All language subtitles for The Bellboy 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,127 --> 00:00:17,756 Hello. Allow me to introduce myself. 3 00:00:17,931 --> 00:00:20,024 l am Jackie Mulchen, 4 00:00:20,200 --> 00:00:24,796 the executive producer in charge of all productions here at Paramount. 5 00:00:24,971 --> 00:00:29,704 And before showing this picture, l thought l should at least explain. 6 00:00:29,876 --> 00:00:33,835 The motion picture you're about to see isn't the run-of-the-mill film fare 7 00:00:34,014 --> 00:00:37,973 that has been presented to the moviegoing public of late. 8 00:00:40,354 --> 00:00:43,118 lt's quite easy making this type of picture, 9 00:00:43,290 --> 00:00:46,623 filled with love, emotion and tears. 10 00:00:47,594 --> 00:00:51,189 And of course, we could easily make the space... 11 00:00:51,365 --> 00:00:52,832 ...violence... 12 00:00:52,999 --> 00:00:57,163 ...and horror films that are enjoyed by many peoples of the world. 13 00:00:58,905 --> 00:01:02,671 But we chose to make what you're about to see. 14 00:01:02,843 --> 00:01:05,903 A film based on fun. 15 00:01:06,113 --> 00:01:11,983 And it's just a little different insofar as there is no story and no plot. 16 00:01:12,152 --> 00:01:16,748 That's right. l said, no story, no plot. 17 00:01:16,923 --> 00:01:20,757 lt is actually a series of silly sequences. 18 00:01:20,927 --> 00:01:23,987 Or you might say it is a visual diary 19 00:01:24,164 --> 00:01:28,658 of a few weeks in the life of a real nut. 20 00:01:31,705 --> 00:01:33,696 And it's real silly. 21 00:01:36,777 --> 00:01:39,769 Oh, put it on. Show it to 'em. Put it on! 22 00:01:53,693 --> 00:01:55,786 This is Walter Winchell reporting 23 00:01:55,962 --> 00:01:58,226 and this is Miami Beach at night. 24 00:01:58,398 --> 00:02:01,697 The nights here are the same as anywhere else. 25 00:02:01,868 --> 00:02:04,701 No sun. 26 00:02:04,871 --> 00:02:08,272 This is the same Miami Beach, daytime. 27 00:02:08,442 --> 00:02:13,072 lt is just waking up, rubbing the sand out of its palms, 28 00:02:13,246 --> 00:02:17,273 ready for another ''let's be pretty for the tourists'' day, 29 00:02:17,451 --> 00:02:19,316 a day that could never get started 30 00:02:19,486 --> 00:02:21,420 without the people who provide the services 31 00:02:21,588 --> 00:02:26,048 that are required in order that the visitor is satisfied. 32 00:02:26,226 --> 00:02:28,922 The people who serve are the real backbone, 33 00:02:29,095 --> 00:02:32,929 the people who serve and work in order that you might pay... 34 00:02:33,099 --> 00:02:34,964 ...that is, play. 35 00:03:01,261 --> 00:03:04,822 And of course, there are chefs, chambermaids, clerks, hostesses, 36 00:03:04,998 --> 00:03:07,660 waiters, doormen, bartenders, waitresses, 37 00:03:07,834 --> 00:03:10,132 musicians and entertainers. 38 00:03:11,538 --> 00:03:15,133 But these men are the real unsung heroes of a hotel, 39 00:03:15,308 --> 00:03:18,175 the men who have no real direction. 40 00:03:18,345 --> 00:03:20,813 They are called on day and night, for anything, 41 00:03:20,981 --> 00:03:23,677 from burping babies to walking the dog. 42 00:03:23,850 --> 00:03:27,342 These are the men who are almost always called upon 43 00:03:27,521 --> 00:03:31,651 for services above and beyond the call of duty. 44 00:03:31,825 --> 00:03:34,555 Yes, ladies and gentlemen, l call them men, 45 00:03:34,761 --> 00:03:38,356 but everyone else calls for...the bellboy. 46 00:03:56,816 --> 00:04:02,379 As the bellboys break ranks, they all know where to go and what to do. 47 00:04:02,556 --> 00:04:04,683 That is, most of them. 48 00:06:01,141 --> 00:06:03,200 How are you? 49 00:06:08,448 --> 00:06:11,747 Here, Stanley. Get everything out of the trunk. 50 00:06:30,770 --> 00:06:32,670 George, come help me. 51 00:06:32,839 --> 00:06:35,205 Hello? Hello? 52 00:06:35,375 --> 00:06:37,172 Hello, Mr Hartman. How are you? 53 00:06:37,343 --> 00:06:40,437 - Yes, we... - l need a couple of guys... 54 00:06:40,613 --> 00:06:43,275 Yes, we have your trunks. 55 00:06:43,450 --> 00:06:47,386 l can't hear very well. What did you say? 56 00:06:47,554 --> 00:06:49,454 Oh, yes, of course. 57 00:06:49,622 --> 00:06:53,888 We've got beautiful accommodations. l'm sure you'll be happy with them. 58 00:06:54,060 --> 00:06:57,291 We'd be delighted to see you. Yes. 59 00:06:57,497 --> 00:06:59,795 Yes, thank you. Goodbye. 60 00:07:40,039 --> 00:07:45,033 - l'm Mr Carter. l have a reservation. - Yes, sir, Mr Carter. Sign here, please. 61 00:07:46,312 --> 00:07:48,576 lt's nice to have you with us again. 62 00:07:48,748 --> 00:07:53,117 Unfortunately, l can't stay too long. This has to be a hit-and-run vacation. 63 00:07:53,286 --> 00:07:57,245 We certainly hope you enjoy your stay. Front boy! 64 00:07:57,423 --> 00:08:00,586 Mr Carter is in Room 625. 65 00:08:02,262 --> 00:08:05,698 We certainly hope you enjoy your stay, Miss Winkly. 66 00:08:05,865 --> 00:08:07,560 Front boy! 67 00:08:08,468 --> 00:08:11,460 Miss Winkly is in Room 626. 68 00:08:13,940 --> 00:08:17,808 lt's so nice to see you again, Mrs Hartong. Let me help you. 69 00:08:24,851 --> 00:08:28,810 You're very lucky. We've been having wonderful weather, Mrs Hartong. 70 00:08:28,988 --> 00:08:32,287 Here we go, that's it. Easy. 71 00:08:32,458 --> 00:08:34,392 That's it now. 72 00:08:57,817 --> 00:09:02,516 Boy, open that bag and hang those things up in the closet. 73 00:09:36,089 --> 00:09:39,388 Well, if it isn't Mrs Hartong back with us again. 74 00:09:39,559 --> 00:09:42,892 l hope it isn't because of dieting again. 75 00:09:43,763 --> 00:09:47,199 Don't you fret. We'll do all we can. 76 00:09:47,367 --> 00:09:50,063 But you'll have to stay away from the candy. 77 00:09:50,236 --> 00:09:52,101 - l know, l know. - Good. 78 00:09:52,272 --> 00:09:56,140 Clerk, the key to Room 988 for Mrs Hartong, please. 79 00:09:56,309 --> 00:10:00,245 l'm sure you'll be very happy in the new wing, Mrs Hartong. 80 00:10:11,991 --> 00:10:14,221 l'd like to leave a forwarding address. 81 00:10:14,394 --> 00:10:15,827 Certainly. 82 00:10:18,464 --> 00:10:20,932 Two weeks certainly did fly by, Mrs Hartong. 83 00:10:21,100 --> 00:10:22,761 They certainly did. 84 00:10:22,936 --> 00:10:25,632 - You look wonderful. - Thank you. 85 00:10:25,805 --> 00:10:27,739 You kept away from the candy. 86 00:10:27,907 --> 00:10:30,774 - Goodbye, Mr Novak. Thank you. - Goodbye. 87 00:10:32,578 --> 00:10:35,342 Move that car over. Pull it over, that's it. 88 00:10:35,515 --> 00:10:40,145 Now move the other one! What a day l've put in. 89 00:10:40,320 --> 00:10:43,153 Oh, Mrs Hartong, l didn't recognise you. 90 00:10:43,323 --> 00:10:46,656 You look crazy. l mean, great. 91 00:10:46,826 --> 00:10:49,989 Thank you, Carl. Has my uncle's car arrived yet? 92 00:10:50,163 --> 00:10:52,529 Not yet, Mrs Hartong. l'll call and check. 93 00:10:52,732 --> 00:10:54,165 Thank you. 94 00:10:56,502 --> 00:10:58,094 Mrs Hartong is right here. 95 00:10:58,271 --> 00:11:02,139 Mrs Hartong, your uncle asked if you would please wait. 96 00:11:02,308 --> 00:11:04,606 He'll be here in 20 minutes. 97 00:11:04,777 --> 00:11:07,439 - That'll be fine. l'll wait. - All right. 98 00:11:07,613 --> 00:11:10,605 Mrs Hartong said it'll be fine. Thank you. 99 00:11:11,651 --> 00:11:14,950 - Would you care to sit here? - Thank you. 100 00:11:57,830 --> 00:12:01,994 Stanley, you've been at this for 40 minutes. Get going, will you? 101 00:12:05,838 --> 00:12:09,774 l don't mind you helping the guys. But you've been here for over an hour. 102 00:12:09,942 --> 00:12:13,343 Get back to the bell desk. On the double! 103 00:12:17,050 --> 00:12:18,540 Stanley! 104 00:12:42,408 --> 00:12:44,433 - l don't get it. - Get what? 105 00:12:44,610 --> 00:12:46,407 This kid loves his work. 106 00:12:48,948 --> 00:12:53,248 Now you've got that done, please be good enough... Let me rephrase that. 107 00:12:53,419 --> 00:12:59,289 To keep you out of mischief, set up the seats for the motion picture tonight. 108 00:12:59,459 --> 00:13:03,486 Stanley, we don't talk back. Get along, get along. 109 00:14:26,145 --> 00:14:29,137 What is it? l've never seen you laugh so hard. 110 00:14:29,315 --> 00:14:31,579 l've got Stanley on theatre seating duty. 111 00:14:31,751 --> 00:14:34,049 Alone? How long has he been in there? 112 00:14:34,220 --> 00:14:37,087 l just sent him. lt'll take two or three days. 113 00:14:37,256 --> 00:14:40,384 - Let's go and watch. - OK. Let's go. 114 00:15:00,580 --> 00:15:02,605 He's fast. 115 00:15:05,017 --> 00:15:09,545 Mr Novak, l'm so excited. l've never seen a movie star up close before. 116 00:15:09,722 --> 00:15:11,087 Enjoy yourself. 117 00:15:11,257 --> 00:15:12,849 lt's Jerry Lewis. 118 00:15:13,025 --> 00:15:16,461 Mother used to take me to see him when l was a kid. 119 00:15:16,629 --> 00:15:18,756 He'll be here in a moment. 120 00:15:18,931 --> 00:15:22,560 Be sure that all the accommodations are exactly as he ordered. 121 00:15:22,735 --> 00:15:25,226 Whatever you do, be pleasant. 122 00:15:25,404 --> 00:15:28,601 There he is. Places, everybody. Places. 123 00:16:43,883 --> 00:16:47,819 - No autographs, please. - Stand back, folks. 124 00:16:47,987 --> 00:16:50,114 Stand back. No autographs. 125 00:16:58,998 --> 00:17:01,523 Hold it. Hold it. Hold it. 126 00:17:06,205 --> 00:17:09,971 - ls this where we register? - Yes, sir. Right this way. 127 00:17:12,645 --> 00:17:15,011 Hold it. Hold it! 128 00:17:15,181 --> 00:17:17,513 Hold it. Back. Hold it. 129 00:17:17,683 --> 00:17:19,913 Hold it. Hold it! 130 00:17:20,920 --> 00:17:23,013 Stop with the brushing. 131 00:17:23,189 --> 00:17:25,214 We've been together a long time. 132 00:17:25,391 --> 00:17:28,417 l've asked you many things and you've come through for me. 133 00:17:28,627 --> 00:17:33,360 Now l'm asking you to hold it. Stop pushing, stop rushing, just hold it. 134 00:17:33,532 --> 00:17:37,832 We're all adults and l'll expect you all to conduct yourselves as an adult will. 135 00:17:38,003 --> 00:17:42,440 Hold it. l've never asked you this but l'm asking you now, simply, purely, 136 00:17:42,641 --> 00:17:44,438 hold it! 137 00:17:44,643 --> 00:17:48,079 l'm a nervous wreck. Let me have a cigarette. 138 00:17:49,448 --> 00:17:51,780 - Thank you. A light? - Yes, sir. 139 00:17:51,951 --> 00:17:54,385 All right. All right. All right! 140 00:17:56,689 --> 00:17:58,122 Hold it. 141 00:17:58,290 --> 00:18:01,555 Stop with the brushing. Another cigarette, please. 142 00:18:01,727 --> 00:18:03,752 l'll smoke it dry. 143 00:18:03,929 --> 00:18:07,763 Mr Lewis, we're all excited about your appearance at the Fontainebleau. 144 00:18:07,933 --> 00:18:13,200 We should be used to celebrities by now. We've had some of the big ones staying. 145 00:18:13,372 --> 00:18:15,806 Wrong Way Corrigan. 146 00:18:15,975 --> 00:18:17,533 Ma Perkins. 147 00:18:17,710 --> 00:18:20,304 And don't forget Bill Holden's aunt. 148 00:18:20,479 --> 00:18:22,674 Bill Holden's aunt. Yes. 149 00:18:25,684 --> 00:18:31,122 l would like very much, if you don't mind, to get to my room as soon as possible. 150 00:18:31,290 --> 00:18:34,316 - Did you have a pleasant journey? - Fine. 151 00:18:34,994 --> 00:18:36,621 He's so funny. 152 00:18:36,796 --> 00:18:39,924 This is the private entrance to the hotel. 153 00:18:40,099 --> 00:18:44,160 Your suite is on the fifth floor and totally secluded. l'm sure you'll like it. 154 00:18:44,336 --> 00:18:45,894 That's wonderful. 155 00:18:46,071 --> 00:18:49,268 - He's always good for a laugh. - He sure is funny. 156 00:18:49,442 --> 00:18:51,672 l would like the seclusion and privacy. 157 00:18:51,844 --> 00:18:56,747 l had a terrible mishap a week ago in the family. An aunt died and... 158 00:18:59,018 --> 00:19:01,145 Nothing like a laugh! 159 00:19:02,621 --> 00:19:04,350 He sure is funny! 160 00:19:06,325 --> 00:19:10,989 - Would you care to register, Mr Lewis? - l'd like to register and go to the room. 161 00:19:11,163 --> 00:19:12,653 All right! 162 00:19:12,832 --> 00:19:14,424 l need another card. 163 00:19:14,600 --> 00:19:17,967 lt's all right. You may register in your suite. This way. 164 00:19:18,137 --> 00:19:20,105 Thank you very much. l... 165 00:19:20,272 --> 00:19:22,297 Back, back! 166 00:19:22,475 --> 00:19:23,840 Back! 167 00:19:24,009 --> 00:19:27,968 We're gonna go in the elevator and we're gonna go single file like nice people. 168 00:19:28,147 --> 00:19:31,014 - Remember, hold it. Leon? - Yes, chief? 169 00:19:31,183 --> 00:19:33,981 - Who are all these people? - They all work for you. 170 00:19:34,153 --> 00:19:36,314 Who's the guy with the straw hat? 171 00:19:36,489 --> 00:19:38,480 He's the guy that tells you who we are. 172 00:19:38,657 --> 00:19:43,060 That's good. l wouldn't have known. l got such a bunch of people. 173 00:19:43,262 --> 00:19:46,561 This is a very nice room. Where's the bed? Oh, it's the elevator. 174 00:19:46,765 --> 00:19:48,699 Wait, don't push. 175 00:19:48,868 --> 00:19:50,665 That's it. Just file in. 176 00:19:50,836 --> 00:19:55,500 Move to your left. That's it. Now let me get in. Let me get into the side. 177 00:19:55,674 --> 00:19:59,075 That's it. Get off. You're stepping on my suede... 178 00:19:59,278 --> 00:20:01,041 Will you stop with the brushing? 179 00:20:01,213 --> 00:20:05,912 l'm awfully sorry, Ben. These people are just so overanxious. 180 00:20:06,085 --> 00:20:08,679 l appreciate it. You've got to have your staff. 181 00:20:08,854 --> 00:20:12,017 l've got a barber and a gardener and people assisting me. 182 00:20:12,191 --> 00:20:16,560 When l do the shows l try my best to do what l can to perform 183 00:20:16,729 --> 00:20:20,597 and l need the elements and all of these people function for me... 184 00:20:20,799 --> 00:20:23,029 Stop brushing. 185 00:20:27,907 --> 00:20:31,035 - Are you thinking what l'm thinking? - Yeah. 186 00:20:31,210 --> 00:20:34,441 But there couldn't be two of them. Right? 187 00:20:35,681 --> 00:20:39,617 Right. Hey, Stanley couldn't be a Clark Kent, could he? 188 00:20:39,818 --> 00:20:42,343 Don't be silly. 189 00:20:44,089 --> 00:20:47,024 But he could be a Lamont Cranston. 190 00:21:01,040 --> 00:21:02,735 Bell captain. 191 00:21:02,908 --> 00:21:06,469 He didn't? l'm sorry, sir. Yes, sir, right away. 192 00:21:06,645 --> 00:21:08,203 Front boy. 193 00:21:08,380 --> 00:21:13,340 That brown rawhide bag goes up to the Lewis entourage. On the double. 194 00:21:38,277 --> 00:21:40,507 Stanley. On the double! 195 00:21:53,292 --> 00:21:55,590 - There you are. - For me, Mr Berle. 196 00:21:55,761 --> 00:21:58,924 Yes, ma'am. There are a lot of autograph hounds. 197 00:21:59,098 --> 00:22:01,828 Mr Berle, my little daughter sings. 198 00:22:02,001 --> 00:22:05,164 She sings every time the neighbours come over. What should l do? 199 00:22:05,337 --> 00:22:06,770 Move. 200 00:22:08,307 --> 00:22:11,299 Deliver this to Milton Berle right away. 201 00:22:18,017 --> 00:22:19,814 - Thank you. - You're welcome. 202 00:22:19,985 --> 00:22:22,453 - Please? - Sure, young lady. 203 00:22:25,357 --> 00:22:28,292 You know, you look like a girl l know from New York. 204 00:22:28,460 --> 00:22:30,553 Were you ever...? Just a minute, son. 205 00:22:30,729 --> 00:22:32,993 Are you down here with your mother? 206 00:22:33,165 --> 00:22:37,499 Your mother's down here with you? Just a minute, son, please. 207 00:22:37,670 --> 00:22:39,695 There you are, young lady. 208 00:22:41,373 --> 00:22:43,364 Would you do me a favour? 209 00:22:43,542 --> 00:22:47,706 You must learn never to interrupt anybody when they're busy. 210 00:22:47,880 --> 00:22:52,340 l don't care what you want to say, but you must learn etiquette, politeness. 211 00:22:52,518 --> 00:22:55,248 Don't look over there. Look at me. 212 00:22:55,454 --> 00:22:57,752 Be a good boy. Never interrupt people. 213 00:22:57,956 --> 00:23:02,359 The rudest thing to do is to interrupt people when they're trying to... 214 00:23:02,528 --> 00:23:04,587 Oh, you have a message for me. 215 00:23:04,763 --> 00:23:07,493 l'm sorry. l didn't know. Here's a tip. 216 00:23:21,513 --> 00:23:23,071 Milton. 217 00:23:24,349 --> 00:23:25,976 Hi, Milt. 218 00:23:27,486 --> 00:23:29,545 What's the matter? 219 00:23:30,622 --> 00:23:33,056 - Milty? - You wouldn't believe it. 220 00:23:33,225 --> 00:23:35,785 You wouldn't believe it. 221 00:23:35,994 --> 00:23:38,053 Milton, what's the matter? 222 00:23:39,798 --> 00:23:42,858 - Message for Jerry Lewis. - Right here, boy. 223 00:23:48,440 --> 00:23:50,772 - Mr Lewis. - Yes? 224 00:23:51,777 --> 00:23:53,142 Thank you. 225 00:23:58,884 --> 00:24:00,749 What's the trouble, sir? 226 00:24:00,919 --> 00:24:04,047 Nothing. You wouldn't understand or believe it. 227 00:24:15,334 --> 00:24:17,996 There's a lot of kooks in this hotel. 228 00:24:18,170 --> 00:24:20,104 Straighten up there! 229 00:24:54,339 --> 00:24:55,931 Let's go. 230 00:24:56,108 --> 00:24:58,133 - Where's Stanley? - l don't know. 231 00:24:58,310 --> 00:25:01,939 - We said we'd wait for him. - We'll miss the first race. 232 00:25:02,114 --> 00:25:06,312 Stanley, the races go on in 20 minutes. You're off duty now. 233 00:25:06,485 --> 00:25:09,477 - We'll talk later. Let's go. - Go get dressed. 234 00:25:09,655 --> 00:25:12,522 Let's go. We'll meet you outside. 235 00:25:21,099 --> 00:25:23,624 - Where's Stanley now? - Who knows? 236 00:25:23,802 --> 00:25:26,464 - Let's go. - We're late already. 237 00:25:29,741 --> 00:25:32,403 He's a speedy boy! 238 00:25:40,419 --> 00:25:42,410 What do you think, Herkie? 239 00:25:42,621 --> 00:25:45,351 l can't make up my mind. How about you, Dave? 240 00:25:45,524 --> 00:25:48,982 l'm thinking. Sonny, how does it look to you? 241 00:25:49,161 --> 00:25:52,062 Well, l don't know. 242 00:25:52,231 --> 00:25:56,167 Looks like our friend Flicka has vanished again. 243 00:25:56,335 --> 00:26:00,567 - Where did this kid go? - He probably went to make a bet. 244 00:26:00,739 --> 00:26:04,266 l don't have to go nowhere to bet he's into mischief. 245 00:26:04,443 --> 00:26:07,708 Attention, please. May we have your attention? 246 00:26:07,880 --> 00:26:12,783 Due to circumstances beyond our control we have to cancel the first race. 247 00:26:12,951 --> 00:26:16,387 We are very sorry. Please make your bets for the second race 248 00:26:16,555 --> 00:26:21,049 and all the first race bets will be refunded at the windows. Thank you. 249 00:26:28,734 --> 00:26:31,225 Locker room. ls Stanley down there? 250 00:26:31,403 --> 00:26:33,462 OK. Thank you. 251 00:26:36,808 --> 00:26:39,971 Have you seen Stanley out there by the pool? 252 00:26:40,145 --> 00:26:42,238 All right. Thanks a lot. 253 00:26:46,785 --> 00:26:49,276 Coffee shop. Have you seen Stanley? 254 00:26:49,454 --> 00:26:52,753 Which Stanley? The only Stanley in the world. 255 00:27:10,943 --> 00:27:13,434 ls there anything l can do for you, sir? 256 00:28:13,572 --> 00:28:18,908 Front boy! Stanley, take over for a few minutes. l'll be right back. 257 00:30:32,511 --> 00:30:37,847 All right. What's the matter with you? You've seen pretty girls before. 258 00:30:38,016 --> 00:30:40,712 We've had model conventions before. 259 00:30:40,919 --> 00:30:46,186 When these girls are here in this hotel, they're treated like any other guest. 260 00:30:46,358 --> 00:30:50,317 What you do during working hours is our business. 261 00:30:50,495 --> 00:30:55,626 And what you do after working hours is our business. Don't fool around. 262 00:30:55,800 --> 00:30:59,236 Remember, no girl is that important. 263 00:30:59,404 --> 00:31:01,702 l think. 264 00:31:26,097 --> 00:31:30,431 Mr Novak, you know l'm very faithful to this hotel and to you. 265 00:31:30,602 --> 00:31:36,268 l do my job and keep from bothering you with a lot of petty annoyances. 266 00:31:36,441 --> 00:31:39,410 Today, something happened l've got to tell you about. 267 00:31:39,578 --> 00:31:43,947 When the models convention came into the hotel, the bellhops lined up 268 00:31:44,115 --> 00:31:48,347 and as the models came in, every single bellhop grabbed a girl. 269 00:31:48,520 --> 00:31:52,957 They jumped out of line, grabbed a girl. Every single one of them had a girl. 270 00:31:53,124 --> 00:31:56,685 Except me, and l think it's pretty darn unfair. 271 00:32:22,153 --> 00:32:26,647 l keep telling you, l keep telling you, l keep telling you, 272 00:32:26,825 --> 00:32:30,886 and l keep telling you, stop spending money. 273 00:32:31,062 --> 00:32:34,657 l'll stop spending money when you stop spending money. 274 00:32:34,833 --> 00:32:37,165 Don't live my life for me. 275 00:32:37,335 --> 00:32:40,463 l wouldn't, except that l have to live it with you. 276 00:32:40,639 --> 00:32:42,300 - Shut it! - Shut what? 277 00:32:42,474 --> 00:32:44,806 - Your big mouth. - My big mouth? 278 00:32:44,976 --> 00:32:48,810 lf you measured it, you'd find my mouth is just a pinhole 279 00:32:48,980 --> 00:32:51,540 compared to the Holland Tunnel you've got. 280 00:32:51,716 --> 00:32:54,583 - You asked for it. - Don't hit my husband. 281 00:32:54,753 --> 00:32:59,247 Young dog. Where do you come off, butting in on our business? 282 00:32:59,424 --> 00:33:02,222 Don't you dare! How dare you? 283 00:33:02,394 --> 00:33:05,386 Busybody, nosy. Mind your own business. 284 00:33:05,563 --> 00:33:09,124 Come on, honey. Don't pay any attention to him. 285 00:33:09,334 --> 00:33:11,632 He don't know what he's talking about. 286 00:33:11,803 --> 00:33:13,794 My darling! 287 00:33:29,454 --> 00:33:34,323 l'm telling you, either you see to it that your men are dressed neatly and clean 288 00:33:34,492 --> 00:33:36,653 or there's going to be trouble. 289 00:33:36,828 --> 00:33:40,355 We're not running a gymnasium. This is a very high-class hotel. 290 00:33:40,532 --> 00:33:42,625 - Do you understand? - Yes, sir. 291 00:33:42,801 --> 00:33:46,396 - l'll say it again. Neat, clean, nice. - Yes, sir. 292 00:33:46,604 --> 00:33:52,167 Good taste, good clothes, refinement, distinction. That is very, very important. 293 00:33:52,344 --> 00:33:54,904 Put this in my cabana. 294 00:33:55,747 --> 00:33:57,305 Bell captain. 295 00:33:57,482 --> 00:34:00,974 No, sir, l'm sorry, you'll have to call room service. 296 00:34:01,152 --> 00:34:03,416 Company, halt! 297 00:34:03,621 --> 00:34:06,055 - Left face! - Left face! 298 00:34:06,224 --> 00:34:10,024 This will be a half-hour break. March! Hup, hup, hup! 299 00:34:15,667 --> 00:34:16,998 Bell captain. 300 00:35:39,651 --> 00:35:44,179 Sit down. There's no one there. What do you want? A green light? 301 00:35:44,355 --> 00:35:46,323 Sit down and eat your food. 302 00:35:47,826 --> 00:35:49,657 And shut up! 303 00:35:50,728 --> 00:35:54,255 As l was saying, when someone pushes you around 304 00:35:54,432 --> 00:35:56,866 and keeps pushing you around, 305 00:35:57,035 --> 00:36:00,471 soon you're not gonna be round to get pushed around. 306 00:36:00,638 --> 00:36:04,301 - Bravo. Bravo! - You're always right, boss. 307 00:36:04,476 --> 00:36:06,535 Remember what l'm telling you. 308 00:36:06,744 --> 00:36:12,273 Go tell Dead Eye to take it easy or else it's gonna be very hot. 309 00:36:12,450 --> 00:36:18,013 l think you're wrong. We're not gonna get anywhere with muscling anybody. 310 00:36:18,223 --> 00:36:20,919 Things today are different than they were. 311 00:36:21,092 --> 00:36:23,754 Why can't you just be sweet? 312 00:36:23,928 --> 00:36:28,160 ''Can't you just be sweet?'' l don't want to be sweet! 313 00:36:28,333 --> 00:36:31,029 l want to be the way l always was - miserable. 314 00:36:31,236 --> 00:36:35,832 l want to be like they say on television, ''an ornery critter''. 315 00:36:36,007 --> 00:36:38,942 Now remember what l'm telling you. 316 00:36:39,110 --> 00:36:42,273 Get hold of Dead Eye and kick a hole in his chest. 317 00:36:42,447 --> 00:36:45,883 Knock his brains out, bite his jugular vein. 318 00:36:46,050 --> 00:36:49,178 And remember one thing. No violence. 319 00:36:52,590 --> 00:36:58,529 Here's a kid with an honest face. Tell me, am l right or are they right? 320 00:36:59,564 --> 00:37:02,658 There, you see? l'm right. 321 00:37:02,834 --> 00:37:06,531 That's what l like. A kid what's got class. 322 00:37:10,608 --> 00:37:12,838 Esther, if we don't get a room 323 00:37:13,011 --> 00:37:16,503 l'm getting the first plane back to New York in the morning. 324 00:37:16,681 --> 00:37:19,377 l'm completely exhausted. 325 00:37:19,551 --> 00:37:21,985 You and your bright ideas. 326 00:37:22,153 --> 00:37:26,988 l don't blame you, but it wasn't my fault they didn't receive the telegram. 327 00:37:28,493 --> 00:37:33,362 Look, Dottie, l have an idea. That old boyfriend of mine, Bob Clayton? 328 00:37:33,531 --> 00:37:37,900 He's a bell captain here. l bet he can find accommodations for us. 329 00:37:38,069 --> 00:37:41,402 You just relax. l'll be back in a minute. OK? 330 00:38:52,143 --> 00:38:53,940 Stanley! 331 00:39:01,252 --> 00:39:04,585 l couldn't care less about your problems. 332 00:39:04,756 --> 00:39:06,815 l've got a very responsible position. 333 00:39:06,991 --> 00:39:10,483 l'm in charge of all the transportation for this hotel. 334 00:39:10,662 --> 00:39:12,289 Yes, l know, but... 335 00:39:12,463 --> 00:39:16,832 Look, l don't give a darn. We're going to work this thing out... 336 00:39:17,001 --> 00:39:20,027 Either you do it the way l say or... 337 00:39:20,204 --> 00:39:24,265 ...you can come here and we'll try to straighten it out, sir. 338 00:39:24,442 --> 00:39:26,501 Yes, sir, thank you very much. 339 00:39:26,678 --> 00:39:31,342 - Mr Novak, about this call... - Never mind. This is more important. 340 00:39:31,516 --> 00:39:34,451 We're responsible for the actions of your boys. 341 00:39:34,619 --> 00:39:38,180 At all times, you are to see to it that they conduct themselves 342 00:39:38,356 --> 00:39:42,156 in a manner befitting a man wearing the uniform of the Fontainebleau! 343 00:39:42,326 --> 00:39:44,021 Count on me. 344 00:39:44,195 --> 00:39:48,291 l'll keep them out of the strip joints if it's the last thing l do. 345 00:40:11,255 --> 00:40:13,348 And now, friends and folks, 346 00:40:13,524 --> 00:40:17,858 we're glad to present those terrific fellas, the Novelites. 347 00:40:18,029 --> 00:40:22,329 Howdy, neighbours. lt's sure good this evening. l got a surprise for you. 348 00:40:22,500 --> 00:40:24,559 l brought a couple of kinfolk along. 349 00:40:24,736 --> 00:40:30,174 On my right is my old happy cousin, Smiley McCoy. Come out, Smiley boy. 350 00:40:30,341 --> 00:40:33,742 Doggone, it's sure good to see you, you little maverick, you. 351 00:40:33,911 --> 00:40:37,608 Doggone, you're looking mighty fine, Smiley boy. 352 00:40:38,583 --> 00:40:43,111 Do me a favour. Take a step forward. These are nice people sitting out here. 353 00:40:43,287 --> 00:40:46,745 Don't be afraid. Take yourself a step forward. 354 00:40:46,924 --> 00:40:51,190 Tell you what to do, Smiley. Take a big old step forward and give the folks... 355 00:40:51,395 --> 00:40:53,727 - Ah-ah! - Oh, God. 356 00:40:53,898 --> 00:40:57,026 Just take a step forward. That ain't too much. 357 00:40:57,201 --> 00:41:02,161 Take a little bitty step forward and give them your Arthur Murray smile. 358 00:41:11,315 --> 00:41:13,579 We're gonna feature Zeke on the guitar. 359 00:41:13,751 --> 00:41:16,311 He's gonna take hold of that guitar and twang it for you. 360 00:41:16,521 --> 00:41:19,979 Gonna grab that guitar, he gon' twang it for ya... 361 00:41:20,158 --> 00:41:24,424 As a matter of fact, he's gonna take hold of that little old guitar, folks, 362 00:41:24,595 --> 00:41:26,825 he gonna twang-twang it for you. 363 00:41:27,031 --> 00:41:29,591 Grab guitar, twang-twang a little bit! 364 00:41:30,635 --> 00:41:34,401 l tell you, he gonna grab hold of that guitar down there, 365 00:41:34,572 --> 00:41:37,803 twist it up, tune it up, gonna twang-twang-twang it for you! 366 00:41:37,975 --> 00:41:40,671 Grab it, gonna twangy-twang-twang! 367 00:41:41,946 --> 00:41:45,177 - Look, l'm trying... - Ah! 368 00:41:49,821 --> 00:41:54,588 What's the matter? He's gonna grab that guitar, gonna twang-feet it for you! 369 00:41:54,759 --> 00:41:57,421 Flang-flip-wibba-bum! 370 00:42:08,639 --> 00:42:13,633 We're about set do a song entitled ''The Alabama Jubilee''. 371 00:42:13,811 --> 00:42:15,802 - You ready there? - Ready. 372 00:43:05,930 --> 00:43:10,367 And here's the little doll you've all been waiting for, Rock Candy! 373 00:44:09,560 --> 00:44:12,393 l can't tell you how upset l am about this. 374 00:44:12,563 --> 00:44:15,999 You're upset? l have to go to New York and do a TV show. 375 00:44:16,200 --> 00:44:18,293 Relax, Mr Sedley, relax. 376 00:44:18,469 --> 00:44:22,428 Relax, my eye. l'm going to find out who did this terrible thing to me. 377 00:44:22,606 --> 00:44:25,598 He has ruined my entire career. 378 00:44:38,289 --> 00:44:40,450 You can sit here, son. 379 00:44:42,159 --> 00:44:44,320 lt's OK. Sit here. l'm through. 380 00:44:45,162 --> 00:44:46,823 Hi, Stanley. 381 00:44:59,310 --> 00:45:01,437 Hey, gang! 382 00:45:01,612 --> 00:45:06,379 There's a crazy guy having lunch down the bottom of the pool. Take a look! 383 00:45:40,785 --> 00:45:42,252 Front boy. 384 00:45:42,420 --> 00:45:46,481 Stanley, see that steamer trunk? Go down there and get me... 385 00:46:14,819 --> 00:46:18,346 Stanley, you never let me finish what l'm going to say. 386 00:46:18,522 --> 00:46:22,754 lf you had listened, you would know that l did not want the steamer trunk. 387 00:46:22,927 --> 00:46:25,395 l wanted what was on the steamer trunk. 388 00:46:25,563 --> 00:46:29,226 lf you'd listened and waited, you'd have found out 389 00:46:29,400 --> 00:46:33,803 that l wanted the hatbox that was sitting on the steamer trunk. 390 00:46:33,971 --> 00:46:38,237 You dashed away before you gave me a chance to explain. 391 00:46:38,409 --> 00:46:41,071 Go , put the steamer trunk back 392 00:46:41,245 --> 00:46:44,476 and get me the hatbox that is sitting on... 393 00:46:44,648 --> 00:46:46,047 Stanley! 394 00:46:46,217 --> 00:46:49,243 ...that is sitting on the steamer trunk. 395 00:46:50,154 --> 00:46:51,883 All right, go... Stanley! 396 00:47:18,816 --> 00:47:20,477 Thank you, Stanley. 397 00:47:31,028 --> 00:47:33,121 Would you like a bite? 398 00:47:34,165 --> 00:47:36,258 This is delicious. 399 00:47:40,604 --> 00:47:42,799 Greatest apples in the world. 400 00:47:48,779 --> 00:47:51,543 Only one place you get these apples. 401 00:47:51,715 --> 00:47:55,412 You go down here...make a left. 402 00:48:03,060 --> 00:48:05,221 Sure you don't want...? 403 00:48:11,669 --> 00:48:13,534 Just wonderful. 404 00:49:00,284 --> 00:49:03,378 Mother, l've been here almost six weeks, 405 00:49:03,554 --> 00:49:08,355 and all l've been able to do so far is go to the movies, and alone, 406 00:49:08,525 --> 00:49:11,187 or just sit around the pool. 407 00:49:11,362 --> 00:49:12,795 What, Mother? 408 00:49:12,997 --> 00:49:18,958 No, there aren't any nice young people l'd like to go out with. 409 00:49:19,136 --> 00:49:24,768 They're either after my money or they just want to drive my Rolls-Royce. 410 00:49:24,942 --> 00:49:29,379 So until l find a nice, quiet, unassuming someone 411 00:49:29,546 --> 00:49:33,243 who's only interested in me and not my millions, 412 00:49:33,417 --> 00:49:35,977 l'll have to go to the movies. 413 00:49:36,153 --> 00:49:41,819 Because remember, Mother, movies are your best entertainment. 414 00:49:42,026 --> 00:49:45,154 Give my best to everyone in Australia. 415 00:49:46,096 --> 00:49:50,965 All right, Mother, be well, and l'll call you again in ten minutes. 416 00:49:54,271 --> 00:49:55,966 Goodbye. 417 00:50:17,161 --> 00:50:20,688 Where were you when l needed you? Get your hand off. 418 00:50:46,857 --> 00:50:50,520 Am l to understand the suite for Mr and Mrs Manville isn't ready? 419 00:50:50,694 --> 00:50:52,787 - l'm sorry. - Where are they? 420 00:50:52,963 --> 00:50:54,624 Right over there, sir. 421 00:50:57,668 --> 00:51:03,868 Mr and Mrs Manville, sorry the suite wasn't ready when you arrived. 422 00:51:04,041 --> 00:51:09,001 That's perfectly all right, Mr Novak. We understand, but we won't for long. 423 00:51:09,179 --> 00:51:14,378 Speak for yourself. l'm anxious to get to the room and open my presents. 424 00:51:14,551 --> 00:51:19,750 Please, hold on a little longer. Your suite will be ready in half an hour. 425 00:51:19,923 --> 00:51:22,824 Couldn't we have one room in 1 5 minutes? 426 00:51:22,993 --> 00:51:24,927 l'll check again, Mrs Manville. 427 00:51:25,129 --> 00:51:28,895 What difference does it make? We're content, aren't we? 428 00:51:29,066 --> 00:51:33,162 Of course, Ferdinand, but we were engaged for 1 3 years. 429 00:51:33,337 --> 00:51:35,237 Now that we're married... 430 00:51:35,406 --> 00:51:39,638 We're all set. lf you just follow me, l'll show you to your suite. 431 00:51:41,044 --> 00:51:43,274 - Oops. - Oh, God. 432 00:51:46,750 --> 00:51:48,240 Oh, my back! 433 00:51:51,955 --> 00:51:53,616 Oh, my back! 434 00:51:53,791 --> 00:51:56,282 Mr Clayton, how did this happen? 435 00:51:56,460 --> 00:52:01,159 All l know is that Stanley spilled something and was waxing it over... 436 00:52:05,669 --> 00:52:07,364 Oh, my back. 437 00:52:09,740 --> 00:52:12,607 l understand, but did you call the valet? 438 00:52:12,776 --> 00:52:15,711 Oh, l see. He must be making his rounds. 439 00:52:15,879 --> 00:52:18,473 ln that case, if you just call him again... 440 00:52:18,682 --> 00:52:23,312 Yes, sir, l see. We'll have a boy up there right away. Thank you. 441 00:52:23,487 --> 00:52:26,979 Front boy! 87 7, Mr Wheal, pick up. 442 00:53:28,352 --> 00:53:31,879 Take these pants and have them pressed right away. 443 00:53:32,055 --> 00:53:36,253 l have a heavy date tonight and l'll give you a heavy tip. 444 01:01:02,706 --> 01:01:04,606 No, dear. 445 01:01:07,077 --> 01:01:08,635 But l only... 446 01:01:10,146 --> 01:01:12,011 But you only... 447 01:01:14,150 --> 01:01:15,708 Yes, dear. 448 01:01:29,032 --> 01:01:32,763 Once again, this is Barney Shank at the 1 8th green, 449 01:01:32,936 --> 01:01:36,997 bringing you the final minutes of this exciting $25,000 Open 450 01:01:37,173 --> 01:01:40,734 with the two finalists, Jack Keller and Dr Cary Middlecoff. 451 01:01:40,910 --> 01:01:43,538 Middlecoff is making his approach. 452 01:01:43,713 --> 01:01:47,080 Here goes the backswing and the ball is lofted high in the air. 453 01:01:47,250 --> 01:01:49,411 lt's going in... 454 01:01:50,387 --> 01:01:54,585 lt must be about three feet away. A beautiful, beautiful approach shot. 455 01:01:54,758 --> 01:01:56,555 Just gorgeous. 456 01:01:56,726 --> 01:01:59,388 Beautiful day for the game today. 457 01:01:59,562 --> 01:02:03,623 lt's very still, very quiet. Everyone most anxious. 458 01:02:06,603 --> 01:02:08,696 Here's Jack Keller putting. 459 01:02:09,706 --> 01:02:12,573 There it goes. lt was beautiful. 460 01:02:20,383 --> 01:02:25,286 That putt put Jack Keller even with Dr Cary Middlecoff. 461 01:02:25,455 --> 01:02:28,049 lf Cary Middlecoff makes this putt, 462 01:02:28,224 --> 01:02:32,126 it's like shooting fish in a barrel for old Dead Eye Middlecoff. 463 01:02:32,295 --> 01:02:35,389 lt will mean the 1 8-hole playoff tomorrow 464 01:02:35,565 --> 01:02:39,057 for the big $25,000 purse. 465 01:02:40,003 --> 01:02:43,234 This has certainly been a gorgeous day today. 466 01:02:43,406 --> 01:02:47,843 And there's a lot of money depending on this next putt, folks. 467 01:02:48,011 --> 01:02:49,603 A lot of money. 468 01:02:49,779 --> 01:02:54,944 Now the crowd is all settled. No one is even breathing. 469 01:02:57,120 --> 01:02:58,985 He's lining up the putt. 470 01:03:03,426 --> 01:03:05,656 He sets himself. 471 01:03:05,829 --> 01:03:09,321 And ladies and gentlemen, here is the big one. 472 01:03:33,957 --> 01:03:37,290 - Hi, Bob. - Hi, Hal. You're a little late. 473 01:03:37,460 --> 01:03:41,453 Yeah, l had a big date. Just me, the chick and the full moon. 474 01:03:41,631 --> 01:03:44,794 - Now you hit me where l live. - You mean the chick? 475 01:03:44,968 --> 01:03:49,462 No, no, the full moon. You know how l am about that astronomy jazz. 476 01:03:49,639 --> 01:03:53,735 An old Greek astronomer said that when the man in the moon is smiling, 477 01:03:53,943 --> 01:03:56,707 all the stars and planets are swinging. 478 01:03:56,880 --> 01:04:00,839 Mercury warms up a little bit more. Jupiter starts jumping. 479 01:04:01,017 --> 01:04:03,815 Venus puts on a new hairdo or manicure. 480 01:04:03,987 --> 01:04:08,390 All the stars and planets are having a great, big party up there in the sky. 481 01:04:46,996 --> 01:04:50,693 Sylvia, get up. The sun is shining and it's a beautiful day. 482 01:04:50,867 --> 01:04:53,529 Are you crazy? lt's 3.30 in the morning. 483 01:04:53,703 --> 01:04:58,766 For the money it's costing, we'll take the sun whenever they give it to us. 484 01:05:12,255 --> 01:05:15,520 Stanley, Mr Novak wants to see you, on the double. 485 01:05:17,961 --> 01:05:22,295 Check on that shipment. And send that wire to New York. lt's important. 486 01:05:23,333 --> 01:05:24,732 Hello? 487 01:05:24,901 --> 01:05:28,337 Oh, the senator. Senator Tyson. Yes, put him on. 488 01:05:28,504 --> 01:05:29,937 Just a moment. 489 01:05:30,106 --> 01:05:35,237 Go to the airport. The captain of the National Airlines jet just flew in. 490 01:05:35,411 --> 01:05:38,938 He left his briefcase in the cockpit of the plane. Go and get it. 491 01:05:39,115 --> 01:05:42,607 lt's at Gate 39. Hurry up. Go on, go on. 492 01:05:43,586 --> 01:05:45,781 Hello, Senator. How are you? 493 01:06:25,495 --> 01:06:29,955 Last call for passengers, Flight 1 04 for Chicago and Los Angeles. 494 01:06:30,133 --> 01:06:32,101 Now loading Gate 5. 495 01:06:49,485 --> 01:06:53,751 Last call for passengers, Flight 1 04 for Chicago and Los Angeles. 496 01:06:53,923 --> 01:06:56,858 Now loading Gate 5. Last call. 497 01:07:20,116 --> 01:07:23,017 We are sorry we cannot accommodate you 498 01:07:23,186 --> 01:07:27,452 but shall be happy to be of service in the future. Cordially yours... 499 01:07:29,158 --> 01:07:33,492 Hello? Yes, this is Mr Novak. 500 01:07:33,663 --> 01:07:35,654 Yes. 501 01:07:35,832 --> 01:07:41,202 Sorry, we have 3,000 employees. l couldn't know every one of them. 502 01:07:42,638 --> 01:07:44,970 Oh, Stanley? Yes, he works for me. 503 01:07:48,644 --> 01:07:50,077 He what? 504 01:09:19,001 --> 01:09:22,300 l just saw one man on the floor. Where is everybody? 505 01:09:22,472 --> 01:09:26,841 They're inside having a meeting at the round table. Looks like trouble. 506 01:09:27,009 --> 01:09:30,570 l say one thing. Striking is a matter of principle. 507 01:09:30,746 --> 01:09:32,737 Then let the principles strike. 508 01:09:32,915 --> 01:09:35,406 The seating at separate tables, no fraternisation. 509 01:09:35,585 --> 01:09:38,281 And the bell captain and his storm trooper tactics. 510 01:09:38,454 --> 01:09:41,480 What we do after work is our business, not theirs. 511 01:09:41,657 --> 01:09:45,787 You're right. They shouldn't tell us to stay out of strip joints. l like strippers. 512 01:09:45,962 --> 01:09:49,830 Remember, fellas, the decision must be made now. 513 01:10:04,947 --> 01:10:09,043 A-ha! So you're the ringleader. l've caught you at last. 514 01:10:09,218 --> 01:10:12,517 l thought you were a nice, quiet young man, 515 01:10:12,688 --> 01:10:15,213 and l find you're just a troublemaker. 516 01:10:15,391 --> 01:10:19,293 This is how you treat me. You ought to be ashamed of yourself. 517 01:10:19,462 --> 01:10:23,990 l've given you a home away from home. Yes, l have, you know l have. 518 01:10:24,166 --> 01:10:26,464 And this is the way you repay me. 519 01:10:26,636 --> 01:10:29,002 You're nothing but a strike creator. 520 01:10:29,171 --> 01:10:30,968 Yes, a troublemaker, 521 01:10:31,140 --> 01:10:34,371 an instigator, a picket-plugger, yes, you are. 522 01:10:34,577 --> 01:10:39,071 Stop shaking your head. What's the matter with you. Can't you talk? 523 01:10:43,119 --> 01:10:48,318 Certainly l can talk. l suspect l can talk as well as any other man, Mr Novak. 524 01:10:49,392 --> 01:10:54,523 ln that case...how is it we never heard you talk before? 525 01:10:57,533 --> 01:10:59,763 Because no one ever asked me. 526 01:11:13,049 --> 01:11:16,109 So you see? There was no story. 527 01:11:16,285 --> 01:11:20,119 But there is a moral, and a simple one. 528 01:11:20,289 --> 01:11:25,420 You'll never know the next guy's story...unless you ask. 529 01:11:26,305 --> 01:11:32,631 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.