All language subtitles for State.Like.Sleep.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,774 --> 00:00:39,774 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:45,991 --> 00:00:48,527 [CHURCH BELLS TOLLING] 3 00:01:23,760 --> 00:01:25,127 SHOW HOST: Let's welcome to the show 4 00:01:25,129 --> 00:01:27,628 Belgium's shining star of the screen, 5 00:01:27,630 --> 00:01:29,031 Stefan Delvoe. 6 00:01:29,033 --> 00:01:30,865 [AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING] 7 00:01:30,867 --> 00:01:32,166 - Alan. - Welcome back. 8 00:01:32,168 --> 00:01:34,534 - How are you? - Great. 9 00:01:34,536 --> 00:01:35,937 So good to see you. 10 00:01:35,939 --> 00:01:37,571 You're looking quite well. 11 00:01:37,573 --> 00:01:38,673 Hmm, thank you. 12 00:01:38,675 --> 00:01:40,043 [BOTH CHUCKLING] 13 00:01:44,378 --> 00:01:47,314 ALAN: Tell us how you got started? 14 00:01:47,316 --> 00:01:49,015 STEFAN: I'm lucky because I get to play 15 00:01:49,017 --> 00:01:50,217 all these different characters. 16 00:01:50,219 --> 00:01:52,652 I become someone new every time 17 00:01:52,654 --> 00:01:55,090 or at least live in their skin for a while. 18 00:01:56,158 --> 00:01:58,924 We need stories to make sense of the world 19 00:01:58,926 --> 00:02:01,694 and that's what movies are. 20 00:02:01,696 --> 00:02:03,298 That's why I wanted to make movies. 21 00:02:04,532 --> 00:02:06,067 Without stories, 22 00:02:06,901 --> 00:02:08,368 the truth is too random. 23 00:02:09,904 --> 00:02:13,440 [POP MUSIC PLAYING ON STEREO] 24 00:02:34,793 --> 00:02:38,131 [GUNSHOTS] 25 00:02:38,965 --> 00:02:40,532 [BODY THUDS] 26 00:02:47,640 --> 00:02:49,608 [JACKHAMMER DRILLING] 27 00:03:02,787 --> 00:03:05,488 FEMALE REPORTER: The body of Belgian film star Stefan Delvoe 28 00:03:05,490 --> 00:03:07,589 was found earlier this morning by his wife, 29 00:03:07,591 --> 00:03:10,226 American photographer Katherine Grant who came in... 30 00:03:10,228 --> 00:03:12,263 - [GURNEY THUDDING] - [SPEAKING FRENCH] 31 00:03:13,631 --> 00:03:17,433 [SPEAKING FRENCH INDISTINCTLY] 32 00:03:17,435 --> 00:03:20,201 FEMALE REPORTER: The young actor's death has been determined a suicide. 33 00:03:20,203 --> 00:03:21,803 The couple's rocky marriage 34 00:03:21,805 --> 00:03:23,471 and Delvoe's alleged drug use 35 00:03:23,473 --> 00:03:26,675 could be connected to his shocking death. 36 00:03:26,677 --> 00:03:29,247 Just one week ago after photographs of Delvoe... 37 00:03:33,016 --> 00:03:35,482 Striking a photographer in an uncharacteristic rage... 38 00:03:35,484 --> 00:03:38,420 Who are you? Get the hell out of here, asshole. 39 00:03:38,422 --> 00:03:41,124 What do you want? What are they paying you, huh? 40 00:03:42,825 --> 00:03:45,394 [NEWS CONTINUES ON TV] 41 00:04:16,558 --> 00:04:18,790 [PAPARAZZI CHATTERING] 42 00:04:18,792 --> 00:04:21,095 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 43 00:04:22,397 --> 00:04:27,134 [REPORTER TALKING INDISTINCTLY] 44 00:04:36,910 --> 00:04:39,179 [ROCK SONG PLAYING INDISTINCTLY] 45 00:04:40,381 --> 00:04:42,046 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 46 00:04:42,048 --> 00:04:43,816 KATHERINE: Great. That is just great. 47 00:04:45,550 --> 00:04:46,719 That's great. 48 00:04:47,854 --> 00:04:48,886 That's great. 49 00:04:48,888 --> 00:04:50,855 Can you straighten your legs a bit? 50 00:04:50,857 --> 00:04:52,225 Uh, bend your elbows. 51 00:04:52,992 --> 00:04:54,693 Yep, hold it straight. 52 00:04:56,795 --> 00:04:57,961 Can you turn the other way? 53 00:04:57,963 --> 00:04:59,598 Uh, like this? 54 00:05:00,932 --> 00:05:02,235 Uh... 55 00:05:03,568 --> 00:05:05,701 KATHERINE: Actually, forget about the legs. 56 00:05:05,703 --> 00:05:08,471 - Just, uh, try to relax... - Phone call for you. 57 00:05:08,473 --> 00:05:10,106 - ...a little bit. Just a second. - Phone call for you. 58 00:05:10,108 --> 00:05:11,307 And just... Yeah, um. 59 00:05:11,309 --> 00:05:13,309 They say it's an emergency. 60 00:05:13,311 --> 00:05:15,646 Apparently, your mother is in a hospital in Brussels. 61 00:06:12,434 --> 00:06:15,237 [WOMAN SPEAKING IN FRENCH INDISTINCTLY ON PA] 62 00:06:18,973 --> 00:06:21,173 WOMAN: No, do not put it in my elbow. 63 00:06:21,175 --> 00:06:23,209 I can't move my fucking arm. 64 00:06:23,211 --> 00:06:24,643 [SPEAKS FRENCH] 65 00:06:24,645 --> 00:06:26,912 Look, put it there 66 00:06:26,914 --> 00:06:28,214 or wherever you can put it down there. 67 00:06:28,216 --> 00:06:30,181 But do not put it there. 68 00:06:30,183 --> 00:06:31,450 Hey, Mom. 69 00:06:31,452 --> 00:06:32,684 Oh, thank God, you're here. 70 00:06:32,686 --> 00:06:35,356 This woman is totally incompetent. Sorry. 71 00:06:37,325 --> 00:06:39,125 [SPEAKING FRENCH] 72 00:06:39,127 --> 00:06:41,660 [SPEAKING FRENCH] 73 00:06:52,038 --> 00:06:54,606 - Oui. - Ow! 74 00:06:54,608 --> 00:06:57,710 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY IN FRENCH ON PA] 75 00:06:58,711 --> 00:07:01,346 Merci. 76 00:07:01,348 --> 00:07:04,518 Well, you two certainly had a laugh at my expense. 77 00:07:05,385 --> 00:07:06,951 She just didn't understand. 78 00:07:07,819 --> 00:07:09,219 I'm not stupid, you know. 79 00:07:09,221 --> 00:07:11,323 I know. It would be much easier if you were. 80 00:07:12,224 --> 00:07:13,526 [CHUCKLING] 81 00:07:14,360 --> 00:07:16,694 I'm so glad you're here. 82 00:07:18,363 --> 00:07:22,267 Oh, honey, and I love the hair. The short hair. 83 00:07:22,901 --> 00:07:25,134 How pretty, thank you. 84 00:07:25,136 --> 00:07:26,605 So how was your flight? 85 00:07:28,239 --> 00:07:31,106 Mom, why are you here? 86 00:07:31,108 --> 00:07:32,040 What happened? 87 00:07:32,042 --> 00:07:33,478 Oh, I just had a... 88 00:07:34,279 --> 00:07:36,347 ...minuscule stroke. 89 00:07:36,713 --> 00:07:37,979 Stroke? 90 00:07:37,981 --> 00:07:39,417 I'm totally fine now. 91 00:07:40,017 --> 00:07:41,749 Who's your doctor? 92 00:07:41,751 --> 00:07:43,620 A very nice Indian man. 93 00:07:44,955 --> 00:07:47,923 But why are you "here" here? 94 00:07:47,925 --> 00:07:51,493 In Brussels? Why are you having a stroke in Brussels? 95 00:07:51,495 --> 00:07:54,629 If you had answered your phone, you would know. 96 00:07:54,631 --> 00:07:55,530 Know what? 97 00:07:55,532 --> 00:07:57,198 I tried to leave a message, a voicemail 98 00:07:57,200 --> 00:07:58,966 Saying what? 99 00:07:58,968 --> 00:08:00,669 Anneke is selling the loft, 100 00:08:00,671 --> 00:08:02,805 and I came here to pack up your things. 101 00:08:05,107 --> 00:08:07,040 Honey, I'm trying to help you. 102 00:08:07,042 --> 00:08:08,477 Why would you do that? 103 00:08:09,145 --> 00:08:10,411 I don't want those things. 104 00:08:10,413 --> 00:08:12,046 She can throw them away. 105 00:08:12,048 --> 00:08:16,352 Anneke has been trying to deal with this for almost a year now. 106 00:08:19,221 --> 00:08:20,722 [SIGHS] 107 00:08:21,923 --> 00:08:22,991 OFFICER 1: Miss Grant. 108 00:08:26,394 --> 00:08:27,929 We know this is difficult. 109 00:08:31,633 --> 00:08:33,600 Your mother-in-law says that 110 00:08:33,602 --> 00:08:35,934 the two of you were in the process of separating. 111 00:08:35,936 --> 00:08:38,473 Is it possible that had something to do with it? 112 00:08:40,408 --> 00:08:44,009 After photographs of Delvoe and a mystery woman leaked to the press, 113 00:08:44,011 --> 00:08:48,347 Delvoe lost his temper and struck the photographer in an uncharacteristic rage. 114 00:08:48,349 --> 00:08:50,849 What are they paying you, huh? 115 00:08:50,851 --> 00:08:53,519 OFFICER 2: When was the last time you had contact with him? 116 00:08:54,587 --> 00:08:55,786 What? 117 00:08:55,788 --> 00:08:57,757 When was the last time you were in contact with him? 118 00:09:01,160 --> 00:09:03,329 [RINGING] 119 00:09:11,704 --> 00:09:14,073 We hadn't spoken in a few days. 120 00:09:16,908 --> 00:09:18,541 DR. IYENGAR: Basically, there's a blockage 121 00:09:18,543 --> 00:09:19,810 at the base of the brain. 122 00:09:20,812 --> 00:09:23,446 If left untreated, this pressure builds 123 00:09:23,448 --> 00:09:26,416 and eventually bursts causing severe damage. 124 00:09:26,418 --> 00:09:28,251 Medication should bring it down. 125 00:09:28,253 --> 00:09:30,388 With treatment and rest, she should be fine. 126 00:09:32,890 --> 00:09:34,290 So, we can go home? 127 00:09:34,292 --> 00:09:35,492 She's free to go, 128 00:09:35,494 --> 00:09:37,494 but I strongly advise against air travel 129 00:09:37,496 --> 00:09:39,128 for at least a week. 130 00:09:39,130 --> 00:09:40,532 Too much pressure. 131 00:10:40,622 --> 00:10:43,458 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 132 00:10:47,328 --> 00:10:48,895 [DOOR LOCK RATTLING] 133 00:10:50,131 --> 00:10:51,632 [WOMAN LAUGHING] 134 00:10:54,101 --> 00:10:56,101 - [DOOR LOCK RATTLING] - KATHERINE: Can I help you? 135 00:10:56,103 --> 00:10:57,537 MAN: I'm Edward. 136 00:11:00,474 --> 00:11:01,707 EDWARD: Oh. 137 00:11:01,709 --> 00:11:04,142 Oh, hey, how'd you get in there? 138 00:11:04,144 --> 00:11:07,378 - [SCREAMS IN PAIN] - ELAINE: Oh, my... Oh, my God. 139 00:11:07,380 --> 00:11:08,646 Holy Jesus, mother of Christ! 140 00:11:08,648 --> 00:11:10,682 Sorry, this isn't your room. 141 00:11:10,684 --> 00:11:12,751 Yeah, but that's my hand. 142 00:11:12,753 --> 00:11:13,585 [BOTH SIGH] 143 00:11:13,587 --> 00:11:15,522 - Are you okay? - Hmm. 144 00:11:16,423 --> 00:11:18,088 I can't... 145 00:11:18,090 --> 00:11:20,760 I can't... Maybe I might need mouth-to-mouth. 146 00:11:21,160 --> 00:11:22,561 [GIGGLING] 147 00:11:28,067 --> 00:11:29,034 ELAINE: Who was that? 148 00:11:31,403 --> 00:11:32,738 No on, go back to sleep. 149 00:11:33,304 --> 00:11:34,707 Are you smoking? 150 00:11:35,340 --> 00:11:36,441 No. 151 00:11:37,175 --> 00:11:39,177 [SIGHS] I can smell it. 152 00:12:07,504 --> 00:12:09,238 [LENS CLICKING INTO PLACE] 153 00:12:20,616 --> 00:12:23,653 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 154 00:12:52,314 --> 00:12:53,745 As I was telling your mother, 155 00:12:53,747 --> 00:12:56,083 there are a few financial details we need to go over. 156 00:12:57,853 --> 00:12:59,220 [WHISPERS ANGRILY] Just unlock. 157 00:13:07,460 --> 00:13:08,863 I never thought I'd see you again. 158 00:13:14,502 --> 00:13:16,268 [SIGHS] 159 00:13:16,270 --> 00:13:18,034 ANNEKE: As I was saying, 160 00:13:18,036 --> 00:13:20,771 you're on the deed to the apartment. 161 00:13:20,773 --> 00:13:22,173 But since you've made no claim, 162 00:13:22,175 --> 00:13:23,543 it is now gone to me. 163 00:13:25,612 --> 00:13:27,245 We tried to contact you. 164 00:13:27,247 --> 00:13:28,479 Many times. 165 00:13:28,481 --> 00:13:30,115 Apparently you've been busy. 166 00:13:37,456 --> 00:13:39,191 I haven't really done much of anything. 167 00:13:40,493 --> 00:13:42,093 We need to fix the roof. 168 00:13:43,428 --> 00:13:44,628 There's so much rain here all the time, 169 00:13:44,630 --> 00:13:45,762 it's really hard to fix everything. 170 00:13:45,764 --> 00:13:49,566 Um, where would I find some garbage bags? 171 00:13:49,568 --> 00:13:51,501 They should be under the sink. 172 00:13:51,503 --> 00:13:52,938 Right, Katherine, under the sink? 173 00:13:55,339 --> 00:13:56,607 Okay. 174 00:14:12,623 --> 00:14:14,757 Investigators dropped that off. 175 00:14:14,759 --> 00:14:17,257 [SIGHS] Why are you keeping all of this? 176 00:14:17,259 --> 00:14:19,192 Me? This is your mess. 177 00:14:19,194 --> 00:14:21,161 This is gonna cut it, but it's a start so... 178 00:14:21,163 --> 00:14:23,698 It's been a year, not even a phone call? 179 00:14:23,700 --> 00:14:25,400 What kind of person does that? 180 00:14:25,402 --> 00:14:26,568 I'm sorry. 181 00:14:26,570 --> 00:14:27,802 - Okay, wait, no... - Sorry? 182 00:14:27,804 --> 00:14:29,236 ELAINE: ...let's not get into this. 183 00:14:29,238 --> 00:14:31,973 If it weren't for you, this would have never happened. 184 00:14:31,975 --> 00:14:33,975 Excuse me, but that is ridiculous. 185 00:14:33,977 --> 00:14:35,642 Your son was a drug addict. 186 00:14:35,644 --> 00:14:37,377 - Mom. - What could she have done about it? 187 00:14:37,379 --> 00:14:38,378 He made his own choices. 188 00:14:38,380 --> 00:14:39,814 Is that what you tell yourself? 189 00:14:39,816 --> 00:14:42,816 Well, I suppose your way of dealing with it is better? 190 00:14:42,818 --> 00:14:44,250 What does that mean? 191 00:14:44,252 --> 00:14:47,754 I mean, should we set another place at the table here 192 00:14:47,756 --> 00:14:48,889 and wait for him to come back? 193 00:14:48,891 --> 00:14:50,793 KATHERINE: Will the two of you just stop? 194 00:14:52,461 --> 00:14:55,094 They close with the bank in two weeks. 195 00:14:55,096 --> 00:14:58,331 By the end of the month, anything left here goes to the dump. 196 00:14:58,333 --> 00:14:59,834 My lawyer will be in touch. 197 00:15:01,402 --> 00:15:03,771 [FOOTSTEPS LEAVING] 198 00:15:04,339 --> 00:15:06,538 [DOOR OPENS] 199 00:15:06,540 --> 00:15:08,106 [DOOR SLAMS] 200 00:15:08,108 --> 00:15:09,343 What a bitch. 201 00:15:14,314 --> 00:15:16,283 Honey, please don't smoke. 202 00:15:24,324 --> 00:15:25,690 [GURNEY THUDDING] 203 00:15:25,692 --> 00:15:27,394 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 204 00:15:32,032 --> 00:15:34,732 Do you know who he might have been hanging out with? 205 00:15:34,734 --> 00:15:36,369 Or where he might have gone? 206 00:15:43,709 --> 00:15:48,112 Also, we were unable to locate his mobile phone. 207 00:15:48,114 --> 00:15:50,016 Would you know anything about that? 208 00:16:11,803 --> 00:16:13,836 ELAINE: [SIGHS] We don't have to do this today. 209 00:16:13,838 --> 00:16:15,437 I have a pounding headache. 210 00:16:15,439 --> 00:16:18,475 Let's just fucking leave. 211 00:16:30,486 --> 00:16:32,054 Which one is the caramel? 212 00:16:32,056 --> 00:16:33,991 That one? Okay great. Thank you. 213 00:16:38,227 --> 00:16:40,229 Mmm, very good. 214 00:16:58,480 --> 00:17:04,350 [WOMAN ON PHONE RECORDING SPEAKING FRENCH AND GIGGLING] 215 00:17:04,352 --> 00:17:05,886 [VOICEMAIL BEEPS] 216 00:17:19,265 --> 00:17:24,505 [WOMAN ON PHONE RECORDING SPEAKING FRENCH AND GIGGLING] 217 00:17:31,377 --> 00:17:36,614 What happened? Good Heavens. She just fell down on the floor. 218 00:17:36,616 --> 00:17:38,449 [WOMAN SPEAKING FRENCH] 219 00:17:38,451 --> 00:17:39,552 Excuse me. 220 00:17:44,190 --> 00:17:46,224 The medication hasn't worked at all, 221 00:17:46,226 --> 00:17:49,961 which lead us to the probability of surgical removal. 222 00:17:49,963 --> 00:17:51,462 Surgical removal? 223 00:17:51,464 --> 00:17:53,031 Possibly, yes. 224 00:17:54,600 --> 00:17:55,699 From her brain? 225 00:17:55,701 --> 00:17:56,969 Yes. 226 00:17:58,270 --> 00:18:00,405 Would that be considered brain surgery? 227 00:18:01,106 --> 00:18:02,072 Yes. 228 00:18:02,074 --> 00:18:04,908 You should plan to stay for a couple of weeks. 229 00:18:04,910 --> 00:18:06,209 In the case she loses consciousness, 230 00:18:06,211 --> 00:18:08,811 it's very important to have a family member around... 231 00:18:08,813 --> 00:18:11,049 [VOICE FADES] 232 00:18:11,917 --> 00:18:16,054 [CONTINUES TALKING INDISTINCTLY] 233 00:18:19,257 --> 00:18:20,992 It's a blood clot. 234 00:18:21,959 --> 00:18:24,193 He said the medication isn't working 235 00:18:24,195 --> 00:18:26,562 and surgery might be a possibility. 236 00:18:26,564 --> 00:18:28,230 WOMAN ON PHONE: Ethan! Can I... 237 00:18:28,232 --> 00:18:30,799 - Ethan, I said no. - [CHILDREN LAUGHING OVER PHONE] 238 00:18:30,801 --> 00:18:33,370 Hey, sorry... Can you say that again. What did you say? 239 00:18:34,105 --> 00:18:35,539 They don't really know. 240 00:18:36,840 --> 00:18:38,242 Nobody really knows. 241 00:18:39,277 --> 00:18:40,642 WOMAN: Okay. 242 00:18:40,644 --> 00:18:42,643 Okay, then, so you were there, 243 00:18:42,645 --> 00:18:45,248 so you need to understand what's going on, right? 244 00:18:46,683 --> 00:18:48,817 If I could be there, I would, 245 00:18:48,819 --> 00:18:51,052 but I can't be there, Kate. 246 00:18:51,054 --> 00:18:53,222 Okay, so you're gonna have to deal with this. 247 00:18:54,223 --> 00:18:55,424 I am. 248 00:18:58,427 --> 00:18:59,929 WOMAN: Are you smoking? 249 00:19:00,629 --> 00:19:01,895 No. 250 00:19:01,897 --> 00:19:03,532 WOMAN: [SIGHS] I can hear you. 251 00:19:04,333 --> 00:19:05,433 I'm not. 252 00:19:07,902 --> 00:19:09,238 WOMAN: I thought you quit. 253 00:19:12,740 --> 00:19:13,806 I did. 254 00:19:13,808 --> 00:19:15,008 - Hey, Ethan. - [ETHAN SCREAMING] 255 00:19:15,010 --> 00:19:16,475 That's... I warned you this was gonna happen. 256 00:19:16,477 --> 00:19:18,476 Fuck, I have to go. Ethan's bleeding from the head. 257 00:19:18,478 --> 00:19:21,113 Just let me know what the doctor says when you talk to him. 258 00:19:21,115 --> 00:19:22,884 I gotta go. Honey... 259 00:19:31,859 --> 00:19:33,328 [SIGHS] 260 00:19:41,534 --> 00:19:47,538 [WOMAN ON PHONE RECORDING SPEAKING FRENCH AND GIGGLING] 261 00:19:47,540 --> 00:19:48,909 [VOICEMAIL BEEPS] 262 00:20:39,890 --> 00:20:44,228 [ORIENTAL SONG PLAYING OVER RADIO] 263 00:20:55,371 --> 00:20:57,140 [DISTANT CHATTER] 264 00:20:59,309 --> 00:21:00,677 [DOOR SHUTS] 265 00:21:31,505 --> 00:21:33,741 [CHATTERING] 266 00:21:43,516 --> 00:21:47,188 [TRANCE MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 267 00:21:58,098 --> 00:22:00,600 You look like an iris. 268 00:22:12,745 --> 00:22:16,748 [TRANCE MUSIC PLAYING IN CLUB] 269 00:22:56,820 --> 00:22:59,689 [PEOPLE CHATTERING] 270 00:23:15,871 --> 00:23:17,239 MAN: Hey, Leon. 271 00:23:24,447 --> 00:23:26,816 [MAN TALKING INDISTINCTLY] 272 00:23:45,933 --> 00:23:47,467 [SPEAKS INDISTINCTLY] 273 00:23:47,469 --> 00:23:48,869 I was wondering when you'd turn up. 274 00:23:50,038 --> 00:23:51,506 You've been gone a while. 275 00:23:53,040 --> 00:23:55,309 What's the matter? Cat got your tongue? 276 00:23:57,578 --> 00:23:59,346 Sorry, I thought you were someone else. 277 00:24:00,147 --> 00:24:01,513 It'll make your fingers bleed 278 00:24:01,515 --> 00:24:02,883 scratching around like this. 279 00:24:04,650 --> 00:24:06,219 Like what? 280 00:24:07,521 --> 00:24:09,356 Stefan had a lot of secrets. 281 00:24:10,256 --> 00:24:11,657 [WHISPERS] Let it be. 282 00:24:14,328 --> 00:24:16,026 KATHERINE: Who are you? 283 00:24:16,028 --> 00:24:17,396 I'm a friend. 284 00:24:19,165 --> 00:24:20,699 We're all friends here. 285 00:24:34,614 --> 00:24:36,582 [DISTANT CHATTER] 286 00:24:37,649 --> 00:24:39,317 [WOMAN LAUGHING] 287 00:24:44,855 --> 00:24:46,191 [SNIFFING] 288 00:24:46,924 --> 00:24:48,424 Hey. 289 00:24:48,426 --> 00:24:49,793 I'd like to leave now. 290 00:24:53,631 --> 00:24:54,932 [BOTH CHUCKLE] 291 00:24:57,801 --> 00:24:59,468 Stefan! Stefan, over here! 292 00:24:59,470 --> 00:25:01,372 Stefan, here. Right here! 293 00:25:02,206 --> 00:25:04,707 Look this way. One more for us. 294 00:25:05,576 --> 00:25:06,843 Stefan! 295 00:25:07,710 --> 00:25:09,177 Wow. Nice car, man. 296 00:25:09,179 --> 00:25:10,945 You have to give this car back. It's ridiculous. 297 00:25:10,947 --> 00:25:12,548 Oh, my God. 298 00:25:12,550 --> 00:25:14,081 Now you're mad at the car? 299 00:25:14,083 --> 00:25:16,917 It's embarrassing. Are you okay to drive? 300 00:25:16,919 --> 00:25:18,785 One more, one more! 301 00:25:18,787 --> 00:25:19,855 [ENGINE REVVING] 302 00:25:20,856 --> 00:25:22,625 [TIRES SCREECHING] 303 00:25:25,128 --> 00:25:28,597 [POP SONG PLAYING ON CAR RADIO] 304 00:25:37,574 --> 00:25:38,608 What? 305 00:25:39,841 --> 00:25:41,106 You know what? 306 00:25:41,108 --> 00:25:43,776 That girl? She's nothing. She's... 307 00:25:43,778 --> 00:25:46,078 We were just doing a pump. You should have joined us. 308 00:25:46,080 --> 00:25:47,947 Why do you have to do that? 309 00:25:47,949 --> 00:25:51,884 Uh, come on. Don't make such a big deal out of it. 310 00:25:51,886 --> 00:25:53,487 It's... It's Friday night. 311 00:25:54,788 --> 00:25:56,121 [ENGINE REVVING] 312 00:25:56,123 --> 00:25:58,926 It's Friday night. It's Friday... 313 00:26:01,562 --> 00:26:03,364 [LAUGHING] 314 00:26:06,299 --> 00:26:10,003 [SONG CONTINUES PLAYING] 315 00:26:11,639 --> 00:26:14,440 STEFAN: Okay, can I show you something? 316 00:26:14,442 --> 00:26:15,740 Someone taught me on set today. 317 00:26:15,742 --> 00:26:18,175 I practiced all day long so I could show you. 318 00:26:18,177 --> 00:26:19,412 Are you wearing your seat belt? 319 00:26:19,945 --> 00:26:21,348 Yeah, why? 320 00:26:21,814 --> 00:26:23,283 [TIRES SCREECHING] 321 00:26:26,019 --> 00:26:27,784 [TIRES SCREECHING] 322 00:26:27,786 --> 00:26:29,019 [SCREAMS] 323 00:26:29,021 --> 00:26:30,356 [STEFAN LAUGHING] 324 00:26:32,625 --> 00:26:33,357 Oh, my God. 325 00:26:33,359 --> 00:26:34,558 It's cool, right? 326 00:26:34,560 --> 00:26:35,926 Stunt driver taught me. 327 00:26:35,928 --> 00:26:36,927 Oh, my God. 328 00:26:36,929 --> 00:26:38,497 [STEFAN LAUGHS JUBILANTLY] 329 00:26:39,231 --> 00:26:40,664 Okay. 330 00:26:40,666 --> 00:26:42,466 - [GRUNTS] Whoa! - [TIRES SCREECH] 331 00:26:42,468 --> 00:26:43,467 No, no, no, no, no, no. 332 00:26:43,469 --> 00:26:44,501 I get it, I get it. 333 00:26:44,503 --> 00:26:46,070 No, no, no, let me try again. 334 00:26:48,873 --> 00:26:51,310 - Stefan, stop it. - Whoa! 335 00:26:51,943 --> 00:26:54,477 Please, stop it. Stefan! 336 00:26:54,479 --> 00:26:55,478 [TIRES SCREECHING] 337 00:26:55,480 --> 00:26:57,814 Stop the fucking car. 338 00:27:05,889 --> 00:27:07,589 [BREATHING HEAVILY] 339 00:27:07,591 --> 00:27:09,993 Relax, you can trust me. 340 00:27:15,667 --> 00:27:17,033 [EXHALES] 341 00:27:17,668 --> 00:27:19,301 [THUDDING] 342 00:27:19,303 --> 00:27:21,202 FRIEDA: Fuck, um, 343 00:27:21,204 --> 00:27:23,906 fucking piece of shit. Shit. 344 00:27:25,208 --> 00:27:28,976 I cannot get this zip up. 345 00:27:28,978 --> 00:27:30,112 Can you help? 346 00:27:31,681 --> 00:27:32,814 Please. 347 00:27:34,917 --> 00:27:36,483 [GRUNTS] 348 00:27:36,485 --> 00:27:37,719 You need to suck in. 349 00:27:37,721 --> 00:27:39,654 I am sucking. 350 00:27:39,656 --> 00:27:40,723 [EXHALES] 351 00:27:42,357 --> 00:27:44,527 [SIGHS IN RELIEF] Thank you. 352 00:27:46,261 --> 00:27:47,829 I'm Frieda. 353 00:27:50,198 --> 00:27:52,131 Katherine. 354 00:27:52,133 --> 00:27:54,001 You know, I thought it was you. 355 00:27:55,002 --> 00:27:56,504 "My God, wow. 356 00:27:57,238 --> 00:27:58,573 "It's his wife." 357 00:27:59,840 --> 00:28:01,840 Fuck. 358 00:28:01,842 --> 00:28:03,144 I really loved Stefan. 359 00:28:04,511 --> 00:28:06,044 [STAMMERS] I mean not like you. 360 00:28:06,046 --> 00:28:07,714 I never fucked him. 361 00:28:07,716 --> 00:28:10,451 I mean, I would love to. Oh, my God. 362 00:28:11,852 --> 00:28:13,755 [CHUCKLES] Anyway... 363 00:28:14,556 --> 00:28:15,822 It's so nice to meet you. 364 00:28:15,824 --> 00:28:16,788 You too. 365 00:28:16,790 --> 00:28:17,857 Hmm. 366 00:28:22,095 --> 00:28:23,328 [DOOR CLOSES] 367 00:28:23,330 --> 00:28:24,698 [SIGHS] 368 00:28:28,202 --> 00:28:31,003 [SLOW DANCE MUSIC PLAYING IN CLUB] 369 00:28:32,305 --> 00:28:33,872 MAN: Hello. 370 00:28:37,310 --> 00:28:38,746 Cheers. 371 00:28:48,454 --> 00:28:49,856 [DOOR UNLOCKS] 372 00:28:54,992 --> 00:28:56,461 [MOANING] 373 00:29:01,932 --> 00:29:04,568 [BOTH BREATHING HEAVILY] 374 00:29:08,439 --> 00:29:10,040 I'd like to take a bath. 375 00:29:11,208 --> 00:29:12,476 Okay. 376 00:29:17,481 --> 00:29:19,683 Can you make the bath? 377 00:29:21,217 --> 00:29:22,150 Please. 378 00:29:22,152 --> 00:29:23,052 Oh. 379 00:29:23,554 --> 00:29:24,855 Yeah, okay. 380 00:29:29,192 --> 00:29:30,391 Where is it? 381 00:29:30,393 --> 00:29:31,828 Yeah. 382 00:29:37,400 --> 00:29:38,433 [TAP RUNNING] 383 00:29:38,435 --> 00:29:40,502 MAN: With bubbles, please. 384 00:29:58,187 --> 00:29:59,855 Lots of bubbles. 385 00:30:05,593 --> 00:30:06,994 Lots of bubbles. 386 00:30:13,367 --> 00:30:16,536 Now, can you get in the bath? 387 00:30:38,758 --> 00:30:40,491 KATHERINE: All right. 388 00:30:40,493 --> 00:30:41,425 [BREATHES SHAKILY] 389 00:30:41,427 --> 00:30:42,863 KATHERINE: I'm in. 390 00:30:48,602 --> 00:30:49,903 That's very nice. 391 00:31:14,459 --> 00:31:16,193 Could you please make your hair wet? 392 00:32:05,273 --> 00:32:06,875 [MOANING] 393 00:32:08,643 --> 00:32:10,443 [CLEARS THROAT] 394 00:32:10,445 --> 00:32:12,314 [BREATHING HEAVILY] 395 00:32:15,350 --> 00:32:17,217 [GRUNTING] 396 00:32:21,488 --> 00:32:23,123 [CONTINUES GRUNTING] 397 00:32:28,194 --> 00:32:29,830 [PANTING] 398 00:32:32,165 --> 00:32:33,033 Oh. 399 00:32:36,403 --> 00:32:37,771 Thank you. 400 00:32:41,174 --> 00:32:42,342 You're welcome. 401 00:32:42,609 --> 00:32:43,843 Hmm. 402 00:32:47,948 --> 00:32:49,783 MAN: I told you I was in a meeting. 403 00:32:52,051 --> 00:32:53,318 No, I was. 404 00:32:54,319 --> 00:32:55,387 Charlotte... 405 00:32:57,056 --> 00:32:58,456 Charlotte, you're acting crazy, you know. 406 00:32:58,458 --> 00:33:01,193 You're the one who said you wanted this in the first place. 407 00:33:02,061 --> 00:33:03,329 No, no, no, hey! 408 00:33:04,329 --> 00:33:05,731 Hey, I never said that. 409 00:33:06,398 --> 00:33:07,733 Hello? 410 00:33:14,306 --> 00:33:16,238 That's the thing with cell phones you can never tell 411 00:33:16,240 --> 00:33:19,077 if someone hung up on you or you just dropped a call. 412 00:33:20,244 --> 00:33:22,078 No, the best is when someone hangs up on you, 413 00:33:22,080 --> 00:33:24,816 and then blames it on a dropped call. That's a good one. 414 00:33:26,918 --> 00:33:28,385 Must happen to you a lot. 415 00:33:37,395 --> 00:33:38,729 I'm Edward. 416 00:33:43,566 --> 00:33:46,167 You know, usually when someone tells you their name, 417 00:33:46,169 --> 00:33:47,938 it's because they want to know your name. 418 00:33:50,540 --> 00:33:51,639 Katherine. 419 00:33:51,641 --> 00:33:53,107 Oh. 420 00:33:53,109 --> 00:33:54,811 Well, it's nice to meet you, Katherine. 421 00:33:55,210 --> 00:33:56,311 You too. 422 00:34:05,087 --> 00:34:07,089 You do something different with you hair? 423 00:34:09,625 --> 00:34:10,959 I like it. 424 00:34:15,698 --> 00:34:18,901 [JACKHAMMER DRILLING] 425 00:34:41,155 --> 00:34:42,222 Whoa. 426 00:34:52,132 --> 00:34:55,936 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING IN HOME] 427 00:34:58,004 --> 00:34:59,172 Stefan. 428 00:35:18,523 --> 00:35:20,059 [FRIDGE BEEPING] 429 00:35:20,926 --> 00:35:22,560 [BEEPING STOPS] 430 00:35:29,299 --> 00:35:31,069 [CELL PHONE RINGING] 431 00:35:34,873 --> 00:35:36,839 - [MUSIC STOPS] - [ON RECORDING] Yo, Stefan here. 432 00:35:36,841 --> 00:35:38,541 Leave a message. Thank you. 433 00:35:38,543 --> 00:35:39,675 [VOICEMAIL BEEPS] 434 00:35:39,677 --> 00:35:40,842 So, I don't know where you are, 435 00:35:40,844 --> 00:35:42,310 but the place is a fucking disaster, 436 00:35:42,312 --> 00:35:44,381 and you left the door wide open again. 437 00:35:46,016 --> 00:35:47,516 You're obviously getting high here 438 00:35:47,518 --> 00:35:50,054 so I guess that's that. 439 00:35:52,055 --> 00:35:53,955 I'm clearing out my desk today, 440 00:35:53,957 --> 00:35:55,859 and the movers are getting the rest next week. 441 00:35:57,293 --> 00:35:59,595 I hope you know this is not what I wanted. 442 00:36:04,801 --> 00:36:07,335 Shit. [SIGHS] 443 00:36:14,610 --> 00:36:16,344 [PHONE BUZZING] 444 00:36:21,817 --> 00:36:23,550 Yo, Stefan here. 445 00:36:23,552 --> 00:36:25,351 Leave a message. Thank you. 446 00:36:25,353 --> 00:36:26,989 [VOICEMAIL BEEPS] 447 00:36:28,656 --> 00:36:29,991 Stefan. 448 00:36:32,661 --> 00:36:34,262 Can you hear me? 449 00:36:36,698 --> 00:36:38,066 Stefan? 450 00:37:27,846 --> 00:37:29,413 [CELL PHONE RINGING] 451 00:37:32,217 --> 00:37:34,618 - Mom, I'll be right there. - MAN ON PHONE: Katherine? 452 00:37:34,620 --> 00:37:37,287 [SIGHS] It's Emile. 453 00:37:37,289 --> 00:37:40,589 Look, I'm sorry for my behavior last night. 454 00:37:40,591 --> 00:37:45,295 I was, um, insensitive. [SIGHS] 455 00:37:45,297 --> 00:37:49,598 We have a lot to talk about and I have something for you. 456 00:37:49,600 --> 00:37:52,069 So, please, come see me. 457 00:38:18,460 --> 00:38:19,528 [SIGHS] 458 00:38:27,636 --> 00:38:28,801 Who are you? 459 00:38:28,803 --> 00:38:30,237 FEMALE REPORTER IN VIDEO: After photos of Delvoe 460 00:38:30,239 --> 00:38:31,604 and a mystery woman were leaked to the press, 461 00:38:31,606 --> 00:38:34,374 Delvoe lost his temper, striking a photographer 462 00:38:34,376 --> 00:38:36,977 in an uncharacteristic rage. 463 00:38:36,979 --> 00:38:38,312 [STEFAN SCREAMING IN FOREIGN LANGUAGE] 464 00:38:38,314 --> 00:38:39,413 FEMALE REPORTER: The star had just announced 465 00:38:39,415 --> 00:38:40,880 his commitment to the role of Cuss 466 00:38:40,882 --> 00:38:45,217 in the big budget American action series, Steel Chase. 467 00:38:45,219 --> 00:38:48,788 The couple's rocky marriage and Delvoe's alleged drug use... 468 00:38:48,790 --> 00:38:51,124 You spent quite a bit of money in Paris last weekend. 469 00:38:51,126 --> 00:38:53,326 - That's good. - Uh-huh. 470 00:38:53,328 --> 00:38:55,161 Your bill from Aspasbie alone, 471 00:38:55,163 --> 00:38:57,296 is more than most people pay in rent. 472 00:38:57,298 --> 00:38:59,031 - It was. - [LAUGHS] 473 00:38:59,033 --> 00:39:00,699 Chicken is good. 474 00:39:00,701 --> 00:39:03,438 It won't last forever, you know. You have to be smart. 475 00:39:04,905 --> 00:39:06,340 Well... 476 00:39:07,040 --> 00:39:08,474 We were celebrating. 477 00:39:10,476 --> 00:39:11,443 Hmm? 478 00:39:11,445 --> 00:39:12,844 I got the part. 479 00:39:12,846 --> 00:39:13,945 Steel Chase. 480 00:39:13,947 --> 00:39:15,080 [GASPS] 481 00:39:15,082 --> 00:39:17,183 [ALL LAUGHING] 482 00:39:17,417 --> 00:39:18,816 Oh. 483 00:39:18,818 --> 00:39:20,251 [CHUCKLING] 484 00:39:20,253 --> 00:39:21,754 I knew you could do it. 485 00:39:23,123 --> 00:39:26,492 [SIGHS IN RELIEF] All our hard work is paying off. 486 00:39:27,394 --> 00:39:28,593 Huh. 487 00:39:29,395 --> 00:39:30,695 [SIGHS] 488 00:39:32,431 --> 00:39:34,031 [LAUGHS] 489 00:39:34,033 --> 00:39:37,434 I thought you were going to say she's pregnant. 490 00:39:37,436 --> 00:39:39,936 - What a disaster that would be. - [CHUCKLES] 491 00:39:39,938 --> 00:39:42,171 No, no, it's just... 492 00:39:42,173 --> 00:39:44,609 I mean, can't be a heartthrob with a baby on the way. 493 00:39:45,510 --> 00:39:47,045 I mean, it's bad enough you're married. 494 00:39:55,052 --> 00:39:56,587 We were celebrating. 495 00:39:59,556 --> 00:40:02,327 Because the film shoots in Rhinebeck, New York. 496 00:40:05,295 --> 00:40:06,629 We're gonna move there. 497 00:40:13,604 --> 00:40:14,671 You're moving? 498 00:40:15,738 --> 00:40:16,871 For how long? 499 00:40:16,873 --> 00:40:20,241 Um, we decided, we've been here for a couple of years, 500 00:40:20,243 --> 00:40:21,942 so we could try being there for a couple of years. 501 00:40:21,944 --> 00:40:23,247 We decided, did we? 502 00:40:25,382 --> 00:40:26,847 Mom. 503 00:40:26,849 --> 00:40:28,249 It's just a plane ride away. 504 00:40:28,251 --> 00:40:29,649 You can come visit anytime. 505 00:40:29,651 --> 00:40:33,089 And there's a really nice bed and breakfast right in town. 506 00:40:36,526 --> 00:40:37,626 A bed and breakfast? 507 00:40:39,529 --> 00:40:40,592 Well... 508 00:40:40,594 --> 00:40:41,863 [BOTH LAUGHING] 509 00:41:16,729 --> 00:41:18,598 [BOTH LAUGHING] 510 00:41:24,204 --> 00:41:25,571 DR. IYENGAR: Based on the MRI, 511 00:41:25,573 --> 00:41:27,105 and the amount of cortisone in the blood, 512 00:41:27,107 --> 00:41:28,738 I would like to schedule surgery. 513 00:41:28,740 --> 00:41:29,739 Oh. 514 00:41:29,741 --> 00:41:32,076 After the surgery, you'll be in an induced coma 515 00:41:32,078 --> 00:41:33,578 which will allow the brain to heal 516 00:41:33,580 --> 00:41:36,182 without the added stresses of non-essential functions. 517 00:41:37,117 --> 00:41:38,382 Would you mind my asking 518 00:41:38,384 --> 00:41:41,084 what my non-essential functions are? 519 00:41:41,086 --> 00:41:42,686 We take it down to the basics. 520 00:41:42,688 --> 00:41:45,889 Breathing, heart rate, blood pressure. 521 00:41:45,891 --> 00:41:47,459 Involuntary functions. 522 00:42:22,259 --> 00:42:25,193 Yeah, but I just go, like... And you never thought. 523 00:42:25,195 --> 00:42:26,495 [MOANS] 524 00:42:26,497 --> 00:42:29,029 I can't do it. Take out the middle, like this... 525 00:42:29,031 --> 00:42:31,732 You're not going. You're not going. 526 00:42:31,734 --> 00:42:32,636 I'm not letting you go. 527 00:43:01,363 --> 00:43:06,867 [TRANCE MUSIC PLAYING IN CLUB] 528 00:43:38,165 --> 00:43:40,998 You came back. I'm so happy to see you. 529 00:43:41,000 --> 00:43:43,200 - [GIGGLES] - No, actually, I'm looking for Emile. 530 00:43:43,202 --> 00:43:44,668 You think he's cute? 531 00:43:44,670 --> 00:43:46,503 I think he's cute. 532 00:43:46,505 --> 00:43:48,472 I'd fuck him for free. [CHUCKLES] 533 00:43:48,474 --> 00:43:50,544 I think he's got a girlfriend, though. 534 00:43:51,277 --> 00:43:52,777 Take these. 535 00:43:55,681 --> 00:43:56,815 Um... 536 00:43:58,149 --> 00:43:59,316 Do you work for him? 537 00:43:59,318 --> 00:44:01,084 - FRIEDA: Who? - Emile. 538 00:44:01,086 --> 00:44:02,787 Yeah, for a couple of years. 539 00:44:06,725 --> 00:44:08,258 Emile is the best. 540 00:44:08,260 --> 00:44:10,026 A bit of a weirdo, 541 00:44:10,028 --> 00:44:11,429 but a good person. 542 00:44:11,829 --> 00:44:12,796 [SNORTS] 543 00:44:13,498 --> 00:44:14,697 Hmm? 544 00:44:14,699 --> 00:44:16,064 Oh, no, thanks. 545 00:44:16,066 --> 00:44:17,935 Come on, it's really good coke. 546 00:44:20,971 --> 00:44:22,039 Okay. 547 00:44:24,576 --> 00:44:25,807 [SNORTS] 548 00:44:25,809 --> 00:44:26,810 [GIGGLES] 549 00:44:30,681 --> 00:44:32,447 How well did you know Stefan? 550 00:44:32,449 --> 00:44:34,716 Yeah, you know, we talked a bit. 551 00:44:34,718 --> 00:44:36,118 Blah, blah, blah. 552 00:44:36,120 --> 00:44:37,686 And the last night that he was here, 553 00:44:37,688 --> 00:44:39,487 uh, was he with a blond woman? 554 00:44:39,489 --> 00:44:41,055 I don't know. Maybe. 555 00:44:41,057 --> 00:44:43,826 I don't think so. I mean, he was always with Emile. 556 00:44:44,527 --> 00:44:46,327 They were like brothers. 557 00:44:46,329 --> 00:44:48,629 EDWARD: You know, every day we make decisions. 558 00:44:48,631 --> 00:44:50,531 Big ones, small ones... 559 00:44:50,533 --> 00:44:55,437 It all adds up, 'til one day you... You know what I mean? 560 00:44:58,974 --> 00:45:02,075 FRIEDA: But the last time that Stefan was here, 561 00:45:02,077 --> 00:45:03,743 he and Emile had an argument. 562 00:45:03,745 --> 00:45:05,712 I don't know what it was about, 563 00:45:05,714 --> 00:45:08,181 but right before Stefan left, 564 00:45:08,183 --> 00:45:10,883 he kissed Emile on the mouth. 565 00:45:10,885 --> 00:45:12,587 Like this. 566 00:45:15,023 --> 00:45:16,288 Weird, right? 567 00:45:16,290 --> 00:45:17,658 [GIGGLES] 568 00:45:28,602 --> 00:45:32,640 [HOUSE MUSIC PLAYING IN CLUB] 569 00:45:43,950 --> 00:45:45,383 [NEW WAVE MUSIC PLAYING] 570 00:45:45,385 --> 00:45:47,485 MAN: The reason why no one remembers Korea anymore 571 00:45:47,487 --> 00:45:48,720 is because it had no look. 572 00:45:48,722 --> 00:45:50,855 World War II looked like a fucking Dior runway. 573 00:45:50,857 --> 00:45:53,924 Vietnam, fucking brilliant. Sexy, sweaty. 574 00:45:53,926 --> 00:45:56,126 Korea? I mean, sorry. 575 00:45:56,128 --> 00:45:58,161 I can't think of a single image, 576 00:45:58,163 --> 00:45:59,196 which is why no one knows 577 00:45:59,198 --> 00:46:00,798 what that fucking war was about. 578 00:46:00,800 --> 00:46:01,532 [MAN SNORTS COKE] 579 00:46:01,534 --> 00:46:02,834 EMILE: Can you hear it? 580 00:46:02,836 --> 00:46:04,770 Lossless WAV file. 581 00:46:06,037 --> 00:46:07,337 Like vinyl. 582 00:46:07,339 --> 00:46:08,871 PARROT: [SQUAWKS] Fucking hell. 583 00:46:08,873 --> 00:46:10,975 - [FRIEDA LAUGHING] - [PARROT SQUAWKS] Fucking hell. 584 00:46:11,410 --> 00:46:13,176 Cheeky bird. 585 00:46:13,178 --> 00:46:14,680 Come here. 586 00:46:15,246 --> 00:46:17,848 [PARROT SQUAWKING] 587 00:46:17,850 --> 00:46:19,417 [FRIEDA LAUGHING] 588 00:46:20,786 --> 00:46:22,053 [SIGHS] 589 00:46:26,991 --> 00:46:28,593 [INHALES] 590 00:46:32,229 --> 00:46:33,664 Do you like New Wave? 591 00:46:35,065 --> 00:46:36,534 Stefan loved New Wave 592 00:46:39,002 --> 00:46:41,571 I didn't realize you two were such good friends. 593 00:46:43,440 --> 00:46:45,073 Come on. 594 00:46:45,075 --> 00:46:47,275 You know as well as me 595 00:46:47,277 --> 00:46:49,511 Anneke kept him on a tight leash. 596 00:46:49,513 --> 00:46:51,848 I was not so good for his image. 597 00:46:53,884 --> 00:46:56,452 So many people claimed to be his friends, 598 00:46:57,286 --> 00:46:58,921 he never mentioned you. 599 00:46:59,723 --> 00:47:01,658 You know, I don't blame you. 600 00:47:03,559 --> 00:47:05,258 I never did. 601 00:47:05,260 --> 00:47:06,961 Not for leaving him. Not for anything. 602 00:47:08,364 --> 00:47:10,466 I know he was here the night he died. 603 00:47:12,468 --> 00:47:13,968 And he called you. 604 00:47:15,270 --> 00:47:17,570 Why? 605 00:47:17,572 --> 00:47:19,774 Why don't you come a little closer. I can hardly hear you. 606 00:47:23,578 --> 00:47:25,246 You're gonna make me come to you. 607 00:47:26,314 --> 00:47:27,882 Like a little cat. 608 00:47:29,851 --> 00:47:30,984 I like cats. 609 00:47:33,987 --> 00:47:36,021 Who was the woman in the photo? 610 00:47:36,023 --> 00:47:37,423 [SNORTS] 611 00:47:37,425 --> 00:47:38,793 Did she work for you? 612 00:47:40,461 --> 00:47:42,663 [GROANS] Mona. 613 00:47:43,996 --> 00:47:45,265 Mona? 614 00:47:55,074 --> 00:47:56,677 [SNORTS] 615 00:48:01,180 --> 00:48:02,581 [GASPS] 616 00:48:02,583 --> 00:48:04,280 What is that? 617 00:48:04,282 --> 00:48:07,152 Heroin with a little MDMA. 618 00:48:09,020 --> 00:48:11,056 Honestly, by the nose, it hardly affects you. 619 00:48:13,426 --> 00:48:15,792 [BREATHES DEEPLY] 620 00:48:15,794 --> 00:48:17,162 [MOANS] 621 00:48:25,103 --> 00:48:28,572 [EXHALES] 622 00:48:31,208 --> 00:48:32,544 [MOANS] 623 00:48:34,211 --> 00:48:36,213 I know this song. 624 00:48:41,685 --> 00:48:43,852 You smell like the sun. 625 00:48:43,854 --> 00:48:45,088 Hmm. 626 00:48:59,135 --> 00:49:00,336 Who's Mona? 627 00:49:01,672 --> 00:49:03,740 We grew up together, Stefan and I. 628 00:49:04,474 --> 00:49:06,373 Did you know that? 629 00:49:06,375 --> 00:49:07,944 We spent every summer together. 630 00:49:09,746 --> 00:49:11,347 My mother would put me on a ferry 631 00:49:12,080 --> 00:49:13,349 from Dover to Calais, 632 00:49:14,551 --> 00:49:15,715 and my father would pick me up 633 00:49:15,717 --> 00:49:17,753 and we would drive all the way to London. 634 00:49:20,122 --> 00:49:21,189 And that was that. 635 00:49:22,491 --> 00:49:23,927 June to September. 636 00:49:26,361 --> 00:49:28,931 No shoes. No rules. 637 00:49:29,898 --> 00:49:31,731 Just us. 638 00:49:31,733 --> 00:49:33,934 Running wild at the beach. 639 00:49:33,936 --> 00:49:35,637 KATHERINE: I didn't know that. 640 00:49:38,874 --> 00:49:40,741 And Stefan had a little cat. 641 00:49:42,543 --> 00:49:43,778 Named Mona. 642 00:49:45,813 --> 00:49:47,281 She was so happy. 643 00:49:48,816 --> 00:49:51,685 Like us. Running around, 644 00:49:53,119 --> 00:49:54,621 laying in the sun. 645 00:49:55,957 --> 00:49:57,190 So free. 646 00:50:01,062 --> 00:50:04,831 And when they moved to the city, she got so sad. 647 00:50:06,231 --> 00:50:07,867 So she stopped eating. 648 00:50:08,802 --> 00:50:10,904 She stopped drinking. 649 00:50:14,774 --> 00:50:16,342 Mona is a cat? 650 00:50:18,109 --> 00:50:19,878 [BOTH CHUCKLING] 651 00:50:23,148 --> 00:50:24,951 She would just... 652 00:50:27,820 --> 00:50:29,855 She would just sleep all day long. 653 00:50:35,628 --> 00:50:38,129 And one day we called her. 654 00:50:41,365 --> 00:50:43,368 "Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 655 00:50:44,502 --> 00:50:46,636 "Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty." 656 00:50:46,638 --> 00:50:48,373 Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 657 00:50:52,175 --> 00:50:53,377 She didn't come. 658 00:50:54,778 --> 00:50:56,813 She died of a broken heart. 659 00:50:59,683 --> 00:51:01,182 I think when you die, 660 00:51:01,184 --> 00:51:03,754 you leave something of yourself with the people you love. 661 00:51:05,421 --> 00:51:06,957 And you see him in me. 662 00:51:13,329 --> 00:51:14,865 Why did he call you? 663 00:51:17,533 --> 00:51:18,934 He wanted my help. 664 00:51:24,340 --> 00:51:25,808 With what? 665 00:51:29,277 --> 00:51:30,478 Pulling the trigger. 666 00:51:34,950 --> 00:51:39,118 [HIP-HOP MUSIC PLAYING ON STEREO] 667 00:51:39,120 --> 00:51:41,321 You're not supposed to touch that. 668 00:51:43,357 --> 00:51:44,824 What did you say? 669 00:51:44,826 --> 00:51:46,926 [MAN AND FRIEDA CHATTERING] 670 00:51:46,928 --> 00:51:49,431 No one touches my controls. 671 00:51:51,166 --> 00:51:52,698 Hey, hey, Frieda. 672 00:51:52,700 --> 00:51:54,733 - PARROT: Controls. - Shut the fucking bird up. 673 00:51:54,735 --> 00:51:56,735 No one touches my controls. 674 00:51:56,737 --> 00:51:58,236 - You! - PARROT: Controls. 675 00:51:58,238 --> 00:52:01,239 - Chill out, man. We're just having a laugh. - We're just having fun. 676 00:52:01,241 --> 00:52:03,875 Get out of my club, you fucking pervert. 677 00:52:03,877 --> 00:52:06,044 - FRIEDA: Everything's fine. - EMILE: No, it's not the fucking same. 678 00:52:06,046 --> 00:52:07,112 What's that you fucking nutter? 679 00:52:07,114 --> 00:52:09,014 Don't tell me. I paid good money. 680 00:52:09,016 --> 00:52:10,481 I don't care about your fucking money. 681 00:52:10,483 --> 00:52:14,419 [EMILE AND MAN ARGUING] 682 00:52:14,421 --> 00:52:16,989 EMILE: Frieda, for fuck's sake, shut the fucking bird up. 683 00:52:17,390 --> 00:52:19,056 Hey, get out! 684 00:52:19,058 --> 00:52:21,559 - [FRIEDA SCREAMS] - [GUNSHOT] 685 00:52:21,561 --> 00:52:23,130 You're fucking crazy, man. 686 00:52:29,868 --> 00:52:31,436 [MUFFLED] What's your problem? 687 00:52:34,239 --> 00:52:35,540 Why did you do that? 688 00:52:39,978 --> 00:52:43,782 [NEW WAVE MUSIC RESUMES] 689 00:52:56,194 --> 00:52:58,196 KATHERINE: Why did he call you? 690 00:53:00,798 --> 00:53:02,399 EMILE: He wanted my help. 691 00:53:05,602 --> 00:53:07,138 KATHERINE: With what? 692 00:53:10,608 --> 00:53:12,143 EMILE: Pulling the trigger. 693 00:53:19,048 --> 00:53:21,184 [FOOTSTEPS APPROACHING] 694 00:53:22,786 --> 00:53:24,053 MAN: Hey. 695 00:53:28,390 --> 00:53:29,324 You all right? 696 00:53:31,393 --> 00:53:32,394 Need a ride? 697 00:53:34,130 --> 00:53:36,764 Okay, I'll guess, I'll, uh, 698 00:53:36,766 --> 00:53:40,066 leave you to do whatever fine thing it is you're doing now. 699 00:53:40,068 --> 00:53:42,569 Wait, wait, I do need a ride. 700 00:53:42,571 --> 00:53:44,472 I just need to sit here for a minute. 701 00:53:48,309 --> 00:53:49,411 Okay. 702 00:53:57,351 --> 00:53:58,486 [SIGHS] 703 00:54:04,524 --> 00:54:06,324 [RETCHES] 704 00:54:06,326 --> 00:54:07,995 Oh, whoa. 705 00:54:10,630 --> 00:54:11,730 Oh. 706 00:54:11,732 --> 00:54:12,731 Don't look. 707 00:54:12,733 --> 00:54:14,001 Uh, okay. 708 00:54:14,702 --> 00:54:17,304 [GROANS] Oh, God. 709 00:54:18,572 --> 00:54:19,304 [GROANS] 710 00:54:19,306 --> 00:54:21,007 Take your time, it'll pass. 711 00:54:26,214 --> 00:54:28,380 Here. 712 00:54:33,686 --> 00:54:34,988 There we go. 713 00:54:45,496 --> 00:54:48,167 [MUTTERS] 714 00:54:49,235 --> 00:54:50,935 [GROANS] 715 00:54:57,942 --> 00:54:59,410 [SIGHS] 716 00:55:04,983 --> 00:55:06,349 Good night. 717 00:55:06,351 --> 00:55:07,384 Hey. 718 00:55:12,824 --> 00:55:15,790 [DOOR OPENS] 719 00:55:15,792 --> 00:55:17,628 [DOOR CLOSES] 720 00:55:18,762 --> 00:55:20,297 Night, night. 721 00:55:21,331 --> 00:55:23,331 - KATHERINE: Gimme that leg. - STEFAN: Huh? 722 00:55:23,333 --> 00:55:24,633 I want that leg. 723 00:55:24,635 --> 00:55:25,734 [CHUCKLING] 724 00:55:25,736 --> 00:55:27,503 - Stop it. - I can't. 725 00:55:28,571 --> 00:55:29,737 [WHISPERS SEDUCTIVELY] 726 00:55:29,739 --> 00:55:31,906 I gotta go. [LAUGHS] 727 00:55:31,908 --> 00:55:33,741 [BOTH LAUGHING] 728 00:55:33,743 --> 00:55:35,377 Okay, then, I'll come with you. 729 00:55:35,379 --> 00:55:37,312 You're gonna come with me to London? 730 00:55:37,314 --> 00:55:38,447 Yeah. 731 00:55:41,350 --> 00:55:42,450 All right. 732 00:55:43,119 --> 00:55:45,618 And I go to New York? 733 00:55:45,620 --> 00:55:47,189 Then I'll follow you there. 734 00:55:49,859 --> 00:55:51,559 I'd follow you all over the world. 735 00:55:55,630 --> 00:55:56,998 I've got you, 736 00:55:57,899 --> 00:56:00,135 and I'm never gonna let you go. 737 00:56:12,646 --> 00:56:14,546 [KNOCKING ON DOOR] 738 00:56:14,548 --> 00:56:15,648 WOMAN: Housekeeping. 739 00:56:17,217 --> 00:56:19,420 [GROANS] No, thank you. 740 00:56:25,125 --> 00:56:26,491 [KNOCKING ON DOOR] 741 00:56:26,493 --> 00:56:27,560 WOMAN: Housekeeping. 742 00:56:28,329 --> 00:56:29,694 No, thank you. 743 00:56:29,696 --> 00:56:30,997 [SIGHS] 744 00:56:32,999 --> 00:56:34,667 [CELL PHONE RINGING] 745 00:56:39,471 --> 00:56:41,040 [GRUNTS] 746 00:56:46,346 --> 00:56:47,647 Coming. 747 00:56:52,684 --> 00:56:54,084 Yeah? 748 00:56:54,086 --> 00:56:56,088 WOMAN ON PHONE: Hey, what's going on? Did she go in yet? 749 00:56:58,724 --> 00:56:59,689 Hello? 750 00:56:59,691 --> 00:57:00,623 Uh... 751 00:57:00,625 --> 00:57:02,395 - Hello? - I'm here. 752 00:57:02,793 --> 00:57:04,093 I'm there. 753 00:57:04,095 --> 00:57:05,596 - WOMAN: Okay. - Um... 754 00:57:06,864 --> 00:57:08,599 I think... 755 00:57:09,767 --> 00:57:11,301 WOMAN: Hey? 756 00:57:11,303 --> 00:57:12,701 Can I call you back in a second? 757 00:57:12,703 --> 00:57:14,306 WOMAN: Yeah, I guess. 758 00:57:15,006 --> 00:57:16,639 [GRUNTS] 759 00:57:20,378 --> 00:57:21,379 Shit! 760 00:57:21,946 --> 00:57:23,779 [PANTING] 761 00:57:23,781 --> 00:57:25,180 Anneke! [SOBBING] 762 00:57:25,182 --> 00:57:27,048 Anneke, I need the number for 911. 763 00:57:27,050 --> 00:57:29,183 I need a doctor. I need an ambulance. 764 00:57:29,185 --> 00:57:31,219 ANNEKE ON PHONE: Slow down. Slow down. 765 00:57:31,221 --> 00:57:32,620 Tell me, what's going on? 766 00:57:32,622 --> 00:57:34,522 I think he's dead. 767 00:57:34,524 --> 00:57:38,959 [SOBBING] Oh, God, I fucked up. I fucked up. 768 00:57:38,961 --> 00:57:40,497 I left him. I left him alone. 769 00:57:41,530 --> 00:57:42,863 Stop it. 770 00:57:42,865 --> 00:57:44,798 Katherine, stop. Stop! 771 00:57:44,800 --> 00:57:46,934 Listen to me, goddammit. 772 00:57:46,936 --> 00:57:48,202 Hide the drugs. Hide it all. 773 00:57:48,204 --> 00:57:49,871 Hide anything that will hurt him. 774 00:57:49,873 --> 00:57:51,240 [GRUNTING] 775 00:57:51,572 --> 00:57:52,441 Do it! 776 00:57:52,975 --> 00:57:53,940 Do it now! 777 00:57:53,942 --> 00:57:55,577 Okay, okay. 778 00:57:59,815 --> 00:58:02,817 [WHIMPERING] 779 00:58:12,593 --> 00:58:14,263 [PANTING] 780 00:58:35,749 --> 00:58:38,352 [SIRENS WAILING] 781 00:58:42,956 --> 00:58:44,788 DR. IYENGAR: Everything went very well. 782 00:58:44,790 --> 00:58:46,592 No complications whatsoever. 783 00:58:47,527 --> 00:58:50,095 She will remain in ICU on the phenobarbital 784 00:58:50,097 --> 00:58:51,530 for the next few days. 785 00:58:56,769 --> 00:58:59,573 ELAINE: You know, you've never really told me what happened. 786 00:59:03,141 --> 00:59:04,274 There's nothing really to say. 787 00:59:04,276 --> 00:59:06,245 I mean, you know what happened. 788 00:59:10,483 --> 00:59:12,184 You know, I love you, right? 789 00:59:12,951 --> 00:59:14,251 Of course, and I love you, too. 790 00:59:14,253 --> 00:59:15,485 I don't need to hear your say it. 791 00:59:15,487 --> 00:59:16,919 That's not what this is about. 792 00:59:16,921 --> 00:59:18,156 I know you do. 793 00:59:20,291 --> 00:59:22,657 I know what happened hurt. 794 00:59:22,659 --> 00:59:26,195 But I cannot let you do this to yourself. 795 00:59:26,197 --> 00:59:28,498 It's like you swam out to sea, 796 00:59:28,500 --> 00:59:30,600 and I'm watching you from the shore, 797 00:59:30,602 --> 00:59:32,067 waiting for you to come back. 798 00:59:32,069 --> 00:59:34,836 And you are so far away. 799 00:59:34,838 --> 00:59:37,473 I can barely see you. 800 00:59:37,475 --> 00:59:39,740 And I just want to scream at you 801 00:59:39,742 --> 00:59:42,009 and tell you there is good in this world 802 00:59:42,011 --> 00:59:43,677 and love, 803 00:59:43,679 --> 00:59:45,182 and beautiful things. 804 00:59:47,750 --> 00:59:49,219 I did the best I could. 805 00:59:52,488 --> 00:59:56,123 And I'm so sorry I couldn't protect you from everything. 806 00:59:56,125 --> 00:59:57,793 [SOBBING] 807 01:00:00,497 --> 01:00:02,265 Everything's gonna be okay. 808 01:00:11,840 --> 01:00:13,376 [SIGHS] 809 01:00:22,884 --> 01:00:26,354 [ROMANTIC PIANO MUSIC PLAYING IN RESTAURANT] 810 01:00:32,726 --> 01:00:33,894 EDWARD: Not so fast. 811 01:00:35,196 --> 01:00:36,665 I think you owe me a drink. 812 01:00:57,183 --> 01:00:58,684 - So... - Uh, what? 813 01:00:58,686 --> 01:01:01,118 Oh, I'm sorry, go ahead. I didn't mean to cut you off. 814 01:01:01,120 --> 01:01:02,986 Did you want a drink? 815 01:01:02,988 --> 01:01:04,721 Well, I have a drink. 816 01:01:04,723 --> 01:01:05,757 You want a drink? 817 01:01:06,459 --> 01:01:07,893 - Yes. - Oh, Okay. 818 01:01:09,562 --> 01:01:10,561 Right, uh, 819 01:01:10,563 --> 01:01:13,164 can I have a drink for my friend, please? 820 01:01:13,166 --> 01:01:14,666 - Scotch okay? - Mmm-hmm. 821 01:01:18,936 --> 01:01:20,305 You like steak? 822 01:01:21,106 --> 01:01:22,341 Here. 823 01:01:22,773 --> 01:01:24,009 Have some. 824 01:01:27,345 --> 01:01:28,944 Enjoy it. 825 01:01:28,946 --> 01:01:30,314 Enjoy your meal. 826 01:01:31,215 --> 01:01:33,082 - That's what they say here. - [CHUCKLES] 827 01:01:33,084 --> 01:01:37,253 Have you noticed a lot of Flemish words sound like what they mean? 828 01:01:37,255 --> 01:01:40,456 Smakelijk means something that tastes good. 829 01:01:40,458 --> 01:01:43,626 But saying it feels like that. You know what I mean? 830 01:01:43,628 --> 01:01:46,161 Well, it's not just in Flemish. We have that, too. 831 01:01:46,163 --> 01:01:47,531 "Curve" is like that. 832 01:01:47,864 --> 01:01:48,932 Hmm? 833 01:01:50,333 --> 01:01:52,333 The word "curve". 834 01:01:52,335 --> 01:01:54,037 Sounds and feels like what it means. 835 01:01:55,138 --> 01:01:56,539 Hmm. 836 01:02:00,076 --> 01:02:01,378 All right. 837 01:02:02,245 --> 01:02:03,580 Pierce. 838 01:02:06,815 --> 01:02:07,950 Slide. 839 01:02:11,321 --> 01:02:12,656 Anguish. 840 01:02:20,262 --> 01:02:21,597 Rumple. 841 01:02:26,934 --> 01:02:28,036 Burden. 842 01:02:29,904 --> 01:02:31,439 [SIGHS] That's good. 843 01:02:31,973 --> 01:02:33,341 I like that one. 844 01:02:38,146 --> 01:02:40,879 So what are you doing in town? 845 01:02:40,881 --> 01:02:42,617 Other than behaving badly? 846 01:02:44,686 --> 01:02:47,622 Funny, peel back a layer and no one's who they seem to be. 847 01:02:50,457 --> 01:02:52,059 Now one's ever how they seem to be. 848 01:02:56,063 --> 01:02:58,596 For example, you don't seem like the kind of guy 849 01:02:58,598 --> 01:03:01,635 who would need to pay a woman to have dinner with him. 850 01:03:03,336 --> 01:03:04,535 I'm not paying you. 851 01:03:04,537 --> 01:03:06,005 Well, that's the difference. You would. 852 01:03:08,240 --> 01:03:09,942 I wouldn't pay you to have dinner. 853 01:03:12,779 --> 01:03:14,913 Can I interest you in any dessert or chocolate? 854 01:03:15,614 --> 01:03:17,414 - Hmm. - [CHUCKLES] 855 01:03:17,416 --> 01:03:20,117 Dessert and chocolate, no thanks. 856 01:03:20,119 --> 01:03:21,853 Charge it to my room, 608. 857 01:03:22,455 --> 01:03:23,954 That's my room. 858 01:03:23,956 --> 01:03:25,189 Hmm. 859 01:03:25,191 --> 01:03:26,389 I don't know why I keep doing that. 860 01:03:26,391 --> 01:03:27,926 I must want to be in that room. 861 01:03:28,426 --> 01:03:30,161 Room 607. 862 01:03:35,400 --> 01:03:36,901 Now you know where to find me. 863 01:03:53,450 --> 01:03:56,754 [THUNDER RUMBLING] 864 01:04:00,491 --> 01:04:02,556 LAWYER: This is for the deed on the house. 865 01:04:02,558 --> 01:04:04,093 You need to sign here. 866 01:04:05,094 --> 01:04:07,430 [PEN SCRIBBLING] 867 01:04:08,931 --> 01:04:10,900 And here. 868 01:04:13,903 --> 01:04:14,934 And these documents 869 01:04:14,936 --> 01:04:18,006 are for you to add Anneke to the joint account. 870 01:04:19,575 --> 01:04:21,175 We didn't have a joint account. 871 01:04:21,177 --> 01:04:22,777 ANNEKE: The week before he died, 872 01:04:22,779 --> 01:04:25,515 Stefan transferred almost half a million euro into a new account. 873 01:04:26,281 --> 01:04:27,616 You were listed on that account. 874 01:04:28,083 --> 01:04:30,049 I am not. 875 01:04:30,051 --> 01:04:32,485 If you wish to make a claim on that money, you may do so, 876 01:04:32,487 --> 01:04:34,656 but I don't see why you would. It wasn't yours. 877 01:04:35,590 --> 01:04:37,557 I thought you handled all of the, uh... 878 01:04:37,559 --> 01:04:40,595 Do you or don't you want to make a claim on that account? 879 01:04:41,295 --> 01:04:42,462 I have bill and debt to pay. 880 01:04:42,464 --> 01:04:44,397 His bills. His debt. 881 01:04:44,399 --> 01:04:45,834 It didn't just stop. 882 01:04:48,235 --> 01:04:49,638 I need that money. 883 01:05:05,552 --> 01:05:07,721 You mind if I take these with me to look over? 884 01:05:08,488 --> 01:05:09,621 It's fine. 885 01:05:09,623 --> 01:05:11,191 I just need to be at the hospital soon. 886 01:05:12,258 --> 01:05:13,761 I'll bring them to you later. 887 01:05:15,060 --> 01:05:16,496 ANNEKE: Yes. 888 01:05:17,330 --> 01:05:18,429 How is she doing? 889 01:05:18,431 --> 01:05:19,866 She's fine. She's getting better. 890 01:05:23,068 --> 01:05:24,571 Well, then... 891 01:05:25,738 --> 01:05:27,004 Okay. 892 01:05:28,841 --> 01:05:30,075 Come. 893 01:05:30,776 --> 01:05:32,644 [ANNEKE TALKING INDISTINCTLY] 894 01:05:45,691 --> 01:05:47,893 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 895 01:05:53,364 --> 01:05:56,532 OFFICER 1: Do you know who he might have been hanging out with? 896 01:05:56,534 --> 01:05:58,169 Or where he might have gone? 897 01:05:59,837 --> 01:06:02,470 Did you notice anything unusual 898 01:06:02,472 --> 01:06:03,875 about his behavior in the last few days? 899 01:06:05,375 --> 01:06:06,876 Your mother-in-law says 900 01:06:06,878 --> 01:06:09,712 that the two of you were in the process of separating. 901 01:06:09,714 --> 01:06:12,115 Is it possible that had something to do with this? 902 01:06:12,717 --> 01:06:15,150 [CELL PHONE RINGING] 903 01:06:30,699 --> 01:06:33,836 [CELL PHONE RINGING] 904 01:06:38,106 --> 01:06:40,172 WOMAN ON PHONE: What the fuck is going on? 1 905 01:06:40,174 --> 01:06:41,374 This is ridiculous, Kate. 906 01:06:41,376 --> 01:06:43,242 I even called the hospital. 907 01:06:43,244 --> 01:06:44,143 I'm sorry. 908 01:06:44,145 --> 01:06:45,646 WOMAN: Can you stop saying sorry? 909 01:06:45,648 --> 01:06:48,080 'Cause you're clearly not sorry. 910 01:06:48,082 --> 01:06:50,516 You know that she wouldn't even be there if it weren't for you. 911 01:06:50,518 --> 01:06:52,285 If you had just dealt with your shit 912 01:06:52,287 --> 01:06:55,155 like a normal person, none of this would have ever happened. 913 01:06:55,723 --> 01:06:57,256 I would think 914 01:06:57,258 --> 01:06:58,457 that by now 915 01:06:58,459 --> 01:07:01,060 you would appreciate the people in your life 916 01:07:01,062 --> 01:07:02,296 a little bit more. 917 01:07:03,864 --> 01:07:04,897 I do. 918 01:07:04,899 --> 01:07:06,066 Then you better start showing it. 919 01:07:07,634 --> 01:07:10,270 Okay, did you fax the insurance company? 920 01:07:11,138 --> 01:07:12,372 Yeah. 921 01:07:15,174 --> 01:07:17,542 Kate? Hello? 922 01:07:17,544 --> 01:07:18,710 Are you listening to me? 923 01:07:18,712 --> 01:07:20,814 Yeah, yeah, I'm on it, um... 924 01:07:21,882 --> 01:07:23,917 It's kind of late here, can I call you back? 925 01:07:25,652 --> 01:07:28,152 Kate, hello? Are you there? 926 01:07:28,154 --> 01:07:29,087 [HANGS UP] 927 01:07:30,356 --> 01:07:32,059 [KNOCKING ON DOOR] 928 01:07:40,866 --> 01:07:42,733 For a second I thought you were room service, 929 01:07:42,735 --> 01:07:44,971 but then I realized I didn't order anything. 930 01:07:46,572 --> 01:07:48,373 You want to come in? Have a drink? 931 01:07:55,380 --> 01:07:56,815 I hope you don't want ice. 932 01:07:57,983 --> 01:08:00,416 They never fill the damn minibar, but, 933 01:08:00,418 --> 01:08:02,053 got a bottle from the store. 934 01:08:03,721 --> 01:08:06,355 Lesson number one of a seasoned traveler. 935 01:08:06,357 --> 01:08:07,926 [DRINK POURING] 936 01:08:10,461 --> 01:08:11,896 Do you wanna have sex with me? 937 01:08:16,499 --> 01:08:19,266 Is that a theoretical question? 938 01:08:19,268 --> 01:08:21,905 Doesn't have to mean anything, it can just be tonight. 939 01:08:23,107 --> 01:08:24,708 Who decides that? 940 01:08:31,314 --> 01:08:32,749 You're serious, are ya? 941 01:08:36,252 --> 01:08:37,387 Why? 942 01:08:38,720 --> 01:08:40,255 Don't you do this all the time? 943 01:08:41,958 --> 01:08:43,358 I don't do this all the time. 944 01:08:52,433 --> 01:08:54,567 Keep staring at me like that, I'm gonna change my mind. 945 01:08:54,569 --> 01:08:56,136 No, hey, I'm sorry. 946 01:08:56,138 --> 01:08:57,339 It's just a bit... 947 01:08:59,007 --> 01:09:00,108 Right now? 948 01:09:01,677 --> 01:09:03,010 Right now, okay. 949 01:09:04,445 --> 01:09:05,479 Uh... 950 01:09:06,480 --> 01:09:07,579 Can I... 951 01:09:07,581 --> 01:09:09,885 Are there rules? Can I kiss you or... 952 01:09:10,618 --> 01:09:12,720 Uh, yeah, like... [SCOFFS] 953 01:09:13,187 --> 01:09:14,454 Just normal. 954 01:09:15,690 --> 01:09:17,622 Okay. 955 01:09:17,624 --> 01:09:20,025 Well, this isn't normal, 956 01:09:20,027 --> 01:09:22,129 but I'll... I'll do my best. 957 01:09:28,468 --> 01:09:30,103 [EXHALES] 958 01:09:39,411 --> 01:09:41,447 [BREATHES DEEPLY AND EXHALES] 959 01:09:55,761 --> 01:09:57,295 [BREATHES RAGGEDLY] 960 01:10:23,955 --> 01:10:26,355 [BREATHING RAPIDLY] 961 01:10:48,145 --> 01:10:50,378 I saw you at that club the other night. 962 01:10:51,947 --> 01:10:53,714 Why do you go there? 963 01:10:53,716 --> 01:10:55,716 Uh, I travel a lot. 964 01:10:55,718 --> 01:10:57,553 It gets lonely. You get bored. 965 01:10:58,854 --> 01:11:00,856 You want someone to talk to. 966 01:11:02,223 --> 01:11:04,260 But not someone you got to talk to tomorrow. 967 01:11:07,229 --> 01:11:08,363 What about you? 968 01:11:09,764 --> 01:11:12,600 Uh, my husband used to go there. 969 01:11:15,803 --> 01:11:18,805 Oh, is that why you're here? Playing detective? 970 01:11:18,807 --> 01:11:22,476 [CHUCKLES] No, it just worked out like that. 971 01:11:23,611 --> 01:11:24,913 Faith. 972 01:11:25,445 --> 01:11:26,580 What? 973 01:11:27,181 --> 01:11:28,947 Faith. 974 01:11:28,949 --> 01:11:30,515 Some things are just meant to be. 975 01:11:30,517 --> 01:11:31,952 Like me being next door. 976 01:11:33,587 --> 01:11:35,086 That's just convenient. 977 01:11:35,088 --> 01:11:36,755 There's a difference. 978 01:11:36,757 --> 01:11:38,124 I gotta go. 979 01:11:43,563 --> 01:11:45,529 I hope I see you around. 980 01:11:45,531 --> 01:11:47,067 Yeah, I'll be around. 981 01:11:47,800 --> 01:11:50,100 Yeah, yeah, I guess you're 982 01:11:50,102 --> 01:11:52,604 not going far enough to justify pants. 983 01:12:01,113 --> 01:12:04,282 [HEART MONITOR BEEPING] 984 01:12:15,126 --> 01:12:17,359 ALAN: So, I know what everyone is thinking. 985 01:12:17,361 --> 01:12:19,796 So let's just cut to the chase, huh? 986 01:12:19,798 --> 01:12:20,830 [CHUCKLING] 987 01:12:20,832 --> 01:12:22,098 Steel Chase. 988 01:12:22,100 --> 01:12:23,867 What drew you to it? 989 01:12:23,869 --> 01:12:26,735 STEFAN: Well, there's... There's excitement in uncertainty, isn't there? 990 01:12:26,737 --> 01:12:29,673 Um, it's quite boring to be the same all the time. 991 01:12:32,343 --> 01:12:33,475 And I'm lucky, 992 01:12:33,477 --> 01:12:35,579 because with every role I get to become 993 01:12:36,614 --> 01:12:37,546 someone new. 994 01:12:37,548 --> 01:12:39,350 Or at least live in their skin for a while. 995 01:12:42,886 --> 01:12:45,153 And Steel Chase is fun 996 01:12:45,155 --> 01:12:46,420 because I get to play a criminal. 997 01:12:46,422 --> 01:12:49,490 Uh-huh, and we have a little clip of you 998 01:12:49,492 --> 01:12:50,858 preparing for the role. 999 01:12:50,860 --> 01:12:52,827 - It looks quite difficult. - [PANTING] 1000 01:12:52,829 --> 01:12:54,230 [ALAN CHUCKLES] 1001 01:13:02,403 --> 01:13:05,240 [STEFAN GRUNTING] 1002 01:13:07,310 --> 01:13:09,578 Bad guys are always most fun to play. 1003 01:13:19,021 --> 01:13:21,223 And we can learn a lot from desperate people. 1004 01:13:26,626 --> 01:13:28,227 Now, you have a 10-year recurring role 1005 01:13:28,229 --> 01:13:31,597 on the Belgian soap opera Amour Secret. 1006 01:13:31,599 --> 01:13:34,967 Yes? [CHUCKLES] Tell us a little bit about it. 1007 01:13:34,969 --> 01:13:37,202 Well, it was the beginning of my career. 1008 01:13:37,204 --> 01:13:39,072 So, it'll always be special. 1009 01:13:39,706 --> 01:13:41,472 Like a first love. 1010 01:13:41,474 --> 01:13:43,841 And I think that's what that role was about. 1011 01:13:43,843 --> 01:13:47,946 About falling in love like it's the first time every few months. 1012 01:13:47,948 --> 01:13:49,780 [LAUGHS] 1013 01:13:49,782 --> 01:13:51,715 Yeah, it was crazy. 1014 01:13:51,717 --> 01:13:55,787 I think in real life you only get to fall in love like that once or twice, 1015 01:13:55,789 --> 01:13:57,088 you... 1016 01:13:57,090 --> 01:13:58,823 If you're lucky. 1017 01:13:58,825 --> 01:14:00,490 ALAN ON VIDEO: [CHUCKLES] Wonderful. 1018 01:14:00,492 --> 01:14:02,328 We'll be right back after this. 1019 01:14:07,599 --> 01:14:09,599 MALE REPORTER ON VIDEO: Nearly a year after the sudden death 1020 01:14:09,601 --> 01:14:10,968 of the beloved Belgian actor, 1021 01:14:10,970 --> 01:14:12,769 there are still unanswered questions. 1022 01:14:12,771 --> 01:14:15,604 Just days after photographs of Delvoe and a mystery woman 1023 01:14:15,606 --> 01:14:18,075 were anonymously leaked to the press, 1024 01:14:18,077 --> 01:14:21,013 his body was found, gunshot to the head. 1025 01:14:21,679 --> 01:14:22,913 But who was this woman? 1026 01:14:22,915 --> 01:14:24,647 And who leaked these photographs? 1027 01:14:24,649 --> 01:14:26,048 Who are you? 1028 01:14:26,050 --> 01:14:28,184 MALE REPORTER: The photographer behind this camera has the answers. 1029 01:14:28,186 --> 01:14:30,119 Whoever has identified the two 1030 01:14:30,121 --> 01:14:33,091 is yet another missing piece of the growing puzzle. 1031 01:14:38,495 --> 01:14:40,130 [KNOCKING ON DOOR] 1032 01:14:44,634 --> 01:14:46,668 Am I disturbing you? 1033 01:14:46,670 --> 01:14:48,237 I was actually in the middle of something. 1034 01:14:48,239 --> 01:14:49,739 Hey, open this up a little more, huh? 1035 01:14:50,740 --> 01:14:51,741 I can't fit through here. 1036 01:14:56,780 --> 01:14:58,081 What is all this? 1037 01:14:59,783 --> 01:15:01,383 - KATHERINE: See this? - EDWARD: Hmm. 1038 01:15:01,385 --> 01:15:02,585 And this. 1039 01:15:06,789 --> 01:15:08,357 Nah, I can't see for shit. 1040 01:15:09,625 --> 01:15:12,126 My wife's been telling me to get glasses for years, 1041 01:15:12,128 --> 01:15:14,497 but, uh, I'm too vain for that. 1042 01:15:21,470 --> 01:15:22,604 You're married? 1043 01:15:25,374 --> 01:15:27,308 Kind of on the skids right now. 1044 01:15:32,113 --> 01:15:33,214 [SCOFFS] 1045 01:15:35,316 --> 01:15:37,584 You don't exactly act married. 1046 01:15:40,687 --> 01:15:41,789 Do you love her? 1047 01:15:42,990 --> 01:15:44,325 Of course, I love her. 1048 01:15:45,659 --> 01:15:47,592 Why do you fuck around? 1049 01:15:47,594 --> 01:15:48,829 Does she know? 1050 01:15:49,562 --> 01:15:50,663 No. 1051 01:15:51,898 --> 01:15:55,701 Uh, the two things have nothing to do with each other. 1052 01:15:56,403 --> 01:15:58,937 Yeah, right. [SCOFFS] 1053 01:15:58,939 --> 01:16:00,472 What? Do you think... 1054 01:16:00,474 --> 01:16:02,173 Because I sleep with one person, 1055 01:16:02,175 --> 01:16:03,841 it changes how I feel about another? 1056 01:16:03,843 --> 01:16:05,311 - Doesn't it? - No. 1057 01:16:06,646 --> 01:16:07,845 No. 1058 01:16:07,847 --> 01:16:09,680 I just don't think you can really love someone 1059 01:16:09,682 --> 01:16:12,718 and maintain a whole secret life on the side. 1060 01:16:14,586 --> 01:16:15,887 Yeah. 1061 01:16:22,228 --> 01:16:24,061 Well, have you ever been in love? 1062 01:16:24,063 --> 01:16:25,894 I mean, really deeply in love? 1063 01:16:25,896 --> 01:16:26,963 I was married. 1064 01:16:26,965 --> 01:16:28,200 Not the same thing. 1065 01:16:29,434 --> 01:16:30,734 How long were you married? 1066 01:16:31,970 --> 01:16:33,271 Two years. 1067 01:16:33,572 --> 01:16:35,638 Well... 1068 01:16:35,640 --> 01:16:37,574 Talk to me when you can last a few more. 1069 01:16:37,576 --> 01:16:40,409 I mean, two years, come on, you're barely out of the gates there... 1070 01:16:40,411 --> 01:16:41,679 He died. 1071 01:16:45,484 --> 01:16:46,518 I'm sorry. 1072 01:16:47,118 --> 01:16:48,386 What happened? 1073 01:16:50,086 --> 01:16:51,388 He... 1074 01:16:53,690 --> 01:16:54,824 He shot himself. 1075 01:16:57,627 --> 01:16:58,496 Why? 1076 01:17:01,630 --> 01:17:02,866 I don't know. 1077 01:17:06,803 --> 01:17:08,536 He was under a lot of strain at work 1078 01:17:08,538 --> 01:17:10,371 and we were splitting up at the time. 1079 01:17:10,373 --> 01:17:12,208 I think that pushed him over the edge. 1080 01:17:15,644 --> 01:17:17,144 So... 1081 01:17:17,146 --> 01:17:19,215 It was gonna end one way or the other, right? 1082 01:17:19,882 --> 01:17:21,014 God. 1083 01:17:21,016 --> 01:17:22,682 It's okay, look. 1084 01:17:22,684 --> 01:17:23,852 All I'm saying is... 1085 01:17:25,587 --> 01:17:28,624 There's a reason you gotta find some comfort when you can 1086 01:17:30,626 --> 01:17:32,294 and love the one you're with. 1087 01:17:37,332 --> 01:17:38,733 Love the one you're with? 1088 01:17:41,836 --> 01:17:44,303 Wow, I thought we were really talking there, 1089 01:17:44,305 --> 01:17:47,273 and you just turned it into a bumper sticker. 1090 01:17:47,275 --> 01:17:49,408 I was just trying to lighten the mood. 1091 01:17:49,410 --> 01:17:51,176 What's so bad about that? 1092 01:17:51,178 --> 01:17:52,677 You're so full of shit. 1093 01:17:52,679 --> 01:17:54,814 It's just an excuse so you can sleep with whoever you want. 1094 01:17:55,483 --> 01:17:57,082 Not because you're lonely, 1095 01:17:57,084 --> 01:17:58,586 because you want to be alone. 1096 01:17:59,120 --> 01:18:01,386 Interesting theory. 1097 01:18:01,388 --> 01:18:04,324 In this particular case, it takes one to know one. 1098 01:18:09,563 --> 01:18:11,162 I'm tired. 1099 01:18:11,164 --> 01:18:12,864 - Okay. - I was in the middle of something. 1100 01:18:12,866 --> 01:18:14,064 See, you're doing it right now. 1101 01:18:14,066 --> 01:18:15,265 I'm not doing anything. 1102 01:18:15,267 --> 01:18:16,467 I just want to be alone. 1103 01:18:16,469 --> 01:18:17,870 I don't want to talk to you anymore. 1104 01:18:19,372 --> 01:18:20,505 Okay, fine, whatever. 1105 01:18:20,507 --> 01:18:22,139 I'll just pretend it never happened. 1106 01:18:22,141 --> 01:18:23,476 KATHERINE: Okay. 1107 01:18:30,115 --> 01:18:31,450 No, you know what? 1108 01:18:32,484 --> 01:18:34,486 This is stupid. I'm... 1109 01:18:35,753 --> 01:18:37,887 I'm gonna try something. I'm gonna be honest. 1110 01:18:37,889 --> 01:18:39,656 Okay? I like you. 1111 01:18:39,658 --> 01:18:41,625 And I don't know why, I barely know you, 1112 01:18:41,627 --> 01:18:43,361 but I want you to like me. 1113 01:18:44,262 --> 01:18:46,295 And I know I'm not perfect, 1114 01:18:46,297 --> 01:18:47,932 but from what I can tell you're... 1115 01:18:50,000 --> 01:18:51,933 ...pretty fucked up, too. 1116 01:18:51,935 --> 01:18:55,640 So, the least we can do is keep each other company 1117 01:18:58,142 --> 01:18:59,644 and be nice. 1118 01:19:09,253 --> 01:19:10,722 So how about I stay? 1119 01:19:14,725 --> 01:19:15,791 Okay. 1120 01:19:17,093 --> 01:19:18,060 Okay? 1121 01:19:20,530 --> 01:19:21,565 Yeah. 1122 01:19:22,566 --> 01:19:23,700 Okay. 1123 01:19:26,535 --> 01:19:27,670 Hmm. 1124 01:19:37,812 --> 01:19:39,948 EDWARD: If you were an animal, what would you be? 1125 01:19:40,949 --> 01:19:42,949 And don't say bird. 1126 01:19:42,951 --> 01:19:45,753 KATHERINE: [SIGHS] Why not? 1127 01:19:45,755 --> 01:19:47,956 EDWARD: Because everyone always picks a bird. 1128 01:19:49,323 --> 01:19:51,056 KATHERINE: I would want to be a bird. 1129 01:19:51,058 --> 01:19:52,059 No, see. 1130 01:19:55,664 --> 01:19:57,664 People... 1131 01:19:57,666 --> 01:20:00,099 They look up in the sky and they see a bird... 1132 01:20:00,101 --> 01:20:01,566 Mmm-hmm. 1133 01:20:01,568 --> 01:20:05,973 Its wings all stretched out and still. 1134 01:20:07,807 --> 01:20:11,076 It looks like it's just coasting along. 1135 01:20:11,078 --> 01:20:12,110 Just floating through the air, 1136 01:20:12,112 --> 01:20:13,379 not a care in the world. 1137 01:20:16,849 --> 01:20:18,485 Those birds, 1138 01:20:19,586 --> 01:20:21,789 they're looking down at us and saying, "Shit, 1139 01:20:22,523 --> 01:20:24,425 I wish I had hands. 1140 01:20:28,428 --> 01:20:30,496 [KATHERINE CHUCKLES] 1141 01:20:36,135 --> 01:20:37,636 I'm leaving tomorrow. 1142 01:20:42,040 --> 01:20:43,776 But I'll be back in a few days. 1143 01:20:45,745 --> 01:20:47,444 Can I call you up and take you out 1144 01:20:47,446 --> 01:20:48,614 to dinner when I get back? 1145 01:20:49,380 --> 01:20:50,848 You don't have to. 1146 01:20:51,750 --> 01:20:53,585 I know I don't have to, I want to. 1147 01:20:55,019 --> 01:20:56,087 I like you. 1148 01:21:01,359 --> 01:21:02,493 I like you, too. 1149 01:21:05,529 --> 01:21:07,832 [HEART MONITOR BEEPING] 1150 01:21:08,933 --> 01:21:11,535 [DOCTOR SPEAKING FRENCH] 1151 01:21:17,273 --> 01:21:18,642 Is there a problem? 1152 01:21:24,849 --> 01:21:27,749 She has a little fluid in her left lung. 1153 01:21:27,751 --> 01:21:28,949 We should give her some antibiotics. 1154 01:21:28,951 --> 01:21:30,754 It should clear up in a couple of days. 1155 01:21:34,057 --> 01:21:35,525 Fuck. 1156 01:22:09,590 --> 01:22:11,225 [BREATHING RAGGEDLY] 1157 01:22:15,262 --> 01:22:18,633 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 1158 01:22:44,858 --> 01:22:46,058 Whoa. 1159 01:23:01,673 --> 01:23:04,175 [BREATHING RAGGEDLY] 1160 01:23:08,713 --> 01:23:10,413 [RINGS CALL BELL] 1161 01:23:10,415 --> 01:23:11,547 Yeah? 1162 01:23:11,549 --> 01:23:13,648 Hi, my husband, Stefan Delvoe, 1163 01:23:13,650 --> 01:23:15,116 used to work with a trainer here. 1164 01:23:15,118 --> 01:23:16,284 I'd like to speak with him. 1165 01:23:16,286 --> 01:23:17,686 What was the name? 1166 01:23:17,688 --> 01:23:19,120 Uh, I don't know his name. 1167 01:23:19,122 --> 01:23:21,024 No, no, your husband's name. 1168 01:23:22,025 --> 01:23:23,160 Stefan Delvoe. 1169 01:23:23,962 --> 01:23:25,161 The actor? 1170 01:23:32,201 --> 01:23:35,270 [CHUCKLES] Stof. 1171 01:23:35,272 --> 01:23:38,908 I had worked with him for about two months for S teel Chase. 1172 01:23:39,609 --> 01:23:41,077 He showed up everyday. 1173 01:23:41,711 --> 01:23:42,776 He was very professional. 1174 01:23:42,778 --> 01:23:44,378 Didn't seem depressed at all. 1175 01:23:44,380 --> 01:23:46,048 At all. 1176 01:23:47,250 --> 01:23:49,349 So he seemed okay to you? 1177 01:23:49,351 --> 01:23:52,720 He was working. He had plans. 1178 01:23:52,722 --> 01:23:56,224 He didn't seem like someone who was about to, you know. 1179 01:23:58,828 --> 01:23:59,929 Look. 1180 01:24:02,330 --> 01:24:05,600 The media, they tell you what you want to hear, huh? 1181 01:24:06,368 --> 01:24:07,800 They spin the story that works, 1182 01:24:07,802 --> 01:24:10,904 but the truth, it always come out. 1183 01:24:10,906 --> 01:24:12,707 [STAMMERS] What do you mean? 1184 01:24:13,207 --> 01:24:15,073 It's the details. 1185 01:24:15,075 --> 01:24:16,043 They don't add up. 1186 01:24:17,344 --> 01:24:19,113 Just look a little closer. 1187 01:24:22,049 --> 01:24:23,952 The gun was in the wrong hand. 1188 01:24:24,518 --> 01:24:26,183 Doesn't add up. 1189 01:24:26,185 --> 01:24:27,353 Doesn't make sense. 1190 01:24:28,889 --> 01:24:30,056 See? 1191 01:24:35,863 --> 01:24:37,428 GYM MANAGER: Hey, miss. 1192 01:24:37,430 --> 01:24:39,630 His membership expired last month. 1193 01:24:39,632 --> 01:24:41,968 If he doesn't renew, we need to clear out his locker. 1194 01:24:44,871 --> 01:24:47,505 People think they can leave their shit here forever, 1195 01:24:47,507 --> 01:24:49,974 then they get upset when we throw it away, 1196 01:24:49,976 --> 01:24:51,643 but it's policy. 1197 01:24:52,244 --> 01:24:53,846 It's in the contract. 1198 01:25:21,940 --> 01:25:23,709 [GASPS] 1199 01:25:27,712 --> 01:25:29,145 [DISTANT CLANG] 1200 01:25:38,922 --> 01:25:40,657 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 1201 01:25:41,424 --> 01:25:42,959 [PANTING] 1202 01:25:46,363 --> 01:25:48,997 See? He's holding the gun with his right hand, 1203 01:25:48,999 --> 01:25:51,198 but the shot went into his left temple. 1204 01:25:51,200 --> 01:25:52,434 Stefan was left-handed. 1205 01:25:53,870 --> 01:25:55,135 Yes, I know that, 1206 01:25:55,137 --> 01:25:57,805 but he's holding the gun with his right hand. 1207 01:25:57,807 --> 01:26:00,907 It's very common to be ambidextrous with firearms. 1208 01:26:00,909 --> 01:26:02,843 And the forensics on the hands show... 1209 01:26:02,845 --> 01:26:05,179 What about the second shot? No one ever explained that. 1210 01:26:07,716 --> 01:26:09,349 Diazepam, 1211 01:26:09,351 --> 01:26:10,517 heroin, 1212 01:26:10,519 --> 01:26:12,452 alcohol, Klonopin, 1213 01:26:12,454 --> 01:26:13,619 nicotine, Valium, 1214 01:26:13,621 --> 01:26:15,921 all of these were found in his blood stream. 1215 01:26:15,923 --> 01:26:19,725 It's shocking he could pick up a gun, much less aim. 1216 01:26:19,727 --> 01:26:21,895 But Emile was there that morning. 1217 01:26:21,897 --> 01:26:24,263 You said you think you saw him. 1218 01:26:24,265 --> 01:26:26,766 Don't you see, he was being followed. 1219 01:26:26,768 --> 01:26:29,434 He moved all of his money out of Anneke's account 1220 01:26:29,436 --> 01:26:32,972 a week before he died and put it in a fucking gym locker. 1221 01:26:32,974 --> 01:26:34,607 [STAMMERS] Then this photographer 1222 01:26:34,609 --> 01:26:36,609 vanishes into thin air? 1223 01:26:36,611 --> 01:26:38,410 The photographer's name is Christoff Makhtan. 1224 01:26:38,412 --> 01:26:41,980 And Anneke wished to quiet that situation quickly after Stefan's death. 1225 01:26:41,982 --> 01:26:44,416 And so she paid him a handsome settlement 1226 01:26:44,418 --> 01:26:45,850 and set him up at Le Figaro 1227 01:26:45,852 --> 01:26:48,219 under the condition that he would not press charges 1228 01:26:48,221 --> 01:26:49,455 or speak to the press. 1229 01:26:51,925 --> 01:26:53,759 Why didn't anybody tell me this? 1230 01:26:55,162 --> 01:26:56,262 You were gone. 1231 01:27:00,634 --> 01:27:02,132 Doesn't explain the money. 1232 01:27:02,134 --> 01:27:04,702 [STAMMERING] And the woman in the photographs? 1233 01:27:04,704 --> 01:27:06,737 Or do you know her, too? 1234 01:27:06,739 --> 01:27:08,174 There are always loose ends. 1235 01:27:09,274 --> 01:27:11,709 But Stefan Delvoe is... 1236 01:27:11,711 --> 01:27:13,943 Is important to the national identity. 1237 01:27:13,945 --> 01:27:17,149 We all have a responsibility to protect his image. 1238 01:27:21,053 --> 01:27:22,320 What? 1239 01:27:23,155 --> 01:27:24,786 Miss Grant, 1240 01:27:24,788 --> 01:27:27,522 we know you're looking for answers. 1241 01:27:27,524 --> 01:27:30,660 The death of a loved one can be a challenging process, 1242 01:27:30,662 --> 01:27:32,995 but let me assure you 1243 01:27:32,997 --> 01:27:35,798 we have ways of knowing certain things. 1244 01:27:35,800 --> 01:27:38,400 There was absolutely no foul play involved. 1245 01:27:38,402 --> 01:27:40,168 Yes, in fact, the only foul play involved 1246 01:27:40,170 --> 01:27:41,903 was you tampering with the evidence. 1247 01:27:41,905 --> 01:27:43,004 Would you like to talk about that? 1248 01:27:43,006 --> 01:27:44,475 [RAISES VOICE] You're not listening to me. 1249 01:27:45,542 --> 01:27:47,377 Something happened to him. 1250 01:27:49,378 --> 01:27:51,148 Too crazy to figure it out. 1251 01:27:53,516 --> 01:27:55,785 National identity? Bullshit! 1252 01:28:20,842 --> 01:28:25,046 [SPEAKING FRENCH] 1253 01:28:38,592 --> 01:28:40,559 You call him. 1254 01:28:40,561 --> 01:28:41,929 It's not my problem. 1255 01:28:43,097 --> 01:28:45,831 Well, sort it out. No. 1256 01:28:45,833 --> 01:28:48,333 No, I don't fucking have anymore. 1257 01:28:48,335 --> 01:28:51,702 Look, please, listen. I have to open the club. 1258 01:28:51,704 --> 01:28:53,174 Speak to somebody else about that. 1259 01:28:53,840 --> 01:28:55,606 [NEW WAVE MUSIC PLAYING SOFTLY] 1260 01:28:55,608 --> 01:28:56,707 Jesus. 1261 01:28:56,709 --> 01:28:58,378 Everybody wants something these days. 1262 01:29:02,115 --> 01:29:04,215 Why do you have a gun pointed at me? 1263 01:29:04,217 --> 01:29:06,483 KATHERINE: I saw you there that morning. 1264 01:29:06,485 --> 01:29:08,021 I know you were there. 1265 01:29:09,055 --> 01:29:11,155 He was here the night before, 1266 01:29:11,157 --> 01:29:13,025 and you were there that morning. 1267 01:29:14,026 --> 01:29:15,127 Why? 1268 01:29:16,628 --> 01:29:18,231 I saw Anneke here with you. 1269 01:29:19,364 --> 01:29:20,499 Is she involved? 1270 01:29:21,500 --> 01:29:22,634 And I found the money. 1271 01:29:23,468 --> 01:29:24,934 He was hiding it. 1272 01:29:24,936 --> 01:29:27,872 Hiding it from you, or her, or... 1273 01:29:28,739 --> 01:29:30,108 Was it about the money? 1274 01:29:31,409 --> 01:29:32,911 Were you blackmailing him? 1275 01:29:33,745 --> 01:29:34,711 Did you kill him? 1276 01:29:34,713 --> 01:29:36,313 Okay, clam down. 1277 01:29:36,315 --> 01:29:38,149 Hey, I'm not fucking around here. 1278 01:29:38,883 --> 01:29:40,117 I can see that. 1279 01:29:40,985 --> 01:29:42,084 What are you doing? 1280 01:29:42,086 --> 01:29:43,819 I have a fucking gun. 1281 01:29:43,821 --> 01:29:45,654 You don't move. That's how this works. 1282 01:29:45,656 --> 01:29:47,022 Calm the fuck down. 1283 01:29:47,024 --> 01:29:48,457 I'm on your side. 1284 01:29:48,459 --> 01:29:50,425 [BREATHING RAGGEDLY] 1285 01:29:50,427 --> 01:29:51,293 [DESK DRAW OPENS] 1286 01:29:51,295 --> 01:29:53,331 You should be angry at him, not me. 1287 01:29:55,199 --> 01:29:57,168 Stefan was a real asshole, you know that? 1288 01:29:59,536 --> 01:30:01,069 He had everything. 1289 01:30:01,071 --> 01:30:02,603 A perfect life, 1290 01:30:02,605 --> 01:30:04,373 perfect career perfect wife. 1291 01:30:05,641 --> 01:30:07,344 Hey, who throws that away, huh? 1292 01:30:08,979 --> 01:30:11,112 He didn't think anything of it, I didn't... 1293 01:30:11,114 --> 01:30:13,215 I didn't wanna sell him that much. 1294 01:30:16,418 --> 01:30:17,586 He was my best friend. 1295 01:30:21,924 --> 01:30:24,225 He was very persuasive. 1296 01:30:24,227 --> 01:30:27,793 So, I just let him have it. 1297 01:30:27,795 --> 01:30:28,996 And when he kissed me on the mouth 1298 01:30:28,998 --> 01:30:31,432 which I thought was strange, like he was... 1299 01:30:33,802 --> 01:30:35,170 ...saying goodbye. 1300 01:30:36,804 --> 01:30:38,306 And then, he gave me this. 1301 01:30:40,675 --> 01:30:42,076 He gave me this to give to you. 1302 01:30:44,145 --> 01:30:45,546 I guess you've already found it. 1303 01:30:52,052 --> 01:30:53,418 [BREATHES RAGGEDLY] 1304 01:30:53,420 --> 01:30:55,356 [WHISPERING] 1305 01:30:56,257 --> 01:30:58,190 That morning, I couldn't sleep, 1306 01:30:58,192 --> 01:31:01,361 so I got up and went to your place to check on him 1307 01:31:02,495 --> 01:31:03,427 and the door was open. 1308 01:31:03,429 --> 01:31:06,632 The lock sticks. He never locked it. 1309 01:31:07,034 --> 01:31:08,335 And Anneke, 1310 01:31:09,169 --> 01:31:12,072 she's no one now, you know that? 1311 01:31:13,773 --> 01:31:16,976 She doesn't know where that money is and it's driving her mad. 1312 01:31:18,744 --> 01:31:20,314 That's what happened, Katherine. 1313 01:31:26,285 --> 01:31:27,452 I'm sorry. 1314 01:31:35,094 --> 01:31:37,329 This gun wasn't even loaded, you know that, right? 1315 01:31:40,497 --> 01:31:41,733 [SIGHS] 1316 01:31:46,071 --> 01:31:47,440 The woman in the photos? 1317 01:31:50,342 --> 01:31:51,409 Who is she? 1318 01:31:53,911 --> 01:31:55,512 I don't know who she was. 1319 01:31:57,449 --> 01:31:58,515 Or is. 1320 01:31:59,583 --> 01:32:01,452 Okay, I'm sorry. 1321 01:32:03,053 --> 01:32:04,455 I'm sorry. 1322 01:32:06,991 --> 01:32:09,460 Yeah, me too. 1323 01:32:24,806 --> 01:32:26,108 [BREATHES RAGGEDLY] 1324 01:32:52,033 --> 01:32:53,632 [HEART MONITOR BEEPING] 1325 01:32:53,634 --> 01:32:55,102 [KNOCKING AT DOOR] 1326 01:33:02,842 --> 01:33:03,743 Hi. 1327 01:33:05,312 --> 01:33:07,547 I'm sorry I haven't visited until now. 1328 01:33:09,050 --> 01:33:10,484 [SIGHS] It's okay. 1329 01:33:13,453 --> 01:33:14,521 No, it's not. 1330 01:33:24,997 --> 01:33:26,399 I heard you went to the police. 1331 01:33:28,834 --> 01:33:30,901 And of course, you saw Emile. 1332 01:33:30,903 --> 01:33:32,571 I'm sorry, Anneke, I thought... 1333 01:33:40,913 --> 01:33:42,314 I don't know what I thought, I... 1334 01:33:44,550 --> 01:33:46,285 I thought it would make me feel better. 1335 01:33:48,686 --> 01:33:49,787 [SIGHS] 1336 01:33:52,290 --> 01:33:53,789 I just... I want you to know 1337 01:33:53,791 --> 01:33:57,193 I never meant for anything to get so out of control. 1338 01:33:57,195 --> 01:33:59,962 But when you started talking about moving, 1339 01:33:59,964 --> 01:34:01,566 about leaving me here, I... 1340 01:34:03,733 --> 01:34:04,868 Stefan was my whole life. 1341 01:34:05,836 --> 01:34:07,271 What are you saying? 1342 01:34:08,973 --> 01:34:10,274 I leaked those photos, 1343 01:34:12,708 --> 01:34:13,810 so you would see them. 1344 01:34:14,978 --> 01:34:16,246 So you would leave him. 1345 01:34:17,447 --> 01:34:19,850 I hired Christoff, the photographer 1346 01:34:20,283 --> 01:34:21,818 to follow him. 1347 01:34:23,019 --> 01:34:24,818 To find something. 1348 01:34:24,820 --> 01:34:27,288 How should I've known he would go so crazy. 1349 01:34:27,290 --> 01:34:30,159 I mean, you broke the poor man's nose. 1350 01:34:32,628 --> 01:34:34,295 When he found out 1351 01:34:34,297 --> 01:34:36,166 I was the one behind it, well... 1352 01:34:36,831 --> 01:34:38,633 [SOBS] He turned on me. 1353 01:34:40,136 --> 01:34:42,436 He wrote me out of all the accounts. 1354 01:34:42,438 --> 01:34:44,670 He vowed never to speak to me. 1355 01:34:44,672 --> 01:34:46,639 [HEART MONITOR BEEPS] 1356 01:34:46,641 --> 01:34:48,841 Anneke, I think you should go. 1357 01:34:48,843 --> 01:34:50,278 That woman was his therapist 1358 01:34:51,179 --> 01:34:52,546 and had been for years. 1359 01:34:52,548 --> 01:34:55,281 It was nothing between them other than that. 1360 01:34:55,283 --> 01:34:56,883 What are you talking about? 1361 01:34:56,885 --> 01:34:58,219 The woman in the photos. 1362 01:34:58,987 --> 01:35:00,687 It was no affair at all. 1363 01:35:01,822 --> 01:35:03,189 He loved you. 1364 01:35:03,191 --> 01:35:04,925 [HEART MONITOR BEEPS] 1365 01:35:05,792 --> 01:35:08,060 But, that money, 1366 01:35:08,062 --> 01:35:09,430 I really do need it. 1367 01:35:10,265 --> 01:35:12,866 [HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY] 1368 01:35:14,401 --> 01:35:15,969 Excuse me, there's something going on. 1369 01:35:18,805 --> 01:35:20,705 Whatever happened, it's done. 1370 01:35:20,707 --> 01:35:22,676 You want the money, you can have the money. 1371 01:35:23,277 --> 01:35:24,677 Just get out. 1372 01:35:33,052 --> 01:35:34,286 [PANTING] 1373 01:35:34,288 --> 01:35:37,421 [SPEAKING FLEMISH] Room 403. 1374 01:35:37,423 --> 01:35:40,723 Hello, my mother. In Room 403. 1375 01:35:40,725 --> 01:35:43,060 Elaine Grant. Something's going on. 1376 01:35:43,062 --> 01:35:47,431 [SPEAKING FRENCH] 1377 01:35:47,433 --> 01:35:49,701 [KATHERINE CONTINUES SPEAKING FRENCH INDISTINCTLY] 1378 01:35:52,470 --> 01:35:55,340 [HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY] 1379 01:35:58,611 --> 01:36:00,844 [BREATHES RAGGEDLY] Mom, you're okay? 1380 01:36:02,713 --> 01:36:03,948 I'm here. 1381 01:36:11,089 --> 01:36:12,489 Mom. 1382 01:36:17,027 --> 01:36:18,429 I love you. 1383 01:36:21,165 --> 01:36:23,400 [HEART MONITOR BEEPING] 1384 01:36:28,338 --> 01:36:30,374 [SOBBING] 1385 01:36:39,948 --> 01:36:42,116 Oh, God. 1386 01:36:42,118 --> 01:36:45,054 [TALKING INDISTINCTLY] 1387 01:36:52,494 --> 01:36:54,496 [DOCTOR SPEAKING FRENCH] 1388 01:36:57,734 --> 01:36:59,736 [PADDLES CHARGING] 1389 01:37:05,707 --> 01:37:07,842 [HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY] 1390 01:37:10,479 --> 01:37:13,381 [HEART MONITOR FLATLINING] 1391 01:37:31,798 --> 01:37:33,031 KATHERINE: I'm sorry. 1392 01:37:33,033 --> 01:37:34,667 WOMAN ON PHONE: No, I'm sorry. 1393 01:37:34,669 --> 01:37:36,636 I should have been there. I should have come. 1394 01:37:38,037 --> 01:37:40,607 At least she wasn't alone. 1395 01:37:41,374 --> 01:37:43,274 Yeah. Hmm. 1396 01:37:43,276 --> 01:37:46,110 WOMAN: So what do we even do? 1397 01:37:46,112 --> 01:37:47,714 I'm figuring all that out now. 1398 01:37:48,914 --> 01:37:50,782 WOMAN: Okay. 1399 01:37:50,784 --> 01:37:52,584 Well, you let me know if you need anything. 1400 01:37:53,452 --> 01:37:54,953 Yes, of course. 1401 01:37:56,255 --> 01:37:57,590 Thank you. 1402 01:37:58,390 --> 01:37:59,793 Thank you for being there. 1403 01:38:01,694 --> 01:38:02,894 I love you. 1404 01:38:04,095 --> 01:38:05,431 [CHOKING UP] I love you too. 1405 01:38:08,267 --> 01:38:09,635 [LINE CUTS] 1406 01:38:15,640 --> 01:38:16,941 [SNIFFS] 1407 01:38:26,149 --> 01:38:27,719 [SIGHS] 1408 01:38:29,654 --> 01:38:31,121 They said I should call someone. 1409 01:38:33,323 --> 01:38:34,625 I'm glad you did. 1410 01:38:37,427 --> 01:38:39,696 MAN: I'm very sorry for you loss. 1411 01:38:41,130 --> 01:38:44,835 Have you thought about how you would like to proceed? 1412 01:38:49,505 --> 01:38:52,775 [LEAVES RUSTLING IN WIND] 1413 01:38:57,313 --> 01:38:59,081 I want to go outside. 1414 01:39:07,423 --> 01:39:09,792 [BIRDS CHIRPING] 1415 01:39:27,408 --> 01:39:29,109 [SIGHS] 1416 01:39:46,794 --> 01:39:48,127 You okay? 1417 01:39:50,096 --> 01:39:52,296 [INHALES] 1418 01:39:52,298 --> 01:39:54,767 [EXHALES] Yeah, I'm okay. 1419 01:40:10,248 --> 01:40:11,818 Thank you. 1420 01:40:44,867 --> 01:40:49,867 Subtitles by explosiveskull 95889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.