All language subtitles for The Orville - 02x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,440 --> 00:00:10,041 Previously on Tell Me a Story... 2 00:00:10,066 --> 00:00:11,911 I am trying to help you. 3 00:00:11,936 --> 00:00:15,891 The only help I want is for the police to find the man responsible 4 00:00:15,916 --> 00:00:18,058 for my fiancée's murder. 5 00:00:18,102 --> 00:00:19,664 - We're working on it, sir. - Don't do that. 6 00:00:19,689 --> 00:00:20,844 Don't placate me. 7 00:00:20,887 --> 00:00:22,927 The detective in charge would like to speak with you. 8 00:00:23,292 --> 00:00:24,750 I'm so well insulated, 9 00:00:24,775 --> 00:00:26,162 I'm untouchable. 10 00:00:26,225 --> 00:00:27,848 Truce. 11 00:00:28,902 --> 00:00:30,855 Kayla, I love you. 12 00:00:31,012 --> 00:00:33,767 Something's not right... why did he use his brother's name? 13 00:00:33,792 --> 00:00:35,428 Teach isn't who he says he is. 14 00:00:35,453 --> 00:00:37,641 He's crazier than Ethan, who, by the way, 15 00:00:37,739 --> 00:00:39,002 has fallen off the face of the earth. 16 00:00:43,495 --> 00:00:44,563 We found this. 17 00:00:44,606 --> 00:00:46,434 $2 million. 18 00:00:46,478 --> 00:00:47,696 Where's the money? 19 00:00:52,484 --> 00:00:54,921 Tell me where the money is, and this will all go away. 20 00:00:54,965 --> 00:00:56,792 - I don't know. - The blood's coming up. 21 00:00:56,836 --> 00:00:58,446 The microwave's a lost cause. 22 00:00:58,490 --> 00:00:59,752 Somebody came and got him. 23 00:00:59,795 --> 00:01:01,493 You're not staying here. You're coming with me. 24 00:01:02,632 --> 00:01:04,206 Please, you have to help me. 25 00:01:04,672 --> 00:01:06,491 Take him back to the basement. 26 00:01:06,541 --> 00:01:08,456 No! No! No! No! 27 00:01:08,626 --> 00:01:10,019 Get off me! 28 00:01:27,567 --> 00:01:29,569 Is that your car? 29 00:01:32,355 --> 00:01:34,183 What the hell? 30 00:01:52,791 --> 00:01:55,011 Motherfucker! 31 00:02:03,163 --> 00:02:05,122 Nice car. 32 00:02:05,169 --> 00:02:06,862 You're fucking dead! 33 00:02:07,553 --> 00:02:09,511 That's exactly what Eddie said. 34 00:02:09,555 --> 00:02:10,812 And Mitch. 35 00:02:10,837 --> 00:02:12,960 You have no idea who you... 36 00:02:12,985 --> 00:02:15,767 Jesus, you do not want to mess with me. 37 00:02:16,627 --> 00:02:19,723 I gave you an out, an opportunity, a choice. 38 00:02:19,878 --> 00:02:22,228 And I gave you an answer. 39 00:02:23,113 --> 00:02:24,703 You're fucked, man. 40 00:02:24,810 --> 00:02:27,204 You are fucking fucked! 41 00:02:28,880 --> 00:02:31,274 Bring it. 42 00:04:35,659 --> 00:04:37,138 How's he doing? 43 00:04:37,182 --> 00:04:38,966 I gave him something for his pain. 44 00:04:39,183 --> 00:04:41,478 - He slept through the night. - Have you heard from Sam? 45 00:04:41,551 --> 00:04:43,462 Yeah. He's very antsy. 46 00:04:43,703 --> 00:04:44,975 So am I. 47 00:04:45,041 --> 00:04:47,392 Call the sister. Set the exchange. 48 00:04:48,192 --> 00:04:49,451 But I don't want you going. 49 00:04:49,476 --> 00:04:51,245 She seems to be a handful. 50 00:04:55,374 --> 00:04:57,452 I thought I'd call Bruce. 51 00:04:57,681 --> 00:04:59,465 And is he up for it? 52 00:04:59,899 --> 00:05:01,467 He's good. 53 00:05:01,586 --> 00:05:03,132 He wants to do it. 54 00:05:03,516 --> 00:05:05,530 No more fuckups. 55 00:05:05,665 --> 00:05:08,668 Once he gets the money, he needs to take her out. 56 00:05:09,432 --> 00:05:12,486 And then you can take care of this one. 57 00:05:13,306 --> 00:05:15,046 I'll call him now. 58 00:05:16,786 --> 00:05:18,701 Thanks, Mom. 59 00:05:27,131 --> 00:05:29,140 You've caused quite a mess. 60 00:05:30,540 --> 00:05:32,019 I'm sorry. 61 00:05:32,063 --> 00:05:33,499 Tell me something. 62 00:05:33,608 --> 00:05:35,911 How did you know Dan Simmons had the money? 63 00:05:36,221 --> 00:05:37,353 I-I didn't. 64 00:05:37,503 --> 00:05:39,569 We found his locker key. 65 00:05:39,824 --> 00:05:41,707 But you had to kill him to get it. 66 00:05:41,766 --> 00:05:44,678 No... It was an accident. 67 00:05:45,707 --> 00:05:48,551 He fell. He hit his head. 68 00:05:50,432 --> 00:05:52,034 So, you were one of Dan's boys 69 00:05:52,059 --> 00:05:53,887 he liked to play with. 70 00:05:55,236 --> 00:05:56,868 We thought the money was Dan's. 71 00:05:56,893 --> 00:05:59,983 It was my money, and I want it back. 72 00:06:02,772 --> 00:06:05,662 Just please don't hurt Hannah. 73 00:06:05,898 --> 00:06:07,272 Oh, she'll hurt, 74 00:06:07,344 --> 00:06:09,085 and she'll die 75 00:06:09,161 --> 00:06:11,946 and end up in the same river we put Dan Simmons' body, 76 00:06:11,971 --> 00:06:13,320 right along with you. 77 00:06:14,137 --> 00:06:16,462 You stole from the wrong person. 78 00:06:28,582 --> 00:06:30,360 You're gonna be late for school. 79 00:06:30,420 --> 00:06:32,056 I'm not going. 80 00:06:32,272 --> 00:06:33,534 Mental health day. 81 00:06:33,598 --> 00:06:34,800 I see. 82 00:06:34,868 --> 00:06:37,001 Your dad told me that you guys talked. 83 00:06:37,536 --> 00:06:38,740 Did he leave already? 84 00:06:38,823 --> 00:06:40,781 Yeah, but you can stay home. 85 00:06:40,865 --> 00:06:42,748 I'm sure he'd approve. 86 00:06:46,867 --> 00:06:48,574 I'm sorry, Kayla. 87 00:06:48,847 --> 00:06:50,523 For all of it. 88 00:06:51,171 --> 00:06:53,361 It must... royally suck. 89 00:06:53,846 --> 00:06:55,538 That's an understatement. 90 00:06:55,953 --> 00:06:57,670 You were right about my mom. 91 00:06:57,953 --> 00:06:59,400 She couldn't be trusted. 92 00:06:59,438 --> 00:07:00,874 You're gonna hold that over me? 93 00:07:01,531 --> 00:07:03,010 No. 94 00:07:03,853 --> 00:07:05,330 But you were right. 95 00:07:05,737 --> 00:07:08,100 No, I was wrong about her. 96 00:07:08,463 --> 00:07:11,374 Because... she created you, 97 00:07:11,641 --> 00:07:14,587 and you are... absolute perfection. 98 00:07:15,697 --> 00:07:17,049 Okay, now you're laying it on thick. 99 00:07:17,074 --> 00:07:20,207 Well, a little, but I... I want to make my point. 100 00:07:20,419 --> 00:07:21,551 Which is? 101 00:07:21,755 --> 00:07:24,784 I am really happy that you're here, Kayla. 102 00:07:25,682 --> 00:07:28,441 I wasn't really sure how this grandmother thing would work out, 103 00:07:28,466 --> 00:07:29,684 but... 104 00:07:30,092 --> 00:07:32,442 I kind of like it. 105 00:07:33,231 --> 00:07:35,059 I should get to work. 106 00:07:36,941 --> 00:07:39,291 I'm a phone call away. 107 00:07:50,395 --> 00:07:52,684 Did you get some sleep? 108 00:07:53,204 --> 00:07:54,982 Very little. 109 00:07:55,206 --> 00:07:56,829 We're gonna get him back, Hannah. 110 00:07:56,948 --> 00:07:58,950 How? 111 00:08:00,335 --> 00:08:01,976 These are some bad people 112 00:08:02,092 --> 00:08:03,948 with some serious resources. 113 00:08:03,973 --> 00:08:05,759 Yeah, but we got the upper hand here. 114 00:08:05,897 --> 00:08:07,507 They don't know about me. 115 00:08:08,359 --> 00:08:09,779 For all they know, 116 00:08:09,913 --> 00:08:11,140 you're working alone. 117 00:08:15,726 --> 00:08:17,728 It's her. 118 00:08:20,231 --> 00:08:21,324 Hello? 119 00:08:21,387 --> 00:08:23,085 You ready to see your brother? 120 00:08:25,358 --> 00:08:26,928 Where should I meet you? 121 00:08:27,504 --> 00:08:29,546 The warehouse off Jones and Comstock. 122 00:08:29,689 --> 00:08:31,474 Tonight at 9:00. 123 00:08:33,098 --> 00:08:35,768 Come alone, or you don't get the money. 124 00:08:38,918 --> 00:08:41,704 I left at lunch, and Nick wasn't there. 125 00:08:41,793 --> 00:08:43,664 Have you heard from him? 126 00:08:44,429 --> 00:08:45,958 Yep. 127 00:08:46,711 --> 00:08:49,670 He's been texting me nonstop. 128 00:08:52,959 --> 00:08:54,901 Same stalker shit. 129 00:08:54,995 --> 00:08:57,302 You need to tell your dad what's going on. 130 00:08:58,173 --> 00:09:00,262 I know. You're right. 131 00:09:01,489 --> 00:09:03,274 No, I'll tell him... 132 00:09:03,817 --> 00:09:05,079 tonight. 133 00:09:05,742 --> 00:09:07,087 You promise? 134 00:09:07,128 --> 00:09:08,694 Yeah, I promise. 135 00:09:16,983 --> 00:09:19,420 Who are you talking to? 136 00:09:20,108 --> 00:09:22,510 Ethan's back from the dead. 137 00:09:23,087 --> 00:09:25,220 Oh, no. 138 00:09:25,810 --> 00:09:29,030 Yeah, um, he wants me to meet him. 139 00:09:30,040 --> 00:09:31,737 I'm gonna go. 140 00:09:31,940 --> 00:09:33,263 Really? 141 00:09:33,304 --> 00:09:34,629 Really. 142 00:09:39,699 --> 00:09:41,223 Good luck tonight. 143 00:09:42,253 --> 00:09:44,777 Thank you, Laney. 144 00:09:45,345 --> 00:09:46,891 For what? 145 00:09:48,036 --> 00:09:49,668 For being my friend. 146 00:09:52,036 --> 00:09:53,254 Mm. 147 00:09:53,805 --> 00:09:55,456 My only friend. 148 00:09:57,967 --> 00:09:59,838 I'm all you need. 149 00:10:12,602 --> 00:10:13,749 Can I get a toy? 150 00:10:13,774 --> 00:10:15,977 You already have one of those. 151 00:10:16,722 --> 00:10:18,001 What about this? 152 00:10:18,044 --> 00:10:20,525 Not today. Come on, come on, come on. 153 00:10:21,961 --> 00:10:24,851 How about... we get some ice cream instead? 154 00:10:24,964 --> 00:10:26,771 - Yeah! - Yeah? Okay. 155 00:10:26,796 --> 00:10:28,493 - What kind do you want to get? - Chocolate. 156 00:10:28,618 --> 00:10:31,577 Chocolate? Okay, let's go. 157 00:10:41,053 --> 00:10:44,212 Uh, Detective Reynolds told you to let it go. 158 00:10:44,505 --> 00:10:45,985 I know. 159 00:10:46,445 --> 00:10:47,626 I'm not fucking with that guy. 160 00:10:47,651 --> 00:10:49,075 That guy's got a lot of pull. 161 00:10:49,999 --> 00:10:52,490 He told me Eddie Longo was with his supplier 162 00:10:52,515 --> 00:10:54,326 on the day of the jewelry store robbery. 163 00:10:54,423 --> 00:10:57,034 I talked to his supplier; he hasn't seen Eddie in two months. 164 00:10:57,257 --> 00:11:00,260 Said that Eddie owed him money and had been avoiding him. 165 00:11:03,123 --> 00:11:05,604 All right. And wha... why would Reynolds lie about that? 166 00:11:06,210 --> 00:11:08,604 I did some digging into the Longo brothers. 167 00:11:08,747 --> 00:11:09,889 Turns out Reynolds 168 00:11:09,914 --> 00:11:13,052 was Mitch Longo's parole officer in 2009, 169 00:11:13,077 --> 00:11:15,162 and Eddie's in 2011. 170 00:11:15,187 --> 00:11:16,710 I went through the old boxes, 171 00:11:16,977 --> 00:11:19,937 found the connection in the handwritten paperwork, 172 00:11:20,213 --> 00:11:22,781 but it wasn't listed in the digital records. 173 00:11:23,157 --> 00:11:24,717 It's a coincidence. 174 00:11:25,730 --> 00:11:27,043 I don't believe in coincidence. 175 00:11:27,068 --> 00:11:29,502 I think he didn't put it in the records on purpose, 176 00:11:29,527 --> 00:11:30,783 so no one could connect them. 177 00:11:30,808 --> 00:11:33,489 Come on, they screw that stuff up all the time on the database, 178 00:11:33,514 --> 00:11:34,753 we both know that. 179 00:11:34,991 --> 00:11:36,456 On the day of the robbery, 180 00:11:36,481 --> 00:11:39,200 Reynolds didn't report into his precinct. 181 00:11:39,629 --> 00:11:42,283 Well, could've been out in the field working a case. 182 00:11:42,308 --> 00:11:43,705 Yeah. That's true. 183 00:11:43,880 --> 00:11:46,447 Or he could also be our third pig. 184 00:11:46,775 --> 00:11:48,449 That is a huge leap, Renee. 185 00:11:48,700 --> 00:11:50,034 All right, Jesus. 186 00:11:50,059 --> 00:11:51,389 What are you, losing it? 187 00:11:51,414 --> 00:11:54,373 Listen, the guy's a star in his district. 188 00:11:55,107 --> 00:11:57,447 He wouldn't be the first dirty cop in the world. 189 00:11:58,142 --> 00:11:59,668 You are starting to sound like Evans. 190 00:11:59,769 --> 00:12:01,640 You got zero proof. 191 00:12:02,034 --> 00:12:03,785 I know. I know. 192 00:12:03,869 --> 00:12:06,196 I am just angling. 193 00:12:20,712 --> 00:12:22,366 What's up? 194 00:12:24,542 --> 00:12:26,781 I'm in trouble. I need your help. 195 00:12:28,459 --> 00:12:31,438 Let me guess, Ethan? 196 00:12:31,939 --> 00:12:33,260 Yeah. He's totally wasted. 197 00:12:33,285 --> 00:12:35,149 I need your help to get him home. 198 00:12:35,576 --> 00:12:36,795 For real? 199 00:12:37,757 --> 00:12:39,625 For real. 200 00:12:40,491 --> 00:12:42,667 I need you to come meet me. 201 00:12:46,431 --> 00:12:48,083 Please, Kayla. 202 00:12:49,848 --> 00:12:51,312 Okay. 203 00:12:51,676 --> 00:12:54,452 But after this, I'm so done with Ethan. 204 00:12:54,853 --> 00:12:56,825 I'll text you the address. 205 00:12:59,615 --> 00:13:01,138 I did what you said. 206 00:13:03,688 --> 00:13:07,083 Uh, text her the address. 207 00:13:16,952 --> 00:13:18,038 Can I go now? 208 00:13:21,584 --> 00:13:23,195 Not quite. 209 00:13:32,948 --> 00:13:35,862 - Finally got your ice cream, huh? - Uh-huh. 210 00:13:35,979 --> 00:13:38,041 All right, mister, take a seat. 211 00:13:38,206 --> 00:13:39,643 Oh, my goodness. 212 00:13:39,815 --> 00:13:41,904 Look, you're already making a mess. 213 00:13:42,021 --> 00:13:43,718 Okay, you sit right here. 214 00:13:43,749 --> 00:13:45,308 I'm just gonna go and get some napkins. 215 00:13:45,417 --> 00:13:46,896 - Okay. - Okay. 216 00:14:02,972 --> 00:14:04,441 Hey, Leo. 217 00:14:04,530 --> 00:14:06,619 I don't talk to strangers. 218 00:14:07,551 --> 00:14:10,110 I'm not a stranger. I know your dad, Sam. 219 00:14:11,045 --> 00:14:13,877 He's a police officer, a detective, right? 220 00:14:14,049 --> 00:14:16,769 Yeah. Who are you? 221 00:14:17,363 --> 00:14:19,317 Mr. Wolf. 222 00:14:20,737 --> 00:14:22,122 Your dad's right around the corner. 223 00:14:22,165 --> 00:14:24,167 He wanted to talk to you, told me to come and get you. 224 00:14:24,743 --> 00:14:26,416 You want to go surprise him? 225 00:14:26,480 --> 00:14:29,004 Okay, thank you so much. 226 00:14:31,803 --> 00:14:33,502 Leo? 227 00:14:33,873 --> 00:14:36,286 Come on, it's not funny. 228 00:14:40,765 --> 00:14:42,810 Leo! 229 00:14:44,100 --> 00:14:45,870 Leo! 230 00:14:47,549 --> 00:14:49,019 Leo! It's not funny. 231 00:14:49,044 --> 00:14:50,829 Where are you?! 232 00:14:52,457 --> 00:14:53,632 Leo! 233 00:14:53,657 --> 00:14:55,464 - Ma'am, is everything okay? - No. 234 00:14:55,737 --> 00:14:57,148 No, it's not. 235 00:14:57,173 --> 00:14:58,610 I can't find my son. 236 00:14:59,387 --> 00:15:00,606 Where's my dad? 237 00:15:00,693 --> 00:15:02,043 He's right up here. 238 00:15:02,068 --> 00:15:04,096 - I don't see him. - Come on, kid. 239 00:15:04,121 --> 00:15:06,261 - Ow! - You're embarrassing me. 240 00:15:06,407 --> 00:15:07,562 Stop! 241 00:15:07,649 --> 00:15:09,548 - Hey, is everything okay here? - Everything's fine. Everything's fine. 242 00:15:09,572 --> 00:15:10,686 - He's just throwing a tantrum. - Let go of me! 243 00:15:10,710 --> 00:15:12,451 - You know kids do that sometimes. - Stop! 244 00:15:12,604 --> 00:15:14,758 Look. Okay, stop yelling, okay? 245 00:15:14,783 --> 00:15:16,698 If you keep yelling, you're gonna embarrass Dad. 246 00:15:16,742 --> 00:15:18,700 Then you're just gonna have to get put in the car. 247 00:15:19,071 --> 00:15:21,790 No! You're not my dad, though! 248 00:15:21,834 --> 00:15:23,662 And you're never gonna see your family again. 249 00:15:23,705 --> 00:15:26,142 You're scaring me! 250 00:15:26,186 --> 00:15:29,668 Leave me alone! Where's my mom?! 251 00:15:29,711 --> 00:15:31,191 - Sorry. Hey. - Mom! 252 00:15:31,234 --> 00:15:33,882 Stop it! Stop! 253 00:15:33,907 --> 00:15:36,215 All right, all right. Okay. I'm sorry, I'm sorry. Okay? 254 00:15:36,314 --> 00:15:38,109 - Stop it! - Okay, okay. 255 00:15:38,219 --> 00:15:40,137 Just, just go. 256 00:15:48,060 --> 00:15:49,604 Oh, my God. Leo! 257 00:15:49,629 --> 00:15:50,934 Mom! 258 00:15:51,211 --> 00:15:52,299 Mommy. 259 00:15:52,342 --> 00:15:54,040 Oh, my God, come here. 260 00:15:54,387 --> 00:15:56,738 My baby. Where'd you go? 261 00:15:56,782 --> 00:15:59,262 Are you okay? Are you sure? 262 00:17:19,327 --> 00:17:21,329 Laney? 263 00:17:23,810 --> 00:17:25,812 Laney. 264 00:17:32,486 --> 00:17:34,450 Are you here? 265 00:17:35,347 --> 00:17:36,906 Laney. 266 00:17:38,119 --> 00:17:39,719 Hello, beautiful. 267 00:17:41,306 --> 00:17:43,264 What are you doing here? 268 00:17:43,912 --> 00:17:45,050 Where's Laney? 269 00:17:45,075 --> 00:17:46,705 She just texted me. 270 00:17:46,884 --> 00:17:49,322 Don't worry about Laney, she's gone. 271 00:17:50,105 --> 00:17:52,578 What do you mean she's gone? 272 00:17:52,723 --> 00:17:54,417 It's just us now. 273 00:17:54,919 --> 00:17:57,070 The way it should be. 274 00:18:00,157 --> 00:18:02,587 Wait. Why are you locking me in here? 275 00:18:05,130 --> 00:18:06,776 Because... 276 00:18:06,801 --> 00:18:10,033 it's the only way I could get you to talk with me 277 00:18:10,058 --> 00:18:12,083 without running away. 278 00:18:12,782 --> 00:18:15,220 You won't return my calls. 279 00:18:15,834 --> 00:18:17,513 You won't let me see you. 280 00:18:17,690 --> 00:18:19,554 You've really left me no choice. 281 00:18:19,579 --> 00:18:21,157 Nick... 282 00:18:22,193 --> 00:18:24,028 Where's Laney? 283 00:18:24,136 --> 00:18:25,748 Forget about her. 284 00:18:26,024 --> 00:18:28,200 Forget about all the people 285 00:18:28,563 --> 00:18:31,262 that are gonna come in between us. 286 00:18:41,276 --> 00:18:42,805 So... 287 00:18:43,787 --> 00:18:46,240 I've been thinking a lot 288 00:18:46,364 --> 00:18:48,220 about Paris. 289 00:18:48,688 --> 00:18:49,794 Paris. 290 00:18:49,819 --> 00:18:52,126 We can go whenever you want. 291 00:18:52,667 --> 00:18:55,453 I have a lot of miles saved up. 292 00:18:56,040 --> 00:18:57,181 - Really? - Yeah. 293 00:18:57,206 --> 00:18:59,621 I can get tickets and we can... 294 00:19:00,298 --> 00:19:01,832 we could get an Airbnb, 295 00:19:01,857 --> 00:19:04,207 a little one on the, the West Bank. 296 00:19:05,296 --> 00:19:06,857 Sounds romantic. 297 00:19:06,882 --> 00:19:09,102 Y-You said you've never been. 298 00:19:09,127 --> 00:19:11,301 No, but I want to. 299 00:19:14,674 --> 00:19:16,197 I can't wait 300 00:19:17,254 --> 00:19:19,314 to share with you the Louvre... 301 00:19:19,724 --> 00:19:22,013 the d'Orsay. 302 00:19:23,565 --> 00:19:26,280 You spend your days painting. 303 00:19:27,565 --> 00:19:30,023 - And I write. - Mm. 304 00:19:30,244 --> 00:19:32,377 Sounds perfect. 305 00:19:33,260 --> 00:19:35,523 Yes. 306 00:19:38,858 --> 00:19:40,686 What would you write about? 307 00:19:40,909 --> 00:19:43,956 Love. I'd write about us. 308 00:19:58,239 --> 00:19:59,588 Kayla. 309 00:20:07,955 --> 00:20:09,522 Kayla! 310 00:20:14,706 --> 00:20:16,277 Kayla. 311 00:20:57,502 --> 00:20:59,603 Get off of me. Get off of me! 312 00:21:39,889 --> 00:21:42,022 Kayla! 313 00:21:51,860 --> 00:21:55,081 Kayla! Don't do this! 314 00:21:57,692 --> 00:21:59,520 Please, help me! 315 00:21:59,564 --> 00:22:00,889 Please, we have to call the cops. He's coming! 316 00:22:00,913 --> 00:22:02,088 - Slow down. - I'm calling them. 317 00:22:02,131 --> 00:22:04,351 - Okay, I'm calling. - Stay away from me! 318 00:22:04,394 --> 00:22:06,875 Step back, man. 319 00:22:13,019 --> 00:22:15,021 She's gone. 320 00:22:22,324 --> 00:22:23,675 I came as soon as I could. 321 00:22:23,752 --> 00:22:26,886 - What's up? - Want a drink? 322 00:22:27,303 --> 00:22:29,339 No, Jordan, I don't. 323 00:22:29,586 --> 00:22:30,745 No more drinking. 324 00:22:30,770 --> 00:22:33,425 Look, uh, you called, I'm here. 325 00:22:33,727 --> 00:22:35,729 Talk to me. 326 00:22:38,466 --> 00:22:41,091 It's all fucked up, Tim. 327 00:22:41,538 --> 00:22:44,279 - What is it? - I fucked up. 328 00:22:48,446 --> 00:22:50,313 I really fucked up. 329 00:22:51,006 --> 00:22:52,667 Thanks for taking care of this. I-I'll take it from here. 330 00:22:52,691 --> 00:22:54,233 - Yeah. - Appreciate it. 331 00:22:54,728 --> 00:22:56,038 Hey. 332 00:22:56,228 --> 00:22:57,917 What are you doing? I told you a million times, 333 00:22:57,962 --> 00:23:01,345 you never go away with strangers. Okay? 334 00:23:01,419 --> 00:23:03,219 - I'm sorry. - It's all right, champ. 335 00:23:03,244 --> 00:23:04,855 Just want to make sure you're all right. 336 00:23:06,233 --> 00:23:08,850 Sam, what is going on? 337 00:23:09,208 --> 00:23:10,852 - What do you mean? - What I mean 338 00:23:10,896 --> 00:23:13,246 is I didn't make a statement to those officers. 339 00:23:13,502 --> 00:23:14,813 They called you. 340 00:23:15,074 --> 00:23:16,207 Yeah, 'cause I'll take care of it. 341 00:23:16,245 --> 00:23:19,801 Why are we not at the station filing a report 342 00:23:19,861 --> 00:23:22,690 - right now? - Because I am taking care of it. 343 00:23:22,874 --> 00:23:24,328 Now, let's, uh, let's get you back to the house. 344 00:23:24,352 --> 00:23:25,889 Now, somebody tried to take your son, 345 00:23:25,913 --> 00:23:27,312 and you are doing nothing? 346 00:23:27,544 --> 00:23:29,589 What do you mean? I'm not doing nothing. 347 00:23:30,444 --> 00:23:34,267 It's the same person who vandalized your car, isn't it? 348 00:23:34,915 --> 00:23:38,140 Yeah, he told Leo his name was Mr. Wolf. 349 00:23:38,524 --> 00:23:40,526 Who is this man? 350 00:23:46,975 --> 00:23:49,630 - I fucked up. - No. 351 00:23:49,674 --> 00:23:51,389 No, no, I fucked up. 352 00:23:51,463 --> 00:23:53,682 - You haven't killed anyone. - Ah. 353 00:23:53,939 --> 00:23:56,332 A lot of people are dead because of me. 354 00:23:56,519 --> 00:23:58,389 But you didn't kill them. 355 00:23:59,379 --> 00:24:01,337 Get you a good lawyer. 356 00:24:02,864 --> 00:24:05,265 People will understand this. 357 00:24:07,293 --> 00:24:08,736 Will they? 358 00:24:10,591 --> 00:24:12,392 'Cause I don't. 359 00:24:12,910 --> 00:24:15,351 I almost hurt a child today. 360 00:24:15,633 --> 00:24:17,713 I just hurt. 361 00:24:19,243 --> 00:24:21,047 And I am so... 362 00:24:23,273 --> 00:24:24,735 angry. 363 00:24:27,482 --> 00:24:30,485 And it won't go away. 364 00:24:32,717 --> 00:24:34,675 I see Beth. 365 00:24:37,486 --> 00:24:39,482 I see Beth... 366 00:24:40,928 --> 00:24:42,887 everywhere. 367 00:24:43,305 --> 00:24:47,204 We can fix this, I promise. Okay? 368 00:24:47,514 --> 00:24:49,516 I was holding her. 369 00:24:52,843 --> 00:24:54,900 I felt her die. 370 00:24:56,565 --> 00:24:59,141 She was looking at me, 371 00:25:00,318 --> 00:25:02,807 and I could feel her dying. 372 00:25:08,343 --> 00:25:10,606 It all just went away. 373 00:25:12,167 --> 00:25:14,180 The woman detective. 374 00:25:16,655 --> 00:25:18,613 Can you trust her? 375 00:25:19,903 --> 00:25:22,216 I don't know. 376 00:25:22,640 --> 00:25:24,598 Maybe. 377 00:25:25,229 --> 00:25:27,579 You have to tell her. 378 00:25:32,167 --> 00:25:33,857 Okay. 379 00:25:36,302 --> 00:25:38,434 I'm sorry. 380 00:25:41,740 --> 00:25:44,484 It's Kayla. I'm sorry. 381 00:25:46,599 --> 00:25:48,387 Hello? 382 00:25:50,142 --> 00:25:51,465 This Nick Sullivan. 383 00:25:51,573 --> 00:25:53,923 Anybody been - to his apartment yet? He's not there. 384 00:25:54,494 --> 00:25:56,757 We found a second body here. 385 00:25:57,090 --> 00:25:59,300 Been identified as Ethan Davies, 386 00:25:59,493 --> 00:26:01,240 another kid from her school. 387 00:26:01,360 --> 00:26:03,686 The body's been dead for at least a week. 388 00:26:03,822 --> 00:26:06,868 Shit. Thanks. 389 00:26:13,912 --> 00:26:15,974 - Where's the girl? - Right there. 390 00:26:16,143 --> 00:26:17,469 Thanks. 391 00:26:25,960 --> 00:26:27,962 Kayla? 392 00:26:28,293 --> 00:26:29,753 I'm Detective Reynolds. 393 00:26:29,778 --> 00:26:31,823 I just wanted to ask you a couple of questions. 394 00:26:31,904 --> 00:26:34,378 - You feel up for it? - Yeah. 395 00:26:36,315 --> 00:26:38,655 Now, do you have any idea where Nick Sullivan 396 00:26:38,680 --> 00:26:41,466 - might have gone? - No. 397 00:26:42,045 --> 00:26:45,674 And it's Josh Sullivan. His real name is Josh Sullivan. 398 00:26:45,699 --> 00:26:47,801 He's from Naples, Florida. His brother's name is Nick. 399 00:26:47,826 --> 00:26:49,375 - He's been using it. - Uh-huh. 400 00:26:50,104 --> 00:26:52,865 Hey. I'm looking for my daughter. 401 00:26:53,104 --> 00:26:54,618 - Kayla? - Dad? 402 00:26:54,643 --> 00:26:55,927 - Kayla? - Dad? 403 00:27:01,430 --> 00:27:03,082 Hey. 404 00:27:03,554 --> 00:27:05,686 Oh, thank God you're okay. 405 00:27:06,044 --> 00:27:08,218 I'm not okay. 406 00:27:08,394 --> 00:27:09,830 What happened? 407 00:27:09,874 --> 00:27:12,625 I'm so sorry. I should've told you. 408 00:27:12,650 --> 00:27:13,869 Told me what? 409 00:27:14,105 --> 00:27:15,332 Everything. 410 00:27:15,693 --> 00:27:17,912 I should have told you everything. 411 00:27:18,712 --> 00:27:21,407 Hey. Hey. 412 00:27:29,704 --> 00:27:31,435 Hello? 413 00:27:34,564 --> 00:27:35,876 Hello? 414 00:28:02,134 --> 00:28:03,492 Oh! 415 00:28:03,536 --> 00:28:04,569 - Oh, you just... - I'm. 416 00:28:04,594 --> 00:28:05,886 I'm sorry. 417 00:28:06,116 --> 00:28:08,836 You just caught me. I was... I was closing up. 418 00:28:08,861 --> 00:28:10,680 I'll-I'll be quick. Uh... 419 00:28:10,816 --> 00:28:12,588 - Sure, how can I help you? - Yeah? 420 00:28:12,632 --> 00:28:15,156 I really need to fool someone. 421 00:28:15,200 --> 00:28:19,595 Um, I, you know, I want to disguise myself, 422 00:28:19,639 --> 00:28:22,569 and I-I don't want it to look cheesy 423 00:28:22,594 --> 00:28:24,770 or phony like a costume. 424 00:28:25,528 --> 00:28:27,952 So what should I do? 425 00:28:27,995 --> 00:28:30,389 Well, if I were you, I'd stick to your hair color. 426 00:28:30,828 --> 00:28:32,595 - Mm-hmm. - Sideburns, mustache 427 00:28:32,620 --> 00:28:33,977 and some reading glasses 428 00:28:34,002 --> 00:28:35,732 would give you a totally different look. 429 00:28:35,757 --> 00:28:37,509 - Great. - Now, I'm gonna 430 00:28:37,534 --> 00:28:39,482 pull what I have, and in the meantime, 431 00:28:39,534 --> 00:28:42,713 look at these glasses and, uh, pick out a frame. 432 00:28:43,097 --> 00:28:44,620 Thank you. 433 00:28:58,959 --> 00:29:01,159 We're in luck. I found some... 434 00:29:01,184 --> 00:29:03,659 really good mustache, sideburn kits. 435 00:29:04,193 --> 00:29:06,294 Complete with spirit glue. 436 00:29:06,764 --> 00:29:08,053 Fantastic. 437 00:29:08,100 --> 00:29:13,102 Now all we need to do is to match your hair. 438 00:29:18,825 --> 00:29:21,001 - I think this one. Yeah. - Wonderful. 439 00:29:26,021 --> 00:29:27,228 What about this? 440 00:29:27,351 --> 00:29:29,091 Too much? 441 00:29:30,925 --> 00:29:32,405 A tad. 442 00:30:09,807 --> 00:30:11,914 I believe you. 443 00:30:13,374 --> 00:30:16,234 You were right to call me. 444 00:30:17,882 --> 00:30:20,101 Just like that? 445 00:30:20,252 --> 00:30:22,515 I believe all of it. 446 00:30:25,272 --> 00:30:28,412 And I can also tie Detective Reynolds 447 00:30:28,507 --> 00:30:31,869 to Mitch and Eddie, but it's not gonna easy proving it. 448 00:30:31,894 --> 00:30:33,858 He has a lot of fans in the force. 449 00:30:33,974 --> 00:30:35,408 But with your story, I can go 450 00:30:35,433 --> 00:30:37,522 to Internal Affairs and report him. 451 00:30:39,076 --> 00:30:41,585 - And then what happens? - The diamonds he took, 452 00:30:41,683 --> 00:30:44,401 uncut, they're worth $2 million. 453 00:30:44,871 --> 00:30:46,015 They're hot right now. 454 00:30:46,040 --> 00:30:48,643 There's a chance that he's still in possession of them. 455 00:30:48,755 --> 00:30:50,512 I want to get a warrant and search his house. 456 00:30:50,537 --> 00:30:53,566 A statement from you would do that. 457 00:30:54,626 --> 00:30:58,281 Yeah... Yeah, I'll do it. 458 00:31:02,631 --> 00:31:04,172 And from this moment forward, 459 00:31:04,197 --> 00:31:06,852 I need you to stop everything else. 460 00:31:07,081 --> 00:31:09,040 It's the only way this can work. 461 00:31:09,712 --> 00:31:11,756 I want to stop. 462 00:31:12,598 --> 00:31:14,814 And I want to help you. 463 00:31:20,133 --> 00:31:21,813 Well, what's our next step? 464 00:31:21,900 --> 00:31:23,502 First thing tomorrow, 465 00:31:23,527 --> 00:31:25,268 I'll get the ball rolling with Internal. 466 00:31:26,522 --> 00:31:28,610 You shouldn't stay here. 467 00:31:29,079 --> 00:31:30,371 Reynolds has been here, 468 00:31:30,396 --> 00:31:32,741 and he'll be back if he knows we've been talking. 469 00:31:32,814 --> 00:31:34,231 You're not safe. 470 00:31:34,447 --> 00:31:36,449 Do you have somewhere to go? 471 00:31:36,879 --> 00:31:38,925 Yeah, yeah. 472 00:31:41,406 --> 00:31:43,749 You want to go over it one more time? 473 00:31:44,017 --> 00:31:45,831 I'm good. 474 00:31:46,351 --> 00:31:48,179 - You? - Nah. 475 00:31:48,339 --> 00:31:50,067 Let's do this. 476 00:31:55,622 --> 00:31:57,232 You hear that? 477 00:31:57,370 --> 00:31:58,893 Car doors. 478 00:31:59,050 --> 00:32:00,553 Roger. 479 00:32:05,908 --> 00:32:08,346 Here we go. 480 00:32:27,105 --> 00:32:28,367 You? 481 00:32:28,637 --> 00:32:30,900 I thought you were dead. 482 00:32:31,277 --> 00:32:33,231 Surprise. 483 00:32:39,015 --> 00:32:40,308 There are three guys 484 00:32:40,333 --> 00:32:42,013 approaching your six. 485 00:32:43,668 --> 00:32:45,515 You're outnumbered. 486 00:32:47,316 --> 00:32:48,965 No shit. 487 00:32:50,562 --> 00:32:52,194 Let's try this again. 488 00:32:52,316 --> 00:32:54,666 Where's the money, Hannah? 489 00:32:55,210 --> 00:32:56,856 Where's Gabe? 490 00:32:56,929 --> 00:32:58,184 Gabe's nearby. 491 00:32:58,278 --> 00:32:59,997 Once you give me the money, I'll give you the directions 492 00:33:00,021 --> 00:33:01,343 on where you can find him. 493 00:33:01,368 --> 00:33:02,667 No. 494 00:33:03,096 --> 00:33:04,861 Once Gabe is safe, 495 00:33:05,794 --> 00:33:07,998 I'll tell you where the money is. 496 00:33:18,022 --> 00:33:19,708 So it's gonna be like this? 497 00:33:22,417 --> 00:33:24,463 Seems so. 498 00:33:25,409 --> 00:33:27,759 You won't get the money if I'm dead. 499 00:33:28,149 --> 00:33:30,223 I'm gonna scatter these guys. 500 00:33:31,573 --> 00:33:33,126 Do it. 501 00:33:46,662 --> 00:33:48,447 Kill him, not her! 502 00:34:12,797 --> 00:34:14,487 - I'm hit. - How bad? 503 00:34:14,690 --> 00:34:16,072 Terry? 504 00:34:16,097 --> 00:34:18,099 Talk to me, Terry. 505 00:34:20,479 --> 00:34:22,176 - You okay? - Yeah, I'm okay. 506 00:34:22,201 --> 00:34:23,623 I'm okay. It's just my arm. 507 00:34:24,656 --> 00:34:26,005 Fuck. 508 00:34:33,333 --> 00:34:35,204 Hannah! 509 00:34:50,185 --> 00:34:52,419 Hey, hey, you okay? 510 00:34:52,444 --> 00:34:53,836 You okay? 511 00:34:53,914 --> 00:34:55,172 - Yeah. - Get up. 512 00:34:55,197 --> 00:34:56,343 Get up, get up. 513 00:34:56,368 --> 00:34:58,085 Get up, get up. 514 00:35:01,005 --> 00:35:02,119 Stand down. Hey! 515 00:35:02,159 --> 00:35:04,217 Wait. Stand down. 516 00:35:04,458 --> 00:35:05,938 He'll lead us to Gabe. 517 00:35:06,828 --> 00:35:08,321 - You okay? - Yeah. 518 00:35:08,380 --> 00:35:10,091 Go. Go after him. 519 00:35:39,825 --> 00:35:42,044 Olsen, what are you doing here? 520 00:35:42,720 --> 00:35:44,939 You were right about Sam Reynolds. 521 00:35:45,070 --> 00:35:46,318 He's dirty. 522 00:35:46,343 --> 00:35:48,791 He's had his hand in the diamond trade for years. 523 00:35:49,055 --> 00:35:50,583 What'd you find? 524 00:35:51,372 --> 00:35:53,252 I found an opportunity, Renee. 525 00:35:53,434 --> 00:35:55,218 A long time ago. 526 00:35:55,421 --> 00:35:56,639 I'm sorry. 527 00:36:27,605 --> 00:36:28,655 Hmm. 528 00:36:45,085 --> 00:36:46,654 You're still up. 529 00:36:47,518 --> 00:36:49,618 No shit, I'm still up. 530 00:36:49,783 --> 00:36:51,959 We need to talk. 531 00:36:56,677 --> 00:36:58,636 It's been a long day, babe. 532 00:36:58,914 --> 00:37:01,645 Our son was kidnapped today, 533 00:37:01,819 --> 00:37:04,823 and there is something that you are not telling me. 534 00:37:05,727 --> 00:37:07,014 It's not gonna happen again. 535 00:37:07,039 --> 00:37:08,923 Why did it happen at all? 536 00:37:09,137 --> 00:37:10,574 - I'm taking care of it. - How? 537 00:37:11,111 --> 00:37:12,355 Hmm? 538 00:37:12,433 --> 00:37:13,493 You didn't report it. 539 00:37:13,518 --> 00:37:14,997 Why didn't you report it? 540 00:37:15,191 --> 00:37:16,670 You're a cop, Sam. 541 00:37:16,767 --> 00:37:18,500 I'm handling it in my own way. 542 00:37:18,571 --> 00:37:20,309 What kind of trouble have you gotten yourself in? 543 00:37:20,355 --> 00:37:21,450 What are you talking about? 544 00:37:21,508 --> 00:37:22,912 I'm not in any kind of trouble. 545 00:37:22,937 --> 00:37:24,156 What are you not telling me? 546 00:37:24,764 --> 00:37:27,169 Who is Mr. Wolf? 547 00:37:28,399 --> 00:37:29,528 Don't worry about that. 548 00:37:29,594 --> 00:37:31,425 Goddamn it, Sam. 549 00:37:31,568 --> 00:37:33,236 What is it? Talk to me! 550 00:37:33,261 --> 00:37:35,350 - You don't want to know. - Yes, I do. 551 00:37:36,236 --> 00:37:39,014 Trust me, Marianna, you really don't. 552 00:37:39,217 --> 00:37:41,187 Why don't you just enjoy your life... 553 00:37:41,333 --> 00:37:43,422 the shopping sprees, the lunches, 554 00:37:43,447 --> 00:37:45,384 the private school, piano lessons, 555 00:37:45,409 --> 00:37:48,064 goddamn expensive house that I can't even afford... 556 00:37:48,089 --> 00:37:50,939 and let me handle things my way! 557 00:37:53,926 --> 00:37:55,857 Why don't you understand that? 558 00:38:04,561 --> 00:38:05,954 How long are you staying, Jordan? 559 00:38:06,031 --> 00:38:07,729 Uh, just a few days. 560 00:38:07,825 --> 00:38:09,479 It's good to see you. 561 00:38:09,588 --> 00:38:11,307 I'm sorry about Beth. 562 00:38:11,895 --> 00:38:13,875 If you need anything, just call down. 563 00:38:14,064 --> 00:38:16,850 Okay, thanks. Thanks, Jennifer. 564 00:38:22,283 --> 00:38:23,455 Jordan. 565 00:38:23,480 --> 00:38:24,569 - Hey. - Hey. 566 00:38:24,594 --> 00:38:26,515 - What a surprise. - How you doing? 567 00:38:26,601 --> 00:38:28,254 - Are you staying here? - Uh, yeah. 568 00:38:28,279 --> 00:38:30,329 For a... for a few. You know, it's been hard 569 00:38:30,413 --> 00:38:32,585 - to sleep at the apartment. - Of course. 570 00:38:32,807 --> 00:38:34,220 Stay as long as you like. 571 00:38:34,262 --> 00:38:35,827 Yeah. You know, easy commute. 572 00:38:35,852 --> 00:38:38,466 Well, it's great to see you, Jordan. 573 00:38:38,495 --> 00:38:40,018 Good to see you, too. 574 00:38:41,622 --> 00:38:43,885 Excuse me. 575 00:38:52,279 --> 00:38:54,270 You can't be here. I told you. 576 00:38:54,295 --> 00:38:55,993 They're dead. 577 00:38:56,395 --> 00:38:58,528 Rick, Manny, and the other six... dead. 578 00:38:58,571 --> 00:39:00,835 What? Where is my money? 579 00:39:01,372 --> 00:39:03,011 She fucking ambushed me. 580 00:39:03,172 --> 00:39:04,359 She's got help. 581 00:39:04,388 --> 00:39:06,085 Goddamn it. 582 00:39:09,593 --> 00:39:10,801 It's her. 583 00:39:11,884 --> 00:39:13,256 Your brother is dead. 584 00:39:13,324 --> 00:39:14,851 If that's true, so are you. 585 00:39:14,876 --> 00:39:18,358 You have no idea who you're dealing with, you fucking bitch. 586 00:39:18,383 --> 00:39:19,515 I will hunt you down, 587 00:39:19,540 --> 00:39:20,590 and I will kill you myself. 588 00:39:20,648 --> 00:39:23,389 I realize how upset you must be, 589 00:39:24,048 --> 00:39:27,045 but, uh, I still have your money. 590 00:39:27,290 --> 00:39:30,380 All I want is my brother, and it's yours. 591 00:39:30,778 --> 00:39:32,040 I'll be in touch. 592 00:39:32,396 --> 00:39:34,825 And if anything happens to Gabe, 593 00:39:34,869 --> 00:39:37,132 I will hunt you down and kill you myself, 594 00:39:37,175 --> 00:39:38,893 you fucking bitch. 595 00:40:04,202 --> 00:40:06,770 - Excuse me. - No problem. 596 00:40:13,708 --> 00:40:15,161 - Good evening, sir. - Good evening. 597 00:40:15,241 --> 00:40:16,588 How can I help you? 598 00:40:16,868 --> 00:40:17,996 I'd like to check in. 599 00:40:18,021 --> 00:40:19,240 I called about a room. 600 00:40:19,668 --> 00:40:21,045 Wonderful. 601 00:40:21,336 --> 00:40:23,077 And what name was the reservation under? 602 00:40:23,289 --> 00:40:25,982 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 39184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.