 00:20:22,810 These things are awesome. It's like a motorcycle 298 00:20:22,852 --> 00:20:24,445 and a rickshaw had a baby. 299 00:20:26,480 --> 00:20:29,450 No seat belts? Don't worry, I got you. 300 00:20:29,567 --> 00:20:31,911 Dónde marijuana? 301 00:20:33,654 --> 00:20:35,998 Don't worry, bro, I'll hook you up. 302 00:20:38,617 --> 00:20:40,137 I knew that guy would have the hook up. 303 00:21:46,977 --> 00:21:49,776 Hey guys, grab your stuff and follow me. 304 00:21:50,105 --> 00:21:52,199 - No helmets. - That's chill. 305 00:21:52,274 --> 00:21:54,322 That's fucking insane, that's like child abuse. 306 00:22:10,376 --> 00:22:12,219 Good thing I got that shot. 307 00:22:12,294 --> 00:22:14,137 Actually, it's not 100% effective. 308 00:22:14,213 --> 00:22:16,136 You could still contract yellow fever. 309 00:22:16,840 --> 00:22:18,342 Are you serious? Jonah, 310 00:22:18,425 --> 00:22:19,972 even if that's true, don't tell her about it. 311 00:22:20,052 --> 00:22:21,395 Don't get mad at me. 312 00:22:21,470 --> 00:22:23,017 I bought this awesome bug spray. It has DEET. 313 00:22:23,097 --> 00:22:24,474 It's like... A-ha! 314 00:22:27,935 --> 00:22:29,562 You're wasting it all. 315 00:22:33,190 --> 00:22:35,443 Lars. Here's your weed. 316 00:22:35,526 --> 00:22:37,073 Gracias. How much? 317 00:22:37,152 --> 00:22:38,278 Oh, don't worry. It's on me. 318 00:22:38,654 --> 00:22:41,123 Careful, it's Peruvian. Very strong. Thank you. 319 00:22:41,198 --> 00:22:42,541 Sweet. 320 00:22:44,493 --> 00:22:45,619 Thanks, Kara. 321 00:22:45,703 --> 00:22:47,080 Okay. Give me your phones. 322 00:22:47,162 --> 00:22:48,880 - Here, take mine. - Here you go. 323 00:22:49,373 --> 00:22:51,091 I'm setting up the stream app. 324 00:22:51,166 --> 00:22:53,089 Make sure your phones are charged. 325 00:22:54,670 --> 00:22:56,263 Nice case. Careful... 326 00:22:56,338 --> 00:22:57,965 I have very private photos in there. 327 00:22:58,048 --> 00:22:59,675 Don't worry, I never look. 328 00:22:59,758 --> 00:23:01,886 I do. You have any hot chicks? 329 00:23:01,969 --> 00:23:03,346 Half the campus. 330 00:23:04,096 --> 00:23:05,348 Freshmen. 331 00:23:06,807 --> 00:23:10,186 Tomorrow, no matter what, keep streaming. 332 00:23:11,687 --> 00:23:13,610 Those cameras are our only defense. 333 00:23:13,689 --> 00:23:14,815 Defense? 334 00:23:15,274 --> 00:23:16,446 They have guns? 335 00:23:16,900 --> 00:23:17,901 Of course. 336 00:23:17,985 --> 00:23:20,534 Which part of militia did you not understand? 337 00:23:20,613 --> 00:23:22,411 I just thought the militia were like ahead 338 00:23:22,489 --> 00:23:24,457 of the bulldozers in the jungle. 339 00:23:24,533 --> 00:23:26,456 I didn't think they were gonna be right next to them. 340 00:23:26,535 --> 00:23:28,037 Wait, they could shoot us? 341 00:23:29,204 --> 00:23:30,456 It's a risk, of course. 342 00:23:30,539 --> 00:23:32,132 Well, then we should get guns. Yeah. 343 00:23:32,207 --> 00:23:33,208 Yeah. 344 00:23:34,501 --> 00:23:35,969 These are our guns. 345 00:23:37,588 --> 00:23:38,589 Calm down. 346 00:23:39,381 --> 00:23:41,099 There's a group of us. 347 00:23:41,175 --> 00:23:44,099 If they shoot at one, they have to kill all of us. 348 00:23:44,178 --> 00:23:45,270 What? 349 00:23:46,013 --> 00:23:47,481 Oh, my God. 350 00:23:48,057 --> 00:23:50,151 No, that's a lot better. That's awesome. 351 00:23:53,729 --> 00:23:55,982 Nobody forced you to join us. 352 00:23:56,065 --> 00:23:58,238 And nobody's forcing you now. 353 00:23:59,193 --> 00:24:00,911 You wanna back out? 354 00:24:01,278 --> 00:24:02,575 Go ahead. 355 00:24:04,073 --> 00:24:05,416 No. No. 356 00:24:06,325 --> 00:24:07,918 Um... Mmm-mmm. 357 00:24:10,204 --> 00:24:11,205 Okay. 358 00:24:33,977 --> 00:24:35,775 Go, go, go, go, go! 359 00:24:36,647 --> 00:24:39,526 - Go straight to the boats. Go! - Come on. 360 00:24:46,365 --> 00:24:47,867 Come on. Move. Let's go. 361 00:24:47,950 --> 00:24:49,122 Hold my hand. 362 00:25:13,809 --> 00:25:14,856 What's he saying? 363 00:25:15,394 --> 00:25:16,395 I don't know, it's Quechua. 364 00:25:16,478 --> 00:25:17,479 What's Kashua? 365 00:25:17,563 --> 00:25:19,156 She's a singer. Shut up. 366 00:25:54,183 --> 00:25:55,183 Save your battery. 367 00:25:55,225 --> 00:25:57,444 There's no signal until camp. 368 00:26:00,773 --> 00:26:02,867 Have you been here before? 369 00:26:02,941 --> 00:26:04,443 We came with Alejandro, like, 370 00:26:04,526 --> 00:26:07,075 two years ago. But, we never went this far. 371 00:26:07,154 --> 00:26:08,872 But don't worry. I know where we are. 372 00:26:08,947 --> 00:26:10,449 That doesn't need a signal? 373 00:26:11,033 --> 00:26:12,376 No, it uses... It uses satellite. 374 00:26:12,451 --> 00:26:13,623 There are 12 geo-synchronous satellites 375 00:26:13,702 --> 00:26:15,124 that determine our global position. 376 00:26:15,746 --> 00:26:18,374 He has an older model, but it's still pretty accurate. 377 00:26:18,457 --> 00:26:20,175 Thank you, Jonah. Yeah. 378 00:26:20,250 --> 00:26:23,550 Hey, is there, like, a village or 379 00:26:24,171 --> 00:26:26,048 pueblo soon? 380 00:26:26,215 --> 00:26:28,092 Why? You need a toilet? 381 00:26:28,926 --> 00:26:30,724 Not right this minute, 382 00:26:30,803 --> 00:26:32,020 but I probably will. 383 00:26:32,095 --> 00:26:35,144 Yes, if we stop I'd like to use one, too, please. 384 00:26:35,224 --> 00:26:36,271 Okay. 385 00:26:46,443 --> 00:26:47,490 What is it? 386 00:26:47,569 --> 00:26:49,367 It's for the snakes. 387 00:26:49,738 --> 00:26:50,990 I can hold it. 388 00:26:51,073 --> 00:26:52,074 It's three hours to camp. 389 00:26:54,618 --> 00:26:55,835 Hey... 390 00:26:55,911 --> 00:26:57,163 Is there another machete? 391 00:27:03,085 --> 00:27:05,179 Don't point that thing at me, man. 392 00:27:07,047 --> 00:27:09,095 Chop, chop. We don't have all day. 393 00:27:17,391 --> 00:27:19,234 This is the girl's tree, find your own! 394 00:27:19,309 --> 00:27:20,856 Sorry. Sorry. 395 00:27:55,095 --> 00:27:56,517 Where's Lars? 396 00:28:01,351 --> 00:28:03,604 Go! Go, go! 397 00:28:03,937 --> 00:28:05,780 Tarantula... Fucking bug! 398 00:28:05,856 --> 00:28:08,780 Fucking bugs and shit! 399 00:28:08,859 --> 00:28:11,487 A fucking tarantula almost bit my dick off! 400 00:28:14,281 --> 00:28:15,828 Use this. Oh. 401 00:28:19,202 --> 00:28:20,545 Not funny! 402 00:28:27,711 --> 00:28:28,837 Look! 403 00:28:29,504 --> 00:28:30,505 Oh, wow! 404 00:28:30,881 --> 00:28:32,303 That's cool. 405 00:28:32,758 --> 00:28:34,931 That's fucking awesome! 406 00:28:35,302 --> 00:28:36,428 That's my next tattoo. 407 00:28:38,263 --> 00:28:39,264 The Yajes thinks 408 00:28:39,348 --> 00:28:41,476 that the black jaguar is the guardian of nature. 409 00:28:42,142 --> 00:28:45,316 They also think that it carries sinners to hell. 410 00:28:46,021 --> 00:28:47,648 Good thing he's on our side. 411 00:28:47,731 --> 00:28:50,325 I think it can just stay where it is. 412 00:28:54,154 --> 00:28:55,154 It's beautiful. 413 00:28:55,197 --> 00:28:56,995 This is a good omen. 414 00:29:10,087 --> 00:29:11,464 This is it. 415 00:29:42,744 --> 00:29:43,791 Let's go. 416 00:30:12,733 --> 00:30:14,952 Take those off. They can get caught in the chains. 417 00:30:19,614 --> 00:30:21,116 But you take your passports. 418 00:30:22,242 --> 00:30:24,119 Why? In case we get arrested. 419 00:30:24,202 --> 00:30:25,249 Awesome. 420 00:30:25,328 --> 00:30:26,329 Kara. 421 00:30:28,790 --> 00:30:30,792 Hey... We leave it here. 422 00:30:31,960 --> 00:30:33,462 No extra gear. 423 00:31:12,584 --> 00:31:13,710 Go. 424 00:31:29,101 --> 00:31:30,603 We'll be fine. 425 00:31:30,685 --> 00:31:32,028 Nothing's going to happen. 426 00:31:34,856 --> 00:31:36,403 That's our guy. 427 00:31:39,486 --> 00:31:41,033 See you guys at the plane. 428 00:31:41,113 --> 00:31:43,536 This is not about the individual. 429 00:31:44,199 --> 00:31:46,452 This is about the cause. 430 00:31:47,869 --> 00:31:49,416 We are now one face. 431 00:31:50,789 --> 00:31:51,915 Now stand up 432 00:31:52,582 --> 00:31:54,710 and make history. Go. 433 00:32:20,986 --> 00:32:22,112 Locks. 434 00:32:23,321 --> 00:32:24,743 That's your kit, go. 435 00:32:36,251 --> 00:32:37,252 Here's a lock. 436 00:32:37,335 --> 00:32:38,336 Wait, wait, wait. 437 00:32:38,420 --> 00:32:39,637 No, no, no. I got it. 438 00:32:40,797 --> 00:32:42,674 Go, go, go. No, go! 439 00:32:43,300 --> 00:32:44,847 Lars, your tree, go. 440 00:32:46,678 --> 00:32:48,396 Okay, good. Great. Thanks. 441 00:32:49,848 --> 00:32:51,816 Go ahead, go. Let's go. 442 00:32:55,478 --> 00:32:57,981 Good, you're good. Okay, let's go. 443 00:33:08,074 --> 00:33:09,701 Okay, you're good. 444 00:33:12,662 --> 00:33:13,788 Kara? 445 00:33:14,664 --> 00:33:15,961 Kara, help me. 446 00:33:16,291 --> 00:33:17,884 Kara, the lock... 447 00:33:26,134 --> 00:33:28,136 Kara, the lock isn't working. 448 00:33:45,946 --> 00:33:47,414 This is the Yajes' home! 449 00:33:47,489 --> 00:33:49,082 Leave nature alone! 450 00:33:49,157 --> 00:33:50,830 This is the Yajes' home! 451 00:33:50,909 --> 00:33:52,456 Leave nature alone! 452 00:33:52,535 --> 00:33:55,539 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 453 00:33:56,414 --> 00:33:57,415 No! 454 00:34:01,419 --> 00:34:03,842 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 455 00:34:03,922 --> 00:34:04,923 Kara! 456 00:34:15,392 --> 00:34:18,066 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 457 00:34:35,912 --> 00:34:36,913 Fuck! 458 00:34:37,580 --> 00:34:40,049 Alejandro! Help me! Alejandro! 459 00:34:41,126 --> 00:34:42,173 Justine! 460 00:34:42,252 --> 00:34:43,629 Alejandro, help me! 461 00:34:43,712 --> 00:34:44,872 Don't stop filming! 462 00:34:44,921 --> 00:34:47,265 Don't stop, you'll kill her! 463 00:34:47,340 --> 00:34:48,340 What do we do? 464 00:34:48,383 --> 00:34:51,011 - Raise up your phone! - Don't stop filming! 465 00:34:52,304 --> 00:34:53,305 Please. 466 00:34:53,388 --> 00:34:55,061 This corporation, 467 00:34:55,140 --> 00:34:57,393 murdering the indigenous tribes 468 00:34:57,475 --> 00:34:58,943 of the Peruvian Amazon, 469 00:34:59,352 --> 00:35:01,650 is about to shoot a girl, 470 00:35:01,730 --> 00:35:04,654 whose father works at the United Nations! 471 00:35:04,899 --> 00:35:07,118 The United Nations! 472 00:35:07,193 --> 00:35:08,820 Kill her, and see what happens! 473 00:35:09,070 --> 00:35:10,413 You fucking bitch! 474 00:35:28,089 --> 00:35:29,136 Sí. 475 00:35:42,812 --> 00:35:43,904 Shit... 476 00:35:43,980 --> 00:35:45,232 Oh, fuck! 477 00:35:45,815 --> 00:35:46,941 Oh, fuck! 478 00:36:01,748 --> 00:36:03,250 What the fuck? 479 00:36:15,136 --> 00:36:17,013 Where's my stuff? Where's the bags? 480 00:36:17,097 --> 00:36:19,316 Shut up. Where's the bags? 481 00:36:19,391 --> 00:36:20,893 I need my fucking bag! 482 00:36:20,975 --> 00:36:23,023 My pills are in that fucking bag. I need the fucking bag! 483 00:36:23,103 --> 00:36:24,650 Shut the fuck up! 484 00:36:51,047 --> 00:36:52,048 Gracias. 485 00:36:58,304 --> 00:36:59,704 We did it! 486 00:37:01,391 --> 00:37:03,610 Holy fucking shit! 487 00:37:03,685 --> 00:37:06,438 I thought I was going to get raped in a Peruvian prison. 488 00:37:06,521 --> 00:37:07,943 My fucking God! 489 00:37:08,022 --> 00:37:10,241 We're trending! We're fucking trending worldwide! 490 00:37:10,316 --> 00:37:11,818 Reddit just picked it up, guys, front page! 491 00:37:11,901 --> 00:37:13,027 We're on the front page of Reddit! 492 00:37:13,111 --> 00:37:15,079 CNN retweeted us! Check out the photo! 493 00:37:15,155 --> 00:37:17,123 "The images broadcast by the activists 494 00:37:17,198 --> 00:37:18,791 "caused shockwaves around the globe. 495 00:37:18,867 --> 00:37:21,962 "The Forest Stewardship Council immediately filed a complaint 496 00:37:22,036 --> 00:37:23,253 "with the Peruvian authorities 497 00:37:23,329 --> 00:37:25,707 "to halt what constitutes an illegal exploitation 498 00:37:25,790 --> 00:37:29,010 "of a region in the Amazon that is protected by the Managua Treaty." 499 00:37:30,795 --> 00:37:31,887 Congratulations! We won! 500 00:37:32,130 --> 00:37:33,256 Yeah! 501 00:37:46,936 --> 00:37:48,859 Hey, Lars, make sure that disappears 502 00:37:48,938 --> 00:37:50,485 by the time we hit customs. 503 00:37:57,864 --> 00:38:00,287 It's important to celebrate the victories. 504 00:38:00,366 --> 00:38:01,868 You're a hero. 505 00:38:02,660 --> 00:38:05,163 You were going to let them kill me. 506 00:38:05,288 --> 00:38:07,040 You knew the risks. 507 00:38:07,332 --> 00:38:08,424 Yeah. 508 00:38:08,750 --> 00:38:10,548 Just didn't know the biggest one was you. 509 00:38:10,960 --> 00:38:12,086 You begged me to join, 510 00:38:12,170 --> 00:38:14,264 so I created a role for you. 511 00:38:14,339 --> 00:38:16,012 Don't forget that. 512 00:38:26,851 --> 00:38:28,603 Justine... Fuck off. 513 00:38:29,312 --> 00:38:30,359 What we did... 514 00:38:30,438 --> 00:38:32,611 I said fuck off. 515 00:38:37,737 --> 00:38:39,535 He didn't mean for you to have a gun to your head. 516 00:38:39,614 --> 00:38:41,833 That's exactly what he meant. 517 00:38:42,033 --> 00:38:43,785 This whole thing was a mistake. 518 00:38:44,827 --> 00:38:45,874 Look down there. 519 00:38:48,748 --> 00:38:50,466 That's no mistake. 520 00:39:01,010 --> 00:39:02,353 What the fuck was that? 521 00:39:02,428 --> 00:39:04,806 Mayday! mayday! 522 00:39:08,101 --> 00:39:09,102 Seatbelts! 523 00:39:10,186 --> 00:39:11,187 Seatbelts! 524 00:39:15,692 --> 00:39:16,818 Oh, fuck. 525 00:39:39,799 --> 00:39:41,176 I don't want to die! 526 00:40:20,798 --> 00:40:22,050 Fuck... 527 00:40:25,553 --> 00:40:27,226 Is everyone okay? 528 00:40:27,472 --> 00:40:28,473 No. 529 00:40:37,065 --> 00:40:38,157 I'm stuck! What? 530 00:40:38,232 --> 00:40:40,075 My seatbelt's stuck! What? 531 00:40:40,151 --> 00:40:41,494 My seatbelt. 532 00:40:48,409 --> 00:40:51,128 Come on, we've got to get off the plane. 533 00:41:03,174 --> 00:41:04,926 Where's Brooke? Brooke? 534 00:41:12,934 --> 00:41:14,607 Don't look. Don't look. Oh, God. 535 00:41:28,282 --> 00:41:29,283 Fuck. 536 00:41:31,452 --> 00:41:32,999 Where's Brooke? Brooke... 537 00:41:40,837 --> 00:41:42,430 We need to find my GPS! 538 00:41:42,505 --> 00:41:44,052 We're in the middle of the jungle! 539 00:41:44,132 --> 00:41:45,475 No one's going to find us! 540 00:41:45,550 --> 00:41:47,393 I can send a distress signal. 541 00:41:47,468 --> 00:41:49,721 The smoke... The smoke signal's our best hope. 542 00:41:49,804 --> 00:41:51,932 Your GPS is melted, man! It's melted! 543 00:41:52,014 --> 00:41:53,061 Stay calm! 544 00:41:53,141 --> 00:41:54,893 Panic solves nothing. 545 00:41:54,976 --> 00:41:56,102 Look for it. 546 00:41:56,185 --> 00:41:58,608 Look, it's built to withstand a crash. 547 00:41:58,688 --> 00:41:59,985 It's part of the survival kit. 548 00:42:00,064 --> 00:42:01,316 Just look for it. 549 00:42:02,316 --> 00:42:03,568 The GPS? 550 00:42:03,651 --> 00:42:05,324 Just a cell phone. 551 00:42:11,159 --> 00:42:13,127 Now we're really fucked. 552 00:42:16,497 --> 00:42:17,999 Lars, come on. 553 00:42:21,919 --> 00:42:26,049 This whole fucking place looks the same. We're just gonna get lost. 554 00:42:34,682 --> 00:42:35,899 Shh! Listen! 555 00:42:38,144 --> 00:42:40,146 That has to be the Nanay. 556 00:42:40,438 --> 00:42:41,906 If we can get to it, 557 00:42:41,981 --> 00:42:44,450 we just follow it upstream back to the construction site. 558 00:42:44,525 --> 00:42:45,526 Yeah. 559 00:42:54,452 --> 00:42:55,499 Guys... 560 00:42:56,704 --> 00:42:58,877 I think somebody's coming. 561 00:42:58,956 --> 00:43:01,379 Hello? No! Kara! Stop! 562 00:43:01,626 --> 00:43:02,752 Kara, wait! 563 00:43:04,212 --> 00:43:05,213 Stay together! 564 00:43:08,591 --> 00:43:09,808 Help us! 565 00:43:11,719 --> 00:43:12,811 Run! 566 00:43:23,981 --> 00:43:25,449 The GPS! 567 00:43:27,151 --> 00:43:28,448 Kara... 568 00:43:34,742 --> 00:43:35,914 No! 569 00:45:20,431 --> 00:45:21,853 Please, stop! 570 00:46:36,090 --> 00:46:37,683 Don't touch me! 571 00:47:01,032 --> 00:47:02,375 She took my hair! 572 00:47:12,126 --> 00:47:15,175 Help me! Please! 573 00:49:44,278 --> 00:49:46,451 What are they saying, Alejandro? What are they saying? 574 00:49:52,828 --> 00:49:55,081 Where's Jonah? Where's Jonah? 575 00:49:56,040 --> 00:49:57,257 Jonah! 576 00:50:08,469 --> 00:50:09,812 Thank you. 577 00:50:10,804 --> 00:50:11,896 Thank you. 578 00:50:25,027 --> 00:50:26,199 Jonah! 579 00:50:26,654 --> 00:50:28,281 What the fuck are they doing? 580 00:50:49,176 --> 00:50:50,177 Guys! 581 00:54:21,930 --> 00:54:23,557 I can smell him. 582 00:54:24,975 --> 00:54:27,819 My God, I can smell my friend being cooked. 583 00:54:36,069 --> 00:54:37,161 It's useless, man. 584 00:54:41,617 --> 00:54:43,335 Oh, I feel like shit. 585 00:54:43,577 --> 00:54:45,955 Alejandro, what is this, why are they doing this? 586 00:54:46,705 --> 00:54:48,582 They think we're the enemy. 587 00:54:49,374 --> 00:54:50,626 There's nothing we can do. 588 00:56:17,754 --> 00:56:18,846 Guys, 589 00:56:20,048 --> 00:56:21,675 I'm really sick. 590 00:56:23,594 --> 00:56:25,141 We're all sick. 591 00:56:29,057 --> 00:56:30,183 No. 592 00:56:30,851 --> 00:56:32,023 I need a bathroom. 593 00:56:37,065 --> 00:56:38,191 No! No! No! 594 00:56:38,358 --> 00:56:39,610 Go in the corner! 595 00:56:58,712 --> 00:57:00,714 I'm so sorry, guys. 596 00:57:25,030 --> 00:57:26,532 I wish I'd died in that crash. 597 00:57:29,576 --> 00:57:32,295 Someone should be looking for us by now. 598 00:57:34,915 --> 00:57:36,337 Look around. 599 00:57:38,752 --> 00:57:40,095 No one is looking for us. 600 00:57:42,756 --> 00:57:45,851 Even if they find the plane, they're not going to look here. 601 00:57:45,926 --> 00:57:50,272 Our best chance of survival is getting the GPS before the battery dies. 602 00:57:50,639 --> 00:57:52,516 Our best chance is staying right here. 603 00:57:53,767 --> 00:57:55,440 And wait for what? 604 00:57:55,852 --> 00:57:57,024 Lunch? 605 00:57:57,104 --> 00:57:58,104 Maybe we'd have a chance 606 00:57:58,146 --> 00:58:00,865 if we hadn't blown up the bulldozers. 607 00:58:00,941 --> 00:58:02,113 You fucking idiot. 608 00:58:03,443 --> 00:58:04,820 We should feed you to the natives. 609 00:58:05,946 --> 00:58:07,118 There's more on the way. 610 00:58:09,116 --> 00:58:10,117 More what? 611 00:58:11,410 --> 00:58:12,457 Bulldozers. 612 00:58:14,788 --> 00:58:15,960 What? 613 00:58:23,547 --> 00:58:25,549 We didn't stop anything. 614 00:58:26,383 --> 00:58:28,135 We just delayed it by a day or two. 615 00:58:29,845 --> 00:58:30,971 What are you talking about? 616 00:58:34,474 --> 00:58:35,851 It's all a PR stunt. 617 00:58:36,977 --> 00:58:38,729 Carlos was hired by a competing company 618 00:58:38,812 --> 00:58:40,735 to stop them from reaching the village first. 619 00:58:41,648 --> 00:58:43,400 So we did. 620 00:58:44,526 --> 00:58:47,496 He gets paid and our organization is known worldwide. 621 00:58:47,863 --> 00:58:51,333 You know how many people are gonna join us after this? 622 00:58:51,491 --> 00:58:53,539 Now we can make real change. 623 00:58:53,618 --> 00:58:54,744 What the fuck are you talking about? 624 00:58:54,995 --> 00:58:56,247 Wake up. 625 00:58:56,872 --> 00:58:59,591 These people never really had a chance. 626 00:58:59,666 --> 00:59:01,306 There's too much money in the ground here. 627 00:59:03,044 --> 00:59:05,843 The second company is already on the way. 628 00:59:06,089 --> 00:59:08,717 They picked up where the others left off. 629 00:59:08,800 --> 00:59:09,892 Probably with the same guards. 630 00:59:09,968 --> 00:59:11,015 Bullshit! 631 00:59:13,388 --> 00:59:15,231 This was a fucking photo shoot? 632 00:59:15,599 --> 00:59:17,693 You risked your life for a fucking photo shoot? 633 00:59:19,060 --> 00:59:22,109 Justine, I hate to break it to you, 634 00:59:22,731 --> 00:59:25,359 but this is how the real world works. 635 00:59:25,442 --> 00:59:27,365 Everything is connected. 636 00:59:27,611 --> 00:59:29,909 The good guys and the bad guys. 637 00:59:31,031 --> 00:59:33,705 You think the US government didn't allow 9/11 to happen? 638 00:59:35,535 --> 00:59:37,879 You think the war on drugs is something real? 639 00:59:39,706 --> 00:59:42,300 You think our plane wasn't sabotaged? 640 00:59:43,585 --> 00:59:45,303 They probably crashed it to kill Carlos. 641 00:59:47,255 --> 00:59:48,507 Justine. 642 00:59:49,090 --> 00:59:51,218 Justine, this is good news. 643 00:59:52,469 --> 00:59:55,313 It's good news. If he's telling the truth, 644 00:59:55,555 --> 00:59:56,977 then those bulldozers 645 00:59:57,057 --> 00:59:59,401 will tear these motherfuckers to shreds. 646 01:00:00,435 --> 01:00:01,527 Okay? 647 01:00:03,230 --> 01:00:05,403 How long until they get here? 648 01:00:05,690 --> 01:00:08,193 Probably three days. Three days? 649 01:00:08,276 --> 01:00:10,244 I won't last three minutes. 650 01:00:10,320 --> 01:00:12,288 I wanna get the fuck out of here now. 651 01:00:12,364 --> 01:00:15,584 All we have to do is stay calm and not upset them. 652 01:00:17,452 --> 01:00:19,750 Be thankful that they killed Jonah first. 653 01:00:19,955 --> 01:00:21,252 He can feed them for a week. 654 01:00:23,083 --> 01:00:24,255 Stop it! Stop it! 655 01:00:24,334 --> 01:00:25,586 He's not worth it. 656 01:00:25,836 --> 01:00:26,928 Listen, I can get out of here, 657 01:00:27,003 --> 01:00:28,630 you guys just have to help me. Okay? 658 01:00:34,553 --> 01:00:35,645 Samantha! 659 01:00:36,596 --> 01:00:37,848 Samantha. 660 01:00:39,140 --> 01:00:40,437 Samantha. 661 01:01:17,554 --> 01:01:18,726 Listen. 662 01:01:37,949 --> 01:01:38,996 What the fuck! 663 01:01:39,075 --> 01:01:40,873 My God! My God! 664 01:01:52,589 --> 01:01:53,932 No! No! 665 01:04:31,372 --> 01:04:32,840 Justine! 666 01:04:55,480 --> 01:04:56,560 We have to get out of here. 667 01:04:56,606 --> 01:04:58,859 Don't worry, I'll think of something. 668 01:05:02,362 --> 01:05:03,363 Samantha, what are you doing? 669 01:05:03,446 --> 01:05:05,619 You can't get leave, you can't escape, you can't get out of here! 670 01:05:05,698 --> 01:05:07,700 You can't leave. We're next, okay? 671 01:05:07,826 --> 01:05:10,249 Please don't leave me alone. I can do this. I'm fast. 672 01:05:10,328 --> 01:05:11,329 I ran track. I can do this, okay? 673 01:05:11,412 --> 01:05:12,584 No. 674 01:05:13,039 --> 01:05:15,041 I'll be back. I promise. 675 01:05:16,376 --> 01:05:17,719 I promise. 676 01:05:23,091 --> 01:05:25,014 Samantha, wait. Wait. What? 677 01:05:25,093 --> 01:05:26,310 I know how to distract him. 678 01:05:26,386 --> 01:05:27,512 How? 679 01:05:30,098 --> 01:05:31,475 Wait. 680 01:05:32,725 --> 01:05:33,726 Shut up. 681 01:05:34,894 --> 01:05:36,646 What are you doing? 682 01:05:39,482 --> 01:05:41,325 Now. Go. 683 01:05:52,036 --> 01:05:53,538 Let's go. Now. 684 01:07:16,788 --> 01:07:18,131 Justine. 685 01:07:23,211 --> 01:07:24,463 You okay? Are you hurt? 686 01:07:26,005 --> 01:07:27,177 What did they do to you? 687 01:07:28,132 --> 01:07:30,681 I don't know. I don't remember. 688 01:07:36,641 --> 01:07:38,268 Samantha escaped. 689 01:07:39,394 --> 01:07:41,692 She made a run for it, we just... 690 01:07:41,771 --> 01:07:44,115 We don't know if she made it okay. 691 01:07:52,907 --> 01:07:56,252 Alejandro. You know what this is? 692 01:07:56,828 --> 01:07:58,830 You know what they're doing to her? 693 01:08:03,668 --> 01:08:07,548 They're going to cut her, she'll bleed to death or die of infection. 694 01:08:10,174 --> 01:08:11,801 More days for us. 695 01:08:14,012 --> 01:08:16,060 Who the fuck are you, man? 696 01:08:18,641 --> 01:08:21,360 Guys. Guys. Listen up. 697 01:08:22,520 --> 01:08:24,898 We're not going to die in this fucking cage. Okay? 698 01:08:25,398 --> 01:08:27,071 We are all going to escape tonight. 699 01:08:27,150 --> 01:08:28,618 All of us. I promise. 700 01:08:28,693 --> 01:08:30,366 - Okay? - Okay? 701 01:08:30,778 --> 01:08:31,825 They're coming. 702 01:09:10,860 --> 01:09:12,703 It's useless, Justine. 703 01:09:15,656 --> 01:09:17,124 You're actually eating that? 704 01:09:19,452 --> 01:09:20,874 It's pork scraps. 705 01:09:21,454 --> 01:09:24,128 If we're going to escape, we'll need energy. 706 01:09:25,625 --> 01:09:27,002 I'm vegan. 707 01:10:28,062 --> 01:10:29,405 Shit! Amy! 708 01:10:30,356 --> 01:10:31,733 Amy! 709 01:10:43,035 --> 01:10:45,475 Look, as soon as they find her, she's going in the oven. 710 01:10:45,538 --> 01:10:48,212 I'm going to add a special ingredient that will fuck them up. 711 01:10:48,291 --> 01:10:49,463 - Ready? - I got her. 712 01:10:49,542 --> 01:10:51,715 Okay. Open. Put the weed in. 713 01:10:58,134 --> 01:10:59,181 Is it in there? 714 01:10:59,469 --> 01:11:00,595 Okay. 715 01:11:15,443 --> 01:11:17,195 Any last words? 716 01:11:18,529 --> 01:11:20,406 Alejandro? 717 01:11:22,617 --> 01:11:23,618 Alejandro? 718 01:11:26,120 --> 01:11:28,248 What the fuck are you doing? 719 01:11:28,998 --> 01:11:31,626 If you don't want to end up like the others, 720 01:11:31,709 --> 01:11:33,382 you'd be wise to do the same. 721 01:11:34,212 --> 01:11:35,680 You're fucking psychotic. 722 01:11:35,755 --> 01:11:36,875 I'm not psychotic. 723 01:11:38,007 --> 01:11:40,101 When your body's under stress, 724 01:11:40,176 --> 01:11:42,975 the only way to think clearly is to find a release. 725 01:11:43,054 --> 01:11:44,414 What's wrong with you, man? 726 01:11:44,639 --> 01:11:45,686 Everyone is fucking dying, 727 01:11:45,765 --> 01:11:46,857 and you're fucking jerking off! 728 01:11:46,933 --> 01:11:48,059 You sick fucking asshole! 729 01:11:48,935 --> 01:11:50,983 Violence is another way of releasing stress. 730 01:11:51,062 --> 01:11:52,109 Oh, yeah? 731 01:11:52,188 --> 01:11:54,737 I'm going to release my stress on you, motherfucker! 732 01:12:30,643 --> 01:12:33,146 You guys and your Scooby-Doo plan. 733 01:12:33,479 --> 01:12:35,777 You think they've never had a little weed? 734 01:12:35,856 --> 01:12:37,324 They eat pot for breakfast. 735 01:12:38,734 --> 01:12:39,906 Better pot than us. 736 01:14:01,817 --> 01:14:02,943 Did it work? 737 01:14:06,781 --> 01:14:07,953 Yeah. 738 01:14:08,032 --> 01:14:10,751 Let's go. You should watch more Scooby-Doo. 739 01:14:29,637 --> 01:14:32,982 Sorry. But I can't let them just eat me if I'm alone. 740 01:14:33,057 --> 01:14:35,480 Fucking son of a bitch! I'll fucking kill you! 741 01:14:35,601 --> 01:14:37,820 You know that, I'll fucking kill you! Come on. 742 01:15:15,141 --> 01:15:16,768 What happened? 743 01:15:17,309 --> 01:15:19,528 They darted you. They saw you escaping. 744 01:15:20,980 --> 01:15:23,278 Where's Daniel and Justine? 745 01:15:24,066 --> 01:15:25,659 Probably dead. 746 01:15:31,240 --> 01:15:32,992 They're still high. 747 01:15:36,412 --> 01:15:38,005 Oh, thank fuck they're still high. 748 01:15:42,418 --> 01:15:43,510 See? 749 01:15:49,300 --> 01:15:50,347 It's a joke. 750 01:15:51,010 --> 01:15:52,011 Right? 751 01:15:58,684 --> 01:16:00,027 It's a joke. 752 01:16:01,061 --> 01:16:03,029 Wait. No! 753 01:16:03,355 --> 01:16:04,356 Oh... 754 01:16:04,648 --> 01:16:07,492 Fuck! They have the munchies! They have the munchies! 755 01:16:07,568 --> 01:16:09,195 Alejandro, help me! 756 01:16:09,487 --> 01:16:11,034 Sorry, I can't. 757 01:17:27,356 --> 01:17:29,029 Justine, look! 758 01:17:31,610 --> 01:17:33,112 Let's go. 759 01:17:51,797 --> 01:17:53,049 I see some smoke over there. 760 01:17:56,635 --> 01:17:57,887 Come on. 761 01:18:01,765 --> 01:18:03,938 Justine! Justine! 762 01:18:10,149 --> 01:18:11,571 Daniel! 763 01:18:11,650 --> 01:18:12,776 Daniel! Justine! 764 01:18:15,154 --> 01:18:16,326 Daniel! 765 01:18:28,167 --> 01:18:29,214 Daniel! 766 01:18:29,543 --> 01:18:30,590 Daniel! 767 01:18:30,961 --> 01:18:31,961 Hang on! 768 01:18:32,004 --> 01:18:35,634 Daniel! Daniel! Daniel! 769 01:18:36,008 --> 01:18:37,510 Help me! 770 01:18:38,510 --> 01:18:41,013 Daniel! Daniel! 771 01:18:41,180 --> 01:18:42,648 Grab onto it! 772 01:19:16,382 --> 01:19:17,634 Justine. 773 01:19:18,926 --> 01:19:21,145 We're almost there. Let's go. 774 01:19:39,571 --> 01:19:40,914 Holy fuck. 775 01:20:09,601 --> 01:20:10,773 Shit. 776 01:20:11,145 --> 01:20:12,146 The battery's dead. 777 01:20:13,981 --> 01:20:15,483 Fuck. 778 01:20:16,734 --> 01:20:17,781 Do you hear that? 779 01:20:18,110 --> 01:20:19,111 Yes. 780 01:20:35,836 --> 01:20:37,463 Daniel, it's Kara's phone. 781 01:20:41,300 --> 01:20:43,428 Get on my shoulders. Okay. 782 01:20:52,227 --> 01:20:53,649 Someone's coming. 783 01:20:54,396 --> 01:20:55,648 Hurry up. Hurry up. 784 01:20:59,818 --> 01:21:00,819 Got it. 785 01:21:06,200 --> 01:21:07,720 Help me. Help me, help me. 786 01:22:01,255 --> 01:22:02,507 Please! 787 01:22:08,095 --> 01:22:09,096 Please! 788 01:22:13,142 --> 01:22:14,234 Daniel! 789 01:22:14,560 --> 01:22:15,607 Daniel! 790 01:22:30,701 --> 01:22:31,702 Daniel! 791 01:22:39,710 --> 01:22:41,428 Please! Please! 792 01:22:43,005 --> 01:22:44,052 Please, stop! 793 01:22:47,092 --> 01:22:48,093 Please! 794 01:22:52,723 --> 01:22:53,895 Please. 795 01:23:09,114 --> 01:23:10,240 Please. 796 01:23:20,792 --> 01:23:21,884 Help me. 797 01:23:21,960 --> 01:23:22,961 Help... 798 01:24:23,855 --> 01:24:26,278 Let me go! Let me go! 799 01:24:26,900 --> 01:24:27,901 No! 800 01:24:29,152 --> 01:24:30,153 No! 801 01:24:35,367 --> 01:24:36,368 No! 802 01:24:36,660 --> 01:24:38,003 Let me go! 803 01:24:38,870 --> 01:24:39,871 No! 804 01:24:40,872 --> 01:24:42,044 Please. 805 01:24:45,919 --> 01:24:46,920 No! 806 01:24:49,131 --> 01:24:50,132 Please! 807 01:24:52,092 --> 01:24:53,844 Don't do it! Don't do it! 808 01:24:54,553 --> 01:24:56,021 Please! Please don't do this. 809 01:24:56,096 --> 01:24:58,519 Please. Please, don't do this. Please, God. 810 01:27:24,870 --> 01:27:26,087 Daniel! 811 01:27:33,336 --> 01:27:34,838 - Daniel! - Justine... 812 01:27:36,047 --> 01:27:37,299 My phone. 813 01:27:38,049 --> 01:27:39,551 Take my phone. 814 01:27:40,051 --> 01:27:41,394 It's in my... 815 01:27:41,761 --> 01:27:43,388 It's in my pocket. 816 01:27:46,808 --> 01:27:48,185 Take it. 817 01:27:48,310 --> 01:27:49,732 Let me get you. No. 818 01:27:49,811 --> 01:27:50,858 Yes. Yes. 819 01:27:51,229 --> 01:27:53,778 Yes. Justine, kill me. 820 01:27:54,983 --> 01:27:55,984 Kill me. 821 01:27:56,067 --> 01:27:57,489 Justine. Kill me... 822 01:27:57,569 --> 01:27:58,991 I... 823 01:27:59,070 --> 01:28:02,119 I can't. I'm gonna get you out of here. 824 01:28:04,201 --> 01:28:05,418 Kill me. 825 01:28:05,911 --> 01:28:07,538 Please. Kill me... 826 01:28:15,378 --> 01:28:17,426 Justine! Let me out of here! 827 01:28:17,506 --> 01:28:19,099 Please! Please let me out of here! 828 01:28:24,554 --> 01:28:26,602 No! Justine, don't leave me! Justine! 829 01:28:27,057 --> 01:28:28,775 Justine, please! 830 01:28:31,269 --> 01:28:33,317 Get me of here, Justine! 831 01:28:40,362 --> 01:28:42,114 Justine! 832 01:28:42,781 --> 01:28:44,658 Justine! 833 01:28:57,796 --> 01:28:59,298 This is yours. 834 01:29:00,382 --> 01:29:01,679 Thank you. 835 01:30:10,577 --> 01:30:12,375 Shit... Fuck! 836 01:30:49,240 --> 01:30:51,163 Don't shoot! Don't shoot! I'm American! 837 01:30:52,285 --> 01:30:54,253 Don't shoot! Don't shoot! 838 01:30:58,083 --> 01:30:59,960 Camera! Camera! 839 01:31:00,710 --> 01:31:01,962 Internet! 840 01:31:02,879 --> 01:31:04,756 Filmo! Camera! 841 01:31:06,633 --> 01:31:07,850 Camera! 842 01:31:08,635 --> 01:31:10,228 Filmo! You! 843 01:31:10,303 --> 01:31:12,397 Camera! Internet! 844 01:31:12,472 --> 01:31:15,521 Filmo! You! You! Camera! 845 01:31:16,184 --> 01:31:18,027 You! Camera! 846 01:31:18,478 --> 01:31:19,946 Remember me, asshole? 847 01:31:20,021 --> 01:31:21,898 Smile! You're on camera now! 848 01:31:23,942 --> 01:31:25,944 United Nations! 849 01:32:21,541 --> 01:32:23,088 Are you sure there's no one else? 850 01:32:30,675 --> 01:32:33,019 Yes. I'm sure. Let's go. 851 01:32:59,370 --> 01:33:00,462 Hey! 852 01:33:02,874 --> 01:33:04,376 Help! 853 01:33:05,668 --> 01:33:08,717 I'm here! I'm still here! 854 01:33:31,236 --> 01:33:34,490 All the other students were killed in the crash. 855 01:33:35,073 --> 01:33:37,826 I stayed by the fire as long as I could. 856 01:33:37,909 --> 01:33:40,628 But by the next day, it had burned out. 857 01:33:42,080 --> 01:33:44,333 If it weren't for those natives, 858 01:33:44,415 --> 01:33:45,541 I'd be dead, too. 859 01:33:47,544 --> 01:33:50,718 They heard the crash and eventually they found me. 860 01:33:52,590 --> 01:33:55,764 They fed me and guided me out of the jungle. 861 01:33:56,928 --> 01:33:58,771 They knew I was lost. 862 01:33:59,097 --> 01:34:02,101 That I had accidently landed in their backyard. 863 01:34:06,479 --> 01:34:09,358 I never experienced any anger or hostility. 864 01:34:11,067 --> 01:34:12,819 It was the opposite. 865 01:34:15,947 --> 01:34:18,791 I never felt afraid when I was with them. 866 01:34:21,369 --> 01:34:22,791 Until the bulldozers showed up 867 01:34:22,871 --> 01:34:25,340 and slaughtered them like cattle. 868 01:34:29,919 --> 01:34:32,422 We're all very proud of you, baby. 869 01:34:32,505 --> 01:34:34,428 You saved that village. 870 01:34:35,008 --> 01:34:36,476 These natives... 871 01:34:37,969 --> 01:34:40,392 The Yajes. The Yajes. I'm sorry. 872 01:34:40,638 --> 01:34:43,016 Allegedly headhunters. Cannibals. 873 01:34:43,182 --> 01:34:46,652 Did you ever see any of that sort when you were there? 874 01:34:49,564 --> 01:34:51,066 Never once. 875 01:34:56,029 --> 01:34:57,281 Justine! 876 01:34:58,740 --> 01:34:59,992 Justine! 877 01:35:01,868 --> 01:35:03,085 I made it. 878 01:35:12,795 --> 01:35:13,842 Hey. 879 01:35:14,172 --> 01:35:15,674 Are you okay? 880 01:35:16,257 --> 01:35:18,726 Yeah, just a nightmare. 881 01:35:24,599 --> 01:35:28,604 - Free Samara! - Let her go! 882 01:35:40,949 --> 01:35:43,327 Free Samara! Let her go! 883 01:35:43,576 --> 01:35:45,374 Free Samara! Let her go! 884 01:35:45,787 --> 01:35:47,585 Free Samara! Let her go! 885 01:36:25,410 --> 01:36:26,457 Hello? 886 01:36:26,536 --> 01:36:27,753 Justine? 887 01:36:28,079 --> 01:36:29,171 Who's this? 888 01:36:29,247 --> 01:36:30,874 My name is Lucia. 889 01:36:31,416 --> 01:36:33,339 I'm Alejandro's sister. 890 01:36:34,085 --> 01:36:37,009 I'm really sorry. I actually can't talk right now. 891 01:36:37,088 --> 01:36:39,511 I... I found a satellite photo. 892 01:36:40,049 --> 01:36:42,051 It looks like my brother. 893 01:36:42,802 --> 01:36:43,928 We need to talk. 893 01:36:44,305 --> 01:36:50,322 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org59676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.