All language subtitles for State.Like.Sleep.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,774 --> 00:00:39,774 Legendas por explosiveskull 2 00:00:45,991 --> 00:00:48,527 [IGNIÇÃO DE SINOS DA IGREJA] 3 00:01:23,760 --> 00:01:25,127 APRESENTADOR: Vamos bem-vindos ao show 4 00:01:25,129 --> 00:01:27,628 estrela brilhante da BĂ©lgica da tela, 5 00:01:27,630 --> 00:01:29,031 Stefan Delvoe. 6 00:01:29,033 --> 00:01:30,865 [AUDIENCE CHEERING E APLAUDANDO] 7 00:01:30,867 --> 00:01:32,166 Alan. - Bem vindo de volta. 8 00:01:32,168 --> 00:01:34,534 - Como vocĂȘ estĂĄ? - Ótimo. 9 00:01:34,536 --> 00:01:35,937 Que bom te ver. 10 00:01:35,939 --> 00:01:37,571 VocĂȘ estĂĄ olhando muito bem. 11 00:01:37,573 --> 00:01:38,673 Humm obrigado. 12 00:01:38,675 --> 00:01:40,043 [AMBOS CHUCKLING] 13 00:01:44,378 --> 00:01:47,314 ALAN: diga-nos como vocĂȘ começou? 14 00:01:47,316 --> 00:01:49,015 STEFAN: Eu tenho sorte porque eu posso jogar 15 00:01:49,017 --> 00:01:50,217 todos esses personagens diferentes. 16 00:01:50,219 --> 00:01:52,652 eu me torno uma nova pessoa toda vez 17 00:01:52,654 --> 00:01:55,090 ou pelo menos viver em sua pele por um tempo. 18 00:01:56,158 --> 00:01:58,924 Precisamos de histĂłrias para dar sentido ao mundo 19 00:01:58,926 --> 00:02:01,694 e Ă© isso que filmes sĂŁo. 20 00:02:01,696 --> 00:02:03,298 É por isso que eu queria fazer filmes. 21 00:02:04,532 --> 00:02:06,067 Sem histĂłrias, 22 00:02:06,901 --> 00:02:08,368 a verdade Ă© aleatĂłria demais. 23 00:02:09,904 --> 00:02:13,440 [MÚSICA POP REPRODUZINDO NO ESTÉREO] 24 00:02:34,793 --> 00:02:38,131 [TIROS] 25 00:02:38,965 --> 00:02:40,532 [BUDY THUDS] 26 00:02:47,640 --> 00:02:49,608 [JACKHAMMER DRILLING] 27 00:03:02,787 --> 00:03:05,488 REPÓRTER FEMININO: O corpo de Estrela de cinema belga Stefan Delvoe 28 00:03:05,490 --> 00:03:07,589 foi encontrado mais cedo esta manhĂŁ por sua esposa, 29 00:03:07,591 --> 00:03:10,226 fotĂłgrafo americano Katherine Grant, que veio em ... 30 00:03:10,228 --> 00:03:12,263 - [GURNEY THUDDING] - [A FALAR FRANCÊS] 31 00:03:13,631 --> 00:03:17,433 [FALANDO FRANCÊS INDUSTINCAMENTE] 32 00:03:17,435 --> 00:03:20,201 REPÓRTER FEMININO: O jovem ator morte foi determinado um suicĂ­dio. 33 00:03:20,203 --> 00:03:21,803 O casamento rochoso do casal 34 00:03:21,805 --> 00:03:23,471 e o alegado uso de drogas por Delvoe 35 00:03:23,473 --> 00:03:26,675 pode estar conectado a sua morte chocante. 36 00:03:26,677 --> 00:03:29,247 Apenas uma semana atrĂĄs fotografias de Delvoe ... 37 00:03:33,016 --> 00:03:35,482 Golpeando um fotĂłgrafo em uma raiva incomum ... 38 00:03:35,484 --> 00:03:38,420 Quem Ă© VocĂȘ? Pegue o inferno fora daqui, idiota. 39 00:03:38,422 --> 00:03:41,124 O que vocĂȘ quer? O que eles estĂŁo te pagando, hein? 40 00:03:42,825 --> 00:03:45,394 [NOTÍCIAS CONTINUA NA TV] 41 00:04:16,558 --> 00:04:18,790 [PAPARAZZI CHATTERING] 42 00:04:18,792 --> 00:04:21,095 [CLIENTES DA CÂMERA CLICANDO] 43 00:04:22,397 --> 00:04:27,134 [REPORTER FALANDO INDISTENCIAMENTE] 44 00:04:36,910 --> 00:04:39,179 [ROCK SONG PLAYING INDISTINCTLY] 45 00:04:40,381 --> 00:04:42,046 [CAMINHEIRO SHUTTER CLICANDO] 46 00:04:42,048 --> 00:04:43,816 KATHERINE: Ótimo. Isso Ă© Ăłtimo. 47 00:04:45,550 --> 00:04:46,719 Isso Ă© Ăłtimo. 48 00:04:47,854 --> 00:04:48,886 Isso Ă© Ăłtimo. 49 00:04:48,888 --> 00:04:50,855 VocĂȘ pode endireitar suas pernas um pouco? 50 00:04:50,857 --> 00:04:52,225 Dobre os cotovelos. 51 00:04:52,992 --> 00:04:54,693 Sim, segure firme. 52 00:04:56,795 --> 00:04:57,961 VocĂȘ pode ligar o outro jeito? 53 00:04:57,963 --> 00:04:59,598 É assim? 54 00:05:00,932 --> 00:05:02,235 Uh ... 55 00:05:03,568 --> 00:05:05,701 KATHERINE: Na verdade, esqueça as pernas. 56 00:05:05,703 --> 00:05:08,471 - Apenas tente relaxar ... - Telefonema para vocĂȘ. 57 00:05:08,473 --> 00:05:10,106 - ...um pouco. SĂł um segundo. - Telefonema para vocĂȘ. 58 00:05:10,108 --> 00:05:11,307 E apenas ... Sim, hum. 59 00:05:11,309 --> 00:05:13,309 Eles dizem Isto Ă© uma emergĂȘncia. 60 00:05:13,311 --> 00:05:15,646 Aparentemente, sua mĂŁe Ă© em um hospital em Bruxelas. 61 00:06:12,434 --> 00:06:15,237 [MULHER QUE FALA EM FRANCÊS INDUSTINTAMENTE NO PA] 62 00:06:18,973 --> 00:06:21,173 MULHER: NĂŁo, nĂŁo coloque no meu cotovelo. 63 00:06:21,175 --> 00:06:23,209 NĂŁo consigo me mexer meu maldito braço. 64 00:06:23,211 --> 00:06:24,643 [FALA FRANCÊS] 65 00:06:24,645 --> 00:06:26,912 Olhe, coloque lĂĄ 66 00:06:26,914 --> 00:06:28,214 ou onde vocĂȘ puder coloque lĂĄ embaixo. 67 00:06:28,216 --> 00:06:30,181 Mas nĂŁo coloque aĂ­. 68 00:06:30,183 --> 00:06:31,450 Ei mĂŁe. 69 00:06:31,452 --> 00:06:32,684 Oh! Graças a deus, vocĂȘ estĂĄ aqui. 70 00:06:32,686 --> 00:06:35,356 Essa mulher Ă© totalmente incompetente. Desculpa. 71 00:06:37,325 --> 00:06:39,125 [A FALAR FRANCÊS] 72 00:06:39,127 --> 00:06:41,660 [A FALAR FRANCÊS] 73 00:06:52,038 --> 00:06:54,606 - Oui. - Ai! 74 00:06:54,608 --> 00:06:57,710 [HOMEM FALANDO INDISTENCIAMENTE EM FRANCÊS NO PA] 75 00:06:58,711 --> 00:07:01,346 Merci. 76 00:07:01,348 --> 00:07:04,518 Bem, vocĂȘs dois certamente uma risada Ă s minhas custas. 77 00:07:05,385 --> 00:07:06,951 Ela sĂł nĂŁo entendi. 78 00:07:07,819 --> 00:07:09,219 Eu nĂŁo sou idiota, vocĂȘ sabe. 79 00:07:09,221 --> 00:07:11,323 Eu sei. Seria muito mais fĂĄcil se vocĂȘ fosse. 80 00:07:12,224 --> 00:07:13,526 [CHUCKLING] 81 00:07:14,360 --> 00:07:16,694 Estou tĂŁo feliz por vocĂȘ estar aqui. 82 00:07:18,363 --> 00:07:22,267 Oh, querida, e eu amo o cabelo. O cabelo curto. 83 00:07:22,901 --> 00:07:25,134 QuĂŁo belo, obrigado. 84 00:07:25,136 --> 00:07:26,605 EntĂŁo, como foi o seu voo? 85 00:07:28,239 --> 00:07:31,106 MĂŁe, por que vocĂȘ estĂĄ aqui? 86 00:07:31,108 --> 00:07:32,040 O que aconteceu? 87 00:07:32,042 --> 00:07:33,478 Eu acabei de ter um ... 88 00:07:34,279 --> 00:07:36,347 ... golpe minĂșsculo. 89 00:07:36,713 --> 00:07:37,979 Acidente vascular encefĂĄlico? 90 00:07:37,981 --> 00:07:39,417 Estou totalmente bem agora. 91 00:07:40,017 --> 00:07:41,749 Quem Ă© seu mĂ©dico? 92 00:07:41,751 --> 00:07:43,620 Um muito bom homem indiano. 93 00:07:44,955 --> 00:07:47,923 Mas por que vocĂȘ estĂĄ "aqui" aqui? 94 00:07:47,925 --> 00:07:51,493 Em Bruxelas? Por que vocĂȘ Ă© ter um derrame em Bruxelas? 95 00:07:51,495 --> 00:07:54,629 Se vocĂȘ tivesse respondido seu telefone, vocĂȘ saberia. 96 00:07:54,631 --> 00:07:55,530 Sabe o que? 97 00:07:55,532 --> 00:07:57,198 Eu tentei sair uma mensagem, um correio de voz 98 00:07:57,200 --> 00:07:58,966 Dizendo o que? 99 00:07:58,968 --> 00:08:00,669 Anneke estĂĄ vendendo o loft 100 00:08:00,671 --> 00:08:02,805 e eu vim aqui para arrumar suas coisas. 101 00:08:05,107 --> 00:08:07,040 Querida, estou tentando para ajudĂĄ-lo. 102 00:08:07,042 --> 00:08:08,477 Por que vocĂȘ faria isso? 103 00:08:09,145 --> 00:08:10,411 Eu nĂŁo quero essas coisas. 104 00:08:10,413 --> 00:08:12,046 Ela pode jogĂĄ-los fora. 105 00:08:12,048 --> 00:08:16,352 Anneke tem tentado lidar com isso hĂĄ quase um ano. 106 00:08:19,221 --> 00:08:20,722 [SIGHS] 107 00:08:21,923 --> 00:08:22,991 Oficial 1: Miss Grant. 108 00:08:26,394 --> 00:08:27,929 NĂłs sabemos que isso Ă© difĂ­cil. 109 00:08:31,633 --> 00:08:33,600 Sua mĂŁe-de-lei diz que 110 00:08:33,602 --> 00:08:35,934 vocĂȘs dois foram no processo de separação. 111 00:08:35,936 --> 00:08:38,473 É possĂ­vel que tivesse algo a ver com isso? 112 00:08:40,408 --> 00:08:44,009 Depois de fotografias de Delvoe e um mulher misteriosa vazou para a imprensa, 113 00:08:44,011 --> 00:08:48,347 Delvoe perdeu a paciĂȘncia e atingiu o fotĂłgrafo em uma raiva incomum. 114 00:08:48,349 --> 00:08:50,849 O que sĂŁo eles te pagam, nĂ©? 115 00:08:50,851 --> 00:08:53,519 OFICIAL 2: Quando foi o Ășltimo vez que vocĂȘ teve contato com ele? 116 00:08:54,587 --> 00:08:55,786 O que? 117 00:08:55,788 --> 00:08:57,757 Quando foi a Ășltima vez que tu estavam em contato com ele? 118 00:09:01,160 --> 00:09:03,329 [TOQUE] 119 00:09:11,704 --> 00:09:14,073 NĂłs nĂŁo falamos em alguns dias. 120 00:09:16,908 --> 00:09:18,541 DR. IYENGAR: Basicamente hĂĄ um bloqueio 121 00:09:18,543 --> 00:09:19,810 na base do cĂ©rebro. 122 00:09:20,812 --> 00:09:23,446 Se nĂŁo for tratada, esta pressĂŁo constrĂłi 123 00:09:23,448 --> 00:09:26,416 e, eventualmente, rajadas causando danos graves. 124 00:09:26,418 --> 00:09:28,251 A medicação deve derrubĂĄ-lo. 125 00:09:28,253 --> 00:09:30,388 Com tratamento e descanso, ela deveria estar bem. 126 00:09:32,890 --> 00:09:34,290 EntĂŁo podemos ir para casa? 127 00:09:34,292 --> 00:09:35,492 Ela estĂĄ livre para ir 128 00:09:35,494 --> 00:09:37,494 mas eu aconselho vivamente contra viagens aĂ©reas 129 00:09:37,496 --> 00:09:39,128 por pelo menos uma semana. 130 00:09:39,130 --> 00:09:40,532 Muita pressĂŁo. 131 00:10:40,622 --> 00:10:43,458 [CAMINHEIRO SHUTTER CLICANDO] 132 00:10:47,328 --> 00:10:48,895 [PORTA LOCK RATTLING] 133 00:10:50,131 --> 00:10:51,632 [MULHER RISCANDO] 134 00:10:54,101 --> 00:10:56,101 - [PORTA RANHAR PORTA] KATHERINE: Posso te ajudar? 135 00:10:56,103 --> 00:10:57,537 HOMEM: Eu sou Edward. 136 00:11:00,474 --> 00:11:01,707 EDWARD: Oh. 137 00:11:01,709 --> 00:11:04,142 Oh, ei, como vocĂȘ Entre lĂĄ? 138 00:11:04,144 --> 00:11:07,378 - [GRITOS EM DOR] - ELAINE: Oh, meu ... meu Deus. 139 00:11:07,380 --> 00:11:08,646 Santo Jesus, mĂŁe de Cristo! 140 00:11:08,648 --> 00:11:10,682 Desculpe, este nĂŁo Ă© o seu quarto. 141 00:11:10,684 --> 00:11:12,751 Sim, mas essa Ă© a minha mĂŁo. 142 00:11:12,753 --> 00:11:13,585 [BOTH SIGH] 143 00:11:13,587 --> 00:11:15,522 - VocĂȘ estĂĄ bem? - Hmm. 144 00:11:16,423 --> 00:11:18,088 Eu nĂŁo posso ... 145 00:11:18,090 --> 00:11:20,760 Eu nĂŁo posso ... Talvez eu possa precisa de boca-a-boca. 146 00:11:21,160 --> 00:11:22,561 [GIGGLING] 147 00:11:28,067 --> 00:11:29,034 ELAINE: Quem era aquele? 148 00:11:31,403 --> 00:11:32,738 NĂŁo, volte a dormir. 149 00:11:33,304 --> 00:11:34,707 EstĂĄs a fumar? 150 00:11:35,340 --> 00:11:36,441 NĂŁo. 151 00:11:37,175 --> 00:11:39,177 [SIGHS] Eu posso sentir o cheiro. 152 00:12:07,504 --> 00:12:09,238 [LENTE CLICANDO NO LUGAR] 153 00:12:20,616 --> 00:12:23,653 [CAMINHEIRO SHUTTER CLICANDO] 154 00:12:52,314 --> 00:12:53,745 Como eu estava dizendo sua mĂŁe, 155 00:12:53,747 --> 00:12:56,083 existem alguns recursos financeiros detalhes que precisamos passar. 156 00:12:57,853 --> 00:12:59,220 [WHISPERS ANGRILY] Apenas desbloqueie. 157 00:13:07,460 --> 00:13:08,863 eu nunca pensei Eu te veria novamente. 158 00:13:14,502 --> 00:13:16,268 [SIGHS] 159 00:13:16,270 --> 00:13:18,034 ANNEKE: Como eu estava dizendo, 160 00:13:18,036 --> 00:13:20,771 vocĂȘ estĂĄ na escritura para o apartamento. 161 00:13:20,773 --> 00:13:22,173 Mas desde que vocĂȘ fez sem reclamação 162 00:13:22,175 --> 00:13:23,543 agora se foi para mim. 163 00:13:25,612 --> 00:13:27,245 NĂłs tentamos entrar em contato com vocĂȘ. 164 00:13:27,247 --> 00:13:28,479 Muitas vezes. 165 00:13:28,481 --> 00:13:30,115 Aparentemente vocĂȘ esteve ocupado. 166 00:13:37,456 --> 00:13:39,191 Eu realmente nĂŁo fiz muito de qualquer coisa. 167 00:13:40,493 --> 00:13:42,093 NĂłs precisamos consertar o telhado. 168 00:13:43,428 --> 00:13:44,628 Tem muita chuva aqui o tempo todo, 169 00:13:44,630 --> 00:13:45,762 Ă© realmente difĂ­cil para consertar tudo. 170 00:13:45,764 --> 00:13:49,566 Onde eu encontraria alguns sacos de lixo? 171 00:13:49,568 --> 00:13:51,501 Eles deveriam ser Sob a pele. 172 00:13:51,503 --> 00:13:52,938 Certo, Katherine Sob a pele? 173 00:13:55,339 --> 00:13:56,607 OK. 174 00:14:12,623 --> 00:14:14,757 Investigadores caĂ­ram isso fora. 175 00:14:14,759 --> 00:14:17,257 [SIGHS] Por que vocĂȘ estĂĄ mantendo tudo isso? 176 00:14:17,259 --> 00:14:19,192 Eu? Esta Ă© sua bagunça. 177 00:14:19,194 --> 00:14:21,161 Isso vai cortĂĄ-lo mas Ă© um começo assim ... 178 00:14:21,163 --> 00:14:23,698 Faz um ano, nem mesmo um telefonema? 179 00:14:23,700 --> 00:14:25,400 Que tipo de pessoa faz isso? 180 00:14:25,402 --> 00:14:26,568 Eu sinto Muito. 181 00:14:26,570 --> 00:14:27,802 - Ok, espere, nĂŁo ... - Desculpa? 182 00:14:27,804 --> 00:14:29,236 ELAINE: ... nĂŁo vamos Entre nisso. 183 00:14:29,238 --> 00:14:31,973 Se nĂŁo fosse por vocĂȘ, isso nunca teria acontecido. 184 00:14:31,975 --> 00:14:33,975 Desculpe, mas isso Ă© ridĂ­culo. 185 00:14:33,977 --> 00:14:35,642 Seu filho foi um viciado em drogas. 186 00:14:35,644 --> 00:14:37,377 - MĂŁe. - O que ela poderia ter feito sobre isso? 187 00:14:37,379 --> 00:14:38,378 Ele fez suas prĂłprias escolhas. 188 00:14:38,380 --> 00:14:39,814 É isso que vocĂȘ diz a si mesmo? 189 00:14:39,816 --> 00:14:42,816 Bem, suponho que o seu jeito de lidar com isso Ă© melhor? 190 00:14:42,818 --> 00:14:44,250 O que isso significa? 191 00:14:44,252 --> 00:14:47,754 Quero dizer, devemos definir outro coloque na mesa aqui 192 00:14:47,756 --> 00:14:48,889 e espere por ele voltar? 193 00:14:48,891 --> 00:14:50,793 KATHERINE: SerĂĄ que o vocĂȘs dois apenas param? 194 00:14:52,461 --> 00:14:55,094 Eles fecham com o banco em duas semanas. 195 00:14:55,096 --> 00:14:58,331 No final do mĂȘs, qualquer coisa deixado aqui vai para o lixo. 196 00:14:58,333 --> 00:14:59,834 Meu advogado serĂĄ em contato. 197 00:15:01,402 --> 00:15:03,771 [PASSO A PASSO] 198 00:15:04,339 --> 00:15:06,538 [PORTA ABORÇA] 199 00:15:06,540 --> 00:15:08,106 [PORTA SLAMS] 200 00:15:08,108 --> 00:15:09,343 Que puta. 201 00:15:14,314 --> 00:15:16,283 Querido por favor nĂŁo fume. 202 00:15:24,324 --> 00:15:25,690 [GURNEY THUDDING] 203 00:15:25,692 --> 00:15:27,394 [LÍNGUA ESTRANGEIRA DE FALA] 204 00:15:32,032 --> 00:15:34,732 VocĂȘ sabe quem ele pode tem saĂ­do com? 205 00:15:34,734 --> 00:15:36,369 Ou onde ele poderia ter ido? 206 00:15:43,709 --> 00:15:48,112 AlĂ©m disso, nĂŁo fomos capazes para localizar seu celular. 207 00:15:48,114 --> 00:15:50,016 VocĂȘ saberia alguma coisa sobre isso? 208 00:16:11,803 --> 00:16:13,836 ELAINE: [OLHA] NĂłs nĂŁo tem que fazer isso hoje. 209 00:16:13,838 --> 00:16:15,437 eu tenho uma dor de cabeça latejante. 210 00:16:15,439 --> 00:16:18,475 Vamos sĂł porra sair. 211 00:16:30,486 --> 00:16:32,054 Qual Ă© o caramelo? 212 00:16:32,056 --> 00:16:33,991 Aquele? Certo, Ăłtimo. Obrigado. 213 00:16:38,227 --> 00:16:40,229 Mmm, muito bom. 214 00:16:58,480 --> 00:17:04,350 [MULHER NA GRAVAÇÃO DO TELEFONE FALANDO FRANCÊS E GIGGLING] 215 00:17:04,352 --> 00:17:05,886 [VOZEMAIL BEEPS] 216 00:17:19,265 --> 00:17:24,505 [MULHER NA GRAVAÇÃO DO TELEFONE FALANDO FRANCÊS E GIGGLING] 217 00:17:31,377 --> 00:17:36,614 O que aconteceu? Deus do cĂ©u. Ela acabou de cair no chĂŁo. 218 00:17:36,616 --> 00:17:38,449 [MULHER FALANDO FRANCÊS] 219 00:17:38,451 --> 00:17:39,552 Desculpe. 220 00:17:44,190 --> 00:17:46,224 A medicação nĂŁo funcionou, 221 00:17:46,226 --> 00:17:49,961 que nos levam ao probabilidade de remoção cirĂșrgica. 222 00:17:49,963 --> 00:17:51,462 Remoção cirurgica? 223 00:17:51,464 --> 00:17:53,031 Possivelmente sim. 224 00:17:54,600 --> 00:17:55,699 De seu cĂ©rebro? 225 00:17:55,701 --> 00:17:56,969 Sim. 226 00:17:58,270 --> 00:18:00,405 Isso seria considerado cirurgia cerebral? 227 00:18:01,106 --> 00:18:02,072 Sim. 228 00:18:02,074 --> 00:18:04,908 VocĂȘ deve planejar ficar por algumas semanas. 229 00:18:04,910 --> 00:18:06,209 No caso ela perde a consciĂȘncia 230 00:18:06,211 --> 00:18:08,811 Ă© muito importante ter um membro da famĂ­lia por perto ... 231 00:18:08,813 --> 00:18:11,049 [VOZ FADES] 232 00:18:11,917 --> 00:18:16,054 [CONTINUA FALANDO INDISTENCIAMENTE] 233 00:18:19,257 --> 00:18:20,992 É um coĂĄgulo de sangue. 234 00:18:21,959 --> 00:18:24,193 Ele disse que a medicação nĂŁo estĂĄ funcionando 235 00:18:24,195 --> 00:18:26,562 e cirurgia pode ser uma possibilidade. 236 00:18:26,564 --> 00:18:28,230 MULHER NO TELEFONE: Ethan! Eu posso ... 237 00:18:28,232 --> 00:18:30,799 - Ethan, eu disse que nĂŁo. - [CRIANÇAS QUE RIAM PELO TELEFONE] 238 00:18:30,801 --> 00:18:33,370 Ei, desculpe ... VocĂȘ pode dizer isso de novo? O que vocĂȘ disse? 239 00:18:34,105 --> 00:18:35,539 Eles nĂŁo sabem realmente. 240 00:18:36,840 --> 00:18:38,242 NinguĂ©m realmente sabe. 241 00:18:39,277 --> 00:18:40,642 MULHER: Ok. 242 00:18:40,644 --> 00:18:42,643 Ok, entĂŁo entĂŁo vocĂȘ estava lĂĄ, 243 00:18:42,645 --> 00:18:45,248 entĂŁo vocĂȘ precisa entender o que estĂĄ acontecendo, nĂ©? 244 00:18:46,683 --> 00:18:48,817 Se eu pudesse estar lĂĄ, Eu faria, 245 00:18:48,819 --> 00:18:51,052 mas nĂŁo posso estar lĂĄ, Kate. 246 00:18:51,054 --> 00:18:53,222 Ok, entĂŁo vocĂȘ vai tem que lidar com isso. 247 00:18:54,223 --> 00:18:55,424 Eu sou. 248 00:18:58,427 --> 00:18:59,929 MULHER: VocĂȘ estĂĄ fumando? 249 00:19:00,629 --> 00:19:01,895 NĂŁo. 250 00:19:01,897 --> 00:19:03,532 MULHER: [OLHA] Eu posso ouvir vocĂȘ. 251 00:19:04,333 --> 00:19:05,433 Eu nĂŁo sou. 252 00:19:07,902 --> 00:19:09,238 MULHER: achei que vocĂȘ fosse embora. 253 00:19:12,740 --> 00:19:13,806 Eu fiz. 254 00:19:13,808 --> 00:19:15,008 - Ei, Ethan. - [ETHAN GRITANDO] 255 00:19:15,010 --> 00:19:16,475 Isso Ă© ... eu te avisei isso ia acontecer. 256 00:19:16,477 --> 00:19:18,476 Porra, eu tenho que ir. Ethan's sangrando da cabeça. 257 00:19:18,478 --> 00:19:21,113 Apenas deixe-me saber o que o mĂ©dico diz quando vocĂȘ fala com ele. 258 00:19:21,115 --> 00:19:22,884 Eu tenho que ir. Querida ... 259 00:19:31,859 --> 00:19:33,328 [SIGHS] 260 00:19:41,534 --> 00:19:47,538 [MULHER NA GRAVAÇÃO DO TELEFONE FALANDO FRANCÊS E GIGGLING] 261 00:19:47,540 --> 00:19:48,909 [VOZEMAIL BEEPS] 262 00:20:39,890 --> 00:20:44,228 [ORIENTAL SONG PLAYING OVER RADIO] 263 00:20:55,371 --> 00:20:57,140 [DISTANTE CHATTER] 264 00:20:59,309 --> 00:21:00,677 [PORTA SHORTS] 265 00:21:31,505 --> 00:21:33,741 [CHATTERING] 266 00:21:43,516 --> 00:21:47,188 [TRANCE MUSIC PLAYING EM DISTÂNCIA] 267 00:21:58,098 --> 00:22:00,600 VocĂȘ parece uma Ă­ris. 268 00:22:12,745 --> 00:22:16,748 [MÚSICA TRANCE PLAYING IN CLUB] 269 00:22:56,820 --> 00:22:59,689 [PESSOAS conversando] 270 00:23:15,871 --> 00:23:17,239 HOMEM: Ei, Leon. 271 00:23:24,447 --> 00:23:26,816 [MAN falo indistintamente] 272 00:23:45,933 --> 00:23:47,467 [Fala indistintamente] 273 00:23:47,469 --> 00:23:48,869 Eu estava me perguntando quando vocĂȘ aparecesse. 274 00:23:50,038 --> 00:23:51,506 VocĂȘ foi embora Um tempo. 275 00:23:53,040 --> 00:23:55,309 Qual Ă© o problema? O gato comeu sua lĂ­ngua? 276 00:23:57,578 --> 00:23:59,346 Desculpe, eu pensei vocĂȘ era outra pessoa. 277 00:24:00,147 --> 00:24:01,513 Vai fazer seus dedos sangram 278 00:24:01,515 --> 00:24:02,883 arranhando como isso. 279 00:24:04,650 --> 00:24:06,219 Como o quĂȘ? 280 00:24:07,521 --> 00:24:09,356 Stefan tinha muitos segredos. 281 00:24:10,256 --> 00:24:11,657 [WHISPERS] Deixe ser. 282 00:24:14,328 --> 00:24:16,026 KATHERINE: Quem Ă© vocĂȘ? 283 00:24:16,028 --> 00:24:17,396 Eu sou um amigo. 284 00:24:19,165 --> 00:24:20,699 Somos todos amigos aqui. 285 00:24:34,614 --> 00:24:36,582 [DISTANTE CHATTER] 286 00:24:37,649 --> 00:24:39,317 [MULHER RISCANDO] 287 00:24:44,855 --> 00:24:46,191 [SNIFFING] 288 00:24:46,924 --> 00:24:48,424 Ei. 289 00:24:48,426 --> 00:24:49,793 Eu gostaria de sair agora. 290 00:24:53,631 --> 00:24:54,932 [BOTH CHUCKLE] 291 00:24:57,801 --> 00:24:59,468 Stefan! Stefan, aqui! 292 00:24:59,470 --> 00:25:01,372 Stefan, aqui. Bem aqui! 293 00:25:02,206 --> 00:25:04,707 Olhe assim. Mais um para nĂłs. 294 00:25:05,576 --> 00:25:06,843 Stefan! 295 00:25:07,710 --> 00:25:09,177 Uau. Belo carro, cara. 296 00:25:09,179 --> 00:25:10,945 VocĂȘ tem que devolver esse carro. É ridĂ­culo. 297 00:25:10,947 --> 00:25:12,548 Oh meu Deus. 298 00:25:12,550 --> 00:25:14,081 Agora vocĂȘ estĂĄ louco no carro? 299 00:25:14,083 --> 00:25:16,917 É embaraçoso. VocĂȘ estĂĄ bem para dirigir? 300 00:25:16,919 --> 00:25:18,785 Mais um, mais um! 301 00:25:18,787 --> 00:25:19,855 [ENGINE REVVING] 302 00:25:20,856 --> 00:25:22,625 [PNEUS GRITANDO] 303 00:25:25,128 --> 00:25:28,597 [POP SONG NO RÁDIO DO CARRO] 304 00:25:37,574 --> 00:25:38,608 O que? 305 00:25:39,841 --> 00:25:41,106 VocĂȘ sabe o que? 306 00:25:41,108 --> 00:25:43,776 Aquela garota? Ela nĂŁo Ă© nada. Ela Ă© ... 307 00:25:43,778 --> 00:25:46,078 NĂłs estĂĄvamos apenas fazendo uma bomba. VocĂȘ deveria ter se juntado a nĂłs. 308 00:25:46,080 --> 00:25:47,947 Por que vocĂȘ tem fazer isso? 309 00:25:47,949 --> 00:25:51,884 Venha. NĂŁo faça um grande problema com isso. 310 00:25:51,886 --> 00:25:53,487 É sexta ƕ noite. 311 00:25:54,788 --> 00:25:56,121 [ENGINE REVVING] 312 00:25:56,123 --> 00:25:58,926 É sexta ƕ noite. É sexta feira... 313 00:26:01,562 --> 00:26:03,364 [RINDO] 314 00:26:06,299 --> 00:26:10,003 [SONG CONTINUES PLAYING] 315 00:26:11,639 --> 00:26:14,440 STEFAN: Ok, posso te mostrar uma coisa? 316 00:26:14,442 --> 00:26:15,740 AlguĂ©m me ensinou no set hoje. 317 00:26:15,742 --> 00:26:18,175 Eu pratiquei o dia inteiro entĂŁo eu poderia te mostrar. 318 00:26:18,177 --> 00:26:19,412 VocĂȘ estĂĄ vestindo seu cinto de segurança? 319 00:26:19,945 --> 00:26:21,348 Sim, por quĂȘ? 320 00:26:21,814 --> 00:26:23,283 [PNEUS GRITANDO] 321 00:26:26,019 --> 00:26:27,784 [PNEUS GRITANDO] 322 00:26:27,786 --> 00:26:29,019 [GRITOS] 323 00:26:29,021 --> 00:26:30,356 [STEFAN RENDA] 324 00:26:32,625 --> 00:26:33,357 Oh meu Deus. 325 00:26:33,359 --> 00:26:34,558 É legal, certo? 326 00:26:34,560 --> 00:26:35,926 DublĂȘ me ensinou. 327 00:26:35,928 --> 00:26:36,927 Oh meu Deus. 328 00:26:36,929 --> 00:26:38,497 [STEFAN RENHA JUBILANTLY] 329 00:26:39,231 --> 00:26:40,664 OK. 330 00:26:40,666 --> 00:26:42,466 - [GRUNTS] Uau! - [PNEUS SCREECH] 331 00:26:42,468 --> 00:26:43,467 NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo. 332 00:26:43,469 --> 00:26:44,501 Eu entendi, eu entendi. 333 00:26:44,503 --> 00:26:46,070 NĂŁo nĂŁo nĂŁo, deixe-me tentar de novo. 334 00:26:48,873 --> 00:26:51,310 - Stefan, pare com isso. - Uau! 335 00:26:51,943 --> 00:26:54,477 Por favor, pare com isso. Stefan! 336 00:26:54,479 --> 00:26:55,478 [PNEUS GRITANDO] 337 00:26:55,480 --> 00:26:57,814 Pare a porra do carro. 338 00:27:05,889 --> 00:27:07,589 [RESPIRANDO PROFUNDAMENTE] 339 00:27:07,591 --> 00:27:09,993 Relaxe, vocĂȘ pode confiar em mim. 340 00:27:15,667 --> 00:27:17,033 [EXHALES] 341 00:27:17,668 --> 00:27:19,301 [THUDDING] 342 00:27:19,303 --> 00:27:21,202 FRIEDA: Foda-se 343 00:27:21,204 --> 00:27:23,906 porra de merda. Merda. 344 00:27:25,208 --> 00:27:28,976 Eu nĂŁo posso pegar esse zĂ­per. 345 00:27:28,978 --> 00:27:30,112 VocĂȘ pode ajudar? 346 00:27:31,681 --> 00:27:32,814 Por favor. 347 00:27:34,917 --> 00:27:36,483 [GRUNTS] 348 00:27:36,485 --> 00:27:37,719 VocĂȘ precisa chupar. 349 00:27:37,721 --> 00:27:39,654 Estou chupando. 350 00:27:39,656 --> 00:27:40,723 [EXHALES] 351 00:27:42,357 --> 00:27:44,527 [LESÕES EM RELEVO] Obrigado. 352 00:27:46,261 --> 00:27:47,829 Eu sou a Frieda. 353 00:27:50,198 --> 00:27:52,131 Katherine 354 00:27:52,133 --> 00:27:54,001 VocĂȘ sabe, Pensei que eras tu. 355 00:27:55,002 --> 00:27:56,504 "Meu Deus, nossa. 356 00:27:57,238 --> 00:27:58,573 "É a esposa dele." 357 00:27:59,840 --> 00:28:01,840 Porra. 358 00:28:01,842 --> 00:28:03,144 Eu realmente amei o Stefan. 359 00:28:04,511 --> 00:28:06,044 [STAMMERS] Quero dizer nĂŁo como vocĂȘ. 360 00:28:06,046 --> 00:28:07,714 Eu nunca fodi ele. 361 00:28:07,716 --> 00:28:10,451 Quer dizer, eu adoraria. Oh meu Deus. 362 00:28:11,852 --> 00:28:13,755 [CHUCKLES] De qualquer forma ... 363 00:28:14,556 --> 00:28:15,822 É tĂŁo bom conhecer vocĂȘ. 364 00:28:15,824 --> 00:28:16,788 VocĂȘ tambĂ©m. 365 00:28:16,790 --> 00:28:17,857 Hmm. 366 00:28:22,095 --> 00:28:23,328 [PORTA FECHA] 367 00:28:23,330 --> 00:28:24,698 [SIGHS] 368 00:28:28,202 --> 00:28:31,003 [MÚSICA DE DANÇA LENTA JOGANDO NO CLUBE] 369 00:28:32,305 --> 00:28:33,872 HOMEM: OlĂĄ. 370 00:28:37,310 --> 00:28:38,746 Felicidades. 371 00:28:48,454 --> 00:28:49,856 [PORTA DESBLOQUE] 372 00:28:54,992 --> 00:28:56,461 [MOANING] 373 00:29:01,932 --> 00:29:04,568 [Ambos respirando pesadamente] 374 00:29:08,439 --> 00:29:10,040 Eu gostaria de tomar um banho. 375 00:29:11,208 --> 00:29:12,476 OK. 376 00:29:17,481 --> 00:29:19,683 VocĂȘ pode fazer o banho? 377 00:29:21,217 --> 00:29:22,150 Por favor. 378 00:29:22,152 --> 00:29:23,052 Oh. 379 00:29:23,554 --> 00:29:24,855 Sim, ok. 380 00:29:29,192 --> 00:29:30,391 CadĂȘ? 381 00:29:30,393 --> 00:29:31,828 Sim. 382 00:29:37,400 --> 00:29:38,433 [TAP RUNNING] 383 00:29:38,435 --> 00:29:40,502 HOMEM: Com bolhas, por favor. 384 00:29:58,187 --> 00:29:59,855 Muitas bolhas. 385 00:30:05,593 --> 00:30:06,994 Muitas bolhas. 386 00:30:13,367 --> 00:30:16,536 Agora vocĂȘ consegue no banho? 387 00:30:38,758 --> 00:30:40,491 KATHERINE: Tudo bem. 388 00:30:40,493 --> 00:30:41,425 [RESPIRA SHAKILY] 389 00:30:41,427 --> 00:30:42,863 KATHERINE: Estou dentro. 390 00:30:48,602 --> 00:30:49,903 Isso Ă© muito simpĂĄtico. 391 00:31:14,459 --> 00:31:16,193 VocĂȘ poderia por favor fazer seu cabelo molhado? 392 00:32:05,273 --> 00:32:06,875 [MOANING] 393 00:32:08,643 --> 00:32:10,443 [LIMPA A GARGANTA] 394 00:32:10,445 --> 00:32:12,314 [RESPIRANDO PROFUNDAMENTE] 395 00:32:15,350 --> 00:32:17,217 [GRUNTING] 396 00:32:21,488 --> 00:32:23,123 [CONTINUES GRUNTING] 397 00:32:28,194 --> 00:32:29,830 [PANTING] 398 00:32:32,165 --> 00:32:33,033 Oh. 399 00:32:36,403 --> 00:32:37,771 Obrigado. 400 00:32:41,174 --> 00:32:42,342 Seja bem-vindo. 401 00:32:42,609 --> 00:32:43,843 Hmm. 402 00:32:47,948 --> 00:32:49,783 HOMEM: Eu te disse Eu estava em uma reuniĂŁo. 403 00:32:52,051 --> 00:32:53,318 NĂŁo, eu estava. 404 00:32:54,319 --> 00:32:55,387 Charlotte ... 405 00:32:57,056 --> 00:32:58,456 Charlotte, vocĂȘ estĂĄ agindo louco, vocĂȘ sabe. 406 00:32:58,458 --> 00:33:01,193 VocĂȘ Ă© o Ășnico que te disse queria isso em primeiro lugar. 407 00:33:02,061 --> 00:33:03,329 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, ei! 408 00:33:04,329 --> 00:33:05,731 Ei, eu nunca disse isso. 409 00:33:06,398 --> 00:33:07,733 OlĂĄ? 410 00:33:14,306 --> 00:33:16,238 Essa Ă© a coisa com celular telefones que vocĂȘ nunca pode dizer 411 00:33:16,240 --> 00:33:19,077 se alguĂ©m desligou de vocĂȘ ou vocĂȘ acabou de cair uma chamada. 412 00:33:20,244 --> 00:33:22,078 NĂŁo, o melhor Ă© quando alguĂ©m desliga em vocĂȘ 413 00:33:22,080 --> 00:33:24,816 e depois culpa em uma chamada perdida. Essa Ă© boa. 414 00:33:26,918 --> 00:33:28,385 Deve acontecer muito para vocĂȘ. 415 00:33:37,395 --> 00:33:38,729 Eu sou o Edward 416 00:33:43,566 --> 00:33:46,167 VocĂȘ sabe, geralmente quando alguĂ©m te diz o nome deles 417 00:33:46,169 --> 00:33:47,938 Ă© porque eles querem para saber seu nome. 418 00:33:50,540 --> 00:33:51,639 Katherine 419 00:33:51,641 --> 00:33:53,107 Oh. 420 00:33:53,109 --> 00:33:54,811 Bem, Ă© legal para conhecĂȘ-lo, Katherine. 421 00:33:55,210 --> 00:33:56,311 VocĂȘ tambĂ©m. 422 00:34:05,087 --> 00:34:07,089 VocĂȘ faz algo diferente com o seu cabelo? 423 00:34:09,625 --> 00:34:10,959 Eu gosto disso. 424 00:34:15,698 --> 00:34:18,901 [JACKHAMMER DRILLING] 425 00:34:41,155 --> 00:34:42,222 Uau. 426 00:34:52,132 --> 00:34:55,936 [UPBEAT POP MUSIC JOGANDO EM CASA] 427 00:34:58,004 --> 00:34:59,172 Stefan 428 00:35:18,523 --> 00:35:20,059 [FRIDGE BEEPING] 429 00:35:20,926 --> 00:35:22,560 [BEEPING PARA] 430 00:35:29,299 --> 00:35:31,069 [TELEFONE DE TELEFONE CELULAR] 431 00:35:34,873 --> 00:35:36,839 - [MÚSICA PARA] - [EM GRAVAÇÃO] Yo, Stefan aqui. 432 00:35:36,841 --> 00:35:38,541 Deixe uma mensagem. Obrigada. 433 00:35:38,543 --> 00:35:39,675 [VOZEMAIL BEEPS] 434 00:35:39,677 --> 00:35:40,842 EntĂŁo eu nĂŁo sei onde vocĂȘ estĂĄ, 435 00:35:40,844 --> 00:35:42,310 mas o lugar Ă© um maldito desastre 436 00:35:42,312 --> 00:35:44,381 e vocĂȘ saiu da porta aberta novamente. 437 00:35:46,016 --> 00:35:47,516 VocĂȘ estĂĄ obviamente ficando alto aqui 438 00:35:47,518 --> 00:35:50,054 entĂŁo eu acho que Ă© isso. 439 00:35:52,055 --> 00:35:53,955 Estou limpando minha mesa hoje 440 00:35:53,957 --> 00:35:55,859 e os motores estĂŁo ficando o resto na prĂłxima semana. 441 00:35:57,293 --> 00:35:59,595 eu espero que voce saiba isso nĂŁo Ă© o que eu queria. 442 00:36:04,801 --> 00:36:07,335 Merda. [SIGHS] 443 00:36:14,610 --> 00:36:16,344 [BUZZING DE TELEFONE] 444 00:36:21,817 --> 00:36:23,550 Yo, Stefan aqui. 445 00:36:23,552 --> 00:36:25,351 Deixe uma mensagem. Obrigada. 446 00:36:25,353 --> 00:36:26,989 [VOZEMAIL BEEPS] 447 00:36:28,656 --> 00:36:29,991 Stefan 448 00:36:32,661 --> 00:36:34,262 VocĂȘ pode me ouvir? 449 00:36:36,698 --> 00:36:38,066 Stefan? 450 00:37:27,846 --> 00:37:29,413 [TELEFONE DE TELEFONE CELULAR] 451 00:37:32,217 --> 00:37:34,618 - MĂŁe, eu vou estar ai. - MAN NO TELEFONE: Katherine? 452 00:37:34,620 --> 00:37:37,287 [SIGHS] É Emile. 453 00:37:37,289 --> 00:37:40,589 Olha, sinto muito pelo meu comportamento ontem Ă  noite. 454 00:37:40,591 --> 00:37:45,295 Eu era insensĂ­vel. [SIGHS] 455 00:37:45,297 --> 00:37:49,598 Temos muito a falar sobre e eu tenho algo para vocĂȘ. 456 00:37:49,600 --> 00:37:52,069 EntĂŁo, por favor, venha me ver. 457 00:38:18,460 --> 00:38:19,528 [SIGHS] 458 00:38:27,636 --> 00:38:28,801 Quem Ă© vocĂȘ? 459 00:38:28,803 --> 00:38:30,237 REPÓRTER FEMININO NO VÍDEO: Depois de fotos de Delvoe 460 00:38:30,239 --> 00:38:31,604 e uma mulher misteriosa vazaram para a imprensa, 461 00:38:31,606 --> 00:38:34,374 Delvoe perdeu a paciĂȘncia, golpeando um fotĂłgrafo 462 00:38:34,376 --> 00:38:36,977 em uma raiva incomum. 463 00:38:36,979 --> 00:38:38,312 [STEFAN GRITANDO EM LÍNGUA ESTRANGEIRA] 464 00:38:38,314 --> 00:38:39,413 REPÓRTER FEMININO: A estrela acabara de anunciar 465 00:38:39,415 --> 00:38:40,880 seu compromisso para o papel de Cuss 466 00:38:40,882 --> 00:38:45,217 no grande orçamento americano sĂ©rie de ação, Steel Chase. 467 00:38:45,219 --> 00:38:48,788 O casamento rochoso do casal e O alegado uso de drogas da Delvoe ... 468 00:38:48,790 --> 00:38:51,124 VocĂȘ gastou um pouco de dinheiro em Paris na semana passada. 469 00:38:51,126 --> 00:38:53,326 - Isso Ă© bom. - Uh-huh 470 00:38:53,328 --> 00:38:55,161 Sua conta de Aspasbie sozinho, 471 00:38:55,163 --> 00:38:57,296 Ă© mais do que a maioria das pessoas pagar no aluguel. 472 00:38:57,298 --> 00:38:59,031 - Isso foi. - [Risos] 473 00:38:59,033 --> 00:39:00,699 Frango Ă© bom. 474 00:39:00,701 --> 00:39:03,438 NĂŁo vai durar para sempre, vocĂȘ sabe. VocĂȘ tem que ser esperto. 475 00:39:04,905 --> 00:39:06,340 Bem... 476 00:39:07,040 --> 00:39:08,474 NĂłs estĂĄvamos comemorando. 477 00:39:10,476 --> 00:39:11,443 Hmm? 478 00:39:11,445 --> 00:39:12,844 Eu consegui o papel. 479 00:39:12,846 --> 00:39:13,945 Steel Chase. 480 00:39:13,947 --> 00:39:15,080 [GASPS] 481 00:39:15,082 --> 00:39:17,183 [TODOS RIJANDO] 482 00:39:17,417 --> 00:39:18,816 Oh. 483 00:39:18,818 --> 00:39:20,251 [CHUCKLING] 484 00:39:20,253 --> 00:39:21,754 eu conhecia vocĂȘ Poderia fazĂȘ-lo. 485 00:39:23,123 --> 00:39:26,492 [SIGHS IN RELIEF] Todos os nossos o trabalho duro estĂĄ valendo a pena. 486 00:39:27,394 --> 00:39:28,593 HĂŁ. 487 00:39:29,395 --> 00:39:30,695 [SIGHS] 488 00:39:32,431 --> 00:39:34,031 [Risos] 489 00:39:34,033 --> 00:39:37,434 Eu pensei que vocĂȘ fosse para dizer que ela estĂĄ grĂĄvida. 490 00:39:37,436 --> 00:39:39,936 - Que desastre seria. - [CHUCKLES] 491 00:39:39,938 --> 00:39:42,171 NĂŁo, nĂŁo, Ă© sĂł ... 492 00:39:42,173 --> 00:39:44,609 Quero dizer, nĂŁo pode ser um galĂŁ com um bebĂȘ a caminho. 493 00:39:45,510 --> 00:39:47,045 Quero dizer, Ă© ruim o suficiente VocĂȘ Ă© casado. 494 00:39:55,052 --> 00:39:56,587 NĂłs estĂĄvamos comemorando. 495 00:39:59,556 --> 00:40:02,327 Porque o filme dispara em Rhinebeck, Nova Iorque. 496 00:40:05,295 --> 00:40:06,629 NĂłs vamos vĂĄ para lĂĄ. 497 00:40:13,604 --> 00:40:14,671 VocĂȘ estĂĄ se movendo? 498 00:40:15,738 --> 00:40:16,871 Por quanto tempo? 499 00:40:16,873 --> 00:40:20,241 Decidimos, estivemos aqui por um par de anos, 500 00:40:20,243 --> 00:40:21,942 entĂŁo poderĂ­amos tentar estar lĂĄ por dois anos. 501 00:40:21,944 --> 00:40:23,247 NĂłs decidimos, nĂłs fizemos? 502 00:40:25,382 --> 00:40:26,847 MĂŁe. 503 00:40:26,849 --> 00:40:28,249 É apenas um passeio de aviĂŁo embora. 504 00:40:28,251 --> 00:40:29,649 VocĂȘ pode vir visitar a qualquer momento. 505 00:40:29,651 --> 00:40:33,089 E tem uma cama muito legal e cafĂ© da manhĂŁ Ă  direita na cidade. 506 00:40:36,526 --> 00:40:37,626 Uma cama e cafĂ© da manhĂŁ? 507 00:40:39,529 --> 00:40:40,592 Bem... 508 00:40:40,594 --> 00:40:41,863 [Ambos rindo] 509 00:41:16,729 --> 00:41:18,598 [Ambos rindo] 510 00:41:24,204 --> 00:41:25,571 DR. IYENGAR: Com base na ressonĂąncia magnĂ©tica, 511 00:41:25,573 --> 00:41:27,105 e a quantidade de cortisona no sangue, 512 00:41:27,107 --> 00:41:28,738 eu gostaria agendar a cirurgia. 513 00:41:28,740 --> 00:41:29,739 Oh. 514 00:41:29,741 --> 00:41:32,076 ApĂłs a cirurgia, vocĂȘ vai estar em coma induzido 515 00:41:32,078 --> 00:41:33,578 o que permitirĂĄ o cĂ©rebro para curar 516 00:41:33,580 --> 00:41:36,182 sem as tensĂ”es adicionadas de funçÔes nĂŁo essenciais. 517 00:41:37,117 --> 00:41:38,382 VocĂȘ se importaria minha perguntando 518 00:41:38,384 --> 00:41:41,084 o que nĂŁo Ă© essencial funçÔes sĂŁo? 519 00:41:41,086 --> 00:41:42,686 NĂłs derrubamos para o bĂĄsico. 520 00:41:42,688 --> 00:41:45,889 Respiração, frequĂȘncia cardĂ­aca, pressĂŁo sanguĂ­nea. 521 00:41:45,891 --> 00:41:47,459 FunçÔes involuntĂĄrias. 522 00:42:22,259 --> 00:42:25,193 Sim, mas eu vou, tipo ... E vocĂȘ nunca pensou. 523 00:42:25,195 --> 00:42:26,495 [MOANS] 524 00:42:26,497 --> 00:42:29,029 Eu nĂŁo posso fazer isso. Tirar o meio, assim ... 525 00:42:29,031 --> 00:42:31,732 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ indo. VocĂȘ nĂŁo estĂĄ indo. 526 00:42:31,734 --> 00:42:32,636 Eu nĂŁo estou deixando vocĂȘ ir. 527 00:43:01,363 --> 00:43:06,867 [MÚSICA TRANCE PLAYING IN CLUB] 528 00:43:38,165 --> 00:43:40,998 VocĂȘ voltou. Eu estou tĂŁo feliz de vĂȘ-lo. 529 00:43:41,000 --> 00:43:43,200 - [GIGGLES] - NĂŁo, na verdade, estou procurando por Emile. 530 00:43:43,202 --> 00:43:44,668 VocĂȘ acha que ele Ă© fofo? 531 00:43:44,670 --> 00:43:46,503 Eu acho ele fofo. 532 00:43:46,505 --> 00:43:48,472 Eu transaria com ele de graça. [CHUCKLES] 533 00:43:48,474 --> 00:43:50,544 Acho que ele tem uma namorada, no entanto. 534 00:43:51,277 --> 00:43:52,777 Leve estes. 535 00:43:55,681 --> 00:43:56,815 Hum ... 536 00:43:58,149 --> 00:43:59,316 VocĂȘ trabalha para ele? 537 00:43:59,318 --> 00:44:01,084 - FRIEDA: Quem? - Emile. 538 00:44:01,086 --> 00:44:02,787 Sim, para um casal de anos. 539 00:44:06,725 --> 00:44:08,258 Emile Ă© o melhor. 540 00:44:08,260 --> 00:44:10,026 Um pouco esquisito, 541 00:44:10,028 --> 00:44:11,429 mas uma boa pessoa. 542 00:44:11,829 --> 00:44:12,796 [SNORTS] 543 00:44:13,498 --> 00:44:14,697 Hmm? 544 00:44:14,699 --> 00:44:16,064 Oh, nĂŁo, obrigado. 545 00:44:16,066 --> 00:44:17,935 Vamos, Ă© muito bom cocaĂ­na. 546 00:44:20,971 --> 00:44:22,039 OK. 547 00:44:24,576 --> 00:44:25,807 [SNORTS] 548 00:44:25,809 --> 00:44:26,810 [GIGGLES] 549 00:44:30,681 --> 00:44:32,447 QuĂŁo bem vocĂȘ Conhece Stefan? 550 00:44:32,449 --> 00:44:34,716 VocĂȘ sabe, NĂłs conversamos um pouco. 551 00:44:34,718 --> 00:44:36,118 BlĂĄ blĂĄ blĂĄ. 552 00:44:36,120 --> 00:44:37,686 E a ultima noite que ele estava aqui 553 00:44:37,688 --> 00:44:39,487 ele estava com uma mulher loira? 554 00:44:39,489 --> 00:44:41,055 Eu nĂŁo sei. Talvez. 555 00:44:41,057 --> 00:44:43,826 Acho que nĂŁo. Quero dizer, ele estava sempre com Emile. 556 00:44:44,527 --> 00:44:46,327 Eles eram como irmĂŁos. 557 00:44:46,329 --> 00:44:48,629 EDWARD: VocĂȘ sabe todos os dias tomamos decisĂ”es. 558 00:44:48,631 --> 00:44:50,531 Grandes, pequenos ... 559 00:44:50,533 --> 00:44:55,437 Tudo isso acrescenta, atĂ© um dia vocĂȘ ... VocĂȘ sabe o que quero dizer? 560 00:44:58,974 --> 00:45:02,075 FRIEDA: Mas a Ășltima vez que Stefan estava aqui 561 00:45:02,077 --> 00:45:03,743 ele e Emile Teve uma discussĂŁo. 562 00:45:03,745 --> 00:45:05,712 Eu nĂŁo sei do que se tratava 563 00:45:05,714 --> 00:45:08,181 mas bem antes Stefan foi embora 564 00:45:08,183 --> 00:45:10,883 ele beijou Emile na boca. 565 00:45:10,885 --> 00:45:12,587 Como isso. 566 00:45:15,023 --> 00:45:16,288 Estranho, certo? 567 00:45:16,290 --> 00:45:17,658 [GIGGLES] 568 00:45:28,602 --> 00:45:32,640 [MÚSICA DA CASA JOGANDO NO CLUBE] 569 00:45:43,950 --> 00:45:45,383 [NOVA MÚSICA DE ONDA] 570 00:45:45,385 --> 00:45:47,485 HOMEM: A razĂŁo pela qual ninguĂ©m lembra-se da Coreia mais 571 00:45:47,487 --> 00:45:48,720 Ă© porque nĂŁo tinha aparĂȘncia. 572 00:45:48,722 --> 00:45:50,855 Segunda Guerra Mundial parecia uma porra da pista da Dior. 573 00:45:50,857 --> 00:45:53,924 VietnĂŁ, porra brilhante. Sexy, suado. 574 00:45:53,926 --> 00:45:56,126 CorĂ©ia? Quero dizer, desculpe. 575 00:45:56,128 --> 00:45:58,161 NĂŁo consigo pensar de uma Ășnica imagem, 576 00:45:58,163 --> 00:45:59,196 e Ă© por isso ninguĂ©m sabe 577 00:45:59,198 --> 00:46:00,798 que porra de guerra era sobre. 578 00:46:00,800 --> 00:46:01,532 [MAN SNORTS COKE] 579 00:46:01,534 --> 00:46:02,834 EMILE: VocĂȘ consegue ouvir? 580 00:46:02,836 --> 00:46:04,770 Arquivo WAV sem perdas. 581 00:46:06,037 --> 00:46:07,337 Como vinil. 582 00:46:07,339 --> 00:46:08,871 PAPAGAIO: [SQUAWKS] Porra do inferno. 583 00:46:08,873 --> 00:46:10,975 - [FRIEDA Rindo] - [PARROT SQUAWKS] Maldito inferno. 584 00:46:11,410 --> 00:46:13,176 PĂĄssaro insolente 585 00:46:13,178 --> 00:46:14,680 Venha aqui. 586 00:46:15,246 --> 00:46:17,848 [PARROT SQUAWKING] 587 00:46:17,850 --> 00:46:19,417 [FRIEDA RIHANDO] 588 00:46:20,786 --> 00:46:22,053 [SIGHS] 589 00:46:26,991 --> 00:46:28,593 [INALA] 590 00:46:32,229 --> 00:46:33,664 VocĂȘ gosta de New Wave? 591 00:46:35,065 --> 00:46:36,534 Stefan adorou New Wave 592 00:46:39,002 --> 00:46:41,571 Eu nĂŁo percebi vocĂȘs dois eram bons amigos. 593 00:46:43,440 --> 00:46:45,073 Vamos. 594 00:46:45,075 --> 00:46:47,275 VocĂȘ sabe tĂŁo bem quanto eu 595 00:46:47,277 --> 00:46:49,511 Anneke manteve ele em uma trela apertada. 596 00:46:49,513 --> 00:46:51,848 Eu nĂŁo era tĂŁo bom por sua imagem. 597 00:46:53,884 --> 00:46:56,452 Tantas pessoas reivindicaram ser seus amigos 598 00:46:57,286 --> 00:46:58,921 ele nunca mencionou vocĂȘ. 599 00:46:59,723 --> 00:47:01,658 VocĂȘ sabe, Eu nĂŁo te culpo. 600 00:47:03,559 --> 00:47:05,258 Eu nunca fiz. 601 00:47:05,260 --> 00:47:06,961 NĂŁo por deixĂĄ-lo. NĂŁo por nada. 602 00:47:08,364 --> 00:47:10,466 Eu sei que ele estava aqui a noite em que ele morreu. 603 00:47:12,468 --> 00:47:13,968 E ele te ligou. 604 00:47:15,270 --> 00:47:17,570 Por quĂȘ? 605 00:47:17,572 --> 00:47:19,774 Por que vocĂȘ nĂŁo chega um pouco mais perto? Eu mal posso ouvir vocĂȘ. 606 00:47:23,578 --> 00:47:25,246 Vais fazer eu venho para vocĂȘ. 607 00:47:26,314 --> 00:47:27,882 Como um gatinho. 608 00:47:29,851 --> 00:47:30,984 Eu gosto de gatos. 609 00:47:33,987 --> 00:47:36,021 Quem era a mulher na fotografia? 610 00:47:36,023 --> 00:47:37,423 [SNORTS] 611 00:47:37,425 --> 00:47:38,793 Ela trabalhou para vocĂȘ? 612 00:47:40,461 --> 00:47:42,663 [GROANS] Mona. 613 00:47:43,996 --> 00:47:45,265 Mona 614 00:47:55,074 --> 00:47:56,677 [SNORTS] 615 00:48:01,180 --> 00:48:02,581 [GASPS] 616 00:48:02,583 --> 00:48:04,280 O que Ă© isso? 617 00:48:04,282 --> 00:48:07,152 HeroĂ­na com um pouco de MDMA. 618 00:48:09,020 --> 00:48:11,056 Honestamente, pelo nariz dificilmente afeta vocĂȘ. 619 00:48:13,426 --> 00:48:15,792 [RESPIRA DEFICIENTE] 620 00:48:15,794 --> 00:48:17,162 [MOANS] 621 00:48:25,103 --> 00:48:28,572 [EXHALES] 622 00:48:31,208 --> 00:48:32,544 [MOANS] 623 00:48:34,211 --> 00:48:36,213 Eu conheço essa mĂșsica. 624 00:48:41,685 --> 00:48:43,852 VocĂȘ cheira como o sol. 625 00:48:43,854 --> 00:48:45,088 Hmm. 626 00:48:59,135 --> 00:49:00,336 Quem Ă© Mona? 627 00:49:01,672 --> 00:49:03,740 NĂłs crescemos juntos, Stefan e eu 628 00:49:04,474 --> 00:49:06,373 VocĂȘ sabia disso? 629 00:49:06,375 --> 00:49:07,944 NĂłs gastamos todo verĂŁo juntos. 630 00:49:09,746 --> 00:49:11,347 Minha mĂŁe me colocou em uma balsa 631 00:49:12,080 --> 00:49:13,349 de Dover a Calais, 632 00:49:14,551 --> 00:49:15,715 e meu pai me pegaria 633 00:49:15,717 --> 00:49:17,753 e nĂłs dirigirĂ­amos todo o caminho para Londres. 634 00:49:20,122 --> 00:49:21,189 E foi isso. 635 00:49:22,491 --> 00:49:23,927 Junho a setembro. 636 00:49:26,361 --> 00:49:28,931 Sem sapatos. Sem regras. 637 00:49:29,898 --> 00:49:31,731 SĂł nĂłs. 638 00:49:31,733 --> 00:49:33,934 Corrida selvagem na praia. 639 00:49:33,936 --> 00:49:35,637 KATHERINE: Eu nĂŁo sabia disso. 640 00:49:38,874 --> 00:49:40,741 E Stefan tinha um pequeno gato. 641 00:49:42,543 --> 00:49:43,778 Nomeado Mona. 642 00:49:45,813 --> 00:49:47,281 Ela estava tĂŁo feliz. 643 00:49:48,816 --> 00:49:51,685 Como nĂłs. Correndo em volta, 644 00:49:53,119 --> 00:49:54,621 deitado ao sol. 645 00:49:55,957 --> 00:49:57,190 TĂŁo livre. 646 00:50:01,062 --> 00:50:04,831 E quando eles se mudaram para a cidade ficou tĂŁo triste. 647 00:50:06,231 --> 00:50:07,867 EntĂŁo ela parou de comer. 648 00:50:08,802 --> 00:50:10,904 Ela parou de beber. 649 00:50:14,774 --> 00:50:16,342 Mona Ă© uma gata? 650 00:50:18,109 --> 00:50:19,878 [AMBOS CHUCKLING] 651 00:50:23,148 --> 00:50:24,951 Ela iria apenas ... 652 00:50:27,820 --> 00:50:29,855 Ela sĂł iria dormir o dia inteiro. 653 00:50:35,628 --> 00:50:38,129 E um dia nĂłs ligamos para ela. 654 00:50:41,365 --> 00:50:43,368 "Kitty, gatinho, gatinho, gatinho, gatinho. 655 00:50:44,502 --> 00:50:46,636 "Kitty, gatinho, gatinho, gatinho, gatinho. " 656 00:50:46,638 --> 00:50:48,373 Kitty, gatinho, gatinho, gatinho, gatinho. 657 00:50:52,175 --> 00:50:53,377 Ela nĂŁo veio. 658 00:50:54,778 --> 00:50:56,813 Ela morreu de um coração partido. 659 00:50:59,683 --> 00:51:01,182 Eu acho que quando vocĂȘ morrer 660 00:51:01,184 --> 00:51:03,754 vocĂȘ deixa algo de si mesmo com as pessoas que vocĂȘ ama. 661 00:51:05,421 --> 00:51:06,957 E vocĂȘ o vĂȘ em mim. 662 00:51:13,329 --> 00:51:14,865 Por que ele te ligou? 663 00:51:17,533 --> 00:51:18,934 Ele queria minha ajuda. 664 00:51:24,340 --> 00:51:25,808 Com o que? 665 00:51:29,277 --> 00:51:30,478 Puxando o gatilho. 666 00:51:34,950 --> 00:51:39,118 [HIP-HOP MUSIC PLAYING ON STEREO] 667 00:51:39,120 --> 00:51:41,321 VocĂȘ nĂŁo deveria para tocar isso. 668 00:51:43,357 --> 00:51:44,824 O que vocĂȘ disse? 669 00:51:44,826 --> 00:51:46,926 [MAN AND FRIEDA conversando] 670 00:51:46,928 --> 00:51:49,431 NinguĂ©m toca meus controles. 671 00:51:51,166 --> 00:51:52,698 Ei, ei, Frieda. 672 00:51:52,700 --> 00:51:54,733 - PARROT: Controles. - Cale a porra do pĂĄssaro. 673 00:51:54,735 --> 00:51:56,735 NinguĂ©m toca meus controles. 674 00:51:56,737 --> 00:51:58,236 - Tu! - PARROT: Controles. 675 00:51:58,238 --> 00:52:01,239 - Relaxa, cara. NĂłs estamos apenas rindo. - NĂłs estamos apenas nos divertindo. 676 00:52:01,241 --> 00:52:03,875 Saia do meu clube vocĂȘ pervertido. 677 00:52:03,877 --> 00:52:06,044 - FRIEDA: Tudo bem. EMILE: NĂŁo, nĂŁo Ă© o mesmo. 678 00:52:06,046 --> 00:52:07,112 O que Ă© isso vocĂȘ estĂĄ fodidamente louco? 679 00:52:07,114 --> 00:52:09,014 NĂŁo me diga. Eu paguei um bom dinheiro. 680 00:52:09,016 --> 00:52:10,481 Eu nĂŁo me importo sobre o seu maldito dinheiro. 681 00:52:10,483 --> 00:52:14,419 [EMILE E MAN ARGUING] 682 00:52:14,421 --> 00:52:16,989 EMILE: Frieda, pelo amor de Deus calar a porra do pĂĄssaro. 683 00:52:17,390 --> 00:52:19,056 Ei, saia daqui! 684 00:52:19,058 --> 00:52:21,559 - [FRIEDA SCREAMS] - [GUNSHOT] 685 00:52:21,561 --> 00:52:23,130 VocĂȘ Ă© doido, cara. 686 00:52:29,868 --> 00:52:31,436 [MUFFLED] Qual Ă© o seu problema? 687 00:52:34,239 --> 00:52:35,540 Porque vocĂȘ fez isso? 688 00:52:39,978 --> 00:52:43,782 [NOVA RUPA DE MÚSICA DE ONDA] 689 00:52:56,194 --> 00:52:58,196 KATHERINE: Por que ele ligou para vocĂȘ? 690 00:53:00,798 --> 00:53:02,399 EMILE: Ele queria a minha ajuda. 691 00:53:05,602 --> 00:53:07,138 KATHERINE: Com o que? 692 00:53:10,608 --> 00:53:12,143 EMILE: Puxando o gatilho. 693 00:53:19,048 --> 00:53:21,184 [APROXIMAÇÃO DOS PASSOS] 694 00:53:22,786 --> 00:53:24,053 HOMEM: Ei. 695 00:53:28,390 --> 00:53:29,324 VocĂȘ estĂĄ bem? 696 00:53:31,393 --> 00:53:32,394 Precisa de uma carona? 697 00:53:34,130 --> 00:53:36,764 Ok, eu vou adivinhar, eu vou, 698 00:53:36,766 --> 00:53:40,066 deixar vocĂȘ fazer o que bem coisa que vocĂȘ estĂĄ fazendo agora. 699 00:53:40,068 --> 00:53:42,569 Espera espera, Eu preciso de uma carona. 700 00:53:42,571 --> 00:53:44,472 Eu sĂł preciso sentar aqui por um minuto. 701 00:53:48,309 --> 00:53:49,411 OK. 702 00:53:57,351 --> 00:53:58,486 [SIGHS] 703 00:54:04,524 --> 00:54:06,324 [RETCHES] 704 00:54:06,326 --> 00:54:07,995 Oh, whoa 705 00:54:10,630 --> 00:54:11,730 Oh. 706 00:54:11,732 --> 00:54:12,731 NĂŁo olhe 707 00:54:12,733 --> 00:54:14,001 Tudo bem. 708 00:54:14,702 --> 00:54:17,304 [GROANS] Oh, Deus. 709 00:54:18,572 --> 00:54:19,304 [GROANS] 710 00:54:19,306 --> 00:54:21,007 NĂŁo tenha pressa, vai passar. 711 00:54:26,214 --> 00:54:28,380 Aqui. 712 00:54:33,686 --> 00:54:34,988 Aqui vamos nĂłs. 713 00:54:45,496 --> 00:54:48,167 [MUTTERS] 714 00:54:49,235 --> 00:54:50,935 [GROANS] 715 00:54:57,942 --> 00:54:59,410 [SIGHS] 716 00:55:04,983 --> 00:55:06,349 Boa noite. 717 00:55:06,351 --> 00:55:07,384 Ei. 718 00:55:12,824 --> 00:55:15,790 [PORTA ABORÇA] 719 00:55:15,792 --> 00:55:17,628 [PORTA FECHA] 720 00:55:18,762 --> 00:55:20,297 Boa noite. 721 00:55:21,331 --> 00:55:23,331 KATHERINE: Me dĂȘ essa perna. - STEFAN: HĂŁ? 722 00:55:23,333 --> 00:55:24,633 Eu quero essa perna. 723 00:55:24,635 --> 00:55:25,734 [CHUCKLING] 724 00:55:25,736 --> 00:55:27,503 - Pare com isso. - Eu nĂŁo posso. 725 00:55:28,571 --> 00:55:29,737 [WHISPERS SEDUCTIVELY] 726 00:55:29,739 --> 00:55:31,906 Eu tenho que ir. [Risos] 727 00:55:31,908 --> 00:55:33,741 [Ambos rindo] 728 00:55:33,743 --> 00:55:35,377 EstĂĄ bem entĂŁo, Eu vou com vocĂȘ. 729 00:55:35,379 --> 00:55:37,312 VocĂȘ vai vir comigo para Londres? 730 00:55:37,314 --> 00:55:38,447 Sim. 731 00:55:41,350 --> 00:55:42,450 Tudo certo. 732 00:55:43,119 --> 00:55:45,618 E eu vou para Nova York? 733 00:55:45,620 --> 00:55:47,189 EntĂŁo eu vou seguir vocĂȘ aĂ­. 734 00:55:49,859 --> 00:55:51,559 Eu te seguiria No mundo todo. 735 00:55:55,630 --> 00:55:56,998 Eu entendi vocĂȘ, 736 00:55:57,899 --> 00:56:00,135 e eu nunca vou deixa vocĂȘ ir. 737 00:56:12,646 --> 00:56:14,546 [Batendo na porta] 738 00:56:14,548 --> 00:56:15,648 MULHER: Limpeza. 739 00:56:17,217 --> 00:56:19,420 [GROANS] NĂŁo, obrigado. 740 00:56:25,125 --> 00:56:26,491 [Batendo na porta] 741 00:56:26,493 --> 00:56:27,560 MULHER: Limpeza. 742 00:56:28,329 --> 00:56:29,694 NĂŁo, obrigada. 743 00:56:29,696 --> 00:56:30,997 [SIGHS] 744 00:56:32,999 --> 00:56:34,667 [TELEFONE DE TELEFONE CELULAR] 745 00:56:39,471 --> 00:56:41,040 [GRUNTS] 746 00:56:46,346 --> 00:56:47,647 Chegando. 747 00:56:52,684 --> 00:56:54,084 Sim? 748 00:56:54,086 --> 00:56:56,088 MULHER NO TELEFONE: Ei, o que estĂĄ acontecendo? Ela entrou ainda? 749 00:56:58,724 --> 00:56:59,689 OlĂĄ? 750 00:56:59,691 --> 00:57:00,623 Uh ... 751 00:57:00,625 --> 00:57:02,395 - OlĂĄ? - Estou aqui. 752 00:57:02,793 --> 00:57:04,093 Eu estou lĂĄ. 753 00:57:04,095 --> 00:57:05,596 - MULHER: Ok. - Um ... 754 00:57:06,864 --> 00:57:08,599 Eu acho que... 755 00:57:09,767 --> 00:57:11,301 MULHER: Ei? 756 00:57:11,303 --> 00:57:12,701 Eu posso ligar para vocĂȘ de volta em um segundo? 757 00:57:12,703 --> 00:57:14,306 MULHER: Sim, eu acho. 758 00:57:15,006 --> 00:57:16,639 [GRUNTS] 759 00:57:20,378 --> 00:57:21,379 Merda! 760 00:57:21,946 --> 00:57:23,779 [PANTING] 761 00:57:23,781 --> 00:57:25,180 Anneke! [SOBBING] 762 00:57:25,182 --> 00:57:27,048 Anneke, eu preciso o nĂșmero para 911. 763 00:57:27,050 --> 00:57:29,183 Eu preciso de um doutor. Preciso de uma ambulĂąncia. 764 00:57:29,185 --> 00:57:31,219 Ligue para o telefone: Devagar. Desacelerar. 765 00:57:31,221 --> 00:57:32,620 Me diga, o que estĂĄ acontecendo? 766 00:57:32,622 --> 00:57:34,522 Eu acho que ele estĂĄ morto. 767 00:57:34,524 --> 00:57:38,959 [SOBBING] Oh, Deus, eu estraguei tudo. Eu estraguei tudo. 768 00:57:38,961 --> 00:57:40,497 Eu o deixei. Eu o deixei sozinho. 769 00:57:41,530 --> 00:57:42,863 Pare com isso. 770 00:57:42,865 --> 00:57:44,798 Katherine, pare. Pare! 771 00:57:44,800 --> 00:57:46,934 Me escute, droga! 772 00:57:46,936 --> 00:57:48,202 Esconda as drogas. Esconda tudo. 773 00:57:48,204 --> 00:57:49,871 Ocultar qualquer coisa isso vai machucĂĄ-lo. 774 00:57:49,873 --> 00:57:51,240 [GRUNTING] 775 00:57:51,572 --> 00:57:52,441 Faça! 776 00:57:52,975 --> 00:57:53,940 Faça agora! 777 00:57:53,942 --> 00:57:55,577 EstĂĄ bem, estĂĄ bem. 778 00:57:59,815 --> 00:58:02,817 [BALANÇO] 779 00:58:12,593 --> 00:58:14,263 [PANTING] 780 00:58:35,749 --> 00:58:38,352 [SIRENS WAILING] 781 00:58:42,956 --> 00:58:44,788 DR. IYENGAR: Tudo correu muito bem. 782 00:58:44,790 --> 00:58:46,592 Sem complicaçÔes alguma. 783 00:58:47,527 --> 00:58:50,095 Ela permanecerĂĄ na UTI no fenobarbital 784 00:58:50,097 --> 00:58:51,530 pelos prĂłximos dias. 785 00:58:56,769 --> 00:58:59,573 ELAINE: VocĂȘ sabe, vocĂȘ nunca realmente me contou o que aconteceu. 786 00:59:03,141 --> 00:59:04,274 NĂŁo hĂĄ nada realmente a dizer. 787 00:59:04,276 --> 00:59:06,245 Quero dizer, vocĂȘ sabe o que aconteceu. 788 00:59:10,483 --> 00:59:12,184 VocĂȘ sabe, Eu amo vocĂȘ, certo? 789 00:59:12,951 --> 00:59:14,251 Claro, e eu te amo tambĂ©m. 790 00:59:14,253 --> 00:59:15,485 Eu nĂŁo preciso ouvir o seu dizer isso. 791 00:59:15,487 --> 00:59:16,919 NĂŁo Ă© isso que isso Ă© sobre. 792 00:59:16,921 --> 00:59:18,156 Eu sei que vocĂȘ faz. 793 00:59:20,291 --> 00:59:22,657 Eu sei o que aconteceu. 794 00:59:22,659 --> 00:59:26,195 Mas nĂŁo posso deixar vocĂȘ faça isso para si mesmo. 795 00:59:26,197 --> 00:59:28,498 É como vocĂȘ nadou para o mar, 796 00:59:28,500 --> 00:59:30,600 e eu estou te observando da costa, 797 00:59:30,602 --> 00:59:32,067 Esperando Por VocĂȘ voltar. 798 00:59:32,069 --> 00:59:34,836 E vocĂȘ estĂĄ tĂŁo longe. 799 00:59:34,838 --> 00:59:37,473 Eu mal posso te ver. 800 00:59:37,475 --> 00:59:39,740 E eu sĂł quero gritar com vocĂȘ 801 00:59:39,742 --> 00:59:42,009 e dizer que existe bom neste mundo 802 00:59:42,011 --> 00:59:43,677 e amor, 803 00:59:43,679 --> 00:59:45,182 e coisas lindas. 804 00:59:47,750 --> 00:59:49,219 Eu fiz o melhor que pude. 805 00:59:52,488 --> 00:59:56,123 E eu sinto muito por nĂŁo poder proteja vocĂȘ de tudo. 806 00:59:56,125 --> 00:59:57,793 [SOBBING] 807 01:00:00,497 --> 01:00:02,265 Tudo vai ficar bem. 808 01:00:11,840 --> 01:00:13,376 [SIGHS] 809 01:00:22,884 --> 01:00:26,354 [ROMANTIC PIANO MUSIC PLAYING NO RESTAURANTE] 810 01:00:32,726 --> 01:00:33,894 EDWARD: NĂŁo tĂŁo rĂĄpido. 811 01:00:35,196 --> 01:00:36,665 Acho que vocĂȘ me deve uma bebida. 812 01:00:57,183 --> 01:00:58,684 - Assim... - Uh o quĂȘ? 813 01:00:58,686 --> 01:01:01,118 Me desculpe, vĂĄ em frente. Eu nĂŁo queria te cortar. 814 01:01:01,120 --> 01:01:02,986 VocĂȘ quer uma bebida? 815 01:01:02,988 --> 01:01:04,721 Bem, eu tenho uma bebida. 816 01:01:04,723 --> 01:01:05,757 VocĂȘ quer uma bebida? 817 01:01:06,459 --> 01:01:07,893 - Sim. - Ok. 818 01:01:09,562 --> 01:01:10,561 Certo ... 819 01:01:10,563 --> 01:01:13,164 posso tomar uma bebida? para meu amigo, por favor? 820 01:01:13,166 --> 01:01:14,666 - Scotch estĂĄ bem? Mmm-hmm. 821 01:01:18,936 --> 01:01:20,305 VocĂȘ gosta de bife? 822 01:01:21,106 --> 01:01:22,341 Aqui. 823 01:01:22,773 --> 01:01:24,009 Tem alguns. 824 01:01:27,345 --> 01:01:28,944 Aproveite. 825 01:01:28,946 --> 01:01:30,314 Desfrute de sua refeição. 826 01:01:31,215 --> 01:01:33,082 - É o que dizem aqui. - [CHUCKLES] 827 01:01:33,084 --> 01:01:37,253 VocĂȘ notou muito Flamengo palavras soam como o que elas significam? 828 01:01:37,255 --> 01:01:40,456 Smakelijk significa algo que sabe bem. 829 01:01:40,458 --> 01:01:43,626 Mas dizendo que Ă© assim. VocĂȘ sabe o que eu quero dizer? 830 01:01:43,628 --> 01:01:46,161 Bem, nĂŁo Ă© sĂł em flamengo. NĂłs tambĂ©m temos isso. 831 01:01:46,163 --> 01:01:47,531 "Curve" Ă© assim. 832 01:01:47,864 --> 01:01:48,932 Hmm? 833 01:01:50,333 --> 01:01:52,333 A palavra "curva". 834 01:01:52,335 --> 01:01:54,037 Soa e sente como o que isso significa. 835 01:01:55,138 --> 01:01:56,539 Hmm. 836 01:02:00,076 --> 01:02:01,378 Tudo certo. 837 01:02:02,245 --> 01:02:03,580 Perfurar. 838 01:02:06,815 --> 01:02:07,950 Deslizar. 839 01:02:11,321 --> 01:02:12,656 AngĂșstia. 840 01:02:20,262 --> 01:02:21,597 Rumple 841 01:02:26,934 --> 01:02:28,036 Burden 842 01:02:29,904 --> 01:02:31,439 [SIGHS] Isso Ă© bom. 843 01:02:31,973 --> 01:02:33,341 Gosto dessa. 844 01:02:38,146 --> 01:02:40,879 EntĂŁo, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo na cidade? 845 01:02:40,881 --> 01:02:42,617 AlĂ©m de se comportar mal? 846 01:02:44,686 --> 01:02:47,622 Engraçado, descasque uma camada e NinguĂ©m Ă© quem eles parecem ser. 847 01:02:50,457 --> 01:02:52,059 Agora Ă© sempre como eles parecem ser. 848 01:02:56,063 --> 01:02:58,596 Por exemplo, vocĂȘ nĂŁo parece o tipo de cara 849 01:02:58,598 --> 01:03:01,635 quem precisaria pagar uma mulher para jantar com ele. 850 01:03:03,336 --> 01:03:04,535 Eu nĂŁo estou pagando vocĂȘ. 851 01:03:04,537 --> 01:03:06,005 Bem, essa Ă© a diferença. VocĂȘ poderia. 852 01:03:08,240 --> 01:03:09,942 Eu nĂŁo te pagaria jantar. 853 01:03:12,779 --> 01:03:14,913 Posso te interessar em alguma sobremesa ou chocolate? 854 01:03:15,614 --> 01:03:17,414 - Hmm. - [CHUCKLES] 855 01:03:17,416 --> 01:03:20,117 Sobremesa e chocolate, nĂŁo, obrigado. 856 01:03:20,119 --> 01:03:21,853 Cobrar para o meu quarto, 608. 857 01:03:22,455 --> 01:03:23,954 Esse Ă© o meu quarto. 858 01:03:23,956 --> 01:03:25,189 Hmm. 859 01:03:25,191 --> 01:03:26,389 Eu nĂŁo sei porque eu continuo fazendo isso. 860 01:03:26,391 --> 01:03:27,926 Eu devo querer estar naquele quarto. 861 01:03:28,426 --> 01:03:30,161 Sala 607 862 01:03:35,400 --> 01:03:36,901 Agora vocĂȘ sabe Onde me encontrar. 863 01:03:53,450 --> 01:03:56,754 [THUNDER RUMBLING] 864 01:04:00,491 --> 01:04:02,556 ADVOGADO: Isto Ă© para a escritura na casa. 865 01:04:02,558 --> 01:04:04,093 VocĂȘ precisa assinar aqui. 866 01:04:05,094 --> 01:04:07,430 [PEN SCRIBBLING] 867 01:04:08,931 --> 01:04:10,900 E aqui. 868 01:04:13,903 --> 01:04:14,934 E esses documentos 869 01:04:14,936 --> 01:04:18,006 Ă© para vocĂȘ adicionar Anneke para a conta conjunta. 870 01:04:19,575 --> 01:04:21,175 NĂłs nĂŁo tĂ­nhamos uma conta conjunta. 871 01:04:21,177 --> 01:04:22,777 ANNEKE: A semana antes de morrer, 872 01:04:22,779 --> 01:04:25,515 Stefan transferido quase metade milhĂ”es de euros para uma nova conta. 873 01:04:26,281 --> 01:04:27,616 VocĂȘ foi listado naquela conta. 874 01:04:28,083 --> 01:04:30,049 Eu nĂŁo sou. 875 01:04:30,051 --> 01:04:32,485 Se vocĂȘ deseja fazer uma reclamação com esse dinheiro, vocĂȘ pode fazer isso, 876 01:04:32,487 --> 01:04:34,656 mas nĂŁo vejo por que vocĂȘ faria. NĂŁo foi seu. 877 01:04:35,590 --> 01:04:37,557 Eu pensei que vocĂȘ manipulou todos os ... 878 01:04:37,559 --> 01:04:40,595 VocĂȘ quer ou nĂŁo quer fazer uma reclamação sobre essa conta? 879 01:04:41,295 --> 01:04:42,462 Eu tenho conta e dĂ­vida a pagar. 880 01:04:42,464 --> 01:04:44,397 Suas contas. Sua dĂ­vida. 881 01:04:44,399 --> 01:04:45,834 NĂŁo apenas parou. 882 01:04:48,235 --> 01:04:49,638 Eu preciso desse dinheiro. 883 01:05:05,552 --> 01:05:07,721 VocĂȘ se importa se eu levar esses comigo para olhar por cima? 884 01:05:08,488 --> 01:05:09,621 EstĂĄ bem. 885 01:05:09,623 --> 01:05:11,191 Eu sĂł preciso estar no hospital em breve. 886 01:05:12,258 --> 01:05:13,761 Eu vou trazĂȘ-los para vocĂȘ mais tarde. 887 01:05:15,060 --> 01:05:16,496 ANNEKE: Sim. 888 01:05:17,330 --> 01:05:18,429 Como ela estĂĄ? 889 01:05:18,431 --> 01:05:19,866 Ela estĂĄ bem. Ela estĂĄ melhorando. 890 01:05:23,068 --> 01:05:24,571 Bem entĂŁo... 891 01:05:25,738 --> 01:05:27,004 OK. 892 01:05:28,841 --> 01:05:30,075 Venha. 893 01:05:30,776 --> 01:05:32,644 [ANNEKE FALANDO INDISTENCIAMENTE] 894 01:05:45,691 --> 01:05:47,893 [CAMINHEIRO SHUTTER CLICANDO] 895 01:05:53,364 --> 01:05:56,532 OFICIAL 1: VocĂȘ sabe quem ele pode ter saĂ­do com? 896 01:05:56,534 --> 01:05:58,169 Ou onde ele poderia ter ido? 897 01:05:59,837 --> 01:06:02,470 VocĂȘ notou qualquer coisa incomum 898 01:06:02,472 --> 01:06:03,875 sobre o comportamento dele nos Ășltimos dias? 899 01:06:05,375 --> 01:06:06,876 Sua sogra diz 900 01:06:06,878 --> 01:06:09,712 que vocĂȘs dois foram no processo de separação. 901 01:06:09,714 --> 01:06:12,115 É possĂ­vel que tivesse algo a ver com isso? 902 01:06:12,717 --> 01:06:15,150 [TELEFONE DE TELEFONE CELULAR] 903 01:06:30,699 --> 01:06:33,836 [TELEFONE DE TELEFONE CELULAR] 904 01:06:38,106 --> 01:06:40,172 MULHER NO TELEFONE: O que a merda estĂĄ acontecendo? 1 905 01:06:40,174 --> 01:06:41,374 Isso Ă© ridĂ­culo, Kate. 906 01:06:41,376 --> 01:06:43,242 eu atĂ© liguei o hospital. 907 01:06:43,244 --> 01:06:44,143 Eu sinto Muito. 908 01:06:44,145 --> 01:06:45,646 MULHER: VocĂȘ pode parar de pedir desculpas? 909 01:06:45,648 --> 01:06:48,080 Porque vocĂȘ estĂĄ claramente nĂŁo desculpe. 910 01:06:48,082 --> 01:06:50,516 VocĂȘ sabe que ela nem sequer estar lĂĄ se nĂŁo fosse por vocĂȘ. 911 01:06:50,518 --> 01:06:52,285 Se vocĂȘ tivesse acabado de lidar com sua merda 912 01:06:52,287 --> 01:06:55,155 como uma pessoa normal, nenhuma das isso teria acontecido. 913 01:06:55,723 --> 01:06:57,256 Eu acho que 914 01:06:57,258 --> 01:06:58,457 que atĂ© agora 915 01:06:58,459 --> 01:07:01,060 vocĂȘ apreciaria as pessoas em sua vida 916 01:07:01,062 --> 01:07:02,296 um pouco mais. 917 01:07:03,864 --> 01:07:04,897 Eu faço. 918 01:07:04,899 --> 01:07:06,066 EntĂŁo Ă© melhor vocĂȘ comece a mostrar isso. 919 01:07:07,634 --> 01:07:10,270 Ok, vocĂȘ enviou fax a companhia de seguros? 920 01:07:11,138 --> 01:07:12,372 Sim. 921 01:07:15,174 --> 01:07:17,542 Kate? OlĂĄ? 922 01:07:17,544 --> 01:07:18,710 VocĂȘ estĂĄ me ouvindo? 923 01:07:18,712 --> 01:07:20,814 Sim Sim, Estou nisso, hum ... 924 01:07:21,882 --> 01:07:23,917 É meio tarde aqui eu posso ligar para vocĂȘ de volta? 925 01:07:25,652 --> 01:07:28,152 Kate, olĂĄ? VocĂȘ estĂĄ aĂ­? 926 01:07:28,154 --> 01:07:29,087 [PENDURAR] 927 01:07:30,356 --> 01:07:32,059 [Batendo na porta] 928 01:07:40,866 --> 01:07:42,733 Por um segundo eu pensei vocĂȘ era serviço de quarto, 929 01:07:42,735 --> 01:07:44,971 mas depois percebi Eu nĂŁo pedi nada. 930 01:07:46,572 --> 01:07:48,373 VocĂȘ quer entrar? Tome uma bebida? 931 01:07:55,380 --> 01:07:56,815 Eu espero que vocĂȘ nĂŁo queira gelo. 932 01:07:57,983 --> 01:08:00,416 Eles nunca preenchem o maldito minibar, mas, 933 01:08:00,418 --> 01:08:02,053 tenho uma garrafa da loja. 934 01:08:03,721 --> 01:08:06,355 Lição nĂșmero um de um viajante experiente. 935 01:08:06,357 --> 01:08:07,926 [DRINK UTILIZANDO] 936 01:08:10,461 --> 01:08:11,896 VocĂȘ quer fazer sexo comigo? 937 01:08:16,499 --> 01:08:19,266 É aquele uma questĂŁo teĂłrica? 938 01:08:19,268 --> 01:08:21,905 NĂŁo tem que significar nada, pode ser apenas esta noite. 939 01:08:23,107 --> 01:08:24,708 Quem decide isso? 940 01:08:31,314 --> 01:08:32,749 VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio, estĂĄ? 941 01:08:36,252 --> 01:08:37,387 Por quĂȘ? 942 01:08:38,720 --> 01:08:40,255 VocĂȘ nĂŁo faz isso o tempo todo? 943 01:08:41,958 --> 01:08:43,358 Eu nĂŁo faço isso o tempo todo. 944 01:08:52,433 --> 01:08:54,567 Continue me encarando assim, Eu vou mudar de ideia. 945 01:08:54,569 --> 01:08:56,136 NĂŁo, desculpe. 946 01:08:56,138 --> 01:08:57,339 É sĂł um pouco ... 947 01:08:59,007 --> 01:09:00,108 Agora mesmo? 948 01:09:01,677 --> 01:09:03,010 Agora, tudo bem. 949 01:09:04,445 --> 01:09:05,479 Uh ... 950 01:09:06,480 --> 01:09:07,579 Eu posso... 951 01:09:07,581 --> 01:09:09,885 Existem regras? Posso te beijar ou ... 952 01:09:10,618 --> 01:09:12,720 Sim, como ... [SCOFFS] 953 01:09:13,187 --> 01:09:14,454 Apenas normal. 954 01:09:15,690 --> 01:09:17,622 OK. 955 01:09:17,624 --> 01:09:20,025 Bem, isso nĂŁo Ă© normal 956 01:09:20,027 --> 01:09:22,129 Mas eu vou... Eu farei o meu melhor. 957 01:09:28,468 --> 01:09:30,103 [EXHALES] 958 01:09:39,411 --> 01:09:41,447 [RESPIRA PROFUNDAMENTE E EXHALES] 959 01:09:55,761 --> 01:09:57,295 [BREATHES RAGGEDLY] 960 01:10:23,955 --> 01:10:26,355 [RESPIRANDO RAPIDAMENTE] 961 01:10:48,145 --> 01:10:50,378 Eu te vi naquele clube a outra noite. 962 01:10:51,947 --> 01:10:53,714 Por que vocĂȘ vai lĂĄ? 963 01:10:53,716 --> 01:10:55,716 Eu viajo muito. 964 01:10:55,718 --> 01:10:57,553 Fica solitĂĄrio. VocĂȘ fica entediado. 965 01:10:58,854 --> 01:11:00,856 Voce quer alguem para falar com. 966 01:11:02,223 --> 01:11:04,260 Mas nĂŁo alguĂ©m que vocĂȘ tem para conversar com o amanhĂŁ. 967 01:11:07,229 --> 01:11:08,363 E se vocĂȘ? 968 01:11:09,764 --> 01:11:12,600 Meu marido costumava ir lĂĄ. 969 01:11:15,803 --> 01:11:18,805 Oh, Ă© por isso que vocĂȘ estĂĄ aqui? Jogando detetive? 970 01:11:18,807 --> 01:11:22,476 [CHUCKLES] NĂŁo, Ă© sĂł funcionou assim. 971 01:11:23,611 --> 01:11:24,913 FĂ©. 972 01:11:25,445 --> 01:11:26,580 O que? 973 01:11:27,181 --> 01:11:28,947 FĂ©. 974 01:11:28,949 --> 01:11:30,515 Algumas coisas sĂŁo sĂł queria ser. 975 01:11:30,517 --> 01:11:31,952 Como eu sendo prĂłxima porta. 976 01:11:33,587 --> 01:11:35,086 Isso Ă© apenas conveniente. 977 01:11:35,088 --> 01:11:36,755 HĂĄ uma diferença. 978 01:11:36,757 --> 01:11:38,124 Eu tenho que ir. 979 01:11:43,563 --> 01:11:45,529 Espero te ver por aĂ­. 980 01:11:45,531 --> 01:11:47,067 Sim, estarei por perto. 981 01:11:47,800 --> 01:11:50,100 Sim Sim, Eu acho que vocĂȘ Ă© 982 01:11:50,102 --> 01:11:52,604 nĂŁo indo longe o suficiente para justificar calças. 983 01:12:01,113 --> 01:12:04,282 [MONITOR DE CORAÇÃO QUE BEEPING] 984 01:12:15,126 --> 01:12:17,359 ALAN: EntĂŁo, eu sei o que todo mundo estĂĄ pensando. 985 01:12:17,361 --> 01:12:19,796 EntĂŁo vamos cortar para a perseguição, hein? 986 01:12:19,798 --> 01:12:20,830 [CHUCKLING] 987 01:12:20,832 --> 01:12:22,098 Steel Chase. 988 01:12:22,100 --> 01:12:23,867 O que te atraiu para isso? 989 01:12:23,869 --> 01:12:26,735 STEFAN: Bem, hĂĄ ... hĂĄ excitação na incerteza, nĂŁo Ă©? 990 01:12:26,737 --> 01:12:29,673 Hum, Ă© muito chato ser o mesmo o tempo todo. 991 01:12:32,343 --> 01:12:33,475 E eu tenho sorte, 992 01:12:33,477 --> 01:12:35,579 porque com cada papel Eu posso me tornar 993 01:12:36,614 --> 01:12:37,546 alguĂ©m novo. 994 01:12:37,548 --> 01:12:39,350 Ou pelo menos viver em sua pele por um tempo. 995 01:12:42,886 --> 01:12:45,153 E Steel Chase Ă© divertido 996 01:12:45,155 --> 01:12:46,420 porque eu fico para jogar um criminoso. 997 01:12:46,422 --> 01:12:49,490 Uh-huh, e nĂłs temos um pequeno pedaço de vocĂȘ 998 01:12:49,492 --> 01:12:50,858 preparando para o papel. 999 01:12:50,860 --> 01:12:52,827 - Parece muito difĂ­cil. - [PANTING] 1000 01:12:52,829 --> 01:12:54,230 [ALAN CHUCKLES] 1001 01:13:02,403 --> 01:13:05,240 [STEFAN GRUNTING] 1002 01:13:07,310 --> 01:13:09,578 Bandidos sĂŁo sempre mais divertido de jogar. 1003 01:13:19,021 --> 01:13:21,223 E podemos aprender muito de pessoas desesperadas. 1004 01:13:26,626 --> 01:13:28,227 Agora vocĂȘ tem um 10 anos de papel recorrente 1005 01:13:28,229 --> 01:13:31,597 no belga novela Amour Secret. 1006 01:13:31,599 --> 01:13:34,967 Sim? [CHUCKLES] Diga-nos um pouco sobre isso. 1007 01:13:34,969 --> 01:13:37,202 Bem, foi o inĂ­cio da minha carreira. 1008 01:13:37,204 --> 01:13:39,072 EntĂŁo, sempre serĂĄ seja especial. 1009 01:13:39,706 --> 01:13:41,472 Como um primeiro amor. 1010 01:13:41,474 --> 01:13:43,841 E eu acho que Ă© isso que esse papel era sobre. 1011 01:13:43,843 --> 01:13:47,946 Sobre se apaixonar como se fosse a primeira vez a cada poucos meses. 1012 01:13:47,948 --> 01:13:49,780 [Risos] 1013 01:13:49,782 --> 01:13:51,715 Sim, foi uma loucura. 1014 01:13:51,717 --> 01:13:55,787 Eu acho que na vida real vocĂȘ sĂł consegue apaixonar-se assim uma ou duas vezes, 1015 01:13:55,789 --> 01:13:57,088 vocĂȘ ... 1016 01:13:57,090 --> 01:13:58,823 Se vocĂȘ tiver sorte. 1017 01:13:58,825 --> 01:14:00,490 ALAN EM VÍDEO: [CHUCKLES] Maravilhoso. 1018 01:14:00,492 --> 01:14:02,328 Estaremos de volta depois disso. 1019 01:14:07,599 --> 01:14:09,599 REPÓRTER MASCULINO NO VÍDEO: Quase um ano apĂłs a morte sĂșbita 1020 01:14:09,601 --> 01:14:10,968 do amado ator belga, 1021 01:14:10,970 --> 01:14:12,769 ainda hĂĄ perguntas nĂŁo respondidas. 1022 01:14:12,771 --> 01:14:15,604 Apenas alguns dias depois das fotografias de Delvoe e uma mulher misteriosa 1023 01:14:15,606 --> 01:14:18,075 vazaram anonimamente para a imprensa, 1024 01:14:18,077 --> 01:14:21,013 seu corpo foi encontrado, tiro na cabeça. 1025 01:14:21,679 --> 01:14:22,913 Mas quem era essa mulher? 1026 01:14:22,915 --> 01:14:24,647 E quem vazou estas fotografias? 1027 01:14:24,649 --> 01:14:26,048 Quem Ă© vocĂȘ? 1028 01:14:26,050 --> 01:14:28,184 REPÓRTER MASCULINO: O fotĂłgrafo por trĂĄs dessa cĂąmera tem as respostas. 1029 01:14:28,186 --> 01:14:30,119 Quem identificou os dois 1030 01:14:30,121 --> 01:14:33,091 Ă© mais uma peça que falta do crescente quebra-cabeça. 1031 01:14:38,495 --> 01:14:40,130 [Batendo na porta] 1032 01:14:44,634 --> 01:14:46,668 Estou te incomodando? 1033 01:14:46,670 --> 01:14:48,237 Eu estava realmente no meio de alguma coisa. 1034 01:14:48,239 --> 01:14:49,739 Ei, abra isso um pouco mais, nĂ©? 1035 01:14:50,740 --> 01:14:51,741 Eu nĂŁo posso passar por aqui. 1036 01:14:56,780 --> 01:14:58,081 O que Ă© tudo isso? 1037 01:14:59,783 --> 01:15:01,383 - KATHERINE: Veja isso? EDWARD: Hmm. 1038 01:15:01,385 --> 01:15:02,585 E isto. 1039 01:15:06,789 --> 01:15:08,357 NĂŁo posso ver por merda. 1040 01:15:09,625 --> 01:15:12,126 Minha esposa estĂĄ me dizendo para obter Ăłculos por anos, 1041 01:15:12,128 --> 01:15:14,497 mas ... Eu sou muito vaidosa por isso. 1042 01:15:21,470 --> 01:15:22,604 VocĂȘ Ă© casado? 1043 01:15:25,374 --> 01:15:27,308 Meio nos patins agora mesmo. 1044 01:15:32,113 --> 01:15:33,214 [SCOFFS] 1045 01:15:35,316 --> 01:15:37,584 VocĂȘ nĂŁo exatamente ato casado. 1046 01:15:40,687 --> 01:15:41,789 VocĂȘ ama ela? 1047 01:15:42,990 --> 01:15:44,325 Claro, Eu amo ela. 1048 01:15:45,659 --> 01:15:47,592 Por que vocĂȘ fode por aĂ­? 1049 01:15:47,594 --> 01:15:48,829 Ela sabe? 1050 01:15:49,562 --> 01:15:50,663 NĂŁo. 1051 01:15:51,898 --> 01:15:55,701 Uh, as duas coisas nada a ver um com o outro. 1052 01:15:56,403 --> 01:15:58,937 Okay, certo. [SCOFFS] 1053 01:15:58,939 --> 01:16:00,472 O que? VocĂȘ acha que... 1054 01:16:00,474 --> 01:16:02,173 Porque eu durmo com uma pessoa, 1055 01:16:02,175 --> 01:16:03,841 muda como me sinto sobre o outro? 1056 01:16:03,843 --> 01:16:05,311 - nĂŁo Ă©? - NĂŁo. 1057 01:16:06,646 --> 01:16:07,845 NĂŁo. 1058 01:16:07,847 --> 01:16:09,680 Eu nĂŁo acho que vocĂȘ pode realmente amar alguĂ©m 1059 01:16:09,682 --> 01:16:12,718 e manter um todo vida secreta ao lado. 1060 01:16:14,586 --> 01:16:15,887 Sim. 1061 01:16:22,228 --> 01:16:24,061 Bem, vocĂȘ jĂĄ Estivesse apaixonada? 1062 01:16:24,063 --> 01:16:25,894 Quero dizer, realmente profundamente apaixonado? 1063 01:16:25,896 --> 01:16:26,963 Eu era casado. 1064 01:16:26,965 --> 01:16:28,200 NĂŁo Ă© a mesma coisa. 1065 01:16:29,434 --> 01:16:30,734 QuĂŁo mais vocĂȘ Ă© casado? 1066 01:16:31,970 --> 01:16:33,271 Dois anos. 1067 01:16:33,572 --> 01:16:35,638 Bem... 1068 01:16:35,640 --> 01:16:37,574 Fale comigo quando vocĂȘ pode durar mais alguns. 1069 01:16:37,576 --> 01:16:40,409 Quero dizer, dois anos, vamos lĂĄ, vocĂȘ estĂĄ mal fora dos portĂ”es lĂĄ ... 1070 01:16:40,411 --> 01:16:41,679 Ele morreu. 1071 01:16:45,484 --> 01:16:46,518 Eu sinto Muito. 1072 01:16:47,118 --> 01:16:48,386 O que aconteceu? 1073 01:16:50,086 --> 01:16:51,388 Ele... 1074 01:16:53,690 --> 01:16:54,824 Ele atirou em si mesmo. 1075 01:16:57,627 --> 01:16:58,496 Por quĂȘ? 1076 01:17:01,630 --> 01:17:02,866 Eu nĂŁo sei. 1077 01:17:06,803 --> 01:17:08,536 Ele estava sob muito de tensĂŁo no trabalho 1078 01:17:08,538 --> 01:17:10,371 e nĂłs estĂĄvamos nos separando no momento. 1079 01:17:10,373 --> 01:17:12,208 Acho que o empurrou no limite. 1080 01:17:15,644 --> 01:17:17,144 Assim... 1081 01:17:17,146 --> 01:17:19,215 Isso ia terminar de um jeito ou o outro, certo? 1082 01:17:19,882 --> 01:17:21,014 Deus. 1083 01:17:21,016 --> 01:17:22,682 Tudo bem, olhe. 1084 01:17:22,684 --> 01:17:23,852 Tudo o que estou dizendo Ă© ... 1085 01:17:25,587 --> 01:17:28,624 HĂĄ uma razĂŁo pela qual vocĂȘ tem que encontrar algum conforto quando puder 1086 01:17:30,626 --> 01:17:32,294 e ama aquele vocĂȘ estĂĄ com. 1087 01:17:37,332 --> 01:17:38,733 Ame o que vocĂȘ estĂĄ com? 1088 01:17:41,836 --> 01:17:44,303 Uau, eu pensei que nĂłs estĂĄvamos realmente falando lĂĄ, 1089 01:17:44,305 --> 01:17:47,273 e vocĂȘ acabou de transformĂĄ-lo em um adesivo. 1090 01:17:47,275 --> 01:17:49,408 Eu estava apenas tentando para aliviar o clima. 1091 01:17:49,410 --> 01:17:51,176 O que Ă© tĂŁo ruim sobre isso? 1092 01:17:51,178 --> 01:17:52,677 VocĂȘ Ă© tĂŁo cheio de merda. 1093 01:17:52,679 --> 01:17:54,814 É sĂł uma desculpa para que vocĂȘ possa durma com quem vocĂȘ quiser. 1094 01:17:55,483 --> 01:17:57,082 NĂŁo porque vocĂȘ Ă© solitĂĄrio 1095 01:17:57,084 --> 01:17:58,586 porque vocĂȘ quer estar sozinho. 1096 01:17:59,120 --> 01:18:01,386 Teoria interessante. 1097 01:18:01,388 --> 01:18:04,324 Neste caso particular, leva um para conhecer um. 1098 01:18:09,563 --> 01:18:11,162 Estou cansado. 1099 01:18:11,164 --> 01:18:12,864 - OK. - Eu estava no meio de alguma coisa. 1100 01:18:12,866 --> 01:18:14,064 Veja, vocĂȘ estĂĄ fazendo isso agora mesmo. 1101 01:18:14,066 --> 01:18:15,265 Eu nĂŁo estou fazendo nada. 1102 01:18:15,267 --> 01:18:16,467 Eu sĂł quero ficar sozinho. 1103 01:18:16,469 --> 01:18:17,870 Eu nĂŁo quero falar para vocĂȘ mais. 1104 01:18:19,372 --> 01:18:20,505 Ok, tudo bem. 1105 01:18:20,507 --> 01:18:22,139 Vou apenas fingir isso nunca aconteceu. 1106 01:18:22,141 --> 01:18:23,476 KATHERINE: Ok. 1107 01:18:30,115 --> 01:18:31,450 NĂŁo sabe de uma coisa? 1108 01:18:32,484 --> 01:18:34,486 Isso Ă© estupido. Eu estou... 1109 01:18:35,753 --> 01:18:37,887 Eu vou tentar alguma coisa. Eu vou ser honesta 1110 01:18:37,889 --> 01:18:39,656 OK? Eu gosto de vocĂȘ. 1111 01:18:39,658 --> 01:18:41,625 E eu nĂŁo sei porque Eu mal conheço vocĂȘ, 1112 01:18:41,627 --> 01:18:43,361 mas eu quero vocĂȘ gostar de mim. 1113 01:18:44,262 --> 01:18:46,295 E eu sei Eu nĂŁo sou perfeito, 1114 01:18:46,297 --> 01:18:47,932 mas pelo que Eu posso dizer que vocĂȘ Ă© ... 1115 01:18:50,000 --> 01:18:51,933 ... bem fodido tambĂ©m. 1116 01:18:51,935 --> 01:18:55,640 EntĂŁo, o mĂ­nimo que podemos fazer Ă© manter a outra empresa 1117 01:18:58,142 --> 01:18:59,644 e seja legal. 1118 01:19:09,253 --> 01:19:10,722 EntĂŁo, que tal ficar? 1119 01:19:14,725 --> 01:19:15,791 OK. 1120 01:19:17,093 --> 01:19:18,060 OK? 1121 01:19:20,530 --> 01:19:21,565 Sim. 1122 01:19:22,566 --> 01:19:23,700 OK. 1123 01:19:26,535 --> 01:19:27,670 Hmm. 1124 01:19:37,812 --> 01:19:39,948 EDWARD: Se vocĂȘ fosse um animal, o que vocĂȘ seria? 1125 01:19:40,949 --> 01:19:42,949 E nĂŁo diga pĂĄssaro. 1126 01:19:42,951 --> 01:19:45,753 KATHERINE: [OLHA] Por que nĂŁo? 1127 01:19:45,755 --> 01:19:47,956 EDWARD: porque todo mundo sempre escolhe um pĂĄssaro. 1128 01:19:49,323 --> 01:19:51,056 KATHERINE: Eu faria quer ser um pĂĄssaro. 1129 01:19:51,058 --> 01:19:52,059 NĂŁo, veja. 1130 01:19:55,664 --> 01:19:57,664 Pessoas... 1131 01:19:57,666 --> 01:20:00,099 Eles olham para o cĂ©u e eles veem um pĂĄssaro ... 1132 01:20:00,101 --> 01:20:01,566 Mmm-hmm 1133 01:20:01,568 --> 01:20:05,973 Suas asas esticadas e ainda. 1134 01:20:07,807 --> 01:20:11,076 Parece que Ă© sĂł costeando ao longo. 1135 01:20:11,078 --> 01:20:12,110 Apenas flutuando pelo ar, 1136 01:20:12,112 --> 01:20:13,379 nĂŁo Ă© um cuidado no mundo. 1137 01:20:16,849 --> 01:20:18,485 Aqueles pĂĄssaros, 1138 01:20:19,586 --> 01:20:21,789 eles estĂŁo olhando para nĂłs e dizendo: "Merda, 1139 01:20:22,523 --> 01:20:24,425 Eu gostaria de ter mĂŁos. 1140 01:20:28,428 --> 01:20:30,496 [KATHERINE CHUCKLES] 1141 01:20:36,135 --> 01:20:37,636 Eu estou indo embora amanhĂŁ. 1142 01:20:42,040 --> 01:20:43,776 Mas eu voltarei em alguns dias. 1143 01:20:45,745 --> 01:20:47,444 Posso ligar para vocĂȘ? e te levar 1144 01:20:47,446 --> 01:20:48,614 jantar quando eu voltar? 1145 01:20:49,380 --> 01:20:50,848 VocĂȘ nĂŁo precisa. 1146 01:20:51,750 --> 01:20:53,585 Eu sei que nĂŁo preciso Eu quero. 1147 01:20:55,019 --> 01:20:56,087 Eu gosto de vocĂȘ. 1148 01:21:01,359 --> 01:21:02,493 Eu tambĂ©m gosto de vocĂȘ. 1149 01:21:05,529 --> 01:21:07,832 [MONITOR DE CORAÇÃO QUE BEEPING] 1150 01:21:08,933 --> 01:21:11,535 [DOUTOR FALANDO FRANCÊS] 1151 01:21:17,273 --> 01:21:18,642 Existe algum problema? 1152 01:21:24,849 --> 01:21:27,749 Ela tem um pouco de fluido no pulmăo esquerdo. 1153 01:21:27,751 --> 01:21:28,949 NĂłs devemos dar a ela alguns antibiĂłticos. 1154 01:21:28,951 --> 01:21:30,754 Deve esclarecer em alguns dias. 1155 01:21:34,057 --> 01:21:35,525 Porra. 1156 01:22:09,590 --> 01:22:11,225 [RESPIRANDO RAGGEDLY] 1157 01:22:15,262 --> 01:22:18,633 [CAMINHEIRO SHUTTER CLICANDO] 1158 01:22:44,858 --> 01:22:46,058 Uau. 1159 01:23:01,673 --> 01:23:04,175 [RESPIRANDO RAGGEDLY] 1160 01:23:08,713 --> 01:23:10,413 [RINGS CALL BELL] 1161 01:23:10,415 --> 01:23:11,547 Sim? 1162 01:23:11,549 --> 01:23:13,648 Oi meu marido Stefan Delvoe, 1163 01:23:13,650 --> 01:23:15,116 usado para trabalhar com um treinador aqui. 1164 01:23:15,118 --> 01:23:16,284 Eu gostaria de falar com ele. 1165 01:23:16,286 --> 01:23:17,686 Qual era o nome? 1166 01:23:17,688 --> 01:23:19,120 Eu nĂŁo sei o nome dele. 1167 01:23:19,122 --> 01:23:21,024 NĂŁo nĂŁo, o nome do seu marido. 1168 01:23:22,025 --> 01:23:23,160 Stefan Delvoe. 1169 01:23:23,962 --> 01:23:25,161 O ator? 1170 01:23:32,201 --> 01:23:35,270 [CHUCKLES] Stof. 1171 01:23:35,272 --> 01:23:38,908 Eu trabalhei com ele por cerca de dois meses para a S teel Chase. 1172 01:23:39,609 --> 01:23:41,077 Ele apareceu todos os dias. 1173 01:23:41,711 --> 01:23:42,776 Ele era muito profissional. 1174 01:23:42,778 --> 01:23:44,378 NĂŁo parece deprimido em tudo. 1175 01:23:44,380 --> 01:23:46,048 Em absoluto. 1176 01:23:47,250 --> 01:23:49,349 EntĂŁo ele parecia ok para vocĂȘ? 1177 01:23:49,351 --> 01:23:52,720 Ele estava trabalhando. Ele tinha planos. 1178 01:23:52,722 --> 01:23:56,224 Ele nĂŁo parecia alguĂ©m quem estava prestes a, vocĂȘ sabe. 1179 01:23:58,828 --> 01:23:59,929 Veja. 1180 01:24:02,330 --> 01:24:05,600 A mĂ­dia, eles dizem o que vocĂȘ quer ouvir, nĂ©? 1181 01:24:06,368 --> 01:24:07,800 Eles giram a histĂłria isso funciona, 1182 01:24:07,802 --> 01:24:10,904 mas a verdade sempre sai. 1183 01:24:10,906 --> 01:24:12,707 [STAMMERS] O que vocĂȘ quer dizer? 1184 01:24:13,207 --> 01:24:15,073 SĂŁo os detalhes. 1185 01:24:15,075 --> 01:24:16,043 Eles nĂŁo se somam. 1186 01:24:17,344 --> 01:24:19,113 Apenas olhe um pouco mais perto. 1187 01:24:22,049 --> 01:24:23,952 A arma foi na mĂŁo errada. 1188 01:24:24,518 --> 01:24:26,183 NĂŁo se soma. 1189 01:24:26,185 --> 01:24:27,353 NĂŁo faz sentido. 1190 01:24:28,889 --> 01:24:30,056 Vejo? 1191 01:24:35,863 --> 01:24:37,428 GERENTE DE GINÁSIO: Ei senhorita. 1192 01:24:37,430 --> 01:24:39,630 Sua filiação expirou no mĂȘs passado. 1193 01:24:39,632 --> 01:24:41,968 Se ele nĂŁo se renova, precisamos para limpar seu armĂĄrio. 1194 01:24:44,871 --> 01:24:47,505 As pessoas acham que podem sair sua merda aqui para sempre, 1195 01:24:47,507 --> 01:24:49,974 entĂŁo eles ficam chateados quando jogamos fora 1196 01:24:49,976 --> 01:24:51,643 mas Ă© polĂ­tica. 1197 01:24:52,244 --> 01:24:53,846 EstĂĄ no contrato. 1198 01:25:21,940 --> 01:25:23,709 [GASPS] 1199 01:25:27,712 --> 01:25:29,145 [CLIST DISTENTE] 1200 01:25:38,922 --> 01:25:40,657 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 1201 01:25:41,424 --> 01:25:42,959 [PANTING] 1202 01:25:46,363 --> 01:25:48,997 Vejo? Ele estĂĄ segurando a arma com a mĂŁo direita 1203 01:25:48,999 --> 01:25:51,198 mas o tiro foi em seu templo esquerdo. 1204 01:25:51,200 --> 01:25:52,434 Stefan era canhoto. 1205 01:25:53,870 --> 01:25:55,135 Sim, eu sei disso, 1206 01:25:55,137 --> 01:25:57,805 mas ele estĂĄ segurando a arma com a mĂŁo direita. 1207 01:25:57,807 --> 01:26:00,907 É muito comum ser ambidestro com armas de fogo. 1208 01:26:00,909 --> 01:26:02,843 E o forense nas mĂŁos mostram ... 1209 01:26:02,845 --> 01:26:05,179 E quanto ao segundo tiro? NinguĂ©m nunca explicou isso. 1210 01:26:07,716 --> 01:26:09,349 Diazepam, 1211 01:26:09,351 --> 01:26:10,517 heroĂ­na, 1212 01:26:10,519 --> 01:26:12,452 ĂĄlcool, Klonopin, 1213 01:26:12,454 --> 01:26:13,619 nicotina, Valium, 1214 01:26:13,621 --> 01:26:15,921 todos estes foram encontrados em sua corrente sanguĂ­nea. 1215 01:26:15,923 --> 01:26:19,725 É chocante ele escolher uma arma, muito menos pontaria. 1216 01:26:19,727 --> 01:26:21,895 Mas Emile estava lĂĄ aquela manhĂŁ. 1217 01:26:21,897 --> 01:26:24,263 VocĂȘ disse que pensa vocĂȘ viu ele. 1218 01:26:24,265 --> 01:26:26,766 VocĂȘ nĂŁo vĂȘ, ele estava sendo seguido. 1219 01:26:26,768 --> 01:26:29,434 Ele mudou todo o seu dinheiro fora da conta de Anneke 1220 01:26:29,436 --> 01:26:32,972 uma semana antes de morrer e colocar em um maldito armĂĄrio de ginĂĄstica. 1221 01:26:32,974 --> 01:26:34,607 [STAMMERS] EntĂŁo esse fotĂłgrafo 1222 01:26:34,609 --> 01:26:36,609 desaparece no ar? 1223 01:26:36,611 --> 01:26:38,410 O nome do fotĂłgrafo Ă© Christoff Makhtan. 1224 01:26:38,412 --> 01:26:41,980 E Anneke queria aquietar isso situação rapidamente apĂłs a morte de Stefan. 1225 01:26:41,982 --> 01:26:44,416 E entĂŁo ela pagou a ele um assentamento bonito 1226 01:26:44,418 --> 01:26:45,850 e montĂĄ-lo no Le Figaro 1227 01:26:45,852 --> 01:26:48,219 sob a condição de que ele nĂŁo iria pressionar acusaçÔes 1228 01:26:48,221 --> 01:26:49,455 ou fale com a imprensa. 1229 01:26:51,925 --> 01:26:53,759 Por que ninguĂ©m me diga isso? 1230 01:26:55,162 --> 01:26:56,262 VocĂȘ se foi. 1231 01:27:00,634 --> 01:27:02,132 NĂŁo explica o dinheiro. 1232 01:27:02,134 --> 01:27:04,702 [STAMMERING] E a mulher nas fotografias? 1233 01:27:04,704 --> 01:27:06,737 Ou vocĂȘ a conhece tambĂ©m? 1234 01:27:06,739 --> 01:27:08,174 Sempre tĂȘm pontas soltas. 1235 01:27:09,274 --> 01:27:11,709 Mas Stefan Delvoe Ă© ... 1236 01:27:11,711 --> 01:27:13,943 É importante Ă  identidade nacional. 1237 01:27:13,945 --> 01:27:17,149 Todos nĂłs temos uma responsabilidade para proteger sua imagem. 1238 01:27:21,053 --> 01:27:22,320 O que? 1239 01:27:23,155 --> 01:27:24,786 Miss Grant, 1240 01:27:24,788 --> 01:27:27,522 nĂłs sabemos que vocĂȘ estĂĄ procurando por respostas. 1241 01:27:27,524 --> 01:27:30,660 A morte de um ente querido pode ser um processo desafiador, 1242 01:27:30,662 --> 01:27:32,995 mas deixe-me assegurar-lhe 1243 01:27:32,997 --> 01:27:35,798 nĂłs temos maneiras de saber certas coisas. 1244 01:27:35,800 --> 01:27:38,400 Houve absolutamente nenhum jogo sujo envolvido. 1245 01:27:38,402 --> 01:27:40,168 Sim, de fato, a Ășnica jogada suja envolvida 1246 01:27:40,170 --> 01:27:41,903 vocĂȘ estava mexendo com a evidĂȘncia. 1247 01:27:41,905 --> 01:27:43,004 Gostaria falar sobre isso? 1248 01:27:43,006 --> 01:27:44,475 [VOZ VOZ] VocĂȘ Ă© nĂŁo me escutando. 1249 01:27:45,542 --> 01:27:47,377 Algo aconteceu com ele. 1250 01:27:49,378 --> 01:27:51,148 Muito louco para descobrir isso. 1251 01:27:53,516 --> 01:27:55,785 Identidade nacional? Besteira! 1252 01:28:20,842 --> 01:28:25,046 [A FALAR FRANCÊS] 1253 01:28:38,592 --> 01:28:40,559 VocĂȘ o chama. 1254 01:28:40,561 --> 01:28:41,929 NĂŁo Ă© problema meu. 1255 01:28:43,097 --> 01:28:45,831 Bem, resolva isso. NĂŁo. 1256 01:28:45,833 --> 01:28:48,333 NĂŁo, eu nĂŁo fodo tem mais. 1257 01:28:48,335 --> 01:28:51,702 Olha, por favor, ouça. Eu tenho que abrir o clube. 1258 01:28:51,704 --> 01:28:53,174 Fale com outra pessoa sobre isso. 1259 01:28:53,840 --> 01:28:55,606 [NOVA MÚSICA DE ONDA QUE JOGA DE FORMA] 1260 01:28:55,608 --> 01:28:56,707 Jesus. 1261 01:28:56,709 --> 01:28:58,378 Todo mundo quer algo nos dias de hoje. 1262 01:29:02,115 --> 01:29:04,215 Por que vocĂȘ tem uma arma apontada para mim? 1263 01:29:04,217 --> 01:29:06,483 KATHERINE: Eu vi vocĂȘ lĂĄ naquela manhĂŁ. 1264 01:29:06,485 --> 01:29:08,021 Eu conheço vocĂȘ estavam lĂĄ. 1265 01:29:09,055 --> 01:29:11,155 Ele esteve aqui a noite anterior, 1266 01:29:11,157 --> 01:29:13,025 e vocĂȘ estava lĂĄ aquela manhĂŁ. 1267 01:29:14,026 --> 01:29:15,127 Por quĂȘ? 1268 01:29:16,628 --> 01:29:18,231 Eu vi a Anneke aqui com vocĂȘ. 1269 01:29:19,364 --> 01:29:20,499 Ela estĂĄ envolvida? 1270 01:29:21,500 --> 01:29:22,634 E eu encontrei o dinheiro. 1271 01:29:23,468 --> 01:29:24,934 Ele estava escondendo isso. 1272 01:29:24,936 --> 01:29:27,872 Escondendo de vocĂȘ, ou ela, ou ... 1273 01:29:28,739 --> 01:29:30,108 Foi sobre o dinheiro? 1274 01:29:31,409 --> 01:29:32,911 VocĂȘ estava chantageando ele? 1275 01:29:33,745 --> 01:29:34,711 VocĂȘ o matou? 1276 01:29:34,713 --> 01:29:36,313 Ok, espere. 1277 01:29:36,315 --> 01:29:38,149 Ei, eu nĂŁo estou fodendo por aqui. 1278 01:29:38,883 --> 01:29:40,117 Eu posso ver isso. 1279 01:29:40,985 --> 01:29:42,084 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 1280 01:29:42,086 --> 01:29:43,819 Eu tenho a porra de uma arma. 1281 01:29:43,821 --> 01:29:45,654 VocĂȘ nĂŁo se move. É assim que isso funciona. 1282 01:29:45,656 --> 01:29:47,022 Acalme-se. 1283 01:29:47,024 --> 01:29:48,457 Estou no seu lado. 1284 01:29:48,459 --> 01:29:50,425 [RESPIRANDO RAGGEDLY] 1285 01:29:50,427 --> 01:29:51,293 [DESK DRAW ABRE] 1286 01:29:51,295 --> 01:29:53,331 VocĂȘ deveria estar com raiva para ele, nĂŁo para mim. 1287 01:29:55,199 --> 01:29:57,168 Stefan era um verdadeiro idiota, vocĂȘ sabe disso? 1288 01:29:59,536 --> 01:30:01,069 Ele tinha tudo. 1289 01:30:01,071 --> 01:30:02,603 Uma vida perfeita, 1290 01:30:02,605 --> 01:30:04,373 carreira perfeita esposa perfeita. 1291 01:30:05,641 --> 01:30:07,344 Ei, quem joga isso fora, nĂ©? 1292 01:30:08,979 --> 01:30:11,112 Ele nĂŁo achou nada disso, eu nĂŁo ... 1293 01:30:11,114 --> 01:30:13,215 Eu nĂŁo queria vender ele muito. 1294 01:30:16,418 --> 01:30:17,586 Ele era meu melhor amigo. 1295 01:30:21,924 --> 01:30:24,225 Ele foi muito persuasivo. 1296 01:30:24,227 --> 01:30:27,793 EntĂŁo, eu apenas deixo ele ter. 1297 01:30:27,795 --> 01:30:28,996 E quando ele me beijou na boca 1298 01:30:28,998 --> 01:30:31,432 que eu pensei que era estranho, como ele era ... 1299 01:30:33,802 --> 01:30:35,170 ...Dizendo adeus. 1300 01:30:36,804 --> 01:30:38,306 E depois, ele me deu isso. 1301 01:30:40,675 --> 01:30:42,076 Ele me deu isso para dar a vocĂȘ. 1302 01:30:44,145 --> 01:30:45,546 Eu acho que vocĂȘ jĂĄ encontrei. 1303 01:30:52,052 --> 01:30:53,418 [BREATHES RAGGEDLY] 1304 01:30:53,420 --> 01:30:55,356 [WHISPERING] 1305 01:30:56,257 --> 01:30:58,190 Aquela manhĂŁ, NĂŁo consegui dormir 1306 01:30:58,192 --> 01:31:01,361 entĂŁo eu levantei e fui para seu lugar para verificar nele 1307 01:31:02,495 --> 01:31:03,427 e a porta estava aberta. 1308 01:31:03,429 --> 01:31:06,632 Os bastĂ”es de bloqueio. Ele nunca trancou. 1309 01:31:07,034 --> 01:31:08,335 E Anneke 1310 01:31:09,169 --> 01:31:12,072 ela nĂŁo Ă© ninguĂ©m agora VocĂȘ sabe disso? 1311 01:31:13,773 --> 01:31:16,976 Ela nĂŁo sabe onde esse dinheiro Ă© e isso a deixa louca. 1312 01:31:18,744 --> 01:31:20,314 Isso Ă© o que aconteceu, Katherine. 1313 01:31:26,285 --> 01:31:27,452 Eu sinto Muito. 1314 01:31:35,094 --> 01:31:37,329 Esta arma nĂŁo foi carregada, vocĂȘ sabe disso, certo? 1315 01:31:40,497 --> 01:31:41,733 [SIGHS] 1316 01:31:46,071 --> 01:31:47,440 A mulher nas fotos? 1317 01:31:50,342 --> 01:31:51,409 Quem Ă© ela? 1318 01:31:53,911 --> 01:31:55,512 Eu nĂŁo sei quem ela era. 1319 01:31:57,449 --> 01:31:58,515 Ou Ă©. 1320 01:31:59,583 --> 01:32:01,452 OK sinto muito. 1321 01:32:03,053 --> 01:32:04,455 Eu sinto Muito. 1322 01:32:06,991 --> 01:32:09,460 Sim eu tambĂ©m. 1323 01:32:24,806 --> 01:32:26,108 [BREATHES RAGGEDLY] 1324 01:32:52,033 --> 01:32:53,632 [MONITOR DE CORAÇÃO QUE BEEPING] 1325 01:32:53,634 --> 01:32:55,102 [Batendo na porta] 1326 01:33:02,842 --> 01:33:03,743 Oi. 1327 01:33:05,312 --> 01:33:07,547 Me desculpe por nĂŁo ter visitou atĂ© agora. 1328 01:33:09,050 --> 01:33:10,484 [SIGHS] Tudo bem. 1329 01:33:13,453 --> 01:33:14,521 NĂŁo, nĂŁo Ă©. 1330 01:33:24,997 --> 01:33:26,399 Eu ouvi que vocĂȘ foi para a polĂ­cia. 1331 01:33:28,834 --> 01:33:30,901 E claro, vocĂȘ viu Emile. 1332 01:33:30,903 --> 01:33:32,571 Sinto muito, Anneke Eu pensei... 1333 01:33:40,913 --> 01:33:42,314 Eu nĂŁo sei o que eu pensei, eu ... 1334 01:33:44,550 --> 01:33:46,285 Eu pensei que isso faria me sinto melhor. 1335 01:33:48,686 --> 01:33:49,787 [SIGHS] 1336 01:33:52,290 --> 01:33:53,789 Eu sĂł... eu quero que vocĂȘ saiba 1337 01:33:53,791 --> 01:33:57,193 Eu nunca quis nada ficar fora de controle. 1338 01:33:57,195 --> 01:33:59,962 Mas quando vocĂȘ começou falando em movimento, 1339 01:33:59,964 --> 01:34:01,566 sobre me deixar aqui, eu ... 1340 01:34:03,733 --> 01:34:04,868 Stefan foi toda a minha vida. 1341 01:34:05,836 --> 01:34:07,271 O que vocĂȘ estĂĄ dizendo? 1342 01:34:08,973 --> 01:34:10,274 Eu vazei essas fotos, 1343 01:34:12,708 --> 01:34:13,810 entĂŁo vocĂȘ os veria. 1344 01:34:14,978 --> 01:34:16,246 EntĂŁo vocĂȘ iria deixĂĄ-lo. 1345 01:34:17,447 --> 01:34:19,850 Eu contratei o Christoff, o fotĂłgrafo 1346 01:34:20,283 --> 01:34:21,818 segui-lo. 1347 01:34:23,019 --> 01:34:24,818 Para encontrar alguma coisa. 1348 01:34:24,820 --> 01:34:27,288 Como eu deveria saber ele ficaria tĂŁo louco. 1349 01:34:27,290 --> 01:34:30,159 Quero dizer, vocĂȘ quebrou o nariz do pobre homem. 1350 01:34:32,628 --> 01:34:34,295 Quando ele descobriu 1351 01:34:34,297 --> 01:34:36,166 Eu era o Ășnico por trĂĄs disso bem... 1352 01:34:36,831 --> 01:34:38,633 [SOBS] Ele se virou para mim. 1353 01:34:40,136 --> 01:34:42,436 Ele me escreveu de todas as contas. 1354 01:34:42,438 --> 01:34:44,670 Ele jurou nunca falar comigo. 1355 01:34:44,672 --> 01:34:46,639 [HEART MONITOR BEEPS] 1356 01:34:46,641 --> 01:34:48,841 Anneke, eu acho vocĂȘ deveria ir. 1357 01:34:48,843 --> 01:34:50,278 Aquela mulher foi seu terapeuta 1358 01:34:51,179 --> 01:34:52,546 e tinha sido por anos. 1359 01:34:52,548 --> 01:34:55,281 NĂŁo foi nada entre eles alĂ©m disso. 1360 01:34:55,283 --> 01:34:56,883 Do que vocĂȘ estĂĄ falando? 1361 01:34:56,885 --> 01:34:58,219 A mulher nas fotos. 1362 01:34:58,987 --> 01:35:00,687 NĂŁo foi um caso. 1363 01:35:01,822 --> 01:35:03,189 Ele amava vocĂȘ. 1364 01:35:03,191 --> 01:35:04,925 [HEART MONITOR BEEPS] 1365 01:35:05,792 --> 01:35:08,060 Mas esse dinheiro 1366 01:35:08,062 --> 01:35:09,430 Eu realmente preciso disso. 1367 01:35:10,265 --> 01:35:12,866 [MONITOR DE CORAÇÃO QUE APARECE RAPIDAMENTE] 1368 01:35:14,401 --> 01:35:15,969 Desculpe, hĂĄ algo acontecendo. 1369 01:35:18,805 --> 01:35:20,705 O que quer que tenha acontecido, estĂĄ feito. 1370 01:35:20,707 --> 01:35:22,676 VocĂȘ quer o dinheiro VocĂȘ pode ter o dinheiro. 1371 01:35:23,277 --> 01:35:24,677 Apenas saia. 1372 01:35:33,052 --> 01:35:34,286 [PANTING] 1373 01:35:34,288 --> 01:35:37,421 [FLEMANDO FALANDO] Sala 403 1374 01:35:37,423 --> 01:35:40,723 OlĂĄ minha mĂŁe. Na sala 403. 1375 01:35:40,725 --> 01:35:43,060 Elaine Grant. Algo estĂĄ acontecendo. 1376 01:35:43,062 --> 01:35:47,431 [A FALAR FRANCÊS] 1377 01:35:47,433 --> 01:35:49,701 [KATHERINE CONTINUA FALANDO FRANCÊS INDUSTINCAMENTE] 1378 01:35:52,470 --> 01:35:55,340 [MONITOR DE CORAÇÃO QUE APARECE RAPIDAMENTE] 1379 01:35:58,611 --> 01:36:00,844 [BREATHES RAGGEDLY] MĂŁe, vocĂȘ estĂĄ bem? 1380 01:36:02,713 --> 01:36:03,948 Estou aqui. 1381 01:36:11,089 --> 01:36:12,489 MĂŁe. 1382 01:36:17,027 --> 01:36:18,429 Eu te amo. 1383 01:36:21,165 --> 01:36:23,400 [MONITOR DE CORAÇÃO QUE BEEPING] 1384 01:36:28,338 --> 01:36:30,374 [SOBBING] 1385 01:36:39,948 --> 01:36:42,116 Oh Deus. 1386 01:36:42,118 --> 01:36:45,054 [FALANDO INDISTENCIAMENTE] 1387 01:36:52,494 --> 01:36:54,496 [DOUTOR FALANDO FRANCÊS] 1388 01:36:57,734 --> 01:36:59,736 [REPOSIÇÃO DE REPOSIÇÕES] 1389 01:37:05,707 --> 01:37:07,842 [MONITOR DE CORAÇÃO QUE APARECE RAPIDAMENTE] 1390 01:37:10,479 --> 01:37:13,381 [FLATLINING DO MONITOR DE CORAÇÃO] 1391 01:37:31,798 --> 01:37:33,031 KATHERINE: Sinto muito. 1392 01:37:33,033 --> 01:37:34,667 MULHER NO TELEFONE: NĂŁo, me desculpe. 1393 01:37:34,669 --> 01:37:36,636 Eu deveria estar lĂĄ. Eu deveria ter vindo. 1394 01:37:38,037 --> 01:37:40,607 Pelo menos ela nĂŁo estava sozinha. 1395 01:37:41,374 --> 01:37:43,274 Sim. Hmm. 1396 01:37:43,276 --> 01:37:46,110 MULHER: EntĂŁo, o que nĂłs atĂ© fazemos? 1397 01:37:46,112 --> 01:37:47,714 Eu estou pensando tudo isso agora. 1398 01:37:48,914 --> 01:37:50,782 MULHER: Ok. 1399 01:37:50,784 --> 01:37:52,584 Bem, vocĂȘ me avisa se vocĂȘ precisar de alguma coisa. 1400 01:37:53,452 --> 01:37:54,953 Sim, claro. 1401 01:37:56,255 --> 01:37:57,590 Obrigado. 1402 01:37:58,390 --> 01:37:59,793 Obrigado por estar lĂĄ. 1403 01:38:01,694 --> 01:38:02,894 eu te amo. 1404 01:38:04,095 --> 01:38:05,431 [CHOKING UP] Eu tambĂ©m te amo. 1405 01:38:08,267 --> 01:38:09,635 [LINHAS CORTES] 1406 01:38:15,640 --> 01:38:16,941 [SNIFFS] 1407 01:38:26,149 --> 01:38:27,719 [SIGHS] 1408 01:38:29,654 --> 01:38:31,121 Eles disseram que eu deveria ligue para alguĂ©m. 1409 01:38:33,323 --> 01:38:34,625 Estou feliz que vocĂȘ fez. 1410 01:38:37,427 --> 01:38:39,696 HOMEM: Sinto muito por sua perda. 1411 01:38:41,130 --> 01:38:44,835 VocĂȘ jĂĄ pensou em como vocĂȘ gostaria de continuar? 1412 01:38:49,505 --> 01:38:52,775 [FOLHAS RUSTLING IN WIND] 1413 01:38:57,313 --> 01:38:59,081 Eu quero ir lĂĄ fora. 1414 01:39:07,423 --> 01:39:09,792 [CHILREAR DOS PÁSSAROS] 1415 01:39:27,408 --> 01:39:29,109 [SIGHS] 1416 01:39:46,794 --> 01:39:48,127 VocĂȘ estĂĄ bem? 1417 01:39:50,096 --> 01:39:52,296 [INALA] 1418 01:39:52,298 --> 01:39:54,767 [EXHALES] Sim, estou bem. 1419 01:40:10,248 --> 01:40:11,818 Obrigado. 1420 01:40:44,867 --> 01:40:49,867 Legendas por explosiveskull 99529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.