All language subtitles for Terror.Train.1980.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,514 --> 00:00:18,476 - ♪♪ [Rock, Indistinct] - [Chattering] 2 00:00:46,005 --> 00:00:47,588 [Man] Happy New Year! 3 00:00:49,633 --> 00:00:53,302 [Chanting] Sigma Phi Omega, hey! Sigma Phi Omega, hey! 4 00:00:53,303 --> 00:00:56,097 Sigma Phi omega, hey! Sigma Phi Omega, hey! 5 00:00:56,098 --> 00:00:58,516 Sigma Phi Omega, hey! 6 00:00:58,517 --> 00:01:01,185 [Cheering] 7 00:01:15,284 --> 00:01:17,493 Hey, there she is now. 8 00:01:17,661 --> 00:01:20,371 Will you tell me what she sees in you, please? 9 00:01:22,916 --> 00:01:24,751 Can you figure this one out, Ed? 10 00:01:24,752 --> 00:01:26,711 I mean, now, this guy's got some luck. 11 00:01:26,879 --> 00:01:29,505 [Mock German Accent] Women are strange, Doctor. 12 00:01:29,506 --> 00:01:32,133 - Very strange. - Right, Ed. 13 00:01:32,134 --> 00:01:34,927 Sensitive. He's probably very sensitive. 14 00:01:34,928 --> 00:01:36,512 Chicks go for the sensitive fellows, you know. 15 00:01:36,513 --> 00:01:38,347 Yeah, well, I wouldn't mind going in your place. 16 00:01:38,515 --> 00:01:41,184 [Doc] Yeah, you would, wouldn't you, you devil? 17 00:01:41,185 --> 00:01:45,146 - You want him to fill in for you? Huh? - Offensive. 18 00:01:45,147 --> 00:01:48,608 - This is true love, old man. - Touché, Jackson. 19 00:01:48,609 --> 00:01:53,362 Look, Alana's nice. Confused, but nice. 20 00:01:53,530 --> 00:01:56,157 Hey, there she goes. 21 00:02:00,746 --> 00:02:04,582 Now, what do you say, huh? Huh? 22 00:02:04,750 --> 00:02:07,752 - You trust me? Okay. - We're gonna take good care of you. 23 00:02:07,753 --> 00:02:09,754 - Come on. - Let's go. 24 00:02:09,755 --> 00:02:12,173 Don't worry. 25 00:02:12,174 --> 00:02:15,426 What are you laughing at? Come on! 26 00:02:15,427 --> 00:02:17,011 - ♪♪ [Continues] - You're gonna love it. 27 00:02:17,012 --> 00:02:18,971 Give me that. You're gonna need both your hands free. 28 00:02:19,139 --> 00:02:22,975 You're gonna be wearing that beanie all year if you don't get laid tonight. 29 00:02:23,143 --> 00:02:25,728 Laid, sir? Me, sir? 30 00:02:29,608 --> 00:02:35,404 Okay. Bare tit. See what you can do. 31 00:02:37,741 --> 00:02:40,118 Sorry. After you get laid. 32 00:02:44,039 --> 00:02:47,041 Still wearing your beanie I see, huh? 33 00:02:47,042 --> 00:02:51,629 - Well, happy New Year anyway, buddy. - Hey, same to you, Doc. 34 00:02:53,006 --> 00:02:55,007 - [Groaning] - [Chuckles] 35 00:02:55,008 --> 00:02:58,219 - Is that real? - Is the pope Catholic? 36 00:02:58,220 --> 00:03:00,346 I don't know what you're gonna do when we get to med school. 37 00:03:01,807 --> 00:03:04,559 [Alana] I'm losing my nerve. I don't even know this guy. 38 00:03:07,437 --> 00:03:09,438 - Mitchy! - You look adorable. 39 00:03:09,439 --> 00:03:11,691 - I feel like an idiot. - You can't chicken out now. 40 00:03:11,692 --> 00:03:12,567 Why am I doing this? 41 00:03:12,734 --> 00:03:15,403 Because you're the best bait we got round here, honey. 42 00:03:15,571 --> 00:03:18,030 - Come on. It'll be fun. - Fun? 43 00:03:24,830 --> 00:03:27,707 Oh, my God. Look at this place! 44 00:03:27,708 --> 00:03:29,125 I know. 45 00:03:30,836 --> 00:03:33,254 - Who is that? - I don't know. 46 00:03:33,255 --> 00:03:36,007 Some friend of Doc's. Anyway, you know what to do. 47 00:03:36,175 --> 00:03:38,426 - Okay? - Yeah, but I don't like it. 48 00:03:38,594 --> 00:03:42,221 - Go get her, tiger. - Come on, Kenny. Go for it! 49 00:03:42,389 --> 00:03:44,223 - Go on! - [Alana Whispering] Mitchy. 50 00:03:44,391 --> 00:03:46,267 Don't be afraid, Kenny. 51 00:03:46,268 --> 00:03:48,269 - Hey, what are you doing? - Mitchy! 52 00:03:48,270 --> 00:03:52,064 - Now, look, you really want her, right? - Mm-hmm. 53 00:03:52,065 --> 00:03:54,650 Okay. Go ahead. 54 00:03:54,818 --> 00:03:58,613 We'll be down here if you need us. All right? 55 00:04:44,743 --> 00:04:47,286 - Alana? - Hello, Kenny. 56 00:04:47,454 --> 00:04:51,582 [Hinge creaking] 57 00:04:51,750 --> 00:04:53,668 [Door Closes] 58 00:05:08,141 --> 00:05:12,645 Don't be shy. This is my first time too. 59 00:05:28,328 --> 00:05:30,162 Kiss me, Kenny. 60 00:05:31,415 --> 00:05:38,337 Kiss me. 61 00:05:44,803 --> 00:05:46,929 [Groaning] 62 00:05:47,097 --> 00:05:49,765 [Screaming] 63 00:05:51,685 --> 00:05:53,936 [Laughing] 64 00:06:02,404 --> 00:06:04,947 [Screaming, Slowed Down] 65 00:06:42,986 --> 00:06:45,821 [Train Whistle Blowing] 66 00:07:44,506 --> 00:07:47,716 [Cheering, Shouting] 67 00:07:55,934 --> 00:07:58,727 Yes, it's the opportunity of a lifetime, my boy! 68 00:07:58,728 --> 00:08:01,647 [Hooting, Chattering] 69 00:08:08,905 --> 00:08:10,906 - One more. One more. Hold it. - Now! 70 00:08:11,074 --> 00:08:12,366 - Ready? - Yes! 71 00:08:12,367 --> 00:08:15,953 - There you go. - [Train Whistle Blowing] 72 00:08:15,954 --> 00:08:18,914 A train! [Squealing] 73 00:08:19,082 --> 00:08:22,126 Well, you wouldn't let me buy you a graduation present, so I got you this instead. 74 00:08:22,127 --> 00:08:24,128 - I love you. - Here it comes! 75 00:08:24,129 --> 00:08:27,298 - [Cheering, Shouting] - [Train Whistle Blowing] 76 00:08:32,929 --> 00:08:36,140 Has anybody seen my girlfriend? She's the one with the big caboose! 77 00:08:36,308 --> 00:08:38,100 Ed. Hey, Pet. 78 00:08:38,268 --> 00:08:40,769 - You gonna let him get away with this? - No way! 79 00:08:40,770 --> 00:08:43,230 [Cheering, Shouting] 80 00:08:46,067 --> 00:08:49,570 Hey! Now, this is what I call a party! 81 00:08:49,571 --> 00:08:51,947 - Yay! - Brewskis! 82 00:08:51,948 --> 00:08:54,575 - All right, I'd like to propose a toast. - Ridiculous! 83 00:08:54,743 --> 00:08:58,370 - That's not toast, my good man. - Shut up! 84 00:08:58,371 --> 00:09:00,623 It's a real honor hosting with you guys. 85 00:09:00,790 --> 00:09:02,374 - I mean that. - Hey, same here. 86 00:09:02,542 --> 00:09:06,754 My last big college party. But it's gonna be the best! 87 00:09:06,922 --> 00:09:08,756 [Cheering, Shouting] 88 00:09:08,924 --> 00:09:12,009 Hey! To four really great years. 89 00:09:12,010 --> 00:09:13,969 - Oh, yeah! - Really. 90 00:09:13,970 --> 00:09:15,846 [Alana] Yay, Jackson! 91 00:09:21,603 --> 00:09:24,021 [Man] Let's get the goodies. Come on. I'll see you later on the train. 92 00:09:24,022 --> 00:09:26,398 - All right, Doc. - Come on. Get this show on the road. 93 00:09:26,399 --> 00:09:28,651 - Oh, thanks. - Are you guys medical students? 94 00:09:28,652 --> 00:09:31,153 Well, premed. Here's your date, Ed. 95 00:09:31,321 --> 00:09:34,615 Listen, thank you very much. Would you like a joint? 96 00:09:34,783 --> 00:09:36,200 Yeah, I wouldn't mind one. 97 00:09:36,201 --> 00:09:39,828 - Go ahead, help yourself. - Oh, my God. 98 00:09:39,829 --> 00:09:42,873 - Thank you, boys. You're really a lot of fun. - Hey, Doc, gimme. 99 00:09:42,874 --> 00:09:45,167 - Lot of fun. - Come on. Let's get this thing into gear. 100 00:09:45,335 --> 00:09:47,419 - All right! - Let's go! 101 00:09:47,587 --> 00:09:50,297 - [Chattering] - Let's go! Whoo-hoo! 102 00:09:52,008 --> 00:09:53,425 Get on the train! 103 00:09:55,971 --> 00:09:58,222 Hey, Donnelly. Take a look at this. 104 00:09:58,223 --> 00:10:02,017 - [Chuckling] - My goodness gracious! 105 00:10:02,185 --> 00:10:06,480 Happy New Year! [Laughs] 106 00:10:06,481 --> 00:10:08,649 Goodies for everybody! 107 00:10:08,650 --> 00:10:10,609 Come and get 'em, people! 108 00:10:12,988 --> 00:10:15,197 - Mr. Conductor! - Yeah? 109 00:10:15,365 --> 00:10:18,117 Did you say "all aboard"? That's ridiculous! 110 00:10:18,118 --> 00:10:21,620 They can't be bored. I haven't even started. 111 00:10:22,789 --> 00:10:26,208 Hey, Fred, forget it. 112 00:10:26,376 --> 00:10:30,004 She's not your type. Think of the children! 113 00:10:31,256 --> 00:10:33,632 Come on, baby. Open your eyes. 114 00:10:33,800 --> 00:10:37,011 Come on. Look at me. Just my luck. She's a lesbian. 115 00:10:37,178 --> 00:10:38,679 [All Groaning] 116 00:10:38,847 --> 00:10:43,100 Wait a sec. I've got an idea. Let's play charades, and my word will be "orgy." 117 00:10:43,101 --> 00:10:44,893 [All Groaning] 118 00:10:44,894 --> 00:10:48,022 Wait, wait, wait! I think she sprung a leak. 119 00:10:48,189 --> 00:10:51,025 Either that, or she's hissing me. 120 00:10:53,028 --> 00:10:55,279 Excuse me. Excuse me. 121 00:11:01,953 --> 00:11:04,246 Here, let me give you a hand with that. 122 00:11:06,875 --> 00:11:08,667 Thanks a lot. 123 00:11:08,835 --> 00:11:12,671 - You the slicker of this outfit? - I try to be. 124 00:11:15,133 --> 00:11:17,051 - Extraordinaire! - Hey, fella! 125 00:11:19,721 --> 00:11:23,057 Did you make my date disappear? 126 00:11:26,061 --> 00:11:28,729 - Come on. Let's check this train out. - No, I've gotta find Pet... 127 00:11:28,730 --> 00:11:30,939 before I forget what she looks like. 128 00:11:30,940 --> 00:11:33,108 ♪♪ [Soft Rock] 129 00:11:33,109 --> 00:11:34,735 [Woman] You may have some weather... 130 00:11:34,736 --> 00:11:37,946 but the fella who came through at 6:00 said the track was clear. 131 00:11:39,115 --> 00:11:41,325 Try and see they don't tear it apart. 132 00:11:41,326 --> 00:11:45,746 With a party like that, I'm always afraid some kid's going to hurt himself. 133 00:11:45,747 --> 00:11:49,541 Maggie, I wish to hell they'd put a radio on that train. 134 00:11:49,542 --> 00:11:52,294 What if one of those kids got drunk and fell off? 135 00:11:52,462 --> 00:11:56,173 I've been talkin' on that for two years. 136 00:11:56,174 --> 00:11:58,175 ♪♪ [Orchestra: Waltz] 137 00:11:58,176 --> 00:12:01,512 Belknap always puts the kibosh on it. 138 00:12:01,680 --> 00:12:03,972 - He says, "We ain't Amtrak. - ♪♪ [Volume Increases] 139 00:12:03,973 --> 00:12:06,350 We're just a little old excursion train." 140 00:12:06,351 --> 00:12:08,769 He oughta be here tonight. 141 00:12:08,770 --> 00:12:11,063 Be like ridin' herd on a flea circus. 142 00:12:12,774 --> 00:12:16,568 ♪♪ [Waltz Continues] 143 00:12:16,736 --> 00:12:19,196 [Train Whistle Blowing] 144 00:12:19,197 --> 00:12:20,781 [Chuckles] 145 00:12:22,575 --> 00:12:25,786 Are you sure you won't go with us, Maggie? 146 00:12:25,787 --> 00:12:28,038 With a bunch like that? Not on your life. 147 00:12:30,291 --> 00:12:32,584 All right. I'll see you tomorrow. 148 00:12:32,752 --> 00:12:35,379 - So long. - So long. 149 00:12:35,380 --> 00:12:37,214 [Cheering] 150 00:12:37,215 --> 00:12:41,009 You folks ready for the time of your life? 151 00:12:41,010 --> 00:12:44,304 You won't be disappointed, I promise. 152 00:12:50,395 --> 00:12:52,604 All aboard! 153 00:12:59,404 --> 00:13:03,198 - Hey, look at Ed! - [All Laughing] 154 00:13:03,199 --> 00:13:04,742 Fantastic! 155 00:13:06,035 --> 00:13:09,204 Fabulous blood! Hey, did you see Ed? Pretty good, eh? 156 00:13:09,372 --> 00:13:11,874 Way to go, Eduardo! 157 00:13:53,249 --> 00:13:56,126 [Train Whistle Blowing] 158 00:14:30,328 --> 00:14:33,247 [Whistle Blowing] 159 00:14:43,883 --> 00:14:45,926 [Man] I don't know. I think the bar car's up this way. 160 00:14:45,927 --> 00:14:47,928 Anybody home? 161 00:14:47,929 --> 00:14:49,513 - Hi. - Is this the sink? 162 00:14:49,514 --> 00:14:51,348 - Yeah. - Looks like a bedpan. 163 00:14:51,349 --> 00:14:54,393 - I think it is. - Congratulations, by the way. 164 00:14:54,394 --> 00:14:57,145 - Thank you. - And lots of luck, for sure. 165 00:14:57,146 --> 00:14:59,523 - Hiya, Mitchy. - Hi. How's it goin'? 166 00:14:59,524 --> 00:15:02,109 My roommate's graduating early too. 167 00:15:02,277 --> 00:15:04,862 Maybe then Mitchy and I can room together. 168 00:15:08,199 --> 00:15:10,200 You're gonna stick me with that? 169 00:15:10,201 --> 00:15:12,327 - What's wrong? Bunnies are cute. - Oh, thanks. 170 00:15:15,373 --> 00:15:19,543 Hey, come on. You know I have to work before school starts. It's gonna be real expensive. 171 00:15:19,711 --> 00:15:22,546 Shit. You'll get a scholarship. You always do. 172 00:15:22,714 --> 00:15:25,340 - Well, I don't have one yet. - Marry Mo and you won't need one. 173 00:15:25,341 --> 00:15:27,217 Have you been talkin' to him again? 174 00:15:29,345 --> 00:15:31,972 - Come on. I am gonna miss you. - Yeah? 175 00:15:31,973 --> 00:15:35,934 - Yeah. - Aw, shoot. You're my only girlfriend. 176 00:15:36,102 --> 00:15:39,187 - You know that? - You're my best friend. You know that? 177 00:15:39,188 --> 00:15:42,190 I am gonna miss you like crazy. 178 00:15:42,358 --> 00:15:44,776 Oh! Oh, no. 179 00:15:44,777 --> 00:15:47,404 I'm just an easy cry, that's all. 180 00:15:47,405 --> 00:15:49,573 I can't let Doc see me like this. 181 00:15:49,574 --> 00:15:51,575 - Where's the girls' room on this boat anyway? - Hey, you. 182 00:15:51,576 --> 00:15:54,161 - Hmm? - We're always gonna be friends. 183 00:15:54,329 --> 00:15:55,787 Yeah? 184 00:15:55,955 --> 00:15:57,539 - Yeah. - Yeah. 185 00:16:02,128 --> 00:16:04,212 ♪♪ [Rock] 186 00:16:16,392 --> 00:16:18,769 - Hi, Pres. - Hey, Pet, how you doin'? 187 00:16:18,937 --> 00:16:21,021 - Have you guys seen Eddie around? - Ed? 188 00:16:21,189 --> 00:16:24,274 - Check the car back there. It's open. - Okay. 189 00:16:27,445 --> 00:16:29,613 - She still runnin' hot on you? - Nope. 190 00:16:29,614 --> 00:16:32,032 Cooled down the grade. 191 00:16:32,033 --> 00:16:34,409 She's really beautiful, that old engine. 192 00:16:34,410 --> 00:16:36,828 They don't make 'em like that anymore. 193 00:16:36,829 --> 00:16:39,873 Thank God for little favors. 194 00:16:39,874 --> 00:16:42,584 You're gonna see a train on the cover of Time magazine one of these days... 195 00:16:42,752 --> 00:16:44,836 and I'm gonna be in that cab in the picture. 196 00:16:45,004 --> 00:16:48,256 And I'll be up in the concorde, and you'll be on welfare. 197 00:16:48,257 --> 00:16:51,635 You're diggin' your own grave with that shovel career-wise. 198 00:16:51,636 --> 00:16:54,221 What's the price of gas right now? 199 00:16:54,389 --> 00:16:57,057 Pretty soon, the only way you'll get that beer can someplace... 200 00:16:57,225 --> 00:16:58,600 is you load it on a flatcar. 201 00:16:58,768 --> 00:17:00,644 Guess who'll be driving the train? 202 00:17:03,106 --> 00:17:06,400 You can cook, you can take a shower, you can watch TV... 203 00:17:06,567 --> 00:17:09,361 and, by God, you can hang a left if you feel like it. 204 00:17:12,073 --> 00:17:13,407 That poor, deluded boy. 205 00:17:13,574 --> 00:17:15,617 ♪♪ [Rock] 206 00:17:15,785 --> 00:17:19,287 ♪ You can spot him in the crowd He's always talkin' loud ♪ 207 00:17:19,288 --> 00:17:22,499 ♪ And you never know what he's sayin' ♪ 208 00:17:22,500 --> 00:17:25,460 ♪ He's the one with the power The man of the hour ♪ 209 00:17:25,628 --> 00:17:27,838 ♪ And everyone's callin' his name ♪ 210 00:17:28,006 --> 00:17:31,466 It's a rotten crowd. Listen to 'em. 211 00:17:31,467 --> 00:17:34,469 Well, it beats a six-year-old's birthday party. 212 00:17:34,470 --> 00:17:37,723 I have to have it quiet when I do my illusions. 213 00:17:37,724 --> 00:17:39,683 You know, it pays better too. 214 00:17:39,684 --> 00:17:43,478 Hey, I thought you said you'd played frat parties before. 215 00:17:43,646 --> 00:17:46,106 - They're not gonna watch. - Oh, they'll watch. 216 00:17:46,274 --> 00:17:48,316 Go out and do some close-up magic. 217 00:17:48,317 --> 00:17:51,403 - Warm 'em up. - I'm not ready. 218 00:17:53,156 --> 00:17:57,159 Okay, here we go! Stimulation for the nation. Yahoo! 219 00:17:57,160 --> 00:17:59,870 Hey, host lounge for seniors only! 220 00:18:00,038 --> 00:18:01,705 - Get out! - What do you think this is? 221 00:18:01,706 --> 00:18:03,623 Come on. Seniors only. 222 00:18:03,624 --> 00:18:06,334 We are gonna be remembered forever for this one. 223 00:18:06,335 --> 00:18:08,503 - Happy Hog Night, children. - Hog Night? 224 00:18:08,504 --> 00:18:12,174 Hog Night! That's right. That's what they used to call it. 225 00:18:12,175 --> 00:18:15,552 Big bonfire, and all the pledges had to get laid. 226 00:18:15,553 --> 00:18:17,345 It's true. They had to abolish it. 227 00:18:17,513 --> 00:18:20,599 Something happened one year, and they had to kick a whole bunch of guys out of school. 228 00:18:20,600 --> 00:18:21,892 Well, almost kicked out. 229 00:18:22,935 --> 00:18:24,936 Christ, did we do that? 230 00:18:25,104 --> 00:18:27,355 - You're the guys? - Oh, no, it wasn't us. 231 00:18:27,523 --> 00:18:29,357 It must've been somebody else. 232 00:18:29,525 --> 00:18:33,361 Look, it was supposed to be a simple joke, and it sort of got out of control one year. 233 00:18:33,529 --> 00:18:35,697 - Just forget about it. - You wanna know what really happened? 234 00:18:35,865 --> 00:18:37,699 - Yeah! - Doc, will you please drop it? 235 00:18:37,867 --> 00:18:40,410 We were freshmen. It's Christmas vacation. 236 00:18:40,411 --> 00:18:43,330 I got a job at the medical center, practically a janitor. 237 00:18:43,498 --> 00:18:45,582 So I go into this lab one night. 238 00:18:45,750 --> 00:18:50,337 It's unlocked, and there's this lady there... poor soul- who'd just fallen apart. 239 00:18:50,505 --> 00:18:52,339 [Mo] Yeah, literally. 240 00:18:52,507 --> 00:18:56,176 Now, I promised these dorks I was gonna come up with something truly special. 241 00:18:56,177 --> 00:19:00,430 Yeah, really special. Put a kid in the hospital. 242 00:19:01,516 --> 00:19:03,517 Oh, I'm sorry. Did I ruin your punch line? 243 00:19:03,684 --> 00:19:07,646 You tell them. You were there, remember? 244 00:19:09,190 --> 00:19:11,191 Hey, Alana. 245 00:19:17,490 --> 00:19:19,991 Sucks to you. 246 00:19:19,992 --> 00:19:23,620 Hey, come on. It's New Year's! Let's be happy! 247 00:19:23,621 --> 00:19:26,665 - Why don't you let these poor children go? - Okay, children, run along. 248 00:19:26,666 --> 00:19:28,583 Another time. Leave the women here. Thank you very much. 249 00:19:28,751 --> 00:19:30,836 - Thanks for the booze, sir. - Yeah, thanks. 250 00:19:30,837 --> 00:19:32,879 [Alana] Booze? 251 00:19:34,549 --> 00:19:37,217 Well, that was actually nice of you. 252 00:19:37,385 --> 00:19:39,636 - Now, what are we gonna drink? - What are we gonna drink? 253 00:19:39,637 --> 00:19:41,638 - ♪ What are we gonna drink ♪ - ♪ What are we gonna drink ♪ 254 00:19:41,639 --> 00:19:43,640 - ♪ What are we gonna drink ♪ - Champagne! 255 00:19:43,641 --> 00:19:46,518 [Laughing, Chattering] 256 00:19:54,152 --> 00:19:55,986 Absolutely there's a future in it. 257 00:19:56,154 --> 00:19:57,988 People gotta come back to rail. 258 00:19:58,156 --> 00:20:00,782 I'll bet you read a lot of science fiction. 259 00:20:00,950 --> 00:20:03,451 Hey, Shovels, you know what we call him? 260 00:20:03,619 --> 00:20:04,995 - Winnebago. - [Laughs] 261 00:20:05,163 --> 00:20:07,873 How is the R.V. Business these days? 262 00:20:08,040 --> 00:20:09,833 How the hell do you think it is? 263 00:20:10,001 --> 00:20:13,628 I wouldn't be here if I wasn't up to my hind end in inventory. 264 00:20:13,629 --> 00:20:15,839 But I'll move 'em sooner or later. 265 00:20:15,840 --> 00:20:19,050 Should've got out 10 years ago, not five. 266 00:20:19,218 --> 00:20:20,844 Now, think on this. 267 00:20:20,845 --> 00:20:24,681 When's the last time somebody built a shopping mall... 268 00:20:24,682 --> 00:20:26,683 next to a train station? 269 00:20:26,684 --> 00:20:28,476 Think about that. 270 00:20:36,861 --> 00:20:39,237 ♪♪ [Humming] 271 00:20:42,491 --> 00:20:44,492 [Gasps] Jesus! 272 00:20:44,493 --> 00:20:47,037 Oh. It's you. 273 00:20:47,205 --> 00:20:49,331 You about scared the pants right off me. 274 00:20:49,498 --> 00:20:51,666 You are bad, Eduardo. 275 00:20:51,667 --> 00:20:54,711 What's this? Oh, that thing. 276 00:20:54,712 --> 00:20:58,506 Not only is that gross, but I know who gave it to you. 277 00:20:58,507 --> 00:21:01,593 Mm-hmm. Somebody else is looking for you. 278 00:21:04,555 --> 00:21:07,515 Mm-hmm. 279 00:21:07,683 --> 00:21:10,352 [Chuckles] You wanna know who she is? 280 00:21:10,353 --> 00:21:11,728 Uh-huh. 281 00:21:11,729 --> 00:21:13,230 Well... 282 00:21:14,273 --> 00:21:16,650 a cute little thing. 283 00:21:16,817 --> 00:21:19,736 Now, tell me, what's her name? Pet. That's it. 284 00:21:19,737 --> 00:21:21,696 Are you stoned? 285 00:21:21,697 --> 00:21:23,698 - Surprise! - [Woman Squeals] 286 00:21:23,699 --> 00:21:25,700 [Man] Get lost! 287 00:21:25,701 --> 00:21:28,495 [Gasps] Ow! That hurts! 288 00:21:28,663 --> 00:21:31,790 How you doin', Eduardo? 289 00:21:31,791 --> 00:21:33,708 [Sighs] Jesus. 290 00:21:33,709 --> 00:21:36,753 Hey, Ed, that number at the station- 291 00:21:36,754 --> 00:21:38,755 [Laughing] 292 00:21:38,756 --> 00:21:40,131 With the sword? 293 00:21:40,132 --> 00:21:42,759 Better than Doc could have done. 294 00:21:42,760 --> 00:21:46,221 Super fantastic, man. [Laughing] 295 00:21:51,143 --> 00:21:53,436 Hey, Ed, want a drink? 296 00:22:04,573 --> 00:22:06,783 Shh! 297 00:22:06,784 --> 00:22:09,160 I've got the good stuff, Ed. 298 00:22:12,790 --> 00:22:15,583 Hey, where do they keep the glasses? 299 00:22:17,169 --> 00:22:21,172 Ah, here they are. Now we're talkin'. Whoops! 300 00:22:21,173 --> 00:22:24,926 Easy, Jackson. Here we go, Eduardo. How's this? 301 00:22:25,094 --> 00:22:29,139 Hey, hey, hey! Take it easy, man. What are you doin'? 302 00:22:29,307 --> 00:22:33,601 Oh, my God! No! No, no! 303 00:22:33,602 --> 00:22:35,770 [Whistle Blowing] 304 00:22:42,778 --> 00:22:44,779 - Very classy. - [Doc] You like this, huh? 305 00:22:44,947 --> 00:22:50,410 You know, I've always wanted my own toy train, but this is ridiculous. 306 00:22:50,411 --> 00:22:53,246 - You know, you're very imaginative, buster. - I have my moments. 307 00:22:53,247 --> 00:22:57,000 I know. Hey, Mitch, I may have to marry him after all. 308 00:22:57,168 --> 00:22:59,961 - Marry me. - [Chuckles] 309 00:23:01,714 --> 00:23:05,216 - It was my idea. - [Mitchy] Aw, Doc. 310 00:23:05,217 --> 00:23:08,428 I cannot tell a lie. I'm sorry, buddy. 311 00:23:08,429 --> 00:23:10,805 - It got stuck in my throat. - I thought you said it was your idea. 312 00:23:10,973 --> 00:23:13,224 [Doc] Look, I know I suggested letting her think otherwise. 313 00:23:13,225 --> 00:23:16,227 - That's real generous of you. - Thank you. 314 00:23:16,228 --> 00:23:19,022 - So you're the one who's paying for all this. - Oh, no. 315 00:23:19,023 --> 00:23:23,443 Mo's the one with the bread. I've got all the ideas. 316 00:23:23,444 --> 00:23:27,489 For instance, guess what I put in the stuff I gave those dorks? 317 00:23:27,490 --> 00:23:29,866 You asshole! 318 00:23:29,867 --> 00:23:32,452 You can't have a good time without hurting somebody, can you? 319 00:23:32,453 --> 00:23:34,788 Is that why you told me it was your idea? 320 00:23:34,955 --> 00:23:38,625 'Cause I said I'd never go to another one of his fucking parties? 321 00:23:38,793 --> 00:23:41,044 Alana, you're always walking out on my parties. 322 00:23:41,045 --> 00:23:44,756 But this time, you can't. 323 00:23:48,886 --> 00:23:51,763 [Squawks] I'll get you for this one, Doc. 324 00:23:53,224 --> 00:23:55,392 I mean it this time. 325 00:24:05,903 --> 00:24:09,823 Now, look. This was a good idea, right? 326 00:24:09,990 --> 00:24:12,242 - Right? - Yeah. 327 00:24:12,410 --> 00:24:15,245 - So what the hell does it matter who? - It matters a lot! 328 00:24:16,914 --> 00:24:18,832 I'm sorry. 329 00:24:20,292 --> 00:24:22,252 I know. 330 00:24:26,549 --> 00:24:29,300 I just can't wait for the other surprises he's got planned. 331 00:24:29,468 --> 00:24:31,469 Whoopee cushions, exploding cigars. 332 00:24:31,637 --> 00:24:34,681 [Sniffing] Oh, Jesus. 333 00:24:34,849 --> 00:24:39,978 - What? - Somebody broke a bottle in there already. 334 00:24:39,979 --> 00:24:42,313 I told you it was gonna be another one of these stupid parties. 335 00:24:42,314 --> 00:24:45,275 Aw, come on! Give it a chance, will ya? 336 00:25:08,883 --> 00:25:13,553 Hey, carne, what about those smart alecks in the back? 337 00:25:13,554 --> 00:25:15,763 Shouldn't we take a look-see? 338 00:25:15,931 --> 00:25:19,976 Nah. I'd be a wet blanket if I walked through there now. 339 00:25:19,977 --> 00:25:21,978 They can cool down by themselves. 340 00:25:21,979 --> 00:25:24,772 - [Chattering] - Good evening. 341 00:25:29,945 --> 00:25:32,614 Admit it. You're impressed. 342 00:25:32,615 --> 00:25:34,616 - Okay, I'm impressed. - [Chuckles, Kisses] 343 00:25:34,617 --> 00:25:36,951 - Mo- - Good evening, ladies. Welcome aboard. 344 00:25:36,952 --> 00:25:39,162 - Hello. - How are you? So where are the guys? 345 00:25:39,330 --> 00:25:41,206 - Weren't they with you? - No, I didn't see 'em. 346 00:25:41,373 --> 00:25:43,166 - Jackson was there for a while, but he must've- - [Scattered Applause] 347 00:25:43,334 --> 00:25:46,961 - Look, he's doing magic. - A magician. What a great idea. Come on. 348 00:25:46,962 --> 00:25:48,963 - [Alana] I wanna get some peanuts. - Thank you. 349 00:25:48,964 --> 00:25:51,049 - There's a ton of peanuts. - They're not hot. 350 00:25:51,050 --> 00:25:54,052 - "They're not hot." - Excuse me? 351 00:25:54,053 --> 00:25:57,013 Uh, could I borrow that coin you have there? 352 00:25:57,014 --> 00:25:59,390 Yeah. 353 00:25:59,391 --> 00:26:01,142 Watch this. 354 00:26:01,310 --> 00:26:04,604 If I take your cigarette and hold it up to your quarter... 355 00:26:04,605 --> 00:26:08,358 it'll seem to be sticking to it... 356 00:26:08,526 --> 00:26:10,568 just like that. 357 00:26:10,736 --> 00:26:13,613 - And if we keep turning it, it'll look like... - [People Gasping] 358 00:26:13,781 --> 00:26:17,242 The cigarette's penetrating the quarter, just like that. 359 00:26:17,243 --> 00:26:21,120 Could you, um, take this lighter here and, uh, light it up? 360 00:26:21,121 --> 00:26:24,165 - It'll give you cancer. - It's for effect. It's okay. 361 00:26:24,333 --> 00:26:27,877 Okay. 362 00:26:27,878 --> 00:26:30,004 [Mock German Accent] You may have relatives in ze old country. 363 00:26:30,005 --> 00:26:32,006 [Normal Voice] This is the best part of all. 364 00:26:32,007 --> 00:26:34,217 If we take the cigarette and start to remove it... 365 00:26:35,970 --> 00:26:40,390 the quarter will seem to, um, seal itself up. 366 00:26:40,558 --> 00:26:42,809 - Whoo! - That's great! 367 00:26:42,977 --> 00:26:45,228 That's great. That's fantastic. 368 00:26:45,396 --> 00:26:47,855 Thank you. Have you ever seen a quarter... 369 00:26:47,856 --> 00:26:50,441 that, um, allows a cigarette to go through it? 370 00:26:50,442 --> 00:26:53,653 - No. - Well, there's no such thing. 371 00:26:57,032 --> 00:27:01,286 - Now what about my peanuts? - I've got that taken care of. 372 00:27:01,287 --> 00:27:03,371 Come over here. 373 00:27:14,425 --> 00:27:18,469 - [People Gasping] - [Man] Smart aleck! 374 00:27:24,685 --> 00:27:28,187 [Carne] Uh, pick a card. Any card. It don't matter. 375 00:27:29,732 --> 00:27:33,026 Come on now. I-I gotta go. Show's about to start. 376 00:27:33,193 --> 00:27:37,196 - Uh-huh. You gonna be part of it, carne? - Ain't you gonna pick one? 377 00:27:40,075 --> 00:27:42,702 Free Will Baptist. We never touch 'em. 378 00:27:42,870 --> 00:27:46,122 [Chuckles] I use 'em all the time in my work. 379 00:27:46,123 --> 00:27:48,458 Helps break the ice for my customers. 380 00:27:52,504 --> 00:27:55,923 This always happens to me. Always. 381 00:27:55,924 --> 00:28:00,136 Aw, come on, Pet. You're always looking for that kind of guy, right? 382 00:28:00,137 --> 00:28:02,930 I mean, what you have to say is, "Fuck 'em." 383 00:28:02,931 --> 00:28:07,143 Listen, if Jackson shows up, tell him I went home. 384 00:28:08,854 --> 00:28:13,816 Me too. Ed was on the platform. I bet the shit missed the train. 385 00:28:18,280 --> 00:28:20,281 Hey, remember me? 386 00:28:24,078 --> 00:28:27,121 [Sighs] Alana, come on. 387 00:28:27,289 --> 00:28:30,124 I said I was sorry, and I meant it. 388 00:28:30,125 --> 00:28:33,503 - It was stupid to let you think it was my- - It's not that. 389 00:28:33,671 --> 00:28:38,383 [Chuckles] Well, would you mind telling me why you're so upset? 390 00:28:38,384 --> 00:28:42,136 You let him set you up again. Mo, you're worth 10 of him. 391 00:28:42,137 --> 00:28:44,764 Just because you belong to the same stupid fraternity- 392 00:28:44,765 --> 00:28:48,017 Hey, hey, I happen to like this fraternity, okay? 393 00:28:48,018 --> 00:28:49,977 You don't get it. You have no idea what I'm trying to tell you. 394 00:28:50,145 --> 00:28:52,605 Oh, yes, I do. 395 00:28:52,606 --> 00:28:55,400 I understand, Alana. 396 00:28:55,401 --> 00:29:00,196 You have just never forgiven him for setting you up with Kenny in the frat house. 397 00:29:00,197 --> 00:29:03,533 You've always gotta be Little Miss Perfect. Just because he gets you in trouble- 398 00:29:03,701 --> 00:29:06,202 I'm not gonna listen to you cover for him all night, all right? 399 00:29:06,203 --> 00:29:08,162 Alana, please! 400 00:29:08,163 --> 00:29:10,164 I know Doc can be a jerk sometimes. 401 00:29:10,332 --> 00:29:12,125 I'm not stupid. 402 00:29:12,292 --> 00:29:15,211 - Doc's my friend. - You don't need an enemy then. 403 00:29:15,212 --> 00:29:19,215 Very funny. Did you think of that one all by yourself? 404 00:29:22,302 --> 00:29:24,804 Excuse me. 405 00:29:28,559 --> 00:29:30,643 - [Doc Groans] - You pulled what? 406 00:29:30,644 --> 00:29:33,604 I didn't know there was a muscle there. 407 00:29:33,772 --> 00:29:36,023 - Oh, excuse me, sir. - Okay. 408 00:29:38,360 --> 00:29:40,820 - Uh, just a minute there. - Yeah? 409 00:29:40,988 --> 00:29:43,030 - Got a little trick I'd like to show you. - Oh, great. 410 00:29:43,198 --> 00:29:46,033 - Okay. - Now, think on a card. 411 00:29:46,034 --> 00:29:48,578 - Oh, now, don't tell me. - You got it? 412 00:29:48,746 --> 00:29:52,290 You got to concentrate on the deck... 413 00:29:52,291 --> 00:29:57,295 because it's the power of the thought that makes it rise to the top. 414 00:29:57,296 --> 00:30:00,047 Let me show you how to do that. 415 00:30:00,215 --> 00:30:02,300 Five. 416 00:30:03,552 --> 00:30:05,011 Four. 417 00:30:07,431 --> 00:30:10,641 Three. There it is. [Chuckling] 418 00:30:10,642 --> 00:30:12,518 Now, what... what was your card? 419 00:30:15,230 --> 00:30:19,859 - Jack of hearts. - Not only has it risen to the top of the deck... 420 00:30:19,860 --> 00:30:23,279 but now, it has become the jack of spades. 421 00:30:23,280 --> 00:30:25,615 Nice one, sir. 422 00:30:27,034 --> 00:30:30,578 Just a gag. But kinda clever, wasn't it? 423 00:30:32,080 --> 00:30:35,249 I'm gonna wet my pants if I don't stop laughing. 424 00:30:35,250 --> 00:30:38,252 - Emergency! - Emergency room, right here. 425 00:30:38,253 --> 00:30:40,087 - Locked. - Oh! 426 00:30:40,255 --> 00:30:42,089 There's another one down at the end of the car here. 427 00:30:42,257 --> 00:30:45,134 - Thanks. We'll just sit this one out. - I can't wait. 428 00:30:45,135 --> 00:30:47,678 Now, you tell the good doctor just what's troubling you. 429 00:30:47,846 --> 00:30:49,806 Come here. 430 00:30:54,853 --> 00:30:57,146 ♪♪ [Disco] 431 00:31:32,349 --> 00:31:35,476 [Cheering] 432 00:31:50,325 --> 00:31:52,285 ♪♪ [Ends] 433 00:31:56,331 --> 00:31:59,250 ♪♪ [Jazz] 434 00:32:03,338 --> 00:32:05,214 My, that was pretty. 435 00:32:07,384 --> 00:32:10,303 - Very well done. - [Alana] You know how he does it? 436 00:32:12,389 --> 00:32:14,932 - Yeah. - How? 437 00:32:17,394 --> 00:32:19,520 We're sworn to secrecy. 438 00:33:11,406 --> 00:33:13,449 [Doc] Hey! 439 00:33:13,450 --> 00:33:16,494 - Where is everybody? - Watching the magician. 440 00:33:16,495 --> 00:33:18,788 - Where the hell are Jackson and Ed? - I don't know. 441 00:33:18,956 --> 00:33:22,249 Hey, wait a minute. We didn't hire a magician. 442 00:33:22,250 --> 00:33:24,835 Well, maybe somebody else had a good idea for a change, hmm? 443 00:33:25,003 --> 00:33:26,837 I wanna see what he does. 444 00:33:27,005 --> 00:33:28,589 [Kisses] Isn't she adorable? 445 00:33:28,757 --> 00:33:30,591 [Laughs] 446 00:33:34,346 --> 00:33:36,430 Is she still mad? 447 00:33:37,849 --> 00:33:40,226 Yeah, she's still mad. 448 00:33:41,269 --> 00:33:43,604 She'll get over it. 449 00:33:43,772 --> 00:33:46,524 You know, Doc... 450 00:33:46,525 --> 00:33:48,401 I'm not so sure this time. 451 00:33:50,404 --> 00:33:53,489 Well, if she dumps you, you've always got me, you know. 452 00:33:53,490 --> 00:33:55,491 [Chuckles] 453 00:33:55,492 --> 00:33:57,618 I mean it. 454 00:33:59,413 --> 00:34:01,455 ♪♪ [Continues] 455 00:34:19,433 --> 00:34:21,600 [Applause] 456 00:34:50,839 --> 00:34:52,256 Whoo! 457 00:34:53,133 --> 00:34:55,051 ♪♪ [Ends] 458 00:35:00,098 --> 00:35:01,849 [Pet] Let's get out of here. 459 00:35:03,143 --> 00:35:05,144 Excuse me. 460 00:35:05,145 --> 00:35:07,354 Watch your toes, Mitchy. 461 00:35:07,355 --> 00:35:09,315 Uh, what's with the snit sisters? 462 00:35:10,484 --> 00:35:13,194 Wait a minute. Excuse me. 463 00:35:13,195 --> 00:35:16,739 One of my girlfriends thinks her boyfriend was left back at the platform before we left. 464 00:35:16,740 --> 00:35:19,533 Oh, I don't think so. Not if he came with you all. 465 00:35:19,534 --> 00:35:22,161 The platform was clear. 466 00:35:22,162 --> 00:35:24,163 You know... 467 00:35:25,791 --> 00:35:29,919 they might've- they might've switched disguises. 468 00:35:30,087 --> 00:35:32,588 - You know, it'd be hard to tell. - You talking about Ed? 469 00:35:32,589 --> 00:35:34,632 - Yeah. - He's here. I saw him. 470 00:35:34,633 --> 00:35:37,176 - He's in the Groucho costume. - He's here? 471 00:35:37,177 --> 00:35:38,552 Yeah. 472 00:35:38,553 --> 00:35:40,971 - I'm sorry. False alarm. - It's all right. 473 00:35:40,972 --> 00:35:43,390 - ♪♪ [Humming] - Hey, guys. 474 00:35:43,391 --> 00:35:46,769 You should've seen that magician. He was fantastic. 475 00:35:46,770 --> 00:35:49,188 Poof! Just like that, the woman was gone. 476 00:35:49,356 --> 00:35:51,816 Think he knows how to make one come? 477 00:35:51,817 --> 00:35:54,944 - I hate magic. It's just tricks. - Come on. You love tricks. 478 00:35:55,112 --> 00:35:56,362 I love jokes. 479 00:35:56,530 --> 00:35:58,781 You're just pissed off 'cause you can't figure it out. 480 00:36:02,410 --> 00:36:04,787 These girls look faint. 481 00:36:04,788 --> 00:36:06,831 Can we do anything to revive them? 482 00:36:06,832 --> 00:36:09,583 I don't know. Maybe some kind of injection? 483 00:36:09,584 --> 00:36:13,003 You girls better come back to the consulting room with us. 484 00:36:13,004 --> 00:36:15,673 We may have to do an exploratory. 485 00:36:15,674 --> 00:36:19,426 - You sure you guys have had any experience? - [Mo] Experience? Us? 486 00:36:19,427 --> 00:36:21,804 Oh, come on. Tell 'em, Doc. We got experience. 487 00:36:21,972 --> 00:36:25,432 Mo and I worked in an emergency gynecological ward last summer. 488 00:36:25,600 --> 00:36:27,601 - Really? - Yeah, that's right. Doc won an award. 489 00:36:27,769 --> 00:36:30,020 Best Pap smear in a supporting role. Come on. 490 00:36:30,021 --> 00:36:31,397 [Groans] 491 00:36:32,232 --> 00:36:35,234 ♪ Now, baby, you're wrong ♪ 492 00:36:35,235 --> 00:36:36,610 ♪ It's on my mind ♪ 493 00:36:36,778 --> 00:36:40,614 ♪ Well, there ain't no need to push and shove ♪ 494 00:36:40,615 --> 00:36:43,784 ♪ I just want your funky love ♪ 495 00:36:46,037 --> 00:36:48,038 Let's go get some champagne. 496 00:36:48,206 --> 00:36:50,708 Uh, I wanna stay here. Okay? 497 00:36:50,709 --> 00:36:53,460 - Enjoy yourselves. - Thank you. 498 00:36:53,461 --> 00:36:56,422 - Let's dance. - What about the men? 499 00:36:56,590 --> 00:37:00,259 The men can obviously take care of themselves. 500 00:37:00,427 --> 00:37:02,469 ♪ And only you can feel it ♪ 501 00:37:02,470 --> 00:37:05,598 ♪ You know, it's up to you ♪ 502 00:37:05,765 --> 00:37:08,058 ♪ Baby, say you will ♪ 503 00:37:08,226 --> 00:37:10,853 ♪ 'cause you're the one I'm thinkin' of ♪ 504 00:37:11,021 --> 00:37:13,731 ♪ I just want your funky love ♪ 505 00:37:14,858 --> 00:37:19,445 ♪ Funky love I just want your funky love ♪ 506 00:37:19,613 --> 00:37:21,780 ♪♪ [Continues] 507 00:37:23,408 --> 00:37:26,076 - I feel sick. - This little lady cannot hold her liquor. 508 00:37:26,077 --> 00:37:28,245 But there's something else I can hold. 509 00:37:28,413 --> 00:37:30,289 [Doc] Anyway, when in doubt, cut it out, right? 510 00:37:30,457 --> 00:37:32,708 Or cut it off. Hey, hey, come on. 511 00:37:32,709 --> 00:37:34,710 - Not in there. - [Man] Not again! 512 00:37:34,711 --> 00:37:38,088 Anyway, we look in the jar, and there's the tattoo around the nipple. 513 00:37:38,089 --> 00:37:41,508 - Oh, stop! - Uh-oh. This one looks serious, Doc. 514 00:37:41,509 --> 00:37:46,096 I agree. Get her in here. Aw, shit, it's still locked. 515 00:37:46,097 --> 00:37:49,308 - Uh-oh. Look who's here. - Oh, hi. Hi. 516 00:37:49,309 --> 00:37:51,685 Medical problem. You think it's serious? 517 00:37:51,686 --> 00:37:54,897 Smells like an alcohol problem to me. 518 00:37:55,065 --> 00:37:57,524 We know you can handle it, Captain. [Squawks] 519 00:37:57,525 --> 00:38:00,027 Come on. Get out of here. 520 00:38:03,240 --> 00:38:05,199 Anybody in there? 521 00:38:07,327 --> 00:38:11,288 Speak up if you're in there. Otherwise, I'm gonna use the passkey. 522 00:38:12,749 --> 00:38:15,000 All right, I'm coming in. 523 00:38:26,638 --> 00:38:28,722 My God. 524 00:38:57,502 --> 00:39:00,462 ♪♪ [Slow Ballad] 525 00:39:16,771 --> 00:39:19,398 If you wanna talk, we can go back to my compartment. 526 00:39:19,566 --> 00:39:20,774 It's quiet there. 527 00:39:20,942 --> 00:39:24,820 Probably very private too, with red lights and satin sheets. 528 00:39:24,821 --> 00:39:27,740 - Mood music. - Yeah, I had the pledges install a hot tub. 529 00:39:27,907 --> 00:39:30,034 - It's very nice. - Mmm! 530 00:39:30,035 --> 00:39:34,038 Seriously. If you wanna talk, I'm around, okay? 531 00:39:34,039 --> 00:39:37,833 - You really have a hot tub? - Oh, geez. 532 00:39:40,003 --> 00:39:42,755 ♪♪ [Continues] 533 00:39:48,762 --> 00:39:50,804 ♪ Will we win? ♪ 534 00:39:54,059 --> 00:39:56,393 ♪ Will we lose? ♪ 535 00:40:05,737 --> 00:40:07,696 You all right? 536 00:40:10,825 --> 00:40:13,077 You got somethin' to put in this? 537 00:40:13,078 --> 00:40:15,037 Are you sick? 538 00:40:18,249 --> 00:40:23,420 There's a boy dead back there. He's in the sleeper toilet. 539 00:40:23,588 --> 00:40:26,465 He must have- I don't know what happened. 540 00:40:26,466 --> 00:40:28,467 I-I just don't know. 541 00:40:28,468 --> 00:40:30,469 No doubt in your mind? 542 00:40:30,470 --> 00:40:32,763 Oh, he's dead, all right. 543 00:40:33,848 --> 00:40:36,725 I never saw anybody so dead as that. 544 00:40:36,726 --> 00:40:39,436 I gotta sit down, Charlie, for a minute. 545 00:40:43,483 --> 00:40:46,652 Will you watch that car while I call Walter? 546 00:40:46,820 --> 00:40:48,779 Of course. 547 00:40:50,490 --> 00:40:52,658 Uh, nobody knows, so... 548 00:40:54,619 --> 00:40:56,078 don't say nothin'. 549 00:40:56,079 --> 00:40:57,871 Sure. 550 00:40:58,039 --> 00:41:00,040 ♪♪ [Rock] 551 00:41:00,208 --> 00:41:02,084 Hi, guys. 552 00:41:02,085 --> 00:41:04,711 Hey, where have you been all my life? 553 00:41:04,712 --> 00:41:06,880 Just this once. 554 00:41:14,722 --> 00:41:16,807 [Laughing] 555 00:41:20,311 --> 00:41:23,939 Well, I can say we crossed the line. 556 00:41:23,940 --> 00:41:26,066 Oh, we can back into town, sure we can. 557 00:41:26,234 --> 00:41:28,944 But that'll green that switch and that freight... 558 00:41:28,945 --> 00:41:32,322 and we'll be backing up a hell of a lot slower than he'll be coming towards us. 559 00:41:32,323 --> 00:41:34,867 I guess the closest way out is straight ahead. 560 00:41:35,034 --> 00:41:37,536 Is all hell breaking loose back there or what? 561 00:41:37,704 --> 00:41:40,372 Just an accident. 562 00:41:40,373 --> 00:41:42,624 Let's put on a little speed. 563 00:42:18,995 --> 00:42:21,079 [Woman] Can you believe that guy? 564 00:42:21,080 --> 00:42:24,374 Yeah, but do you know what he asked me to do? Oh, hi. 565 00:42:24,375 --> 00:42:27,002 - Could I get in there? - I'm sorry. It's out of order. 566 00:42:27,003 --> 00:42:30,005 Would you try the other side, please? Thank you very much. 567 00:42:30,006 --> 00:42:31,965 [Chattering] 568 00:42:43,770 --> 00:42:46,188 - Did you look? - No, sir. 569 00:42:46,356 --> 00:42:49,942 Sorry to put this on you, Charlie. 570 00:42:56,824 --> 00:42:58,492 [Charlie] What? 571 00:43:02,580 --> 00:43:07,459 What the hell? There was blood there before. 572 00:43:07,460 --> 00:43:09,378 I could've sworn it. 573 00:43:09,546 --> 00:43:12,047 Something's happened. 574 00:43:12,048 --> 00:43:16,009 Some kind of practical joke. 575 00:43:25,436 --> 00:43:27,646 Dead drunk. That's what he is. 576 00:43:27,647 --> 00:43:30,857 [Mitchy] Whoops-a-daisy! 577 00:43:30,858 --> 00:43:33,026 [Carne] Damn kids. 578 00:43:33,027 --> 00:43:35,862 All right, up. Come on. Up we go. 579 00:43:35,863 --> 00:43:39,157 Whoops! Bad choo-choo. 580 00:43:41,369 --> 00:43:43,203 ♪♪ [Humming] 581 00:43:43,371 --> 00:43:46,039 Oh, wow. D-Jack! 582 00:43:46,040 --> 00:43:49,084 Do you know how gross that looks when you're stoned? 583 00:43:49,085 --> 00:43:51,086 Were you in here all this time? 584 00:43:51,087 --> 00:43:54,256 Were you sick? He gets, you know, sick. 585 00:43:54,257 --> 00:43:57,050 I guess so. 586 00:43:57,051 --> 00:44:00,846 Well, look, folks, he's a-walkin' and a-talkin'. 587 00:44:01,014 --> 00:44:04,224 Weighs a ton. At least that's what his girlfriend says. 588 00:44:04,392 --> 00:44:07,686 I mean, you know what I mean. 589 00:44:07,687 --> 00:44:09,646 Oh, he'll be all right. I'll take care of him. 590 00:44:09,814 --> 00:44:13,108 Easy does it, right, Jack? 591 00:44:13,109 --> 00:44:15,485 That's a boy. 592 00:44:15,486 --> 00:44:17,863 Damn medical students. 593 00:44:19,490 --> 00:44:22,701 - Oh, no. No, no. - So, are you breaking up with Alana? 594 00:44:22,702 --> 00:44:25,954 - Only for the weekend. - But I thought you two were getting married. 595 00:44:25,955 --> 00:44:28,915 - Well, we are, but- - Hey. Whoa. 596 00:44:28,916 --> 00:44:31,710 - Hey, guys, more booze. More booze. - Thank you. 597 00:44:31,878 --> 00:44:33,920 A toast to us. 598 00:44:34,088 --> 00:44:36,173 - Hey, there's Jackson. - The old yearbook. 599 00:44:36,174 --> 00:44:38,133 - Let me see. - Hey, look at Mo. 600 00:44:38,134 --> 00:44:40,135 - I look like an idiot. - Well, you still do. 601 00:44:40,136 --> 00:44:42,512 - Thanks a lot, old buddy. - That's the pres. 602 00:44:42,680 --> 00:44:44,931 Hey, who's that? 603 00:44:44,932 --> 00:44:46,933 [Doc] Oh, that's just Kenny Hampson. 604 00:44:46,934 --> 00:44:49,770 He couldn't handle it. 605 00:44:49,771 --> 00:44:53,523 Say, sweetheart, let's take a walk. 606 00:44:53,524 --> 00:44:57,569 Hey, Doc, where are you goin'? Doc, don't leave me alone- 607 00:44:57,570 --> 00:44:59,988 Hi. Hey, Ed, is that you down there? 608 00:45:01,908 --> 00:45:03,325 Boo! 609 00:45:03,493 --> 00:45:06,328 D-Jack, you can make it. 610 00:45:06,496 --> 00:45:11,166 Up! I mean, if you've never tried an upper berth before- 611 00:45:11,167 --> 00:45:13,001 [Gasps] Scoot! 612 00:45:18,675 --> 00:45:20,967 You old faker. 613 00:45:21,135 --> 00:45:23,345 Jackson's with another girl. I know it. 614 00:45:23,513 --> 00:45:26,139 You and Mitchy, you know, you have an understanding. 615 00:45:26,307 --> 00:45:28,934 But this is a first for us. 616 00:45:30,895 --> 00:45:33,313 Could be a first for us too. 617 00:45:36,776 --> 00:45:38,735 Right? 618 00:45:39,946 --> 00:45:42,406 Like, uh... 619 00:45:42,407 --> 00:45:45,534 you and I have never really gotten to know each other and, uh... 620 00:45:46,577 --> 00:45:49,079 could be our last chance. 621 00:45:51,749 --> 00:45:53,583 Right, D-Jack? 622 00:46:03,803 --> 00:46:06,346 [Giggles] 623 00:46:06,514 --> 00:46:08,557 Think, uh, you could manage without the flipper? 624 00:46:21,529 --> 00:46:24,239 Ooh. [Chuckles] 625 00:46:24,240 --> 00:46:27,659 Well, uh, you know what they say. 626 00:46:27,660 --> 00:46:30,203 Cold hands, warm heart. 627 00:46:35,585 --> 00:46:37,794 [Muffled Screaming] 628 00:46:37,962 --> 00:46:40,255 [Whistle Blowing] 629 00:46:48,806 --> 00:46:51,057 [Pres] I don't wanna get involved in any controversy... 630 00:46:51,058 --> 00:46:53,059 on the situation in the Middle East... 631 00:46:53,060 --> 00:46:57,063 but as senior senator from my state, I think I can speak for my constituents... 632 00:46:57,064 --> 00:47:01,318 indeed all Americans, when I say, "Fuck 'em!" 633 00:47:01,319 --> 00:47:03,278 You know, there are certain phrases in American history... 634 00:47:03,279 --> 00:47:06,865 that have caught the fancy of the American people. 635 00:47:06,866 --> 00:47:11,244 The phrase that's always caught my fancy or aroused me, as it were, is... 636 00:47:11,245 --> 00:47:14,331 "Let's bomb them suckers into the Stone Age." 637 00:47:14,332 --> 00:47:16,458 You know, it wouldn't be like Vietnam. 638 00:47:16,459 --> 00:47:20,212 They don't have no jungle to hide under, just sand and rock. 639 00:47:20,379 --> 00:47:22,881 To my way of thinkin', if the United States Cavalry... 640 00:47:22,882 --> 00:47:26,343 can take care of Paiutes and Comanches... 641 00:47:26,344 --> 00:47:29,262 a B-52 ought to do just fine with those camel jockeys. 642 00:47:29,430 --> 00:47:31,223 Of course, this is strictly off the record, you understand. 643 00:47:31,390 --> 00:47:33,058 Yeah, sure. 644 00:47:33,226 --> 00:47:36,311 Of course, you're all aware of my campaign platform... 645 00:47:36,312 --> 00:47:40,315 which is a return to the gold standard, euthanasia for all welfare recipients... 646 00:47:40,316 --> 00:47:44,903 and six N.F.L. Franchises, each with its own stadium, for the state of Louisiana. 647 00:47:45,071 --> 00:47:48,323 And our campaign slogan which is, "Let them eat brownies." 648 00:47:48,324 --> 00:47:51,326 What's that, ma'am? Course I can kiss a baby. Here, baby. 649 00:47:51,327 --> 00:47:54,746 Whoops. No problem. [Pres continues, Indistinct] 650 00:47:54,747 --> 00:47:57,374 - I liked your show. - I remember you. 651 00:47:59,043 --> 00:48:01,211 Do you believe in magic? 652 00:48:02,255 --> 00:48:04,256 I'll have to convince you. 653 00:48:19,272 --> 00:48:22,315 - Do you do this for all your fans? - No. This is my first time, Alana. 654 00:48:25,736 --> 00:48:27,821 After the next show. 655 00:48:28,698 --> 00:48:29,739 [Doc] Alana? 656 00:48:29,740 --> 00:48:32,492 [Bell Dinging] 657 00:48:35,705 --> 00:48:38,164 Mo's waiting for you. 658 00:48:38,165 --> 00:48:40,500 He said to tell you he's sorry and so am I. 659 00:48:43,087 --> 00:48:46,548 - You seen Mitchy? - I thought she was with you. 660 00:48:46,549 --> 00:48:48,758 I must've missed her. 661 00:48:48,759 --> 00:48:51,970 Anyway, go talk to the guy. 662 00:48:51,971 --> 00:48:53,889 He doesn't want to argue. 663 00:48:55,099 --> 00:48:56,433 Thanks. 664 00:49:01,147 --> 00:49:03,106 - Mo. [Giggles] - What? 665 00:49:04,400 --> 00:49:06,568 - Here, Mo. - [Mo Chuckles] 666 00:49:06,736 --> 00:49:08,820 - ♪♪ [Disco] - Thank you. 667 00:49:08,821 --> 00:49:10,322 Hey, do you know they drink out of these things? 668 00:49:10,489 --> 00:49:12,198 Why don't you come join me, Mo? 669 00:49:12,199 --> 00:49:13,533 No. I'll stay here. 670 00:49:13,701 --> 00:49:16,202 Come on. Does that mean I have to come to you? 671 00:49:16,370 --> 00:49:17,203 Mmm. 672 00:49:17,371 --> 00:49:19,205 - Hey, you want to dance? - No, I'll just watch. 673 00:49:19,373 --> 00:49:21,374 - Come on. - No, no, no. That's okay. 674 00:49:21,375 --> 00:49:23,919 You wanna watch, eh? What do you wanna see? 675 00:49:25,296 --> 00:49:27,213 - Come on. Let's dance. - [Mo Coughs] 676 00:49:27,381 --> 00:49:28,757 No, I don't wanna dance. 677 00:49:28,925 --> 00:49:31,176 - Come on. - No. That's okay. 678 00:49:31,344 --> 00:49:32,427 Does that mean you wanna do something else? 679 00:49:32,428 --> 00:49:35,180 No, no, no! I'll dance. I'll dance. Just don't do that. 680 00:49:35,348 --> 00:49:36,806 Oh, you're so cute. 681 00:49:36,807 --> 00:49:39,434 Hey, hey. No. Come on. Stop. Let go of my pants. 682 00:49:40,269 --> 00:49:41,311 Uh-oh. 683 00:49:43,439 --> 00:49:44,397 [Chuckles] 684 00:49:51,405 --> 00:49:53,323 What happened to that blood? 685 00:49:59,622 --> 00:50:02,791 And how the hell did he bust that mirror? 686 00:50:06,045 --> 00:50:07,587 With a hammer? 687 00:50:08,297 --> 00:50:10,799 [Magician] Shuffled. Laid on the floor. There. 688 00:50:10,967 --> 00:50:12,676 Not only will I find the card... 689 00:50:12,677 --> 00:50:16,262 that was selected and signed by our skeptical friend here... 690 00:50:16,263 --> 00:50:21,434 but I'm gonna do it... without looking. 691 00:50:21,435 --> 00:50:23,436 That's third-grade stuff. 692 00:50:23,437 --> 00:50:26,481 - Oh, Doc, shut up. - Really? 693 00:50:26,482 --> 00:50:28,441 [Gasping, Exclaiming] 694 00:50:28,442 --> 00:50:31,277 [Man] He's getting violent. That's pretty sharp. 695 00:50:31,445 --> 00:50:34,656 - I wonder what's gonna happen. - What's he got? What's he got? 696 00:50:34,824 --> 00:50:37,659 - Oh, my God! - Whoa! Great! 697 00:50:37,660 --> 00:50:39,995 - [People Exclaiming] - [Applause] 698 00:50:44,792 --> 00:50:46,543 [Man] Take that, Doc. 699 00:50:46,544 --> 00:50:48,461 [Applause Continues] 700 00:51:22,580 --> 00:51:23,913 [Shoe Drops] 701 00:51:34,842 --> 00:51:37,093 My God. 702 00:52:34,693 --> 00:52:35,777 Are you okay? 703 00:52:37,738 --> 00:52:40,198 Do you know whose this is? 704 00:52:40,199 --> 00:52:42,408 Yeah, it's Mitchy's. Michelle, my girlfriend. 705 00:52:42,409 --> 00:52:43,785 I'll take it. Thank you. 706 00:52:45,454 --> 00:52:47,539 Don't. 707 00:52:55,172 --> 00:52:56,798 What's going on? 708 00:52:56,799 --> 00:52:59,634 - Will you go with me, please? - Where did you find this? 709 00:52:59,635 --> 00:53:01,970 Let's go, miss. Please. 710 00:53:02,721 --> 00:53:04,556 Come on. 711 00:53:06,225 --> 00:53:09,269 [Singsong] Not letting you out! 712 00:53:09,270 --> 00:53:11,813 - Will you at least put your clothes on, please? - No. 713 00:53:11,981 --> 00:53:14,232 - We're missing the magic show! - [Singsong] Boring! 714 00:53:14,400 --> 00:53:15,692 No, no, no. Not boring. Fun. 715 00:53:15,693 --> 00:53:17,610 - Boring. - Fun, fun, fun! 716 00:53:17,611 --> 00:53:19,654 - Shh! - [Alana] Mitchy! Mo? 717 00:53:19,655 --> 00:53:20,446 Oh, my God. It's Alana. 718 00:53:20,614 --> 00:53:22,448 I know he's in there. Doc told me so. 719 00:53:22,449 --> 00:53:23,992 - [Knocking] - Doc? 720 00:53:24,160 --> 00:53:27,036 - Mitchy! - Fucking bastard. 721 00:53:27,204 --> 00:53:29,247 I have an office. It's in the car up ahead. 722 00:53:29,248 --> 00:53:30,665 - Now, come on. - Mo! 723 00:53:30,666 --> 00:53:33,251 Come on. That's it. 724 00:53:33,252 --> 00:53:35,628 [Whispers] Sit down and stay put. 725 00:53:36,839 --> 00:53:39,132 [Lock clicks] 726 00:53:43,679 --> 00:53:45,847 Mitchy? Mitchy! 727 00:53:45,848 --> 00:53:48,600 - Let's sit down. - Now just wait a minute. 728 00:53:48,767 --> 00:53:51,853 Did something happen to her? She didn't fall off the train, did she? 729 00:53:51,854 --> 00:53:54,480 No, ma'am. 730 00:53:54,481 --> 00:53:56,191 Now, listen to me, honey. 731 00:53:57,401 --> 00:53:59,485 She's dead. 732 00:54:05,284 --> 00:54:08,661 I don't believe you. I don't believe you! 733 00:54:08,662 --> 00:54:11,039 Hey, anyone can do that. 734 00:54:11,207 --> 00:54:12,624 [Laughter] 735 00:54:12,791 --> 00:54:16,044 Well, rather than argue with you, I'm going to prove that you're right. 736 00:54:16,212 --> 00:54:19,339 - Have you seen Alana? - I'm going to turn someone in this audience into a magician. 737 00:54:19,340 --> 00:54:22,091 - No. - Bullshit, you haven't. 738 00:54:22,092 --> 00:54:25,303 - I wanna talk to you. - Hey, relax. Watch the show. 739 00:54:25,304 --> 00:54:28,389 [Cheering, Applause] 740 00:54:32,102 --> 00:54:34,479 - [Chuckles] - I didn't get caught, okay? 741 00:54:35,856 --> 00:54:37,982 You've made a mistake. 742 00:54:38,692 --> 00:54:40,818 It can't be Mitchy. 743 00:54:42,071 --> 00:54:44,739 She's my goddamn best friend. 744 00:54:44,740 --> 00:54:46,074 Please. 745 00:54:46,700 --> 00:54:47,283 N- 746 00:54:50,120 --> 00:54:53,331 Oh, God! Mitchy! 747 00:54:53,332 --> 00:54:55,917 [Sobbing] 748 00:54:56,085 --> 00:54:57,669 Oh, no. 749 00:55:01,048 --> 00:55:02,757 [Whimpering] 750 00:55:02,758 --> 00:55:04,926 - [Magician] We're gonna try a little mental telepathy. - [Chuckles] 751 00:55:04,927 --> 00:55:08,554 First, you're gonna cover me with a cloth so I can't see you. 752 00:55:08,555 --> 00:55:09,806 Mm-hmm. 753 00:55:09,807 --> 00:55:12,725 Then, hold up as many fingers as you want behind my head. 754 00:55:12,726 --> 00:55:14,811 - On my command, pull away the cloth. - Hey, you seen Mitchy? 755 00:55:14,812 --> 00:55:16,729 And I'll be holding up the exact same number of fingers. 756 00:55:16,897 --> 00:55:18,940 I don't know. She's around somewhere. 757 00:55:18,941 --> 00:55:21,859 - Okay. Cover me up. - [Cheering] 758 00:55:22,653 --> 00:55:25,154 [Doc Shouts] Hey, why don't you stay under there! 759 00:55:25,155 --> 00:55:27,782 [People Groaning, Laughing] 760 00:55:27,783 --> 00:55:29,367 Can anybody make him disappear? 761 00:55:29,368 --> 00:55:31,744 [Laughter] 762 00:55:32,997 --> 00:55:35,957 [Magician] Shall we begin? 763 00:55:35,958 --> 00:55:39,168 Good. Now, hold your fingers up. 764 00:55:40,671 --> 00:55:42,714 Are you sure that's the number you want? 765 00:55:43,382 --> 00:55:46,801 Then take hold of the cloth. Ready? 766 00:55:46,802 --> 00:55:51,097 - [Doc] Wake me when it's over! - One, two, three. Go. 767 00:55:52,099 --> 00:55:55,143 - [Man] Whoa. - [Cheering, Applause] 768 00:56:00,691 --> 00:56:02,734 Seven! 769 00:56:08,365 --> 00:56:10,908 [Snoring] 770 00:56:13,996 --> 00:56:15,580 Who did that to her? 771 00:56:16,749 --> 00:56:21,586 Probably some kid... messed up on dope, alcohol. 772 00:56:22,588 --> 00:56:26,215 I know these people. They wouldn't do that. 773 00:56:26,383 --> 00:56:28,217 No, of course not. 774 00:56:29,011 --> 00:56:31,763 Probably some nut just climbed on the train. 775 00:56:32,639 --> 00:56:35,808 I saw her half an hour ago with a fella. 776 00:56:37,019 --> 00:56:38,603 Fallin' down. 777 00:56:39,855 --> 00:56:41,314 Drunk. 778 00:56:43,275 --> 00:56:45,443 Sweet Jesus. 779 00:56:46,403 --> 00:56:51,240 At the end of my last show, I, uh, dematerialized my assistant. 780 00:56:51,241 --> 00:56:53,326 [Snoring] 781 00:56:53,744 --> 00:56:56,788 Well, for my next show, I'm gonna need to have her back. 782 00:56:57,456 --> 00:56:59,415 So, watch. 783 00:57:04,088 --> 00:57:07,131 [Cheering] 784 00:57:13,389 --> 00:57:16,057 [Cheering, Applause] 785 00:57:18,394 --> 00:57:20,436 - Wake up, buddy. It's over. - [Magician] Thank you. 786 00:57:20,604 --> 00:57:22,897 - Hey. - Thank you! 787 00:57:23,649 --> 00:57:25,066 Oh, that's a good one. That's a good one. 788 00:57:25,067 --> 00:57:27,276 You're great. Thank you. 789 00:57:27,277 --> 00:57:28,861 Get up. 790 00:57:29,029 --> 00:57:30,863 Come on, Mo. Come on. 791 00:57:32,324 --> 00:57:34,450 What are you doin'? What are you doin'? 792 00:57:35,702 --> 00:57:36,911 Mo? 793 00:57:36,912 --> 00:57:38,871 [Cheering Continues] 794 00:57:38,872 --> 00:57:41,874 Mo? Mo? 795 00:57:42,835 --> 00:57:45,336 Mo, get up. Mo, wake up. 796 00:57:45,337 --> 00:57:46,295 Help! 797 00:57:46,463 --> 00:57:48,214 [Cheering Continues] 798 00:57:49,007 --> 00:57:50,591 Wake up. Help! 799 00:57:51,635 --> 00:57:54,804 Somebody help me, please! Wake up! 800 00:57:55,931 --> 00:57:57,974 Help me! 801 00:57:57,975 --> 00:57:59,809 Wake up! 802 00:58:03,313 --> 00:58:06,732 Help! Please! 803 00:58:06,733 --> 00:58:09,861 - [Laughs] - Help! Help me! Help! 804 00:58:10,028 --> 00:58:13,030 - [Laughs] - Help me! 805 00:58:16,785 --> 00:58:20,329 Somebody! Help me! He's bleeding, you bastards! 806 00:58:20,330 --> 00:58:22,957 - Help! - Doc? 807 00:58:23,667 --> 00:58:26,085 - Help! - Put him down, man. 808 00:58:26,253 --> 00:58:27,795 Mo? 809 00:58:27,796 --> 00:58:29,755 Mo. What's wrong with him? 810 00:58:29,756 --> 00:58:31,549 - Get back. - Mo? 811 00:58:31,550 --> 00:58:33,134 Come on, now. I need this from you now. 812 00:58:33,135 --> 00:58:34,552 - [Slapping Face] - Come on, Mo. 813 00:58:34,553 --> 00:58:36,762 Alana, come look at his chest. 814 00:58:36,763 --> 00:58:38,973 - He's bleeding. - It could be his heart. 815 00:58:38,974 --> 00:58:41,142 - [Alana] It's not his fuckin' heart. - Come on! 816 00:58:41,143 --> 00:58:43,144 Come on, Mo. Come on. 817 00:58:43,145 --> 00:58:44,770 Get back. Give him some air. 818 00:58:44,938 --> 00:58:46,772 I'm a doctor, goddamn it. 819 00:58:46,940 --> 00:58:49,984 Mo! Oh, no! No! 820 00:58:49,985 --> 00:58:52,111 Oh, come on, Mo! 821 00:58:52,279 --> 00:58:54,572 Come on, buddy. 822 00:58:55,949 --> 00:58:58,993 - What's going on? - Get 'em outta here. 823 00:58:58,994 --> 00:58:59,952 Mo! 824 00:59:00,996 --> 00:59:02,121 Move! 825 00:59:02,122 --> 00:59:03,789 [Chattering] 826 00:59:03,957 --> 00:59:06,584 Get 'em all down there together and close that bar. 827 00:59:06,752 --> 00:59:11,672 [Whistle Blows] 828 00:59:15,802 --> 00:59:18,930 Where's Mitchy? Where is she? 829 00:59:19,973 --> 00:59:22,600 [Alana] She's dead. 830 00:59:22,601 --> 00:59:23,935 She's dead. 831 00:59:27,397 --> 00:59:29,690 What are you talking about? 832 00:59:32,444 --> 00:59:34,779 - She's dead. - Mitchy! 833 00:59:34,947 --> 00:59:38,824 Mitchy! 834 00:59:38,825 --> 00:59:41,035 I'm getting out of here. 835 00:59:43,330 --> 00:59:44,997 Brace yourselves! We're gonna lock up! 836 00:59:54,258 --> 00:59:56,259 Walter. 837 00:59:56,260 --> 00:59:59,220 My God, what's the matter with Walter? He should've hit the brakes. 838 01:00:05,644 --> 01:00:08,646 [Man Singing] ♪ Another hour ♪ 839 01:00:10,065 --> 01:00:12,024 ♪ Without ya, babe ♪ 840 01:00:15,654 --> 01:00:16,862 Emergency! 841 01:00:16,863 --> 01:00:19,240 ♪♪ [Continues] 842 01:00:26,456 --> 01:00:29,000 - [Brakes Screeching] - [Screaming] 843 01:00:34,423 --> 01:00:37,008 We're gonna derail. Ease off on the brakes. 844 01:00:38,176 --> 01:00:41,095 [Murmuring, Chattering] 845 01:00:41,096 --> 01:00:44,056 [Whistle Blows] 846 01:00:44,057 --> 01:00:45,141 Brakes now. 847 01:00:51,481 --> 01:00:54,233 Stop, damn you. Stop. 848 01:01:06,913 --> 01:01:09,874 - [Groaning, chattering] - [Woman Sobbing] 849 01:01:12,002 --> 01:01:14,086 [Engine Slows] 850 01:01:35,442 --> 01:01:37,693 [Woman Sobbing] 851 01:01:42,115 --> 01:01:45,534 [Walter] What the hell happened here? 852 01:01:45,535 --> 01:01:47,161 [Carne] I don't know. 853 01:01:49,122 --> 01:01:50,706 He must've got 'em both. 854 01:01:54,461 --> 01:01:57,672 Don't go back through that train without this. 855 01:01:58,382 --> 01:02:00,341 Watch your step there. Stay together. 856 01:02:00,342 --> 01:02:02,551 Don't go too far. 857 01:02:02,552 --> 01:02:05,971 Come on. Keep on moving, everybody. Come on. Get along. 858 01:02:05,972 --> 01:02:10,601 Get yourselves a couple of fire axes and search every damn inch of these cars. 859 01:02:10,602 --> 01:02:14,563 He could be anywhere. And he's lethal, so stick together. 860 01:02:14,731 --> 01:02:16,941 And don't try to be heroes. 861 01:02:17,109 --> 01:02:20,194 If you just think you hear somethin', you come hollerin' for help. 862 01:02:20,195 --> 01:02:21,737 Okay, chief. 863 01:02:21,905 --> 01:02:23,572 [Man] Keep moving. 864 01:02:23,740 --> 01:02:26,992 - Watch the step, please. - [Carne] Stand close to the car, buddy. 865 01:02:27,160 --> 01:02:28,786 - Hey, careful there. - Stay together. 866 01:02:28,787 --> 01:02:31,080 Christ, the lights are gone. 867 01:02:37,212 --> 01:02:39,338 - [Thud] - [Gasps] 868 01:02:54,146 --> 01:02:58,649 Everybody, take off your masks. I wanna know who's who. 869 01:02:58,650 --> 01:03:01,026 - Tell us what's goin' on. - I will. 870 01:03:01,027 --> 01:03:04,405 Right now, I'm tellin' you to stay with your dates. 871 01:03:04,406 --> 01:03:06,699 - Stick by your friends. - Elaine. 872 01:03:16,877 --> 01:03:18,210 Look out. 873 01:03:21,256 --> 01:03:22,590 That's one of them little mothers. 874 01:03:22,758 --> 01:03:24,842 - Hey, asshole. - [Man] Jackson! 875 01:03:24,843 --> 01:03:26,427 [Woman] Jackson? Jackson! 876 01:03:26,428 --> 01:03:28,846 If this turns out to be another one of your stunts- 877 01:03:29,014 --> 01:03:30,598 [carne] Hey, you there. Let go of him. 878 01:03:30,766 --> 01:03:32,808 - [Pres] Twomey! - Here. 879 01:03:32,976 --> 01:03:35,311 - [Pres] Herbie Green. - Okay? 880 01:03:35,312 --> 01:03:36,562 [Pres] Dan Irwin. 881 01:03:37,647 --> 01:03:39,398 [Carne] I want the rest of those masks off now. 882 01:03:39,566 --> 01:03:42,693 - [Pres] Gayley. - [Carne] Hurry along there. 883 01:03:42,694 --> 01:03:46,238 - How come it's just all my best friends in the fucking world? - Doc, what do we all have in common? 884 01:03:46,239 --> 01:03:49,200 - Jackson. - You and me and Mitchy and the guys? 885 01:03:49,367 --> 01:03:51,994 Doc, we hurt him! 886 01:03:53,121 --> 01:03:55,873 - What are you talking about? - Kenny Hampson. 887 01:03:55,874 --> 01:03:57,208 Your stunt with the corpse? 888 01:03:57,375 --> 01:03:59,668 Nobody'd do that for a goddamn prank. 889 01:03:59,836 --> 01:04:03,255 It wasn't just a prank. Doc, he was sick. 890 01:04:04,674 --> 01:04:07,343 I went to the hospital just afterwards. 891 01:04:08,428 --> 01:04:10,429 They wouldn't let me see him. 892 01:04:10,597 --> 01:04:12,473 They said he'd killed somebody before. 893 01:04:12,641 --> 01:04:15,476 They said it might have been an accident, but he killed somebody. 894 01:04:16,686 --> 01:04:18,604 [Pres] Johnson! 895 01:04:20,357 --> 01:04:21,982 Shit. 896 01:04:24,152 --> 01:04:25,653 And we're next, aren't we? 897 01:04:28,698 --> 01:04:30,991 - Come on! - No. 898 01:04:41,211 --> 01:04:43,170 - Come on! Come on! - I am! 899 01:04:43,171 --> 01:04:45,840 I'm trying to save your life, for Christ's sake. 900 01:04:46,675 --> 01:04:48,717 Get going. 901 01:04:48,718 --> 01:04:50,344 Here goes nothing. 902 01:04:50,345 --> 01:04:54,348 Now listen to me. I don't want to get back on that train. 903 01:04:54,349 --> 01:04:56,267 - [Shouting] - [Man] I'm staying here! Right here! 904 01:04:56,434 --> 01:04:58,519 - [Carne] Nobody does! - [Man] No way! 905 01:04:58,520 --> 01:05:00,896 - But we have no choice! - [Woman] No way! 906 01:05:01,064 --> 01:05:03,315 Nobody can make it if we stay up here. 907 01:05:03,316 --> 01:05:05,526 [Shouting continues] 908 01:05:09,155 --> 01:05:10,114 Couldn't find a thing. 909 01:05:10,282 --> 01:05:13,534 - [Woman] No! - On a train with a killer? 910 01:05:13,702 --> 01:05:15,369 I'm not gettin' on that train. 911 01:05:15,370 --> 01:05:19,331 There are no roads up here. Now, we'll put you all in one car. 912 01:05:19,499 --> 01:05:21,792 - [Man] With a killer! - [All Exclaiming] 913 01:05:21,793 --> 01:05:23,752 [Man] We can walk! 914 01:05:23,920 --> 01:05:26,380 You'll die. 915 01:05:26,381 --> 01:05:28,424 At this temperature, you'll die. 916 01:05:28,425 --> 01:05:31,510 What the hell do you think you're doing? He could be in here! 917 01:05:33,555 --> 01:05:35,347 Lock, damn you. 918 01:05:38,310 --> 01:05:40,895 Creep. Fuckin' animal. 919 01:05:42,147 --> 01:05:44,189 Can't do this to me. 920 01:05:44,357 --> 01:05:47,359 Lose your head while all around you are losing theirs and blaming it on you. 921 01:05:47,360 --> 01:05:50,154 We are gonna die unless we get some help! 922 01:05:50,322 --> 01:05:53,240 But I don't know who to trust anymore. I don't even trust you. 923 01:05:55,201 --> 01:05:57,745 You're so slow. 924 01:06:07,005 --> 01:06:09,214 Presto chango. The same little shit. 925 01:06:09,215 --> 01:06:10,883 Good old Kenny Hampson. 926 01:06:12,761 --> 01:06:16,347 [Chuckles] I knew I never liked magic. 927 01:06:17,015 --> 01:06:18,474 The magician? 928 01:06:18,475 --> 01:06:22,019 We'll sit tight. When the train stops, we'll play a trick on old Kenny. 929 01:06:22,187 --> 01:06:23,562 The train is stopped. 930 01:06:23,730 --> 01:06:26,815 Well, then they'd better start it up again. 'Cause he's gonna drive me crazy. 931 01:06:26,983 --> 01:06:28,609 He's back there with all of our friends! 932 01:06:28,610 --> 01:06:30,402 Let's hope so, huh? 933 01:06:30,403 --> 01:06:33,280 I don't believe you. 934 01:06:33,281 --> 01:06:36,408 He's gonna kill everybody! We've gotta tell them! 935 01:06:37,410 --> 01:06:38,786 I'm not movin'. 936 01:06:42,248 --> 01:06:43,832 Every man for himself. 937 01:06:48,338 --> 01:06:51,048 Alana, don't. 938 01:06:51,049 --> 01:06:53,425 - Don't! - Let go of me! 939 01:06:54,803 --> 01:06:56,428 Doc! Doc! 940 01:06:59,057 --> 01:07:01,141 Doc! Doc! Doc! 941 01:07:03,269 --> 01:07:05,145 Hey! You there! 942 01:07:06,648 --> 01:07:09,650 Go back outside, miss. 943 01:07:09,818 --> 01:07:11,402 Please. 944 01:07:13,780 --> 01:07:16,824 [Breathing Heavily] 945 01:07:35,135 --> 01:07:37,344 Oh, shit. 946 01:07:42,809 --> 01:07:45,352 [Exhaling] 947 01:07:59,534 --> 01:08:15,549 [Gasps] 948 01:08:28,938 --> 01:08:30,814 [Yelps] 949 01:08:57,217 --> 01:09:00,177 [Grunting, Whimpering] 950 01:09:12,899 --> 01:09:15,734 [Chuckles] 951 01:09:48,560 --> 01:09:51,562 No! No! 952 01:09:55,483 --> 01:09:56,984 Help! 953 01:10:00,155 --> 01:10:02,781 [Whimpering] 954 01:10:05,827 --> 01:10:08,662 [Gasps] 955 01:10:08,663 --> 01:10:10,414 Mitchy. 956 01:10:12,625 --> 01:10:15,460 Oh, Jesus christ. 957 01:10:17,255 --> 01:10:19,673 It's a joke. 958 01:10:19,674 --> 01:10:21,842 A goddamn practical joke. 959 01:10:21,843 --> 01:10:23,427 - [Knife clicks] - [Screams] 960 01:10:23,595 --> 01:10:26,054 Come on. We're the brothers of Sigma Phi Omega, right? 961 01:10:26,222 --> 01:10:28,056 Brothers, remember? 962 01:10:28,057 --> 01:10:29,808 That means we're gonna stick together. 963 01:10:29,976 --> 01:10:33,020 We're gonna look out for each other. We're gonna protect each other. 964 01:10:33,188 --> 01:10:35,814 - Now get on the train! - Have you seen the conductor? 965 01:10:35,982 --> 01:10:38,358 Has anybody seen the conductor? 966 01:10:39,819 --> 01:10:41,486 - I know who it is. - What? 967 01:10:41,487 --> 01:10:44,031 - Where's the conductor? - Back there. Come on. 968 01:10:49,037 --> 01:10:52,706 God, it was cold out there. My feet are numb. 969 01:10:52,707 --> 01:10:54,708 I told you to stay in the car. 970 01:10:54,709 --> 01:10:58,253 Well, they made me get off. I mean, they had to search here. 971 01:11:00,465 --> 01:11:02,716 [Clinking] 972 01:11:02,717 --> 01:11:05,052 Oh, I'm sorry. Is something missing? 973 01:11:08,556 --> 01:11:10,474 Geez, I was scared out there. 974 01:11:10,642 --> 01:11:14,436 I couldn't find you, and I'm thinking this wacko's gonna jump out at me any minute. 975 01:11:15,897 --> 01:11:18,523 Hey, I should have used one of these. 976 01:11:18,524 --> 01:11:20,484 [Chuckles] 977 01:11:20,652 --> 01:11:22,527 Yeah, this would have done. What do you think? 978 01:11:22,695 --> 01:11:24,780 [Whistle Blows] 979 01:11:24,781 --> 01:11:26,907 Let's get back, Alana. They'll be coming back. 980 01:11:27,075 --> 01:11:30,118 - Doc? It's okay. I'm with the pres. - [Sighs] 981 01:11:30,286 --> 01:11:32,579 - Damn it. - [Train Engine Chugging] 982 01:11:36,668 --> 01:11:39,127 Yeah. Yeah, I know. 983 01:11:39,712 --> 01:11:41,296 Well, whatever. 984 01:11:42,382 --> 01:11:44,132 - Have you ever shoveled any coal? - No. 985 01:11:44,133 --> 01:11:47,761 - He's on the train. - Why isn't she lying down somewhere? 986 01:11:47,762 --> 01:11:49,763 - The magician! - Magician? 987 01:11:49,764 --> 01:11:51,890 I'll show you. Come on. 988 01:11:52,058 --> 01:11:53,809 Doc's got the picture. 989 01:11:58,940 --> 01:12:01,483 - [Knocking] - [Alana, Muffled] Doc, open up. 990 01:12:02,944 --> 01:12:06,571 - [Knocking] - [Carne] Open up in there, please. 991 01:12:06,739 --> 01:12:08,824 [Alana] Doc. 992 01:12:08,825 --> 01:12:11,159 - [Knocking] - Doc? 993 01:12:11,327 --> 01:12:13,287 I just left him in there. 994 01:12:34,225 --> 01:12:35,642 Keep her outside. 995 01:13:04,380 --> 01:13:06,089 Don't go in there, miss. 996 01:14:02,021 --> 01:14:04,648 [Thumping] 997 01:14:13,491 --> 01:14:14,908 [Whistle Blows] 998 01:14:14,909 --> 01:14:17,744 - [Alana Screams] - [Whistle Continues Blowing] 999 01:14:26,838 --> 01:14:29,047 - [Woman] Jesus. - [Murmuring] 1000 01:14:34,929 --> 01:14:36,888 You move out real quiet, darlin'. 1001 01:14:36,889 --> 01:14:38,849 Hey, what's going on? 1002 01:14:40,560 --> 01:14:43,895 [Chuckles] Well, we got the coffeemaker workin', miss. 1003 01:14:44,063 --> 01:14:45,647 [Whispers] Come on. 1004 01:14:51,070 --> 01:14:54,865 - [Whispers] Where is he? - He's right back there. 1005 01:14:55,032 --> 01:14:57,075 Come on. 1006 01:14:58,661 --> 01:15:02,414 Ken. They made coffee out here. I'll bring you in a cup, okay? 1007 01:15:12,758 --> 01:15:15,552 What's going on, for christ's sake? What's happening, huh? 1008 01:15:15,553 --> 01:15:17,345 This is only for your own safety. 1009 01:15:17,346 --> 01:15:18,305 [Chain Rattles] 1010 01:15:32,487 --> 01:15:35,989 I guess nobody's been in this one for a couple of years. 1011 01:15:35,990 --> 01:15:38,909 You'll be able to get some rest. Yes, sir. 1012 01:15:44,749 --> 01:15:49,252 It's a little dusty in here, but it's clean. Come on in. 1013 01:16:02,892 --> 01:16:06,394 I hope you don't mind no sheets and no pillowcases. 1014 01:16:06,562 --> 01:16:07,979 - I'll get you some. - No, please. 1015 01:16:07,980 --> 01:16:10,982 Okay, okay, don't worry. I won't leave this car. 1016 01:16:12,193 --> 01:16:14,194 I'm gonna be right outside that door. 1017 01:16:47,687 --> 01:16:49,896 [Tapping] 1018 01:17:20,678 --> 01:17:22,095 - [Bill] come on, now! - [Man] Stop pushing! 1019 01:17:22,096 --> 01:17:25,223 [Bill] Let us go, you guys. Get out of my fucking way. 1020 01:17:25,391 --> 01:17:28,059 - [All Shouting] - Come on, asshole. We can take this guy now! 1021 01:17:28,060 --> 01:17:30,061 - What did you say, boy? - Let me through. 1022 01:17:30,062 --> 01:17:33,148 - Say that again. - Let us through, or we'll break the door down. 1023 01:17:33,149 --> 01:17:35,900 - Shut up, all of you! - [Shouting Quiets] 1024 01:17:36,068 --> 01:17:40,113 I said move off, sir. 1025 01:17:40,114 --> 01:17:42,282 He killed a couple of ours. 1026 01:17:43,534 --> 01:17:44,826 You aim to kill him. 1027 01:17:48,497 --> 01:17:50,373 Give me the ax. 1028 01:17:52,084 --> 01:17:53,710 Before you go... 1029 01:17:53,878 --> 01:17:57,088 you take a look at the bodies of some of your friends. 1030 01:17:59,091 --> 01:18:00,216 Is it worth that, son? 1031 01:18:02,678 --> 01:18:04,054 Well, is it worth it? 1032 01:18:20,279 --> 01:18:22,614 I'll check it out myself. 1033 01:18:57,775 --> 01:19:02,278 [Carne] Hey, Ken. Come on out here. I wanna talk to you. 1034 01:19:04,115 --> 01:19:07,742 Gotta turn the heat off back there. You wanna come up to the lounge? 1035 01:19:09,245 --> 01:19:11,246 I'm gonna turn the lights off too. 1036 01:20:37,082 --> 01:20:39,083 [Squeaks] 1037 01:20:39,084 --> 01:20:42,295 [Groans] 1038 01:20:42,296 --> 01:20:44,964 [Panting] 1039 01:20:59,438 --> 01:21:03,566 [Screaming] 1040 01:21:06,320 --> 01:21:08,696 [Gasps] 1041 01:21:12,326 --> 01:21:13,451 [Grunting] 1042 01:21:17,373 --> 01:21:19,332 [Grunts] 1043 01:21:27,925 --> 01:21:30,885 [Grunting] 1044 01:21:44,733 --> 01:21:47,151 [Alana] No. 1045 01:21:47,319 --> 01:21:50,154 No. No. 1046 01:21:50,155 --> 01:21:52,740 [Screams, Gasps] 1047 01:21:59,331 --> 01:22:02,041 [Gasping] 1048 01:22:04,378 --> 01:22:05,879 [Screams] 1049 01:22:17,474 --> 01:22:20,518 [Whimpering, Screaming] 1050 01:22:25,941 --> 01:22:28,735 [Screaming, Gasping] 1051 01:22:28,903 --> 01:22:30,862 [Gagging] 1052 01:22:36,994 --> 01:22:39,287 [Groaning] 1053 01:23:12,821 --> 01:23:14,989 Stop! 1054 01:23:39,515 --> 01:23:41,849 [Screams] 1055 01:23:55,406 --> 01:23:56,739 Kenny. 1056 01:24:00,661 --> 01:24:02,120 Kenny! 1057 01:24:06,458 --> 01:24:08,042 Kenny, please! 1058 01:24:19,471 --> 01:24:24,308 [Screaming, Groaning] 1059 01:24:40,451 --> 01:24:42,076 [Groans] 1060 01:24:43,996 --> 01:24:45,455 [Grunts] 1061 01:25:02,306 --> 01:25:03,431 [Screams] 1062 01:25:22,951 --> 01:25:24,535 What happened? 1063 01:25:25,913 --> 01:25:27,872 He killed Mo. 1064 01:25:30,459 --> 01:25:32,794 - Clear out! - Get out of the way, you guys. 1065 01:25:32,795 --> 01:25:35,963 - Back up! - [Pres] Come on. Back up, damn it. 1066 01:25:35,964 --> 01:25:38,591 Get out of the way. Come on! 1067 01:25:38,592 --> 01:25:40,093 [Carne] Clear the way back there. 1068 01:25:50,604 --> 01:25:54,524 [Whistle Blows] 1069 01:26:17,798 --> 01:26:21,217 We'll be there in about 15 minutes. Would you like a cup of coffee? 1070 01:26:21,385 --> 01:26:22,718 No, thanks. 1071 01:27:52,100 --> 01:27:54,685 Hi. Listen. Why don't you come on back now? 1072 01:27:54,686 --> 01:27:58,064 It's mellowed out and, well, this place gives me the creeps. 1073 01:27:59,775 --> 01:28:01,067 Okay. 1074 01:28:32,683 --> 01:28:34,225 [Gasps] 1075 01:28:36,061 --> 01:28:37,812 [Rattling] 1076 01:28:40,774 --> 01:28:43,776 Why don't you come back and join the... 1077 01:28:43,777 --> 01:28:45,611 Join us. Come on. 1078 01:29:03,380 --> 01:29:05,256 There's the light. 1079 01:29:06,633 --> 01:29:09,760 Lord, that's beautiful. [Chuckles] 1080 01:29:10,804 --> 01:29:14,765 Go back and start the report, charlie. I'll bring her on in. 1081 01:29:14,766 --> 01:29:16,475 Okay. 1082 01:29:19,813 --> 01:29:21,772 - Got it? - I got her. 1083 01:29:21,773 --> 01:29:23,357 Okay. 1084 01:30:53,657 --> 01:30:55,783 [Screaming] 1085 01:30:59,871 --> 01:31:01,831 What the hell? 1086 01:31:06,002 --> 01:31:08,963 - [Chattering] - [Man] Hey, Alana! 1087 01:31:15,929 --> 01:31:17,471 Carne! 1088 01:31:18,682 --> 01:31:21,434 Oh, thank God. Charlie. [Panting] 1089 01:31:24,729 --> 01:31:26,814 Magician's dead. 1090 01:31:28,108 --> 01:31:31,026 Jesus, I don't know who it is anymore. 1091 01:31:47,127 --> 01:31:48,294 No. 1092 01:32:06,688 --> 01:32:07,897 It was you. 1093 01:32:13,945 --> 01:32:15,279 Kenny, I'm sorry. 1094 01:32:18,408 --> 01:32:21,160 I never told you. I'm so sorry. 1095 01:32:21,328 --> 01:32:24,038 You haven't changed. 1096 01:32:27,584 --> 01:32:29,793 I saw your picture in the yearbook. 1097 01:32:29,794 --> 01:32:32,129 I never knew you liked magic. 1098 01:32:32,297 --> 01:32:35,049 I watched you tonight. 1099 01:32:35,050 --> 01:32:36,467 You liked him. 1100 01:32:37,219 --> 01:32:38,928 No. 1101 01:32:39,638 --> 01:32:42,556 Kenny, you're better than he is. I'm sure you're better than he is. 1102 01:32:44,309 --> 01:32:46,185 I am. 1103 01:32:46,186 --> 01:32:48,771 He didn't know how to cut a woman into pieces. 1104 01:32:48,939 --> 01:32:51,607 You don't have to do this. 1105 01:32:51,608 --> 01:32:53,776 You don't have to do this, Kenny. 1106 01:32:53,944 --> 01:32:55,194 [Grunts] 1107 01:32:55,195 --> 01:32:56,946 Kiss me, Alana. 1108 01:32:57,948 --> 01:33:00,032 - Kiss me, Kenny. - Kiss me. 1109 01:33:00,033 --> 01:33:00,991 Kiss me. 1110 01:33:02,369 --> 01:33:04,745 - [Grunts] - Kiss me. 1111 01:33:25,809 --> 01:33:27,977 [Whimpering] 1112 01:33:29,646 --> 01:33:32,106 [Sobbing] 1113 01:33:33,191 --> 01:33:36,068 [Screaming] 1114 01:33:38,196 --> 01:33:40,906 [Screaming Continues] 1115 01:34:16,067 --> 01:34:18,652 [Whistle Blowing] 82289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.