Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,940 --> 00:00:03,540
You wouldn't recognize Andy. He's different.
2
00:00:04,120 --> 00:00:07,270
I just can't let go of the idea that we can get through to him.
3
00:00:07,270 --> 00:00:08,440
You still don't get it.
4
00:00:08,440 --> 00:00:10,590
Andy doesn't want to be saved.
6
00:00:12,050 --> 00:00:14,450
People are getting busted because of what we did.
7
00:00:14,450 --> 00:00:16,200
All right, if we don't hit the Inner Circle right now,
8
00:00:16,210 --> 00:00:17,710
the Underground, it's over.
9
00:00:17,710 --> 00:00:20,730
Why don't you go enjoy your lonely crusade
10
00:00:20,740 --> 00:00:23,140
while I fix the mess that you made?
11
00:00:23,140 --> 00:00:24,920
- Just give her to me. - How are you gonna keep her safe?
12
00:00:24,920 --> 00:00:27,100
I'll figure it out. That's what parents do.
13
00:00:27,100 --> 00:00:28,420
Look, I didn't come here to fight.
14
00:00:28,420 --> 00:00:30,890
I came to let you say goodbye.
15
00:00:31,080 --> 00:00:32,510
Reeva already tracked me down once.
16
00:00:32,510 --> 00:00:34,360
We have to take care of her.
17
00:00:34,620 --> 00:00:36,650
Rebecca, don't!
18
00:00:39,220 --> 00:00:40,440
It's the Purifiers.
19
00:00:40,440 --> 00:00:42,550
I'll hold them off. Go!
20
00:00:42,890 --> 00:00:44,410
Go, now!
21
00:00:52,150 --> 00:00:53,260
Got you.
23
00:00:59,250 --> 00:01:00,510
Four, corner pocket.
24
00:01:06,470 --> 00:01:07,710
It's all over but the crying.
25
00:01:08,330 --> 00:01:09,320
Okay.
26
00:01:15,260 --> 00:01:16,220
Nice.
27
00:01:17,710 --> 00:01:19,300
Except, it turns out
28
00:01:19,300 --> 00:01:22,780
that the cue ball in pay tables is magnetic.
29
00:01:23,200 --> 00:01:25,840
That's how the table knows to give it back to you when you scratch.
30
00:01:27,120 --> 00:01:28,250
Magnetic ball...
31
00:01:37,300 --> 00:01:38,600
means I always win.
32
00:01:39,640 --> 00:01:40,770
What did I tell you, man?
33
00:01:40,770 --> 00:01:42,750
Never ever play pool with Lorna.
34
00:01:44,800 --> 00:01:46,000
You two been playing a lot?
35
00:01:47,390 --> 00:01:48,320
I don't know.
36
00:01:48,440 --> 00:01:49,820
- Some. - Yeah?
37
00:01:50,030 --> 00:01:51,330
Got anything you want to tell me?
38
00:01:52,180 --> 00:01:54,460
- About what? - What do you... what do you mean?
39
00:01:54,510 --> 00:01:55,970
You know I can hear your heartbeats get faster
40
00:01:55,980 --> 00:01:57,240
when you're around each other, right?
41
00:01:58,450 --> 00:02:00,210
Well, maybe we find each other annoying.
42
00:02:00,320 --> 00:02:02,180
I also heard what you guys whispered to each other
43
00:02:02,180 --> 00:02:03,800
when I was at the bar buying the beers.
44
00:02:05,580 --> 00:02:06,490
All right
45
00:02:07,590 --> 00:02:08,900
It's your fault, John.
46
00:02:09,360 --> 00:02:09,940
Okay?
47
00:02:09,950 --> 00:02:11,570
I was against recruiting him for the Underground.
48
00:02:11,570 --> 00:02:12,680
You insisted.
49
00:02:12,720 --> 00:02:14,240
I felt sorry for him.
50
00:02:14,250 --> 00:02:16,550
You felt sorry for me? I had money back then.
51
00:02:16,550 --> 00:02:18,370
And I had clean clothes, hot showers.
52
00:02:18,370 --> 00:02:19,170
It was...
53
00:02:20,070 --> 00:02:21,140
it was awful.
54
00:02:21,510 --> 00:02:22,430
Yeah.
55
00:02:22,880 --> 00:02:23,740
All right.
56
00:02:24,780 --> 00:02:25,760
I am sorry.
57
00:02:25,760 --> 00:02:27,610
- We should've told you, man. - It's fine.
58
00:02:27,860 --> 00:02:29,050
Even if I wanted to,
59
00:02:29,110 --> 00:02:31,310
I don't think I'm strong enough to keep the two of you apart.
60
00:02:32,090 --> 00:02:33,720
But I want you to remember something here.
61
00:02:34,700 --> 00:02:37,840
What we're doing right now with the Underground is dangerous.
62
00:02:38,910 --> 00:02:41,050
The day will come when our lives are on the line.
63
00:02:41,730 --> 00:02:44,270
And on that day we can't afford secrets.
64
00:02:44,600 --> 00:02:47,460
We need to be able to depend on each other 100%.
65
00:02:50,380 --> 00:02:51,440
1,000%.
66
00:02:53,630 --> 00:02:54,600
Always.
67
00:02:57,540 --> 00:02:58,470
To us.
71
00:03:51,950 --> 00:03:52,750
Andy.
72
00:03:53,920 --> 00:03:54,920
What are you doing here?
73
00:03:57,220 --> 00:03:59,380
- Is this where you live? - Yeah.
74
00:04:00,140 --> 00:04:01,160
What's going on?
75
00:04:01,550 --> 00:04:03,450
I... I just came to talk.
76
00:04:04,000 --> 00:04:05,180
You attacked me.
77
00:04:05,320 --> 00:04:07,160
Hey, can we not go there now?
78
00:04:08,550 --> 00:04:12,940
This place, whatever it is, the, the dreams...
79
00:04:12,940 --> 00:04:15,380
Can we just talk like we used to?
80
00:04:16,890 --> 00:04:18,430
Nothing's like it used to be.
81
00:04:18,640 --> 00:04:20,560
- I know, but... - You made a choice.
82
00:04:20,570 --> 00:04:21,300
Yeah,
83
00:04:21,960 --> 00:04:23,860
and I believe in what we're doing. It's just...
84
00:04:24,370 --> 00:04:25,890
it's hard sometimes.
85
00:04:26,820 --> 00:04:29,470
You know, I-I've... I've lost a lot.
86
00:04:30,520 --> 00:04:33,790
You want me to make you feel better about joining the Inner Circle?
87
00:04:33,790 --> 00:04:36,570
No, you... you don't understand.
88
00:04:36,930 --> 00:04:38,580
We're actually building something special,
89
00:04:38,770 --> 00:04:41,240
a-and they've made me so much stronger than I used to be.
90
00:04:41,240 --> 00:04:42,210
The things I can do...
91
00:04:42,210 --> 00:04:43,320
If it's so great,
92
00:04:44,140 --> 00:04:45,580
why do you seem so sad?
93
00:04:46,230 --> 00:04:48,830
- I'm not... - Yes, you are. I can feel it.
94
00:04:48,840 --> 00:04:50,280
Why do you have to be like this, huh?
95
00:04:51,120 --> 00:04:52,170
Why can't we just talk?
96
00:04:52,180 --> 00:04:53,610
You want your family back?
97
00:04:55,090 --> 00:04:56,240
Come home.
98
00:04:56,890 --> 00:04:58,100
You know I can't do that.
99
00:04:59,720 --> 00:05:01,260
Well, then, I guess there's nothing to talk about.
100
00:05:01,260 --> 00:05:02,500
Just listen to me!
101
00:05:08,320 --> 00:05:09,250
Another dream?
102
00:05:09,700 --> 00:05:12,200
- Yeah. - What was this one?
103
00:05:12,620 --> 00:05:13,610
It was Andy.
104
00:05:14,920 --> 00:05:16,150
He came to the apartment,
105
00:05:16,320 --> 00:05:17,410
wanted to talk.
106
00:05:17,790 --> 00:05:19,030
He seems really hurt.
107
00:05:19,690 --> 00:05:20,830
Sad inside.
108
00:05:22,970 --> 00:05:24,240
If he's really that unhappy,
109
00:05:24,250 --> 00:05:26,090
maybe he's having second thoughts.
110
00:05:26,130 --> 00:05:28,200
I don't know, Mom. I-I don't think so.
111
00:05:28,690 --> 00:05:30,270
Well, at least he's reaching out.
112
00:05:31,240 --> 00:05:33,630
He mostly just seems lost.
113
00:05:34,970 --> 00:05:37,210
He's wanting to drag me into the darkness with him.
114
00:05:39,850 --> 00:05:41,400
If what Madeline said is true,
115
00:05:41,410 --> 00:05:44,360
if your connection with Andy builds
116
00:05:44,360 --> 00:05:46,200
when you use your powers together,
117
00:05:46,220 --> 00:05:49,240
these dreams could be his path out of that darkness.
118
00:05:49,390 --> 00:05:51,490
You have to be stronger than him, Lauren.
119
00:05:51,720 --> 00:05:52,790
I'm trying.
120
00:05:52,800 --> 00:05:53,770
We know.
121
00:05:59,530 --> 00:06:01,050
It's-it's Marcos.
122
00:06:01,570 --> 00:06:03,990
I thought he said to wait to call him till we got back.
123
00:06:04,030 --> 00:06:04,950
He did.
124
00:06:08,950 --> 00:06:09,920
What? When?
125
00:06:12,650 --> 00:06:13,910
All right. We're on our way back.
126
00:06:17,790 --> 00:06:19,010
It's the Purifiers.
127
00:06:19,880 --> 00:06:21,050
They've captured John.
128
00:06:28,530 --> 00:06:29,770
Here's the situation.
129
00:06:29,940 --> 00:06:32,350
We've called everyone in the Underground who's still picking up
130
00:06:33,090 --> 00:06:34,470
and asked if they can find John.
131
00:06:34,890 --> 00:06:36,160
I even reached out to the Morlocks,
132
00:06:36,160 --> 00:06:37,340
and no one knows anything.
133
00:06:37,340 --> 00:06:39,010
So that's it? There's no one?
134
00:06:39,640 --> 00:06:40,700
Well, not quite.
135
00:06:42,450 --> 00:06:43,470
We have him.
136
00:06:46,360 --> 00:06:48,770
Maybe we can use him to reach out to Lorna for help.
137
00:06:49,070 --> 00:06:50,100
Are you joking?
138
00:06:50,920 --> 00:06:52,850
You're gonna ask the Inner Circle for help?
139
00:06:52,850 --> 00:06:54,000
What else can we do, Lauren?
140
00:06:54,010 --> 00:06:55,370
How about anything else?
141
00:06:56,010 --> 00:06:57,740
They sent an assassin to the clinic.
142
00:06:58,280 --> 00:06:59,890
They're the reason we're in this disaster.
143
00:06:59,980 --> 00:07:02,950
I hate this more than anyone, but they have resources.
144
00:07:02,950 --> 00:07:04,920
Maybe we can trade him for information. I...
145
00:07:04,920 --> 00:07:07,130
I know we're desperate, but they can't be trusted.
146
00:07:07,130 --> 00:07:09,550
- Not even for a second. - Look, none of us trust them,
147
00:07:09,550 --> 00:07:11,170
but under the circumstance,
148
00:07:11,170 --> 00:07:13,540
they're our only hope of getting John back.
149
00:07:17,810 --> 00:07:20,800
Look, Lorna cared for John once,
150
00:07:21,080 --> 00:07:24,140
and I have to believe that part of her still does.
151
00:07:26,720 --> 00:07:27,930
What do you think, Clarice?
152
00:07:28,730 --> 00:07:29,770
Your call.
153
00:07:32,010 --> 00:07:35,140
The idea of depending on Lorna makes my skin crawl.
154
00:07:36,370 --> 00:07:39,680
But this might be John's only chance.
156
00:07:44,060 --> 00:07:47,540
And over 6,000 criminal mutants have escaped.
157
00:07:47,550 --> 00:07:50,150
People are asking: what's the endgame here?
158
00:07:50,420 --> 00:07:54,080
There is no endgame other than senseless slaughter.
159
00:07:54,080 --> 00:07:55,670
- How can they lie like that? - This is a nightmare.
160
00:07:55,670 --> 00:07:57,160
Most of those people were innocent.
161
00:07:57,880 --> 00:08:00,120
You expect balanced reporting from that guy?
162
00:08:00,600 --> 00:08:03,730
His entire career is built on stirring up mutant haters.
163
00:08:03,730 --> 00:08:06,440
Yeah, but people are gonna be watching that and believing it.
164
00:08:06,480 --> 00:08:08,950
I mean, we're-- we're fighting for innocent mutants.
165
00:08:08,950 --> 00:08:12,140
Andy, we know. Isn't that what's important?
166
00:08:12,230 --> 00:08:15,630
These mutants are convicted murderers and rapists,
167
00:08:15,630 --> 00:08:16,950
and they're on the loose in our neighborhoods.
168
00:08:16,960 --> 00:08:18,650
After everything we sacrificed.
169
00:08:18,890 --> 00:08:21,010
That's the time when regular citizens step up.
170
00:08:21,020 --> 00:08:22,510
We should make them tell the truth.
171
00:08:23,490 --> 00:08:25,070
That's the American way.
172
00:08:25,630 --> 00:08:27,430
It's the only way.
173
00:08:28,360 --> 00:08:29,300
What is it?
174
00:08:29,840 --> 00:08:32,440
I, I think it's Fade. Why's he calling me?
175
00:08:34,070 --> 00:08:34,790
Hello.
176
00:08:34,790 --> 00:08:36,180
Lorna, I need your help.
177
00:08:36,990 --> 00:08:38,590
- Fade? - It's me.
178
00:08:38,610 --> 00:08:39,680
We need to talk.
179
00:08:40,360 --> 00:08:42,220
What? Marcos? What's going on?
180
00:08:42,880 --> 00:08:44,050
Nobody told you?
181
00:08:44,280 --> 00:08:46,600
Fade was sent to kill someone we were talking to.
182
00:08:46,600 --> 00:08:48,270
Didn't quite pull off the getaway.
183
00:08:48,720 --> 00:08:49,700
You want him back?
184
00:08:50,980 --> 00:08:52,660
Meet me at the old mall parking lot.
185
00:08:53,090 --> 00:08:55,600
Off 17th. 10:00. Alone.
186
00:09:04,310 --> 00:09:05,290
Comfortable?
187
00:09:06,220 --> 00:09:07,090
Cool.
188
00:09:09,110 --> 00:09:10,560
- I'm coming with you. - What? W--
189
00:09:10,560 --> 00:09:12,220
What- what? No, no, no. No, no.
190
00:09:12,220 --> 00:09:13,590
I told Lorna it'd just be me and her.
191
00:09:13,600 --> 00:09:14,420
What am I supposed to do?
192
00:09:14,420 --> 00:09:15,680
Just sit back and wait?
193
00:09:15,680 --> 00:09:18,220
Come on, part of the reason why John's in this mess is because of me.
194
00:09:18,220 --> 00:09:19,030
That isn't true.
195
00:09:19,030 --> 00:09:22,090
Yeah, it is. I'm the one that yelled at him and bailed.
196
00:09:22,310 --> 00:09:24,400
You know, I should have been there when the Purifiers showed up.
197
00:09:24,620 --> 00:09:26,360
Look, Clarice, this is not your fault.
198
00:09:26,970 --> 00:09:28,640
The question is whether we can trust Lorna.
199
00:09:29,140 --> 00:09:30,360
And if we can,
200
00:09:30,360 --> 00:09:32,850
I have to be the one that looks her in the eye and convinces her to help us.
201
00:09:33,150 --> 00:09:35,440
- And if we can't? - Then I'm walking into a trap,
202
00:09:35,910 --> 00:09:37,440
and you're John's only chance.
203
00:09:41,670 --> 00:09:42,910
Don't screw this up.
204
00:09:44,030 --> 00:09:44,940
Never.
205
00:10:06,990 --> 00:10:08,710
Looking for your lost assassin?
206
00:10:09,400 --> 00:10:10,370
Don't worry.
207
00:10:10,370 --> 00:10:11,380
He's in here.
208
00:10:12,380 --> 00:10:14,100
Marcos, I swear I had no idea.
209
00:10:14,690 --> 00:10:16,200
I need to talk to you about something.
210
00:10:16,820 --> 00:10:19,120
Look, if this is about Dawn, I can't, okay? It's...
211
00:10:19,270 --> 00:10:21,590
- it's too painful. - It's not that, no.
212
00:10:23,930 --> 00:10:24,880
Then what is it?
213
00:10:25,270 --> 00:10:27,220
It's John. He's been kidnapped.
214
00:10:28,330 --> 00:10:29,850
What? What? Who-who...
215
00:10:29,860 --> 00:10:31,830
The Purifiers took him. We don't know where.
216
00:10:32,090 --> 00:10:35,380
And we thought your friends might be able to help us find him.
217
00:10:36,610 --> 00:10:38,220
Come on, Marcos, what makes you think that they can find him?
218
00:10:38,220 --> 00:10:39,780
They tracked me down in a diner.
219
00:10:39,780 --> 00:10:40,950
Okay, yeah, but this is different.
220
00:10:40,950 --> 00:10:42,960
- I can't just... - I'm just asking you to try.
221
00:10:44,840 --> 00:10:47,150
Look, we're running out of time here. John'll never crack.
222
00:10:47,980 --> 00:10:49,690
He's gonna make the Purifiers kill him.
223
00:10:52,450 --> 00:10:54,090
Years ago we made a promise,
224
00:10:54,260 --> 00:10:56,380
Lorna, that we'd be there for him when the day came.
225
00:10:58,070 --> 00:10:59,510
You have to remember that.
226
00:11:12,100 --> 00:11:13,180
All right, here we go.
227
00:11:20,510 --> 00:11:21,400
Now.
228
00:11:27,720 --> 00:11:28,930
John Proudstar...
229
00:11:30,440 --> 00:11:32,510
aka Thunderbird.
230
00:11:33,210 --> 00:11:34,720
It's nice to finally meet you, man.
231
00:11:35,920 --> 00:11:37,260
We got a lot to talk about.
232
00:11:46,210 --> 00:11:47,110
How you feeling?
233
00:11:47,560 --> 00:11:48,910
Like I got hit by a truck.
234
00:11:58,900 --> 00:11:59,920
All right, so what now?
235
00:12:01,470 --> 00:12:02,390
Kill me?
236
00:12:04,290 --> 00:12:05,230
Torture me?
237
00:12:08,870 --> 00:12:12,370
You know, I have been hunting you a better part of three years now.
238
00:12:12,890 --> 00:12:15,130
At Sentinel Services, I read your file so many times,
239
00:12:15,130 --> 00:12:16,330
the damn thing is...
240
00:12:17,720 --> 00:12:19,040
burned into my brain.
241
00:12:20,180 --> 00:12:22,550
Two tours in Afghanistan with the Marine Mutant Corps.
242
00:12:22,800 --> 00:12:24,320
Five Medals of Bravery.
243
00:12:26,530 --> 00:12:27,840
You bled for this country.
244
00:12:30,140 --> 00:12:32,750
Thing is, there's a new war going on
245
00:12:32,880 --> 00:12:34,690
and you ended up on the wrong side of it.
246
00:12:35,170 --> 00:12:39,690
So I am here to offer you a chance to save your soul.
247
00:12:40,910 --> 00:12:42,410
My soul is doing fine, thanks.
248
00:12:43,120 --> 00:12:44,090
Is it?
249
00:12:44,260 --> 00:12:46,540
The last time I checked, we got people dying in the streets.
250
00:12:47,410 --> 00:12:49,170
- We got mutant terrorists... - Terrorists?
251
00:12:49,720 --> 00:12:51,070
We're fighting for our freedom.
252
00:12:51,070 --> 00:12:53,040
What you're doing is ripping this country apart,
253
00:12:53,040 --> 00:12:56,060
and that won't end until the Mutant Underground is destroyed.
254
00:12:56,060 --> 00:12:59,290
I will never tell you anything about the Mutant Underground.
255
00:13:00,010 --> 00:13:01,770
Looks like we have a difference of opinion.
256
00:13:03,190 --> 00:13:04,390
'Cause I think you will.
257
00:13:10,020 --> 00:13:10,750
After three years,
258
00:13:10,750 --> 00:13:13,490
don't you think maybe it's time you stop and you ask yourself...
259
00:13:14,850 --> 00:13:15,940
what you're doing?
260
00:13:17,960 --> 00:13:19,380
Running around with a hate group?
261
00:13:21,120 --> 00:13:23,550
Maybe I'm not the one whose soul needs saving.
262
00:13:25,210 --> 00:13:28,560
I'm not the one that killed 37 people in Creed Financial,
263
00:13:28,560 --> 00:13:29,680
people whose children will grow...
264
00:13:29,690 --> 00:13:31,250
We didn't kill those people.
265
00:13:31,870 --> 00:13:34,140
- We had nothing to do with that. - All right.
266
00:13:34,440 --> 00:13:35,610
You're not ready to tell the truth.
267
00:13:37,170 --> 00:13:39,140
I'll give you a chance to think it over.
268
00:13:42,100 --> 00:13:44,920
As I recall, you have some sort of... super hearing, right?
269
00:13:49,250 --> 00:13:51,610
Here's a little thinking music.
270
00:14:03,480 --> 00:14:05,550
It's like mutants didn't get the truth gene.
271
00:14:05,580 --> 00:14:07,320
He'll open up. It's early days.
272
00:14:08,550 --> 00:14:09,660
Just got to break him down.
273
00:14:10,250 --> 00:14:13,100
With all due respect, I think it's time we stop babying him.
274
00:14:13,520 --> 00:14:15,910
Sure, he's super strong, but everybody bleeds.
275
00:14:16,080 --> 00:14:17,360
Let's use the power tools.
276
00:14:18,000 --> 00:14:20,090
We want him cooperating, not screaming his head off.
277
00:14:20,090 --> 00:14:21,850
- Well, it seems to me he could do both. - No.
278
00:14:24,810 --> 00:14:26,310
It might take a little bit, but...
279
00:14:26,800 --> 00:14:28,210
but we'll get what we're looking for.
280
00:14:36,120 --> 00:14:38,440
Is this roof taken,
281
00:14:38,440 --> 00:14:42,360
or should I find some other place to be anxious and miserable?
282
00:14:43,380 --> 00:14:44,480
There's room for two.
283
00:14:53,670 --> 00:14:55,730
I know you hate Marcos going to the Inner Circle.
284
00:14:56,970 --> 00:14:59,240
It's one of my least favorite ideas ever.
285
00:14:59,800 --> 00:15:03,050
But if anyone can find John, it's them.
287
00:15:10,430 --> 00:15:11,700
That's what I'm worried about.
288
00:15:11,840 --> 00:15:13,000
You're worried about that?
289
00:15:13,160 --> 00:15:14,540
I mean, don't you think that we can just...?
290
00:15:14,540 --> 00:15:15,750
Yes, we do.
291
00:15:16,730 --> 00:15:18,000
Where does it stop?
292
00:15:19,250 --> 00:15:21,240
Their money, their power--
293
00:15:21,240 --> 00:15:22,770
it's the answer to everything.
294
00:15:24,530 --> 00:15:25,730
That's how they got Andy.
295
00:15:27,800 --> 00:15:29,430
That's why I'm never gonna get him back.
296
00:15:31,320 --> 00:15:33,170
I hate everything that they stand for,
297
00:15:33,170 --> 00:15:34,870
but do you really think that your principles are worth
298
00:15:34,870 --> 00:15:37,630
- more than John's life? - No... of course not.
299
00:15:37,630 --> 00:15:38,720
- I'm just... - I know.
300
00:15:39,980 --> 00:15:41,960
We will go back to battling the Inner Circle later,
301
00:15:41,960 --> 00:15:42,950
but first...
302
00:15:45,210 --> 00:15:46,960
we just need to get John home.
303
00:15:59,320 --> 00:16:00,360
Anything on John?
304
00:16:04,540 --> 00:16:05,420
Yes.
305
00:16:06,010 --> 00:16:08,390
I asked Sage to look into recent Purifier activity,
306
00:16:08,390 --> 00:16:09,680
anything unusual.
307
00:16:10,410 --> 00:16:11,330
She found this.
308
00:16:12,030 --> 00:16:12,930
What is it?
309
00:16:13,040 --> 00:16:14,640
It's a compound in Virginia.
310
00:16:14,640 --> 00:16:17,580
No activity until about an hour after John's capture,
311
00:16:17,600 --> 00:16:19,270
and then this convoy shows up.
312
00:16:19,720 --> 00:16:20,770
He's in that building,
313
00:16:20,890 --> 00:16:22,530
but I've studied the satellite photos.
314
00:16:22,530 --> 00:16:25,430
The place is a fortress. There's no way they'll make it in.
315
00:16:25,630 --> 00:16:27,500
So what are we waiting for? We got to help him.
316
00:16:27,500 --> 00:16:28,540
Andy, we can't.
317
00:16:29,800 --> 00:16:31,390
We're not part of the Underground.
318
00:16:31,600 --> 00:16:34,770
So what? You said yourself that they can't do it alone.
319
00:16:35,850 --> 00:16:37,300
How many times have we tried to tell them
320
00:16:37,300 --> 00:16:38,980
that we're doing something good here?
321
00:16:39,170 --> 00:16:40,300
Now we can show them.
322
00:16:40,480 --> 00:16:43,210
- Reeva won't like it. - Won't like what?
323
00:16:43,220 --> 00:16:45,350
Stopping mutant-haters from killing mutants?
324
00:16:45,900 --> 00:16:47,820
That doesn't make any sense. That's why we're here.
325
00:16:48,720 --> 00:16:51,760
When Sentinel Services was after my family, John got us away.
326
00:16:51,890 --> 00:16:53,940
When you were in prison, he got you out.
327
00:16:54,950 --> 00:16:56,060
He was there for us.
329
00:17:12,110 --> 00:17:13,070
You all right there?
330
00:17:14,190 --> 00:17:17,410
Yeah, just I had a dream about this place.
331
00:17:17,410 --> 00:17:19,020
It's weird being here.
332
00:17:19,300 --> 00:17:20,630
Before we go up there,
333
00:17:21,510 --> 00:17:24,030
you have to remember that today is about saving John.
334
00:17:24,640 --> 00:17:25,560
That's all.
335
00:17:25,560 --> 00:17:26,430
Yeah, but...
336
00:17:27,810 --> 00:17:30,520
I want to show them what we're doing, make them understand.
337
00:17:30,650 --> 00:17:32,590
I'm just trying to keep you from getting hurt, Andy.
338
00:17:33,410 --> 00:17:35,160
When Marcos came to see Dawn,
339
00:17:35,520 --> 00:17:37,880
do you have any idea how much I wanted to see eye to eye with him?
340
00:17:38,440 --> 00:17:39,970
We love each other. We always will.
341
00:17:39,970 --> 00:17:40,730
But...
342
00:17:41,700 --> 00:17:44,520
we will never agree on what we believe.
343
00:17:46,580 --> 00:17:49,310
Just... don't expect too much.
344
00:17:53,620 --> 00:17:55,860
This was supposed to be about finding John,
345
00:17:55,860 --> 00:17:57,690
and now you're just letting her come over?
346
00:17:57,690 --> 00:17:59,410
It's not like I printed up an invitation.
347
00:17:59,410 --> 00:18:01,040
- I just got a message. - Okay.
348
00:18:01,180 --> 00:18:02,740
Sh-She'll be here soon.
349
00:18:03,780 --> 00:18:05,220
We all just need to be on the s...
350
00:18:28,130 --> 00:18:29,740
My... Andy.
351
00:18:33,520 --> 00:18:34,510
It's you.
352
00:18:34,880 --> 00:18:35,830
Yeah.
353
00:18:36,270 --> 00:18:38,490
My gosh, look at you.
354
00:18:39,490 --> 00:18:40,680
Come on. Let him in.
355
00:18:41,070 --> 00:18:42,050
Let him in.
356
00:18:42,780 --> 00:18:43,920
How much you've grown.
357
00:18:44,200 --> 00:18:46,570
You look so different. Come here.
358
00:18:47,520 --> 00:18:48,760
It's been a while.
359
00:18:49,540 --> 00:18:51,490
- Your hair. - Come in. Come on.
360
00:18:56,010 --> 00:18:58,770
I can't believe you're here in real life.
361
00:19:00,080 --> 00:19:03,810
Yeah, it seemed crazy to let you guys go after John alone, so...
362
00:19:03,920 --> 00:19:06,340
- So you found him? - Yeah, we found him.
363
00:19:06,340 --> 00:19:07,880
If you think that I'm gonna let the triplets
364
00:19:07,880 --> 00:19:10,000
or your lovely boss anywhere near...
365
00:19:10,000 --> 00:19:12,810
Don't worry. Just us today.
366
00:19:14,290 --> 00:19:17,170
So, all of a sudden, we're just a team again, just like that?
367
00:19:17,670 --> 00:19:20,220
The Purifiers are keeping John a few hours away.
368
00:19:20,810 --> 00:19:23,000
We can just give you the address if you want. I mean,
369
00:19:23,230 --> 00:19:24,460
if you want us to leave.
370
00:19:24,550 --> 00:19:26,660
- No. - Don't be ridiculous.
371
00:19:27,910 --> 00:19:28,920
Clarice,
372
00:19:29,270 --> 00:19:31,050
we've seen what John's up against.
373
00:19:31,990 --> 00:19:33,590
You're gonna need all the help you can get.
374
00:19:36,570 --> 00:19:39,270
Fully customized, armored, top-of-the-line.
375
00:19:39,270 --> 00:19:40,920
They have four doors, and they drive.
376
00:19:41,510 --> 00:19:42,420
They're cars, Andy.
377
00:19:42,420 --> 00:19:43,520
Not just cars.
378
00:19:43,750 --> 00:19:45,270
We've got guns and equipment, too.
379
00:19:48,930 --> 00:19:51,620
And we brought everyone flak jackets.
380
00:19:52,870 --> 00:19:53,840
Bulletproof.
381
00:19:54,640 --> 00:19:57,690
I remember when you used to buy me ties for Christmas.
382
00:19:58,520 --> 00:19:59,920
We're so glad you're here.
383
00:20:00,200 --> 00:20:01,270
Thank you.
384
00:20:07,850 --> 00:20:09,270
Where's the Underground hitting next?
385
00:20:09,490 --> 00:20:11,830
We're not hitting anywhere.
386
00:20:12,260 --> 00:20:13,280
I'm telling you, Turner,
387
00:20:13,280 --> 00:20:15,010
we're being too delicate with this guy.
388
00:20:15,010 --> 00:20:16,800
I've seen your little videos, John.
389
00:20:16,990 --> 00:20:18,330
The Mutant Uprising.
390
00:20:19,450 --> 00:20:20,280
If you don't give me something...
391
00:20:20,290 --> 00:20:21,350
I'm telling you the truth.
392
00:20:21,350 --> 00:20:23,020
We had nothing to do with those attacks.
393
00:20:24,240 --> 00:20:25,490
We've been trying to stop 'em.
394
00:20:25,940 --> 00:20:29,500
Right. Mutants fighting each other to save humans.
395
00:20:29,680 --> 00:20:32,350
Seriously, Turner, this is comedy gold.
396
00:20:32,650 --> 00:20:34,580
We smuggle mutants across the border!
397
00:20:34,580 --> 00:20:37,760
We don't make hostage videos and slaughter innocent people!
398
00:20:38,050 --> 00:20:39,480
Well, maybe you're getting desperate.
399
00:20:41,840 --> 00:20:44,420
Maybe after the Atlanta disaster,
400
00:20:44,420 --> 00:20:46,130
you realized the walls were closing in.
401
00:20:48,620 --> 00:20:51,700
Wouldn't be the first time a terrorist group took it up a notch when things got bad.
402
00:20:52,390 --> 00:20:54,080
You stopped saving mutant lives,
403
00:20:54,080 --> 00:20:55,830
started ending human ones.
404
00:21:05,170 --> 00:21:06,560
It's the Inner Circle.
405
00:21:07,560 --> 00:21:08,390
What?
406
00:21:08,830 --> 00:21:13,510
The group attacking those places is called the Inner Circle.
407
00:21:17,270 --> 00:21:19,000
The Inner Circle?
408
00:21:19,650 --> 00:21:20,900
I've never heard of it.
409
00:21:21,010 --> 00:21:22,560
Yeah, no one has.
410
00:21:23,210 --> 00:21:26,270
Anyone who looks into them-- they wind up dead.
411
00:21:26,270 --> 00:21:27,640
- Really? - Yeah.
412
00:21:27,640 --> 00:21:29,330
You know, 'cause I've been studying the attack,
413
00:21:29,330 --> 00:21:31,490
and word is, there was a kid there,
414
00:21:31,560 --> 00:21:33,880
mutant kid with kinetic powers.
415
00:21:34,490 --> 00:21:37,420
There was also a woman that could control metal.
416
00:21:37,450 --> 00:21:39,030
That sound like anybody you know?
417
00:21:39,740 --> 00:21:42,290
Maybe Lorna Dane and Andrew Strucker?
418
00:21:44,850 --> 00:21:45,780
Yeah.
419
00:21:47,070 --> 00:21:50,360
So the attack that you say has nothing to do with the Mutant Underground
420
00:21:50,360 --> 00:21:53,880
somehow involves two major members of the Mutant Underground.
421
00:21:56,630 --> 00:21:57,890
If you're gonna try to lie your way through this,
422
00:21:57,890 --> 00:21:59,420
you're gonna have to do a much better job.
423
00:21:59,420 --> 00:22:00,980
I'm not lying.
424
00:22:03,990 --> 00:22:04,910
All right.
425
00:22:05,500 --> 00:22:07,020
Guess the only other question I have for you is:
426
00:22:07,020 --> 00:22:08,600
are you ready to rock?
427
00:22:12,720 --> 00:22:14,240
I'm telling you the truth!
428
00:22:38,250 --> 00:22:40,260
- What are you doing? - You like that song?
429
00:22:40,510 --> 00:22:42,970
No, but it's better than silence.
430
00:22:48,020 --> 00:22:49,350
Did you get the picture of Dawn?
431
00:22:49,350 --> 00:22:50,250
Yeah.
432
00:22:51,270 --> 00:22:52,140
Thanks.
433
00:22:53,490 --> 00:22:54,430
If you didn't want me to come...
434
00:22:54,430 --> 00:22:55,720
You're already here, okay, so can we just...?
435
00:22:55,720 --> 00:22:57,560
Stop. Both of you.
436
00:22:58,180 --> 00:23:00,810
We're about to take on a compound full of mutant-hating hicks,
437
00:23:00,810 --> 00:23:03,330
and you two can't even ride in a freakin' car together.
438
00:23:03,330 --> 00:23:04,980
- Clarice... - Sorry.
439
00:23:08,710 --> 00:23:11,280
John's all alone right now and he needs us.
440
00:23:12,250 --> 00:23:15,380
I think you could set aside your issues for a few hours.
441
00:23:18,660 --> 00:23:22,100
Yeah, I guess we can fake it. Till we're done.
442
00:23:23,180 --> 00:23:25,120
Then you can go right back to hating me.
443
00:23:26,780 --> 00:23:27,780
Deal.
444
00:23:28,660 --> 00:23:29,630
Thank you.
445
00:23:38,440 --> 00:23:40,050
I can't believe you're driving.
446
00:23:41,910 --> 00:23:44,750
You really missed out on me teaching you in our old minivan.
447
00:23:44,750 --> 00:23:45,730
Yeah.
448
00:23:46,140 --> 00:23:47,460
We got a bunch of cars.
449
00:23:47,460 --> 00:23:48,630
Took a couple crushed bumpers,
450
00:23:48,630 --> 00:23:50,140
but I got the hang of it.
451
00:23:51,380 --> 00:23:54,240
You know, a lot of things have changed since we all left Atlanta.
452
00:23:54,780 --> 00:23:55,920
We've changed.
453
00:23:55,920 --> 00:23:58,360
Yeah? How so?
454
00:23:59,100 --> 00:24:03,670
I never really understood how it felt for you to have powers, what that was like.
455
00:24:05,370 --> 00:24:06,840
But when you left...
456
00:24:07,850 --> 00:24:10,080
my X-Gene started to manifest.
457
00:24:10,990 --> 00:24:13,660
Wait, what? You have powers?
458
00:24:14,700 --> 00:24:16,250
Lauren, why didn't you tell me this?
459
00:24:16,790 --> 00:24:18,570
You mean in our dreams?
460
00:24:18,730 --> 00:24:21,070
Sorry, didn't come up.
461
00:24:22,290 --> 00:24:24,740
Well, that's crazy, Dad, but it's cool.
462
00:24:24,740 --> 00:24:26,200
Welcome to the club.
463
00:24:26,690 --> 00:24:28,380
Yeah, I wish it was like that.
464
00:24:29,310 --> 00:24:30,270
What do you mean?
465
00:24:30,450 --> 00:24:31,600
What are your powers?
466
00:24:31,600 --> 00:24:35,080
I was-- I was destroying things.
467
00:24:35,540 --> 00:24:37,750
My abilities had been suppressed for so long
468
00:24:37,750 --> 00:24:39,210
that when they came out...
469
00:24:39,690 --> 00:24:40,930
they were out of control.
470
00:24:40,930 --> 00:24:43,120
But we found some medication.
471
00:24:43,120 --> 00:24:45,330
It seems to be working for now.
472
00:24:45,440 --> 00:24:47,720
- For now? - Anyway, the point is,
473
00:24:47,920 --> 00:24:49,940
I know what you've been going through.
474
00:24:52,980 --> 00:24:53,980
Look...
475
00:24:54,780 --> 00:24:56,710
Andy, we've all grown.
476
00:24:56,840 --> 00:24:58,710
We should be together as a family.
477
00:24:58,710 --> 00:25:02,230
- If you would just come back... - Mom, please don't ask me that.
478
00:25:28,200 --> 00:25:29,400
Where's your friend?
479
00:25:29,650 --> 00:25:33,070
The truth is, he's outside thinking of...
480
00:25:33,700 --> 00:25:35,710
interesting things to do with power tools.
481
00:25:36,240 --> 00:25:38,050
Which is why you need to believe me
482
00:25:38,070 --> 00:25:40,640
when I say this is your last chance.
483
00:25:42,480 --> 00:25:43,980
You got to give me something.
484
00:25:51,210 --> 00:25:52,150
All right.
485
00:25:54,470 --> 00:25:56,500
You know, I'll-I'll give you this:
486
00:25:56,700 --> 00:25:58,160
you were right about me.
487
00:26:00,130 --> 00:26:01,540
These last few years...
488
00:26:03,040 --> 00:26:04,180
have been pretty rough.
489
00:26:06,310 --> 00:26:09,080
I lost my kid, I lost my wife, I lost my job...
490
00:26:10,500 --> 00:26:11,480
Everything.
491
00:26:11,840 --> 00:26:14,240
I lost everything that I had.
492
00:26:15,270 --> 00:26:16,730
All for the cause.
493
00:26:17,760 --> 00:26:19,340
A lot like you, I guess.
494
00:26:19,630 --> 00:26:20,710
No.
495
00:26:21,260 --> 00:26:23,260
I didn't trade everything for hate.
496
00:26:23,580 --> 00:26:24,710
Well, you can call it what you want,
497
00:26:24,710 --> 00:26:26,630
but you believe in what you believe in.
498
00:26:26,640 --> 00:26:28,790
So do I. And we're both paying for it.
499
00:26:28,950 --> 00:26:30,670
I mean, look at you-- your network's falling apart,
500
00:26:30,670 --> 00:26:32,750
your friends are beginning to doubt you.
501
00:26:32,960 --> 00:26:35,260
It's lonely trying to save the world, huh?
502
00:26:36,190 --> 00:26:40,840
Trying to protect it from people that don't want to be protected.
503
00:26:45,550 --> 00:26:49,400
Why won't you help me stop people from dying out there?
504
00:26:49,400 --> 00:26:51,050
I told you, you're after the wrong people.
505
00:26:51,050 --> 00:26:52,370
You should be after the Inner Circle.
506
00:26:52,370 --> 00:26:54,930
And I told you that I know that you're lying.
507
00:26:55,090 --> 00:26:57,750
Andy Strucker and Lorna Dane were at that bank.
508
00:26:57,750 --> 00:26:59,100
How do you explain that?
509
00:26:59,950 --> 00:27:01,600
What, they left the Mutant Underground?
510
00:27:03,840 --> 00:27:04,860
Is that it?
511
00:27:09,530 --> 00:27:10,930
Okay, wait a minute.
512
00:27:12,830 --> 00:27:16,800
Did Lorna Dane and Andy Strucker make some new friends?
513
00:27:21,880 --> 00:27:22,820
Look...
514
00:27:23,980 --> 00:27:25,110
they made their choice.
515
00:27:25,110 --> 00:27:26,630
They joined the Inner Circle.
516
00:27:27,710 --> 00:27:29,760
We're trying to stop 'em.
517
00:27:31,380 --> 00:27:35,030
So they just... they turned their back on the dream of the X-Men, huh?
518
00:27:36,920 --> 00:27:38,480
How the hell did that happen?
519
00:27:43,470 --> 00:27:45,200
Because I couldn't make 'em believe.
520
00:27:47,400 --> 00:27:48,660
'Cause I failed.
521
00:27:55,260 --> 00:27:58,570
I hate to say this, but this looks even worse than in the satellite photos.
522
00:27:58,570 --> 00:28:00,400
Well, we didn't even know where John was this morning.
523
00:28:00,400 --> 00:28:01,920
Let's just hurry up and get over there.
524
00:28:01,920 --> 00:28:04,550
I used to deal with places like this as a prosecutor.
525
00:28:05,000 --> 00:28:06,800
They can't afford mutant protection systems,
526
00:28:06,800 --> 00:28:09,820
so they just plan for any range of mutant attacks.
527
00:28:09,890 --> 00:28:12,920
Besides the armed guards and the fence being electrified,
528
00:28:12,920 --> 00:28:15,650
it looks like there's a minefield on the other side of the lake.
529
00:28:15,700 --> 00:28:17,000
Well, lucky I can bend space-time.
530
00:28:17,010 --> 00:28:18,210
I can just portal us past the minefield.
531
00:28:18,210 --> 00:28:19,850
Yeah, and pop out and get shot.
532
00:28:19,850 --> 00:28:21,100
There's an army over there.
533
00:28:21,100 --> 00:28:22,850
Lorna can handle the bullets, right?
534
00:28:22,940 --> 00:28:25,500
Well, there's a lot of bullets coming from a lot of different places.
535
00:28:25,500 --> 00:28:27,360
There's a couple dozen Purifiers in there.
536
00:28:27,360 --> 00:28:29,140
Then keep them busy someplace else.
537
00:28:29,150 --> 00:28:30,160
We can't just give up on this.
538
00:28:30,160 --> 00:28:32,090
No one's saying that, all right?
539
00:28:34,430 --> 00:28:37,020
Lorna, you think we could attack the other side of the compound as a distraction?
540
00:28:37,020 --> 00:28:38,180
We could do that.
541
00:28:38,690 --> 00:28:39,640
Great.
542
00:28:40,060 --> 00:28:42,860
Andy, Lauren, come with me, help find John?
543
00:28:42,990 --> 00:28:44,890
Yep. Lauren?
544
00:28:46,630 --> 00:28:47,520
Yeah.
545
00:28:48,320 --> 00:28:50,620
We'll drive the cars around, keep them out of sight.
546
00:28:50,620 --> 00:28:51,550
We'll meet back here.
547
00:28:51,550 --> 00:28:53,960
Guys, you be careful, okay?
548
00:29:01,650 --> 00:29:03,110
Inner Circle thing--
549
00:29:03,620 --> 00:29:05,000
I think it could be something big.
550
00:29:05,000 --> 00:29:05,650
Could be.
551
00:29:05,650 --> 00:29:07,890
Or-or it could be he's just trying to make us chase our tails.
552
00:29:07,900 --> 00:29:11,210
All I know is, if Lorna Dane and Andrew Strucker left the Mutant Underground...
553
00:29:11,820 --> 00:29:13,580
A lot of things start to line up.
554
00:29:22,490 --> 00:29:23,840
There's the back door.
555
00:29:23,980 --> 00:29:25,420
It's crawling with Purifiers.
556
00:29:25,420 --> 00:29:27,460
Hope Clarice can find something better.
557
00:29:31,460 --> 00:29:32,660
Hey, you've been quiet.
558
00:29:34,850 --> 00:29:35,820
It's weird.
559
00:29:36,590 --> 00:29:38,230
Having you here in person.
560
00:29:39,020 --> 00:29:40,500
You're not happy about it?
561
00:29:41,970 --> 00:29:43,020
I just...
562
00:29:44,590 --> 00:29:45,780
don't believe it.
563
00:29:46,990 --> 00:29:48,170
You're talking to Mom and Dad
564
00:29:48,180 --> 00:29:50,770
like everything's so great at the Inner Circle.
565
00:29:51,510 --> 00:29:52,450
But, Andy...
566
00:29:52,950 --> 00:29:53,990
I know.
567
00:29:55,380 --> 00:29:56,490
You're the one that wanted to talk to me
568
00:29:56,500 --> 00:29:57,990
in that dream last night.
569
00:29:58,200 --> 00:29:59,790
Yeah, I was a little lonely.
570
00:30:00,130 --> 00:30:01,530
The Inner Circle's still doing important stuff...
571
00:30:01,530 --> 00:30:03,150
Important stuff?
572
00:30:03,480 --> 00:30:06,140
How about that girl you broke out of the mental hospital?
573
00:30:07,850 --> 00:30:10,380
She killed those people at the bank, didn't she?
574
00:30:12,330 --> 00:30:13,420
It was a mistake.
575
00:30:14,240 --> 00:30:15,460
She lost control.
576
00:30:15,960 --> 00:30:18,550
You don't do something that evil by accident.
577
00:30:19,360 --> 00:30:21,280
You don't know anything about Rebecca.
578
00:30:21,670 --> 00:30:24,230
Her own parents turned her in to Sentinel Services.
579
00:30:25,240 --> 00:30:26,900
They tortured her for years.
580
00:30:29,560 --> 00:30:31,000
And they broke her.
581
00:30:34,170 --> 00:30:36,120
We're fighting the people who made her that way.
582
00:30:39,250 --> 00:30:41,100
So no more Rebeccas have to die.
583
00:30:43,140 --> 00:30:44,270
She died?
584
00:30:46,960 --> 00:30:47,900
How?
585
00:30:48,220 --> 00:30:50,420
No, I don't want to talk about it.
586
00:30:52,140 --> 00:30:53,970
This spot's as good as it gets.
587
00:30:54,980 --> 00:30:56,290
Seriously?
588
00:30:58,340 --> 00:31:00,460
There are a dozen guys guarding that door.
589
00:31:00,930 --> 00:31:03,520
Well, let's just hope that Lorna and Marcos do their job.
590
00:31:03,830 --> 00:31:04,920
You guys ready?
591
00:31:10,530 --> 00:31:12,110
Let's start the fireworks.
592
00:31:16,520 --> 00:31:17,930
Okay, we're set.
593
00:31:20,700 --> 00:31:22,390
Where did you get that?
594
00:31:22,390 --> 00:31:24,590
- I made it. - What?
595
00:31:24,770 --> 00:31:26,870
Remember the medallion I got from my birth father?
596
00:31:26,870 --> 00:31:29,700
- Yeah, of course. - Turned it into this.
597
00:31:30,920 --> 00:31:31,580
You always said
598
00:31:31,590 --> 00:31:34,820
I should make peace with my past, and I did.
599
00:31:36,000 --> 00:31:36,990
I like it.
600
00:31:38,170 --> 00:31:39,530
It looks badass.
601
00:31:39,790 --> 00:31:41,320
Keeps the hair out of my eyes.
602
00:31:42,060 --> 00:31:43,000
You ready?
603
00:31:43,410 --> 00:31:46,550
Electric fences, plastic explosives-- what's not to like?
604
00:31:46,740 --> 00:31:48,300
Let's make an entrance.
605
00:32:04,280 --> 00:32:05,410
Over there!
606
00:32:05,410 --> 00:32:07,500
Well, that got their attention.
607
00:32:07,500 --> 00:32:09,010
Nothing we can't handle.
608
00:32:11,630 --> 00:32:12,660
What's that?!
609
00:32:16,590 --> 00:32:18,930
It's working. They're drawing the guards away.
610
00:32:27,420 --> 00:32:29,310
Little help? There's more coming!
611
00:32:33,350 --> 00:32:34,960
Watch out!
612
00:32:51,410 --> 00:32:52,180
What's going on?
613
00:32:52,180 --> 00:32:53,980
Couple muties going straight through the minefield.
614
00:32:53,980 --> 00:32:55,640
- What? - One ripped the fence open.
615
00:32:55,640 --> 00:32:57,550
The other's got some kind of lasers.
616
00:32:59,040 --> 00:33:00,220
Let me see. Where?
617
00:33:04,460 --> 00:33:05,740
Son of a bitch.
618
00:33:09,750 --> 00:33:11,430
Son of a bitch!
619
00:33:18,060 --> 00:33:19,370
You think this is a game?
620
00:33:20,780 --> 00:33:23,050
I'm out there telling 'em not to cut you to pieces...
621
00:33:23,160 --> 00:33:24,110
What are you talking about?
622
00:33:24,110 --> 00:33:25,830
You said Lorna Dane left the Mutant Underground.
623
00:33:25,830 --> 00:33:26,430
She did.
624
00:33:26,430 --> 00:33:28,490
Then why the hell is she attacking our compound
625
00:33:28,490 --> 00:33:30,460
right now with Marcos Diaz?!
626
00:33:35,870 --> 00:33:37,160
You thought you could play me.
627
00:33:37,540 --> 00:33:38,910
You thought you could play me.
628
00:33:41,570 --> 00:33:42,670
- All right, hey. - Never again.
629
00:33:42,670 --> 00:33:43,660
Come on.
630
00:33:51,030 --> 00:33:53,200
You people took everything from me!
631
00:33:54,100 --> 00:33:56,500
You took everything from me!
632
00:33:58,000 --> 00:33:59,520
You people took my daughter.
633
00:33:59,600 --> 00:34:01,970
The mutants are through the perimeter. Turner!
634
00:34:03,590 --> 00:34:04,900
What are you doing?
635
00:34:04,910 --> 00:34:06,510
You said you wanted to keep him alive.
636
00:34:09,930 --> 00:34:11,140
I changed my mind.
637
00:34:28,740 --> 00:34:30,280
They're inside!
638
00:34:36,790 --> 00:34:38,290
They're inside!
639
00:34:41,570 --> 00:34:42,680
Clarice!
640
00:34:48,590 --> 00:34:49,600
What the...?
641
00:34:50,920 --> 00:34:52,010
How'd that...?
642
00:34:52,300 --> 00:34:53,610
It's complicated.
643
00:34:53,880 --> 00:34:55,200
I'll explain later.
644
00:34:59,110 --> 00:35:00,570
Jace, I know you're angry,
645
00:35:00,760 --> 00:35:01,760
but the mutants are on their way.
646
00:35:01,760 --> 00:35:04,150
We got to get out through the back now.
647
00:35:04,150 --> 00:35:05,550
I want you to know something.
648
00:35:05,860 --> 00:35:09,150
I'm gonna hunt down every single one of your friends,
649
00:35:09,650 --> 00:35:11,000
and they're all gonna die.
650
00:35:19,720 --> 00:35:21,210
Okay, we got to go.
651
00:35:22,700 --> 00:35:25,330
No, no, no! We got to go! Now!
652
00:35:39,490 --> 00:35:40,670
Hey, handsome.
653
00:35:41,450 --> 00:35:42,690
You ready to go home?
654
00:35:43,560 --> 00:35:44,450
Yeah.
655
00:35:44,730 --> 00:35:45,670
Yeah.
656
00:36:08,000 --> 00:36:09,420
They're coming. They've got John.
657
00:36:10,120 --> 00:36:10,710
John, hang in there.
658
00:36:10,710 --> 00:36:11,850
We're almost there.
659
00:36:22,710 --> 00:36:24,360
You trying to kill my sister?!
660
00:36:25,850 --> 00:36:28,520
Shoot her in the back?! You coward!
661
00:36:31,150 --> 00:36:32,350
What's he doing?
662
00:36:33,260 --> 00:36:34,760
Andy, it's okay. Let it go.
663
00:36:35,730 --> 00:36:36,730
Where do you think you're going, man?
664
00:36:36,730 --> 00:36:38,000
Andy, stop.
665
00:36:40,030 --> 00:36:41,140
No!
666
00:36:42,790 --> 00:36:43,630
No, please.
667
00:36:43,630 --> 00:36:45,280
You're not so tough now, are you?
668
00:36:45,520 --> 00:36:47,460
Stop! Let him go!
669
00:36:47,460 --> 00:36:48,750
I'm okay.
670
00:36:51,910 --> 00:36:54,190
- No, no, no. No, don't kill me, man. - Andy.
671
00:36:54,190 --> 00:36:56,410
Stop it! Andy.
672
00:36:56,570 --> 00:36:59,300
Andy! Andy, come on!
673
00:36:59,500 --> 00:37:00,590
Let's go!
674
00:37:11,490 --> 00:37:13,350
All right.
675
00:37:14,110 --> 00:37:16,100
- Come on. - We did it. We made it out.
676
00:37:16,750 --> 00:37:17,930
Did you see that?
677
00:37:18,940 --> 00:37:20,250
That's what he gets for...
678
00:37:21,540 --> 00:37:22,550
messing with...
679
00:37:23,270 --> 00:37:24,260
Let's go!
680
00:37:45,180 --> 00:37:46,140
Ted.
681
00:37:51,130 --> 00:37:51,950
My God.
682
00:37:51,950 --> 00:37:53,500
No, no. Don't try to move.
683
00:37:54,950 --> 00:37:56,030
What happened out there?
684
00:37:56,030 --> 00:37:57,270
They got away.
685
00:37:58,410 --> 00:37:59,560
How bad is it?
686
00:37:59,560 --> 00:38:01,780
Couple dead. Probably two dozen hurt.
687
00:38:02,080 --> 00:38:04,120
You don't even want to know what they did to Kyle.
688
00:38:05,420 --> 00:38:07,460
It's nothing compared to what we're gonna do to them.
689
00:38:11,150 --> 00:38:12,590
This looks awful.
690
00:38:13,250 --> 00:38:15,030
One more shot could've killed you.
691
00:38:16,520 --> 00:38:17,560
Sorry.
692
00:38:20,910 --> 00:38:22,150
Andy and Lorna...
693
00:38:23,270 --> 00:38:24,220
how?
694
00:38:25,960 --> 00:38:27,200
It's a long story.
695
00:38:31,290 --> 00:38:32,400
John, I'm s...
696
00:38:33,170 --> 00:38:34,790
I'm so sorry I wasn't there when you got captured.
697
00:38:34,790 --> 00:38:36,840
- I should've... - Clarice,
698
00:38:38,980 --> 00:38:40,160
You saved me.
699
00:38:52,230 --> 00:38:53,890
Hey, Andy, can we talk to you?
700
00:38:54,040 --> 00:38:55,620
There's nothing to talk about.
701
00:38:56,830 --> 00:38:58,160
I saw how you looked at me.
702
00:39:00,710 --> 00:39:01,810
I know you're upset,
703
00:39:01,810 --> 00:39:05,000
but... we love you.
704
00:39:05,030 --> 00:39:07,470
All of this time, we have been trying to find you,
705
00:39:07,470 --> 00:39:09,350
fighting to bring you home.
706
00:39:09,820 --> 00:39:12,380
You really think that I'm just gonna abandon everything I believe in,
707
00:39:12,380 --> 00:39:13,470
everything I worked for?
708
00:39:13,470 --> 00:39:16,060
I-I know you think you're-you're doing the right thing,
709
00:39:16,060 --> 00:39:17,900
that you're working for some greater cause...
710
00:39:17,910 --> 00:39:19,920
Yeah. I'm not leaving the Inner Circle.
711
00:39:19,920 --> 00:39:20,890
Andy...
712
00:39:22,130 --> 00:39:23,640
we're just worried about you.
713
00:39:24,470 --> 00:39:26,440
That Purifier was trying to murder Lauren.
714
00:39:26,660 --> 00:39:29,560
Do you know what him and his friends want to do to mutants like us?
715
00:39:29,790 --> 00:39:30,740
They're monsters.
716
00:39:30,740 --> 00:39:31,890
Can you hear yourself?
717
00:39:31,900 --> 00:39:34,660
- I know that... - No! Y-You don't know anything, okay?
718
00:39:34,660 --> 00:39:35,690
You don't get it.
719
00:39:35,840 --> 00:39:37,320
There's only one thing to do to people like that,
720
00:39:37,330 --> 00:39:38,390
and it's wipe them out!
721
00:39:38,390 --> 00:39:39,480
End them!
722
00:39:40,290 --> 00:39:41,760
We can't afford to have them running around,
723
00:39:41,760 --> 00:39:44,310
having more kids, spreading their poison.
724
00:39:44,310 --> 00:39:45,280
Andy,
725
00:39:46,280 --> 00:39:47,970
you don't believe that.
726
00:39:48,570 --> 00:39:49,920
You think you're better than me.
727
00:39:50,970 --> 00:39:52,540
I'm just doing what has to be done.
728
00:39:54,210 --> 00:39:56,030
So I don't want to hear anything from any of you.
729
00:39:56,030 --> 00:39:57,590
Andy. Andy!
730
00:40:01,070 --> 00:40:03,250
The only way we're getting him back...
731
00:40:05,100 --> 00:40:07,170
is if we destroy the Inner Circle.
732
00:40:09,730 --> 00:40:10,750
I know.
733
00:40:20,090 --> 00:40:21,340
That was close.
734
00:40:22,160 --> 00:40:23,100
Yep.
735
00:40:28,890 --> 00:40:30,000
I should go.
736
00:40:30,670 --> 00:40:32,680
Yeah. Yeah, okay, then.
737
00:40:32,920 --> 00:40:35,410
Now we can-- we can stop faking it.
738
00:40:35,850 --> 00:40:36,820
Yeah.
739
00:40:36,940 --> 00:40:38,570
Back to hating each other.
740
00:40:56,810 --> 00:40:58,340
This doesn't change a thing.
52219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.