All language subtitles for The.Gifted.S02E09.WEB.x264-TBS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:02,420 I can't make it stop. 2 00:00:02,423 --> 00:00:04,506 Most of Otto's later research was overseen 3 00:00:04,509 --> 00:00:07,530 by his lab assistant, Professor Madeline Garber. 4 00:00:07,533 --> 00:00:09,646 Reed. I thought I'd never see you again. 5 00:00:09,648 --> 00:00:11,915 - What are you doing here? - I need your help. 6 00:00:11,917 --> 00:00:14,617 The original medication was like a dam. 7 00:00:14,619 --> 00:00:16,853 But eventually, the dam will break. 8 00:00:16,855 --> 00:00:20,560 - And then? - If we don't treat him, Reed will die. 9 00:00:21,493 --> 00:00:22,993 NOAH: Dr. M is on the verge of something. 10 00:00:22,995 --> 00:00:24,868 It could be a solution for all mutants. 11 00:00:24,871 --> 00:00:26,912 Anyone who doesn't want the X-Gene, or doesn't want it 12 00:00:26,914 --> 00:00:28,965 in their family, they'd have an answer. 13 00:00:28,967 --> 00:00:30,967 You're going to transform the world, Lauren. 14 00:00:30,969 --> 00:00:32,961 - Just give her to me. - How are you gonna keep her safe? 15 00:00:32,963 --> 00:00:34,971 I'll figure it out. That's what parents do. 16 00:00:34,973 --> 00:00:37,370 You gonna shoot lasers at the whole world? 17 00:00:37,400 --> 00:00:38,715 News flash: it's already on fire. 18 00:00:38,718 --> 00:00:40,209 Yeah, because of you! 19 00:00:40,212 --> 00:00:42,110 BANK MANAGER: You people are monsters. 20 00:00:42,130 --> 00:00:44,362 All of you deserve to be wiped from the face of the earth. 21 00:00:45,684 --> 00:00:47,317 [PANTING] 22 00:00:47,319 --> 00:00:49,760 - What did you do? - It's been awesome. 23 00:00:49,763 --> 00:00:51,654 SAGE: After what happened, Reeva's not gonna give up 24 00:00:51,656 --> 00:00:53,189 until she finds Rebecca. 25 00:00:53,191 --> 00:00:54,958 I'm gonna send Fade and Bulk out, too. 26 00:00:54,960 --> 00:00:56,693 What happens when they find her? 27 00:00:56,695 --> 00:00:57,961 ESME: That's up to Reeva. 28 00:00:57,963 --> 00:01:00,330 [GASPS, CHOKING] 29 00:01:00,332 --> 00:01:03,766 See your hands move, and I slit your throat. 30 00:01:06,671 --> 00:01:10,106 MR. HOOVER: Rebecca? Breakfast. 31 00:01:14,179 --> 00:01:17,146 Oh, wow. 32 00:01:17,148 --> 00:01:19,349 - What is the occasion? - [CHUCKLES] 33 00:01:19,351 --> 00:01:21,985 No-no occasion, honey. I just thought I'd make pancakes. 34 00:01:21,988 --> 00:01:24,955 Oh. 35 00:01:30,595 --> 00:01:32,862 Cool. Blueberries. 36 00:01:32,864 --> 00:01:36,320 Actually, it was your dad's idea. 37 00:01:37,369 --> 00:01:39,168 Mm. Hey, what are you still doing here? 38 00:01:39,170 --> 00:01:41,370 Shouldn't you be on your way to work by now? 39 00:01:41,390 --> 00:01:43,868 Oh, I have a late meeting. This side of town. 40 00:01:43,871 --> 00:01:49,600 So I thought it would be nice to have breakfast as a family. 41 00:01:49,603 --> 00:01:50,847 Okay, whatever. 42 00:01:50,849 --> 00:01:52,815 You guys are acting weird. 43 00:01:52,817 --> 00:01:55,551 I thought I might've gotten kicked out of school again. 44 00:01:55,553 --> 00:01:57,487 [CHUCKLES]: No. 45 00:01:57,489 --> 00:01:59,220 Oh, good. 46 00:02:00,292 --> 00:02:02,325 [VEHICLE APPROACHING] 47 00:02:05,230 --> 00:02:06,555 Someone here? 48 00:02:06,558 --> 00:02:08,929 - [CAR DOORS CLOSING] - I didn't hear anything. 49 00:02:08,932 --> 00:02:13,970 I think that might be the gardener. Let me just check. 50 00:02:13,972 --> 00:02:16,272 Did you want a glass of milk, maybe? 51 00:02:16,274 --> 00:02:19,934 Um, yeah, sure, uh... Orange juice is okay, too. 52 00:02:19,937 --> 00:02:21,394 GUARD: Sentinel Services. Keep your hands 53 00:02:21,396 --> 00:02:22,712 where we can see them, Miss Hoover. 54 00:02:22,714 --> 00:02:24,914 Dad, what are they doing here? 55 00:02:24,916 --> 00:02:27,450 - Mom? - Just stay calm, Miss Hoover. 56 00:02:27,452 --> 00:02:28,860 [QUIETLY]: You called them. 57 00:02:30,550 --> 00:02:31,587 You called them, didn't you? 58 00:02:31,589 --> 00:02:32,956 [CRYING] 59 00:02:32,958 --> 00:02:34,557 - Back away from the door. - No... 60 00:02:34,559 --> 00:02:36,290 Freeze. Stay right there. 61 00:02:36,293 --> 00:02:40,750 - No! No! Mom! - On the ground. 62 00:02:40,753 --> 00:02:43,341 What choice did you give us, Rebecca? 63 00:02:43,344 --> 00:02:44,910 [ECHOING]: I'm sorry we had to do this, 64 00:02:44,913 --> 00:02:47,103 but you nearly killed your teacher. 65 00:02:49,674 --> 00:02:51,774 [PANTING] 66 00:02:51,776 --> 00:02:54,430 [CRYING] 67 00:02:56,730 --> 00:03:04,119 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 68 00:03:04,122 --> 00:03:07,900 [TWIST SCREAMING] 69 00:03:09,594 --> 00:03:14,362 Help. Help! Help, somebody, please. 70 00:03:14,365 --> 00:03:16,320 Please help. 71 00:03:16,340 --> 00:03:17,867 What are you doing to her? 72 00:03:17,869 --> 00:03:20,536 We're doing what we have to to keep her restrained. 73 00:03:20,538 --> 00:03:23,373 She's just upset. 74 00:03:23,375 --> 00:03:26,728 Upset? You're keeping her in a windowless box. 75 00:03:26,731 --> 00:03:28,297 She's strapped in that spinning thing. 76 00:03:28,300 --> 00:03:30,680 She has to be in darkness, in constant motion, 77 00:03:30,682 --> 00:03:32,949 so she can't just twist her way out. 78 00:03:32,951 --> 00:03:34,851 She helped us, you know. 79 00:03:34,853 --> 00:03:37,854 She doesn't deserve this at all. 80 00:03:37,856 --> 00:03:39,989 - And she's not crazy, she's... - Andy, I'm sorry. 81 00:03:39,991 --> 00:03:42,538 TWIST: Help! 82 00:03:42,541 --> 00:03:44,727 Reeva said we can't risk having her escape again. 83 00:03:46,631 --> 00:03:48,631 [FOOTFALLS APPROACHING] 84 00:03:48,633 --> 00:03:51,210 ESME: I know you've been preoccupied with Rebecca, 85 00:03:51,213 --> 00:03:53,236 but we need to figure out what we're gonna do. 86 00:03:53,238 --> 00:03:55,138 The information we got at the bank? 87 00:03:55,140 --> 00:03:57,202 If we don't move on it soon, it'll be too late. 88 00:03:57,205 --> 00:03:58,708 REEVA: I am well aware. 89 00:03:58,710 --> 00:04:00,376 The plan has not changed. 90 00:04:00,378 --> 00:04:04,196 But the plan depends on Andrew. 91 00:04:04,199 --> 00:04:06,233 We need his help to get us into the target. 92 00:04:06,236 --> 00:04:08,851 He's not in a helping mood. 93 00:04:08,853 --> 00:04:10,686 [EXHALES] 94 00:04:10,688 --> 00:04:14,189 Keep moving forward with the preparations. 95 00:04:14,192 --> 00:04:15,797 I will talk to Andrew. 96 00:04:23,201 --> 00:04:26,235 [FOOTFALLS APPROACH] 97 00:04:26,237 --> 00:04:29,872 - You all set to go? - Yeah. Ready. 98 00:04:29,874 --> 00:04:32,375 I know it's been a long day. It'll be worth it, I promise. 99 00:04:32,377 --> 00:04:34,210 Course it will. 100 00:04:34,212 --> 00:04:36,213 I'm just gonna lock up, and then we'll head out. 101 00:04:36,216 --> 00:04:37,713 Hey. 102 00:04:37,715 --> 00:04:39,348 CAITLIN: Ready? 103 00:04:39,350 --> 00:04:41,717 - I need to talk to you guys. - What's up? 104 00:04:41,719 --> 00:04:43,751 It's about Madeline's research. 105 00:04:43,754 --> 00:04:45,990 Noah told me that she's not just trying 106 00:04:45,993 --> 00:04:48,758 to find a cure to suppress the X-Gene in you. 107 00:04:48,760 --> 00:04:51,349 She's trying to find one that'll suppress it in everyone, 108 00:04:51,352 --> 00:04:52,562 whether they like it or not. 109 00:04:52,564 --> 00:04:54,518 - [SCOFFS] - Well, that's... 110 00:04:54,521 --> 00:04:55,832 that's not possible. 111 00:04:55,834 --> 00:04:57,433 If Madeline had a problem with mutants, 112 00:04:57,435 --> 00:04:59,302 she would have called the police on us already. 113 00:04:59,304 --> 00:05:01,737 - You must have misunderstood. - I didn't misunderstand. 114 00:05:01,739 --> 00:05:04,874 We have to stop her. Tomorrow I'm gonna talk to Noah, 115 00:05:04,876 --> 00:05:06,666 figure out where they're taking our blood samples. 116 00:05:06,668 --> 00:05:08,378 Wait, wait, you heard Madeline 117 00:05:08,381 --> 00:05:09,946 talk about wanting peace, 118 00:05:09,948 --> 00:05:12,768 h-how upset she was about what's going on between the mutants 119 00:05:12,771 --> 00:05:13,816 and the Purifiers. 120 00:05:13,818 --> 00:05:16,219 Her brother helped found the Purifiers. 121 00:05:17,155 --> 00:05:18,754 [CHUCKLES]: Wait. 122 00:05:18,756 --> 00:05:21,469 Madeline's whole life is helping people. 123 00:05:21,472 --> 00:05:22,959 That's not what this brother is doing. 124 00:05:22,961 --> 00:05:24,260 She disagrees with him, 125 00:05:24,262 --> 00:05:26,564 only because she's trying to eliminate hate 126 00:05:26,567 --> 00:05:29,650 by eliminating mutants. 127 00:05:29,670 --> 00:05:32,680 [EXHALES] 128 00:05:32,700 --> 00:05:36,109 Your father, he, he needs this cure. 129 00:05:36,112 --> 00:05:39,210 I know. But if she finds it, 130 00:05:39,213 --> 00:05:41,918 how long before parents use it on their kids? 131 00:05:41,921 --> 00:05:45,148 Before the government uses it on everyone, just in case? 132 00:05:45,150 --> 00:05:47,830 We'll make her keep the research confidential. 133 00:05:47,850 --> 00:05:49,150 She thinks she's saving the world. 134 00:05:49,180 --> 00:05:51,254 She already has our DNA. 135 00:05:51,256 --> 00:05:52,822 We can't let her use it. 136 00:05:54,525 --> 00:05:57,226 Lauren is right. 137 00:05:57,228 --> 00:06:00,396 We have to find a way to destroy the research and go. 138 00:06:00,398 --> 00:06:02,667 - No, wait, without the cure? - [DOOR CLOSES] 139 00:06:02,670 --> 00:06:05,434 We can't risk the lives of every mutant on Earth 140 00:06:05,436 --> 00:06:07,436 - just for my sake. - MADELINE: Everybody ready? 141 00:06:07,438 --> 00:06:10,506 Great. Here we go. 142 00:06:12,443 --> 00:06:15,440 [SIREN WAILING] 143 00:06:19,784 --> 00:06:21,250 [DOOR OPENS] 144 00:06:24,789 --> 00:06:28,304 Hey. How you holding up? 145 00:06:28,307 --> 00:06:31,274 I've, uh, I have been better. 146 00:06:31,277 --> 00:06:33,596 [PHONE CLICKS] 147 00:06:33,598 --> 00:06:36,265 [EXHALES] 148 00:06:36,267 --> 00:06:39,935 Brother, I know you're having a hard time right now, 149 00:06:39,937 --> 00:06:41,771 but we need to move. 150 00:06:41,773 --> 00:06:46,130 Ah, John, I just, uh, I just said goodbye to my daughter... 151 00:06:46,133 --> 00:06:47,566 Just listen to me, okay? 152 00:06:47,569 --> 00:06:49,379 When the Inner Circle hit that bank, 153 00:06:49,382 --> 00:06:52,448 they were after a company called Regimen Technologies. 154 00:06:52,450 --> 00:06:56,133 Now, if we can figure out why, then we can fight them. 155 00:06:56,136 --> 00:07:00,955 You know, Lorna, she sent our baby away for the Inner Circle. 156 00:07:00,958 --> 00:07:02,816 Our child, John. 157 00:07:02,819 --> 00:07:05,860 How do you fight that? 158 00:07:12,837 --> 00:07:15,538 THUNDERBIRD: What choice do we have? 159 00:07:15,540 --> 00:07:19,594 I mean, every move they make, the country gets more divided. 160 00:07:19,597 --> 00:07:22,311 Our human allies, they're afraid to help us. 161 00:07:22,313 --> 00:07:25,307 Mutants are deciding the only option is war. 162 00:07:25,310 --> 00:07:27,183 If we don't turn this thing around now, 163 00:07:27,185 --> 00:07:29,151 it's gonna be too late. 164 00:07:31,122 --> 00:07:35,922 I don't ask a lot of you, but I need you with me. 165 00:07:37,729 --> 00:07:39,562 It's for Dawn. 166 00:07:39,564 --> 00:07:41,697 For the world she's gonna live in. 167 00:07:49,374 --> 00:07:52,408 Okay. 168 00:07:52,410 --> 00:07:54,710 But you have to promise me one thing. 169 00:07:54,712 --> 00:08:00,583 If this leads us to Reeva Payge, I get to take the first shot. 170 00:08:00,585 --> 00:08:02,863 - [PATS SHOULDER] - Done. 171 00:08:08,659 --> 00:08:11,266 WILSON: Now, I know you're all here 172 00:08:11,269 --> 00:08:14,430 to see your favorite commentator from The Ryan Hour, 173 00:08:14,432 --> 00:08:16,650 but I want to make something clear. 174 00:08:16,670 --> 00:08:19,835 This man is taking our message to the nation. 175 00:08:19,837 --> 00:08:24,273 People around this world are finally starting to wake up. 176 00:08:24,275 --> 00:08:26,108 That's why we're here! 177 00:08:26,110 --> 00:08:29,440 That's why he's here, Jace Turner. 178 00:08:29,460 --> 00:08:30,513 [CHEERING, APPLAUSE] 179 00:08:39,791 --> 00:08:43,774 I want to talk about this so-called Mutant Uprising. 180 00:08:43,777 --> 00:08:46,950 We need to start calling it exactly what it is. 181 00:08:46,970 --> 00:08:47,956 It's straight-up terrorism. 182 00:08:47,959 --> 00:08:51,199 37 humans slaughtered at that bank. 183 00:08:51,202 --> 00:08:53,350 It's up to us to do something about it. 184 00:08:53,370 --> 00:08:54,662 And I'm not talking about some day. 185 00:08:54,665 --> 00:08:56,439 I'm talking about now. 186 00:08:56,441 --> 00:08:58,157 I'm talking about today. 187 00:08:58,160 --> 00:09:00,227 Yeah, that's right, right now. 188 00:09:01,984 --> 00:09:04,280 Now, the first thing we're asking you to do is simple: 189 00:09:04,282 --> 00:09:05,915 watch and report. 190 00:09:05,917 --> 00:09:08,446 We got a hotline number. Put it in your phones. 191 00:09:08,449 --> 00:09:10,840 Leaders have schedules and assignments 192 00:09:10,870 --> 00:09:11,405 for roving street patrols. 193 00:09:11,408 --> 00:09:13,672 And while you're out there, if you see any evidence 194 00:09:13,675 --> 00:09:15,891 of a mutant threat... And I'm talking about anything... 195 00:09:15,893 --> 00:09:18,894 Call it in, call it in right away because it is time 196 00:09:18,896 --> 00:09:21,124 to take our safety into our own hands. 197 00:09:21,127 --> 00:09:24,265 'Cause guess what. The cops, the Sentinel Services, 198 00:09:24,268 --> 00:09:25,468 they're not getting it done. 199 00:09:25,470 --> 00:09:26,847 So this is what we're gonna do. 200 00:09:26,850 --> 00:09:29,604 We are gonna start a citizen militia. 201 00:09:29,607 --> 00:09:31,674 We're gonna put eyes and ears 202 00:09:31,676 --> 00:09:33,943 in every single neighborhood, and we are gonna stop 203 00:09:33,945 --> 00:09:36,278 mutant violence before it spreads. 204 00:09:38,282 --> 00:09:39,387 This Mutant Uprising, 205 00:09:39,390 --> 00:09:41,950 they picked the wrong species to tangle with. 206 00:09:41,953 --> 00:09:43,319 They don't know it yet. 207 00:09:43,321 --> 00:09:45,754 But I swear to God, they're about to find out. 208 00:09:45,756 --> 00:09:47,723 [CHEERING, APPLAUSE] 209 00:09:53,264 --> 00:09:54,663 Yes? 210 00:09:54,665 --> 00:09:56,665 We've been monitoring Rebecca. 211 00:09:56,667 --> 00:09:59,154 She's not tolerating confinement well. 212 00:09:59,157 --> 00:10:00,803 Just keep her alive. 213 00:10:00,805 --> 00:10:02,204 - She... - Help! 214 00:10:02,206 --> 00:10:05,107 - Help, help, please! - She won't stop screaming. 215 00:10:05,109 --> 00:10:06,379 And? 216 00:10:06,382 --> 00:10:08,132 TWIST: Please help. 217 00:10:08,135 --> 00:10:09,150 Let her scream. 218 00:10:09,160 --> 00:10:11,828 TWIST: Help, somebody, please. 219 00:10:11,831 --> 00:10:13,782 It's a shame. 220 00:10:13,784 --> 00:10:16,151 With her power, she could have done so much more. 221 00:10:16,153 --> 00:10:18,354 TWIST: Make it stop, please! 222 00:10:18,356 --> 00:10:20,708 Don't worry. She still has a part to play. 223 00:10:20,711 --> 00:10:22,124 TWIST: Stop! 224 00:10:22,126 --> 00:10:24,878 Please, I didn't do anything! I just... 225 00:10:29,173 --> 00:10:30,872 [EXHALES] 226 00:10:30,874 --> 00:10:33,108 [KNOCKING ON DOOR] 227 00:10:34,344 --> 00:10:38,130 Hey. Uh, you all right? 228 00:10:38,150 --> 00:10:41,183 Yeah, I'm fine. Just putting some things away. 229 00:10:41,185 --> 00:10:43,648 [SNIFFLES] 230 00:10:43,651 --> 00:10:45,354 Um, do you have a second? 231 00:10:46,957 --> 00:10:49,558 Yeah. What's up? 232 00:10:49,560 --> 00:10:51,693 Hey, do you think it was worth it? 233 00:10:52,763 --> 00:10:54,996 Worth what? 234 00:10:54,998 --> 00:10:57,332 [SIGHS] I don't know. 235 00:10:57,334 --> 00:11:00,168 All the stuff that happened with Rebecca. 236 00:11:00,170 --> 00:11:02,537 I've just been thinking. 237 00:11:04,314 --> 00:11:07,740 You sent Dawn to live somewhere else. 238 00:11:07,770 --> 00:11:09,878 I mean, I mean, that's-that's your daughter. 239 00:11:09,880 --> 00:11:12,290 Do you really think that all, all this... 240 00:11:12,293 --> 00:11:14,348 Everything we're doing... Was worth that? 241 00:11:14,351 --> 00:11:17,953 - Don't you miss her? - [EXHALES] 242 00:11:17,955 --> 00:11:19,821 So hard it hurts. 243 00:11:22,146 --> 00:11:25,826 What I'm doing is for her. Okay? 244 00:11:25,829 --> 00:11:28,403 Everything that's happening now is necessary 245 00:11:28,406 --> 00:11:32,933 for the world to be what it could be. 246 00:11:32,936 --> 00:11:35,871 When it's done, I will be with Dawn. 247 00:11:35,873 --> 00:11:38,720 But what if the mutant homeland never happens? 248 00:11:38,750 --> 00:11:40,740 Andy, it's going to happen. 249 00:11:40,770 --> 00:11:42,110 Hey. 250 00:11:42,112 --> 00:11:45,113 Because we are going to make it happen. 251 00:11:45,115 --> 00:11:46,915 Yeah. 252 00:11:48,919 --> 00:11:51,419 I'll see you out there. 253 00:11:52,262 --> 00:11:53,628 THUNDERBIRD: Did some research 254 00:11:53,631 --> 00:11:55,133 on Regimen Technologies. 255 00:11:55,136 --> 00:11:56,602 There's almost nothing out there, 256 00:11:56,605 --> 00:11:58,592 but I found this one guy in the D.C. area... 257 00:11:58,595 --> 00:12:00,128 Some executive... and he spoke 258 00:12:00,130 --> 00:12:02,630 at a security conference a few years back. 259 00:12:02,650 --> 00:12:04,695 He lives across the street. 260 00:12:04,698 --> 00:12:06,321 BLINK: Laurence Hayes. 261 00:12:06,324 --> 00:12:08,945 So, uh, you want to wait for him by his car? 262 00:12:08,948 --> 00:12:10,938 See if he'll talk to us all about his secret job. 263 00:12:10,941 --> 00:12:14,420 No. We're gonna grab him in the lobby when he leaves for work. 264 00:12:15,312 --> 00:12:16,594 We'll get him out quietly. 265 00:12:16,597 --> 00:12:17,946 - [SCOFFS] - Take him somewhere. 266 00:12:17,948 --> 00:12:19,381 Get some answers. 267 00:12:19,383 --> 00:12:21,550 Right. "Get some answers." 268 00:12:21,552 --> 00:12:23,385 Said no good guy ever. 269 00:12:23,387 --> 00:12:25,787 We're not seriously gonna kidnap a systems analyst 270 00:12:25,789 --> 00:12:27,189 on his way to work. 271 00:12:31,261 --> 00:12:34,683 Wow. We are really living the dream of the X-Men. 272 00:12:34,686 --> 00:12:36,840 - Clarice... - This is crazy. 273 00:12:36,843 --> 00:12:39,217 This guy isn't a saint. He's with a company that does 274 00:12:39,220 --> 00:12:41,435 mutant-related security research for the government. 275 00:12:41,438 --> 00:12:43,939 And we can't just take him because of that. 276 00:12:43,941 --> 00:12:45,136 Look, guys, we're here. 277 00:12:46,743 --> 00:12:48,577 Let's just get it done. 278 00:12:59,189 --> 00:13:00,589 Thank you. 279 00:13:00,591 --> 00:13:02,324 That looks delicious. 280 00:13:02,326 --> 00:13:04,409 I was thinking Lauren might want to have another look 281 00:13:04,412 --> 00:13:05,975 around the campus today, uh, 282 00:13:05,978 --> 00:13:07,696 while we're working on your treatments. 283 00:13:07,698 --> 00:13:09,831 There's lots to see. 284 00:13:09,833 --> 00:13:11,933 Actually, I'd rather go to the lab. 285 00:13:11,935 --> 00:13:13,635 Noah says you need more samples. 286 00:13:13,637 --> 00:13:15,298 Yes, but no rush. 287 00:13:15,301 --> 00:13:16,938 We can work with the first batch. 288 00:13:16,940 --> 00:13:20,508 No, I-I want to. It's important. 289 00:13:22,779 --> 00:13:26,114 Yeah, I-I-I think we're all just anxious to get started. 290 00:13:26,116 --> 00:13:29,184 It feels like we might be on to something significant. 291 00:13:29,186 --> 00:13:30,385 I'm sure of it. 292 00:13:30,387 --> 00:13:32,577 I have to believe that it's no accident 293 00:13:32,580 --> 00:13:35,560 that I crossed paths with your family again. 294 00:13:35,580 --> 00:13:38,660 We can finally finish the work your father started. 295 00:13:38,662 --> 00:13:40,161 We're gonna change the world. 296 00:13:43,837 --> 00:13:46,730 MAN [OVER RADIO]: Yeah, but you're missing the point. 297 00:13:46,760 --> 00:13:47,538 The point is, this guy's gonna come in 298 00:13:47,540 --> 00:13:50,130 and change the whole passing scheme... [STAMMERS] 299 00:13:50,133 --> 00:13:51,332 WOMAN [OVER RADIO]: Well, it doesn't matter. 300 00:13:51,334 --> 00:13:53,333 They weren't playing as a team anyway. 301 00:13:53,336 --> 00:13:55,209 ANNOUNCER: On tonight's Ryan Hour, 302 00:13:55,212 --> 00:13:57,311 - featuring crisis responders... - Where are they? 303 00:13:57,314 --> 00:13:59,714 ...who have organized their own citizen mili... 304 00:13:59,716 --> 00:14:01,383 - ♪ Now... ♪ - Ugh. 305 00:14:01,385 --> 00:14:04,485 - [MUSIC STOPS] - [PHONE VIBRATES] 306 00:14:04,488 --> 00:14:06,103 Clarice, what's going on? I've been... 307 00:14:06,106 --> 00:14:07,457 - BLINK: Things went sideways! - [GUNSHOTS OVER PHONE] 308 00:14:07,459 --> 00:14:08,537 - No time to explain. - Are those gunshots? 309 00:14:08,539 --> 00:14:10,371 - What the hell's going on? - Just open the trunk. 310 00:14:10,373 --> 00:14:12,173 - Open the damn trunk! - All right. All right. 311 00:14:13,430 --> 00:14:15,497 You got to be kidding me. 312 00:14:18,680 --> 00:14:19,670 [GASPS] 313 00:14:21,404 --> 00:14:24,500 Don't look at me, man. I don't know any more than you. 314 00:14:24,700 --> 00:14:25,273 No! 315 00:14:25,275 --> 00:14:27,202 What happened to pulling him out quietly?! 316 00:14:27,205 --> 00:14:29,358 - We had to improvise. - And that's why we got shot at. 317 00:14:29,360 --> 00:14:31,320 There were security guards, and you still wanted to go 318 00:14:31,340 --> 00:14:32,601 - through with it. - We got to go, come on. 319 00:14:32,603 --> 00:14:34,820 - HAYES [MUFFLED]: Get me out! - Hold that thought. 320 00:14:34,840 --> 00:14:35,850 Come on, get me out of here! 321 00:14:35,852 --> 00:14:37,419 [MUFFLED SHOUTING] 322 00:14:37,421 --> 00:14:39,254 [INDISTINCT CHATTER] 323 00:14:40,357 --> 00:14:43,600 I managed to get some of the medication. 324 00:14:43,900 --> 00:14:44,292 You think it's gonna be enough? 325 00:14:44,294 --> 00:14:45,495 CAITLIN: I hope so. 326 00:14:45,498 --> 00:14:47,641 It was all I could get without anyone noticing. 327 00:14:47,644 --> 00:14:48,730 Here she comes. 328 00:14:48,732 --> 00:14:50,759 I've adjusted the dose a little, 329 00:14:50,762 --> 00:14:52,815 now that we have a better sense of how your system's 330 00:14:52,818 --> 00:14:55,158 - responding to it. - So, what you said yesterday, 331 00:14:55,161 --> 00:14:57,305 about this being a temporary fix... 332 00:14:57,307 --> 00:14:59,441 - how long should it last? - It's hard to say. 333 00:14:59,443 --> 00:15:01,359 But if the treatment 334 00:15:01,362 --> 00:15:03,811 is blocking what my X-Gene does, 335 00:15:03,814 --> 00:15:05,580 why won't it last forever? 336 00:15:05,582 --> 00:15:07,849 - Maybe it's easier if I show you. - Oh. 337 00:15:09,386 --> 00:15:11,152 [QUIETLY]: I feel horrible. 338 00:15:11,154 --> 00:15:13,655 She's trying to save my life, and here we are planning... 339 00:15:13,657 --> 00:15:15,256 We're doing what we have to do. 340 00:15:15,258 --> 00:15:17,459 Reed, this is our last chance to learn 341 00:15:17,461 --> 00:15:19,427 what we can about your condition. 342 00:15:23,801 --> 00:15:27,651 Reed's X-Gene manufactures complex proteins 343 00:15:27,654 --> 00:15:29,462 that release energy. 344 00:15:29,465 --> 00:15:32,212 The medicine that Otto and I made blocks the proteins, 345 00:15:32,215 --> 00:15:33,972 interrupting the system. 346 00:15:33,975 --> 00:15:35,783 But when it ceases to be effective, 347 00:15:35,786 --> 00:15:39,955 the result is a massive release of power... 348 00:15:39,958 --> 00:15:42,449 and terrible damage. 349 00:15:42,452 --> 00:15:45,596 That's why the work we're doing with Lauren is so important. 350 00:15:45,599 --> 00:15:47,979 By comparing your X-Gene and hers, 351 00:15:47,982 --> 00:15:50,890 we can learn to not just block the gene 352 00:15:50,893 --> 00:15:53,595 but turn it off entirely. 353 00:16:00,270 --> 00:16:02,537 I know it's hard, Reed. 354 00:16:02,539 --> 00:16:04,472 I remember how I felt, 355 00:16:04,474 --> 00:16:06,700 sitting at your bedside. 356 00:16:06,900 --> 00:16:07,761 You were a sick little boy 357 00:16:07,764 --> 00:16:10,310 who just wanted to get better. 358 00:16:12,349 --> 00:16:14,549 I let you down all those years ago. 359 00:16:14,551 --> 00:16:17,152 I won't let you down again. 360 00:16:21,222 --> 00:16:23,425 Hey, uh, sorry if I freaked you out yesterday, 361 00:16:23,428 --> 00:16:25,641 talking about your blood saving millions of people. 362 00:16:25,644 --> 00:16:27,226 Don't worry about it. 363 00:16:27,229 --> 00:16:29,129 It's just a lot to wrap my head around. 364 00:16:29,132 --> 00:16:30,298 NOAH: I just get excited. 365 00:16:30,300 --> 00:16:31,800 You know, we've been working so hard. 366 00:16:31,802 --> 00:16:33,314 I really think this could be the breakthrough 367 00:16:33,316 --> 00:16:34,387 we've been waiting for. 368 00:16:35,705 --> 00:16:37,800 So... 369 00:16:37,110 --> 00:16:40,740 you must have, like, a gallon of my blood by now, right? 370 00:16:40,760 --> 00:16:41,876 Where do you keep it all? 371 00:16:41,878 --> 00:16:44,780 Keep it? Just, uh, cold storage. 372 00:16:44,800 --> 00:16:45,814 Can I see it? 373 00:16:45,816 --> 00:16:48,396 Uh, it's just a bunch of refrigerators. 374 00:16:48,399 --> 00:16:50,830 Seriously, it's nothing to look at. 375 00:16:50,860 --> 00:16:52,921 Come on. I really want to see the whole process. 376 00:16:52,923 --> 00:16:54,155 It's important to me. 377 00:16:55,392 --> 00:16:57,759 They really, uh, can't have visitors. 378 00:16:57,761 --> 00:16:59,427 Samples could get contaminated. 379 00:16:59,429 --> 00:17:01,629 Don't I get special privileges? 380 00:17:01,631 --> 00:17:05,133 For, you know, helping millions of people? 381 00:17:07,204 --> 00:17:09,700 I guess that's fair... 382 00:17:09,720 --> 00:17:11,105 if I get the privilege of taking you to lunch. 383 00:17:11,107 --> 00:17:12,685 - Lunch? - Yeah. 384 00:17:12,688 --> 00:17:15,108 Or a second breakfast if you prefer. [CHUCKLES] 385 00:17:15,111 --> 00:17:17,637 [CLEARS THROAT] Yeah. 386 00:17:17,640 --> 00:17:18,816 You just gave blood. 387 00:17:18,819 --> 00:17:21,548 Now you need a meal to regain your strength. 388 00:17:21,551 --> 00:17:23,918 Okay. Let's do it. 389 00:17:23,920 --> 00:17:25,320 [CHUCKLES SOFTLY] 390 00:17:33,736 --> 00:17:34,902 [GRUNTS] 391 00:17:34,905 --> 00:17:36,730 BLINK: John, can I talk to you? 392 00:17:36,733 --> 00:17:38,390 THUNDERBIRD: What's going on? 393 00:17:38,393 --> 00:17:40,590 Checked the police scanner. 394 00:17:40,620 --> 00:17:42,703 Cops are searching for two mutants suspected of kidnapping 395 00:17:42,706 --> 00:17:43,922 with orders to shoot on sight. 396 00:17:43,925 --> 00:17:46,920 - They have our description? - Yes, they do. 397 00:17:46,950 --> 00:17:49,175 Hooded male, five-ten to six feet. 398 00:17:49,178 --> 00:17:51,846 Petite female with the power to "create purple hoops." 399 00:17:51,848 --> 00:17:55,116 You know, I always thought they were a bit more lavender. 400 00:17:58,210 --> 00:17:59,287 [GRUNTS] 401 00:17:59,289 --> 00:18:02,367 You got some serious balls cracking wise right now. 402 00:18:02,370 --> 00:18:03,424 What's the problem here? 403 00:18:03,426 --> 00:18:05,418 They don't know anything. We're in the clear. 404 00:18:05,421 --> 00:18:07,140 The problem is, because of us, 405 00:18:07,170 --> 00:18:09,620 we set off this huge mutant hunt. 406 00:18:09,650 --> 00:18:10,579 The Sentinel Services, the cops, 407 00:18:10,582 --> 00:18:12,165 they're kicking in doors, they're... 408 00:18:12,168 --> 00:18:13,635 No. Hey, hey, hey. All anyone knows, 409 00:18:13,637 --> 00:18:16,538 right now, is some guy in a head bag was taken by some mutants. 410 00:18:16,540 --> 00:18:18,843 Okay, once they figure out that guy is from Regimen, 411 00:18:18,846 --> 00:18:21,130 everything changes. 412 00:18:21,160 --> 00:18:22,991 I got to get answers from him before then. 413 00:18:22,994 --> 00:18:24,677 John, what is wrong with you? 414 00:18:24,680 --> 00:18:26,714 Oh, my God. 415 00:18:26,717 --> 00:18:29,583 You know, you give Marcos a few hours 416 00:18:29,586 --> 00:18:31,252 to deal with the loss of his kid 417 00:18:31,254 --> 00:18:34,481 before dragging him into all of this. 418 00:18:34,484 --> 00:18:36,270 And then you're springing the kidnapping on us. 419 00:18:36,272 --> 00:18:37,972 - I told you the plan. - Yeah, but the plan didn't 420 00:18:37,974 --> 00:18:40,400 include a head bag and flying bullets. 421 00:18:40,471 --> 00:18:42,337 Look, I... 422 00:18:42,340 --> 00:18:45,600 I get that you hate the Inner Circle right now. 423 00:18:45,900 --> 00:18:47,634 No, this has nothing to do with my feelings. 424 00:18:47,637 --> 00:18:50,314 All right? Or Marcos or you. 425 00:18:50,317 --> 00:18:53,206 This fight is bigger than all of us. 426 00:18:53,209 --> 00:18:54,409 It's happening now. 427 00:18:56,413 --> 00:19:00,870 HAYES: Look, you guys are making a big mistake, okay? 428 00:19:00,900 --> 00:19:03,101 W-We're just a boring tech company. 429 00:19:03,104 --> 00:19:05,101 We-we-we manufacture components to help, 430 00:19:05,104 --> 00:19:07,737 uh, household appliances become more efficient. 431 00:19:07,740 --> 00:19:10,733 - Smart refrigerators, copy machines. - No. No. 432 00:19:10,736 --> 00:19:13,723 That's a lot of security for a "boring tech company." 433 00:19:13,726 --> 00:19:16,129 Come on, man. You know the Mutant Uprising? 434 00:19:16,132 --> 00:19:18,300 They're that group that hit the mental hospital 435 00:19:18,303 --> 00:19:20,601 and they killed all those people at Creed Financial? 436 00:19:20,604 --> 00:19:24,339 Their next target isn't a warehouse full of coffee makers. 437 00:19:24,341 --> 00:19:26,174 It's your company. 438 00:19:26,176 --> 00:19:28,309 - Wait, what? - THUNDERBIRD: Hey. 439 00:19:28,311 --> 00:19:31,880 We're just trying to make sure no one gets hurt. 440 00:19:31,882 --> 00:19:33,848 All right? But we need you 441 00:19:33,850 --> 00:19:36,370 to tell us why Regimen is being targeted. 442 00:19:36,373 --> 00:19:38,680 I don't, I don't know. Okay? 443 00:19:38,710 --> 00:19:39,504 Since when do a bunch of angry mutants 444 00:19:39,506 --> 00:19:42,262 need a reason to attack something? I have no idea. 445 00:19:42,265 --> 00:19:43,264 [YELLS] 446 00:19:43,960 --> 00:19:45,393 No more lies! 447 00:19:45,395 --> 00:19:46,528 [GASPS] 448 00:19:46,530 --> 00:19:48,830 Or I'll show you what an angry mutant looks like. 449 00:19:50,278 --> 00:19:51,900 Okay. Okay. 450 00:19:51,902 --> 00:19:55,247 Look, th-there might be something. 451 00:19:55,250 --> 00:19:58,972 We don't publicize it for security reasons, but Regimen... 452 00:19:58,975 --> 00:20:02,760 runs the control systems for the... 453 00:20:02,780 --> 00:20:04,754 for the mutant restraint collars. 454 00:20:05,849 --> 00:20:07,749 Wait. 455 00:20:09,886 --> 00:20:11,785 You control the collars in the prisons? 456 00:20:12,689 --> 00:20:14,355 Which prisons? 457 00:20:14,357 --> 00:20:16,991 [SCOFFS] 458 00:20:16,993 --> 00:20:18,493 All of them. 459 00:20:18,495 --> 00:20:21,481 [SCOFFS] 460 00:20:24,977 --> 00:20:27,126 RYAN: I know the citizen militia movement 461 00:20:27,129 --> 00:20:29,700 has been accused of bigotry. 462 00:20:29,730 --> 00:20:31,307 People use words like "hate group," 463 00:20:31,309 --> 00:20:33,709 claim you exclude mutants. 464 00:20:33,711 --> 00:20:36,110 No. We're about patriotism. 465 00:20:36,130 --> 00:20:37,713 We're about law and order. 466 00:20:37,715 --> 00:20:39,715 I mean, are we proud of our species? Yes. 467 00:20:39,717 --> 00:20:41,742 But if there are mutants who want to do the right thing 468 00:20:41,744 --> 00:20:43,351 and support the laws of this country, 469 00:20:43,354 --> 00:20:44,720 then they're more than welcome to join us. 470 00:20:44,722 --> 00:20:45,721 [FROST SISTERS GROAN] 471 00:20:45,723 --> 00:20:48,657 Talk about failing upward. 472 00:20:48,659 --> 00:20:51,930 You should've killed Agent Turner when you had the chance. 473 00:20:51,950 --> 00:20:52,695 Wouldn't have been that hard. 474 00:20:52,697 --> 00:20:54,647 ESME: Oh, I'm sorry, I was a little busy 475 00:20:54,650 --> 00:20:55,931 saving the two of you. 476 00:20:55,933 --> 00:20:58,167 REEVA: Don't bicker, girls. 477 00:20:58,169 --> 00:21:03,406 This "citizen militia movement" just means we're doing our job. 478 00:21:03,408 --> 00:21:05,993 People need to know where the battle lines are... 479 00:21:05,996 --> 00:21:07,457 and this is exactly the kind of thing 480 00:21:07,459 --> 00:21:09,245 that makes 'em nice and clear. 481 00:21:09,247 --> 00:21:11,280 Reeva, you need to see this. 482 00:21:11,282 --> 00:21:12,915 Ten minutes ago, someone used 483 00:21:12,917 --> 00:21:15,551 a remote log-on to review the security protocols at Regimen. 484 00:21:15,553 --> 00:21:16,526 REEVA: I thought you said you could 485 00:21:16,528 --> 00:21:18,200 penetrate the system without being detected. 486 00:21:18,220 --> 00:21:19,388 SAGE: I did, but someone's looking. 487 00:21:19,390 --> 00:21:20,689 And if they look hard enough, 488 00:21:20,691 --> 00:21:22,143 they'll find out what we're up to. 489 00:21:22,146 --> 00:21:24,539 They're in D.C. I'm trying to pinpoint a... 490 00:21:24,542 --> 00:21:26,795 I need you to do more than try. 491 00:21:26,798 --> 00:21:29,170 Get the location, send Fade to handle it. 492 00:21:29,173 --> 00:21:32,340 Whoever this is knows too much already. I want them gone. 493 00:21:43,314 --> 00:21:44,647 I don't like this. 494 00:21:44,649 --> 00:21:46,449 We should've heard from Lauren by now. 495 00:21:46,451 --> 00:21:48,989 She's getting into the lab with Noah. 496 00:21:48,992 --> 00:21:50,424 We-we have to give her time. 497 00:21:50,427 --> 00:21:52,220 MADELINE: Reed, Caitlin. 498 00:21:52,250 --> 00:21:54,656 Uh, something's come up we need to discuss. 499 00:21:54,659 --> 00:21:56,158 And let me start by saying, 500 00:21:56,160 --> 00:21:59,734 I know you haven't been entirely honest with me. 501 00:21:59,737 --> 00:22:02,565 I don't know what you mean. 502 00:22:02,567 --> 00:22:04,772 I've just been looking at Lauren's samples. 503 00:22:06,137 --> 00:22:08,103 We need to talk about her brother Andrew. 504 00:22:11,108 --> 00:22:14,276 Look, I know a bit about what happened in Atlanta, 505 00:22:14,279 --> 00:22:15,845 and I've respected your privacy, 506 00:22:15,848 --> 00:22:19,533 but now... I think he's too important to ignore. 507 00:22:19,536 --> 00:22:22,418 Lauren's DNA carries two versions of the X-Gene. 508 00:22:22,420 --> 00:22:25,154 Two? H-How is that possible? 509 00:22:25,156 --> 00:22:27,156 I'm not sure. 510 00:22:27,158 --> 00:22:29,458 Otto theorized that your grandfather Andreas 511 00:22:29,461 --> 00:22:31,871 and his sister shared two X-Genes. 512 00:22:31,874 --> 00:22:33,362 They reinforced each other, 513 00:22:33,364 --> 00:22:35,930 got stronger when they used their power together. 514 00:22:35,933 --> 00:22:37,507 They were drawn to each other somehow. 515 00:22:37,510 --> 00:22:39,335 Is this something you've noticed? 516 00:22:39,337 --> 00:22:42,204 - Uh... - Andy, um... 517 00:22:42,206 --> 00:22:43,911 he hasn't been living with us. 518 00:22:46,677 --> 00:22:48,477 Oh, that's too bad. 519 00:22:48,479 --> 00:22:50,145 If he could be part of the study, 520 00:22:50,147 --> 00:22:51,968 it would be such a major help. 521 00:22:51,971 --> 00:22:54,682 That won't be possible. 522 00:22:54,685 --> 00:22:56,952 We haven't seen our son in months. 523 00:22:56,954 --> 00:23:00,613 Oh... I'm so sorry. 524 00:23:08,337 --> 00:23:10,299 All right. 525 00:23:10,301 --> 00:23:12,835 Prepare to be disappointed. 526 00:23:15,506 --> 00:23:17,338 I don't know, looks pretty cool to me. 527 00:23:17,341 --> 00:23:18,474 [NOAH CHUCKLES] 528 00:23:18,476 --> 00:23:21,544 So all of this is Madeline's research? 529 00:23:21,546 --> 00:23:25,180 Pretty much. This is years of work in here. 530 00:23:25,182 --> 00:23:29,385 Everything leading up to, uh... Well, I guess, to finding you. 531 00:23:30,688 --> 00:23:32,821 [BEEPING] 532 00:23:32,823 --> 00:23:34,323 So many locks. [CHUCKLES] 533 00:23:34,325 --> 00:23:35,925 What, are you afraid of vampires? 534 00:23:35,927 --> 00:23:39,940 You were so freaked out about taking me down here. 535 00:23:39,960 --> 00:23:41,931 You have to understand, this place means a lot to me. 536 00:23:41,933 --> 00:23:46,435 Before I came here, my own family was afraid of me. 537 00:23:46,437 --> 00:23:50,720 Madeline was the first person to make me feel like... 538 00:23:50,740 --> 00:23:51,240 like I belonged. 539 00:23:51,242 --> 00:23:54,376 She changed my life, and, uh, 540 00:23:54,378 --> 00:23:56,345 now we're gonna change the world. 541 00:23:56,347 --> 00:24:00,282 This research, though... 542 00:24:00,284 --> 00:24:02,800 do you really want to create something 543 00:24:02,860 --> 00:24:04,530 that could eliminate the X-Gene forever? 544 00:24:07,910 --> 00:24:09,580 I wear this every day of my life 545 00:24:09,600 --> 00:24:11,560 so I don't hurt people with my so-called ability. 546 00:24:11,562 --> 00:24:15,397 I just want to be normal. 547 00:24:15,399 --> 00:24:16,899 What's wrong with that? 548 00:24:18,970 --> 00:24:20,536 Nothing. 549 00:24:23,207 --> 00:24:25,674 Sorry. 550 00:24:25,676 --> 00:24:26,934 What about that lunch? 551 00:24:26,937 --> 00:24:27,902 [CHUCKLES] Yeah. 552 00:24:30,247 --> 00:24:31,431 [SIGHS] 553 00:24:34,133 --> 00:24:36,619 Better hurry. Got to get that table. 554 00:24:45,686 --> 00:24:47,987 Come on! What are you doing here? 555 00:24:47,990 --> 00:24:49,489 We know there's gonna be an attack, 556 00:24:49,492 --> 00:24:50,725 we just need to know where. 557 00:24:50,728 --> 00:24:52,969 There are literally dozens of facilities 558 00:24:52,972 --> 00:24:54,503 that use mutant restraint collars. 559 00:24:54,505 --> 00:24:56,271 I don't want any more excuses from you. 560 00:24:56,273 --> 00:24:57,446 Hurry up. 561 00:24:58,786 --> 00:25:00,743 ECLIPSE: Okay, brother, 562 00:25:00,745 --> 00:25:03,145 you need to check yourself before you blow a gasket. 563 00:25:03,147 --> 00:25:05,648 You of all people are gonna lecture me on keeping my cool? 564 00:25:05,650 --> 00:25:09,510 Yeah. I know. Shouldn't that tell you something? 565 00:25:09,530 --> 00:25:11,120 Flying off the handle, dragging Clarice 566 00:25:11,122 --> 00:25:12,823 into a firefight that you didn't tell her? 567 00:25:12,826 --> 00:25:15,823 This might be our last chance to stop the Inner Circle, okay? 568 00:25:15,826 --> 00:25:18,326 I'm not gonna let this slip through our fingers. 569 00:25:22,633 --> 00:25:24,566 - We're right in the middle of this. - Tough. 570 00:25:24,569 --> 00:25:26,603 You know that manhunt that you blew off earlier? 571 00:25:26,606 --> 00:25:29,710 Now the cops are looking in a six-block radius 572 00:25:29,740 --> 00:25:30,773 for us, arresting mutants. 573 00:25:30,775 --> 00:25:33,642 - Arresting them for what? - For having the X-Gene. 574 00:25:33,644 --> 00:25:37,873 People are getting busted because of what we did. 575 00:25:37,876 --> 00:25:40,816 - And we're supposed to be saving them? - That's what I'm trying to do. 576 00:25:40,818 --> 00:25:43,180 All right, if we don't hit the Inner Circle right now, 577 00:25:43,200 --> 00:25:45,320 - the Underground... it's over. - Yeah, I get it, 578 00:25:45,322 --> 00:25:47,420 but there are people who need its help right now. 579 00:25:47,423 --> 00:25:48,733 Since when are you so concerned 580 00:25:48,736 --> 00:25:50,392 about the mission of the Underground anyway? 581 00:25:50,394 --> 00:25:51,714 And what's that supposed to mean? 582 00:25:52,883 --> 00:25:55,797 Oh, is this about the Morlocks and Erg? 583 00:25:55,800 --> 00:25:57,424 Well, you admitted you went behind my back, 584 00:25:57,426 --> 00:25:58,500 you gave him information. 585 00:25:58,502 --> 00:25:59,902 And whatever else happened down there. 586 00:25:59,904 --> 00:26:01,970 Come on, you really think I'm cheating on you? 587 00:26:05,743 --> 00:26:08,243 I don't know what I think anymore. 588 00:26:08,245 --> 00:26:10,446 Wow. 589 00:26:12,349 --> 00:26:15,250 Why don't you go enjoy 590 00:26:15,252 --> 00:26:17,386 your lonely noble crusade, 591 00:26:17,388 --> 00:26:20,322 while I fix the mess that you made? 592 00:26:25,863 --> 00:26:27,229 [KNOCKING ON DOOR] 593 00:26:28,365 --> 00:26:29,710 Andrew. 594 00:26:30,868 --> 00:26:32,334 Can I come in? 595 00:26:32,336 --> 00:26:35,550 I know you're upset about Rebecca, 596 00:26:35,553 --> 00:26:38,272 but for our next operation we need your help. 597 00:26:38,275 --> 00:26:40,209 So I'm just supposed to do all this fighting 598 00:26:40,211 --> 00:26:42,800 while she's trapped in that thing downstairs? 599 00:26:42,830 --> 00:26:43,447 What happened at the bank was... 600 00:26:43,450 --> 00:26:45,470 It was her first mission. 601 00:26:45,990 --> 00:26:47,716 - It was a mistake. - A mistake that put 602 00:26:47,718 --> 00:26:48,649 all of us in danger. 603 00:26:48,652 --> 00:26:50,218 Everyone she ever loved turned on her. 604 00:26:50,221 --> 00:26:51,420 She spent the last year 605 00:26:51,422 --> 00:26:53,207 in a dark room getting drugged and tortured. 606 00:26:53,210 --> 00:26:54,450 I don't know what you expected. 607 00:26:57,361 --> 00:26:58,761 You're right. 608 00:26:58,763 --> 00:27:01,290 Rebecca is a victim. 609 00:27:01,310 --> 00:27:03,294 What she did was not her fault. 610 00:27:03,297 --> 00:27:05,801 It was theirs. 611 00:27:05,803 --> 00:27:08,871 The humans who took her freedom and turned her into what she is. 612 00:27:08,873 --> 00:27:10,521 So why are we keeping her in a cage? 613 00:27:10,524 --> 00:27:12,307 We're doing the same thing that they did. 614 00:27:12,309 --> 00:27:13,876 Because it'd be better to what? 615 00:27:13,878 --> 00:27:16,712 Turn her loose? With what she knows? 616 00:27:19,116 --> 00:27:20,758 I'm sorry, Andrew. 617 00:27:20,761 --> 00:27:24,685 Look, I know that this is difficult for you. 618 00:27:24,688 --> 00:27:27,756 I forget just how young you really are. 619 00:27:29,226 --> 00:27:31,927 I'm old enough, Reeva. 620 00:27:33,330 --> 00:27:35,798 Then you understand. 621 00:27:35,800 --> 00:27:37,433 We are trying to make a world 622 00:27:37,436 --> 00:27:39,700 where she can get the care that she needs, 623 00:27:39,703 --> 00:27:41,797 and our next mission is a very important step 624 00:27:41,800 --> 00:27:43,438 towards that world. 625 00:27:43,440 --> 00:27:46,909 Someday you will see that this was the only way to help her. 626 00:27:51,682 --> 00:27:53,949 I know you'll do the right thing. 627 00:27:55,190 --> 00:27:56,985 [DOOR CLOSES] 628 00:28:20,759 --> 00:28:22,993 [ELEVATOR BELL DINGS] 629 00:28:22,995 --> 00:28:24,961 [TWIST SCREAMING] 630 00:28:39,411 --> 00:28:40,827 [TWIST COUGHING] 631 00:28:42,147 --> 00:28:43,314 Rebecca! 632 00:28:45,150 --> 00:28:46,273 Give me your hand. 633 00:28:50,522 --> 00:28:53,223 You okay? 634 00:28:53,225 --> 00:28:55,425 - You came for me. - Yeah. 635 00:28:55,427 --> 00:28:57,627 Of course I did. 636 00:29:11,410 --> 00:29:14,440 Want to get out of here? 637 00:29:14,460 --> 00:29:16,460 [CHUCKLES] 638 00:29:18,997 --> 00:29:21,697 - Where are we going? - We don't have much time. 639 00:29:21,700 --> 00:29:23,820 They're having a meeting about the mission upstairs. 640 00:29:23,822 --> 00:29:25,322 We have to run before they finish. 641 00:29:25,324 --> 00:29:28,158 Do we? I got a better idea. 642 00:29:28,160 --> 00:29:29,693 - What are you doing? - Going up. 643 00:29:29,695 --> 00:29:30,853 I already told you, everyone's up there. 644 00:29:30,855 --> 00:29:32,674 Exactly. They'll all be in one place. 645 00:29:32,677 --> 00:29:33,997 No, y-you don't understand. 646 00:29:33,999 --> 00:29:36,430 Reeva hates you for what you did at the bank. 647 00:29:36,460 --> 00:29:37,484 I tried to tell her that you lost control 648 00:29:37,486 --> 00:29:39,350 - and you didn't mean to... - Didn't mean to? 649 00:29:39,370 --> 00:29:40,870 Of course I meant to. 650 00:29:40,872 --> 00:29:42,865 And as for Reeva, she made it pretty clear she hated me 651 00:29:42,867 --> 00:29:45,107 when she changed my address to hellhole. 652 00:29:45,110 --> 00:29:48,440 We will be approaching from this direction. 653 00:29:48,460 --> 00:29:50,914 Once everyone is in position, then we move in. 654 00:29:50,916 --> 00:29:52,919 Please, Rebecca, we-we can just run. 655 00:29:52,922 --> 00:29:55,250 - We can run away. - Andy. 656 00:29:55,253 --> 00:29:56,916 Reeva already tracked me down once. 657 00:29:56,919 --> 00:29:58,921 She'll just do it again. 658 00:29:58,924 --> 00:30:02,425 We have to take care of her before we go. 659 00:30:02,427 --> 00:30:04,294 We have to take care of all of them. 660 00:30:06,231 --> 00:30:07,664 Like I did at the bank. 661 00:30:08,734 --> 00:30:11,301 - No, Rebecca, w-wait. - Andy. 662 00:30:11,303 --> 00:30:14,137 Stay back, or I'll make you stay back. 663 00:30:14,139 --> 00:30:18,241 - You can't do this. - I have to, for both of us. 664 00:30:18,243 --> 00:30:19,876 [ELEVATOR BELL DINGS] 665 00:30:26,385 --> 00:30:29,419 No! Rebecca! Don't! 666 00:30:29,421 --> 00:30:30,887 [SCREAMING] 667 00:30:45,737 --> 00:30:47,736 Hey, hey. 668 00:30:47,739 --> 00:30:49,806 Rebecca. 669 00:30:49,808 --> 00:30:54,770 She's not breathing! Somebody help! 670 00:30:54,790 --> 00:30:57,130 We need to get a doctor. 671 00:30:57,150 --> 00:30:58,782 Rebecca! 672 00:30:58,784 --> 00:31:00,450 - Andrew, Andrew. - Rebecca. 673 00:31:02,154 --> 00:31:03,787 - She's gone. - No. 674 00:31:03,789 --> 00:31:06,937 Rebecca! 675 00:31:06,940 --> 00:31:08,811 No, she-she can't be. I... 676 00:31:08,814 --> 00:31:11,528 She can't be. I-I didn't, I didn't mean to. 677 00:31:11,530 --> 00:31:12,929 I-I know. 678 00:31:12,931 --> 00:31:16,833 Andy, you saved us. 679 00:31:19,171 --> 00:31:23,506 I'm sorry. I'm sorry. 680 00:31:23,508 --> 00:31:25,642 I'm sorry. 681 00:31:28,880 --> 00:31:30,280 What do you mean Clarice left? 682 00:31:30,282 --> 00:31:32,448 You're the one that said you weren't sure she was with us. 683 00:31:32,450 --> 00:31:34,217 - You were right. - I told you that so that you 684 00:31:34,219 --> 00:31:36,140 could keep her here, not-not drive her away. 685 00:31:36,170 --> 00:31:37,153 Marcos, what do you want me to do? 686 00:31:37,155 --> 00:31:38,788 All right, if she doesn't want to be a part of this fight... 687 00:31:38,790 --> 00:31:40,320 Who do you think we're fighting for, 688 00:31:40,323 --> 00:31:42,559 John, you ever think about that? 689 00:31:42,561 --> 00:31:44,160 Um... 690 00:31:44,162 --> 00:31:45,829 If you bring up the X-Men right now, 691 00:31:45,831 --> 00:31:48,131 so help me God, I will punch you in the mouth. 692 00:31:48,133 --> 00:31:51,367 - [SCOFFS] - Look, John, 693 00:31:51,369 --> 00:31:53,200 the point of all of this 694 00:31:53,400 --> 00:31:56,272 is-is not to be able to fight in some big mutant war. 695 00:31:57,375 --> 00:31:59,375 This is for the people we love. 696 00:31:59,377 --> 00:32:03,120 HAYES: Oh, I-I-I got something. 697 00:32:04,149 --> 00:32:06,683 - What? - Strange, I've been, 698 00:32:06,685 --> 00:32:08,621 uh, checking the log-ins at the prisons 699 00:32:08,624 --> 00:32:10,653 and the detention centers... Nothing there... 700 00:32:10,655 --> 00:32:12,455 - But on the technical... - Quiet. 701 00:32:14,593 --> 00:32:17,260 Someone's here. 702 00:32:18,330 --> 00:32:19,829 Who? 703 00:32:19,831 --> 00:32:20,931 [HEAVY BREATHING] 704 00:32:23,235 --> 00:32:25,235 [GUNSHOTS] 705 00:32:28,600 --> 00:32:29,105 Fade! 706 00:32:31,676 --> 00:32:32,842 [GRUNTS] 707 00:32:35,264 --> 00:32:36,618 ECLIPSE: Where'd he go? 708 00:32:38,350 --> 00:32:39,874 Where the hell is he? 709 00:32:39,877 --> 00:32:42,311 - He's got to still be here. - Quiet, quiet. 710 00:32:47,592 --> 00:32:49,859 [GRUNTS] 711 00:32:50,896 --> 00:32:53,103 I was just here for him. 712 00:32:53,106 --> 00:32:54,531 [PANTING] 713 00:32:54,533 --> 00:32:56,699 We have no beef with you. 714 00:32:56,701 --> 00:32:58,501 Yeah, the hell you don't. 715 00:33:00,272 --> 00:33:02,105 [GRUNTING] 716 00:33:03,275 --> 00:33:04,974 [FADE GROWLS] 717 00:33:04,976 --> 00:33:07,110 [BOTH GRUNTING] 718 00:33:11,816 --> 00:33:13,750 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 719 00:33:13,752 --> 00:33:16,520 Cops are coming; we got to move. 720 00:33:16,540 --> 00:33:17,860 Yeah. 721 00:33:21,702 --> 00:33:23,593 No, I want more eyes on the Red Line metro. 722 00:33:23,596 --> 00:33:25,800 Find out who we have in the northwest part of the city. 723 00:33:25,803 --> 00:33:28,624 We got something. Some kind of mutant fight near 11th Street. 724 00:33:28,627 --> 00:33:30,646 Someone heard gunshots, saw laser beams. 725 00:33:30,649 --> 00:33:32,616 That's where that clinic is. The one that we hit. 726 00:33:33,819 --> 00:33:35,853 Tell our people in the area to stay sharp. 727 00:33:35,856 --> 00:33:36,953 Let's get over there. 728 00:33:43,462 --> 00:33:45,996 [KNOCK ON DOOR] 729 00:33:45,998 --> 00:33:46,946 [ANDY CRYING] 730 00:33:46,949 --> 00:33:48,132 POLARIS: You want to talk? 731 00:33:48,134 --> 00:33:49,633 ANDY: Not really. 732 00:34:04,183 --> 00:34:05,649 [POLARIS SIGHS] 733 00:34:12,558 --> 00:34:14,825 Why did she make me do that? 734 00:34:14,827 --> 00:34:19,772 Andy, I've spent time in places like the mental hospital 735 00:34:19,775 --> 00:34:21,665 where they kept Rebecca. 736 00:34:21,668 --> 00:34:23,318 Uh, you got to understand, 737 00:34:23,321 --> 00:34:25,903 if, if you're not broken going in, 738 00:34:25,905 --> 00:34:27,590 you definitely are coming out. 739 00:34:28,610 --> 00:34:31,208 And they made her who she was. 740 00:34:31,210 --> 00:34:32,776 [VOICE BREAKING]: And now she's gone. 741 00:34:32,778 --> 00:34:35,450 Yeah, but this mission is a way to... 742 00:34:35,470 --> 00:34:37,147 I don't care about the mission, okay? 743 00:34:40,853 --> 00:34:42,537 Look, I didn't want to go either 744 00:34:42,540 --> 00:34:45,870 until I found out about the target. 745 00:34:45,900 --> 00:34:46,857 You know the mutant restraint collars? 746 00:34:46,859 --> 00:34:49,193 Yeah, I wore one in prison, 747 00:34:49,195 --> 00:34:51,295 they-they tortured you and Lauren with them. 748 00:34:51,297 --> 00:34:53,697 - Yeah, I remember. - That's who we're going after. 749 00:34:53,699 --> 00:34:56,366 The company behind them. 750 00:34:56,368 --> 00:34:58,602 Like a factory? 751 00:34:58,604 --> 00:35:00,771 Won't they just make more? 752 00:35:00,773 --> 00:35:02,168 Not a factory. 753 00:35:02,171 --> 00:35:05,908 The D.C. facility where they control the collars. 754 00:35:05,911 --> 00:35:07,477 Control which collars? 755 00:35:07,479 --> 00:35:09,472 All of them. Okay? 756 00:35:09,475 --> 00:35:12,115 Every mutant in this country 757 00:35:12,117 --> 00:35:15,519 that's being tortured and abused. 758 00:35:16,822 --> 00:35:18,622 [SIGHS] 759 00:35:18,624 --> 00:35:21,910 Every mutant like Rebecca. 760 00:35:22,528 --> 00:35:25,852 Andy, this mission... This is your chance 761 00:35:25,855 --> 00:35:28,398 to get justice for what they did to her. 762 00:35:30,469 --> 00:35:32,172 When do we leave? 763 00:35:33,973 --> 00:35:35,676 REEVA: Using the information 764 00:35:35,679 --> 00:35:38,453 we got from the bank, Sage pinpointed the location 765 00:35:38,456 --> 00:35:41,558 of the Regimen server farm and penetrated its security. 766 00:35:41,561 --> 00:35:43,904 Their anti-mutant defense arrays 767 00:35:43,907 --> 00:35:45,674 will be down by the time we arrive. 768 00:35:55,494 --> 00:35:56,693 [MAN SCREAMS OVER COMM] 769 00:35:56,695 --> 00:35:57,861 ESME: We're in. 770 00:35:57,863 --> 00:36:00,297 - No problems? - None at all. 771 00:36:02,868 --> 00:36:05,838 ♪ When I think of you ♪ 772 00:36:08,607 --> 00:36:09,806 ♪ When I ♪ 773 00:36:09,808 --> 00:36:13,810 ♪ When I think of you ♪ 774 00:36:13,812 --> 00:36:16,613 ♪ When I... ♪ 775 00:36:16,615 --> 00:36:19,182 That's... new. 776 00:36:19,184 --> 00:36:20,584 Just a little something I made 777 00:36:20,586 --> 00:36:24,321 to remind me where I come from, 778 00:36:24,323 --> 00:36:27,860 and I brought my steel-toed boots, too. 779 00:36:40,272 --> 00:36:42,844 This is for her, Andrew. 780 00:36:42,847 --> 00:36:44,130 ♪ When I ♪ 781 00:36:46,512 --> 00:36:47,878 ♪ When I ♪ 782 00:36:49,682 --> 00:36:51,281 ♪ When I ♪ 783 00:36:52,918 --> 00:36:54,351 ♪ Oh... ♪ 784 00:37:01,193 --> 00:37:02,893 [SCREAMING] 785 00:37:02,895 --> 00:37:04,976 Our blood's in there. 786 00:37:04,979 --> 00:37:06,902 And Madeline's research, 787 00:37:06,905 --> 00:37:08,565 it's all of it. 788 00:37:10,903 --> 00:37:13,904 We need to destroy everything, to be safe. 789 00:37:15,487 --> 00:37:18,180 - There's no other way. - We have to move quickly. 790 00:37:18,210 --> 00:37:20,422 As soon as the alarm goes off, we're gonna have a short time 791 00:37:20,425 --> 00:37:21,590 to get out of here. 792 00:37:31,123 --> 00:37:32,778 - [DOOR OPENS] - NOAH: Lauren, don't. 793 00:37:32,781 --> 00:37:34,858 Hands down. Now! 794 00:37:34,860 --> 00:37:35,892 Stay where you are. 795 00:37:35,894 --> 00:37:37,461 You heard him. 796 00:37:37,463 --> 00:37:38,829 Hands down. 797 00:37:43,347 --> 00:37:44,680 Reed. 798 00:37:45,804 --> 00:37:47,543 I was trying to save your life. 799 00:37:49,410 --> 00:37:50,340 Why would you do this? 800 00:37:58,813 --> 00:38:01,147 I knew that something was wrong when I found out that Noah 801 00:38:01,150 --> 00:38:04,109 had let Lauren come in here, but this? 802 00:38:04,112 --> 00:38:05,912 Destroying my work? 803 00:38:05,914 --> 00:38:08,381 Madeline, what you're doing is wrong. 804 00:38:08,383 --> 00:38:12,685 You're talking about ending an entire race. 805 00:38:12,687 --> 00:38:16,356 No. I'm rescuing the human race. 806 00:38:16,358 --> 00:38:18,157 With scientific genocide? 807 00:38:18,159 --> 00:38:20,960 Reed's grandparents were monsters. 808 00:38:20,962 --> 00:38:23,100 They murdered thousands. 809 00:38:23,130 --> 00:38:26,431 Do you want that potential in your family? In anyone's? 810 00:38:26,434 --> 00:38:30,150 You have no right to do this. God made them this way. 811 00:38:30,153 --> 00:38:31,304 [SCOFFS]: God? 812 00:38:31,306 --> 00:38:32,972 What kind of god would curse their family 813 00:38:32,974 --> 00:38:34,503 with a son like Noah? 814 00:38:34,506 --> 00:38:35,742 Or Andrew? 815 00:38:36,778 --> 00:38:39,178 The X-Gene is not a curse. 816 00:38:39,180 --> 00:38:42,740 You have seen who my daughter is and what she can do. 817 00:38:42,770 --> 00:38:44,349 The world is a better place with her in it. 818 00:38:44,352 --> 00:38:47,387 We both know what your children did in Atlanta. 819 00:38:47,389 --> 00:38:50,709 I'm sorry, but your daughter should have never been born. 820 00:38:52,470 --> 00:38:54,493 We can succeed where Otto failed. 821 00:38:54,496 --> 00:38:57,430 We can save future generations from this curse. 822 00:38:57,432 --> 00:38:59,310 It's my DNA. 823 00:38:59,330 --> 00:39:01,670 It belongs to the world now, Lauren. 824 00:39:02,300 --> 00:39:04,247 - Take them into custody. - No. 825 00:39:04,250 --> 00:39:05,638 Let me handle this. 826 00:39:05,640 --> 00:39:07,974 You said I was a curse on my family. 827 00:39:09,430 --> 00:39:11,477 You want to see a curse? 828 00:39:11,479 --> 00:39:13,613 [GASPS] 829 00:39:15,650 --> 00:39:17,283 [YELLS] 830 00:39:18,453 --> 00:39:20,286 Go! 831 00:39:20,288 --> 00:39:21,387 Lauren, go! 832 00:39:21,389 --> 00:39:22,655 Go. 833 00:39:24,325 --> 00:39:25,491 Noah, please. 834 00:39:25,493 --> 00:39:28,828 - [SCREAMING] - No. 835 00:39:28,830 --> 00:39:32,331 Think of it, every collar 836 00:39:32,333 --> 00:39:33,621 at every prison, 837 00:39:33,624 --> 00:39:36,362 every mental hospital, 838 00:39:36,365 --> 00:39:39,175 so much power unleashed. 839 00:39:39,178 --> 00:39:43,241 Today, the uprising truly begins. 840 00:39:43,244 --> 00:39:45,568 Uh, it almost ended today in our elevator, 841 00:39:45,571 --> 00:39:46,978 thanks to that psychopath. 842 00:39:46,981 --> 00:39:48,881 I'd say it worked out perfectly. 843 00:39:48,883 --> 00:39:51,484 Rebecca forced Andrew to decide who he loved. 844 00:39:51,492 --> 00:39:55,401 He chose us. He sacrificed for us. 845 00:39:56,950 --> 00:39:58,690 Hands on your head. Now! 846 00:39:58,693 --> 00:40:00,526 [GRUNTS] 847 00:40:02,162 --> 00:40:03,528 Got to get back to the scrapyard 848 00:40:03,531 --> 00:40:04,897 before the cops set up a perimeter. 849 00:40:04,899 --> 00:40:06,113 Yeah, then we'll figure out what to do 850 00:40:06,115 --> 00:40:07,699 with this traitor son of a bitch. 851 00:40:07,702 --> 00:40:11,204 - You can start by kissing my... - Quiet. 852 00:40:11,206 --> 00:40:13,372 What is it, cops? 853 00:40:13,374 --> 00:40:15,307 - No, it's... - MAN: There they are! 854 00:40:15,310 --> 00:40:16,963 [TIRES SCREECH] 855 00:40:16,966 --> 00:40:18,866 - Purifiers! - [GUNSHOTS] 856 00:40:21,150 --> 00:40:22,248 [SCREAMS] 857 00:40:22,250 --> 00:40:23,683 [GRUNTS] 858 00:40:23,685 --> 00:40:25,384 [SHOUTING INDISTINCTLY] 859 00:40:27,782 --> 00:40:28,988 Go, go. 860 00:40:31,226 --> 00:40:33,392 - Reload! - Reload! 861 00:40:35,960 --> 00:40:36,817 Hey! Take him, go. I'll hold them off. 862 00:40:36,820 --> 00:40:38,930 You can't. You'll never get away. 863 00:40:38,933 --> 00:40:40,433 It's like you said, brother, 864 00:40:40,435 --> 00:40:42,902 we're doing this for the people we love. 865 00:40:42,904 --> 00:40:44,537 Go now! 866 00:40:45,907 --> 00:40:47,540 [TIRES SCREECHING] 867 00:40:56,751 --> 00:40:59,510 [GRUNTING] 868 00:41:02,657 --> 00:41:06,370 - John! - Go, get out of here! 869 00:41:25,113 --> 00:41:27,790 ♪ ♪ 870 00:41:39,761 --> 00:41:41,294 [SCREAMING] 871 00:41:43,429 --> 00:41:44,897 [COLLARS BEEPING] 872 00:41:52,807 --> 00:41:55,700 [SCREAMING] 873 00:41:57,612 --> 00:41:59,645 [COLLARS BEEPING] 874 00:42:02,650 --> 00:42:05,418 [CHATTERING, CHEERING] 875 00:42:06,487 --> 00:42:08,754 [SCREAMING] 876 00:42:11,960 --> 00:42:13,326 [ALARMS BLARING] 877 00:42:17,310 --> 00:42:18,164 [GRUNTS] 878 00:42:20,969 --> 00:42:23,202 [ANDY SCREAMING] 879 00:42:27,675 --> 00:42:29,208 [CHEERING] 880 00:42:37,552 --> 00:42:39,852 [GRUNTING] 881 00:42:49,764 --> 00:42:53,165 [SCREAMING] 882 00:43:14,870 --> 00:43:16,660 Got you. 883 00:43:18,458 --> 00:43:23,935 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --63830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.