Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:14,127 --> 00:00:17,756
Hello. Allow me to introduce myself.
3
00:00:17,931 --> 00:00:20,024
l am Jackie Mulchen,
4
00:00:20,200 --> 00:00:24,796
the executive producer in charge
of all productions here at Paramount.
5
00:00:24,971 --> 00:00:29,704
And before showing this picture,
l thought l should at least explain.
6
00:00:29,876 --> 00:00:33,835
The motion picture you're about to see
isn't the run-of-the-mill film fare
7
00:00:34,014 --> 00:00:37,973
that has been presented
to the moviegoing public of late.
8
00:00:40,354 --> 00:00:43,118
lt's quite easy
making this type of picture,
9
00:00:43,290 --> 00:00:46,623
filled with love, emotion and tears.
10
00:00:47,594 --> 00:00:51,189
And of course, we could easily
make the space...
11
00:00:51,365 --> 00:00:52,832
...violence...
12
00:00:52,999 --> 00:00:57,163
...and horror films that are enjoyed
by many peoples of the world.
13
00:00:58,905 --> 00:01:02,671
But we chose to make
what you're about to see.
14
00:01:02,843 --> 00:01:05,903
A film based on fun.
15
00:01:06,113 --> 00:01:11,983
And it's just a little different
insofar as there is no story and no plot.
16
00:01:12,152 --> 00:01:16,748
That's right. l said, no story, no plot.
17
00:01:16,923 --> 00:01:20,757
lt is actually a series of silly sequences.
18
00:01:20,927 --> 00:01:23,987
Or you might say it is a visual diary
19
00:01:24,164 --> 00:01:28,658
of a few weeks in the life of a real nut.
20
00:01:31,705 --> 00:01:33,696
And it's real silly.
21
00:01:36,777 --> 00:01:39,769
Oh, put it on. Show it to 'em. Put it on!
22
00:01:53,693 --> 00:01:55,786
This is Walter Winchell reporting
23
00:01:55,962 --> 00:01:58,226
and this is Miami Beach at night.
24
00:01:58,398 --> 00:02:01,697
The nights here are the same
as anywhere else.
25
00:02:01,868 --> 00:02:04,701
No sun.
26
00:02:04,871 --> 00:02:08,272
This is the same Miami Beach, daytime.
27
00:02:08,442 --> 00:02:13,072
lt is just waking up,
rubbing the sand out of its palms,
28
00:02:13,246 --> 00:02:17,273
ready for another ''let's be pretty
for the tourists'' day,
29
00:02:17,451 --> 00:02:19,316
a day that could never get started
30
00:02:19,486 --> 00:02:21,420
without the people who provide
the services
31
00:02:21,588 --> 00:02:26,048
that are required in order
that the visitor is satisfied.
32
00:02:26,226 --> 00:02:28,922
The people who serve
are the real backbone,
33
00:02:29,095 --> 00:02:32,929
the people who serve and work
in order that you might pay...
34
00:02:33,099 --> 00:02:34,964
...that is, play.
35
00:03:01,261 --> 00:03:04,822
And of course, there are chefs,
chambermaids, clerks, hostesses,
36
00:03:04,998 --> 00:03:07,660
waiters, doormen,
bartenders, waitresses,
37
00:03:07,834 --> 00:03:10,132
musicians and entertainers.
38
00:03:11,538 --> 00:03:15,133
But these men are
the real unsung heroes of a hotel,
39
00:03:15,308 --> 00:03:18,175
the men who have no real direction.
40
00:03:18,345 --> 00:03:20,813
They are called on day and night,
for anything,
41
00:03:20,981 --> 00:03:23,677
from burping babies
to walking the dog.
42
00:03:23,850 --> 00:03:27,342
These are the men who are
almost always called upon
43
00:03:27,521 --> 00:03:31,651
for services above and beyond
the call of duty.
44
00:03:31,825 --> 00:03:34,555
Yes, ladies and gentlemen,
l call them men,
45
00:03:34,761 --> 00:03:38,356
but everyone else
calls for...the bellboy.
46
00:03:56,816 --> 00:04:02,379
As the bellboys break ranks, they all
know where to go and what to do.
47
00:04:02,556 --> 00:04:04,683
That is, most of them.
48
00:06:01,141 --> 00:06:03,200
How are you?
49
00:06:08,448 --> 00:06:11,747
Here, Stanley. Get everything
out of the trunk.
50
00:06:30,770 --> 00:06:32,670
George, come help me.
51
00:06:32,839 --> 00:06:35,205
Hello? Hello?
52
00:06:35,375 --> 00:06:37,172
Hello, Mr Hartman. How are you?
53
00:06:37,343 --> 00:06:40,437
- Yes, we...
- l need a couple of guys...
54
00:06:40,613 --> 00:06:43,275
Yes, we have your trunks.
55
00:06:43,450 --> 00:06:47,386
l can't hear very well.
What did you say?
56
00:06:47,554 --> 00:06:49,454
Oh, yes, of course.
57
00:06:49,622 --> 00:06:53,888
We've got beautiful accommodations.
l'm sure you'll be happy with them.
58
00:06:54,060 --> 00:06:57,291
We'd be delighted to see you. Yes.
59
00:06:57,497 --> 00:06:59,795
Yes, thank you. Goodbye.
60
00:07:40,039 --> 00:07:45,033
- l'm Mr Carter. l have a reservation.
- Yes, sir, Mr Carter. Sign here, please.
61
00:07:46,312 --> 00:07:48,576
lt's nice to have you with us again.
62
00:07:48,748 --> 00:07:53,117
Unfortunately, l can't stay too long.
This has to be a hit-and-run vacation.
63
00:07:53,286 --> 00:07:57,245
We certainly hope you enjoy your stay.
Front boy!
64
00:07:57,423 --> 00:08:00,586
Mr Carter is in Room 625.
65
00:08:02,262 --> 00:08:05,698
We certainly hope you enjoy your stay,
Miss Winkly.
66
00:08:05,865 --> 00:08:07,560
Front boy!
67
00:08:08,468 --> 00:08:11,460
Miss Winkly is in Room 626.
68
00:08:13,940 --> 00:08:17,808
lt's so nice to see you again,
Mrs Hartong. Let me help you.
69
00:08:24,851 --> 00:08:28,810
You're very lucky. We've been having
wonderful weather, Mrs Hartong.
70
00:08:28,988 --> 00:08:32,287
Here we go, that's it. Easy.
71
00:08:32,458 --> 00:08:34,392
That's it now.
72
00:08:57,817 --> 00:09:02,516
Boy, open that bag
and hang those things up in the closet.
73
00:09:36,089 --> 00:09:39,388
Well, if it isn't Mrs Hartong
back with us again.
74
00:09:39,559 --> 00:09:42,892
l hope it isn't because of dieting again.
75
00:09:43,763 --> 00:09:47,199
Don't you fret. We'll do all we can.
76
00:09:47,367 --> 00:09:50,063
But you'll have to stay away
from the candy.
77
00:09:50,236 --> 00:09:52,101
- l know, l know.
- Good.
78
00:09:52,272 --> 00:09:56,140
Clerk, the key to Room 988
for Mrs Hartong, please.
79
00:09:56,309 --> 00:10:00,245
l'm sure you'll be very happy
in the new wing, Mrs Hartong.
80
00:10:11,991 --> 00:10:14,221
l'd like to leave a forwarding address.
81
00:10:14,394 --> 00:10:15,827
Certainly.
82
00:10:18,464 --> 00:10:20,932
Two weeks certainly did fly by,
Mrs Hartong.
83
00:10:21,100 --> 00:10:22,761
They certainly did.
84
00:10:22,936 --> 00:10:25,632
- You look wonderful.
- Thank you.
85
00:10:25,805 --> 00:10:27,739
You kept away from the candy.
86
00:10:27,907 --> 00:10:30,774
- Goodbye, Mr Novak. Thank you.
- Goodbye.
87
00:10:32,578 --> 00:10:35,342
Move that car over.
Pull it over, that's it.
88
00:10:35,515 --> 00:10:40,145
Now move the other one!
What a day l've put in.
89
00:10:40,320 --> 00:10:43,153
Oh, Mrs Hartong,
l didn't recognise you.
90
00:10:43,323 --> 00:10:46,656
You look crazy. l mean, great.
91
00:10:46,826 --> 00:10:49,989
Thank you, Carl.
Has my uncle's car arrived yet?
92
00:10:50,163 --> 00:10:52,529
Not yet, Mrs Hartong.
l'll call and check.
93
00:10:52,732 --> 00:10:54,165
Thank you.
94
00:10:56,502 --> 00:10:58,094
Mrs Hartong is right here.
95
00:10:58,271 --> 00:11:02,139
Mrs Hartong, your uncle asked
if you would please wait.
96
00:11:02,308 --> 00:11:04,606
He'll be here in 20 minutes.
97
00:11:04,777 --> 00:11:07,439
- That'll be fine. l'll wait.
- All right.
98
00:11:07,613 --> 00:11:10,605
Mrs Hartong said it'll be fine. Thank you.
99
00:11:11,651 --> 00:11:14,950
- Would you care to sit here?
- Thank you.
100
00:11:57,830 --> 00:12:01,994
Stanley, you've been at this
for 40 minutes. Get going, will you?
101
00:12:05,838 --> 00:12:09,774
l don't mind you helping the guys.
But you've been here for over an hour.
102
00:12:09,942 --> 00:12:13,343
Get back to the bell desk.
On the double!
103
00:12:17,050 --> 00:12:18,540
Stanley!
104
00:12:42,408 --> 00:12:44,433
- l don't get it.
- Get what?
105
00:12:44,610 --> 00:12:46,407
This kid loves his work.
106
00:12:48,948 --> 00:12:53,248
Now you've got that done, please be
good enough... Let me rephrase that.
107
00:12:53,419 --> 00:12:59,289
To keep you out of mischief, set up
the seats for the motion picture tonight.
108
00:12:59,459 --> 00:13:03,486
Stanley, we don't talk back.
Get along, get along.
109
00:14:26,145 --> 00:14:29,137
What is it?
l've never seen you laugh so hard.
110
00:14:29,315 --> 00:14:31,579
l've got Stanley
on theatre seating duty.
111
00:14:31,751 --> 00:14:34,049
Alone?
How long has he been in there?
112
00:14:34,220 --> 00:14:37,087
l just sent him.
lt'll take two or three days.
113
00:14:37,256 --> 00:14:40,384
- Let's go and watch.
- OK. Let's go.
114
00:15:00,580 --> 00:15:02,605
He's fast.
115
00:15:05,017 --> 00:15:09,545
Mr Novak, l'm so excited. l've never
seen a movie star up close before.
116
00:15:09,722 --> 00:15:11,087
Enjoy yourself.
117
00:15:11,257 --> 00:15:12,849
lt's Jerry Lewis.
118
00:15:13,025 --> 00:15:16,461
Mother used to take me to see him
when l was a kid.
119
00:15:16,629 --> 00:15:18,756
He'll be here in a moment.
120
00:15:18,931 --> 00:15:22,560
Be sure that all the accommodations
are exactly as he ordered.
121
00:15:22,735 --> 00:15:25,226
Whatever you do, be pleasant.
122
00:15:25,404 --> 00:15:28,601
There he is. Places, everybody. Places.
123
00:16:43,883 --> 00:16:47,819
- No autographs, please.
- Stand back, folks.
124
00:16:47,987 --> 00:16:50,114
Stand back. No autographs.
125
00:16:58,998 --> 00:17:01,523
Hold it. Hold it. Hold it.
126
00:17:06,205 --> 00:17:09,971
- ls this where we register?
- Yes, sir. Right this way.
127
00:17:12,645 --> 00:17:15,011
Hold it. Hold it!
128
00:17:15,181 --> 00:17:17,513
Hold it. Back. Hold it.
129
00:17:17,683 --> 00:17:19,913
Hold it. Hold it!
130
00:17:20,920 --> 00:17:23,013
Stop with the brushing.
131
00:17:23,189 --> 00:17:25,214
We've been together a long time.
132
00:17:25,391 --> 00:17:28,417
l've asked you many things
and you've come through for me.
133
00:17:28,627 --> 00:17:33,360
Now l'm asking you to hold it.
Stop pushing, stop rushing, just hold it.
134
00:17:33,532 --> 00:17:37,832
We're all adults and l'll expect you all
to conduct yourselves as an adult will.
135
00:17:38,003 --> 00:17:42,440
Hold it. l've never asked you this
but l'm asking you now, simply, purely,
136
00:17:42,641 --> 00:17:44,438
hold it!
137
00:17:44,643 --> 00:17:48,079
l'm a nervous wreck.
Let me have a cigarette.
138
00:17:49,448 --> 00:17:51,780
- Thank you. A light?
- Yes, sir.
139
00:17:51,951 --> 00:17:54,385
All right. All right. All right!
140
00:17:56,689 --> 00:17:58,122
Hold it.
141
00:17:58,290 --> 00:18:01,555
Stop with the brushing.
Another cigarette, please.
142
00:18:01,727 --> 00:18:03,752
l'll smoke it dry.
143
00:18:03,929 --> 00:18:07,763
Mr Lewis, we're all excited about
your appearance at the Fontainebleau.
144
00:18:07,933 --> 00:18:13,200
We should be used to celebrities by now.
We've had some of the big ones staying.
145
00:18:13,372 --> 00:18:15,806
Wrong Way Corrigan.
146
00:18:15,975 --> 00:18:17,533
Ma Perkins.
147
00:18:17,710 --> 00:18:20,304
And don't forget Bill Holden's aunt.
148
00:18:20,479 --> 00:18:22,674
Bill Holden's aunt. Yes.
149
00:18:25,684 --> 00:18:31,122
l would like very much, if you don't mind,
to get to my room as soon as possible.
150
00:18:31,290 --> 00:18:34,316
- Did you have a pleasant journey?
- Fine.
151
00:18:34,994 --> 00:18:36,621
He's so funny.
152
00:18:36,796 --> 00:18:39,924
This is the private entrance to the hotel.
153
00:18:40,099 --> 00:18:44,160
Your suite is on the fifth floor and
totally secluded. l'm sure you'll like it.
154
00:18:44,336 --> 00:18:45,894
That's wonderful.
155
00:18:46,071 --> 00:18:49,268
- He's always good for a laugh.
- He sure is funny.
156
00:18:49,442 --> 00:18:51,672
l would like the seclusion and privacy.
157
00:18:51,844 --> 00:18:56,747
l had a terrible mishap a week ago
in the family. An aunt died and...
158
00:18:59,018 --> 00:19:01,145
Nothing like a laugh!
159
00:19:02,621 --> 00:19:04,350
He sure is funny!
160
00:19:06,325 --> 00:19:10,989
- Would you care to register, Mr Lewis?
- l'd like to register and go to the room.
161
00:19:11,163 --> 00:19:12,653
All right!
162
00:19:12,832 --> 00:19:14,424
l need another card.
163
00:19:14,600 --> 00:19:17,967
lt's all right. You may register
in your suite. This way.
164
00:19:18,137 --> 00:19:20,105
Thank you very much. l...
165
00:19:20,272 --> 00:19:22,297
Back, back!
166
00:19:22,475 --> 00:19:23,840
Back!
167
00:19:24,009 --> 00:19:27,968
We're gonna go in the elevator and we're
gonna go single file like nice people.
168
00:19:28,147 --> 00:19:31,014
- Remember, hold it. Leon?
- Yes, chief?
169
00:19:31,183 --> 00:19:33,981
- Who are all these people?
- They all work for you.
170
00:19:34,153 --> 00:19:36,314
Who's the guy with the straw hat?
171
00:19:36,489 --> 00:19:38,480
He's the guy that tells you who we are.
172
00:19:38,657 --> 00:19:43,060
That's good. l wouldn't have known.
l got such a bunch of people.
173
00:19:43,262 --> 00:19:46,561
This is a very nice room.
Where's the bed? Oh, it's the elevator.
174
00:19:46,765 --> 00:19:48,699
Wait, don't push.
175
00:19:48,868 --> 00:19:50,665
That's it. Just file in.
176
00:19:50,836 --> 00:19:55,500
Move to your left. That's it. Now let me
get in. Let me get into the side.
177
00:19:55,674 --> 00:19:59,075
That's it. Get off.
You're stepping on my suede...
178
00:19:59,278 --> 00:20:01,041
Will you stop with the brushing?
179
00:20:01,213 --> 00:20:05,912
l'm awfully sorry, Ben. These people
are just so overanxious.
180
00:20:06,085 --> 00:20:08,679
l appreciate it.
You've got to have your staff.
181
00:20:08,854 --> 00:20:12,017
l've got a barber and a gardener
and people assisting me.
182
00:20:12,191 --> 00:20:16,560
When l do the shows l try my best
to do what l can to perform
183
00:20:16,729 --> 00:20:20,597
and l need the elements and
all of these people function for me...
184
00:20:20,799 --> 00:20:23,029
Stop brushing.
185
00:20:27,907 --> 00:20:31,035
- Are you thinking what l'm thinking?
- Yeah.
186
00:20:31,210 --> 00:20:34,441
But there couldn't be two of them. Right?
187
00:20:35,681 --> 00:20:39,617
Right. Hey, Stanley couldn't be
a Clark Kent, could he?
188
00:20:39,818 --> 00:20:42,343
Don't be silly.
189
00:20:44,089 --> 00:20:47,024
But he could be a Lamont Cranston.
190
00:21:01,040 --> 00:21:02,735
Bell captain.
191
00:21:02,908 --> 00:21:06,469
He didn't? l'm sorry, sir.
Yes, sir, right away.
192
00:21:06,645 --> 00:21:08,203
Front boy.
193
00:21:08,380 --> 00:21:13,340
That brown rawhide bag goes up
to the Lewis entourage. On the double.
194
00:21:38,277 --> 00:21:40,507
Stanley. On the double!
195
00:21:53,292 --> 00:21:55,590
- There you are.
- For me, Mr Berle.
196
00:21:55,761 --> 00:21:58,924
Yes, ma'am. There are a lot
of autograph hounds.
197
00:21:59,098 --> 00:22:01,828
Mr Berle, my little daughter sings.
198
00:22:02,001 --> 00:22:05,164
She sings every time the neighbours
come over. What should l do?
199
00:22:05,337 --> 00:22:06,770
Move.
200
00:22:08,307 --> 00:22:11,299
Deliver this to Milton Berle right away.
201
00:22:18,017 --> 00:22:19,814
- Thank you.
- You're welcome.
202
00:22:19,985 --> 00:22:22,453
- Please?
- Sure, young lady.
203
00:22:25,357 --> 00:22:28,292
You know, you look like a girl l know
from New York.
204
00:22:28,460 --> 00:22:30,553
Were you ever...? Just a minute, son.
205
00:22:30,729 --> 00:22:32,993
Are you down here with your mother?
206
00:22:33,165 --> 00:22:37,499
Your mother's down here with you?
Just a minute, son, please.
207
00:22:37,670 --> 00:22:39,695
There you are, young lady.
208
00:22:41,373 --> 00:22:43,364
Would you do me a favour?
209
00:22:43,542 --> 00:22:47,706
You must learn never to interrupt
anybody when they're busy.
210
00:22:47,880 --> 00:22:52,340
l don't care what you want to say, but
you must learn etiquette, politeness.
211
00:22:52,518 --> 00:22:55,248
Don't look over there. Look at me.
212
00:22:55,454 --> 00:22:57,752
Be a good boy. Never interrupt people.
213
00:22:57,956 --> 00:23:02,359
The rudest thing to do is to interrupt
people when they're trying to...
214
00:23:02,528 --> 00:23:04,587
Oh, you have a message for me.
215
00:23:04,763 --> 00:23:07,493
l'm sorry. l didn't know. Here's a tip.
216
00:23:21,513 --> 00:23:23,071
Milton.
217
00:23:24,349 --> 00:23:25,976
Hi, Milt.
218
00:23:27,486 --> 00:23:29,545
What's the matter?
219
00:23:30,622 --> 00:23:33,056
- Milty?
- You wouldn't believe it.
220
00:23:33,225 --> 00:23:35,785
You wouldn't believe it.
221
00:23:35,994 --> 00:23:38,053
Milton, what's the matter?
222
00:23:39,798 --> 00:23:42,858
- Message for Jerry Lewis.
- Right here, boy.
223
00:23:48,440 --> 00:23:50,772
- Mr Lewis.
- Yes?
224
00:23:51,777 --> 00:23:53,142
Thank you.
225
00:23:58,884 --> 00:24:00,749
What's the trouble, sir?
226
00:24:00,919 --> 00:24:04,047
Nothing. You wouldn't understand
or believe it.
227
00:24:15,334 --> 00:24:17,996
There's a lot of kooks in this hotel.
228
00:24:18,170 --> 00:24:20,104
Straighten up there!
229
00:24:54,339 --> 00:24:55,931
Let's go.
230
00:24:56,108 --> 00:24:58,133
- Where's Stanley?
- l don't know.
231
00:24:58,310 --> 00:25:01,939
- We said we'd wait for him.
- We'll miss the first race.
232
00:25:02,114 --> 00:25:06,312
Stanley, the races go on in 20 minutes.
You're off duty now.
233
00:25:06,485 --> 00:25:09,477
- We'll talk later. Let's go.
- Go get dressed.
234
00:25:09,655 --> 00:25:12,522
Let's go. We'll meet you outside.
235
00:25:21,099 --> 00:25:23,624
- Where's Stanley now?
- Who knows?
236
00:25:23,802 --> 00:25:26,464
- Let's go.
- We're late already.
237
00:25:29,741 --> 00:25:32,403
He's a speedy boy!
238
00:25:40,419 --> 00:25:42,410
What do you think, Herkie?
239
00:25:42,621 --> 00:25:45,351
l can't make up my mind.
How about you, Dave?
240
00:25:45,524 --> 00:25:48,982
l'm thinking.
Sonny, how does it look to you?
241
00:25:49,161 --> 00:25:52,062
Well, l don't know.
242
00:25:52,231 --> 00:25:56,167
Looks like our friend Flicka
has vanished again.
243
00:25:56,335 --> 00:26:00,567
- Where did this kid go?
- He probably went to make a bet.
244
00:26:00,739 --> 00:26:04,266
l don't have to go nowhere
to bet he's into mischief.
245
00:26:04,443 --> 00:26:07,708
Attention, please.
May we have your attention?
246
00:26:07,880 --> 00:26:12,783
Due to circumstances beyond our
control we have to cancel the first race.
247
00:26:12,951 --> 00:26:16,387
We are very sorry. Please make
your bets for the second race
248
00:26:16,555 --> 00:26:21,049
and all the first race bets will be
refunded at the windows. Thank you.
249
00:26:28,734 --> 00:26:31,225
Locker room. ls Stanley down there?
250
00:26:31,403 --> 00:26:33,462
OK. Thank you.
251
00:26:36,808 --> 00:26:39,971
Have you seen Stanley
out there by the pool?
252
00:26:40,145 --> 00:26:42,238
All right. Thanks a lot.
253
00:26:46,785 --> 00:26:49,276
Coffee shop. Have you seen Stanley?
254
00:26:49,454 --> 00:26:52,753
Which Stanley?
The only Stanley in the world.
255
00:27:10,943 --> 00:27:13,434
ls there anything l can do for you, sir?
256
00:28:13,572 --> 00:28:18,908
Front boy! Stanley, take over
for a few minutes. l'll be right back.
257
00:30:32,511 --> 00:30:37,847
All right. What's the matter with you?
You've seen pretty girls before.
258
00:30:38,016 --> 00:30:40,712
We've had model conventions before.
259
00:30:40,919 --> 00:30:46,186
When these girls are here in this hotel,
they're treated like any other guest.
260
00:30:46,358 --> 00:30:50,317
What you do during working hours
is our business.
261
00:30:50,495 --> 00:30:55,626
And what you do after working hours
is our business. Don't fool around.
262
00:30:55,800 --> 00:30:59,236
Remember, no girl is that important.
263
00:30:59,404 --> 00:31:01,702
l think.
264
00:31:26,097 --> 00:31:30,431
Mr Novak, you know l'm very faithful
to this hotel and to you.
265
00:31:30,602 --> 00:31:36,268
l do my job and keep from bothering
you with a lot of petty annoyances.
266
00:31:36,441 --> 00:31:39,410
Today, something happened
l've got to tell you about.
267
00:31:39,578 --> 00:31:43,947
When the models convention came
into the hotel, the bellhops lined up
268
00:31:44,115 --> 00:31:48,347
and as the models came in,
every single bellhop grabbed a girl.
269
00:31:48,520 --> 00:31:52,957
They jumped out of line, grabbed a girl.
Every single one of them had a girl.
270
00:31:53,124 --> 00:31:56,685
Except me,
and l think it's pretty darn unfair.
271
00:32:22,153 --> 00:32:26,647
l keep telling you, l keep telling you,
l keep telling you,
272
00:32:26,825 --> 00:32:30,886
and l keep telling you,
stop spending money.
273
00:32:31,062 --> 00:32:34,657
l'll stop spending money
when you stop spending money.
274
00:32:34,833 --> 00:32:37,165
Don't live my life for me.
275
00:32:37,335 --> 00:32:40,463
l wouldn't, except that
l have to live it with you.
276
00:32:40,639 --> 00:32:42,300
- Shut it!
- Shut what?
277
00:32:42,474 --> 00:32:44,806
- Your big mouth.
- My big mouth?
278
00:32:44,976 --> 00:32:48,810
lf you measured it,
you'd find my mouth is just a pinhole
279
00:32:48,980 --> 00:32:51,540
compared to the Holland Tunnel
you've got.
280
00:32:51,716 --> 00:32:54,583
- You asked for it.
- Don't hit my husband.
281
00:32:54,753 --> 00:32:59,247
Young dog. Where do you come off,
butting in on our business?
282
00:32:59,424 --> 00:33:02,222
Don't you dare! How dare you?
283
00:33:02,394 --> 00:33:05,386
Busybody, nosy.
Mind your own business.
284
00:33:05,563 --> 00:33:09,124
Come on, honey.
Don't pay any attention to him.
285
00:33:09,334 --> 00:33:11,632
He don't know what he's talking about.
286
00:33:11,803 --> 00:33:13,794
My darling!
287
00:33:29,454 --> 00:33:34,323
l'm telling you, either you see to it that
your men are dressed neatly and clean
288
00:33:34,492 --> 00:33:36,653
or there's going to be trouble.
289
00:33:36,828 --> 00:33:40,355
We're not running a gymnasium.
This is a very high-class hotel.
290
00:33:40,532 --> 00:33:42,625
- Do you understand?
- Yes, sir.
291
00:33:42,801 --> 00:33:46,396
- l'll say it again. Neat, clean, nice.
- Yes, sir.
292
00:33:46,604 --> 00:33:52,167
Good taste, good clothes, refinement,
distinction. That is very, very important.
293
00:33:52,344 --> 00:33:54,904
Put this in my cabana.
294
00:33:55,747 --> 00:33:57,305
Bell captain.
295
00:33:57,482 --> 00:34:00,974
No, sir, l'm sorry,
you'll have to call room service.
296
00:34:01,152 --> 00:34:03,416
Company, halt!
297
00:34:03,621 --> 00:34:06,055
- Left face!
- Left face!
298
00:34:06,224 --> 00:34:10,024
This will be a half-hour break.
March! Hup, hup, hup!
299
00:34:15,667 --> 00:34:16,998
Bell captain.
300
00:35:39,651 --> 00:35:44,179
Sit down. There's no one there.
What do you want? A green light?
301
00:35:44,355 --> 00:35:46,323
Sit down and eat your food.
302
00:35:47,826 --> 00:35:49,657
And shut up!
303
00:35:50,728 --> 00:35:54,255
As l was saying,
when someone pushes you around
304
00:35:54,432 --> 00:35:56,866
and keeps pushing you around,
305
00:35:57,035 --> 00:36:00,471
soon you're not gonna be round
to get pushed around.
306
00:36:00,638 --> 00:36:04,301
- Bravo. Bravo!
- You're always right, boss.
307
00:36:04,476 --> 00:36:06,535
Remember what l'm telling you.
308
00:36:06,744 --> 00:36:12,273
Go tell Dead Eye to take it easy
or else it's gonna be very hot.
309
00:36:12,450 --> 00:36:18,013
l think you're wrong. We're not gonna
get anywhere with muscling anybody.
310
00:36:18,223 --> 00:36:20,919
Things today are different
than they were.
311
00:36:21,092 --> 00:36:23,754
Why can't you just be sweet?
312
00:36:23,928 --> 00:36:28,160
''Can't you just be sweet?''
l don't want to be sweet!
313
00:36:28,333 --> 00:36:31,029
l want to be the way l always was -
miserable.
314
00:36:31,236 --> 00:36:35,832
l want to be like they say on television,
''an ornery critter''.
315
00:36:36,007 --> 00:36:38,942
Now remember what l'm telling you.
316
00:36:39,110 --> 00:36:42,273
Get hold of Dead Eye
and kick a hole in his chest.
317
00:36:42,447 --> 00:36:45,883
Knock his brains out,
bite his jugular vein.
318
00:36:46,050 --> 00:36:49,178
And remember one thing. No violence.
319
00:36:52,590 --> 00:36:58,529
Here's a kid with an honest face.
Tell me, am l right or are they right?
320
00:36:59,564 --> 00:37:02,658
There, you see? l'm right.
321
00:37:02,834 --> 00:37:06,531
That's what l like.
A kid what's got class.
322
00:37:10,608 --> 00:37:12,838
Esther, if we don't get a room
323
00:37:13,011 --> 00:37:16,503
l'm getting the first plane back
to New York in the morning.
324
00:37:16,681 --> 00:37:19,377
l'm completely exhausted.
325
00:37:19,551 --> 00:37:21,985
You and your bright ideas.
326
00:37:22,153 --> 00:37:26,988
l don't blame you, but it wasn't my fault
they didn't receive the telegram.
327
00:37:28,493 --> 00:37:33,362
Look, Dottie, l have an idea. That old
boyfriend of mine, Bob Clayton?
328
00:37:33,531 --> 00:37:37,900
He's a bell captain here. l bet
he can find accommodations for us.
329
00:37:38,069 --> 00:37:41,402
You just relax.
l'll be back in a minute. OK?
330
00:38:52,143 --> 00:38:53,940
Stanley!
331
00:39:01,252 --> 00:39:04,585
l couldn't care less
about your problems.
332
00:39:04,756 --> 00:39:06,815
l've got a very responsible position.
333
00:39:06,991 --> 00:39:10,483
l'm in charge of all the transportation
for this hotel.
334
00:39:10,662 --> 00:39:12,289
Yes, l know, but...
335
00:39:12,463 --> 00:39:16,832
Look, l don't give a darn.
We're going to work this thing out...
336
00:39:17,001 --> 00:39:20,027
Either you do it the way l say or...
337
00:39:20,204 --> 00:39:24,265
...you can come here and
we'll try to straighten it out, sir.
338
00:39:24,442 --> 00:39:26,501
Yes, sir, thank you very much.
339
00:39:26,678 --> 00:39:31,342
- Mr Novak, about this call...
- Never mind. This is more important.
340
00:39:31,516 --> 00:39:34,451
We're responsible
for the actions of your boys.
341
00:39:34,619 --> 00:39:38,180
At all times, you are to see to it
that they conduct themselves
342
00:39:38,356 --> 00:39:42,156
in a manner befitting a man wearing
the uniform of the Fontainebleau!
343
00:39:42,326 --> 00:39:44,021
Count on me.
344
00:39:44,195 --> 00:39:48,291
l'll keep them out of the strip joints
if it's the last thing l do.
345
00:40:11,255 --> 00:40:13,348
And now, friends and folks,
346
00:40:13,524 --> 00:40:17,858
we're glad to present
those terrific fellas, the Novelites.
347
00:40:18,029 --> 00:40:22,329
Howdy, neighbours. lt's sure good
this evening. l got a surprise for you.
348
00:40:22,500 --> 00:40:24,559
l brought a couple of kinfolk along.
349
00:40:24,736 --> 00:40:30,174
On my right is my old happy cousin,
Smiley McCoy. Come out, Smiley boy.
350
00:40:30,341 --> 00:40:33,742
Doggone, it's sure good to see you,
you little maverick, you.
351
00:40:33,911 --> 00:40:37,608
Doggone, you're looking mighty fine,
Smiley boy.
352
00:40:38,583 --> 00:40:43,111
Do me a favour. Take a step forward.
These are nice people sitting out here.
353
00:40:43,287 --> 00:40:46,745
Don't be afraid.
Take yourself a step forward.
354
00:40:46,924 --> 00:40:51,190
Tell you what to do, Smiley. Take a big
old step forward and give the folks...
355
00:40:51,395 --> 00:40:53,727
- Ah-ah!
- Oh, God.
356
00:40:53,898 --> 00:40:57,026
Just take a step forward.
That ain't too much.
357
00:40:57,201 --> 00:41:02,161
Take a little bitty step forward and
give them your Arthur Murray smile.
358
00:41:11,315 --> 00:41:13,579
We're gonna feature Zeke on the guitar.
359
00:41:13,751 --> 00:41:16,311
He's gonna take hold of that guitar
and twang it for you.
360
00:41:16,521 --> 00:41:19,979
Gonna grab that guitar,
he gon' twang it for ya...
361
00:41:20,158 --> 00:41:24,424
As a matter of fact, he's gonna take hold
of that little old guitar, folks,
362
00:41:24,595 --> 00:41:26,825
he gonna twang-twang it for you.
363
00:41:27,031 --> 00:41:29,591
Grab guitar, twang-twang a little bit!
364
00:41:30,635 --> 00:41:34,401
l tell you, he gonna grab hold
of that guitar down there,
365
00:41:34,572 --> 00:41:37,803
twist it up, tune it up,
gonna twang-twang-twang it for you!
366
00:41:37,975 --> 00:41:40,671
Grab it, gonna twangy-twang-twang!
367
00:41:41,946 --> 00:41:45,177
- Look, l'm trying...
- Ah!
368
00:41:49,821 --> 00:41:54,588
What's the matter? He's gonna grab
that guitar, gonna twang-feet it for you!
369
00:41:54,759 --> 00:41:57,421
Flang-flip-wibba-bum!
370
00:42:08,639 --> 00:42:13,633
We're about set do a song
entitled ''The Alabama Jubilee''.
371
00:42:13,811 --> 00:42:15,802
- You ready there?
- Ready.
372
00:43:05,930 --> 00:43:10,367
And here's the little doll you've
all been waiting for, Rock Candy!
373
00:44:09,560 --> 00:44:12,393
l can't tell you
how upset l am about this.
374
00:44:12,563 --> 00:44:15,999
You're upset? l have to go
to New York and do a TV show.
375
00:44:16,200 --> 00:44:18,293
Relax, Mr Sedley, relax.
376
00:44:18,469 --> 00:44:22,428
Relax, my eye. l'm going to find out
who did this terrible thing to me.
377
00:44:22,606 --> 00:44:25,598
He has ruined my entire career.
378
00:44:38,289 --> 00:44:40,450
You can sit here, son.
379
00:44:42,159 --> 00:44:44,320
lt's OK. Sit here. l'm through.
380
00:44:45,162 --> 00:44:46,823
Hi, Stanley.
381
00:44:59,310 --> 00:45:01,437
Hey, gang!
382
00:45:01,612 --> 00:45:06,379
There's a crazy guy having lunch down
the bottom of the pool. Take a look!
383
00:45:40,785 --> 00:45:42,252
Front boy.
384
00:45:42,420 --> 00:45:46,481
Stanley, see that steamer trunk?
Go down there and get me...
385
00:46:14,819 --> 00:46:18,346
Stanley, you never let me finish
what l'm going to say.
386
00:46:18,522 --> 00:46:22,754
lf you had listened, you would know
that l did not want the steamer trunk.
387
00:46:22,927 --> 00:46:25,395
l wanted what was
on the steamer trunk.
388
00:46:25,563 --> 00:46:29,226
lf you'd listened and waited,
you'd have found out
389
00:46:29,400 --> 00:46:33,803
that l wanted the hatbox
that was sitting on the steamer trunk.
390
00:46:33,971 --> 00:46:38,237
You dashed away before
you gave me a chance to explain.
391
00:46:38,409 --> 00:46:41,071
Go , put the steamer trunk back
392
00:46:41,245 --> 00:46:44,476
and get me the hatbox
that is sitting on...
393
00:46:44,648 --> 00:46:46,047
Stanley!
394
00:46:46,217 --> 00:46:49,243
...that is sitting on the steamer trunk.
395
00:46:50,154 --> 00:46:51,883
All right, go... Stanley!
396
00:47:18,816 --> 00:47:20,477
Thank you, Stanley.
397
00:47:31,028 --> 00:47:33,121
Would you like a bite?
398
00:47:34,165 --> 00:47:36,258
This is delicious.
399
00:47:40,604 --> 00:47:42,799
Greatest apples in the world.
400
00:47:48,779 --> 00:47:51,543
Only one place you get these apples.
401
00:47:51,715 --> 00:47:55,412
You go down here...make a left.
402
00:48:03,060 --> 00:48:05,221
Sure you don't want...?
403
00:48:11,669 --> 00:48:13,534
Just wonderful.
404
00:49:00,284 --> 00:49:03,378
Mother,
l've been here almost six weeks,
405
00:49:03,554 --> 00:49:08,355
and all l've been able to do so far
is go to the movies, and alone,
406
00:49:08,525 --> 00:49:11,187
or just sit around the pool.
407
00:49:11,362 --> 00:49:12,795
What, Mother?
408
00:49:12,997 --> 00:49:18,958
No, there aren't any nice young
people l'd like to go out with.
409
00:49:19,136 --> 00:49:24,768
They're either after my money or they
just want to drive my Rolls-Royce.
410
00:49:24,942 --> 00:49:29,379
So until l find a nice, quiet,
unassuming someone
411
00:49:29,546 --> 00:49:33,243
who's only interested in me
and not my millions,
412
00:49:33,417 --> 00:49:35,977
l'll have to go to the movies.
413
00:49:36,153 --> 00:49:41,819
Because remember, Mother,
movies are your best entertainment.
414
00:49:42,026 --> 00:49:45,154
Give my best to everyone
in Australia.
415
00:49:46,096 --> 00:49:50,965
All right, Mother, be well, and
l'll call you again in ten minutes.
416
00:49:54,271 --> 00:49:55,966
Goodbye.
417
00:50:17,161 --> 00:50:20,688
Where were you when l needed you?
Get your hand off.
418
00:50:46,857 --> 00:50:50,520
Am l to understand the suite
for Mr and Mrs Manville isn't ready?
419
00:50:50,694 --> 00:50:52,787
- l'm sorry.
- Where are they?
420
00:50:52,963 --> 00:50:54,624
Right over there, sir.
421
00:50:57,668 --> 00:51:03,868
Mr and Mrs Manville, sorry the suite
wasn't ready when you arrived.
422
00:51:04,041 --> 00:51:09,001
That's perfectly all right, Mr Novak.
We understand, but we won't for long.
423
00:51:09,179 --> 00:51:14,378
Speak for yourself. l'm anxious to
get to the room and open my presents.
424
00:51:14,551 --> 00:51:19,750
Please, hold on a little longer.
Your suite will be ready in half an hour.
425
00:51:19,923 --> 00:51:22,824
Couldn't we have one room
in 1 5 minutes?
426
00:51:22,993 --> 00:51:24,927
l'll check again, Mrs Manville.
427
00:51:25,129 --> 00:51:28,895
What difference does it make?
We're content, aren't we?
428
00:51:29,066 --> 00:51:33,162
Of course, Ferdinand,
but we were engaged for 1 3 years.
429
00:51:33,337 --> 00:51:35,237
Now that we're married...
430
00:51:35,406 --> 00:51:39,638
We're all set. lf you just follow me,
l'll show you to your suite.
431
00:51:41,044 --> 00:51:43,274
- Oops.
- Oh, God.
432
00:51:46,750 --> 00:51:48,240
Oh, my back!
433
00:51:51,955 --> 00:51:53,616
Oh, my back!
434
00:51:53,791 --> 00:51:56,282
Mr Clayton, how did this happen?
435
00:51:56,460 --> 00:52:01,159
All l know is that Stanley spilled
something and was waxing it over...
436
00:52:05,669 --> 00:52:07,364
Oh, my back.
437
00:52:09,740 --> 00:52:12,607
l understand, but did you call the valet?
438
00:52:12,776 --> 00:52:15,711
Oh, l see.
He must be making his rounds.
439
00:52:15,879 --> 00:52:18,473
ln that case, if you just call him again...
440
00:52:18,682 --> 00:52:23,312
Yes, sir, l see. We'll have a boy
up there right away. Thank you.
441
00:52:23,487 --> 00:52:26,979
Front boy! 87 7, Mr Wheal, pick up.
442
00:53:28,352 --> 00:53:31,879
Take these pants
and have them pressed right away.
443
00:53:32,055 --> 00:53:36,253
l have a heavy date tonight
and l'll give you a heavy tip.
444
01:01:02,706 --> 01:01:04,606
No, dear.
445
01:01:07,077 --> 01:01:08,635
But l only...
446
01:01:10,146 --> 01:01:12,011
But you only...
447
01:01:14,150 --> 01:01:15,708
Yes, dear.
448
01:01:29,032 --> 01:01:32,763
Once again, this is Barney Shank
at the 1 8th green,
449
01:01:32,936 --> 01:01:36,997
bringing you the final minutes
of this exciting $25,000 Open
450
01:01:37,173 --> 01:01:40,734
with the two finalists, Jack Keller
and Dr Cary Middlecoff.
451
01:01:40,910 --> 01:01:43,538
Middlecoff is making his approach.
452
01:01:43,713 --> 01:01:47,080
Here goes the backswing
and the ball is lofted high in the air.
453
01:01:47,250 --> 01:01:49,411
lt's going in...
454
01:01:50,387 --> 01:01:54,585
lt must be about three feet away.
A beautiful, beautiful approach shot.
455
01:01:54,758 --> 01:01:56,555
Just gorgeous.
456
01:01:56,726 --> 01:01:59,388
Beautiful day for the game today.
457
01:01:59,562 --> 01:02:03,623
lt's very still, very quiet.
Everyone most anxious.
458
01:02:06,603 --> 01:02:08,696
Here's Jack Keller putting.
459
01:02:09,706 --> 01:02:12,573
There it goes. lt was beautiful.
460
01:02:20,383 --> 01:02:25,286
That putt put Jack Keller even
with Dr Cary Middlecoff.
461
01:02:25,455 --> 01:02:28,049
lf Cary Middlecoff makes this putt,
462
01:02:28,224 --> 01:02:32,126
it's like shooting fish in a barrel
for old Dead Eye Middlecoff.
463
01:02:32,295 --> 01:02:35,389
lt will mean
the 1 8-hole playoff tomorrow
464
01:02:35,565 --> 01:02:39,057
for the big $25,000 purse.
465
01:02:40,003 --> 01:02:43,234
This has certainly been
a gorgeous day today.
466
01:02:43,406 --> 01:02:47,843
And there's a lot of money depending
on this next putt, folks.
467
01:02:48,011 --> 01:02:49,603
A lot of money.
468
01:02:49,779 --> 01:02:54,944
Now the crowd is all settled.
No one is even breathing.
469
01:02:57,120 --> 01:02:58,985
He's lining up the putt.
470
01:03:03,426 --> 01:03:05,656
He sets himself.
471
01:03:05,829 --> 01:03:09,321
And ladies and gentlemen,
here is the big one.
472
01:03:33,957 --> 01:03:37,290
- Hi, Bob.
- Hi, Hal. You're a little late.
473
01:03:37,460 --> 01:03:41,453
Yeah, l had a big date.
Just me, the chick and the full moon.
474
01:03:41,631 --> 01:03:44,794
- Now you hit me where l live.
- You mean the chick?
475
01:03:44,968 --> 01:03:49,462
No, no, the full moon. You know
how l am about that astronomy jazz.
476
01:03:49,639 --> 01:03:53,735
An old Greek astronomer said that
when the man in the moon is smiling,
477
01:03:53,943 --> 01:03:56,707
all the stars and planets
are swinging.
478
01:03:56,880 --> 01:04:00,839
Mercury warms up a little bit more.
Jupiter starts jumping.
479
01:04:01,017 --> 01:04:03,815
Venus puts on a new hairdo
or manicure.
480
01:04:03,987 --> 01:04:08,390
All the stars and planets are having
a great, big party up there in the sky.
481
01:04:46,996 --> 01:04:50,693
Sylvia, get up. The sun is shining
and it's a beautiful day.
482
01:04:50,867 --> 01:04:53,529
Are you crazy?
lt's 3.30 in the morning.
483
01:04:53,703 --> 01:04:58,766
For the money it's costing, we'll
take the sun whenever they give it to us.
484
01:05:12,255 --> 01:05:15,520
Stanley, Mr Novak wants to see you,
on the double.
485
01:05:17,961 --> 01:05:22,295
Check on that shipment. And send
that wire to New York. lt's important.
486
01:05:23,333 --> 01:05:24,732
Hello?
487
01:05:24,901 --> 01:05:28,337
Oh, the senator. Senator Tyson.
Yes, put him on.
488
01:05:28,504 --> 01:05:29,937
Just a moment.
489
01:05:30,106 --> 01:05:35,237
Go to the airport. The captain of
the National Airlines jet just flew in.
490
01:05:35,411 --> 01:05:38,938
He left his briefcase in the cockpit
of the plane. Go and get it.
491
01:05:39,115 --> 01:05:42,607
lt's at Gate 39.
Hurry up. Go on, go on.
492
01:05:43,586 --> 01:05:45,781
Hello, Senator. How are you?
493
01:06:25,495 --> 01:06:29,955
Last call for passengers, Flight 1 04
for Chicago and Los Angeles.
494
01:06:30,133 --> 01:06:32,101
Now loading Gate 5.
495
01:06:49,485 --> 01:06:53,751
Last call for passengers, Flight 1 04
for Chicago and Los Angeles.
496
01:06:53,923 --> 01:06:56,858
Now loading Gate 5. Last call.
497
01:07:20,116 --> 01:07:23,017
We are sorry
we cannot accommodate you
498
01:07:23,186 --> 01:07:27,452
but shall be happy to be of service
in the future. Cordially yours...
499
01:07:29,158 --> 01:07:33,492
Hello? Yes, this is Mr Novak.
500
01:07:33,663 --> 01:07:35,654
Yes.
501
01:07:35,832 --> 01:07:41,202
Sorry, we have 3,000 employees.
l couldn't know every one of them.
502
01:07:42,638 --> 01:07:44,970
Oh, Stanley? Yes, he works for me.
503
01:07:48,644 --> 01:07:50,077
He what?
504
01:09:19,001 --> 01:09:22,300
l just saw one man on the floor.
Where is everybody?
505
01:09:22,472 --> 01:09:26,841
They're inside having a meeting at
the round table. Looks like trouble.
506
01:09:27,009 --> 01:09:30,570
l say one thing.
Striking is a matter of principle.
507
01:09:30,746 --> 01:09:32,737
Then let the principles strike.
508
01:09:32,915 --> 01:09:35,406
The seating at separate tables,
no fraternisation.
509
01:09:35,585 --> 01:09:38,281
And the bell captain
and his storm trooper tactics.
510
01:09:38,454 --> 01:09:41,480
What we do after work is our business,
not theirs.
511
01:09:41,657 --> 01:09:45,787
You're right. They shouldn't tell us to stay
out of strip joints. l like strippers.
512
01:09:45,962 --> 01:09:49,830
Remember, fellas,
the decision must be made now.
513
01:10:04,947 --> 01:10:09,043
A-ha! So you're the ringleader.
l've caught you at last.
514
01:10:09,218 --> 01:10:12,517
l thought you were
a nice, quiet young man,
515
01:10:12,688 --> 01:10:15,213
and l find you're just a troublemaker.
516
01:10:15,391 --> 01:10:19,293
This is how you treat me.
You ought to be ashamed of yourself.
517
01:10:19,462 --> 01:10:23,990
l've given you a home away from home.
Yes, l have, you know l have.
518
01:10:24,166 --> 01:10:26,464
And this is the way you repay me.
519
01:10:26,636 --> 01:10:29,002
You're nothing but a strike creator.
520
01:10:29,171 --> 01:10:30,968
Yes, a troublemaker,
521
01:10:31,140 --> 01:10:34,371
an instigator, a picket-plugger,
yes, you are.
522
01:10:34,577 --> 01:10:39,071
Stop shaking your head. What's
the matter with you. Can't you talk?
523
01:10:43,119 --> 01:10:48,318
Certainly l can talk. l suspect l can talk
as well as any other man, Mr Novak.
524
01:10:49,392 --> 01:10:54,523
ln that case...how is it we never
heard you talk before?
525
01:10:57,533 --> 01:10:59,763
Because no one ever asked me.
526
01:11:13,049 --> 01:11:16,109
So you see? There was no story.
527
01:11:16,285 --> 01:11:20,119
But there is a moral,
and a simple one.
528
01:11:20,289 --> 01:11:25,420
You'll never know the next guy's
story...unless you ask.
529
01:11:26,305 --> 01:11:32,631
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.