All language subtitles for The Americans - 06x09 - Jennings, Elizabeth.HDTV.AVS_SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,373 --> 00:00:02,674 Previously on "The Americans"... 2 00:00:02,777 --> 00:00:05,244 Is something going on? 3 00:00:05,691 --> 00:00:07,663 I've been wanting to tell you. 4 00:00:07,782 --> 00:00:09,515 The business is falling apart. 5 00:00:09,829 --> 00:00:12,357 And I think it might be going under. 6 00:00:12,453 --> 00:00:15,387 I used to ask myself, why is this guy, and his wife, 7 00:00:15,489 --> 00:00:17,356 coming home at three, four in the morning? 8 00:00:17,411 --> 00:00:19,544 How hard can they possibly work? 9 00:00:19,603 --> 00:00:21,103 _ 10 00:00:21,151 --> 00:00:23,931 _ 11 00:00:24,168 --> 00:00:26,481 _ 12 00:00:26,747 --> 00:00:28,320 _ 13 00:00:30,459 --> 00:00:32,159 I have to tell you something. 14 00:00:32,259 --> 00:00:35,861 Someone from home reached out to me. 15 00:00:36,308 --> 00:00:39,812 He asked me to tell him what you were doing. 16 00:00:39,914 --> 00:00:41,413 What did you tell him? 17 00:00:41,644 --> 00:00:43,950 That you were looking into one of our negotiators 18 00:00:43,984 --> 00:00:45,503 who you thought was a traitor. 19 00:00:45,553 --> 00:00:48,325 Nesterenko didn't say anything suspicious at the meeting. 20 00:00:48,452 --> 00:00:49,568 It doesn't matter. 21 00:00:49,658 --> 00:00:51,162 You need to take care of him. 22 00:00:51,322 --> 00:00:53,091 And... they tell us what to do and we do it, 23 00:00:53,441 --> 00:00:54,993 I get it, that's how it works, 24 00:00:55,167 --> 00:00:57,996 but... we do it, not them. 25 00:00:58,284 --> 00:00:59,417 I didn't do it. 26 00:00:59,460 --> 00:01:00,676 Nesterenko. 27 00:01:00,701 --> 00:01:02,301 He seems like a decent man. 28 00:01:02,403 --> 00:01:05,337 After all these years, serving your country, 29 00:01:05,439 --> 00:01:07,639 don't throw it all away, now. 30 00:01:07,899 --> 00:01:09,441 I need to talk to your guy. 31 00:01:09,852 --> 00:01:13,512 Tell him that what he's worried about is happening. 32 00:01:13,915 --> 00:01:15,414 This came in while you were out. 33 00:01:15,616 --> 00:01:16,882 Father Andrei. 34 00:01:16,957 --> 00:01:19,418 You meet him. Maybe he'll give you absolution. 35 00:01:19,667 --> 00:01:20,933 I have to go back out. 36 00:01:21,026 --> 00:01:23,626 They might still go after Nesterenko. 37 00:02:05,598 --> 00:02:09,664 _ 38 00:02:16,967 --> 00:02:18,767 _ 39 00:02:20,583 --> 00:02:22,596 _ 40 00:02:34,108 --> 00:02:36,868 _ 41 00:02:44,421 --> 00:02:48,295 _ 42 00:02:48,500 --> 00:02:50,426 _ 43 00:03:06,290 --> 00:03:10,723 _ 44 00:05:18,498 --> 00:05:19,664 Hey! 45 00:05:19,752 --> 00:05:21,485 - Hey. - What's up? 46 00:05:21,614 --> 00:05:23,817 I was in the area, thought I'd stick my head in. 47 00:05:23,842 --> 00:05:25,324 Ah. You want some coffee or something? 48 00:05:25,351 --> 00:05:26,404 No, I'm good. 49 00:05:26,484 --> 00:05:27,750 Place looks different. 50 00:05:28,172 --> 00:05:29,752 You haven't been here since the expansion. 51 00:05:29,827 --> 00:05:30,827 Let me show you around. 52 00:05:30,852 --> 00:05:32,085 We... Yeah. 53 00:05:32,702 --> 00:05:34,834 We tore down walls, we opened things up, 54 00:05:34,859 --> 00:05:37,597 and made some room for all the employees we added. 55 00:05:37,709 --> 00:05:38,864 - Wow. - Philip? 56 00:05:38,916 --> 00:05:40,559 - Yeah? - Oh. Is this a bad time? 57 00:05:40,598 --> 00:05:43,221 No, no, no, no. Rick, come meet my buddy Stan Beeman. 58 00:05:43,254 --> 00:05:46,255 Stan is an FBI agent, so be careful what you say. 59 00:05:46,315 --> 00:05:48,184 - Oh. - Yeah, we did a trip 60 00:05:48,209 --> 00:05:50,002 for his friends a bunch of years back. 61 00:05:50,027 --> 00:05:52,973 You know, with all this new expansion... 62 00:05:52,998 --> 00:05:56,563 And all our new resources... We should just dig in 63 00:05:56,588 --> 00:05:59,464 and see if we can help out with the Bureau's travel needs. 64 00:05:59,671 --> 00:06:02,026 Sure... I could see who handles that stuff. 65 00:06:03,275 --> 00:06:05,175 Yeah, I mean... 66 00:06:05,304 --> 00:06:06,670 Only if... 67 00:06:06,778 --> 00:06:08,278 Yeah, um... 68 00:06:08,406 --> 00:06:11,540 - I just need you to, uh, sign this. - Yeah. Yeah. 69 00:06:15,784 --> 00:06:16,893 Nice to meet you. 70 00:06:16,968 --> 00:06:18,434 Likewise. 71 00:06:18,523 --> 00:06:22,094 I'm sorry. I always have my salesman's hat on in here. 72 00:06:22,194 --> 00:06:23,927 No, it's okay, you know, I can ask around. 73 00:06:24,036 --> 00:06:25,308 No, no. Don't. Don't. 74 00:06:25,350 --> 00:06:28,571 You know, I'm not desperate, I'm glad you stopped by. 75 00:06:33,325 --> 00:06:36,159 Haven't gotten around to, uh, re-doing the office. 76 00:06:36,201 --> 00:06:38,334 Good thing I didn't. 77 00:06:38,383 --> 00:06:40,750 She out of town again? 78 00:06:40,946 --> 00:06:42,545 Uh... 79 00:06:42,733 --> 00:06:45,450 No, we... we had a fight. 80 00:06:46,057 --> 00:06:47,783 'Bout what? 81 00:06:48,013 --> 00:06:49,112 Work. 82 00:06:50,221 --> 00:06:52,590 Renee says you guys are lucky to get to work together. 83 00:06:54,059 --> 00:06:56,185 She wants to come work at the FBI with me. 84 00:06:57,722 --> 00:06:59,522 How about that? 85 00:06:59,644 --> 00:07:01,525 Yeah. I don't know. Be careful. 86 00:07:04,368 --> 00:07:07,269 So, how much in the hole are you? 87 00:07:09,641 --> 00:07:12,456 I... I don't want to say. 88 00:07:12,751 --> 00:07:14,818 You know, I could... 89 00:07:14,973 --> 00:07:16,706 I could maybe come up with something. 90 00:07:16,801 --> 00:07:18,624 I have some savings. As a loan. 91 00:07:18,683 --> 00:07:21,941 Thanks, but, you know, I'm working on turning things around 92 00:07:21,966 --> 00:07:24,032 and getting things back on an even keel... 93 00:07:24,057 --> 00:07:26,290 Um, but I appreciate that, truly... 94 00:07:26,351 --> 00:07:30,387 but, um, I can't take your money. 95 00:09:04,322 --> 00:09:05,722 ¿Hola? 96 00:09:05,850 --> 00:09:07,483 - Pastor Tim? - Yep. 97 00:09:07,559 --> 00:09:10,333 It's Stan Beeman. I'm not sure if you remember me. 98 00:09:10,388 --> 00:09:13,033 I'm a neighbor of Philip and Elizabeth Jennings. 99 00:09:13,144 --> 00:09:14,677 The FBI agent. 100 00:09:14,979 --> 00:09:18,114 We had dinner at the Jennings' house a while back. 101 00:09:19,511 --> 00:09:22,211 Of course. Yes, I remember you. 102 00:09:23,642 --> 00:09:25,575 Is everything okay? 103 00:09:25,650 --> 00:09:27,650 Oh, yes. Fine. Fine. I didn't mean to alarm you. 104 00:09:27,679 --> 00:09:31,013 I just wanted to ask you a few questions. 105 00:09:34,125 --> 00:09:35,357 Okay. 106 00:09:36,481 --> 00:09:38,701 How do you like Buenos Aires? 107 00:09:40,118 --> 00:09:43,320 Uh, it's a lot of hard work, but I love it. 108 00:09:43,768 --> 00:09:45,639 Never get homesick? 109 00:09:45,764 --> 00:09:48,731 Well, there's definitely things I miss, people. 110 00:09:48,980 --> 00:09:51,447 But this feels like home now. 111 00:09:54,005 --> 00:09:56,112 And your wife and daughter are well? 112 00:09:57,976 --> 00:10:00,550 Yes, they are. Thank you for asking. 113 00:10:02,314 --> 00:10:05,849 But you didn't call to ask me about that. 114 00:10:07,211 --> 00:10:08,410 No. 115 00:10:10,048 --> 00:10:13,011 I know you are, 116 00:10:13,184 --> 00:10:16,018 were close to the Jennings. 117 00:10:17,541 --> 00:10:18,807 Yes. 118 00:10:18,832 --> 00:10:20,799 I haven't spoken to them in years, though. 119 00:10:21,125 --> 00:10:23,543 Yeah. Hard to keep in touch when you're so far away. 120 00:10:23,648 --> 00:10:25,381 Yeah. 121 00:10:27,405 --> 00:10:30,376 This conversation should stay between us. 122 00:10:30,508 --> 00:10:33,675 I'm speaking with you as a law enforcement officer now. 123 00:10:35,006 --> 00:10:37,240 Plus, I know you're used to keeping things confidential, 124 00:10:37,265 --> 00:10:39,232 so I would appreciate it if you could 125 00:10:39,384 --> 00:10:41,517 keep our conversation confidential. 126 00:10:42,781 --> 00:10:44,400 Sure. I understand. 127 00:10:44,502 --> 00:10:45,534 Good. 128 00:10:48,392 --> 00:10:53,308 Is there anything I should know, as an FBI agent, 129 00:10:53,665 --> 00:10:56,232 about the Jennings family? 130 00:10:56,995 --> 00:11:00,563 Anything about them that concerned you? 131 00:11:05,818 --> 00:11:07,319 Well, I'm not sure what you're looking for, 132 00:11:07,344 --> 00:11:09,731 but I've always been impressed with them. 133 00:11:10,669 --> 00:11:14,637 Paige is a very dedicated and thoughtful young woman. 134 00:11:15,112 --> 00:11:17,941 Always so helpful at the church. 135 00:11:18,876 --> 00:11:21,264 Philip and Elizabeth... 136 00:11:21,880 --> 00:11:24,669 weren't members of the church... 137 00:11:26,324 --> 00:11:28,678 but I know they loved Paige. 138 00:11:30,861 --> 00:11:33,329 So... nothing else? 139 00:11:36,540 --> 00:11:38,154 Not really. 140 00:13:01,442 --> 00:13:04,035 _ 141 00:13:40,404 --> 00:13:41,971 Is he in? 142 00:13:47,337 --> 00:13:48,603 Yeah? 143 00:13:53,254 --> 00:13:55,621 Sorry, Stan. I'm... 144 00:13:55,723 --> 00:13:56,956 Sabonis's reports 145 00:13:56,981 --> 00:13:59,068 on the video surveillance for the garages. 146 00:13:59,093 --> 00:14:01,627 He's analyzed fifteen hundred hours of footage. 147 00:14:01,729 --> 00:14:03,053 Anything? 148 00:14:03,163 --> 00:14:04,863 Nope. 149 00:14:05,032 --> 00:14:06,032 What's up? 150 00:14:06,066 --> 00:14:07,601 Uh... 151 00:14:08,769 --> 00:14:11,609 Any chance you've got ten minutes for a beer? 152 00:14:12,273 --> 00:14:13,448 Now? 153 00:14:13,528 --> 00:14:16,441 Maybe after work? Today. 154 00:14:16,560 --> 00:14:19,002 I'll be here till the wee hours. 155 00:14:19,213 --> 00:14:22,576 Yeah. I probably will, too. 156 00:14:22,983 --> 00:14:26,018 Okay, well, yeah... 157 00:14:27,387 --> 00:14:29,187 You want to have lunch? 158 00:14:29,490 --> 00:14:30,965 Right now? 159 00:14:31,551 --> 00:14:32,817 That sounds good. 160 00:14:35,929 --> 00:14:37,496 When's Renee's interview? 161 00:14:37,598 --> 00:14:39,364 Next Wednesday. 162 00:14:39,466 --> 00:14:41,967 Pretty soon it'll be the three of us having lunch here. 163 00:14:42,069 --> 00:14:43,368 Yeah. Great. 164 00:14:43,470 --> 00:14:45,343 You'll get used to it. 165 00:14:45,425 --> 00:14:48,526 Breakfast... dinner... I think one meal in between... 166 00:14:48,795 --> 00:14:51,657 Well, you'll just tell her you're busy. 167 00:14:51,751 --> 00:14:52,950 Yeah. 168 00:15:01,088 --> 00:15:02,587 You okay? 169 00:15:02,742 --> 00:15:04,398 Yeah. 170 00:15:09,430 --> 00:15:10,896 What's going on? 171 00:15:16,170 --> 00:15:18,458 I know this sounds crazy, 172 00:15:20,148 --> 00:15:23,208 but I can't get this thing out of my head. 173 00:15:23,402 --> 00:15:24,578 What? 174 00:15:28,182 --> 00:15:30,166 You know Philip and Elizabeth... 175 00:15:31,852 --> 00:15:33,544 When I first met them, 176 00:15:33,679 --> 00:15:36,272 I was working on the Timoshev thing. 177 00:15:36,769 --> 00:15:40,404 Philip and Elizabeth drove the same make and model of car 178 00:15:40,559 --> 00:15:42,993 that was seen near where he was kidnapped. 179 00:15:43,089 --> 00:15:44,996 Different license, but... 180 00:15:46,066 --> 00:15:48,840 I know, it's stupid, right? 181 00:15:49,489 --> 00:15:51,521 I forgot about it after that, 182 00:15:53,040 --> 00:15:56,722 but the way she rushed out of town on Thanksgiving... 183 00:15:56,977 --> 00:15:58,076 Yeah... 184 00:15:58,151 --> 00:16:01,219 And he headed out after, the next day, 185 00:16:01,348 --> 00:16:04,783 right when everything was going down in Chicago. 186 00:16:04,911 --> 00:16:07,585 They left their kid here alone. 187 00:16:08,174 --> 00:16:11,475 Who does that, over Thanksgiving? 188 00:16:21,668 --> 00:16:25,170 I talked to this guy who worked with Gregory Thomas, 189 00:16:25,272 --> 00:16:26,964 the guy who killed my partner... 190 00:16:27,024 --> 00:16:28,157 I know. 191 00:16:28,182 --> 00:16:30,115 He said the woman who Gregory worked with... 192 00:16:30,304 --> 00:16:32,271 Who was also Gregory's girlfriend... 193 00:16:32,446 --> 00:16:35,947 Had beautiful hair and smoked like a chimney. 194 00:16:36,116 --> 00:16:37,552 The other night, 195 00:16:37,617 --> 00:16:40,285 I found a bunch of cigarette butts behind their house. 196 00:16:41,507 --> 00:16:43,874 I've never seen Elizabeth smoke. 197 00:16:44,550 --> 00:16:46,154 You went over to their house? 198 00:16:46,260 --> 00:16:48,627 Yeah. I... 199 00:16:51,271 --> 00:16:53,071 I couldn't get it out of my mind, 200 00:16:53,604 --> 00:16:55,660 and I thought, 201 00:16:57,023 --> 00:16:59,057 what if... 202 00:17:00,901 --> 00:17:04,236 You think Elizabeth Jennings was Gregory Thomas's girlfriend? 203 00:17:04,261 --> 00:17:05,660 I know that it sounds... 204 00:17:05,725 --> 00:17:08,393 Philip and Elizabeth Jennings are not Russian spies. 205 00:17:08,581 --> 00:17:10,902 I know it sounds crazy, Dennis... 206 00:17:18,492 --> 00:17:21,215 You remember what William Crandall said 207 00:17:21,328 --> 00:17:23,428 before he died? 208 00:17:23,664 --> 00:17:25,363 Regular couple, 209 00:17:25,466 --> 00:17:28,533 pretty wife, couple of kids... 210 00:17:28,704 --> 00:17:30,637 Well, that narrows it to a million people 211 00:17:30,662 --> 00:17:31,995 in the metropolitan area. 212 00:17:32,072 --> 00:17:34,201 Maybe more, depending on his taste in women. 213 00:17:36,343 --> 00:17:38,310 Agent Aderholt. 214 00:17:38,412 --> 00:17:40,645 I was just coming to find you. Agent Wolfe's ready. 215 00:17:44,585 --> 00:17:46,084 I gotta go. 216 00:18:17,317 --> 00:18:19,468 Thank you for coming in to talk to us, Father. 217 00:18:19,546 --> 00:18:21,580 We're sorry we had to insist. 218 00:18:21,627 --> 00:18:24,050 It's all right. 219 00:18:24,805 --> 00:18:26,737 We have no problem with the church. 220 00:18:26,833 --> 00:18:28,859 We hope you understand that. 221 00:18:29,696 --> 00:18:31,496 I understand. 222 00:18:31,899 --> 00:18:33,726 We do want to ask you a few questions 223 00:18:33,773 --> 00:18:36,174 about certain dealings we know the church hierarchy 224 00:18:36,259 --> 00:18:38,430 has had with some official representatives 225 00:18:38,478 --> 00:18:40,478 of the Soviet government. 226 00:18:40,620 --> 00:18:45,957 You understand of course, I am a man of God. 227 00:18:46,026 --> 00:18:47,559 Yes, of course. 228 00:18:49,483 --> 00:18:52,007 I shouldn't be harassed or subjected 229 00:18:52,041 --> 00:18:54,842 to any kind of intimidation 230 00:18:54,980 --> 00:18:59,106 by those people who fail to respect my position as, 231 00:18:59,353 --> 00:19:03,455 first and foremost, a servant of God. 232 00:19:03,864 --> 00:19:05,468 We understand, Father. 233 00:19:08,261 --> 00:19:11,863 If I'm here because... 234 00:19:15,349 --> 00:19:18,717 Well, I know people talk. 235 00:19:20,347 --> 00:19:24,776 And I'm aware things are of concern to you. 236 00:19:25,486 --> 00:19:27,953 But it's of concern to me, too. 237 00:19:29,616 --> 00:19:30,812 Good. 238 00:19:32,292 --> 00:19:35,384 When certain people in the church, 239 00:19:35,661 --> 00:19:39,930 whose connections to the authorities back home 240 00:19:40,233 --> 00:19:43,530 are more important to them than serving God, 241 00:19:43,937 --> 00:19:48,206 talk about me, to their own "contacts," 242 00:19:48,408 --> 00:19:50,269 behind my back, 243 00:19:51,123 --> 00:19:54,680 well, I am justifiably angry. 244 00:19:55,214 --> 00:19:56,867 Absolutely. 245 00:19:57,151 --> 00:20:01,320 They will tell you they've been forced to cooperate, 246 00:20:01,628 --> 00:20:04,595 that they wouldn't be able to join the church 247 00:20:04,657 --> 00:20:07,191 or progress in the hierarchy otherwise. 248 00:20:08,916 --> 00:20:13,452 But I haven't made these associations. 249 00:20:13,734 --> 00:20:17,691 I shouldn't pay the price for their moral weakness. 250 00:20:18,292 --> 00:20:21,393 Who are you talking about specifically, sir? 251 00:20:26,513 --> 00:20:31,349 Father Andrei, for one. 252 00:20:31,769 --> 00:20:34,319 And also Father... 253 00:20:34,664 --> 00:20:35,760 Not now. 254 00:20:35,822 --> 00:20:37,856 I'm sorry. It can't wait. 255 00:20:45,759 --> 00:20:47,492 The team on Acrobat just radio'd in. 256 00:20:47,601 --> 00:20:49,052 They think he just did something. 257 00:20:49,108 --> 00:20:51,312 Not sure, but it looked like he pulled himself into the black 258 00:20:51,338 --> 00:20:52,837 for a couple seconds. 259 00:20:55,042 --> 00:20:58,287 Search him there. Anything on him, bring him in. 260 00:21:21,107 --> 00:21:23,141 Oleg Burov. 261 00:22:29,936 --> 00:22:31,903 What's wrong? 262 00:22:32,005 --> 00:22:33,585 I got the signal. 263 00:22:33,719 --> 00:22:35,753 I picked up the package. 264 00:22:35,949 --> 00:22:39,650 On my way back... There was an accident. 265 00:22:39,913 --> 00:22:42,034 A policeman was dead. 266 00:22:42,187 --> 00:22:45,155 Another man... hurt very bad. 267 00:22:45,404 --> 00:22:46,770 A horse... 268 00:22:48,254 --> 00:22:50,221 there was no one else around... 269 00:22:50,323 --> 00:22:53,633 I didn't know if I should help him. 270 00:22:53,993 --> 00:22:57,310 We are not supposed to stop, on an operational run. 271 00:22:57,630 --> 00:23:00,564 If police arrived, they could've questioned me, 272 00:23:00,589 --> 00:23:01,654 when I still had it... 273 00:23:01,700 --> 00:23:05,094 - In America, yes... - Even in training, you said... 274 00:23:05,119 --> 00:23:07,351 we have to act like we're there... 275 00:23:07,513 --> 00:23:12,249 You don't leave a comrade on the street to die in Moscow. 276 00:23:35,234 --> 00:23:38,160 I want to help you, Oleg. 277 00:23:38,598 --> 00:23:40,364 I really do. 278 00:23:40,652 --> 00:23:44,487 But... you know the situation. 279 00:23:47,379 --> 00:23:48,912 I can't. 280 00:23:55,315 --> 00:23:58,606 This... This sends you to jail. 281 00:23:58,758 --> 00:24:00,406 Twenty years. Thirty years. 282 00:24:00,446 --> 00:24:02,313 They don't care what I say. 283 00:24:04,697 --> 00:24:08,046 You have a wife. A son, you said. 284 00:24:08,147 --> 00:24:12,383 What's so important that's worth throwing away... 285 00:24:19,164 --> 00:24:22,117 Everybody's here talking peace, 286 00:24:23,051 --> 00:24:25,428 but since you got to town, 287 00:24:25,518 --> 00:24:28,052 two of our agents were killed in Chicago, 288 00:24:28,153 --> 00:24:31,864 one of our generals died under suspicious circumstances, 289 00:24:32,011 --> 00:24:35,579 three dead at a defense contractor's warehouse... 290 00:24:35,895 --> 00:24:37,795 I could go on. 291 00:24:39,298 --> 00:24:40,898 Peace? 292 00:24:44,070 --> 00:24:46,170 What's the dead drop say? 293 00:24:47,640 --> 00:24:49,073 Who sent it? 294 00:27:35,408 --> 00:27:37,608 People in the KGB 295 00:27:37,710 --> 00:27:40,311 are trying to get rid of Gorbachev. 296 00:27:47,286 --> 00:27:49,620 This is what I've been doing here. 297 00:27:50,550 --> 00:27:53,691 We have reason to believe that they are trying 298 00:27:53,745 --> 00:27:57,180 to make a move right now, around the Summit. 299 00:27:58,143 --> 00:28:00,753 The message... the dead drop... 300 00:28:00,778 --> 00:28:02,344 I don't know what it says, 301 00:28:02,455 --> 00:28:04,855 but it probably is about that. 302 00:28:05,089 --> 00:28:06,189 If it is... 303 00:28:06,285 --> 00:28:07,730 If...? 304 00:28:08,120 --> 00:28:09,619 They need to get it. 305 00:28:10,333 --> 00:28:12,890 You need to help me get it there. 306 00:28:13,365 --> 00:28:15,231 I can tell you how. 307 00:28:22,288 --> 00:28:26,548 You want me to send a coded message 308 00:28:26,719 --> 00:28:28,886 to the Soviet Union? 309 00:28:34,267 --> 00:28:36,233 Why don't you decode it? 310 00:28:37,402 --> 00:28:39,035 I can't. 311 00:28:40,746 --> 00:28:43,090 It can reveal who sent it. 312 00:28:43,555 --> 00:28:46,495 That's not your problem right now, Oleg. 313 00:28:50,950 --> 00:28:55,075 We are looking for the illegals here in D.C. 314 00:28:56,048 --> 00:28:58,314 You tell us how to get to them, 315 00:28:58,551 --> 00:29:00,250 you go home. 316 00:29:05,758 --> 00:29:07,090 I can't. 317 00:29:36,262 --> 00:29:38,896 Let me tell you something, Oleg. 318 00:29:38,998 --> 00:29:42,682 Your old buddies in the KGB want to get rid of Gorbachev, 319 00:29:42,821 --> 00:29:44,787 I could give a shit. 320 00:29:55,448 --> 00:29:58,402 I can spend the rest of my life here. 321 00:29:58,810 --> 00:30:00,176 I don't know. 322 00:30:01,854 --> 00:30:03,594 But think about it. 323 00:30:04,056 --> 00:30:09,993 I have friends, a family... 324 00:30:10,096 --> 00:30:14,031 My father, my mother... 325 00:30:14,133 --> 00:30:16,977 My brother who died in the war... 326 00:30:17,856 --> 00:30:19,789 And all of us want a better future, 327 00:30:19,878 --> 00:30:21,311 just like you. 328 00:30:23,468 --> 00:30:25,051 Peace. 329 00:30:25,911 --> 00:30:27,384 Food to eat. 330 00:30:27,465 --> 00:30:29,799 All the same things. 331 00:30:32,418 --> 00:30:35,686 Do you think it doesn't matter who our leader is? 332 00:30:37,790 --> 00:30:40,956 I'm telling you this is why I'm here. 333 00:30:41,593 --> 00:30:46,196 This is why I risked all of that, 334 00:30:46,432 --> 00:30:50,401 my wife, and my baby... 335 00:30:50,503 --> 00:30:53,003 Even though you told me not to. 336 00:30:55,274 --> 00:30:58,208 Can you get that into your thick head? 337 00:31:20,982 --> 00:31:22,978 I made ukha. 338 00:31:25,279 --> 00:31:26,599 No, thanks. 339 00:31:27,422 --> 00:31:29,855 Suit yourself. 340 00:31:30,308 --> 00:31:31,557 Sit. 341 00:31:33,261 --> 00:31:35,228 I'm not staying long. 342 00:31:42,685 --> 00:31:44,770 Nesterenko is alive. 343 00:31:45,974 --> 00:31:47,673 I stopped it. 344 00:31:50,397 --> 00:31:52,931 I also contacted Gorbachev's people. 345 00:31:54,702 --> 00:31:56,869 I told them everything you were planning. 346 00:31:59,387 --> 00:32:00,686 It's over. 347 00:32:08,129 --> 00:32:10,329 Do you realize what you've done? 348 00:32:12,954 --> 00:32:15,421 They'll take apart the Centre's leadership. 349 00:32:19,026 --> 00:32:22,027 The people who supported you all these years. 350 00:32:23,785 --> 00:32:26,271 They'll put them in jail. 351 00:32:27,482 --> 00:32:29,348 All of us... 352 00:32:32,960 --> 00:32:35,728 There's still time for you to get out. 353 00:32:36,070 --> 00:32:37,988 Go somewhere. 354 00:32:38,993 --> 00:32:41,367 I'm sure you could get by anywhere. 355 00:32:42,530 --> 00:32:44,964 You think you're doing me a favor? 356 00:32:50,138 --> 00:32:53,372 I had so much faith in you. 357 00:32:56,411 --> 00:32:58,735 Even when things were... bad, between us, I... 358 00:32:59,275 --> 00:33:02,915 Never lost faith. In you. 359 00:33:04,552 --> 00:33:05,751 You always reminded me 360 00:33:05,776 --> 00:33:08,179 of the women I fought with in the war. 361 00:33:08,922 --> 00:33:11,723 The way you put country over self. 362 00:33:16,064 --> 00:33:17,863 But now I see you never really understood 363 00:33:17,912 --> 00:33:20,512 what you were fighting for. 364 00:33:22,737 --> 00:33:25,480 I'm still fighting for those things. 365 00:33:25,599 --> 00:33:27,999 Maybe you started too young. 366 00:33:32,654 --> 00:33:34,720 I thought I knew you... 367 00:33:34,768 --> 00:33:36,602 You lied to me. 368 00:33:36,818 --> 00:33:40,145 If you knew me, you'd know never to lie to me. 369 00:33:40,240 --> 00:33:45,092 The work you put in, the sacrifices you made. 370 00:33:45,720 --> 00:33:47,987 Our time with Paige. 371 00:33:48,615 --> 00:33:51,282 It was all for nothing, Elizabeth. 372 00:33:52,453 --> 00:33:54,753 You destroyed it all today. 373 00:33:56,571 --> 00:34:01,107 The damage you've done is... indescribable. 374 00:34:02,465 --> 00:34:05,911 Far worse than all the good you've done over these years. 375 00:34:10,385 --> 00:34:12,051 Where will you go? 376 00:34:13,354 --> 00:34:14,952 Back home... 377 00:34:17,113 --> 00:34:19,115 To fight for what's left of my country. 378 00:34:19,193 --> 00:34:20,830 I'm not afraid. 379 00:34:20,901 --> 00:34:22,800 We took it back from our enemies before, 380 00:34:22,831 --> 00:34:24,764 we'll do it again. 381 00:34:27,602 --> 00:34:29,001 And you? 382 00:34:30,163 --> 00:34:32,197 What's left for you now? 383 00:34:35,109 --> 00:34:36,442 Your house? 384 00:34:38,380 --> 00:34:40,967 Your American kids? 385 00:34:41,616 --> 00:34:43,054 Philip? 386 00:35:59,827 --> 00:36:01,749 It's good to see you. 387 00:36:02,964 --> 00:36:05,822 Your wife wasn't sure it was possible. 388 00:36:06,060 --> 00:36:07,859 She couldn't make it today. 389 00:36:08,001 --> 00:36:09,392 Is she alright? 390 00:36:09,510 --> 00:36:10,758 Fine. Just... work. 391 00:36:10,864 --> 00:36:11,896 Mm. 392 00:36:14,575 --> 00:36:15,875 It's been a long time. 393 00:36:15,977 --> 00:36:18,511 - Mm. - How are you? 394 00:36:21,849 --> 00:36:23,215 I don't know. 395 00:36:24,819 --> 00:36:26,786 Better in some ways. 396 00:36:30,658 --> 00:36:32,558 You've left the work behind. 397 00:36:35,062 --> 00:36:36,929 I don't miss it. 398 00:36:37,031 --> 00:36:38,191 It wasn't good for me. 399 00:36:38,258 --> 00:36:39,465 Mm. 400 00:36:43,738 --> 00:36:45,638 Quitting was never an option for me. 401 00:36:47,241 --> 00:36:49,141 I know. 402 00:36:59,220 --> 00:37:02,588 The two of you? Your marriage...? 403 00:37:04,537 --> 00:37:07,839 She thinks I broke some of the vows I made. 404 00:37:08,235 --> 00:37:09,434 Did you? 405 00:37:12,225 --> 00:37:13,424 Yes. 406 00:37:14,635 --> 00:37:17,903 I haven't been as honest with her as I should have been. 407 00:37:20,741 --> 00:37:22,808 I've been guiding married couples 408 00:37:22,910 --> 00:37:24,812 for a long time... 409 00:37:25,225 --> 00:37:28,993 And I've had the privilege of talking to your wife 410 00:37:29,176 --> 00:37:31,176 several years now. 411 00:37:31,385 --> 00:37:33,852 She's not a person who trusts easily. 412 00:37:34,252 --> 00:37:35,855 No, she doesn't. 413 00:37:37,325 --> 00:37:40,226 Then there must be something between you 414 00:37:40,267 --> 00:37:42,233 she thinks is worth staying for. 415 00:37:44,398 --> 00:37:46,009 Maybe. 416 00:37:46,500 --> 00:37:48,433 But she thinks bigger than that. 417 00:37:48,688 --> 00:37:50,054 What do you mean? 418 00:37:51,532 --> 00:37:54,099 She cares about... the whole world. 419 00:38:02,609 --> 00:38:05,343 What did you want to tell her today? 420 00:38:06,988 --> 00:38:09,221 I've heard a rumor that Father Victor 421 00:38:09,323 --> 00:38:11,891 was going to speak to the American authorities. 422 00:38:16,531 --> 00:38:18,030 Which authorities? 423 00:38:18,255 --> 00:38:21,200 Uh, the FBI. 424 00:38:23,650 --> 00:38:25,450 When? 425 00:38:25,673 --> 00:38:27,773 Today, I think. 426 00:38:28,117 --> 00:38:30,656 Father Victor has always been jealous of me. 427 00:38:31,546 --> 00:38:34,566 I think he suspects my ties to your people back home. 428 00:38:36,350 --> 00:38:39,251 But really he's just looking for a way to get rid of me. 429 00:38:43,524 --> 00:38:44,924 Am I in trouble? 430 00:38:45,026 --> 00:38:46,425 I'm always very careful. 431 00:38:47,728 --> 00:38:49,194 They may be watching us. 432 00:38:49,297 --> 00:38:50,596 If you don't get picked up, 433 00:38:50,644 --> 00:38:52,155 you should try and get home as soon as possible. 434 00:38:52,206 --> 00:38:54,106 Buy a plane ticket today, if you can. 435 00:38:54,194 --> 00:38:55,560 Take care, Father. 436 00:39:50,577 --> 00:39:52,544 - Suspect on the move. He's on the move. - Copy that. 437 00:40:48,863 --> 00:40:51,764 Hey. Queen Street. Northeast. 438 00:40:52,046 --> 00:40:53,412 Thanks. 439 00:41:13,261 --> 00:41:16,497 I didn't know you were coming over. 440 00:41:16,861 --> 00:41:18,265 Here I am. 441 00:41:24,223 --> 00:41:26,473 My friend Brian came over last night. 442 00:41:26,912 --> 00:41:29,109 The intern you thought I slept with to get... 443 00:41:29,211 --> 00:41:30,110 Paige... 444 00:41:30,212 --> 00:41:31,766 We actually like each other. 445 00:41:31,840 --> 00:41:33,273 Just so you know. 446 00:41:35,597 --> 00:41:36,963 Okay. 447 00:41:40,723 --> 00:41:44,625 He'd been at this party with a bunch of other interns. 448 00:41:44,938 --> 00:41:46,994 He was telling me about this one guy there, 449 00:41:47,210 --> 00:41:48,896 he didn't really know him that well, 450 00:41:49,276 --> 00:41:52,024 but he was really drunk, throwing up... 451 00:41:52,275 --> 00:41:55,616 It got so bad Brian and some of his friends 452 00:41:55,641 --> 00:41:59,820 were trying to help, like, get him in a cab and get home. 453 00:42:00,300 --> 00:42:04,201 And this kid is falling all over himself, 454 00:42:04,387 --> 00:42:07,454 sick, and crying, 455 00:42:07,722 --> 00:42:09,656 and he starts talking about 456 00:42:09,851 --> 00:42:12,084 how he slept with this older woman. 457 00:42:14,790 --> 00:42:18,992 He felt like she tricked him or something. 458 00:42:19,301 --> 00:42:21,634 He said she ruined his life. 459 00:42:23,365 --> 00:42:25,498 Now he's quitting and going home. 460 00:42:28,530 --> 00:42:30,530 He works for Sam Nunn. 461 00:42:32,140 --> 00:42:35,608 This happens right in the middle of the Summit. 462 00:42:39,427 --> 00:42:41,294 Was it you? 463 00:42:44,466 --> 00:42:46,466 Don't be ridiculous. 464 00:42:49,498 --> 00:42:50,997 Was it? 465 00:42:52,715 --> 00:42:53,880 No. 466 00:43:00,063 --> 00:43:01,869 It was all in that book. 467 00:43:02,709 --> 00:43:04,752 And the way you got so weird about Brian. 468 00:43:04,777 --> 00:43:05,951 We talked about that book. 469 00:43:05,976 --> 00:43:08,584 If you lie to me now, after everything, 470 00:43:08,627 --> 00:43:10,527 I will never forgive you. 471 00:43:11,184 --> 00:43:12,476 Paige... 472 00:43:12,798 --> 00:43:15,065 I swear to you I'm not. 473 00:43:22,195 --> 00:43:23,657 Looking back... 474 00:43:23,715 --> 00:43:25,515 I've always known, Mom. 475 00:43:27,059 --> 00:43:31,758 Every time, every lie, my whole life. 476 00:43:32,865 --> 00:43:34,673 And I know now. 477 00:43:35,134 --> 00:43:37,301 I had nothing to do with that boy. 478 00:43:37,477 --> 00:43:40,544 No wonder Dad can't stand to be in the same room with you. 479 00:43:40,806 --> 00:43:41,872 Excuse me? 480 00:43:41,897 --> 00:43:43,363 You lie about everything... 481 00:43:43,450 --> 00:43:45,750 - Paige... - How many times? How many men? 482 00:43:45,785 --> 00:43:47,685 Were you doing this when I was a baby? 483 00:43:47,747 --> 00:43:49,113 You're a whore! 484 00:43:49,208 --> 00:43:50,841 Does Dad know he married a whore... 485 00:43:50,866 --> 00:43:52,367 - Stop it... - Why? 486 00:43:52,592 --> 00:43:53,857 You don't want to know the truth? 487 00:43:53,960 --> 00:43:56,794 The truth is that moment you told me who you really are, 488 00:43:56,855 --> 00:43:58,572 I should have done what Henry did... 489 00:43:58,610 --> 00:44:00,577 Get as far away from you as possible. 490 00:44:00,602 --> 00:44:01,868 That's enough! 491 00:44:08,521 --> 00:44:10,354 It doesn't mean anything to me. 492 00:44:11,471 --> 00:44:13,880 I wasn't brought up like you were. 493 00:44:14,727 --> 00:44:16,060 I had to fight. 494 00:44:16,115 --> 00:44:18,248 Always. For everything. 495 00:44:19,525 --> 00:44:22,125 People were killed, they died, all around me. 496 00:44:22,388 --> 00:44:23,554 If I had to give everything 497 00:44:23,579 --> 00:44:25,413 so that my country would survive, 498 00:44:25,484 --> 00:44:27,133 so that it would never happen again, 499 00:44:27,179 --> 00:44:28,445 I would do it gladly. 500 00:44:28,470 --> 00:44:31,004 We were proud to do whatever we could. 501 00:44:32,519 --> 00:44:33,597 Sex? 502 00:44:33,646 --> 00:44:36,424 What was sex? 503 00:44:36,528 --> 00:44:38,728 Nobody cared. 504 00:44:38,844 --> 00:44:41,278 Including your father. 505 00:45:03,602 --> 00:45:06,703 Every garage that's still on the list, get there now. 506 00:45:06,805 --> 00:45:09,005 Every suspected safehouse, same thing. 507 00:45:09,187 --> 00:45:10,987 If you were assigned to utility records, 508 00:45:11,012 --> 00:45:12,758 phone records, cold case files, 509 00:45:12,784 --> 00:45:15,518 you're on garages or safehouses now. 510 00:45:20,553 --> 00:45:22,719 We're assuming if he's running, that's where he goes? 511 00:45:23,015 --> 00:45:25,592 We're hoping. He doesn't know we know about them. 512 00:45:25,658 --> 00:45:27,024 Surveillance photos? 513 00:45:27,073 --> 00:45:28,439 Not in yet... 514 00:45:28,747 --> 00:45:29,879 Ganzel. 515 00:45:29,961 --> 00:45:31,361 When's the priest getting here? 516 00:45:31,386 --> 00:45:32,919 Ten minutes. 517 00:45:52,050 --> 00:45:54,951 You must make the right choices over there. 518 00:45:55,587 --> 00:45:57,844 But the most important thing... 519 00:45:58,289 --> 00:46:01,648 We do not want you to lose who you are. 520 00:46:46,786 --> 00:46:48,118 Hello? 521 00:46:48,879 --> 00:46:52,224 Hi, I was hoping to make it home for dinner, 522 00:46:52,271 --> 00:46:55,339 but things are very topsy-turvy at the office. 523 00:47:00,206 --> 00:47:02,440 I'm sorry to hear that. 524 00:47:02,816 --> 00:47:05,015 Try not to wake me up when you come in. 525 00:48:43,232 --> 00:48:47,232 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 36139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.