All language subtitles for The Orville - 02x01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,440 --> 00:00:10,041
Previously on Tell Me a Story...
2
00:00:10,066 --> 00:00:11,911
I am trying to help you.
3
00:00:11,936 --> 00:00:15,891
The only help I want is for the
police to find the man responsible
4
00:00:15,916 --> 00:00:18,058
for my fiancée's murder.
5
00:00:18,102 --> 00:00:19,664
- We're working on it, sir.
- Don't do that.
6
00:00:19,689 --> 00:00:20,844
Don't placate me.
7
00:00:20,887 --> 00:00:22,927
The detective in charge
would like to speak with you.
8
00:00:23,292 --> 00:00:24,750
I'm so well insulated,
9
00:00:24,775 --> 00:00:26,162
I'm untouchable.
10
00:00:26,225 --> 00:00:27,848
Truce.
11
00:00:28,902 --> 00:00:30,855
Kayla, I love you.
12
00:00:31,012 --> 00:00:33,767
Something's not right... why
did he use his brother's name?
13
00:00:33,792 --> 00:00:35,428
Teach isn't who he says he is.
14
00:00:35,453 --> 00:00:37,641
He's crazier than Ethan,
who, by the way,
15
00:00:37,739 --> 00:00:39,002
has fallen off the face of the earth.
16
00:00:43,495 --> 00:00:44,563
We found this.
17
00:00:44,606 --> 00:00:46,434
$2 million.
18
00:00:46,478 --> 00:00:47,696
Where's the money?
19
00:00:52,484 --> 00:00:54,921
Tell me where the money is,
and this will all go away.
20
00:00:54,965 --> 00:00:56,792
- I don't know.
- The blood's coming up.
21
00:00:56,836 --> 00:00:58,446
The microwave's a lost cause.
22
00:00:58,490 --> 00:00:59,752
Somebody came and got him.
23
00:00:59,795 --> 00:01:01,493
You're not staying here.
You're coming with me.
24
00:01:02,632 --> 00:01:04,206
Please, you have to help me.
25
00:01:04,672 --> 00:01:06,491
Take him back to the basement.
26
00:01:06,541 --> 00:01:08,456
No! No! No! No!
27
00:01:08,626 --> 00:01:10,019
Get off me!
28
00:01:27,567 --> 00:01:29,569
Is that your car?
29
00:01:32,355 --> 00:01:34,183
What the hell?
30
00:01:52,791 --> 00:01:55,011
Motherfucker!
31
00:02:03,163 --> 00:02:05,122
Nice car.
32
00:02:05,169 --> 00:02:06,862
You're fucking dead!
33
00:02:07,553 --> 00:02:09,511
That's exactly what Eddie said.
34
00:02:09,555 --> 00:02:10,812
And Mitch.
35
00:02:10,837 --> 00:02:12,960
You have no idea who you...
36
00:02:12,985 --> 00:02:15,767
Jesus, you do not want to mess with me.
37
00:02:16,627 --> 00:02:19,723
I gave you an out,
an opportunity, a choice.
38
00:02:19,878 --> 00:02:22,228
And I gave you an answer.
39
00:02:23,113 --> 00:02:24,703
You're fucked, man.
40
00:02:24,810 --> 00:02:27,204
You are fucking fucked!
41
00:02:28,880 --> 00:02:31,274
Bring it.
42
00:04:35,659 --> 00:04:37,138
How's he doing?
43
00:04:37,182 --> 00:04:38,966
I gave him something for his pain.
44
00:04:39,183 --> 00:04:41,478
- He slept through the night.
- Have you heard from Sam?
45
00:04:41,551 --> 00:04:43,462
Yeah. He's very antsy.
46
00:04:43,703 --> 00:04:44,975
So am I.
47
00:04:45,041 --> 00:04:47,392
Call the sister. Set the exchange.
48
00:04:48,192 --> 00:04:49,451
But I don't want you going.
49
00:04:49,476 --> 00:04:51,245
She seems to be a handful.
50
00:04:55,374 --> 00:04:57,452
I thought I'd call Bruce.
51
00:04:57,681 --> 00:04:59,465
And is he up for it?
52
00:04:59,899 --> 00:05:01,467
He's good.
53
00:05:01,586 --> 00:05:03,132
He wants to do it.
54
00:05:03,516 --> 00:05:05,530
No more fuckups.
55
00:05:05,665 --> 00:05:08,668
Once he gets the money,
he needs to take her out.
56
00:05:09,432 --> 00:05:12,486
And then you can take care of this one.
57
00:05:13,306 --> 00:05:15,046
I'll call him now.
58
00:05:16,786 --> 00:05:18,701
Thanks, Mom.
59
00:05:27,131 --> 00:05:29,140
You've caused quite a mess.
60
00:05:30,540 --> 00:05:32,019
I'm sorry.
61
00:05:32,063 --> 00:05:33,499
Tell me something.
62
00:05:33,608 --> 00:05:35,911
How did you know
Dan Simmons had the money?
63
00:05:36,221 --> 00:05:37,353
I-I didn't.
64
00:05:37,503 --> 00:05:39,569
We found his locker key.
65
00:05:39,824 --> 00:05:41,707
But you had to kill him to get it.
66
00:05:41,766 --> 00:05:44,678
No... It was an accident.
67
00:05:45,707 --> 00:05:48,551
He fell. He hit his head.
68
00:05:50,432 --> 00:05:52,034
So, you were one of Dan's boys
69
00:05:52,059 --> 00:05:53,887
he liked to play with.
70
00:05:55,236 --> 00:05:56,868
We thought the money was Dan's.
71
00:05:56,893 --> 00:05:59,983
It was my money, and I want it back.
72
00:06:02,772 --> 00:06:05,662
Just please don't hurt Hannah.
73
00:06:05,898 --> 00:06:07,272
Oh, she'll hurt,
74
00:06:07,344 --> 00:06:09,085
and she'll die
75
00:06:09,161 --> 00:06:11,946
and end up in the same river
we put Dan Simmons' body,
76
00:06:11,971 --> 00:06:13,320
right along with you.
77
00:06:14,137 --> 00:06:16,462
You stole from the wrong person.
78
00:06:28,582 --> 00:06:30,360
You're gonna be late for school.
79
00:06:30,420 --> 00:06:32,056
I'm not going.
80
00:06:32,272 --> 00:06:33,534
Mental health day.
81
00:06:33,598 --> 00:06:34,800
I see.
82
00:06:34,868 --> 00:06:37,001
Your dad told me that you guys talked.
83
00:06:37,536 --> 00:06:38,740
Did he leave already?
84
00:06:38,823 --> 00:06:40,781
Yeah, but you can stay home.
85
00:06:40,865 --> 00:06:42,748
I'm sure he'd approve.
86
00:06:46,867 --> 00:06:48,574
I'm sorry, Kayla.
87
00:06:48,847 --> 00:06:50,523
For all of it.
88
00:06:51,171 --> 00:06:53,361
It must... royally suck.
89
00:06:53,846 --> 00:06:55,538
That's an understatement.
90
00:06:55,953 --> 00:06:57,670
You were right about my mom.
91
00:06:57,953 --> 00:06:59,400
She couldn't be trusted.
92
00:06:59,438 --> 00:07:00,874
You're gonna hold that over me?
93
00:07:01,531 --> 00:07:03,010
No.
94
00:07:03,853 --> 00:07:05,330
But you were right.
95
00:07:05,737 --> 00:07:08,100
No, I was wrong about her.
96
00:07:08,463 --> 00:07:11,374
Because... she created you,
97
00:07:11,641 --> 00:07:14,587
and you are... absolute perfection.
98
00:07:15,697 --> 00:07:17,049
Okay, now you're laying it on thick.
99
00:07:17,074 --> 00:07:20,207
Well, a little, but I...
I want to make my point.
100
00:07:20,419 --> 00:07:21,551
Which is?
101
00:07:21,755 --> 00:07:24,784
I am really happy
that you're here, Kayla.
102
00:07:25,682 --> 00:07:28,441
I wasn't really sure how this
grandmother thing would work out,
103
00:07:28,466 --> 00:07:29,684
but...
104
00:07:30,092 --> 00:07:32,442
I kind of like it.
105
00:07:33,231 --> 00:07:35,059
I should get to work.
106
00:07:36,941 --> 00:07:39,291
I'm a phone call away.
107
00:07:50,395 --> 00:07:52,684
Did you get some sleep?
108
00:07:53,204 --> 00:07:54,982
Very little.
109
00:07:55,206 --> 00:07:56,829
We're gonna get him back, Hannah.
110
00:07:56,948 --> 00:07:58,950
How?
111
00:08:00,335 --> 00:08:01,976
These are some bad people
112
00:08:02,092 --> 00:08:03,948
with some serious resources.
113
00:08:03,973 --> 00:08:05,759
Yeah, but we got the upper hand here.
114
00:08:05,897 --> 00:08:07,507
They don't know about me.
115
00:08:08,359 --> 00:08:09,779
For all they know,
116
00:08:09,913 --> 00:08:11,140
you're working alone.
117
00:08:15,726 --> 00:08:17,728
It's her.
118
00:08:20,231 --> 00:08:21,324
Hello?
119
00:08:21,387 --> 00:08:23,085
You ready to see your brother?
120
00:08:25,358 --> 00:08:26,928
Where should I meet you?
121
00:08:27,504 --> 00:08:29,546
The warehouse off Jones and Comstock.
122
00:08:29,689 --> 00:08:31,474
Tonight at 9:00.
123
00:08:33,098 --> 00:08:35,768
Come alone, or you don't get the money.
124
00:08:38,918 --> 00:08:41,704
I left at lunch, and Nick wasn't there.
125
00:08:41,793 --> 00:08:43,664
Have you heard from him?
126
00:08:44,429 --> 00:08:45,958
Yep.
127
00:08:46,711 --> 00:08:49,670
He's been texting me nonstop.
128
00:08:52,959 --> 00:08:54,901
Same stalker shit.
129
00:08:54,995 --> 00:08:57,302
You need to tell your dad
what's going on.
130
00:08:58,173 --> 00:09:00,262
I know. You're right.
131
00:09:01,489 --> 00:09:03,274
No, I'll tell him...
132
00:09:03,817 --> 00:09:05,079
tonight.
133
00:09:05,742 --> 00:09:07,087
You promise?
134
00:09:07,128 --> 00:09:08,694
Yeah, I promise.
135
00:09:16,983 --> 00:09:19,420
Who are you talking to?
136
00:09:20,108 --> 00:09:22,510
Ethan's back from the dead.
137
00:09:23,087 --> 00:09:25,220
Oh, no.
138
00:09:25,810 --> 00:09:29,030
Yeah, um, he wants me to meet him.
139
00:09:30,040 --> 00:09:31,737
I'm gonna go.
140
00:09:31,940 --> 00:09:33,263
Really?
141
00:09:33,304 --> 00:09:34,629
Really.
142
00:09:39,699 --> 00:09:41,223
Good luck tonight.
143
00:09:42,253 --> 00:09:44,777
Thank you, Laney.
144
00:09:45,345 --> 00:09:46,891
For what?
145
00:09:48,036 --> 00:09:49,668
For being my friend.
146
00:09:52,036 --> 00:09:53,254
Mm.
147
00:09:53,805 --> 00:09:55,456
My only friend.
148
00:09:57,967 --> 00:09:59,838
I'm all you need.
149
00:10:12,602 --> 00:10:13,749
Can I get a toy?
150
00:10:13,774 --> 00:10:15,977
You already have one of those.
151
00:10:16,722 --> 00:10:18,001
What about this?
152
00:10:18,044 --> 00:10:20,525
Not today. Come on, come on, come on.
153
00:10:21,961 --> 00:10:24,851
How about...
we get some ice cream instead?
154
00:10:24,964 --> 00:10:26,771
- Yeah!
- Yeah? Okay.
155
00:10:26,796 --> 00:10:28,493
- What kind do you want to get?
- Chocolate.
156
00:10:28,618 --> 00:10:31,577
Chocolate? Okay, let's go.
157
00:10:41,053 --> 00:10:44,212
Uh, Detective Reynolds
told you to let it go.
158
00:10:44,505 --> 00:10:45,985
I know.
159
00:10:46,445 --> 00:10:47,626
I'm not fucking with that guy.
160
00:10:47,651 --> 00:10:49,075
That guy's got a lot of pull.
161
00:10:49,999 --> 00:10:52,490
He told me Eddie Longo
was with his supplier
162
00:10:52,515 --> 00:10:54,326
on the day of the
jewelry store robbery.
163
00:10:54,423 --> 00:10:57,034
I talked to his supplier; he
hasn't seen Eddie in two months.
164
00:10:57,257 --> 00:11:00,260
Said that Eddie owed him money
and had been avoiding him.
165
00:11:03,123 --> 00:11:05,604
All right. And wha... why would
Reynolds lie about that?
166
00:11:06,210 --> 00:11:08,604
I did some digging into
the Longo brothers.
167
00:11:08,747 --> 00:11:09,889
Turns out Reynolds
168
00:11:09,914 --> 00:11:13,052
was Mitch Longo's
parole officer in 2009,
169
00:11:13,077 --> 00:11:15,162
and Eddie's in 2011.
170
00:11:15,187 --> 00:11:16,710
I went through the old boxes,
171
00:11:16,977 --> 00:11:19,937
found the connection in
the handwritten paperwork,
172
00:11:20,213 --> 00:11:22,781
but it wasn't listed
in the digital records.
173
00:11:23,157 --> 00:11:24,717
It's a coincidence.
174
00:11:25,730 --> 00:11:27,043
I don't believe in coincidence.
175
00:11:27,068 --> 00:11:29,502
I think he didn't put it
in the records on purpose,
176
00:11:29,527 --> 00:11:30,783
so no one could connect them.
177
00:11:30,808 --> 00:11:33,489
Come on, they screw that stuff
up all the time on the database,
178
00:11:33,514 --> 00:11:34,753
we both know that.
179
00:11:34,991 --> 00:11:36,456
On the day of the robbery,
180
00:11:36,481 --> 00:11:39,200
Reynolds didn't report
into his precinct.
181
00:11:39,629 --> 00:11:42,283
Well, could've been out in
the field working a case.
182
00:11:42,308 --> 00:11:43,705
Yeah. That's true.
183
00:11:43,880 --> 00:11:46,447
Or he could also be our third pig.
184
00:11:46,775 --> 00:11:48,449
That is a huge leap, Renee.
185
00:11:48,700 --> 00:11:50,034
All right, Jesus.
186
00:11:50,059 --> 00:11:51,389
What are you, losing it?
187
00:11:51,414 --> 00:11:54,373
Listen, the guy's
a star in his district.
188
00:11:55,107 --> 00:11:57,447
He wouldn't be the first
dirty cop in the world.
189
00:11:58,142 --> 00:11:59,668
You are starting to sound like Evans.
190
00:11:59,769 --> 00:12:01,640
You got zero proof.
191
00:12:02,034 --> 00:12:03,785
I know. I know.
192
00:12:03,869 --> 00:12:06,196
I am just angling.
193
00:12:20,712 --> 00:12:22,366
What's up?
194
00:12:24,542 --> 00:12:26,781
I'm in trouble. I need your help.
195
00:12:28,459 --> 00:12:31,438
Let me guess, Ethan?
196
00:12:31,939 --> 00:12:33,260
Yeah. He's totally wasted.
197
00:12:33,285 --> 00:12:35,149
I need your help to get him home.
198
00:12:35,576 --> 00:12:36,795
For real?
199
00:12:37,757 --> 00:12:39,625
For real.
200
00:12:40,491 --> 00:12:42,667
I need you to come meet me.
201
00:12:46,431 --> 00:12:48,083
Please, Kayla.
202
00:12:49,848 --> 00:12:51,312
Okay.
203
00:12:51,676 --> 00:12:54,452
But after this, I'm so done with Ethan.
204
00:12:54,853 --> 00:12:56,825
I'll text you the address.
205
00:12:59,615 --> 00:13:01,138
I did what you said.
206
00:13:03,688 --> 00:13:07,083
Uh, text her the address.
207
00:13:16,952 --> 00:13:18,038
Can I go now?
208
00:13:21,584 --> 00:13:23,195
Not quite.
209
00:13:32,948 --> 00:13:35,862
- Finally got your ice cream, huh?
- Uh-huh.
210
00:13:35,979 --> 00:13:38,041
All right, mister, take a seat.
211
00:13:38,206 --> 00:13:39,643
Oh, my goodness.
212
00:13:39,815 --> 00:13:41,904
Look, you're already making a mess.
213
00:13:42,021 --> 00:13:43,718
Okay, you sit right here.
214
00:13:43,749 --> 00:13:45,308
I'm just gonna go and get some napkins.
215
00:13:45,417 --> 00:13:46,896
- Okay.
- Okay.
216
00:14:02,972 --> 00:14:04,441
Hey, Leo.
217
00:14:04,530 --> 00:14:06,619
I don't talk to strangers.
218
00:14:07,551 --> 00:14:10,110
I'm not a stranger.
I know your dad, Sam.
219
00:14:11,045 --> 00:14:13,877
He's a police officer,
a detective, right?
220
00:14:14,049 --> 00:14:16,769
Yeah. Who are you?
221
00:14:17,363 --> 00:14:19,317
Mr. Wolf.
222
00:14:20,737 --> 00:14:22,122
Your dad's right around the corner.
223
00:14:22,165 --> 00:14:24,167
He wanted to talk to you,
told me to come and get you.
224
00:14:24,743 --> 00:14:26,416
You want to go surprise him?
225
00:14:26,480 --> 00:14:29,004
Okay, thank you so much.
226
00:14:31,803 --> 00:14:33,502
Leo?
227
00:14:33,873 --> 00:14:36,286
Come on, it's not funny.
228
00:14:40,765 --> 00:14:42,810
Leo!
229
00:14:44,100 --> 00:14:45,870
Leo!
230
00:14:47,549 --> 00:14:49,019
Leo! It's not funny.
231
00:14:49,044 --> 00:14:50,829
Where are you?!
232
00:14:52,457 --> 00:14:53,632
Leo!
233
00:14:53,657 --> 00:14:55,464
- Ma'am, is everything okay?
- No.
234
00:14:55,737 --> 00:14:57,148
No, it's not.
235
00:14:57,173 --> 00:14:58,610
I can't find my son.
236
00:14:59,387 --> 00:15:00,606
Where's my dad?
237
00:15:00,693 --> 00:15:02,043
He's right up here.
238
00:15:02,068 --> 00:15:04,096
- I don't see him.
- Come on, kid.
239
00:15:04,121 --> 00:15:06,261
- Ow!
- You're embarrassing me.
240
00:15:06,407 --> 00:15:07,562
Stop!
241
00:15:07,649 --> 00:15:09,548
- Hey, is everything okay here?
- Everything's fine. Everything's fine.
242
00:15:09,572 --> 00:15:10,686
- He's just throwing a tantrum.
- Let go of me!
243
00:15:10,710 --> 00:15:12,451
- You know kids do that sometimes.
- Stop!
244
00:15:12,604 --> 00:15:14,758
Look. Okay, stop yelling, okay?
245
00:15:14,783 --> 00:15:16,698
If you keep yelling,
you're gonna embarrass Dad.
246
00:15:16,742 --> 00:15:18,700
Then you're just gonna
have to get put in the car.
247
00:15:19,071 --> 00:15:21,790
No! You're not my dad, though!
248
00:15:21,834 --> 00:15:23,662
And you're never gonna see
your family again.
249
00:15:23,705 --> 00:15:26,142
You're scaring me!
250
00:15:26,186 --> 00:15:29,668
Leave me alone! Where's my mom?!
251
00:15:29,711 --> 00:15:31,191
- Sorry. Hey.
- Mom!
252
00:15:31,234 --> 00:15:33,882
Stop it! Stop!
253
00:15:33,907 --> 00:15:36,215
All right, all right. Okay.
I'm sorry, I'm sorry. Okay?
254
00:15:36,314 --> 00:15:38,109
- Stop it!
- Okay, okay.
255
00:15:38,219 --> 00:15:40,137
Just, just go.
256
00:15:48,060 --> 00:15:49,604
Oh, my God. Leo!
257
00:15:49,629 --> 00:15:50,934
Mom!
258
00:15:51,211 --> 00:15:52,299
Mommy.
259
00:15:52,342 --> 00:15:54,040
Oh, my God, come here.
260
00:15:54,387 --> 00:15:56,738
My baby. Where'd you go?
261
00:15:56,782 --> 00:15:59,262
Are you okay? Are you sure?
262
00:17:19,327 --> 00:17:21,329
Laney?
263
00:17:23,810 --> 00:17:25,812
Laney.
264
00:17:32,486 --> 00:17:34,450
Are you here?
265
00:17:35,347 --> 00:17:36,906
Laney.
266
00:17:38,119 --> 00:17:39,719
Hello, beautiful.
267
00:17:41,306 --> 00:17:43,264
What are you doing here?
268
00:17:43,912 --> 00:17:45,050
Where's Laney?
269
00:17:45,075 --> 00:17:46,705
She just texted me.
270
00:17:46,884 --> 00:17:49,322
Don't worry about Laney, she's gone.
271
00:17:50,105 --> 00:17:52,578
What do you mean she's gone?
272
00:17:52,723 --> 00:17:54,417
It's just us now.
273
00:17:54,919 --> 00:17:57,070
The way it should be.
274
00:18:00,157 --> 00:18:02,587
Wait. Why are you locking me in here?
275
00:18:05,130 --> 00:18:06,776
Because...
276
00:18:06,801 --> 00:18:10,033
it's the only way I could
get you to talk with me
277
00:18:10,058 --> 00:18:12,083
without running away.
278
00:18:12,782 --> 00:18:15,220
You won't return my calls.
279
00:18:15,834 --> 00:18:17,513
You won't let me see you.
280
00:18:17,690 --> 00:18:19,554
You've really left me no choice.
281
00:18:19,579 --> 00:18:21,157
Nick...
282
00:18:22,193 --> 00:18:24,028
Where's Laney?
283
00:18:24,136 --> 00:18:25,748
Forget about her.
284
00:18:26,024 --> 00:18:28,200
Forget about all the people
285
00:18:28,563 --> 00:18:31,262
that are gonna come in between us.
286
00:18:41,276 --> 00:18:42,805
So...
287
00:18:43,787 --> 00:18:46,240
I've been thinking a lot
288
00:18:46,364 --> 00:18:48,220
about Paris.
289
00:18:48,688 --> 00:18:49,794
Paris.
290
00:18:49,819 --> 00:18:52,126
We can go whenever you want.
291
00:18:52,667 --> 00:18:55,453
I have a lot of miles saved up.
292
00:18:56,040 --> 00:18:57,181
- Really?
- Yeah.
293
00:18:57,206 --> 00:18:59,621
I can get tickets and we can...
294
00:19:00,298 --> 00:19:01,832
we could get an Airbnb,
295
00:19:01,857 --> 00:19:04,207
a little one on the, the West Bank.
296
00:19:05,296 --> 00:19:06,857
Sounds romantic.
297
00:19:06,882 --> 00:19:09,102
Y-You said you've never been.
298
00:19:09,127 --> 00:19:11,301
No, but I want to.
299
00:19:14,674 --> 00:19:16,197
I can't wait
300
00:19:17,254 --> 00:19:19,314
to share with you the Louvre...
301
00:19:19,724 --> 00:19:22,013
the d'Orsay.
302
00:19:23,565 --> 00:19:26,280
You spend your days painting.
303
00:19:27,565 --> 00:19:30,023
- And I write.
- Mm.
304
00:19:30,244 --> 00:19:32,377
Sounds perfect.
305
00:19:33,260 --> 00:19:35,523
Yes.
306
00:19:38,858 --> 00:19:40,686
What would you write about?
307
00:19:40,909 --> 00:19:43,956
Love. I'd write about us.
308
00:19:58,239 --> 00:19:59,588
Kayla.
309
00:20:07,955 --> 00:20:09,522
Kayla!
310
00:20:14,706 --> 00:20:16,277
Kayla.
311
00:20:57,502 --> 00:20:59,603
Get off of me. Get off of me!
312
00:21:39,889 --> 00:21:42,022
Kayla!
313
00:21:51,860 --> 00:21:55,081
Kayla! Don't do this!
314
00:21:57,692 --> 00:21:59,520
Please, help me!
315
00:21:59,564 --> 00:22:00,889
Please, we have to call
the cops. He's coming!
316
00:22:00,913 --> 00:22:02,088
- Slow down.
- I'm calling them.
317
00:22:02,131 --> 00:22:04,351
- Okay, I'm calling.
- Stay away from me!
318
00:22:04,394 --> 00:22:06,875
Step back, man.
319
00:22:13,019 --> 00:22:15,021
She's gone.
320
00:22:22,324 --> 00:22:23,675
I came as soon as I could.
321
00:22:23,752 --> 00:22:26,886
- What's up?
- Want a drink?
322
00:22:27,303 --> 00:22:29,339
No, Jordan, I don't.
323
00:22:29,586 --> 00:22:30,745
No more drinking.
324
00:22:30,770 --> 00:22:33,425
Look, uh, you called, I'm here.
325
00:22:33,727 --> 00:22:35,729
Talk to me.
326
00:22:38,466 --> 00:22:41,091
It's all fucked up, Tim.
327
00:22:41,538 --> 00:22:44,279
- What is it?
- I fucked up.
328
00:22:48,446 --> 00:22:50,313
I really fucked up.
329
00:22:51,006 --> 00:22:52,667
Thanks for taking care of this.
I-I'll take it from here.
330
00:22:52,691 --> 00:22:54,233
- Yeah.
- Appreciate it.
331
00:22:54,728 --> 00:22:56,038
Hey.
332
00:22:56,228 --> 00:22:57,917
What are you doing? I
told you a million times,
333
00:22:57,962 --> 00:23:01,345
you never go away with strangers. Okay?
334
00:23:01,419 --> 00:23:03,219
- I'm sorry.
- It's all right, champ.
335
00:23:03,244 --> 00:23:04,855
Just want to make sure
you're all right.
336
00:23:06,233 --> 00:23:08,850
Sam, what is going on?
337
00:23:09,208 --> 00:23:10,852
- What do you mean?
- What I mean
338
00:23:10,896 --> 00:23:13,246
is I didn't make a statement
to those officers.
339
00:23:13,502 --> 00:23:14,813
They called you.
340
00:23:15,074 --> 00:23:16,207
Yeah, 'cause I'll take care of it.
341
00:23:16,245 --> 00:23:19,801
Why are we not at the station
filing a report
342
00:23:19,861 --> 00:23:22,690
- right now?
- Because I am taking care of it.
343
00:23:22,874 --> 00:23:24,328
Now, let's, uh,
let's get you back to the house.
344
00:23:24,352 --> 00:23:25,889
Now, somebody tried to take your son,
345
00:23:25,913 --> 00:23:27,312
and you are doing nothing?
346
00:23:27,544 --> 00:23:29,589
What do you mean?
I'm not doing nothing.
347
00:23:30,444 --> 00:23:34,267
It's the same person who
vandalized your car, isn't it?
348
00:23:34,915 --> 00:23:38,140
Yeah, he told Leo
his name was Mr. Wolf.
349
00:23:38,524 --> 00:23:40,526
Who is this man?
350
00:23:46,975 --> 00:23:49,630
- I fucked up.
- No.
351
00:23:49,674 --> 00:23:51,389
No, no, I fucked up.
352
00:23:51,463 --> 00:23:53,682
- You haven't killed anyone.
- Ah.
353
00:23:53,939 --> 00:23:56,332
A lot of people are dead because of me.
354
00:23:56,519 --> 00:23:58,389
But you didn't kill them.
355
00:23:59,379 --> 00:24:01,337
Get you a good lawyer.
356
00:24:02,864 --> 00:24:05,265
People will understand this.
357
00:24:07,293 --> 00:24:08,736
Will they?
358
00:24:10,591 --> 00:24:12,392
'Cause I don't.
359
00:24:12,910 --> 00:24:15,351
I almost hurt a child today.
360
00:24:15,633 --> 00:24:17,713
I just hurt.
361
00:24:19,243 --> 00:24:21,047
And I am so...
362
00:24:23,273 --> 00:24:24,735
angry.
363
00:24:27,482 --> 00:24:30,485
And it won't go away.
364
00:24:32,717 --> 00:24:34,675
I see Beth.
365
00:24:37,486 --> 00:24:39,482
I see Beth...
366
00:24:40,928 --> 00:24:42,887
everywhere.
367
00:24:43,305 --> 00:24:47,204
We can fix this, I promise. Okay?
368
00:24:47,514 --> 00:24:49,516
I was holding her.
369
00:24:52,843 --> 00:24:54,900
I felt her die.
370
00:24:56,565 --> 00:24:59,141
She was looking at me,
371
00:25:00,318 --> 00:25:02,807
and I could feel her dying.
372
00:25:08,343 --> 00:25:10,606
It all just went away.
373
00:25:12,167 --> 00:25:14,180
The woman detective.
374
00:25:16,655 --> 00:25:18,613
Can you trust her?
375
00:25:19,903 --> 00:25:22,216
I don't know.
376
00:25:22,640 --> 00:25:24,598
Maybe.
377
00:25:25,229 --> 00:25:27,579
You have to tell her.
378
00:25:32,167 --> 00:25:33,857
Okay.
379
00:25:36,302 --> 00:25:38,434
I'm sorry.
380
00:25:41,740 --> 00:25:44,484
It's Kayla. I'm sorry.
381
00:25:46,599 --> 00:25:48,387
Hello?
382
00:25:50,142 --> 00:25:51,465
This Nick Sullivan.
383
00:25:51,573 --> 00:25:53,923
Anybody been - to his apartment yet?
He's not there.
384
00:25:54,494 --> 00:25:56,757
We found a second body here.
385
00:25:57,090 --> 00:25:59,300
Been identified as Ethan Davies,
386
00:25:59,493 --> 00:26:01,240
another kid from her school.
387
00:26:01,360 --> 00:26:03,686
The body's been dead
for at least a week.
388
00:26:03,822 --> 00:26:06,868
Shit. Thanks.
389
00:26:13,912 --> 00:26:15,974
- Where's the girl?
- Right there.
390
00:26:16,143 --> 00:26:17,469
Thanks.
391
00:26:25,960 --> 00:26:27,962
Kayla?
392
00:26:28,293 --> 00:26:29,753
I'm Detective Reynolds.
393
00:26:29,778 --> 00:26:31,823
I just wanted to ask you
a couple of questions.
394
00:26:31,904 --> 00:26:34,378
- You feel up for it?
- Yeah.
395
00:26:36,315 --> 00:26:38,655
Now, do you have any idea
where Nick Sullivan
396
00:26:38,680 --> 00:26:41,466
- might have gone?
- No.
397
00:26:42,045 --> 00:26:45,674
And it's Josh Sullivan.
His real name is Josh Sullivan.
398
00:26:45,699 --> 00:26:47,801
He's from Naples, Florida.
His brother's name is Nick.
399
00:26:47,826 --> 00:26:49,375
- He's been using it.
- Uh-huh.
400
00:26:50,104 --> 00:26:52,865
Hey. I'm looking for my daughter.
401
00:26:53,104 --> 00:26:54,618
- Kayla?
- Dad?
402
00:26:54,643 --> 00:26:55,927
- Kayla?
- Dad?
403
00:27:01,430 --> 00:27:03,082
Hey.
404
00:27:03,554 --> 00:27:05,686
Oh, thank God you're okay.
405
00:27:06,044 --> 00:27:08,218
I'm not okay.
406
00:27:08,394 --> 00:27:09,830
What happened?
407
00:27:09,874 --> 00:27:12,625
I'm so sorry. I should've told you.
408
00:27:12,650 --> 00:27:13,869
Told me what?
409
00:27:14,105 --> 00:27:15,332
Everything.
410
00:27:15,693 --> 00:27:17,912
I should have told you everything.
411
00:27:18,712 --> 00:27:21,407
Hey. Hey.
412
00:27:29,704 --> 00:27:31,435
Hello?
413
00:27:34,564 --> 00:27:35,876
Hello?
414
00:28:02,134 --> 00:28:03,492
Oh!
415
00:28:03,536 --> 00:28:04,569
- Oh, you just...
- I'm.
416
00:28:04,594 --> 00:28:05,886
I'm sorry.
417
00:28:06,116 --> 00:28:08,836
You just caught me.
I was... I was closing up.
418
00:28:08,861 --> 00:28:10,680
I'll-I'll be quick. Uh...
419
00:28:10,816 --> 00:28:12,588
- Sure, how can I help you?
- Yeah?
420
00:28:12,632 --> 00:28:15,156
I really need to fool someone.
421
00:28:15,200 --> 00:28:19,595
Um, I, you know,
I want to disguise myself,
422
00:28:19,639 --> 00:28:22,569
and I-I don't want it to look cheesy
423
00:28:22,594 --> 00:28:24,770
or phony like a costume.
424
00:28:25,528 --> 00:28:27,952
So what should I do?
425
00:28:27,995 --> 00:28:30,389
Well, if I were you,
I'd stick to your hair color.
426
00:28:30,828 --> 00:28:32,595
- Mm-hmm.
- Sideburns, mustache
427
00:28:32,620 --> 00:28:33,977
and some reading glasses
428
00:28:34,002 --> 00:28:35,732
would give you a
totally different look.
429
00:28:35,757 --> 00:28:37,509
- Great.
- Now, I'm gonna
430
00:28:37,534 --> 00:28:39,482
pull what I have, and in the meantime,
431
00:28:39,534 --> 00:28:42,713
look at these glasses
and, uh, pick out a frame.
432
00:28:43,097 --> 00:28:44,620
Thank you.
433
00:28:58,959 --> 00:29:01,159
We're in luck. I found some...
434
00:29:01,184 --> 00:29:03,659
really good mustache, sideburn kits.
435
00:29:04,193 --> 00:29:06,294
Complete with spirit glue.
436
00:29:06,764 --> 00:29:08,053
Fantastic.
437
00:29:08,100 --> 00:29:13,102
Now all we need to do
is to match your hair.
438
00:29:18,825 --> 00:29:21,001
- I think this one. Yeah.
- Wonderful.
439
00:29:26,021 --> 00:29:27,228
What about this?
440
00:29:27,351 --> 00:29:29,091
Too much?
441
00:29:30,925 --> 00:29:32,405
A tad.
442
00:30:09,807 --> 00:30:11,914
I believe you.
443
00:30:13,374 --> 00:30:16,234
You were right to call me.
444
00:30:17,882 --> 00:30:20,101
Just like that?
445
00:30:20,252 --> 00:30:22,515
I believe all of it.
446
00:30:25,272 --> 00:30:28,412
And I can also tie Detective Reynolds
447
00:30:28,507 --> 00:30:31,869
to Mitch and Eddie, but it's
not gonna easy proving it.
448
00:30:31,894 --> 00:30:33,858
He has a lot of fans in the force.
449
00:30:33,974 --> 00:30:35,408
But with your story, I can go
450
00:30:35,433 --> 00:30:37,522
to Internal Affairs and report him.
451
00:30:39,076 --> 00:30:41,585
- And then what happens?
- The diamonds he took,
452
00:30:41,683 --> 00:30:44,401
uncut, they're worth $2 million.
453
00:30:44,871 --> 00:30:46,015
They're hot right now.
454
00:30:46,040 --> 00:30:48,643
There's a chance that he's
still in possession of them.
455
00:30:48,755 --> 00:30:50,512
I want to get a warrant
and search his house.
456
00:30:50,537 --> 00:30:53,566
A statement from you would do that.
457
00:30:54,626 --> 00:30:58,281
Yeah... Yeah, I'll do it.
458
00:31:02,631 --> 00:31:04,172
And from this moment forward,
459
00:31:04,197 --> 00:31:06,852
I need you to stop everything else.
460
00:31:07,081 --> 00:31:09,040
It's the only way this can work.
461
00:31:09,712 --> 00:31:11,756
I want to stop.
462
00:31:12,598 --> 00:31:14,814
And I want to help you.
463
00:31:20,133 --> 00:31:21,813
Well, what's our next step?
464
00:31:21,900 --> 00:31:23,502
First thing tomorrow,
465
00:31:23,527 --> 00:31:25,268
I'll get the ball
rolling with Internal.
466
00:31:26,522 --> 00:31:28,610
You shouldn't stay here.
467
00:31:29,079 --> 00:31:30,371
Reynolds has been here,
468
00:31:30,396 --> 00:31:32,741
and he'll be back if he
knows we've been talking.
469
00:31:32,814 --> 00:31:34,231
You're not safe.
470
00:31:34,447 --> 00:31:36,449
Do you have somewhere to go?
471
00:31:36,879 --> 00:31:38,925
Yeah, yeah.
472
00:31:41,406 --> 00:31:43,749
You want to go over it one more time?
473
00:31:44,017 --> 00:31:45,831
I'm good.
474
00:31:46,351 --> 00:31:48,179
- You?
- Nah.
475
00:31:48,339 --> 00:31:50,067
Let's do this.
476
00:31:55,622 --> 00:31:57,232
You hear that?
477
00:31:57,370 --> 00:31:58,893
Car doors.
478
00:31:59,050 --> 00:32:00,553
Roger.
479
00:32:05,908 --> 00:32:08,346
Here we go.
480
00:32:27,105 --> 00:32:28,367
You?
481
00:32:28,637 --> 00:32:30,900
I thought you were dead.
482
00:32:31,277 --> 00:32:33,231
Surprise.
483
00:32:39,015 --> 00:32:40,308
There are three guys
484
00:32:40,333 --> 00:32:42,013
approaching your six.
485
00:32:43,668 --> 00:32:45,515
You're outnumbered.
486
00:32:47,316 --> 00:32:48,965
No shit.
487
00:32:50,562 --> 00:32:52,194
Let's try this again.
488
00:32:52,316 --> 00:32:54,666
Where's the money, Hannah?
489
00:32:55,210 --> 00:32:56,856
Where's Gabe?
490
00:32:56,929 --> 00:32:58,184
Gabe's nearby.
491
00:32:58,278 --> 00:32:59,997
Once you give me the money,
I'll give you the directions
492
00:33:00,021 --> 00:33:01,343
on where you can find him.
493
00:33:01,368 --> 00:33:02,667
No.
494
00:33:03,096 --> 00:33:04,861
Once Gabe is safe,
495
00:33:05,794 --> 00:33:07,998
I'll tell you where the money is.
496
00:33:18,022 --> 00:33:19,708
So it's gonna be like this?
497
00:33:22,417 --> 00:33:24,463
Seems so.
498
00:33:25,409 --> 00:33:27,759
You won't get the money if I'm dead.
499
00:33:28,149 --> 00:33:30,223
I'm gonna scatter these guys.
500
00:33:31,573 --> 00:33:33,126
Do it.
501
00:33:46,662 --> 00:33:48,447
Kill him, not her!
502
00:34:12,797 --> 00:34:14,487
- I'm hit.
- How bad?
503
00:34:14,690 --> 00:34:16,072
Terry?
504
00:34:16,097 --> 00:34:18,099
Talk to me, Terry.
505
00:34:20,479 --> 00:34:22,176
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
506
00:34:22,201 --> 00:34:23,623
I'm okay. It's just my arm.
507
00:34:24,656 --> 00:34:26,005
Fuck.
508
00:34:33,333 --> 00:34:35,204
Hannah!
509
00:34:50,185 --> 00:34:52,419
Hey, hey, you okay?
510
00:34:52,444 --> 00:34:53,836
You okay?
511
00:34:53,914 --> 00:34:55,172
- Yeah.
- Get up.
512
00:34:55,197 --> 00:34:56,343
Get up, get up.
513
00:34:56,368 --> 00:34:58,085
Get up, get up.
514
00:35:01,005 --> 00:35:02,119
Stand down. Hey!
515
00:35:02,159 --> 00:35:04,217
Wait. Stand down.
516
00:35:04,458 --> 00:35:05,938
He'll lead us to Gabe.
517
00:35:06,828 --> 00:35:08,321
- You okay?
- Yeah.
518
00:35:08,380 --> 00:35:10,091
Go. Go after him.
519
00:35:39,825 --> 00:35:42,044
Olsen, what are you doing here?
520
00:35:42,720 --> 00:35:44,939
You were right about Sam Reynolds.
521
00:35:45,070 --> 00:35:46,318
He's dirty.
522
00:35:46,343 --> 00:35:48,791
He's had his hand in the diamond trade
for years.
523
00:35:49,055 --> 00:35:50,583
What'd you find?
524
00:35:51,372 --> 00:35:53,252
I found an opportunity, Renee.
525
00:35:53,434 --> 00:35:55,218
A long time ago.
526
00:35:55,421 --> 00:35:56,639
I'm sorry.
527
00:36:27,605 --> 00:36:28,655
Hmm.
528
00:36:45,085 --> 00:36:46,654
You're still up.
529
00:36:47,518 --> 00:36:49,618
No shit, I'm still up.
530
00:36:49,783 --> 00:36:51,959
We need to talk.
531
00:36:56,677 --> 00:36:58,636
It's been a long day, babe.
532
00:36:58,914 --> 00:37:01,645
Our son was kidnapped today,
533
00:37:01,819 --> 00:37:04,823
and there is something
that you are not telling me.
534
00:37:05,727 --> 00:37:07,014
It's not gonna happen again.
535
00:37:07,039 --> 00:37:08,923
Why did it happen at all?
536
00:37:09,137 --> 00:37:10,574
- I'm taking care of it.
- How?
537
00:37:11,111 --> 00:37:12,355
Hmm?
538
00:37:12,433 --> 00:37:13,493
You didn't report it.
539
00:37:13,518 --> 00:37:14,997
Why didn't you report it?
540
00:37:15,191 --> 00:37:16,670
You're a cop, Sam.
541
00:37:16,767 --> 00:37:18,500
I'm handling it in my own way.
542
00:37:18,571 --> 00:37:20,309
What kind of trouble
have you gotten yourself in?
543
00:37:20,355 --> 00:37:21,450
What are you talking about?
544
00:37:21,508 --> 00:37:22,912
I'm not in any kind of trouble.
545
00:37:22,937 --> 00:37:24,156
What are you not telling me?
546
00:37:24,764 --> 00:37:27,169
Who is Mr. Wolf?
547
00:37:28,399 --> 00:37:29,528
Don't worry about that.
548
00:37:29,594 --> 00:37:31,425
Goddamn it, Sam.
549
00:37:31,568 --> 00:37:33,236
What is it? Talk to me!
550
00:37:33,261 --> 00:37:35,350
- You don't want to know.
- Yes, I do.
551
00:37:36,236 --> 00:37:39,014
Trust me, Marianna, you really don't.
552
00:37:39,217 --> 00:37:41,187
Why don't you just enjoy your life...
553
00:37:41,333 --> 00:37:43,422
the shopping sprees, the lunches,
554
00:37:43,447 --> 00:37:45,384
the private school, piano lessons,
555
00:37:45,409 --> 00:37:48,064
goddamn expensive house
that I can't even afford...
556
00:37:48,089 --> 00:37:50,939
and let me handle things my way!
557
00:37:53,926 --> 00:37:55,857
Why don't you understand that?
558
00:38:04,561 --> 00:38:05,954
How long are you staying, Jordan?
559
00:38:06,031 --> 00:38:07,729
Uh, just a few days.
560
00:38:07,825 --> 00:38:09,479
It's good to see you.
561
00:38:09,588 --> 00:38:11,307
I'm sorry about Beth.
562
00:38:11,895 --> 00:38:13,875
If you need anything, just call down.
563
00:38:14,064 --> 00:38:16,850
Okay, thanks. Thanks, Jennifer.
564
00:38:22,283 --> 00:38:23,455
Jordan.
565
00:38:23,480 --> 00:38:24,569
- Hey.
- Hey.
566
00:38:24,594 --> 00:38:26,515
- What a surprise.
- How you doing?
567
00:38:26,601 --> 00:38:28,254
- Are you staying here?
- Uh, yeah.
568
00:38:28,279 --> 00:38:30,329
For a... for a few.
You know, it's been hard
569
00:38:30,413 --> 00:38:32,585
- to sleep at the apartment.
- Of course.
570
00:38:32,807 --> 00:38:34,220
Stay as long as you like.
571
00:38:34,262 --> 00:38:35,827
Yeah. You know, easy commute.
572
00:38:35,852 --> 00:38:38,466
Well, it's great to see you, Jordan.
573
00:38:38,495 --> 00:38:40,018
Good to see you, too.
574
00:38:41,622 --> 00:38:43,885
Excuse me.
575
00:38:52,279 --> 00:38:54,270
You can't be here. I told you.
576
00:38:54,295 --> 00:38:55,993
They're dead.
577
00:38:56,395 --> 00:38:58,528
Rick, Manny, and the other six... dead.
578
00:38:58,571 --> 00:39:00,835
What? Where is my money?
579
00:39:01,372 --> 00:39:03,011
She fucking ambushed me.
580
00:39:03,172 --> 00:39:04,359
She's got help.
581
00:39:04,388 --> 00:39:06,085
Goddamn it.
582
00:39:09,593 --> 00:39:10,801
It's her.
583
00:39:11,884 --> 00:39:13,256
Your brother is dead.
584
00:39:13,324 --> 00:39:14,851
If that's true, so are you.
585
00:39:14,876 --> 00:39:18,358
You have no idea who you're
dealing with, you fucking bitch.
586
00:39:18,383 --> 00:39:19,515
I will hunt you down,
587
00:39:19,540 --> 00:39:20,590
and I will kill you myself.
588
00:39:20,648 --> 00:39:23,389
I realize how upset you must be,
589
00:39:24,048 --> 00:39:27,045
but, uh, I still have your money.
590
00:39:27,290 --> 00:39:30,380
All I want is my brother,
and it's yours.
591
00:39:30,778 --> 00:39:32,040
I'll be in touch.
592
00:39:32,396 --> 00:39:34,825
And if anything happens to Gabe,
593
00:39:34,869 --> 00:39:37,132
I will hunt you down
and kill you myself,
594
00:39:37,175 --> 00:39:38,893
you fucking bitch.
595
00:40:04,202 --> 00:40:06,770
- Excuse me.
- No problem.
596
00:40:13,708 --> 00:40:15,161
- Good evening, sir.
- Good evening.
597
00:40:15,241 --> 00:40:16,588
How can I help you?
598
00:40:16,868 --> 00:40:17,996
I'd like to check in.
599
00:40:18,021 --> 00:40:19,240
I called about a room.
600
00:40:19,668 --> 00:40:21,045
Wonderful.
601
00:40:21,336 --> 00:40:23,077
And what name was
the reservation under?
602
00:40:23,289 --> 00:40:25,982
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
39184