All language subtitles for The.Final.Countdown.1980.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,625 --> 00:00:30,375 Have a nice day. 2 00:01:37,792 --> 00:01:39,667 Mr. Tideman. 3 00:02:06,458 --> 00:02:10,292 Mr. Lasky? AW3 Marty Padanski. 4 00:02:44,958 --> 00:02:48,250 Mr. Lasky? I'm Richard Tideman's executive assistant. 5 00:02:48,292 --> 00:02:50,667 - Glad to know ya. Are you going with me? - No. 6 00:02:50,750 --> 00:02:53,042 Mr. Tideman just wanted to see you off. 7 00:02:54,292 --> 00:02:56,625 - Is that him in the car? - Yes. 8 00:02:57,417 --> 00:02:59,875 Well, we've never met. Can I introduce myself? 9 00:02:59,958 --> 00:03:02,083 It isn't necessary, Mr. Lasky. 10 00:03:02,208 --> 00:03:05,625 As I said, he came to see you off. 11 00:03:05,708 --> 00:03:08,875 Well, thank him for me. 12 00:04:03,292 --> 00:04:05,333 Take a look, sir. 13 00:04:09,542 --> 00:04:12,625 Arizona Memorial. 14 00:04:28,000 --> 00:04:31,833 She's now resting in 33 feet of water in an upright position. 15 00:04:31,917 --> 00:04:34,583 There were only 289 survivors. 16 00:04:45,417 --> 00:04:47,500 Russian trawler. 17 00:04:48,833 --> 00:04:51,417 What's it doing? 18 00:04:51,500 --> 00:04:53,833 Not doing much fishing! 19 00:06:58,792 --> 00:07:00,125 I'll take it, sir. 20 00:07:00,208 --> 00:07:03,167 Mr. Lasky, I'm Commander Dan Thurman, executive officer. 21 00:07:03,250 --> 00:07:05,625 - Welcome aboard. - Thank you. 22 00:07:05,708 --> 00:07:07,958 Now follow me to the Bridge. 23 00:07:08,042 --> 00:07:10,667 Stand clear, spot 3. 24 00:07:10,750 --> 00:07:14,292 Helo-733, rotating. 25 00:07:14,417 --> 00:07:17,292 - Give me 25 knots of wind over the deck. - Aye, Captain. 26 00:07:17,417 --> 00:07:19,417 - All ahead full. - All ahead full, aye. 27 00:07:19,500 --> 00:07:22,750 - Indicate 100 R.P.M. - Indicate 100 R.P.M. Aye, sir. 28 00:07:23,833 --> 00:07:26,917 Central Bridge, all ahead full, 100 R.P.M. 29 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 - Continue fixed wing recovery. - Aye, Captain. 30 00:07:30,042 --> 00:07:32,167 Let's bring the Kag aboard. 31 00:07:32,250 --> 00:07:35,292 Victor-200, your signal is Charlie. 32 00:07:35,417 --> 00:07:38,375 - Set 52, Tomcat. - Set 52, Tomcat. 33 00:07:42,000 --> 00:07:44,583 T-minus 30 seconds. 34 00:07:47,458 --> 00:07:53,708 Tomcat 200. I'm on approach and lining up. 35 00:07:53,750 --> 00:07:55,833 Gear coming down. 36 00:08:02,958 --> 00:08:05,917 200, slightly right. 37 00:08:08,292 --> 00:08:09,542 Gear down and locked. 38 00:08:09,625 --> 00:08:12,208 Add power. Power. 39 00:08:12,292 --> 00:08:14,417 All indicators green. 40 00:08:14,500 --> 00:08:16,250 Hold there. 41 00:08:17,500 --> 00:08:20,125 Hold it. Slightly left. 42 00:08:21,542 --> 00:08:23,917 In the groove. Looks good. 43 00:09:11,375 --> 00:09:16,042 In the port, Cat 1. Get below. We still have aircraft to land. 44 00:09:16,167 --> 00:09:18,167 I hear you're on assignment from Tideman Industries 45 00:09:18,250 --> 00:09:19,542 to the Defense Department, right? 46 00:09:19,667 --> 00:09:21,625 - Yeah, that's right. - What is your job, Mr. Lasky? 47 00:09:21,750 --> 00:09:25,458 - I'm a systems analyst. - Oh, efficiency expert, right? 48 00:09:25,542 --> 00:09:27,667 Yeah, you could say that. 49 00:09:36,167 --> 00:09:38,875 - That's a quick change in the weather. - Yeah! 50 00:09:38,958 --> 00:09:40,333 Sure is. 51 00:09:48,042 --> 00:09:53,042 - Hi, Kag. - It's getting a little strange out there, boys. 52 00:09:53,167 --> 00:09:55,417 - Welcome aboard, Mr. Lasky. - Thank you, Captain. 53 00:09:55,500 --> 00:09:59,333 - Are we headed for a squall? - Not an official one. 54 00:09:59,375 --> 00:10:01,667 Sir, this is Commander Damon, operations officer. 55 00:10:01,750 --> 00:10:03,792 - How do you do, Mr. Lasky? - Fine, thank you. 56 00:10:03,833 --> 00:10:05,833 And Lieutenant Perry, officer of the deck. 57 00:10:05,958 --> 00:10:07,125 - How do you do, sir? - Good, sir. 58 00:10:07,250 --> 00:10:08,500 Mr. Lasky is going to be taking a look 59 00:10:08,583 --> 00:10:10,750 at how we do things here aboard the Nimitz. 60 00:10:10,833 --> 00:10:13,125 - We'll give you whatever help we can, sir. - Thank you. 61 00:10:13,167 --> 00:10:16,167 Our departure was delayed two days 62 00:10:16,250 --> 00:10:19,792 - at the request of your mysterious boss. - I'm sorry about that, Captain 63 00:10:19,875 --> 00:10:22,583 but I'm afraid Mr. Richard Tideman is as much a mystery to me 64 00:10:22,667 --> 00:10:26,042 - as he is to the rest of the world. - Two days. 65 00:10:26,167 --> 00:10:28,625 Perhaps the fact that Tideman helped design and build this ship 66 00:10:28,667 --> 00:10:31,167 affords him some special privileges. 67 00:10:32,750 --> 00:10:35,000 Corporal Kullman will escort you while you're aboard ship. 68 00:10:35,083 --> 00:10:37,208 - Right this way, sir. - Oh, Mr. Lasky? 69 00:10:37,292 --> 00:10:39,750 I'd be delighted if you'd join me for dinner. 70 00:10:40,750 --> 00:10:42,792 Thank you, Captain. I'd like that. 71 00:11:03,542 --> 00:11:07,167 Am I mistaken, or was Black Cloud's forecast this morning 72 00:11:07,250 --> 00:11:11,958 - for clear skies and sunshine? - I'll bet he wishes it wasn't, sir. 73 00:11:12,042 --> 00:11:14,458 Hand me that weather report, please. 74 00:11:15,542 --> 00:11:17,958 Thank you. 75 00:11:34,167 --> 00:11:36,917 What do you think it is? 76 00:11:37,000 --> 00:11:40,833 It wasn't there on the morning run. 77 00:11:40,958 --> 00:11:44,083 Check all projection lenses, and if it's not there, check all receivers. 78 00:11:44,167 --> 00:11:46,167 Aye, aye, sir. 79 00:12:06,083 --> 00:12:08,833 The Nimitz. Who's that? 80 00:12:08,958 --> 00:12:11,667 - A Russian trawler. - What's he want? 81 00:12:11,750 --> 00:12:14,917 A big fish! 82 00:12:15,000 --> 00:12:17,625 You've been assigned Navigator's inport cabin, sir. 83 00:12:17,750 --> 00:12:20,792 Connects with Commander Owens, our air wing commander. 84 00:12:21,958 --> 00:12:24,750 Your luggage has been delivered, sir. 85 00:12:24,833 --> 00:12:27,542 I'll be just outside, sir, if there's anything you need. 86 00:12:27,667 --> 00:12:29,000 Thank you. 87 00:13:06,167 --> 00:13:08,208 Hello? 88 00:13:30,958 --> 00:13:33,958 "Pacific At War, Commander Richard T. Owens." 89 00:13:43,458 --> 00:13:45,458 Very well. 90 00:13:46,875 --> 00:13:50,042 We're having communication problems with the incoming flights. 91 00:13:50,167 --> 00:13:53,333 - What do you mean? - It's interference from the storm, sir. 92 00:13:53,458 --> 00:13:56,458 - Get Black Cloud up here. - Yes, sir. 93 00:13:58,542 --> 00:14:01,833 Sunshine and clear skies. 94 00:14:09,167 --> 00:14:12,375 - Anything else you'd like to see? - I beg your pardon. 95 00:14:12,458 --> 00:14:14,625 What the hell are you doing in my cabin? 96 00:14:14,750 --> 00:14:15,750 I'm terribly sorry. 97 00:14:15,833 --> 00:14:17,958 You're Commander Owens. I'm Warren Lasky. 98 00:14:18,042 --> 00:14:19,458 They put me next door. 99 00:14:20,542 --> 00:14:24,542 Mr. Lasky, the one thing we cherish aboard a ship is privacy. 100 00:14:24,667 --> 00:14:26,750 Maybe it's because we get so damn little of it. 101 00:14:26,833 --> 00:14:29,625 I understand. I hope you'll forgive me. 102 00:14:30,542 --> 00:14:34,208 You know, from what I've read, your manuscript is very good: 103 00:14:34,292 --> 00:14:35,333 I mean, really very good. 104 00:14:35,458 --> 00:14:38,333 Thank you. You a historian, Mr. Lasky? 105 00:14:38,375 --> 00:14:42,167 I'm a little bit of everything, I guess. I work for Tideman Industries. 106 00:14:42,250 --> 00:14:44,458 What exactly is your job aboard this ship? 107 00:14:44,542 --> 00:14:47,167 Very simply, I look at the way you people do things 108 00:14:47,250 --> 00:14:48,792 and if I can think of any alternatives 109 00:14:48,833 --> 00:14:53,833 I write it up and submit a report to the Department of Defense. 110 00:14:53,958 --> 00:14:56,458 Think you'll find some? 111 00:14:56,500 --> 00:14:59,875 Well, there are always alternatives, Commander. 112 00:14:59,958 --> 00:15:03,000 Mr. Lasky, please don't look for them in here. 113 00:15:05,208 --> 00:15:07,167 Excuse me. 114 00:15:23,292 --> 00:15:25,333 Boss, Kag's here. 115 00:15:26,375 --> 00:15:27,875 George, any further word from Stanton? 116 00:15:27,917 --> 00:15:31,167 We know he's inbound, but we can't talk to him. His radios are garbled. 117 00:15:31,292 --> 00:15:34,833 Just wish he had more experience. 118 00:15:34,917 --> 00:15:37,500 Yes, Captain. Yes, sir. He's right here. 119 00:15:37,583 --> 00:15:40,167 - Kag? ' Yes. Skipper? 120 00:15:40,292 --> 00:15:43,250 - How many planes have you got in the air? - Just one, sir. 121 00:15:43,333 --> 00:15:46,333 - Our newest pilot, Stanton. - Well, get him aboard as fast as you can. 122 00:15:46,375 --> 00:15:48,750 - I want to get out of this weather. - Right away, Skipper. 123 00:15:48,833 --> 00:15:51,292 - He wants him down now. Keep trying. - Corsair, 412. 124 00:15:51,333 --> 00:15:54,333 Air Ops Primary, try again on 412. See if you can reach him. 125 00:16:07,292 --> 00:16:10,375 Take a look at the scope, sir. 126 00:16:10,500 --> 00:16:13,500 The water temperature's down five degrees 127 00:16:13,583 --> 00:16:16,583 and even the barometer's giving improper readings. 128 00:16:16,625 --> 00:16:19,333 It should be down, and it's way up. 129 00:16:21,875 --> 00:16:25,292 - What the hell is that? - It seems to have a cycle, sir. 130 00:16:25,375 --> 00:16:28,583 One run it's there, the next one is clear. 131 00:16:28,708 --> 00:16:33,417 One run it's there, the next one is clear. I've never seen anything like it. 132 00:16:33,500 --> 00:16:36,375 Turn those destroyers around and head them back to Pearl Harbor. 133 00:16:36,500 --> 00:16:39,333 - No need for them to go through this. - Yes, sir. 134 00:16:39,375 --> 00:16:42,167 Keep it in the wind till we get that Corsair aboard. 135 00:16:42,208 --> 00:16:43,667 It's one of our new pilots. 136 00:16:43,708 --> 00:16:46,917 All units in Romeo Alpha, this is Kilo Bravo. 137 00:16:59,583 --> 00:17:04,042 This is 412. I have an unsafe hook indicator. Over. 138 00:17:04,125 --> 00:17:06,667 412, roger. Unsafe hook. Recycle your hook. 139 00:17:06,708 --> 00:17:09,333 Negative. I've tried that. 140 00:17:09,375 --> 00:17:12,708 412,your transmission's poor. Say your fuel's state. 141 00:17:12,792 --> 00:17:15,833 Captain Boss, that Corsair's in real trouble. Can't get his tail hook down. 142 00:17:15,875 --> 00:17:18,000 - I think we better take him in the barricade. - Rig it! 143 00:17:18,083 --> 00:17:21,000 Air Ops, tri-flight. On the flight deck! 144 00:17:21,042 --> 00:17:24,750 We have an A-7 Corsair in trouble. Can't get his hook down. 145 00:17:24,833 --> 00:17:29,958 This is not a drill. 146 00:17:30,042 --> 00:17:33,708 Repeat, this is not a drill. Now rig the barricade! 147 00:17:33,792 --> 00:17:38,000 Bow deck! Bow deck! This is no drill! 148 00:17:38,083 --> 00:17:41,083 All right! Let's go! 149 00:17:41,208 --> 00:17:43,875 Go on! Let's hustle now! 150 00:17:55,917 --> 00:17:59,000 All personnel off the deck now! 151 00:18:00,792 --> 00:18:04,125 Barricade coming up. Clear the area! 152 00:18:04,208 --> 00:18:06,292 Clear the flight deck! 153 00:18:14,000 --> 00:18:17,167 - Do you see him out there yet? - Yeah, there he is! 154 00:18:17,208 --> 00:18:20,667 Head's up! Green deck, land aircraft. 155 00:18:21,708 --> 00:18:24,000 My God. Look at that. 156 00:20:04,292 --> 00:20:06,000 Have Central come up on the J.A. 157 00:20:06,833 --> 00:20:09,000 - Steady as she goes. - Steady as she goes, aye. 158 00:20:09,083 --> 00:20:11,583 Central Bridge, pick up the J.A. 159 00:20:14,000 --> 00:20:16,208 - Aye, sir. - Where's that plane? 160 00:20:16,292 --> 00:20:20,208 I don't see it, Captain. 161 00:20:25,583 --> 00:20:28,250 Sound general quarters. 162 00:20:28,333 --> 00:20:30,417 - Aye, Captain. Boatswain. - Boatswain mate. Aye, sir. 163 00:20:30,500 --> 00:20:32,542 - Sound general quarters. - Aye, sir. 164 00:20:42,542 --> 00:20:44,000 General quarters, general quarters. 165 00:20:44,083 --> 00:20:46,167 All hands, man your battle stations. 166 00:20:46,208 --> 00:20:49,792 Go up and forward on your starboard side, down and aft on your port side. 167 00:20:49,875 --> 00:20:52,292 General quarters, general quarters. 168 00:21:01,292 --> 00:21:04,250 Time plus two minutes. 169 00:21:14,375 --> 00:21:18,875 - What the hell's goin' on? - General quarters, sir. Come with me. 170 00:21:18,875 --> 00:21:22,000 Time plus three minutes. 171 00:21:30,750 --> 00:21:32,875 Time plus four. 172 00:21:32,917 --> 00:21:35,625 Report when all stations are manned and ready. 173 00:21:35,750 --> 00:21:39,167 Got him right there! Comin' in! A-7 Corsair! 174 00:21:41,833 --> 00:21:44,458 Heads up on deck! He's in bound to the barricade. 175 00:21:44,542 --> 00:21:46,750 Green jackets to the barricade. 176 00:21:57,333 --> 00:21:59,750 We can't hear you. 177 00:22:09,125 --> 00:22:11,833 All right. 178 00:22:23,458 --> 00:22:26,417 Crash on deck! Crash on deck! All personnel respond now! 179 00:22:26,458 --> 00:22:29,250 Let's get out there and watch for fire! 180 00:22:31,250 --> 00:22:35,208 Red shirts, front and center! Move it, move it! 181 00:22:36,750 --> 00:22:39,667 Move it! 182 00:22:39,750 --> 00:22:42,625 - Go back to course 350. - Aye, aye, sir. 183 00:23:00,042 --> 00:23:02,083 Okay! Take 'er down! 184 00:23:02,167 --> 00:23:06,250 All personnel on the Flight Deck, let's turn to. 185 00:23:10,250 --> 00:23:14,000 Blue shirts, locks and chains on the aircraft. 186 00:23:22,750 --> 00:23:25,583 Is this the last known position of our destroyers before the storm? 187 00:23:25,667 --> 00:23:28,333 - Yes, sir, Captain. - Skipper. 188 00:23:28,417 --> 00:23:31,875 Dan, go down and check out the Threat Board. 189 00:23:31,958 --> 00:23:36,125 - Keep me posted. - Right. 190 00:23:36,250 --> 00:23:38,083 - Get Kag up here. - Yes, sir. 191 00:23:38,125 --> 00:23:40,333 I want to talk to Cl NPAC Fleet. 192 00:23:40,417 --> 00:23:44,125 Captain, we're down across the board. Antennas check out, but we're off the air. 193 00:23:44,250 --> 00:23:46,625 - Any word from our destroyers? - We aren't getting anything 194 00:23:46,750 --> 00:23:49,333 except some code transmissions in the 200-meter band. 195 00:23:49,417 --> 00:23:52,083 Otherwise, we're dead as a doornail. 196 00:23:52,167 --> 00:23:54,875 - Ops, what's our radar picture? - Radar shows us clear, sir. 197 00:23:54,958 --> 00:23:57,917 Clear? Can't you see that Russian trawler? 198 00:23:58,042 --> 00:24:00,417 I have the signal officer on deck, but no visual sighting, sir. 199 00:24:00,542 --> 00:24:03,417 Keep me advised. Navigator, what's our posi? 200 00:24:03,542 --> 00:24:07,375 270, Captain. 280 miles west of Pearl Harbor. 201 00:24:07,417 --> 00:24:12,042 Oh, Dick. Launch a Hawkeye to check ship's communications 202 00:24:12,125 --> 00:24:15,833 a Crusader to make a photo run over Pearl and put two Tomcats on ready alert. 203 00:24:15,917 --> 00:24:19,042 - Aye, aye, sir. - Captain! Captain! 204 00:24:19,125 --> 00:24:21,375 He)'. What happened? 205 00:24:21,458 --> 00:24:24,417 Frankly, I don't know. 206 00:24:24,542 --> 00:24:27,917 Lieutenant, have the heads of all departments 207 00:24:27,958 --> 00:24:29,625 meet me at C.V.l.C. immediately after the launch. 208 00:24:29,750 --> 00:24:30,792 Aye, aye, sir. 209 00:24:30,875 --> 00:24:35,042 - Mr. Lasky, I want you to stay with me. - Captain's off the Bridge. 210 00:24:35,125 --> 00:24:37,542 It's a code. 211 00:24:37,625 --> 00:24:39,750 Can you break it, Chief? 212 00:24:39,833 --> 00:24:43,458 - I think someone's putting us on. - Why? 213 00:24:43,542 --> 00:24:46,833 Because I learned this code at Great Lakes. It's ancient. 214 00:24:46,917 --> 00:24:49,750 Thanks, Chief. 215 00:24:49,833 --> 00:24:53,542 Stand clear at 012. Hawkeye rotating. 216 00:25:17,333 --> 00:25:19,833 Off the bow, stand clear. 217 00:25:19,917 --> 00:25:23,042 736 lifting for plane guard. 218 00:25:47,750 --> 00:25:49,708 Hold it! Hold it! Hold it! 219 00:25:49,833 --> 00:25:51,917 - Go hold your own! - Who said that? 220 00:25:52,042 --> 00:25:54,500 Chrissakes, Chief, all we want to know is what's going on. 221 00:25:54,583 --> 00:25:57,083 - Whatever it is, you'll be told. - When? 222 00:25:57,167 --> 00:26:00,333 - As soon as the skipper's ready. - That's what they always say! 223 00:26:04,042 --> 00:26:07,750 Hey, Ex-O, what's goin' on? Attention on deck! 224 00:26:07,833 --> 00:26:09,917 Carry on. 225 00:26:14,542 --> 00:26:20,625 Gentlemen, we're at general quarters, because I don't have any idea what's happened. 226 00:26:20,750 --> 00:26:24,250 But I don't exclude the possibility of war. 227 00:26:24,333 --> 00:26:29,167 - A nuclear strike? - Possibility. 228 00:26:29,250 --> 00:26:32,833 - Now, what action's been taken? - Well, Skipper 229 00:26:32,917 --> 00:26:34,417 there's nothing on the Threat Board 230 00:26:34,542 --> 00:26:36,667 and there's been no significant damage to the ship. 231 00:26:36,750 --> 00:26:40,167 - The crew's in good shape. - Air wing is intact. First team's ready to go. 232 00:26:40,250 --> 00:26:42,833 E-2 is now showing the area clear, and reconnaissance aircraft 233 00:26:42,917 --> 00:26:44,667 should be coming up on Pearl, sir. 234 00:26:45,917 --> 00:26:48,708 The reactor is stable. All readings are normal. 235 00:26:48,750 --> 00:26:51,458 Capable for maximum speed, Captain. 236 00:26:51,542 --> 00:26:54,042 - Lloyd. - We can transmit and receive 237 00:26:54,083 --> 00:26:56,542 - but we haven't been able to reach anybody. - Why's that? 238 00:26:56,625 --> 00:26:59,083 Tried everybody in the book... CINPAC, Joint Chiefs... 239 00:26:59,125 --> 00:27:00,958 I even took a crack at the White House. 240 00:27:01,042 --> 00:27:03,042 Now, we do have some low-band transmissions... 241 00:27:03,125 --> 00:27:04,958 strictly manual stuff with very low power. 242 00:27:05,042 --> 00:27:07,708 We'll have to do some retuning to transmit in that range. 243 00:27:07,833 --> 00:27:09,375 Get on with it! 244 00:27:09,417 --> 00:27:12,625 - Ops? - All radar's up, all weapon systems check out. 245 00:27:12,750 --> 00:27:18,708 - We're ready, sir. - Mr. Lasky. You have anything to add? 246 00:27:18,750 --> 00:27:20,917 - No, sir, not at this time. - Skipper. 247 00:27:21,042 --> 00:27:24,042 I have a reconnaissance report coming in now, sir. 248 00:27:26,250 --> 00:27:30,708 Flight level 250. Camera rolling. 249 00:27:30,750 --> 00:27:36,375 There doesn't appear to be any damage. Seems to be some unusual shipping traffiic. 250 00:27:36,458 --> 00:27:38,625 I'll make another pass for a close-up series. 251 00:27:38,750 --> 00:27:41,833 - Over. - E.T.A. to Nimitz, 12 minutes, sir. 252 00:27:41,917 --> 00:27:45,500 Skipper, we're picking up some weird traffic on the A.M. broadcast band 253 00:27:45,583 --> 00:27:48,583 on the entertainment circuit, but the signal strength is very weak. 254 00:27:48,625 --> 00:27:52,667 Boss, I told you. I tried and tried, and I can't get Carmichael to go to sleep. 255 00:27:52,792 --> 00:27:55,417 Rochester, that polar bear's got to go to sleep. 256 00:27:55,458 --> 00:27:57,583 - He's supposed to hibernate. - Jack Benny? 257 00:27:57,667 --> 00:28:00,750 Where is he now? 258 00:28:00,875 --> 00:28:03,542 Sittin'up in bed, readin' Esquire. 259 00:28:03,625 --> 00:28:06,333 Esquire? Well, take it away from him. 260 00:28:06,417 --> 00:28:11,125 Oh, come now, boss. He's been around. 261 00:28:11,208 --> 00:28:13,583 Lloyd, tape and monitor all transmissions. 262 00:28:13,667 --> 00:28:17,167 Ops, I want a closer look on all air, surface and subsurface contacts 263 00:28:17,292 --> 00:28:19,375 within 250 miles of this ship. 264 00:28:19,458 --> 00:28:22,958 Dick, put some tankers and a medium-sized strike force on a 30-minute alert. 265 00:28:23,083 --> 00:28:25,042 - Aye, aye, sir. - Any questions? 266 00:28:25,125 --> 00:28:29,208 Skipper, the ship is still at general quarters. Request permission to go to condition 3. 267 00:28:29,292 --> 00:28:33,750 Granted. I'll be on the Bridge. I want answers. 268 00:28:34,792 --> 00:28:37,042 Attention on deck! 269 00:28:42,583 --> 00:28:46,542 Secure from general quarters. Set condition 3. 270 00:29:20,083 --> 00:29:22,833 - I stand relieved. - Very well. 271 00:29:22,917 --> 00:29:26,583 - Bridge. - Captain's on the Bridge. 272 00:29:26,667 --> 00:29:32,375 Captain, C.l.C. reports a surface contact bearing 350 at 130 miles. 273 00:29:33,667 --> 00:29:36,500 - I want an l.D. on the surface contact. - Yes, sir. 274 00:29:36,583 --> 00:29:38,750 - Launch the ready alert. - Aye, sir. 275 00:30:13,458 --> 00:30:16,542 Which, translated into world terms 276 00:30:16,625 --> 00:30:21,458 means a worldwide reduction of armaments 277 00:30:21,583 --> 00:30:26,958 to such a point and in such a thorough fashion 278 00:30:26,958 --> 00:30:30,583 that no nation will be in a position 279 00:30:30,667 --> 00:30:33,208 to commit an act of physical aggression 280 00:30:33,292 --> 00:30:36,917 against any neighbor anywhere 281 00:30:37,000 --> 00:30:39,250 in the world. 282 00:30:39,375 --> 00:30:41,042 What the hell's the matter with him? 283 00:30:41,125 --> 00:30:43,750 He's asking us to trust our enemies, and he knows better. 284 00:30:43,875 --> 00:30:46,333 You're absolutely right. 285 00:30:55,083 --> 00:30:57,333 Hey, Laurel, you finished that very quickly. 286 00:30:57,417 --> 00:31:03,167 Well, I hope so. Let's see, where were we? Uhh... 287 00:31:03,208 --> 00:31:06,792 "And there"...Oops. "And therefore"...Ah, here we are. 288 00:31:06,875 --> 00:31:09,167 "So if he does choose to support my program 289 00:31:09,292 --> 00:31:11,542 let Senator Chapman be assured now 290 00:31:11,625 --> 00:31:14,208 that I am fully aware of those qualities in him 291 00:31:14,292 --> 00:31:17,333 which recommend him as cabinet material." 292 00:31:17,417 --> 00:31:20,708 I think that says it exactly. You agree, Arthur? 293 00:31:20,792 --> 00:31:24,583 - Miss Scott, you should've been a diplomat. - I rather thought I was. 294 00:31:24,667 --> 00:31:27,708 Well, you certainly cooked up a compromise that's gonna make your boss 295 00:31:27,792 --> 00:31:30,292 the next vice president of the United States. 296 00:31:30,375 --> 00:31:33,542 I better type this up before you two start trying to improve on it. 297 00:31:33,625 --> 00:31:36,125 - Thanks, Laurel. - Here in downtown Honolulu 298 00:31:36,208 --> 00:31:39,542 the weather is 78 under partly cloudy skies. 299 00:31:39,625 --> 00:31:43,208 Arthur, will you leave the girl enough clothes on not to catch cold? 300 00:31:43,292 --> 00:31:44,583 She's too valuable to me. 301 00:31:44,667 --> 00:31:46,250 Have you slept with her yet? 302 00:31:46,292 --> 00:31:49,583 What kind of a question is that to ask a married man? 303 00:31:49,667 --> 00:31:52,667 - You son of a gun! - Think I better go check what she's doin'. 304 00:31:52,792 --> 00:31:55,750 - Oh, sure! - Arthur, have another drink 305 00:31:55,875 --> 00:31:58,083 and stop thinking about how much everybody else is gettin'. 306 00:31:58,167 --> 00:32:01,583 - Thanks! - See you later. 307 00:32:05,167 --> 00:32:09,167 We swung it, Laurel. How about that? We really swung it! 308 00:32:09,292 --> 00:32:12,875 - Did you tell him you were sleeping with me? - What? 309 00:32:12,958 --> 00:32:15,708 Laurel. I wish I was. 310 00:32:15,792 --> 00:32:18,792 - I'm not gonna lie about it. - People assume you are anyway. 311 00:32:18,875 --> 00:32:22,792 - I'll just have to live with the fact. - Fact? 312 00:32:22,792 --> 00:32:25,292 Of what they think. 313 00:32:25,375 --> 00:32:27,667 You're a strange girl, Laurel. 314 00:32:27,792 --> 00:32:31,917 You give more back talk and less cooperation than any girl on Capitol Hill. 315 00:32:32,000 --> 00:32:34,458 I don't know why I put up with you and your dog. 316 00:32:34,500 --> 00:32:36,458 I don't know why I just don't fire you. 317 00:32:36,500 --> 00:32:38,750 Because I'm the best political assistant you'll find 318 00:32:38,875 --> 00:32:41,167 and you're still more interested in politics than sex. 319 00:32:41,292 --> 00:32:44,208 Charlie! 320 00:32:44,292 --> 00:32:46,500 What is he barking at? 321 00:32:49,500 --> 00:32:51,875 Charlie, what is it? 322 00:32:54,292 --> 00:32:57,083 Listen. 323 00:33:18,292 --> 00:33:20,625 They had U.S. markings. 324 00:33:20,708 --> 00:33:23,333 - You sure of that? - I thought so too. 325 00:33:23,417 --> 00:33:25,875 Their speed! Are they ours? 326 00:33:25,958 --> 00:33:30,042 I don't know. But if they are ours, they've kept them a close secret. 327 00:33:31,875 --> 00:33:35,667 - I want inquiries made as soon as we return. - Yes, Senator. 328 00:33:44,792 --> 00:33:46,833 Bfldge. 329 00:33:48,375 --> 00:33:51,292 Skipper, the F-14s are on top of the contact. 330 00:33:53,083 --> 00:33:55,333 Alert 1, this is Eagle 1. What have you got? 331 00:33:55,417 --> 00:33:57,917 We've overflown the craft, sir. 332 00:33:58,000 --> 00:34:01,125 It's a civilian yacht, flying U.S. flag 333 00:34:01,208 --> 00:34:03,917 about 50 feet in length, old but in mint condition. 334 00:34:04,000 --> 00:34:07,667 - Over. - Hold observation position. 335 00:34:07,750 --> 00:34:10,292 Dispatching 86 tanker for refueling. 336 00:34:19,833 --> 00:34:22,125 Stand clear, Path 1. 337 00:34:22,208 --> 00:34:24,292 86 tanker departing. 338 00:34:30,125 --> 00:34:33,500 The challenger's back with one, two, threejabs to the mouth. 339 00:34:33,625 --> 00:34:37,125 Louis responds with a right to the head. Cuts with a left to the body. 340 00:34:37,208 --> 00:34:39,833 - Brings it up to the head. - Hey, who's that fighting? 341 00:34:39,917 --> 00:34:43,000 - Louis takes another left and a right. - I don't know. 342 00:34:43,125 --> 00:34:47,000 Louis is staggered by a right to the jaw. He almost goes down. 343 00:34:47,125 --> 00:34:49,583 There's the bell ending round 12. 344 00:34:49,667 --> 00:34:52,333 Look sharp, feel sharp 345 00:34:52,417 --> 00:34:55,458 Be sharp and listen, mister How are you fixed for blades 346 00:34:55,542 --> 00:34:58,792 - Do you have plenty? - How are you fixed for blades 347 00:34:58,833 --> 00:35:00,292 You're better off... 348 00:35:00,333 --> 00:35:01,833 Let's get some air. 349 00:35:04,000 --> 00:35:06,083 Captain's off the Bridge. 350 00:35:08,458 --> 00:35:10,500 I don't know. 351 00:35:12,500 --> 00:35:16,292 Dan, what's this all about? What do you make of it? 352 00:35:16,417 --> 00:35:19,250 Nostalgia broadcasting on the Armed Forces band. 353 00:35:19,333 --> 00:35:22,417 Broadcasting after a strike? Nah. 354 00:35:22,500 --> 00:35:24,917 Excuse me. 355 00:35:27,250 --> 00:35:31,208 Sir, is it possible that this could be part of some secret naval maneuver? 356 00:35:31,250 --> 00:35:33,750 - Course not. - There are a few people 357 00:35:33,833 --> 00:35:38,208 - who'd like to watch us work under pressure. - What are you saying, Dan? 358 00:35:38,250 --> 00:35:40,333 The Department of Defense sent him out here. 359 00:35:40,417 --> 00:35:42,750 Maybe they wanted to give him something to watch. 360 00:35:42,833 --> 00:35:45,333 Now, that makes more sense than anything else so far. 361 00:35:45,417 --> 00:35:49,542 Now, wait a minute, gentlemen. You may be the victims of some kind of joke. 362 00:35:49,625 --> 00:35:51,208 But whether the Pentagon's behind it 363 00:35:51,333 --> 00:35:53,625 or the Kremlin or some little green men from Mars 364 00:35:53,708 --> 00:35:56,458 I promise you, I'm as much in the dark about it as you are. 365 00:35:56,500 --> 00:35:59,250 Captain, we're getting something you might wanna hear. 366 00:35:59,333 --> 00:36:01,000 - In the Plot Room. - Aye, sir. 367 00:36:10,125 --> 00:36:14,625 The Germans are retreating on the 70-mile front in southern Russia. 368 00:36:14,708 --> 00:36:19,292 However, forces were reported 200 miles from Moscow 369 00:36:19,417 --> 00:36:23,208 and long-range artillery fire was heard in the suburbs of Moscow. 370 00:36:23,333 --> 00:36:27,375 - Meanwhile in Washington... - What the hell's going on here? 371 00:36:27,458 --> 00:36:28,625 Sir, I think you ought to see 372 00:36:28,708 --> 00:36:30,958 these aerial reconnaissance photographs of Pearl Harbor. 373 00:36:31,042 --> 00:36:33,125 - Turn that off! - Yes, sir. 374 00:36:33,208 --> 00:36:35,292 That'll be all. You. 375 00:36:44,708 --> 00:36:48,292 - It's not Pearl Harbor. - Sure as hell is. 376 00:36:48,417 --> 00:36:51,500 Look at that old battle rig. 377 00:36:51,625 --> 00:36:56,292 It's a memorial now. It's the Arizona. 378 00:36:59,000 --> 00:37:02,125 - But she's completely intact. - That's right. 379 00:37:03,125 --> 00:37:06,208 - Get Mr. Lasky back up here. - Yes, sir. 380 00:37:10,708 --> 00:37:12,917 What's the matter with you? 381 00:37:13,000 --> 00:37:17,458 I was just on the Bridge. They're scared. Real scared. 382 00:37:17,542 --> 00:37:21,500 - What happened? - It's crazy. 383 00:37:21,625 --> 00:37:25,208 The Russians, us, even the Germans. 384 00:37:25,333 --> 00:37:28,167 - We've finally done it. - Done what, for Christ's sake? 385 00:37:28,208 --> 00:37:33,625 - War. We're at war. - You always talkin' shit. 386 00:37:40,333 --> 00:37:41,542 I want a straight answer 387 00:37:41,625 --> 00:37:44,917 and I don't give a damn about any orders you've had elsewhere. 388 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 Is there something you've held back? 389 00:37:47,125 --> 00:37:49,583 Nothing. Absolutely nothing, Captain. 390 00:37:53,125 --> 00:37:55,500 All right. I accept that. 391 00:37:55,625 --> 00:38:00,417 Here's a photo taken by our reconnaissance pilots less than an hour ago. 392 00:38:04,042 --> 00:38:07,833 - May I suggest something, Captain? - I'm wide open. 393 00:38:07,917 --> 00:38:11,083 I suggest that you ask Commander Owens to come up here right away 394 00:38:11,167 --> 00:38:13,542 and bring the photos he's using to illustrate his book. 395 00:38:13,625 --> 00:38:15,000 Why? 396 00:38:15,042 --> 00:38:18,542 I think he'll have something very interesting to show you. 397 00:38:18,625 --> 00:38:19,792 All right. 398 00:38:26,958 --> 00:38:31,917 Tanker, this is Alert 1. You got two thirsty Tomcats. Whaddya got? 399 00:38:32,000 --> 00:38:34,542 I've got the hard stuff. Pull right in. 400 00:38:45,917 --> 00:38:47,208 Contact. 401 00:38:47,333 --> 00:38:48,583 We've got a green light. 402 00:38:48,667 --> 00:38:51,750 Fill 'er up, check the oil and clean the windshield. Over. 403 00:38:58,125 --> 00:39:00,125 Dick, where'd you get these? 404 00:39:00,208 --> 00:39:04,292 I got them from the Smithsonian, sir. They're old agency photos of Pearl. 405 00:39:04,333 --> 00:39:07,333 - Just like these. - Not like these. 406 00:39:07,417 --> 00:39:10,125 That one was taken less than an hour ago. 407 00:39:11,833 --> 00:39:14,417 I don't understand, sir. These are pre-World War II pictures. 408 00:39:14,500 --> 00:39:16,625 This is the fleet that was destroyed. 409 00:39:16,708 --> 00:39:21,542 Sir, C.l.C. reports two bogeys at low altitude. Distance, 125 miles. 410 00:39:21,625 --> 00:39:25,000 - Have our fighters take an l.D. pass. - Aye, Captain. 411 00:39:29,167 --> 00:39:33,875 Have our fighters investigate and identify the contact 090, signal Buster. 412 00:39:33,958 --> 00:39:36,750 Aye, sir. Alert 1, this is Eagle Control. 413 00:39:36,833 --> 00:39:40,458 Vector 210 for the bogeys. Bogeys low and slow. 414 00:39:40,542 --> 00:39:43,875 Your signal is Buster. I say again, your signal is Buster. 415 00:39:43,958 --> 00:39:47,458 Roger, Eagle Control. Alert 2 now completing its fueling. 416 00:39:47,542 --> 00:39:49,875 Vectoring 210. Out. 417 00:39:55,750 --> 00:39:59,208 That's the Arizona, Tennessee, West Virginia. 418 00:39:59,250 --> 00:40:01,750 You're saying 419 00:40:01,833 --> 00:40:04,625 that these are both photographs of Pearl Harbor 420 00:40:04,708 --> 00:40:07,458 on December 6, 1941? 421 00:40:12,625 --> 00:40:14,708 Yes, sir. 422 00:40:14,833 --> 00:40:16,792 Our reconnaissance plane has just taken pictures 423 00:40:16,833 --> 00:40:19,583 of something that hasn't existed 424 00:40:19,667 --> 00:40:22,375 for over 40 years. 425 00:40:22,458 --> 00:40:25,708 Sir, we've got l.D. on the bogeys. 426 00:40:28,250 --> 00:40:30,333 - Captain's on the Bridge. - What button? 427 00:40:30,458 --> 00:40:32,375 Eleven, sir. 428 00:40:33,958 --> 00:40:37,125 Alert 1, this is Eagle 1. What have you got? 429 00:40:37,208 --> 00:40:40,375 - Two Japanese Zeros, sir. - Two what? 430 00:40:40,458 --> 00:40:45,000 Two trophy-class Mitsubishi A6Ms in original condition 431 00:40:45,042 --> 00:40:47,125 complete with all markings. 432 00:40:47,208 --> 00:40:50,083 - I mean, they look brand new, sir. - Have you been spotted? 433 00:40:50,167 --> 00:40:53,125 Negative. We're right on the side at 6:00 high. 434 00:40:53,208 --> 00:40:56,083 Stay in visual contact. Take no action without clearance. 435 00:40:56,167 --> 00:40:58,750 Wilco, Eagle 1. Out. 436 00:41:01,250 --> 00:41:04,458 - Jack Benny and Rochester. - And newscasts from World War II. 437 00:41:04,542 --> 00:41:07,208 Somebody for some reason 438 00:41:07,292 --> 00:41:09,750 wants us to believe that we're back in 1941. 439 00:41:09,875 --> 00:41:11,833 - Now, who wants it? - The Russians. 440 00:41:11,958 --> 00:41:14,000 - Oh, Dan. - Maybe. Power of psychology. 441 00:41:14,083 --> 00:41:16,125 Excuse me, Captain 442 00:41:16,208 --> 00:41:18,833 but we also have to consider one alternative possibility. 443 00:41:18,875 --> 00:41:20,375 What's that? 444 00:41:20,458 --> 00:41:23,375 The possibility that what's happening here is real. 445 00:41:23,458 --> 00:41:25,042 Geez, that's ridiculous. 446 00:41:25,167 --> 00:41:28,542 Maybe, but we have some pretty strong evidence, sir. 447 00:41:28,583 --> 00:41:31,292 Let's not just write off one possible explanation for it 448 00:41:31,375 --> 00:41:34,750 - because we don't happen to like it. - How would that be possible? 449 00:41:34,875 --> 00:41:37,250 - Could you explain that to me? - No, sir, I can't. 450 00:41:37,292 --> 00:41:39,792 But all of us know that movement through time is possible. 451 00:41:39,875 --> 00:41:41,417 Einstein proved it. 452 00:41:41,500 --> 00:41:43,667 - In theory. - In theory. 453 00:41:43,750 --> 00:41:46,458 So all we have to do is move through some storm at sea, and bingo... 454 00:41:46,542 --> 00:41:48,833 we're all much more clever than Einstein. 455 00:41:48,875 --> 00:41:52,542 What sort of storm was that, Commander? Certainly nothing like I've ever seen. 456 00:41:52,667 --> 00:41:55,833 Nothing like any of us have ever seen. 457 00:41:55,875 --> 00:41:57,083 There are forces in the universe 458 00:41:57,167 --> 00:41:59,000 which we're only nowjust beginning to understand. 459 00:41:59,083 --> 00:42:01,625 I mean, understand through science, not superstition. 460 00:42:01,708 --> 00:42:04,708 There are black holes in space, antimatter, curved space... 461 00:42:04,792 --> 00:42:06,167 things that are as strange to us 462 00:42:06,250 --> 00:42:08,875 as electricity would have been to people in the Middle Ages 463 00:42:08,958 --> 00:42:12,917 or this ship in World War II. 464 00:42:15,542 --> 00:42:19,708 Well, crew is anxious for an explanation too. 465 00:42:21,375 --> 00:42:25,000 Now, we've gotta get a clearer picture of all this. 466 00:42:26,375 --> 00:42:28,417 Let's go to C.l.C. 467 00:42:43,667 --> 00:42:45,958 He'!- 468 00:42:46,042 --> 00:42:48,708 - What is it? - Listen. 469 00:42:56,167 --> 00:42:58,292 It's those planes again. 470 00:42:58,375 --> 00:43:02,417 No, no. Different noise entirely. 471 00:43:02,500 --> 00:43:04,583 There they are. 472 00:43:25,542 --> 00:43:28,458 - They're not ours, are they? - No, certainly not. 473 00:43:28,542 --> 00:43:30,833 They have Japanese markings. 474 00:43:43,542 --> 00:43:45,667 They're comin' in again. 475 00:43:48,458 --> 00:43:52,917 Laurel, ask the captain to radio Hawaii. 476 00:43:53,000 --> 00:43:56,042 Find out about Japanese fighter planes in the area. 477 00:43:56,167 --> 00:43:58,208 Yes, Senator. 478 00:44:08,667 --> 00:44:11,250 Oh, God! They're shooting! 479 00:44:18,250 --> 00:44:21,333 Oh, my God. 480 00:44:23,458 --> 00:44:26,208 - Oh, no. - The captain send the message? 481 00:44:29,250 --> 00:44:31,917 We've gotta get off this boat. 482 00:44:32,000 --> 00:44:34,083 Come on, Laurel! 483 00:44:36,500 --> 00:44:38,958 Eagle Control, this is Alert 1. 484 00:44:39,042 --> 00:44:41,792 They just strafed the hell out of that yacht! 485 00:44:41,875 --> 00:44:43,583 Why would they attack a yacht? 486 00:44:44,375 --> 00:44:48,000 Theirjob would be to destroy anything with a radio that could warn Pearl Harbor. 487 00:44:48,083 --> 00:44:51,542 Providing you and Mr. Einstein are correct. 488 00:44:51,583 --> 00:44:57,583 Dick, where would the Japanese fleet be at this time on December 6, 1941? 489 00:44:57,667 --> 00:44:59,542 Well, sir, they'd be off the scope 490 00:44:59,667 --> 00:45:02,250 but an educated guess would be around about here. 491 00:45:02,375 --> 00:45:05,875 Excuse me. They'd have to be here, up around the northwest sector. 492 00:45:05,958 --> 00:45:08,875 Let's get this settled once and for all. Have the E-2 check it out. 493 00:45:08,958 --> 00:45:11,458 I wanna see if the Japanese task force is out there. 494 00:45:11,542 --> 00:45:12,583 Yes, sir. 495 00:45:12,667 --> 00:45:16,208 Eagle Control, Alert 1. They're making another run. 496 00:45:16,292 --> 00:45:19,083 Jesus! They'll shoot that damn yacht to pieces! 497 00:45:19,167 --> 00:45:21,208 Request permission to arm and fire. 498 00:45:21,292 --> 00:45:23,542 - For God sakes, Skipper... - Negative. 499 00:45:25,083 --> 00:45:27,333 - Charlie? Charlie! - No, Laurel! Not now! 500 00:45:27,375 --> 00:45:30,250 Come on! Those planes are coming in! Come on! 501 00:45:30,375 --> 00:45:33,292 Let's go! Come on, Harvey! 502 00:45:48,375 --> 00:45:52,750 Eagle Control, they blew it to bits. They must've hit the fuel tank! 503 00:45:52,875 --> 00:45:56,292 - Any survivors? - Stand by. 504 00:45:56,375 --> 00:46:00,500 Affiirmative. One, two, three Mae Wests! 505 00:46:00,583 --> 00:46:03,042 Hey, wait a minute! Those bastards are turning back! 506 00:46:03,083 --> 00:46:05,833 They're gonna strafe them in the water! Request permission to fire. 507 00:46:05,875 --> 00:46:09,542 This is Eagle 1. You are cleared to arm, but do not fire. 508 00:46:09,667 --> 00:46:12,500 Throw them off, play with them, but don't fire. 509 00:46:12,542 --> 00:46:14,583 Affirmative. 510 00:46:18,042 --> 00:46:22,042 - Sam! Sam. - All right. It's all right. I'm all right. 511 00:46:23,875 --> 00:46:25,000 Look up! 512 00:46:25,042 --> 00:46:27,833 Oh, no! They're coming again! 513 00:46:31,750 --> 00:46:34,875 Harvey! Get that life preserver off and dive! 514 00:46:34,958 --> 00:46:37,083 I can't swim! 515 00:46:37,167 --> 00:46:39,708 Here they come! 516 00:46:56,875 --> 00:46:58,042 He's dead. 517 00:47:06,042 --> 00:47:10,167 It's okay. Easy, boy. Up you go. 518 00:47:21,708 --> 00:47:25,208 Hey, Fox, that woke 'em up! 519 00:47:25,292 --> 00:47:27,958 I think we should give 'em another shot. 520 00:49:09,917 --> 00:49:12,667 Why the hell are we playing with these guys? 521 00:49:15,417 --> 00:49:18,042 Radar shows enemy planes heading on course, 220. 522 00:49:18,125 --> 00:49:21,167 - 220. - Sweet Jesus. 523 00:49:21,250 --> 00:49:23,625 Skipper, they're headed straight for us 524 00:49:23,708 --> 00:49:27,083 and we've got an armed strike force just sitting on the deck. 525 00:49:30,292 --> 00:49:33,875 Alert 1, this is Eagle 1. You're cleared to fire. 526 00:49:34,000 --> 00:49:37,917 Splash the Zeros. I say again, splash the Zeros. 527 00:49:38,000 --> 00:49:42,333 - Yes, sir. - This has gotta be a dream. 528 00:50:44,542 --> 00:50:47,125 Eagle Control, Alert 1. 529 00:50:47,208 --> 00:50:49,792 Splash two. Repeat. 530 00:50:49,917 --> 00:50:51,958 Splash two. 531 00:50:52,042 --> 00:50:54,917 Possibly one survivor in the water. 532 00:50:55,000 --> 00:50:57,750 Captain, the E-2 is coming upon Point Charlie. 533 00:50:59,208 --> 00:51:01,292 Eagle Control, we have multiple radar contacts 534 00:51:01,417 --> 00:51:04,208 picking up on 456 heading. 535 00:51:04,292 --> 00:51:07,958 Possible carriers and 24 escort ships. 536 00:51:08,042 --> 00:51:10,042 Southeasterly heading. 537 00:51:10,125 --> 00:51:12,375 Negative radio or radar emissions. 538 00:51:12,500 --> 00:51:15,042 Request instructions. Over. 539 00:51:15,125 --> 00:51:17,125 That is the Japanese attack force. 540 00:51:17,208 --> 00:51:21,000 Yeah. I guess now we know. 541 00:51:21,083 --> 00:51:25,500 Look, Dick. Take personal charge of a rescue team 542 00:51:25,583 --> 00:51:28,125 and keep the survivors isolated. 543 00:51:28,208 --> 00:51:30,208 - Crazy situation. - Yes, sir. 544 00:51:30,292 --> 00:51:32,167 - You know what I want. - I understand. 545 00:51:32,250 --> 00:51:34,083 Keep the fighters airborne to cover the rescue. 546 00:51:34,208 --> 00:51:34,875 Aye, aye, Skipper. 547 00:51:34,917 --> 00:51:38,458 Now track and report all movements of the Japanese task force. 548 00:51:38,542 --> 00:51:40,500 - Aye, aye, sir. - Do you still think it's a dream? 549 00:51:40,583 --> 00:51:43,083 It's a nightmare. 550 00:53:03,208 --> 00:53:05,667 Let go! Forget the damn dog! 551 00:53:46,583 --> 00:53:48,875 - Boss, 36. - Go ahead, 36. 552 00:53:48,958 --> 00:53:51,875 We got two survivors and now we're waiting to pick up Kag. 553 00:53:51,958 --> 00:53:55,958 - Kag? What the hell is he doing in the water? - Damned if I know. 554 00:54:07,833 --> 00:54:09,583 Charlie! 555 00:54:16,583 --> 00:54:19,250 You all right, ma'am? 556 00:54:21,542 --> 00:54:23,542 How you feeling, sir? 557 00:54:23,625 --> 00:54:27,208 What the hell kind of machine is this thing? And what's your ship, Commander? 558 00:54:27,292 --> 00:54:30,583 It's an aircraft carrier, sir. I'm Air Wing Commander Richard Owens. 559 00:54:30,625 --> 00:54:34,375 - Sam Chapman. - Senator Samuel Chapman? 560 00:54:34,458 --> 00:54:36,583 That's right. 561 00:54:36,625 --> 00:54:38,917 Sure am glad you were out here. 562 00:54:42,542 --> 00:54:44,875 Yes, sir. 563 00:55:19,042 --> 00:55:21,750 Okay, Senator, watch yourself. 564 00:55:21,833 --> 00:55:23,875 Watch your head. 565 00:55:25,125 --> 00:55:27,458 - All right, take it easy. - Hang on to me, sir. 566 00:55:27,542 --> 00:55:29,958 You'll be just fine. 567 00:55:35,125 --> 00:55:37,125 It's all right, ma'am. Go with him. 568 00:55:37,250 --> 00:55:39,292 I'll take the dog, Commander. 569 00:56:11,875 --> 00:56:14,167 Little bastard. 570 00:56:34,958 --> 00:56:36,958 Corporal! 571 00:56:46,333 --> 00:56:49,292 Mind the store, Ray. I'm going forward. 572 00:56:53,958 --> 00:56:58,875 - Holy cow. - It's the whole Japanese fleet. 573 00:57:12,167 --> 00:57:16,708 Have these things returned to the Japanese pilot. Get this translated. 574 00:57:20,667 --> 00:57:22,417 Captain's on the Bridge. 575 00:57:31,625 --> 00:57:34,542 Mr. Lasky. Gentlemen. 576 00:57:34,583 --> 00:57:37,042 Captain's off the Bridge. 577 00:57:47,625 --> 00:57:49,667 We can't ignore it any longer. 578 00:57:49,750 --> 00:57:52,208 Every man on this ship knows that we have radar and visual contact 579 00:57:52,333 --> 00:57:54,792 with a Japanese fleet approaching Pearl Harbor 580 00:57:54,875 --> 00:57:58,500 on December 6, 1941. 581 00:57:58,583 --> 00:58:01,042 - Now, what do we do about it? - Skipper, 582 00:58:01,125 --> 00:58:04,625 what we do about it is blow them out of the water. 583 00:58:04,750 --> 00:58:07,917 The U.S.S. Nimitz declares war on the Japanese empire? 584 00:58:08,042 --> 00:58:11,708 That's what we'd be doing. But they haven't attacked Pearl Harbor yet. 585 00:58:11,792 --> 00:58:15,583 The only evidence we have that they intend to is in the history books. 586 00:58:15,625 --> 00:58:19,542 It opens up some amazing possibilities. 587 00:58:19,625 --> 00:58:23,667 Think of the firepower of the U.S.S. Nimitz back in 1941. 588 00:58:23,750 --> 00:58:26,208 What kind of possibilities, Mr. Lasky? 589 00:58:26,292 --> 00:58:29,083 Possibilities for the future, Mr. Owens. 590 00:58:29,167 --> 00:58:31,792 Think of the history of the next 40 years. 591 00:58:33,542 --> 00:58:36,167 I have a suspicion history will be a little more difficult to beat 592 00:58:36,250 --> 00:58:38,417 than you imagine, Mr. Lasky. 593 00:58:38,458 --> 00:58:41,583 I'm talking about the classic paradox of time. 594 00:58:41,625 --> 00:58:44,833 Imagine, for example, I go back in time to meet my own grandfather 595 00:58:44,958 --> 00:58:47,417 long before he got married, before he had children. 596 00:58:47,458 --> 00:58:49,458 We have an argument, and I kill him. 597 00:58:49,542 --> 00:58:53,333 Now, if that happens, how am I ever gonna be born? 598 00:58:53,458 --> 00:58:55,917 And if I can never be born, how can I go back in history 599 00:58:55,958 --> 00:58:59,125 and meet my very own grandfather? 600 00:58:59,250 --> 00:59:02,417 I'm not half the theorist you are, Mr. Lasky 601 00:59:02,542 --> 00:59:05,500 but I still have a gut instinct that things only happen once. 602 00:59:05,583 --> 00:59:08,583 And if they have happened, then there's nothing we can do to change them 603 00:59:08,667 --> 00:59:11,500 - nor should we try. - How are you gonna avoid it? 604 00:59:11,583 --> 00:59:14,375 It's already happening, and we're already involved. 605 00:59:14,458 --> 00:59:18,417 For Christ's sake, what is this? Some half-ass Princeton debating society? 606 00:59:18,542 --> 00:59:21,000 We are in a war situation. 607 00:59:21,083 --> 00:59:23,083 This is a United States warship 608 00:59:23,167 --> 00:59:25,292 or at least it used to be. 609 00:59:25,375 --> 00:59:28,417 Or will be. Or what the hell ever. 610 00:59:28,542 --> 00:59:30,750 Oh, goddamn it, you can drive yourself crazy 611 00:59:30,833 --> 00:59:32,417 trying to think about this stuff. 612 00:59:32,542 --> 00:59:35,250 - Jesus, I must be dreaming! - Now, hold it. 613 00:59:35,333 --> 00:59:38,458 All right. Let's all calm down. 614 00:59:38,583 --> 00:59:43,000 Let's take it one step at a time and by the book. 615 00:59:43,083 --> 00:59:46,458 If the United States of America falls under attack 616 00:59:46,500 --> 00:59:49,125 ourjob is to defend her 617 00:59:49,250 --> 00:59:51,625 in the past, present or future. 618 00:59:51,667 --> 00:59:54,667 - And after that? - After that, we take our orders 619 00:59:54,708 --> 00:59:57,667 from the commander in chief of the United States Armed Forces. 620 00:59:59,292 --> 01:00:02,125 Franklin Delano Roosevelt? 621 01:00:21,000 --> 01:00:23,125 - Everything all right here? - You in command of this ship? 622 01:00:23,167 --> 01:00:26,625 Oh, hardly. No, I'm a doctor. Ship's commander is Captain Yelland. 623 01:00:26,708 --> 01:00:28,792 I'm sure he'll be down to see you as soon as possible. 624 01:00:28,875 --> 01:00:31,458 - I certainly hope so. - Meanwhile, you both seem 625 01:00:31,500 --> 01:00:34,208 - none the worse for your little mishap. - Mishap? 626 01:00:34,292 --> 01:00:36,250 You call getting a boat shot out from under you 627 01:00:36,333 --> 01:00:38,792 and three people dead a mishap? 628 01:00:38,875 --> 01:00:41,542 - Are we at war? Is that what happened? - I'm not in a position to... 629 01:00:48,667 --> 01:00:50,292 Am I glad to see you. 630 01:00:51,875 --> 01:00:54,375 Doctor 631 01:00:54,417 --> 01:00:57,125 would you please inform the captain that Senator Samuel Chapman 632 01:00:57,208 --> 01:00:59,125 cochairman of the Senate Defense Committee 633 01:00:59,167 --> 01:01:00,500 would like to see him at once? 634 01:01:00,583 --> 01:01:03,000 Of course, Senator. 635 01:01:04,500 --> 01:01:06,583 Doctor, I believe I said at once. 636 01:01:06,667 --> 01:01:10,250 First, a vitamin shot. Now, if you'll both roll up your sleeves. 637 01:01:10,333 --> 01:01:13,000 - Senator. - No, goddamn it! 638 01:01:13,083 --> 01:01:15,333 Now, you can take up your needles, Doctor 639 01:01:15,417 --> 01:01:18,708 and whatever's in them and get the hell out of here! 640 01:01:21,292 --> 01:01:23,375 Corporal? 641 01:01:32,792 --> 01:01:35,875 What the hell are we, prisoners? 642 01:02:31,667 --> 01:02:34,792 Holy shit. 643 01:02:41,708 --> 01:02:44,833 Smoking lamp is lighted in all authorized spaces. 644 01:02:58,792 --> 01:03:00,750 Son of a... 645 01:03:02,167 --> 01:03:04,583 So, history may be tougher to beat than I imagined. 646 01:03:04,667 --> 01:03:07,292 You're becoming a real pain in the ass, Lasky. 647 01:03:07,375 --> 01:03:10,042 You take an awful lot of risks for someone who's supposed to be intelligent. 648 01:03:10,125 --> 01:03:14,917 Do I? "The attack on Pearl Harbor was far from a surprise for many people 649 01:03:15,000 --> 01:03:18,583 among them, the prominent and ambitious Samuel S. Chapman 650 01:03:18,667 --> 01:03:20,000 who had only two weeks before 651 01:03:20,083 --> 01:03:23,083 publicly argued for an increase in our strength in the Pacific. 652 01:03:23,125 --> 01:03:25,750 Ironically, the senator disappeared and was presumed dead 653 01:03:25,833 --> 01:03:28,292 following the attack he had foreseen so clearly. 654 01:03:28,375 --> 01:03:30,792 Had he lived, it's very possible 655 01:03:30,875 --> 01:03:35,292 Chapman could have been Roosevelt's running mate in the 1944 election 656 01:03:35,333 --> 01:03:39,500 and upon his death, the next president of the United States." 657 01:03:39,583 --> 01:03:42,292 Now if that doesn't come under the heading of trying to beat history 658 01:03:42,375 --> 01:03:43,250 I don't know what does. 659 01:03:43,333 --> 01:03:45,667 Lasky, I realized who we had the moment I heard his name. 660 01:03:45,792 --> 01:03:46,958 Why'd you keep it to yourself? 661 01:03:47,000 --> 01:03:49,333 I don't have your appetite for playing God with the world. 662 01:03:49,417 --> 01:03:52,083 What was I supposed to do, throw him back in the sea? 663 01:03:52,167 --> 01:03:53,458 At least that would have preserved 664 01:03:53,500 --> 01:03:55,500 the natural order of history as you've written it. 665 01:03:55,583 --> 01:03:57,542 Go to hell, Lasky. 666 01:03:57,625 --> 01:04:00,125 Go to hell yourself. I wanna meet Chapman. 667 01:04:03,000 --> 01:04:05,208 Goddamn it. 668 01:04:05,292 --> 01:04:07,417 If this wasn't happening to me, I wouldn't believe it. 669 01:04:07,500 --> 01:04:10,792 - Who the hell are these people? - The navy. 670 01:04:10,875 --> 01:04:14,125 Yeah, the navy, yeah. But what part of it? 671 01:04:14,208 --> 01:04:16,833 I've never seen machines like they got on board this thing. 672 01:04:16,917 --> 01:04:19,625 And where have they been developing aircraft like that? 673 01:04:19,708 --> 01:04:22,875 The navy would have to appear before my committee 674 01:04:23,000 --> 01:04:25,958 and I've never even heard a whisper about it. 675 01:04:26,000 --> 01:04:30,125 Rocket planes and that thing they pulled us out of the sea with. 676 01:04:30,167 --> 01:04:33,958 And naming this ship after Chester Nimitz, an active-duty admiral. 677 01:04:34,083 --> 01:04:36,042 What the hell's going on here? 678 01:04:36,125 --> 01:04:40,417 Yeah, Roosevelt. He owns the military. 679 01:04:40,500 --> 01:04:42,750 That's it. 680 01:04:42,833 --> 01:04:44,583 That's exactly who. 681 01:04:44,667 --> 01:04:47,583 F.D.R. has wanted the United States in this war since it started 682 01:04:47,625 --> 01:04:49,333 but he knows there's no way it's gonna happen 683 01:04:49,417 --> 01:04:50,625 except in response to an attack. 684 01:04:50,667 --> 01:04:53,833 - You always said the Japanese would attack. - That's right. 685 01:04:53,917 --> 01:04:56,125 And who's sitting out here with no press 686 01:04:56,208 --> 01:04:58,667 while the White House takes all the credit for raising the alarm 687 01:04:58,792 --> 01:05:01,500 and being ready to hit back? 688 01:05:01,583 --> 01:05:04,833 - Obviously, we are. - Goddamn it! 689 01:05:19,000 --> 01:05:21,042 Anything? 690 01:05:21,125 --> 01:05:22,792 Whoever he is, he's either too scared 691 01:05:22,875 --> 01:05:24,542 or too well briefed to talk about it. 692 01:05:26,292 --> 01:05:28,708 Excuse me. 693 01:05:32,500 --> 01:05:34,500 All right, Corporal. 694 01:05:34,583 --> 01:05:38,792 Commander, I demand to know why we're being held prisoners. 695 01:05:39,583 --> 01:05:41,208 Here wait. I got him. 696 01:05:49,667 --> 01:05:52,208 Jesus Christ! 697 01:05:52,292 --> 01:05:55,000 No, don't! 698 01:05:56,417 --> 01:05:58,375 Oh, my God. 699 01:06:38,542 --> 01:06:40,792 The prisoner has shot one, maybe two of your men. 700 01:06:40,875 --> 01:06:42,833 Move in! 701 01:06:46,875 --> 01:06:51,125 Captain, prisoner grabbed a weapon. 702 01:06:51,208 --> 01:06:54,208 He shot one of my men, maybe two. 703 01:06:54,250 --> 01:06:56,833 We're in position. The area is sealed off. 704 01:06:56,917 --> 01:06:59,083 Stand by. 705 01:07:00,833 --> 01:07:03,292 Get Lieutenant Kajima up here on the double. 706 01:07:05,667 --> 01:07:08,167 Can't we get a translator down here, for God's sakes? 707 01:07:08,250 --> 01:07:11,417 How the hell do we know what he's saying if we can't understand him? 708 01:07:11,542 --> 01:07:13,917 We need a translator to tell him we need a translator. 709 01:07:16,417 --> 01:07:19,000 Maybe that's just what he's trying to tell us. 710 01:07:42,208 --> 01:07:46,625 All right, Dick, Lieutenant Kajima is here. Put it on the box. 711 01:07:55,750 --> 01:07:57,750 Ask him what he wants. 712 01:08:10,708 --> 01:08:13,333 He wants access to a radio, sir. 713 01:08:13,417 --> 01:08:15,125 Does he say why? 714 01:08:15,208 --> 01:08:18,625 Because he wants to warn his commander 715 01:08:18,667 --> 01:08:21,125 about us. 716 01:08:33,125 --> 01:08:35,625 He repeats the demand. 717 01:08:35,708 --> 01:08:39,125 - Or else? - He will kill again. 718 01:08:41,875 --> 01:08:43,375 Do you think there's a chance they might believe him? 719 01:08:44,833 --> 01:08:48,958 There's no chance if things remain the way they are. 720 01:08:55,125 --> 01:08:57,083 Tell him we agree. 721 01:09:37,625 --> 01:09:40,958 - You son of a... - No! Don't shoot! Back off! 722 01:09:41,042 --> 01:09:43,125 Don't shoot! 723 01:09:43,208 --> 01:09:45,708 Back off! Back off! Don't shoot! 724 01:09:45,833 --> 01:09:48,667 What the hell's going on down there? 725 01:09:58,542 --> 01:10:02,083 He says one more attempt to trick him and the girl is dead. 726 01:10:02,167 --> 01:10:06,333 There'll be no tricks. He can use the radio room if he frees the girl. 727 01:10:18,875 --> 01:10:21,208 Says he doesn't believe you. 728 01:10:23,208 --> 01:10:25,750 Why don't you tell him what's going on here, Commander? 729 01:10:25,833 --> 01:10:28,250 You're an expert on what's gonna happen tomorrow 730 01:10:28,333 --> 01:10:30,042 tell him about it, for God's sakes. 731 01:10:30,125 --> 01:10:32,958 Go on, tell him! We got nothing to lose! 732 01:10:35,417 --> 01:10:37,958 Go ahead, tell him. 733 01:10:40,708 --> 01:10:44,667 26 November, six carriers left the Coral Isles north of Japan. 734 01:10:53,542 --> 01:10:57,500 The carriers were the Akagi, Kaga, Shokaku 735 01:10:57,625 --> 01:11:00,125 Zuikaku, Hiryu, Soryu. 736 01:11:00,208 --> 01:11:05,000 Tomorrow at dawn, these carriers will send 353 planes 737 01:11:05,125 --> 01:11:07,875 to attack Pearl Harbor. 738 01:11:07,958 --> 01:11:10,667 How in the hell do you know all that? 739 01:11:15,542 --> 01:11:19,917 Your code is "Climb Mount Niitaka." 740 01:12:12,208 --> 01:12:14,583 What's going on? 741 01:12:17,958 --> 01:12:21,208 Please, Miss Scott, don't ask me any questions. 742 01:12:21,208 --> 01:12:24,125 There isn't anything I can tell you at this time. 743 01:12:36,875 --> 01:12:38,833 All right? 744 01:12:40,417 --> 01:12:44,750 Where's Charlie? Where's my dog? 745 01:12:44,875 --> 01:12:48,250 We'll find him, Miss Scott. 746 01:12:48,375 --> 01:12:50,583 He can't get off the ship. 747 01:12:53,375 --> 01:12:58,667 Casualties will be moved down to secondary triage. 748 01:12:58,750 --> 01:13:02,417 I wanna get out of this bathrobe and into some clothes! 749 01:13:02,500 --> 01:13:04,833 Will somebody please get me some clothes? For God's sakes! 750 01:13:04,917 --> 01:13:08,917 - Chief, get the senator some clothes. - Yes, sir. 751 01:13:09,000 --> 01:13:11,958 Senator, Matt Yelland, commanding officer. 752 01:13:12,083 --> 01:13:16,792 Where and how did you get all this information I've been hearing? 753 01:13:16,875 --> 01:13:19,417 - And is it true? - Yes, sir. 754 01:13:19,500 --> 01:13:22,333 Did you inform Pearl Harbor Command? 755 01:13:22,417 --> 01:13:25,042 - No, Senator. - Why the hell not? 756 01:13:28,417 --> 01:13:31,708 Well, the reasons are a little complicated, but, uh, believe me, Senator 757 01:13:31,750 --> 01:13:35,292 this carrier is capable of handling any attack should it occur. 758 01:13:35,375 --> 01:13:37,375 One carrier against a whole fleet? 759 01:13:37,458 --> 01:13:39,458 What kind of an idiot do you take me for? 760 01:13:39,583 --> 01:13:41,750 - Senator, calm down. - The hell with you. 761 01:13:41,875 --> 01:13:44,792 Tell Pearl Harbor what's happening here, or I'll talk to them. 762 01:13:44,875 --> 01:13:47,208 Very well. 763 01:13:47,292 --> 01:13:50,667 Dan, set up the communications in my inport cabin. 764 01:13:52,667 --> 01:13:55,917 Wouldn't you like to talk to them with some clothes on? 765 01:13:58,458 --> 01:14:02,125 - Thank you, Captain. - Follow me, sir. 766 01:14:08,917 --> 01:14:12,208 - Are you all right? - Yes, sir, I'm fine. 767 01:14:12,250 --> 01:14:14,792 Can you do that, Captain? 768 01:14:14,875 --> 01:14:18,792 Contact Pearl Harbor back in 1941. 769 01:14:20,583 --> 01:14:22,542 I think so. 770 01:14:22,667 --> 01:14:26,375 - Then what do you do? - One step at a time. 771 01:14:26,458 --> 01:14:30,125 Yeah. Like a minefield. 772 01:14:46,292 --> 01:14:51,417 This is, uh, Senator Samuel S. Chapman of the United States Senate 773 01:14:51,500 --> 01:14:54,500 on board the aircraft carrier Nimitz. 774 01:14:54,583 --> 01:14:57,083 Captain Yelland is here with me. 775 01:14:57,167 --> 01:14:59,375 - You're on what? - I repeat. 776 01:14:59,458 --> 01:15:03,458 I am Senator Samuel S. Chapman on board the U.S.S. Nimitz. 777 01:15:03,583 --> 01:15:05,875 All right, whoever the hell you are 778 01:15:05,958 --> 01:15:10,083 use of military frequencies by unauthorized personnel is a felony. 779 01:15:10,167 --> 01:15:12,375 Now just a minute here, sir. 780 01:15:12,458 --> 01:15:16,208 As we have no aircraft carrier Nimitz and no Captain Yelland 781 01:15:16,250 --> 01:15:20,542 I suggest, asshole, that you stop impersonating some other asshole 782 01:15:20,583 --> 01:15:21,875 and get off the air. 783 01:15:21,958 --> 01:15:24,000 You're wasting our time. 784 01:15:24,083 --> 01:15:27,500 How dare you talk to me that way! Captain, tell him who you are. 785 01:15:27,583 --> 01:15:29,042 Speak to them! 786 01:15:33,875 --> 01:15:37,083 You, what are you doing here? You're a civilian. 787 01:15:37,167 --> 01:15:39,083 Yes, sir, I'm with the Department of Def... 788 01:15:39,167 --> 01:15:40,667 I mean, the Navy Department. 789 01:15:40,708 --> 01:15:42,833 That's more like it. What's going on here? 790 01:15:42,917 --> 01:15:45,542 I'm afraid I'm just an observer here, sir. 791 01:15:45,583 --> 01:15:47,875 I couldn't tell you anything more than you already know. 792 01:15:49,500 --> 01:15:52,125 What's happening here? 793 01:15:53,958 --> 01:15:56,625 Who are you people? 794 01:16:05,917 --> 01:16:08,292 - Join him in his inport cabin. - Thank you. 795 01:16:13,000 --> 01:16:15,292 I'll wait outside while you change. 796 01:16:15,375 --> 01:16:20,542 Please, I really don't want to be left alone right now. 797 01:16:20,583 --> 01:16:23,125 I'll just be a minute. 798 01:16:29,208 --> 01:16:32,042 Just exactly what is it you do for the senator, Miss Scott? 799 01:16:32,167 --> 01:16:35,708 I work for him, Commander. 800 01:16:35,792 --> 01:16:38,583 I'd like to think I'm more than just a secretary. 801 01:16:38,667 --> 01:16:43,000 I write most of his speeches, and in general, I'm his assistant. 802 01:16:43,083 --> 01:16:45,667 It's quite an accomplishment for a woman in your day... 803 01:16:45,750 --> 01:16:46,958 this day and age. 804 01:16:47,083 --> 01:16:51,042 Let me tell you something. I'm ambitious and very capable. 805 01:16:51,167 --> 01:16:54,375 That's a combination that's not much appreciated. 806 01:16:54,458 --> 01:16:57,208 It's a man's world. I'm sure you'll agree. 807 01:16:59,375 --> 01:17:01,458 It certainly is, Miss Scott. 808 01:17:01,583 --> 01:17:04,000 I spent a lot of time trying to hide the way I look 809 01:17:04,083 --> 01:17:06,542 hoping to be recognized for my ability. 810 01:17:06,667 --> 01:17:10,042 - How's it going so far? - Well, let me put it this way. 811 01:17:10,167 --> 01:17:13,875 If the way I look gets me in the door, then God help them when I get through. 812 01:17:13,958 --> 01:17:16,750 You're a remarkable woman, Miss Scott. 813 01:17:18,708 --> 01:17:20,667 Shall we? 814 01:17:20,750 --> 01:17:22,667 Yeah. 815 01:17:35,083 --> 01:17:38,167 Enemy fleet bears 042 degrees. 816 01:17:38,250 --> 01:17:40,792 Captain, they bear 042 degrees 817 01:17:40,875 --> 01:17:45,042 range 182 miles, course 180, speed 12. 818 01:17:45,083 --> 01:17:47,125 Very well. Keep me advised. 819 01:17:57,375 --> 01:18:01,083 35 degrees, 17 miles north, northwest of Pearl. 820 01:18:01,167 --> 01:18:02,792 Laurel, are you all right? 821 01:18:02,875 --> 01:18:05,875 Miss Scott, I'm Matt Yelland, skipper of this ship. 822 01:18:05,958 --> 01:18:07,542 Thank you for your hospitality, Captain 823 01:18:07,667 --> 01:18:09,042 but I insist you fly Miss Scott and myself 824 01:18:09,167 --> 01:18:11,125 to Pearl Harbor immediately. 825 01:18:15,417 --> 01:18:19,042 - Very well. Lieutenant. - Yes, sir. 826 01:18:19,167 --> 01:18:21,917 Follow this officer. He'll see that you're fully equipped 827 01:18:22,000 --> 01:18:24,500 and then escort you to the hangar deck. 828 01:18:24,583 --> 01:18:26,042 Thank you, Captain. 829 01:18:28,250 --> 01:18:31,500 - Charlie? - Forget about the dog. He'll be all right. 830 01:18:31,583 --> 01:18:35,708 Wait a minute, Captain. I think you're making a big mistake here. 831 01:18:35,792 --> 01:18:40,375 That man mysteriously disappeared on December 7, 1941. That's today, sir. 832 01:18:40,500 --> 01:18:43,750 Now, at the present time, he is the front-running candidate 833 01:18:43,750 --> 01:18:47,208 for the vice presidential spot on the Democratic ticket in 1944. 834 01:18:47,250 --> 01:18:48,917 And if he survives, he's almost certain 835 01:18:49,000 --> 01:18:51,042 to become the president of the United States 836 01:18:51,125 --> 01:18:53,750 when Roosevelt dies in April of 1945. 837 01:18:53,833 --> 01:18:59,083 Sir, don't you think he'd be a whole lot safer to stay on the ship for the time being? 838 01:18:59,125 --> 01:19:03,542 Mr. Lasky, my job is to make decisions here, now 839 01:19:03,625 --> 01:19:05,958 not worry about what politician may be in the White House 840 01:19:06,042 --> 01:19:08,875 - four years from now or 40 years ago. - But, sir... 841 01:19:08,958 --> 01:19:11,917 And right now, I don't like having two civilians on my ship 842 01:19:11,958 --> 01:19:13,333 when I'm about to do battle. 843 01:19:13,417 --> 01:19:16,333 You've got three civilians. 844 01:19:16,417 --> 01:19:18,875 Mr. Lasky, you're free to go with them if you like. 845 01:19:29,208 --> 01:19:31,208 Dick. 846 01:19:33,042 --> 01:19:37,250 Just got enough time to drop them off on a deserted spot on this island. 847 01:19:37,333 --> 01:19:39,333 Not Pearl, sir? 848 01:19:39,417 --> 01:19:42,125 Hell, no. They'll be a whole lot safer there. 849 01:19:42,208 --> 01:19:45,708 We'll equip them to look after themselves till it's over. 850 01:19:45,792 --> 01:19:49,000 I'll feel a lot easier with them off my hands. 851 01:19:49,125 --> 01:19:51,083 Yes, sir. 852 01:19:54,292 --> 01:19:56,750 Be sure you're back by 0700. 853 01:19:56,792 --> 01:19:59,833 I want my best man commanding that strike force. 854 01:19:59,917 --> 01:20:02,333 Yes, sir. 855 01:20:09,292 --> 01:20:12,375 Now hear this. Now hear this. 856 01:20:12,458 --> 01:20:14,208 All hands, stand by 857 01:20:14,292 --> 01:20:17,375 for special announcement from the captain in 15 minutes. 858 01:20:25,625 --> 01:20:28,375 What are you doing here, Mr. Lasky? 859 01:20:28,458 --> 01:20:31,125 I wanna go to Pearl Harbor with you. 860 01:20:37,125 --> 01:20:41,625 Wait a minute. You're not going to Pearl, are you? 861 01:20:46,458 --> 01:20:48,333 Do they know? 862 01:21:23,417 --> 01:21:28,375 Captain, enemy fleet 170 miles north, northwest Pearl. 863 01:21:29,125 --> 01:21:34,375 The Japanese fleet now bears 055 degrees, 162 miles. 864 01:21:48,625 --> 01:21:49,750 Look at all this ordnance. 865 01:21:49,833 --> 01:21:52,500 Yeah, it's gotta be the real thing. 866 01:21:55,625 --> 01:21:56,917 Watch that wing tip! 867 01:22:05,208 --> 01:22:07,333 This is the captain. 868 01:22:07,417 --> 01:22:10,292 I'm speaking to every man aboard this ship. 869 01:22:10,417 --> 01:22:13,875 In the past few hours, many things have happened 870 01:22:14,000 --> 01:22:16,625 but rumors of nuclear attacks 871 01:22:16,708 --> 01:22:20,042 and a third world war are totally untrue. 872 01:22:20,125 --> 01:22:24,125 We have no reason to believe that any aggression has been taken 873 01:22:24,208 --> 01:22:27,583 against our homes and families. 874 01:22:27,625 --> 01:22:32,583 I believe that what we have stumbled across is not man-made 875 01:22:32,625 --> 01:22:36,250 but a phenomena of nature. 876 01:22:36,333 --> 01:22:39,875 One that can't be explained. 877 01:22:39,958 --> 01:22:43,542 Now, this phenomena is a storm which the Nimitz went through 878 01:22:43,625 --> 01:22:46,208 less than 18 hours ago. 879 01:22:46,292 --> 01:22:50,208 This storm has had some effect on time as we know it. 880 01:22:50,250 --> 01:22:55,875 It created a portal, a door into another era. 881 01:22:57,000 --> 01:23:00,958 Today is December 7, 1941. 882 01:23:02,208 --> 01:23:06,750 I'm sure we're all aware of the significance of this date 883 01:23:06,833 --> 01:23:09,125 and its place in history. 884 01:23:09,208 --> 01:23:12,042 We're about to fight a battle that was lost 885 01:23:12,125 --> 01:23:14,833 before most of you were born. 886 01:23:14,917 --> 01:23:19,292 This time, with God's help 887 01:23:19,333 --> 01:23:21,375 it's going to be different. 888 01:23:21,917 --> 01:23:23,042 Good luck. 889 01:24:20,042 --> 01:24:23,625 Hey, Charlie. 890 01:24:23,708 --> 01:24:27,417 Good boy. Where you been hiding? 891 01:24:27,500 --> 01:24:30,625 You wanna come with me? Come on, boy. 892 01:24:37,250 --> 01:24:39,708 Eagle Control, 736. 893 01:24:39,750 --> 01:24:42,208 E. T.A. destination three minutes. 894 01:25:28,333 --> 01:25:30,458 All right, let's move it! 895 01:25:33,292 --> 01:25:35,625 This isn't Pearl Harbor! 896 01:25:35,750 --> 01:25:38,208 Following orders, Commander? 897 01:25:38,292 --> 01:25:40,833 That's right, Senator. 898 01:26:15,542 --> 01:26:17,583 Is Commander Owens in the air yet? 899 01:26:17,667 --> 01:26:19,667 - No, sir. - Let me know the moment he's airborne. 900 01:26:19,750 --> 01:26:21,750 Yes, sir. 901 01:26:23,833 --> 01:26:25,875 Why didn't you go with them? 902 01:26:25,958 --> 01:26:28,083 I wasn't invited. 903 01:26:41,000 --> 01:26:43,042 Skipper, it's time to go. 904 01:26:43,125 --> 01:26:46,208 Then let's go... to Pearl Harbor. 905 01:26:46,292 --> 01:26:48,333 You shoot that in here, we're all going up. 906 01:26:48,417 --> 01:26:52,083 Then you better do what I say. Take off. Now! 907 01:27:30,875 --> 01:27:32,917 Don't let it go off! 908 01:27:36,042 --> 01:27:40,000 - I lost it. I lost the helo! - What? 909 01:27:40,083 --> 01:27:43,208 I tell you, I lost it. It just disappeared from the scope. 910 01:27:45,500 --> 01:27:47,375 What the hell do you mean it just disappeared? 911 01:27:47,500 --> 01:27:48,542 That's it, Captain. 912 01:27:48,625 --> 01:27:51,583 One second it was on the scope, the next it was gone. 913 01:27:51,667 --> 01:27:53,000 Search party? 914 01:27:55,500 --> 01:27:58,333 It's too late. Officer of the deck, turn the Nimitz into the wind. 915 01:27:58,417 --> 01:28:00,458 Aye, aye, Captain. 916 01:28:01,625 --> 01:28:03,875 - Launch aircraft. - Yes, sir, Captain. 917 01:28:04,000 --> 01:28:09,292 That's it. Let's go. Cats, you got green lights. Get 'em in the air! 918 01:30:28,917 --> 01:30:31,250 Victory 210, this is Zulu-5-Bravo. 919 01:30:31,292 --> 01:30:36,750 Your vector 120. Estimated time of intercept 0740. Over. 920 01:30:36,875 --> 01:30:41,375 Zulu-5-Bravo, this is Victory 210. 921 01:30:41,458 --> 01:30:43,417 Nine minutes to intercept. 922 01:30:45,417 --> 01:30:48,917 Sir, I think you oughta see this. 923 01:30:49,000 --> 01:30:51,417 It suddenly appeared behind us. 924 01:30:54,292 --> 01:30:57,250 I don't believe this. It's starting again. 925 01:30:58,500 --> 01:31:00,083 Do you think we can outrun it? 926 01:31:00,167 --> 01:31:04,083 Maybe we oughta be asking ourselves should we even be trying to outrun it. 927 01:31:04,125 --> 01:31:06,583 Six minutes to intercept. 928 01:31:07,375 --> 01:31:09,583 Change course to 180. 929 01:31:09,667 --> 01:31:13,208 - All ahead, flank speed. - Steady course 180. 930 01:31:13,292 --> 01:31:16,417 - Come to course 180, aye, sir. - All ahead flank. 931 01:31:16,500 --> 01:31:19,958 - Indicate 125 R.P.M. - All ahead flank, indicate 125 R.P.M. 932 01:31:32,542 --> 01:31:35,167 Zulu-5-Bravo, this is Victory 210. 933 01:31:35,250 --> 01:31:39,625 I have enemy bandits on radar. Approximately four minutes to intercept. 934 01:31:39,625 --> 01:31:43,000 210, this is Zulu-5-Bravo. You're cleared to arm. 935 01:31:51,000 --> 01:31:53,417 Sir, when we changed course, the storm changed course. 936 01:31:53,500 --> 01:31:56,417 It's following us and growing at the same time. 937 01:31:56,500 --> 01:31:59,083 I'm recalling those planes. 938 01:31:59,208 --> 01:32:01,708 - Wait a minute, sir. You can't do that. - What are you talking about? 939 01:32:01,792 --> 01:32:03,875 We've got an incredible opportunity here. 940 01:32:03,958 --> 01:32:06,792 We know where all the mistakes are gonna be made for the next 40 years 941 01:32:06,917 --> 01:32:08,917 and you've got the power to correct them. 942 01:32:10,042 --> 01:32:12,292 You stay out of this. 943 01:32:12,333 --> 01:32:15,208 Scrub the mission. Get those planes back. 944 01:32:23,250 --> 01:32:26,583 Your signal is Buster. I say again, your signal is Buster. 945 01:32:26,625 --> 01:32:29,250 Read you loud and clear. 946 01:32:29,333 --> 01:32:31,583 Strike Force, this is Strike Leader. 947 01:32:31,625 --> 01:32:34,833 Return to base. Mission aborted. 948 01:32:34,917 --> 01:32:38,125 Mission aborted? But we can see 'em? 949 01:32:38,208 --> 01:32:41,125 Shit, they're gonna let the Japs do it again. 950 01:32:45,792 --> 01:32:48,833 This is the captain. Now hear this, men. 951 01:32:48,917 --> 01:32:52,292 We've been through it once, we're going through it again. 952 01:32:52,333 --> 01:32:55,250 Prepare for approaching storm. 953 01:33:14,042 --> 01:33:17,167 We interrupt this program to bring you a special news bulletin. 954 01:33:20,292 --> 01:33:25,292 The enemy bombers appeared over Pearl Harbor at about 7:55 a.m. 955 01:33:40,750 --> 01:33:43,667 December 7, 1941... 956 01:33:45,500 --> 01:33:48,958 a date which will live in infamy... 957 01:34:10,750 --> 01:34:12,792 - Any contact with our planes? - No, sir. 958 01:34:12,833 --> 01:34:16,000 Keep trying- 959 01:34:16,083 --> 01:34:19,042 - Dan, get me a damage report. - Right, Skipper. 960 01:34:19,083 --> 01:34:21,292 - Get a phone check with all stations. - Yes, sir. 961 01:34:21,375 --> 01:34:23,417 - You have control of the rudder. - Bridge has control of the rudder, sir. 962 01:34:23,500 --> 01:34:26,958 - Very well. - All stations who experienced contact. 963 01:34:34,583 --> 01:34:37,250 There they are! Lo, on the right! 964 01:35:47,000 --> 01:35:51,042 Stand by to render honors to port U.S.S. Arizona. 965 01:35:53,208 --> 01:35:55,500 Attention to port. 966 01:35:55,583 --> 01:35:57,042 And salute. 967 01:35:58,583 --> 01:36:00,000 Two. Carry on. 968 01:36:08,875 --> 01:36:11,750 Pacific Fleet arriving. 969 01:36:19,667 --> 01:36:21,833 3rd Fleet arriving. 970 01:36:27,750 --> 01:36:29,875 Carrier Group 8 arriving. 971 01:36:37,458 --> 01:36:39,458 Matt, what the hell's going on here? 972 01:36:39,542 --> 01:36:41,042 Admiral, I don't know where to begin. 973 01:36:41,125 --> 01:36:43,292 Aircraft carrier getting lost in the Pacific Ocean. 974 01:36:43,375 --> 01:36:44,875 What kind of navy is this? 975 01:36:50,333 --> 01:36:53,250 He'll never believe it. 976 01:37:30,417 --> 01:37:32,458 Captain, the admirals have departed. 977 01:37:32,542 --> 01:37:34,042 Thank you. 978 01:37:36,875 --> 01:37:39,583 You seem to have a 40-year-old dog on your hands. 979 01:37:39,625 --> 01:37:42,208 Yeah, you could say that. 980 01:37:42,250 --> 01:37:45,250 - Good luck, Mr. Lasky. - Thank you, Mr. Thurman. Good-bye. 981 01:37:48,875 --> 01:37:50,958 You know, in a way, Captain, I think we're lucky. 982 01:37:51,083 --> 01:37:53,083 How's that? 983 01:37:53,167 --> 01:37:56,500 At least we came back to the same world we left. 984 01:37:56,583 --> 01:37:59,167 Most of us have. 985 01:37:59,292 --> 01:38:02,292 Did Commander Owens have any family? 986 01:38:02,375 --> 01:38:03,958 No one. 987 01:38:05,292 --> 01:38:08,167 Lasky, you've been a pain in the ass. 988 01:38:09,583 --> 01:38:10,958 But I'm glad to have known you. 989 01:38:11,000 --> 01:38:13,000 Thank you, Captain. I appreciate that. 990 01:38:13,083 --> 01:38:14,333 Good luck to you. 991 01:38:15,875 --> 01:38:17,125 And you too. 992 01:38:29,875 --> 01:38:32,792 Wait a minute, boy. Here, Charlie! Charlie, come back here. 993 01:38:41,875 --> 01:38:45,042 Mr. and Mrs. Tideman would like you to join them. 994 01:38:51,792 --> 01:38:53,750 Mr. Tideman? 995 01:39:02,417 --> 01:39:05,708 Welcome back, Mr. Lasky. 996 01:39:05,792 --> 01:39:09,542 Laurel. Commander Owens. 997 01:39:10,667 --> 01:39:13,125 Please, join us. 998 01:39:16,875 --> 01:39:19,500 We have a lot to talk about. 80463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.