Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,774 --> 00:00:39,774
Legendas por explosiveskull
2
00:00:45,991 --> 00:00:48,527
[IGNIÇÃO DE SINOS DA IGREJA]
3
00:01:23,760 --> 00:01:25,127
APRESENTADOR:
Vamos bem-vindos ao show i>
4
00:01:25,129 --> 00:01:27,628
estrela brilhante da Bélgica
da tela, i>
5
00:01:27,630 --> 00:01:29,031
Stefan Delvoe. i>
6
00:01:29,033 --> 00:01:30,865
[AUDIENCE CHEERING
E APLAUDANDO]
7
00:01:30,867 --> 00:01:32,166
Alan.
- Bem vindo de volta.
8
00:01:32,168 --> 00:01:34,534
- Como você está?
- Ótimo.
9
00:01:34,536 --> 00:01:35,937
Que bom te ver.
10
00:01:35,939 --> 00:01:37,571
Você está olhando
muito bem.
11
00:01:37,573 --> 00:01:38,673
Humm obrigado.
12
00:01:38,675 --> 00:01:40,043
[AMBOS CHUCKLING]
13
00:01:44,378 --> 00:01:47,314
ALAN: diga-nos
como você começou? i>
14
00:01:47,316 --> 00:01:49,015
STEFAN: Eu tenho sorte
porque eu posso jogar i>
15
00:01:49,017 --> 00:01:50,217
todos esses personagens diferentes. i>
16
00:01:50,219 --> 00:01:52,652
eu me torno uma nova pessoa
toda vez i>
17
00:01:52,654 --> 00:01:55,090
ou pelo menos viver em
sua pele por um tempo. i>
18
00:01:56,158 --> 00:01:58,924
Precisamos de histórias
para dar sentido ao mundo
19
00:01:58,926 --> 00:02:01,694
e é isso que
filmes são.
20
00:02:01,696 --> 00:02:03,298
É por isso que eu queria
fazer filmes.
21
00:02:04,532 --> 00:02:06,067
Sem histórias, i>
22
00:02:06,901 --> 00:02:08,368
a verdade é aleatória demais. i>
23
00:02:09,904 --> 00:02:13,440
[MÚSICA POP REPRODUZINDO NO ESTÉREO]
24
00:02:34,793 --> 00:02:38,131
[TIROS]
25
00:02:38,965 --> 00:02:40,532
[BUDY THUDS]
26
00:02:47,640 --> 00:02:49,608
[JACKHAMMER DRILLING]
27
00:03:02,787 --> 00:03:05,488
REPÓRTER FEMININO: O corpo de
Estrela de cinema belga Stefan Delvoe
28
00:03:05,490 --> 00:03:07,589
foi encontrado mais cedo
esta manhã por sua esposa,
29
00:03:07,591 --> 00:03:10,226
fotógrafo americano
Katherine Grant, que veio em ... i>
30
00:03:10,228 --> 00:03:12,263
- [GURNEY THUDDING]
- [A FALAR FRANCÊS]
31
00:03:13,631 --> 00:03:17,433
[FALANDO FRANCÊS INDUSTINCAMENTE]
32
00:03:17,435 --> 00:03:20,201
REPÓRTER FEMININO: O jovem ator
morte foi determinado um suicídio. i>
33
00:03:20,203 --> 00:03:21,803
O casamento rochoso do casal i>
34
00:03:21,805 --> 00:03:23,471
e o alegado uso de drogas por Delvoe i>
35
00:03:23,473 --> 00:03:26,675
pode estar conectado
a sua morte chocante. i>
36
00:03:26,677 --> 00:03:29,247
Apenas uma semana atrás
fotografias de Delvoe ... i>
37
00:03:33,016 --> 00:03:35,482
Golpeando um fotógrafo
em uma raiva incomum ... i>
38
00:03:35,484 --> 00:03:38,420
Quem é Você? Pegue o inferno
fora daqui, idiota.
39
00:03:38,422 --> 00:03:41,124
O que você quer?
O que eles estão te pagando, hein?
40
00:03:42,825 --> 00:03:45,394
[NOTÍCIAS CONTINUA NA TV]
41
00:04:16,558 --> 00:04:18,790
[PAPARAZZI CHATTERING]
42
00:04:18,792 --> 00:04:21,095
[CLIENTES DA CÂMERA CLICANDO]
43
00:04:22,397 --> 00:04:27,134
[REPORTER FALANDO INDISTENCIAMENTE]
44
00:04:36,910 --> 00:04:39,179
[ROCK SONG PLAYING INDISTINCTLY]
45
00:04:40,381 --> 00:04:42,046
[CAMINHEIRO SHUTTER CLICANDO]
46
00:04:42,048 --> 00:04:43,816
KATHERINE: Ótimo.
Isso é ótimo.
47
00:04:45,550 --> 00:04:46,719
Isso é ótimo.
48
00:04:47,854 --> 00:04:48,886
Isso é ótimo.
49
00:04:48,888 --> 00:04:50,855
Você pode endireitar
suas pernas um pouco?
50
00:04:50,857 --> 00:04:52,225
Dobre os cotovelos.
51
00:04:52,992 --> 00:04:54,693
Sim, segure firme.
52
00:04:56,795 --> 00:04:57,961
Você pode ligar
o outro jeito?
53
00:04:57,963 --> 00:04:59,598
É assim?
54
00:05:00,932 --> 00:05:02,235
Uh ...
55
00:05:03,568 --> 00:05:05,701
KATHERINE: Na verdade,
esqueça as pernas.
56
00:05:05,703 --> 00:05:08,471
- Apenas tente relaxar ...
- Telefonema para você.
57
00:05:08,473 --> 00:05:10,106
- ...um pouco. Só um segundo.
- Telefonema para você.
58
00:05:10,108 --> 00:05:11,307
E apenas ... Sim, hum.
59
00:05:11,309 --> 00:05:13,309
Eles dizem
Isto é uma emergência.
60
00:05:13,311 --> 00:05:15,646
Aparentemente, sua mãe é
em um hospital em Bruxelas.
61
00:06:12,434 --> 00:06:15,237
[MULHER QUE FALA EM FRANCÊS
INDUSTINTAMENTE NO PA]
62
00:06:18,973 --> 00:06:21,173
MULHER: Não, não
coloque no meu cotovelo.
63
00:06:21,175 --> 00:06:23,209
Não consigo me mexer
meu maldito braço.
64
00:06:23,211 --> 00:06:24,643
[FALA FRANCÊS]
65
00:06:24,645 --> 00:06:26,912
Olhe, coloque lá
66
00:06:26,914 --> 00:06:28,214
ou onde você puder
coloque lá embaixo.
67
00:06:28,216 --> 00:06:30,181
Mas não coloque aí.
68
00:06:30,183 --> 00:06:31,450
Ei mãe.
69
00:06:31,452 --> 00:06:32,684
Oh! Graças a deus,
você está aqui.
70
00:06:32,686 --> 00:06:35,356
Essa mulher é totalmente incompetente.
Desculpa.
71
00:06:37,325 --> 00:06:39,125
[A FALAR FRANCÊS]
72
00:06:39,127 --> 00:06:41,660
[A FALAR FRANCÊS]
73
00:06:52,038 --> 00:06:54,606
- Oui. i>
- Ai!
74
00:06:54,608 --> 00:06:57,710
[HOMEM FALANDO INDISTENCIAMENTE
EM FRANCÊS NO PA]
75
00:06:58,711 --> 00:07:01,346
Merci. i>
76
00:07:01,348 --> 00:07:04,518
Bem, vocês dois certamente
uma risada às minhas custas.
77
00:07:05,385 --> 00:07:06,951
Ela só
não entendi.
78
00:07:07,819 --> 00:07:09,219
Eu não sou idiota,
você sabe.
79
00:07:09,221 --> 00:07:11,323
Eu sei. Seria
muito mais fácil se você fosse.
80
00:07:12,224 --> 00:07:13,526
[CHUCKLING]
81
00:07:14,360 --> 00:07:16,694
Estou tão feliz por você estar aqui.
82
00:07:18,363 --> 00:07:22,267
Oh, querida, e eu amo o cabelo.
O cabelo curto.
83
00:07:22,901 --> 00:07:25,134
Quão belo,
obrigado.
84
00:07:25,136 --> 00:07:26,605
Então, como foi o seu voo?
85
00:07:28,239 --> 00:07:31,106
Mãe, por que você está aqui?
86
00:07:31,108 --> 00:07:32,040
O que aconteceu?
87
00:07:32,042 --> 00:07:33,478
Eu acabei de ter um ...
88
00:07:34,279 --> 00:07:36,347
... golpe minúsculo.
89
00:07:36,713 --> 00:07:37,979
Acidente vascular encefálico?
90
00:07:37,981 --> 00:07:39,417
Estou totalmente bem agora.
91
00:07:40,017 --> 00:07:41,749
Quem é seu médico?
92
00:07:41,751 --> 00:07:43,620
Um muito bom homem indiano.
93
00:07:44,955 --> 00:07:47,923
Mas por que você está "aqui" aqui?
94
00:07:47,925 --> 00:07:51,493
Em Bruxelas? Por que você é
ter um derrame em Bruxelas?
95
00:07:51,495 --> 00:07:54,629
Se você tivesse respondido
seu telefone, você saberia.
96
00:07:54,631 --> 00:07:55,530
Sabe o que?
97
00:07:55,532 --> 00:07:57,198
Eu tentei sair
uma mensagem, um correio de voz
98
00:07:57,200 --> 00:07:58,966
Dizendo o que?
99
00:07:58,968 --> 00:08:00,669
Anneke está vendendo o loft
100
00:08:00,671 --> 00:08:02,805
e eu vim aqui
para arrumar suas coisas.
101
00:08:05,107 --> 00:08:07,040
Querida, estou tentando
para ajudá-lo.
102
00:08:07,042 --> 00:08:08,477
Por que você faria isso?
103
00:08:09,145 --> 00:08:10,411
Eu não quero essas coisas.
104
00:08:10,413 --> 00:08:12,046
Ela pode jogá-los fora.
105
00:08:12,048 --> 00:08:16,352
Anneke tem tentado lidar
com isso há quase um ano.
106
00:08:19,221 --> 00:08:20,722
[SIGHS]
107
00:08:21,923 --> 00:08:22,991
Oficial 1: Miss Grant. I>
108
00:08:26,394 --> 00:08:27,929
Nós sabemos que isso é difícil.
109
00:08:31,633 --> 00:08:33,600
Sua mãe-de-lei
diz que
110
00:08:33,602 --> 00:08:35,934
vocês dois foram
no processo de separação.
111
00:08:35,936 --> 00:08:38,473
É possível que tivesse
algo a ver com isso?
112
00:08:40,408 --> 00:08:44,009
Depois de fotografias de Delvoe e um
mulher misteriosa vazou para a imprensa, i>
113
00:08:44,011 --> 00:08:48,347
Delvoe perdeu a paciência e atingiu o
fotógrafo em uma raiva incomum. i>
114
00:08:48,349 --> 00:08:50,849
O que são
eles te pagam, né? i>
115
00:08:50,851 --> 00:08:53,519
OFICIAL 2: Quando foi o último
vez que você teve contato com ele?
116
00:08:54,587 --> 00:08:55,786
O que?
117
00:08:55,788 --> 00:08:57,757
Quando foi a última vez que tu
estavam em contato com ele?
118
00:09:01,160 --> 00:09:03,329
[TOQUE]
119
00:09:11,704 --> 00:09:14,073
Nós não falamos
em alguns dias.
120
00:09:16,908 --> 00:09:18,541
DR. IYENGAR: Basicamente
há um bloqueio
121
00:09:18,543 --> 00:09:19,810
na base do cérebro.
122
00:09:20,812 --> 00:09:23,446
Se não for tratada,
esta pressão constrói
123
00:09:23,448 --> 00:09:26,416
e, eventualmente, rajadas
causando danos graves.
124
00:09:26,418 --> 00:09:28,251
A medicação deve derrubá-lo.
125
00:09:28,253 --> 00:09:30,388
Com tratamento e descanso,
ela deveria estar bem.
126
00:09:32,890 --> 00:09:34,290
Então podemos ir para casa?
127
00:09:34,292 --> 00:09:35,492
Ela está livre para ir
128
00:09:35,494 --> 00:09:37,494
mas eu aconselho vivamente
contra viagens aéreas
129
00:09:37,496 --> 00:09:39,128
por pelo menos uma semana.
130
00:09:39,130 --> 00:09:40,532
Muita pressão.
131
00:10:40,622 --> 00:10:43,458
[CAMINHEIRO SHUTTER CLICANDO]
132
00:10:47,328 --> 00:10:48,895
[PORTA LOCK RATTLING]
133
00:10:50,131 --> 00:10:51,632
[MULHER RISCANDO]
134
00:10:54,101 --> 00:10:56,101
- [PORTA RANHAR PORTA]
KATHERINE: Posso te ajudar?
135
00:10:56,103 --> 00:10:57,537
HOMEM: Eu sou Edward.
136
00:11:00,474 --> 00:11:01,707
EDWARD: Oh.
137
00:11:01,709 --> 00:11:04,142
Oh, ei, como você
Entre lá?
138
00:11:04,144 --> 00:11:07,378
- [GRITOS EM DOR]
- ELAINE: Oh, meu ... meu Deus.
139
00:11:07,380 --> 00:11:08,646
Santo Jesus,
mãe de Cristo!
140
00:11:08,648 --> 00:11:10,682
Desculpe, este não é o seu quarto.
141
00:11:10,684 --> 00:11:12,751
Sim, mas essa é a minha mão.
142
00:11:12,753 --> 00:11:13,585
[BOTH SIGH]
143
00:11:13,587 --> 00:11:15,522
- Você está bem?
- Hmm.
144
00:11:16,423 --> 00:11:18,088
Eu não posso ...
145
00:11:18,090 --> 00:11:20,760
Eu não posso ... Talvez eu possa
precisa de boca-a-boca.
146
00:11:21,160 --> 00:11:22,561
[GIGGLING]
147
00:11:28,067 --> 00:11:29,034
ELAINE:
Quem era aquele?
148
00:11:31,403 --> 00:11:32,738
Não, volte a dormir.
149
00:11:33,304 --> 00:11:34,707
Estás a fumar?
150
00:11:35,340 --> 00:11:36,441
Não.
151
00:11:37,175 --> 00:11:39,177
[SIGHS] Eu posso sentir o cheiro.
152
00:12:07,504 --> 00:12:09,238
[LENTE CLICANDO NO LUGAR]
153
00:12:20,616 --> 00:12:23,653
[CAMINHEIRO SHUTTER CLICANDO]
154
00:12:52,314 --> 00:12:53,745
Como eu estava dizendo
sua mãe,
155
00:12:53,747 --> 00:12:56,083
existem alguns recursos financeiros
detalhes que precisamos passar.
156
00:12:57,853 --> 00:12:59,220
[WHISPERS ANGRILY]
Apenas desbloqueie.
157
00:13:07,460 --> 00:13:08,863
eu nunca pensei
Eu te veria novamente.
158
00:13:14,502 --> 00:13:16,268
[SIGHS]
159
00:13:16,270 --> 00:13:18,034
ANNEKE:
Como eu estava dizendo,
160
00:13:18,036 --> 00:13:20,771
você está na escritura
para o apartamento.
161
00:13:20,773 --> 00:13:22,173
Mas desde que você fez
sem reclamação
162
00:13:22,175 --> 00:13:23,543
agora se foi para mim.
163
00:13:25,612 --> 00:13:27,245
Nós tentamos entrar em contato com você.
164
00:13:27,247 --> 00:13:28,479
Muitas vezes.
165
00:13:28,481 --> 00:13:30,115
Aparentemente você esteve ocupado.
166
00:13:37,456 --> 00:13:39,191
Eu realmente não fiz
muito de qualquer coisa.
167
00:13:40,493 --> 00:13:42,093
Nós precisamos consertar
o telhado.
168
00:13:43,428 --> 00:13:44,628
Tem muita chuva aqui
o tempo todo,
169
00:13:44,630 --> 00:13:45,762
é realmente difícil
para consertar tudo.
170
00:13:45,764 --> 00:13:49,566
Onde eu encontraria
alguns sacos de lixo?
171
00:13:49,568 --> 00:13:51,501
Eles deveriam ser
Sob a pele.
172
00:13:51,503 --> 00:13:52,938
Certo, Katherine
Sob a pele?
173
00:13:55,339 --> 00:13:56,607
OK.
174
00:14:12,623 --> 00:14:14,757
Investigadores caíram
isso fora.
175
00:14:14,759 --> 00:14:17,257
[SIGHS] Por que você está
mantendo tudo isso?
176
00:14:17,259 --> 00:14:19,192
Eu? Esta é sua bagunça.
177
00:14:19,194 --> 00:14:21,161
Isso vai cortá-lo
mas é um começo assim ...
178
00:14:21,163 --> 00:14:23,698
Faz um ano,
nem mesmo um telefonema?
179
00:14:23,700 --> 00:14:25,400
Que tipo de pessoa
faz isso?
180
00:14:25,402 --> 00:14:26,568
Eu sinto Muito.
181
00:14:26,570 --> 00:14:27,802
- Ok, espere, não ...
- Desculpa?
182
00:14:27,804 --> 00:14:29,236
ELAINE: ... não vamos
Entre nisso.
183
00:14:29,238 --> 00:14:31,973
Se não fosse por você, isso
nunca teria acontecido.
184
00:14:31,975 --> 00:14:33,975
Desculpe,
mas isso é ridículo.
185
00:14:33,977 --> 00:14:35,642
Seu filho foi
um viciado em drogas.
186
00:14:35,644 --> 00:14:37,377
- Mãe.
- O que ela poderia ter feito sobre isso?
187
00:14:37,379 --> 00:14:38,378
Ele fez
suas próprias escolhas.
188
00:14:38,380 --> 00:14:39,814
É isso que
você diz a si mesmo?
189
00:14:39,816 --> 00:14:42,816
Bem, suponho que o seu jeito de
lidar com isso é melhor?
190
00:14:42,818 --> 00:14:44,250
O que
isso significa?
191
00:14:44,252 --> 00:14:47,754
Quero dizer, devemos definir outro
coloque na mesa aqui
192
00:14:47,756 --> 00:14:48,889
e espere por ele
voltar?
193
00:14:48,891 --> 00:14:50,793
KATHERINE: Será que o
vocês dois apenas param?
194
00:14:52,461 --> 00:14:55,094
Eles fecham com o
banco em duas semanas.
195
00:14:55,096 --> 00:14:58,331
No final do mês, qualquer coisa
deixado aqui vai para o lixo.
196
00:14:58,333 --> 00:14:59,834
Meu advogado será
em contato.
197
00:15:01,402 --> 00:15:03,771
[PASSO A PASSO]
198
00:15:04,339 --> 00:15:06,538
[PORTA ABORÇA]
199
00:15:06,540 --> 00:15:08,106
[PORTA SLAMS]
200
00:15:08,108 --> 00:15:09,343
Que puta.
201
00:15:14,314 --> 00:15:16,283
Querido por favor
não fume.
202
00:15:24,324 --> 00:15:25,690
[GURNEY THUDDING]
203
00:15:25,692 --> 00:15:27,394
[LÍNGUA ESTRANGEIRA DE FALA]
204
00:15:32,032 --> 00:15:34,732
Você sabe quem ele pode
tem saído com?
205
00:15:34,734 --> 00:15:36,369
Ou onde ele poderia ter ido?
206
00:15:43,709 --> 00:15:48,112
Além disso, não fomos capazes
para localizar seu celular.
207
00:15:48,114 --> 00:15:50,016
Você saberia
alguma coisa sobre isso? i>
208
00:16:11,803 --> 00:16:13,836
ELAINE: [OLHA] Nós não
tem que fazer isso hoje.
209
00:16:13,838 --> 00:16:15,437
eu tenho
uma dor de cabeça latejante.
210
00:16:15,439 --> 00:16:18,475
Vamos só
porra sair.
211
00:16:30,486 --> 00:16:32,054
Qual
é o caramelo?
212
00:16:32,056 --> 00:16:33,991
Aquele? Certo, ótimo. Obrigado.
213
00:16:38,227 --> 00:16:40,229
Mmm, muito bom.
214
00:16:58,480 --> 00:17:04,350
[MULHER NA GRAVAÇÃO DO TELEFONE
FALANDO FRANCÊS E GIGGLING]
215
00:17:04,352 --> 00:17:05,886
[VOZEMAIL BEEPS]
216
00:17:19,265 --> 00:17:24,505
[MULHER NA GRAVAÇÃO DO TELEFONE
FALANDO FRANCÊS E GIGGLING]
217
00:17:31,377 --> 00:17:36,614
O que aconteceu? Deus do céu.
Ela acabou de cair no chão.
218
00:17:36,616 --> 00:17:38,449
[MULHER FALANDO FRANCÊS]
219
00:17:38,451 --> 00:17:39,552
Desculpe.
220
00:17:44,190 --> 00:17:46,224
A medicação
não funcionou,
221
00:17:46,226 --> 00:17:49,961
que nos levam ao
probabilidade de remoção cirúrgica.
222
00:17:49,963 --> 00:17:51,462
Remoção cirurgica?
223
00:17:51,464 --> 00:17:53,031
Possivelmente sim.
224
00:17:54,600 --> 00:17:55,699
De seu cérebro?
225
00:17:55,701 --> 00:17:56,969
Sim.
226
00:17:58,270 --> 00:18:00,405
Isso seria considerado
cirurgia cerebral?
227
00:18:01,106 --> 00:18:02,072
Sim.
228
00:18:02,074 --> 00:18:04,908
Você deve planejar ficar
por algumas semanas.
229
00:18:04,910 --> 00:18:06,209
No caso
ela perde a consciência
230
00:18:06,211 --> 00:18:08,811
é muito importante ter
um membro da família por perto ...
231
00:18:08,813 --> 00:18:11,049
[VOZ FADES]
232
00:18:11,917 --> 00:18:16,054
[CONTINUA FALANDO INDISTENCIAMENTE]
233
00:18:19,257 --> 00:18:20,992
É um coágulo de sangue.
234
00:18:21,959 --> 00:18:24,193
Ele disse que a medicação
não está funcionando
235
00:18:24,195 --> 00:18:26,562
e cirurgia pode ser
uma possibilidade.
236
00:18:26,564 --> 00:18:28,230
MULHER NO TELEFONE: Ethan! Eu posso ... i>
237
00:18:28,232 --> 00:18:30,799
- Ethan, eu disse que não. i>
- [CRIANÇAS QUE RIAM PELO TELEFONE]
238
00:18:30,801 --> 00:18:33,370
Ei, desculpe ... Você pode dizer isso de novo?
O que você disse? I>
239
00:18:34,105 --> 00:18:35,539
Eles não sabem realmente.
240
00:18:36,840 --> 00:18:38,242
Ninguém realmente sabe.
241
00:18:39,277 --> 00:18:40,642
MULHER: Ok. I>
242
00:18:40,644 --> 00:18:42,643
Ok, então
então você estava lá, i>
243
00:18:42,645 --> 00:18:45,248
então você precisa entender
o que está acontecendo, né? i>
244
00:18:46,683 --> 00:18:48,817
Se eu pudesse estar lá,
Eu faria, i>
245
00:18:48,819 --> 00:18:51,052
mas não posso estar lá, Kate. i>
246
00:18:51,054 --> 00:18:53,222
Ok, então você vai
tem que lidar com isso. i>
247
00:18:54,223 --> 00:18:55,424
Eu sou.
248
00:18:58,427 --> 00:18:59,929
MULHER: Você está fumando? I>
249
00:19:00,629 --> 00:19:01,895
Não.
250
00:19:01,897 --> 00:19:03,532
MULHER: [OLHA] Eu posso ouvir você. I>
251
00:19:04,333 --> 00:19:05,433
Eu não sou.
252
00:19:07,902 --> 00:19:09,238
MULHER: achei que você fosse embora. I>
253
00:19:12,740 --> 00:19:13,806
Eu fiz.
254
00:19:13,808 --> 00:19:15,008
- Ei, Ethan. i>
- [ETHAN GRITANDO]
255
00:19:15,010 --> 00:19:16,475
Isso é ... eu te avisei
isso ia acontecer. i>
256
00:19:16,477 --> 00:19:18,476
Porra, eu tenho que ir. Ethan's
sangrando da cabeça. i>
257
00:19:18,478 --> 00:19:21,113
Apenas deixe-me saber o que o médico
diz quando você fala com ele. i>
258
00:19:21,115 --> 00:19:22,884
Eu tenho que ir. Querida ... i>
259
00:19:31,859 --> 00:19:33,328
[SIGHS]
260
00:19:41,534 --> 00:19:47,538
[MULHER NA GRAVAÇÃO DO TELEFONE
FALANDO FRANCÊS E GIGGLING]
261
00:19:47,540 --> 00:19:48,909
[VOZEMAIL BEEPS]
262
00:20:39,890 --> 00:20:44,228
[ORIENTAL SONG PLAYING
OVER RADIO]
263
00:20:55,371 --> 00:20:57,140
[DISTANTE CHATTER]
264
00:20:59,309 --> 00:21:00,677
[PORTA SHORTS]
265
00:21:31,505 --> 00:21:33,741
[CHATTERING]
266
00:21:43,516 --> 00:21:47,188
[TRANCE MUSIC PLAYING
EM DISTÂNCIA]
267
00:21:58,098 --> 00:22:00,600
Você parece uma íris.
268
00:22:12,745 --> 00:22:16,748
[MÚSICA TRANCE PLAYING IN CLUB]
269
00:22:56,820 --> 00:22:59,689
[PESSOAS conversando]
270
00:23:15,871 --> 00:23:17,239
HOMEM: Ei, Leon.
271
00:23:24,447 --> 00:23:26,816
[MAN falo indistintamente]
272
00:23:45,933 --> 00:23:47,467
[Fala indistintamente]
273
00:23:47,469 --> 00:23:48,869
Eu estava me perguntando
quando você aparecesse.
274
00:23:50,038 --> 00:23:51,506
Você foi embora
Um tempo.
275
00:23:53,040 --> 00:23:55,309
Qual é o problema?
O gato comeu sua língua?
276
00:23:57,578 --> 00:23:59,346
Desculpe, eu pensei
você era outra pessoa.
277
00:24:00,147 --> 00:24:01,513
Vai fazer
seus dedos sangram
278
00:24:01,515 --> 00:24:02,883
arranhando
como isso.
279
00:24:04,650 --> 00:24:06,219
Como o quê?
280
00:24:07,521 --> 00:24:09,356
Stefan tinha
muitos segredos.
281
00:24:10,256 --> 00:24:11,657
[WHISPERS]
Deixe ser.
282
00:24:14,328 --> 00:24:16,026
KATHERINE: Quem é você?
283
00:24:16,028 --> 00:24:17,396
Eu sou um amigo.
284
00:24:19,165 --> 00:24:20,699
Somos todos amigos aqui.
285
00:24:34,614 --> 00:24:36,582
[DISTANTE CHATTER]
286
00:24:37,649 --> 00:24:39,317
[MULHER RISCANDO]
287
00:24:44,855 --> 00:24:46,191
[SNIFFING]
288
00:24:46,924 --> 00:24:48,424
Ei.
289
00:24:48,426 --> 00:24:49,793
Eu gostaria de sair agora.
290
00:24:53,631 --> 00:24:54,932
[BOTH CHUCKLE]
291
00:24:57,801 --> 00:24:59,468
Stefan!
Stefan, aqui!
292
00:24:59,470 --> 00:25:01,372
Stefan, aqui.
Bem aqui!
293
00:25:02,206 --> 00:25:04,707
Olhe assim.
Mais um para nós.
294
00:25:05,576 --> 00:25:06,843
Stefan!
295
00:25:07,710 --> 00:25:09,177
Uau. Belo carro, cara.
296
00:25:09,179 --> 00:25:10,945
Você tem que devolver esse carro.
É ridículo.
297
00:25:10,947 --> 00:25:12,548
Oh meu Deus.
298
00:25:12,550 --> 00:25:14,081
Agora você está louco
no carro?
299
00:25:14,083 --> 00:25:16,917
É embaraçoso.
Você está bem para dirigir?
300
00:25:16,919 --> 00:25:18,785
Mais um,
mais um!
301
00:25:18,787 --> 00:25:19,855
[ENGINE REVVING]
302
00:25:20,856 --> 00:25:22,625
[PNEUS GRITANDO]
303
00:25:25,128 --> 00:25:28,597
[POP SONG NO RÁDIO DO CARRO]
304
00:25:37,574 --> 00:25:38,608
O que?
305
00:25:39,841 --> 00:25:41,106
Você sabe o que?
306
00:25:41,108 --> 00:25:43,776
Aquela garota?
Ela não é nada. Ela é ...
307
00:25:43,778 --> 00:25:46,078
Nós estávamos apenas fazendo uma bomba.
Você deveria ter se juntado a nós.
308
00:25:46,080 --> 00:25:47,947
Por que você tem
fazer isso?
309
00:25:47,949 --> 00:25:51,884
Venha. Não faça
um grande problema com isso.
310
00:25:51,886 --> 00:25:53,487
É sexta ŕ noite.
311
00:25:54,788 --> 00:25:56,121
[ENGINE REVVING]
312
00:25:56,123 --> 00:25:58,926
É sexta ŕ noite.
É sexta feira...
313
00:26:01,562 --> 00:26:03,364
[RINDO]
314
00:26:06,299 --> 00:26:10,003
[SONG CONTINUES PLAYING]
315
00:26:11,639 --> 00:26:14,440
STEFAN: Ok,
posso te mostrar uma coisa?
316
00:26:14,442 --> 00:26:15,740
Alguém me ensinou
no set hoje.
317
00:26:15,742 --> 00:26:18,175
Eu pratiquei o dia inteiro
então eu poderia te mostrar.
318
00:26:18,177 --> 00:26:19,412
Você está vestindo
seu cinto de segurança?
319
00:26:19,945 --> 00:26:21,348
Sim, por quê?
320
00:26:21,814 --> 00:26:23,283
[PNEUS GRITANDO]
321
00:26:26,019 --> 00:26:27,784
[PNEUS GRITANDO]
322
00:26:27,786 --> 00:26:29,019
[GRITOS]
323
00:26:29,021 --> 00:26:30,356
[STEFAN RENDA]
324
00:26:32,625 --> 00:26:33,357
Oh meu Deus.
325
00:26:33,359 --> 00:26:34,558
É legal, certo?
326
00:26:34,560 --> 00:26:35,926
Dublê me ensinou.
327
00:26:35,928 --> 00:26:36,927
Oh meu Deus.
328
00:26:36,929 --> 00:26:38,497
[STEFAN RENHA JUBILANTLY]
329
00:26:39,231 --> 00:26:40,664
OK.
330
00:26:40,666 --> 00:26:42,466
- [GRUNTS] Uau!
- [PNEUS SCREECH]
331
00:26:42,468 --> 00:26:43,467
Não não não não não não.
332
00:26:43,469 --> 00:26:44,501
Eu entendi, eu entendi.
333
00:26:44,503 --> 00:26:46,070
Não não não,
deixe-me tentar de novo.
334
00:26:48,873 --> 00:26:51,310
- Stefan, pare com isso.
- Uau!
335
00:26:51,943 --> 00:26:54,477
Por favor, pare com isso.
Stefan!
336
00:26:54,479 --> 00:26:55,478
[PNEUS GRITANDO]
337
00:26:55,480 --> 00:26:57,814
Pare a porra do carro.
338
00:27:05,889 --> 00:27:07,589
[RESPIRANDO PROFUNDAMENTE]
339
00:27:07,591 --> 00:27:09,993
Relaxe, você pode confiar em mim.
340
00:27:15,667 --> 00:27:17,033
[EXHALES]
341
00:27:17,668 --> 00:27:19,301
[THUDDING]
342
00:27:19,303 --> 00:27:21,202
FRIEDA: Foda-se
343
00:27:21,204 --> 00:27:23,906
porra
de merda. Merda.
344
00:27:25,208 --> 00:27:28,976
Eu não posso pegar
esse zíper.
345
00:27:28,978 --> 00:27:30,112
Você pode ajudar?
346
00:27:31,681 --> 00:27:32,814
Por favor.
347
00:27:34,917 --> 00:27:36,483
[GRUNTS]
348
00:27:36,485 --> 00:27:37,719
Você precisa chupar.
349
00:27:37,721 --> 00:27:39,654
Estou chupando.
350
00:27:39,656 --> 00:27:40,723
[EXHALES]
351
00:27:42,357 --> 00:27:44,527
[LESÕES EM RELEVO]
Obrigado.
352
00:27:46,261 --> 00:27:47,829
Eu sou a Frieda.
353
00:27:50,198 --> 00:27:52,131
Katherine
354
00:27:52,133 --> 00:27:54,001
Você sabe,
Pensei que eras tu.
355
00:27:55,002 --> 00:27:56,504
"Meu Deus, nossa.
356
00:27:57,238 --> 00:27:58,573
"É a esposa dele."
357
00:27:59,840 --> 00:28:01,840
Porra.
358
00:28:01,842 --> 00:28:03,144
Eu realmente amei o Stefan.
359
00:28:04,511 --> 00:28:06,044
[STAMMERS]
Quero dizer não como você.
360
00:28:06,046 --> 00:28:07,714
Eu nunca fodi ele.
361
00:28:07,716 --> 00:28:10,451
Quer dizer, eu adoraria.
Oh meu Deus.
362
00:28:11,852 --> 00:28:13,755
[CHUCKLES] De qualquer forma ...
363
00:28:14,556 --> 00:28:15,822
É tão bom conhecer você.
364
00:28:15,824 --> 00:28:16,788
Você também.
365
00:28:16,790 --> 00:28:17,857
Hmm.
366
00:28:22,095 --> 00:28:23,328
[PORTA FECHA]
367
00:28:23,330 --> 00:28:24,698
[SIGHS]
368
00:28:28,202 --> 00:28:31,003
[MÚSICA DE DANÇA LENTA
JOGANDO NO CLUBE]
369
00:28:32,305 --> 00:28:33,872
HOMEM: Olá.
370
00:28:37,310 --> 00:28:38,746
Felicidades.
371
00:28:48,454 --> 00:28:49,856
[PORTA DESBLOQUE]
372
00:28:54,992 --> 00:28:56,461
[MOANING]
373
00:29:01,932 --> 00:29:04,568
[Ambos respirando pesadamente]
374
00:29:08,439 --> 00:29:10,040
Eu gostaria de tomar um banho.
375
00:29:11,208 --> 00:29:12,476
OK.
376
00:29:17,481 --> 00:29:19,683
Você pode fazer
o banho?
377
00:29:21,217 --> 00:29:22,150
Por favor.
378
00:29:22,152 --> 00:29:23,052
Oh.
379
00:29:23,554 --> 00:29:24,855
Sim, ok.
380
00:29:29,192 --> 00:29:30,391
Cadê?
381
00:29:30,393 --> 00:29:31,828
Sim.
382
00:29:37,400 --> 00:29:38,433
[TAP RUNNING]
383
00:29:38,435 --> 00:29:40,502
HOMEM: Com bolhas, por favor.
384
00:29:58,187 --> 00:29:59,855
Muitas bolhas.
385
00:30:05,593 --> 00:30:06,994
Muitas bolhas.
386
00:30:13,367 --> 00:30:16,536
Agora você consegue
no banho?
387
00:30:38,758 --> 00:30:40,491
KATHERINE: Tudo bem.
388
00:30:40,493 --> 00:30:41,425
[RESPIRA SHAKILY]
389
00:30:41,427 --> 00:30:42,863
KATHERINE:
Estou dentro.
390
00:30:48,602 --> 00:30:49,903
Isso é muito simpático.
391
00:31:14,459 --> 00:31:16,193
Você poderia por favor fazer
seu cabelo molhado?
392
00:32:05,273 --> 00:32:06,875
[MOANING]
393
00:32:08,643 --> 00:32:10,443
[LIMPA A GARGANTA]
394
00:32:10,445 --> 00:32:12,314
[RESPIRANDO PROFUNDAMENTE]
395
00:32:15,350 --> 00:32:17,217
[GRUNTING]
396
00:32:21,488 --> 00:32:23,123
[CONTINUES GRUNTING]
397
00:32:28,194 --> 00:32:29,830
[PANTING]
398
00:32:32,165 --> 00:32:33,033
Oh.
399
00:32:36,403 --> 00:32:37,771
Obrigado.
400
00:32:41,174 --> 00:32:42,342
Seja bem-vindo.
401
00:32:42,609 --> 00:32:43,843
Hmm.
402
00:32:47,948 --> 00:32:49,783
HOMEM: Eu te disse
Eu estava em uma reunião.
403
00:32:52,051 --> 00:32:53,318
Não, eu estava.
404
00:32:54,319 --> 00:32:55,387
Charlotte ...
405
00:32:57,056 --> 00:32:58,456
Charlotte, você está agindo
louco, você sabe.
406
00:32:58,458 --> 00:33:01,193
Você é o único que te disse
queria isso em primeiro lugar.
407
00:33:02,061 --> 00:33:03,329
Não, não, não, ei!
408
00:33:04,329 --> 00:33:05,731
Ei, eu nunca disse isso.
409
00:33:06,398 --> 00:33:07,733
Olá?
410
00:33:14,306 --> 00:33:16,238
Essa é a coisa com celular
telefones que você nunca pode dizer
411
00:33:16,240 --> 00:33:19,077
se alguém desligou de você
ou você acabou de cair uma chamada.
412
00:33:20,244 --> 00:33:22,078
Não, o melhor é quando
alguém desliga em você
413
00:33:22,080 --> 00:33:24,816
e depois culpa em uma chamada perdida.
Essa é boa.
414
00:33:26,918 --> 00:33:28,385
Deve acontecer
muito para você.
415
00:33:37,395 --> 00:33:38,729
Eu sou o Edward
416
00:33:43,566 --> 00:33:46,167
Você sabe, geralmente quando
alguém te diz o nome deles
417
00:33:46,169 --> 00:33:47,938
é porque eles querem
para saber seu nome.
418
00:33:50,540 --> 00:33:51,639
Katherine
419
00:33:51,641 --> 00:33:53,107
Oh.
420
00:33:53,109 --> 00:33:54,811
Bem, é legal
para conhecê-lo, Katherine.
421
00:33:55,210 --> 00:33:56,311
Você também.
422
00:34:05,087 --> 00:34:07,089
Você faz algo diferente
com o seu cabelo?
423
00:34:09,625 --> 00:34:10,959
Eu gosto disso.
424
00:34:15,698 --> 00:34:18,901
[JACKHAMMER DRILLING]
425
00:34:41,155 --> 00:34:42,222
Uau.
426
00:34:52,132 --> 00:34:55,936
[UPBEAT POP MUSIC
JOGANDO EM CASA]
427
00:34:58,004 --> 00:34:59,172
Stefan
428
00:35:18,523 --> 00:35:20,059
[FRIDGE BEEPING]
429
00:35:20,926 --> 00:35:22,560
[BEEPING PARA]
430
00:35:29,299 --> 00:35:31,069
[TELEFONE DE TELEFONE CELULAR]
431
00:35:34,873 --> 00:35:36,839
- [MÚSICA PARA]
- [EM GRAVAÇÃO] Yo, Stefan aqui. I>
432
00:35:36,841 --> 00:35:38,541
Deixe uma mensagem.
Obrigada. I>
433
00:35:38,543 --> 00:35:39,675
[VOZEMAIL BEEPS]
434
00:35:39,677 --> 00:35:40,842
Então eu não sei
onde você está,
435
00:35:40,844 --> 00:35:42,310
mas o lugar é
um maldito desastre
436
00:35:42,312 --> 00:35:44,381
e você saiu da porta
aberta novamente.
437
00:35:46,016 --> 00:35:47,516
Você está obviamente
ficando alto aqui
438
00:35:47,518 --> 00:35:50,054
então eu acho que é isso.
439
00:35:52,055 --> 00:35:53,955
Estou limpando
minha mesa hoje
440
00:35:53,957 --> 00:35:55,859
e os motores estão ficando
o resto na próxima semana.
441
00:35:57,293 --> 00:35:59,595
eu espero que voce saiba
isso não é o que eu queria.
442
00:36:04,801 --> 00:36:07,335
Merda. [SIGHS]
443
00:36:14,610 --> 00:36:16,344
[BUZZING DE TELEFONE]
444
00:36:21,817 --> 00:36:23,550
Yo, Stefan aqui. i>
445
00:36:23,552 --> 00:36:25,351
Deixe uma mensagem.
Obrigada. I>
446
00:36:25,353 --> 00:36:26,989
[VOZEMAIL BEEPS]
447
00:36:28,656 --> 00:36:29,991
Stefan
448
00:36:32,661 --> 00:36:34,262
Você pode me ouvir?
449
00:36:36,698 --> 00:36:38,066
Stefan?
450
00:37:27,846 --> 00:37:29,413
[TELEFONE DE TELEFONE CELULAR]
451
00:37:32,217 --> 00:37:34,618
- Mãe, eu vou estar ai.
- MAN NO TELEFONE: Katherine? I>
452
00:37:34,620 --> 00:37:37,287
[SIGHS] É Emile. I>
453
00:37:37,289 --> 00:37:40,589
Olha, sinto muito pelo meu
comportamento ontem à noite. i>
454
00:37:40,591 --> 00:37:45,295
Eu era insensível. i> [SIGHS]
455
00:37:45,297 --> 00:37:49,598
Temos muito a falar sobre
e eu tenho algo para você. i>
456
00:37:49,600 --> 00:37:52,069
Então, por favor, venha me ver. i>
457
00:38:18,460 --> 00:38:19,528
[SIGHS]
458
00:38:27,636 --> 00:38:28,801
Quem é você? i>
459
00:38:28,803 --> 00:38:30,237
REPÓRTER FEMININO NO VÍDEO:
Depois de fotos de Delvoe i>
460
00:38:30,239 --> 00:38:31,604
e uma mulher misteriosa
vazaram para a imprensa, i>
461
00:38:31,606 --> 00:38:34,374
Delvoe perdeu a paciência,
golpeando um fotógrafo i>
462
00:38:34,376 --> 00:38:36,977
em uma raiva incomum. i>
463
00:38:36,979 --> 00:38:38,312
[STEFAN GRITANDO
EM LÍNGUA ESTRANGEIRA]
464
00:38:38,314 --> 00:38:39,413
REPÓRTER FEMININO:
A estrela acabara de anunciar i>
465
00:38:39,415 --> 00:38:40,880
seu compromisso
para o papel de Cuss i>
466
00:38:40,882 --> 00:38:45,217
no grande orçamento americano
série de ação, i> Steel Chase.
467
00:38:45,219 --> 00:38:48,788
O casamento rochoso do casal e
O alegado uso de drogas da Delvoe ... i>
468
00:38:48,790 --> 00:38:51,124
Você gastou um pouco de
dinheiro em Paris na semana passada.
469
00:38:51,126 --> 00:38:53,326
- Isso é bom.
- Uh-huh
470
00:38:53,328 --> 00:38:55,161
Sua conta de Aspasbie sozinho,
471
00:38:55,163 --> 00:38:57,296
é mais do que a maioria das pessoas
pagar no aluguel.
472
00:38:57,298 --> 00:38:59,031
- Isso foi.
- [Risos]
473
00:38:59,033 --> 00:39:00,699
Frango é bom.
474
00:39:00,701 --> 00:39:03,438
Não vai durar para sempre, você sabe.
Você tem que ser esperto.
475
00:39:04,905 --> 00:39:06,340
Bem...
476
00:39:07,040 --> 00:39:08,474
Nós estávamos comemorando.
477
00:39:10,476 --> 00:39:11,443
Hmm?
478
00:39:11,445 --> 00:39:12,844
Eu consegui o papel.
479
00:39:12,846 --> 00:39:13,945
Steel Chase. i>
480
00:39:13,947 --> 00:39:15,080
[GASPS]
481
00:39:15,082 --> 00:39:17,183
[TODOS RIJANDO]
482
00:39:17,417 --> 00:39:18,816
Oh.
483
00:39:18,818 --> 00:39:20,251
[CHUCKLING]
484
00:39:20,253 --> 00:39:21,754
eu conhecia você
Poderia fazê-lo.
485
00:39:23,123 --> 00:39:26,492
[SIGHS IN RELIEF] Todos os nossos
o trabalho duro está valendo a pena.
486
00:39:27,394 --> 00:39:28,593
Hã.
487
00:39:29,395 --> 00:39:30,695
[SIGHS]
488
00:39:32,431 --> 00:39:34,031
[Risos]
489
00:39:34,033 --> 00:39:37,434
Eu pensei que você fosse
para dizer que ela está grávida.
490
00:39:37,436 --> 00:39:39,936
- Que desastre seria.
- [CHUCKLES]
491
00:39:39,938 --> 00:39:42,171
Não, não, é só ...
492
00:39:42,173 --> 00:39:44,609
Quero dizer, não pode ser um galã
com um bebê a caminho.
493
00:39:45,510 --> 00:39:47,045
Quero dizer, é ruim o suficiente
Você é casado.
494
00:39:55,052 --> 00:39:56,587
Nós estávamos comemorando.
495
00:39:59,556 --> 00:40:02,327
Porque o filme dispara
em Rhinebeck, Nova Iorque.
496
00:40:05,295 --> 00:40:06,629
Nós vamos
vá para lá.
497
00:40:13,604 --> 00:40:14,671
Você está se movendo?
498
00:40:15,738 --> 00:40:16,871
Por quanto tempo?
499
00:40:16,873 --> 00:40:20,241
Decidimos, estivemos
aqui por um par de anos,
500
00:40:20,243 --> 00:40:21,942
então poderíamos tentar estar lá
por dois anos.
501
00:40:21,944 --> 00:40:23,247
Nós decidimos,
nós fizemos?
502
00:40:25,382 --> 00:40:26,847
Mãe.
503
00:40:26,849 --> 00:40:28,249
É apenas
um passeio de avião embora.
504
00:40:28,251 --> 00:40:29,649
Você pode vir visitar
a qualquer momento.
505
00:40:29,651 --> 00:40:33,089
E tem uma cama muito legal
e café da manhã à direita na cidade.
506
00:40:36,526 --> 00:40:37,626
Uma cama e café da manhã?
507
00:40:39,529 --> 00:40:40,592
Bem...
508
00:40:40,594 --> 00:40:41,863
[Ambos rindo]
509
00:41:16,729 --> 00:41:18,598
[Ambos rindo]
510
00:41:24,204 --> 00:41:25,571
DR. IYENGAR:
Com base na ressonância magnética,
511
00:41:25,573 --> 00:41:27,105
e a quantidade de
cortisona no sangue,
512
00:41:27,107 --> 00:41:28,738
eu gostaria
agendar a cirurgia.
513
00:41:28,740 --> 00:41:29,739
Oh.
514
00:41:29,741 --> 00:41:32,076
Após a cirurgia, você vai
estar em coma induzido
515
00:41:32,078 --> 00:41:33,578
o que permitirá
o cérebro para curar
516
00:41:33,580 --> 00:41:36,182
sem as tensões adicionadas
de funções não essenciais.
517
00:41:37,117 --> 00:41:38,382
Você se importaria
minha perguntando
518
00:41:38,384 --> 00:41:41,084
o que não é essencial
funções são?
519
00:41:41,086 --> 00:41:42,686
Nós derrubamos
para o básico.
520
00:41:42,688 --> 00:41:45,889
Respiração, frequência cardíaca,
pressão sanguínea.
521
00:41:45,891 --> 00:41:47,459
Funções involuntárias.
522
00:42:22,259 --> 00:42:25,193
Sim, mas eu vou, tipo ...
E você nunca pensou.
523
00:42:25,195 --> 00:42:26,495
[MOANS]
524
00:42:26,497 --> 00:42:29,029
Eu não posso fazer isso. Tirar
o meio, assim ...
525
00:42:29,031 --> 00:42:31,732
Você não está indo.
Você não está indo.
526
00:42:31,734 --> 00:42:32,636
Eu não estou deixando você ir.
527
00:43:01,363 --> 00:43:06,867
[MÚSICA TRANCE PLAYING IN CLUB]
528
00:43:38,165 --> 00:43:40,998
Você voltou. Eu estou
tão feliz de vê-lo.
529
00:43:41,000 --> 00:43:43,200
- [GIGGLES]
- Não, na verdade, estou procurando por Emile.
530
00:43:43,202 --> 00:43:44,668
Você acha que ele é fofo?
531
00:43:44,670 --> 00:43:46,503
Eu acho ele fofo.
532
00:43:46,505 --> 00:43:48,472
Eu transaria com ele de graça.
[CHUCKLES]
533
00:43:48,474 --> 00:43:50,544
Acho que ele tem
uma namorada, no entanto.
534
00:43:51,277 --> 00:43:52,777
Leve estes.
535
00:43:55,681 --> 00:43:56,815
Hum ...
536
00:43:58,149 --> 00:43:59,316
Você trabalha para ele?
537
00:43:59,318 --> 00:44:01,084
- FRIEDA: Quem?
- Emile.
538
00:44:01,086 --> 00:44:02,787
Sim, para um casal
de anos.
539
00:44:06,725 --> 00:44:08,258
Emile é o melhor.
540
00:44:08,260 --> 00:44:10,026
Um pouco esquisito,
541
00:44:10,028 --> 00:44:11,429
mas uma boa pessoa.
542
00:44:11,829 --> 00:44:12,796
[SNORTS]
543
00:44:13,498 --> 00:44:14,697
Hmm?
544
00:44:14,699 --> 00:44:16,064
Oh, não, obrigado.
545
00:44:16,066 --> 00:44:17,935
Vamos,
é muito bom cocaína.
546
00:44:20,971 --> 00:44:22,039
OK.
547
00:44:24,576 --> 00:44:25,807
[SNORTS]
548
00:44:25,809 --> 00:44:26,810
[GIGGLES]
549
00:44:30,681 --> 00:44:32,447
Quão bem você
Conhece Stefan?
550
00:44:32,449 --> 00:44:34,716
Você sabe,
Nós conversamos um pouco.
551
00:44:34,718 --> 00:44:36,118
Blá blá blá.
552
00:44:36,120 --> 00:44:37,686
E a ultima noite
que ele estava aqui
553
00:44:37,688 --> 00:44:39,487
ele estava com
uma mulher loira?
554
00:44:39,489 --> 00:44:41,055
Eu não sei.
Talvez.
555
00:44:41,057 --> 00:44:43,826
Acho que não. Quero dizer,
ele estava sempre com Emile.
556
00:44:44,527 --> 00:44:46,327
Eles eram como irmãos.
557
00:44:46,329 --> 00:44:48,629
EDWARD: Você sabe
todos os dias tomamos decisões.
558
00:44:48,631 --> 00:44:50,531
Grandes, pequenos ...
559
00:44:50,533 --> 00:44:55,437
Tudo isso acrescenta, até um dia
você ... Você sabe o que quero dizer?
560
00:44:58,974 --> 00:45:02,075
FRIEDA: Mas a última vez
que Stefan estava aqui
561
00:45:02,077 --> 00:45:03,743
ele e Emile
Teve uma discussão.
562
00:45:03,745 --> 00:45:05,712
Eu não sei
do que se tratava
563
00:45:05,714 --> 00:45:08,181
mas bem antes
Stefan foi embora
564
00:45:08,183 --> 00:45:10,883
ele beijou Emile
na boca.
565
00:45:10,885 --> 00:45:12,587
Como isso.
566
00:45:15,023 --> 00:45:16,288
Estranho, certo?
567
00:45:16,290 --> 00:45:17,658
[GIGGLES]
568
00:45:28,602 --> 00:45:32,640
[MÚSICA DA CASA JOGANDO NO CLUBE]
569
00:45:43,950 --> 00:45:45,383
[NOVA MÚSICA DE ONDA]
570
00:45:45,385 --> 00:45:47,485
HOMEM: A razão pela qual ninguém
lembra-se da Coreia mais
571
00:45:47,487 --> 00:45:48,720
é porque
não tinha aparência.
572
00:45:48,722 --> 00:45:50,855
Segunda Guerra Mundial parecia
uma porra da pista da Dior.
573
00:45:50,857 --> 00:45:53,924
Vietnã, porra brilhante.
Sexy, suado.
574
00:45:53,926 --> 00:45:56,126
Coréia? Quero dizer, desculpe.
575
00:45:56,128 --> 00:45:58,161
Não consigo pensar
de uma única imagem,
576
00:45:58,163 --> 00:45:59,196
e é por isso
ninguém sabe
577
00:45:59,198 --> 00:46:00,798
que porra de guerra
era sobre.
578
00:46:00,800 --> 00:46:01,532
[MAN SNORTS COKE]
579
00:46:01,534 --> 00:46:02,834
EMILE:
Você consegue ouvir?
580
00:46:02,836 --> 00:46:04,770
Arquivo WAV sem perdas.
581
00:46:06,037 --> 00:46:07,337
Como vinil.
582
00:46:07,339 --> 00:46:08,871
PAPAGAIO: [SQUAWKS]
Porra do inferno.
583
00:46:08,873 --> 00:46:10,975
- [FRIEDA Rindo]
- [PARROT SQUAWKS] Maldito inferno.
584
00:46:11,410 --> 00:46:13,176
Pássaro insolente
585
00:46:13,178 --> 00:46:14,680
Venha aqui.
586
00:46:15,246 --> 00:46:17,848
[PARROT SQUAWKING]
587
00:46:17,850 --> 00:46:19,417
[FRIEDA RIHANDO]
588
00:46:20,786 --> 00:46:22,053
[SIGHS]
589
00:46:26,991 --> 00:46:28,593
[INALA]
590
00:46:32,229 --> 00:46:33,664
Você gosta de New Wave?
591
00:46:35,065 --> 00:46:36,534
Stefan adorou New Wave
592
00:46:39,002 --> 00:46:41,571
Eu não percebi vocês dois
eram bons amigos.
593
00:46:43,440 --> 00:46:45,073
Vamos.
594
00:46:45,075 --> 00:46:47,275
Você sabe tão bem quanto eu
595
00:46:47,277 --> 00:46:49,511
Anneke manteve ele
em uma trela apertada.
596
00:46:49,513 --> 00:46:51,848
Eu não era tão bom
por sua imagem.
597
00:46:53,884 --> 00:46:56,452
Tantas pessoas reivindicaram
ser seus amigos
598
00:46:57,286 --> 00:46:58,921
ele nunca mencionou você.
599
00:46:59,723 --> 00:47:01,658
Você sabe,
Eu não te culpo.
600
00:47:03,559 --> 00:47:05,258
Eu nunca fiz.
601
00:47:05,260 --> 00:47:06,961
Não por deixá-lo.
Não por nada.
602
00:47:08,364 --> 00:47:10,466
Eu sei que ele estava aqui
a noite em que ele morreu.
603
00:47:12,468 --> 00:47:13,968
E ele te ligou.
604
00:47:15,270 --> 00:47:17,570
Por quê?
605
00:47:17,572 --> 00:47:19,774
Por que você não chega um pouco mais perto?
Eu mal posso ouvir você.
606
00:47:23,578 --> 00:47:25,246
Vais fazer
eu venho para você.
607
00:47:26,314 --> 00:47:27,882
Como um gatinho.
608
00:47:29,851 --> 00:47:30,984
Eu gosto de gatos.
609
00:47:33,987 --> 00:47:36,021
Quem era a mulher
na fotografia?
610
00:47:36,023 --> 00:47:37,423
[SNORTS]
611
00:47:37,425 --> 00:47:38,793
Ela trabalhou para você?
612
00:47:40,461 --> 00:47:42,663
[GROANS] Mona.
613
00:47:43,996 --> 00:47:45,265
Mona
614
00:47:55,074 --> 00:47:56,677
[SNORTS]
615
00:48:01,180 --> 00:48:02,581
[GASPS]
616
00:48:02,583 --> 00:48:04,280
O que é isso?
617
00:48:04,282 --> 00:48:07,152
Heroína com
um pouco de MDMA.
618
00:48:09,020 --> 00:48:11,056
Honestamente, pelo nariz
dificilmente afeta você.
619
00:48:13,426 --> 00:48:15,792
[RESPIRA DEFICIENTE]
620
00:48:15,794 --> 00:48:17,162
[MOANS]
621
00:48:25,103 --> 00:48:28,572
[EXHALES]
622
00:48:31,208 --> 00:48:32,544
[MOANS]
623
00:48:34,211 --> 00:48:36,213
Eu conheço essa música.
624
00:48:41,685 --> 00:48:43,852
Você cheira
como o sol.
625
00:48:43,854 --> 00:48:45,088
Hmm.
626
00:48:59,135 --> 00:49:00,336
Quem é Mona?
627
00:49:01,672 --> 00:49:03,740
Nós crescemos juntos,
Stefan e eu
628
00:49:04,474 --> 00:49:06,373
Você sabia disso?
629
00:49:06,375 --> 00:49:07,944
Nós gastamos
todo verão juntos.
630
00:49:09,746 --> 00:49:11,347
Minha mãe
me colocou em uma balsa
631
00:49:12,080 --> 00:49:13,349
de Dover a Calais,
632
00:49:14,551 --> 00:49:15,715
e meu pai
me pegaria
633
00:49:15,717 --> 00:49:17,753
e nós dirigiríamos
todo o caminho para Londres.
634
00:49:20,122 --> 00:49:21,189
E foi isso.
635
00:49:22,491 --> 00:49:23,927
Junho a setembro.
636
00:49:26,361 --> 00:49:28,931
Sem sapatos. Sem regras.
637
00:49:29,898 --> 00:49:31,731
Só nós.
638
00:49:31,733 --> 00:49:33,934
Corrida selvagem
na praia.
639
00:49:33,936 --> 00:49:35,637
KATHERINE:
Eu não sabia disso.
640
00:49:38,874 --> 00:49:40,741
E Stefan tinha
um pequeno gato.
641
00:49:42,543 --> 00:49:43,778
Nomeado Mona.
642
00:49:45,813 --> 00:49:47,281
Ela estava tão feliz.
643
00:49:48,816 --> 00:49:51,685
Como nós. Correndo em volta,
644
00:49:53,119 --> 00:49:54,621
deitado ao sol.
645
00:49:55,957 --> 00:49:57,190
Tão livre.
646
00:50:01,062 --> 00:50:04,831
E quando eles se mudaram para
a cidade ficou tão triste.
647
00:50:06,231 --> 00:50:07,867
Então ela parou de comer.
648
00:50:08,802 --> 00:50:10,904
Ela parou de beber.
649
00:50:14,774 --> 00:50:16,342
Mona é uma gata?
650
00:50:18,109 --> 00:50:19,878
[AMBOS CHUCKLING]
651
00:50:23,148 --> 00:50:24,951
Ela iria apenas ...
652
00:50:27,820 --> 00:50:29,855
Ela só iria dormir
o dia inteiro.
653
00:50:35,628 --> 00:50:38,129
E um dia
nós ligamos para ela.
654
00:50:41,365 --> 00:50:43,368
"Kitty, gatinho,
gatinho, gatinho, gatinho.
655
00:50:44,502 --> 00:50:46,636
"Kitty, gatinho,
gatinho, gatinho, gatinho. "
656
00:50:46,638 --> 00:50:48,373
Kitty, gatinho,
gatinho, gatinho, gatinho.
657
00:50:52,175 --> 00:50:53,377
Ela não veio.
658
00:50:54,778 --> 00:50:56,813
Ela morreu
de um coração partido.
659
00:50:59,683 --> 00:51:01,182
Eu acho que quando você morrer
660
00:51:01,184 --> 00:51:03,754
você deixa algo de si mesmo
com as pessoas que você ama.
661
00:51:05,421 --> 00:51:06,957
E você o vê em mim.
662
00:51:13,329 --> 00:51:14,865
Por que ele te ligou?
663
00:51:17,533 --> 00:51:18,934
Ele queria minha ajuda.
664
00:51:24,340 --> 00:51:25,808
Com o que?
665
00:51:29,277 --> 00:51:30,478
Puxando o gatilho.
666
00:51:34,950 --> 00:51:39,118
[HIP-HOP MUSIC PLAYING
ON STEREO]
667
00:51:39,120 --> 00:51:41,321
Você não deveria
para tocar isso.
668
00:51:43,357 --> 00:51:44,824
O que você disse?
669
00:51:44,826 --> 00:51:46,926
[MAN AND FRIEDA conversando]
670
00:51:46,928 --> 00:51:49,431
Ninguém toca
meus controles.
671
00:51:51,166 --> 00:51:52,698
Ei, ei, Frieda.
672
00:51:52,700 --> 00:51:54,733
- PARROT: Controles.
- Cale a porra do pássaro.
673
00:51:54,735 --> 00:51:56,735
Ninguém toca
meus controles.
674
00:51:56,737 --> 00:51:58,236
- Tu!
- PARROT: Controles.
675
00:51:58,238 --> 00:52:01,239
- Relaxa, cara. Nós estamos apenas rindo.
- Nós estamos apenas nos divertindo.
676
00:52:01,241 --> 00:52:03,875
Saia do meu clube
você pervertido.
677
00:52:03,877 --> 00:52:06,044
- FRIEDA: Tudo bem.
EMILE: Não, não é o mesmo.
678
00:52:06,046 --> 00:52:07,112
O que é isso
você está fodidamente louco?
679
00:52:07,114 --> 00:52:09,014
Não me diga.
Eu paguei um bom dinheiro.
680
00:52:09,016 --> 00:52:10,481
Eu não me importo
sobre o seu maldito dinheiro.
681
00:52:10,483 --> 00:52:14,419
[EMILE E MAN ARGUING]
682
00:52:14,421 --> 00:52:16,989
EMILE: Frieda, pelo amor de Deus
calar a porra do pássaro.
683
00:52:17,390 --> 00:52:19,056
Ei, saia daqui!
684
00:52:19,058 --> 00:52:21,559
- [FRIEDA SCREAMS]
- [GUNSHOT]
685
00:52:21,561 --> 00:52:23,130
Você é doido, cara.
686
00:52:29,868 --> 00:52:31,436
[MUFFLED] Qual é o seu problema?
687
00:52:34,239 --> 00:52:35,540
Porque você fez isso?
688
00:52:39,978 --> 00:52:43,782
[NOVA RUPA DE MÚSICA DE ONDA]
689
00:52:56,194 --> 00:52:58,196
KATHERINE:
Por que ele ligou para você? i>
690
00:53:00,798 --> 00:53:02,399
EMILE: Ele queria a minha ajuda. I>
691
00:53:05,602 --> 00:53:07,138
KATHERINE: Com o que? I>
692
00:53:10,608 --> 00:53:12,143
EMILE: Puxando o gatilho. I>
693
00:53:19,048 --> 00:53:21,184
[APROXIMAÇÃO DOS PASSOS]
694
00:53:22,786 --> 00:53:24,053
HOMEM: Ei.
695
00:53:28,390 --> 00:53:29,324
Você está bem?
696
00:53:31,393 --> 00:53:32,394
Precisa de uma carona?
697
00:53:34,130 --> 00:53:36,764
Ok, eu vou adivinhar, eu vou,
698
00:53:36,766 --> 00:53:40,066
deixar você fazer o que bem
coisa que você está fazendo agora.
699
00:53:40,068 --> 00:53:42,569
Espera espera,
Eu preciso de uma carona.
700
00:53:42,571 --> 00:53:44,472
Eu só preciso sentar
aqui por um minuto.
701
00:53:48,309 --> 00:53:49,411
OK.
702
00:53:57,351 --> 00:53:58,486
[SIGHS]
703
00:54:04,524 --> 00:54:06,324
[RETCHES]
704
00:54:06,326 --> 00:54:07,995
Oh, whoa
705
00:54:10,630 --> 00:54:11,730
Oh.
706
00:54:11,732 --> 00:54:12,731
Não olhe
707
00:54:12,733 --> 00:54:14,001
Tudo bem.
708
00:54:14,702 --> 00:54:17,304
[GROANS] Oh, Deus.
709
00:54:18,572 --> 00:54:19,304
[GROANS]
710
00:54:19,306 --> 00:54:21,007
Não tenha pressa,
vai passar.
711
00:54:26,214 --> 00:54:28,380
Aqui.
712
00:54:33,686 --> 00:54:34,988
Aqui vamos nós.
713
00:54:45,496 --> 00:54:48,167
[MUTTERS]
714
00:54:49,235 --> 00:54:50,935
[GROANS]
715
00:54:57,942 --> 00:54:59,410
[SIGHS]
716
00:55:04,983 --> 00:55:06,349
Boa noite.
717
00:55:06,351 --> 00:55:07,384
Ei.
718
00:55:12,824 --> 00:55:15,790
[PORTA ABORÇA]
719
00:55:15,792 --> 00:55:17,628
[PORTA FECHA]
720
00:55:18,762 --> 00:55:20,297
Boa noite.
721
00:55:21,331 --> 00:55:23,331
KATHERINE: Me dê essa perna.
- STEFAN: Hã?
722
00:55:23,333 --> 00:55:24,633
Eu quero essa perna.
723
00:55:24,635 --> 00:55:25,734
[CHUCKLING]
724
00:55:25,736 --> 00:55:27,503
- Pare com isso.
- Eu não posso.
725
00:55:28,571 --> 00:55:29,737
[WHISPERS SEDUCTIVELY]
726
00:55:29,739 --> 00:55:31,906
Eu tenho que ir.
[Risos]
727
00:55:31,908 --> 00:55:33,741
[Ambos rindo]
728
00:55:33,743 --> 00:55:35,377
Está bem então,
Eu vou com você.
729
00:55:35,379 --> 00:55:37,312
Você vai vir
comigo para Londres?
730
00:55:37,314 --> 00:55:38,447
Sim.
731
00:55:41,350 --> 00:55:42,450
Tudo certo.
732
00:55:43,119 --> 00:55:45,618
E eu vou para Nova York?
733
00:55:45,620 --> 00:55:47,189
Então eu vou seguir
você aí.
734
00:55:49,859 --> 00:55:51,559
Eu te seguiria
No mundo todo.
735
00:55:55,630 --> 00:55:56,998
Eu entendi você,
736
00:55:57,899 --> 00:56:00,135
e eu nunca vou
deixa você ir.
737
00:56:12,646 --> 00:56:14,546
[Batendo na porta]
738
00:56:14,548 --> 00:56:15,648
MULHER: Limpeza.
739
00:56:17,217 --> 00:56:19,420
[GROANS] Não, obrigado.
740
00:56:25,125 --> 00:56:26,491
[Batendo na porta]
741
00:56:26,493 --> 00:56:27,560
MULHER: Limpeza.
742
00:56:28,329 --> 00:56:29,694
Não, obrigada.
743
00:56:29,696 --> 00:56:30,997
[SIGHS]
744
00:56:32,999 --> 00:56:34,667
[TELEFONE DE TELEFONE CELULAR]
745
00:56:39,471 --> 00:56:41,040
[GRUNTS]
746
00:56:46,346 --> 00:56:47,647
Chegando.
747
00:56:52,684 --> 00:56:54,084
Sim?
748
00:56:54,086 --> 00:56:56,088
MULHER NO TELEFONE: Ei, o que está acontecendo?
Ela entrou ainda?
749
00:56:58,724 --> 00:56:59,689
Olá? i>
750
00:56:59,691 --> 00:57:00,623
Uh ...
751
00:57:00,625 --> 00:57:02,395
- Olá? i>
- Estou aqui.
752
00:57:02,793 --> 00:57:04,093
Eu estou lá.
753
00:57:04,095 --> 00:57:05,596
- MULHER: Ok. I>
- Um ...
754
00:57:06,864 --> 00:57:08,599
Eu acho que...
755
00:57:09,767 --> 00:57:11,301
MULHER: Ei? I>
756
00:57:11,303 --> 00:57:12,701
Eu posso ligar para você de volta
em um segundo?
757
00:57:12,703 --> 00:57:14,306
MULHER: Sim, eu acho. I>
758
00:57:15,006 --> 00:57:16,639
[GRUNTS]
759
00:57:20,378 --> 00:57:21,379
Merda!
760
00:57:21,946 --> 00:57:23,779
[PANTING]
761
00:57:23,781 --> 00:57:25,180
Anneke! [SOBBING]
762
00:57:25,182 --> 00:57:27,048
Anneke, eu preciso
o número para 911.
763
00:57:27,050 --> 00:57:29,183
Eu preciso de um doutor.
Preciso de uma ambulância.
764
00:57:29,185 --> 00:57:31,219
Ligue para o telefone:
Devagar. Desacelerar. I>
765
00:57:31,221 --> 00:57:32,620
Me diga, o que está acontecendo? i>
766
00:57:32,622 --> 00:57:34,522
Eu acho que ele está morto.
767
00:57:34,524 --> 00:57:38,959
[SOBBING] Oh, Deus, eu estraguei tudo.
Eu estraguei tudo.
768
00:57:38,961 --> 00:57:40,497
Eu o deixei.
Eu o deixei sozinho.
769
00:57:41,530 --> 00:57:42,863
Pare com isso.
770
00:57:42,865 --> 00:57:44,798
Katherine, pare. Pare!
771
00:57:44,800 --> 00:57:46,934
Me escute, droga!
772
00:57:46,936 --> 00:57:48,202
Esconda as drogas.
Esconda tudo. I>
773
00:57:48,204 --> 00:57:49,871
Ocultar qualquer coisa
isso vai machucá-lo. i>
774
00:57:49,873 --> 00:57:51,240
[GRUNTING]
775
00:57:51,572 --> 00:57:52,441
Faça!
776
00:57:52,975 --> 00:57:53,940
Faça agora! i>
777
00:57:53,942 --> 00:57:55,577
Está bem, está bem.
778
00:57:59,815 --> 00:58:02,817
[BALANÇO]
779
00:58:12,593 --> 00:58:14,263
[PANTING]
780
00:58:35,749 --> 00:58:38,352
[SIRENS WAILING]
781
00:58:42,956 --> 00:58:44,788
DR. IYENGAR: Tudo
correu muito bem.
782
00:58:44,790 --> 00:58:46,592
Sem complicações alguma.
783
00:58:47,527 --> 00:58:50,095
Ela permanecerá na UTI
no fenobarbital
784
00:58:50,097 --> 00:58:51,530
pelos próximos dias. i>
785
00:58:56,769 --> 00:58:59,573
ELAINE: Você sabe, você nunca
realmente me contou o que aconteceu. i>
786
00:59:03,141 --> 00:59:04,274
Não há nada realmente a dizer.
787
00:59:04,276 --> 00:59:06,245
Quero dizer, você sabe o que aconteceu.
788
00:59:10,483 --> 00:59:12,184
Você sabe,
Eu amo você, certo?
789
00:59:12,951 --> 00:59:14,251
Claro,
e eu te amo também.
790
00:59:14,253 --> 00:59:15,485
Eu não preciso
ouvir o seu dizer isso.
791
00:59:15,487 --> 00:59:16,919
Não é isso que
isso é sobre.
792
00:59:16,921 --> 00:59:18,156
Eu sei que você faz.
793
00:59:20,291 --> 00:59:22,657
Eu sei o que aconteceu. i>
794
00:59:22,659 --> 00:59:26,195
Mas não posso deixar você
faça isso para si mesmo. i>
795
00:59:26,197 --> 00:59:28,498
É como você nadou
para o mar,
796
00:59:28,500 --> 00:59:30,600
e eu estou te observando
da costa,
797
00:59:30,602 --> 00:59:32,067
Esperando Por Você
voltar.
798
00:59:32,069 --> 00:59:34,836
E você está tão longe.
799
00:59:34,838 --> 00:59:37,473
Eu mal posso te ver.
800
00:59:37,475 --> 00:59:39,740
E eu só quero
gritar com você
801
00:59:39,742 --> 00:59:42,009
e dizer que existe
bom neste mundo
802
00:59:42,011 --> 00:59:43,677
e amor,
803
00:59:43,679 --> 00:59:45,182
e coisas lindas.
804
00:59:47,750 --> 00:59:49,219
Eu fiz o melhor que pude.
805
00:59:52,488 --> 00:59:56,123
E eu sinto muito por não poder
proteja você de tudo.
806
00:59:56,125 --> 00:59:57,793
[SOBBING]
807
01:00:00,497 --> 01:00:02,265
Tudo vai ficar bem.
808
01:00:11,840 --> 01:00:13,376
[SIGHS]
809
01:00:22,884 --> 01:00:26,354
[ROMANTIC PIANO MUSIC PLAYING
NO RESTAURANTE]
810
01:00:32,726 --> 01:00:33,894
EDWARD: Não tão rápido.
811
01:00:35,196 --> 01:00:36,665
Acho que você me deve
uma bebida.
812
01:00:57,183 --> 01:00:58,684
- Assim...
- Uh o quê?
813
01:00:58,686 --> 01:01:01,118
Me desculpe, vá em frente.
Eu não queria te cortar.
814
01:01:01,120 --> 01:01:02,986
Você quer uma bebida?
815
01:01:02,988 --> 01:01:04,721
Bem, eu tenho uma bebida.
816
01:01:04,723 --> 01:01:05,757
Você quer uma bebida?
817
01:01:06,459 --> 01:01:07,893
- Sim.
- Ok.
818
01:01:09,562 --> 01:01:10,561
Certo ...
819
01:01:10,563 --> 01:01:13,164
posso tomar uma bebida?
para meu amigo, por favor?
820
01:01:13,166 --> 01:01:14,666
- Scotch está bem?
Mmm-hmm.
821
01:01:18,936 --> 01:01:20,305
Você gosta de bife?
822
01:01:21,106 --> 01:01:22,341
Aqui.
823
01:01:22,773 --> 01:01:24,009
Tem alguns.
824
01:01:27,345 --> 01:01:28,944
Aproveite.
825
01:01:28,946 --> 01:01:30,314
Desfrute de sua refeição.
826
01:01:31,215 --> 01:01:33,082
- É o que dizem aqui.
- [CHUCKLES]
827
01:01:33,084 --> 01:01:37,253
Você notou muito Flamengo
palavras soam como o que elas significam?
828
01:01:37,255 --> 01:01:40,456
Smakelijk i> significa
algo que sabe bem.
829
01:01:40,458 --> 01:01:43,626
Mas dizendo que é assim.
Você sabe o que eu quero dizer?
830
01:01:43,628 --> 01:01:46,161
Bem, não é só em flamengo.
Nós também temos isso.
831
01:01:46,163 --> 01:01:47,531
"Curve" é assim.
832
01:01:47,864 --> 01:01:48,932
Hmm?
833
01:01:50,333 --> 01:01:52,333
A palavra "curva".
834
01:01:52,335 --> 01:01:54,037
Soa e sente
como o que isso significa.
835
01:01:55,138 --> 01:01:56,539
Hmm.
836
01:02:00,076 --> 01:02:01,378
Tudo certo.
837
01:02:02,245 --> 01:02:03,580
Perfurar.
838
01:02:06,815 --> 01:02:07,950
Deslizar.
839
01:02:11,321 --> 01:02:12,656
Angústia.
840
01:02:20,262 --> 01:02:21,597
Rumple
841
01:02:26,934 --> 01:02:28,036
Burden
842
01:02:29,904 --> 01:02:31,439
[SIGHS] Isso é bom.
843
01:02:31,973 --> 01:02:33,341
Gosto dessa.
844
01:02:38,146 --> 01:02:40,879
Então, o que você está
fazendo na cidade?
845
01:02:40,881 --> 01:02:42,617
Além de se comportar mal?
846
01:02:44,686 --> 01:02:47,622
Engraçado, descasque uma camada e
Ninguém é quem eles parecem ser.
847
01:02:50,457 --> 01:02:52,059
Agora é sempre
como eles parecem ser.
848
01:02:56,063 --> 01:02:58,596
Por exemplo, você não
parece o tipo de cara
849
01:02:58,598 --> 01:03:01,635
quem precisaria pagar uma mulher
para jantar com ele.
850
01:03:03,336 --> 01:03:04,535
Eu não estou pagando você.
851
01:03:04,537 --> 01:03:06,005
Bem, essa é a diferença.
Você poderia.
852
01:03:08,240 --> 01:03:09,942
Eu não te pagaria
jantar.
853
01:03:12,779 --> 01:03:14,913
Posso te interessar em
alguma sobremesa ou chocolate?
854
01:03:15,614 --> 01:03:17,414
- Hmm.
- [CHUCKLES]
855
01:03:17,416 --> 01:03:20,117
Sobremesa e chocolate,
não, obrigado.
856
01:03:20,119 --> 01:03:21,853
Cobrar
para o meu quarto, 608.
857
01:03:22,455 --> 01:03:23,954
Esse é o meu quarto.
858
01:03:23,956 --> 01:03:25,189
Hmm.
859
01:03:25,191 --> 01:03:26,389
Eu não sei
porque eu continuo fazendo isso.
860
01:03:26,391 --> 01:03:27,926
Eu devo querer estar
naquele quarto.
861
01:03:28,426 --> 01:03:30,161
Sala 607
862
01:03:35,400 --> 01:03:36,901
Agora você sabe
Onde me encontrar.
863
01:03:53,450 --> 01:03:56,754
[THUNDER RUMBLING]
864
01:04:00,491 --> 01:04:02,556
ADVOGADO: Isto é para
a escritura na casa.
865
01:04:02,558 --> 01:04:04,093
Você precisa assinar aqui.
866
01:04:05,094 --> 01:04:07,430
[PEN SCRIBBLING]
867
01:04:08,931 --> 01:04:10,900
E aqui.
868
01:04:13,903 --> 01:04:14,934
E esses documentos
869
01:04:14,936 --> 01:04:18,006
é para você adicionar Anneke
para a conta conjunta.
870
01:04:19,575 --> 01:04:21,175
Nós não tínhamos
uma conta conjunta.
871
01:04:21,177 --> 01:04:22,777
ANNEKE: A semana
antes de morrer,
872
01:04:22,779 --> 01:04:25,515
Stefan transferido quase metade
milhões de euros para uma nova conta.
873
01:04:26,281 --> 01:04:27,616
Você foi listado
naquela conta.
874
01:04:28,083 --> 01:04:30,049
Eu não sou.
875
01:04:30,051 --> 01:04:32,485
Se você deseja fazer uma reclamação
com esse dinheiro, você pode fazer isso,
876
01:04:32,487 --> 01:04:34,656
mas não vejo por que você faria.
Não foi seu.
877
01:04:35,590 --> 01:04:37,557
Eu pensei que você manipulou
todos os ...
878
01:04:37,559 --> 01:04:40,595
Você quer ou não quer
fazer uma reclamação sobre essa conta?
879
01:04:41,295 --> 01:04:42,462
Eu tenho conta
e dívida a pagar.
880
01:04:42,464 --> 01:04:44,397
Suas contas. Sua dívida.
881
01:04:44,399 --> 01:04:45,834
Não apenas parou.
882
01:04:48,235 --> 01:04:49,638
Eu preciso desse dinheiro.
883
01:05:05,552 --> 01:05:07,721
Você se importa se eu levar esses
comigo para olhar por cima?
884
01:05:08,488 --> 01:05:09,621
Está bem.
885
01:05:09,623 --> 01:05:11,191
Eu só preciso estar
no hospital em breve.
886
01:05:12,258 --> 01:05:13,761
Eu vou trazê-los
para você mais tarde.
887
01:05:15,060 --> 01:05:16,496
ANNEKE:
Sim.
888
01:05:17,330 --> 01:05:18,429
Como ela está?
889
01:05:18,431 --> 01:05:19,866
Ela está bem.
Ela está melhorando.
890
01:05:23,068 --> 01:05:24,571
Bem então...
891
01:05:25,738 --> 01:05:27,004
OK.
892
01:05:28,841 --> 01:05:30,075
Venha.
893
01:05:30,776 --> 01:05:32,644
[ANNEKE FALANDO INDISTENCIAMENTE]
894
01:05:45,691 --> 01:05:47,893
[CAMINHEIRO SHUTTER CLICANDO]
895
01:05:53,364 --> 01:05:56,532
OFICIAL 1: Você sabe quem ele
pode ter saído com? i>
896
01:05:56,534 --> 01:05:58,169
Ou onde ele poderia ter ido?
897
01:05:59,837 --> 01:06:02,470
Você notou
qualquer coisa incomum
898
01:06:02,472 --> 01:06:03,875
sobre o comportamento dele
nos últimos dias? i>
899
01:06:05,375 --> 01:06:06,876
Sua sogra diz i>
900
01:06:06,878 --> 01:06:09,712
que vocês dois foram
no processo de separação.
901
01:06:09,714 --> 01:06:12,115
É possível que tivesse
algo a ver com isso? i>
902
01:06:12,717 --> 01:06:15,150
[TELEFONE DE TELEFONE CELULAR]
903
01:06:30,699 --> 01:06:33,836
[TELEFONE DE TELEFONE CELULAR]
904
01:06:38,106 --> 01:06:40,172
MULHER NO TELEFONE: O que
a merda está acontecendo? 1 i>
905
01:06:40,174 --> 01:06:41,374
Isso é ridículo, Kate. i>
906
01:06:41,376 --> 01:06:43,242
eu até liguei
o hospital. i>
907
01:06:43,244 --> 01:06:44,143
Eu sinto Muito.
908
01:06:44,145 --> 01:06:45,646
MULHER:
Você pode parar de pedir desculpas? i>
909
01:06:45,648 --> 01:06:48,080
Porque você está claramente
não desculpe. i>
910
01:06:48,082 --> 01:06:50,516
Você sabe que ela nem sequer
estar lá se não fosse por você. i>
911
01:06:50,518 --> 01:06:52,285
Se você tivesse acabado de lidar
com sua merda
912
01:06:52,287 --> 01:06:55,155
como uma pessoa normal, nenhuma das
isso teria acontecido. i>
913
01:06:55,723 --> 01:06:57,256
Eu acho que i>
914
01:06:57,258 --> 01:06:58,457
que até agora i>
915
01:06:58,459 --> 01:07:01,060
você apreciaria
as pessoas em sua vida i>
916
01:07:01,062 --> 01:07:02,296
um pouco mais. i>
917
01:07:03,864 --> 01:07:04,897
Eu faço.
918
01:07:04,899 --> 01:07:06,066
Então é melhor você
comece a mostrar isso. i>
919
01:07:07,634 --> 01:07:10,270
Ok, você enviou fax
a companhia de seguros? i>
920
01:07:11,138 --> 01:07:12,372
Sim.
921
01:07:15,174 --> 01:07:17,542
Kate? Olá? I>
922
01:07:17,544 --> 01:07:18,710
Você está me ouvindo? i>
923
01:07:18,712 --> 01:07:20,814
Sim Sim,
Estou nisso, hum ...
924
01:07:21,882 --> 01:07:23,917
É meio tarde aqui
eu posso ligar para você de volta?
925
01:07:25,652 --> 01:07:28,152
Kate, olá?
Você está aí? I>
926
01:07:28,154 --> 01:07:29,087
[PENDURAR]
927
01:07:30,356 --> 01:07:32,059
[Batendo na porta]
928
01:07:40,866 --> 01:07:42,733
Por um segundo eu pensei
você era serviço de quarto,
929
01:07:42,735 --> 01:07:44,971
mas depois percebi
Eu não pedi nada.
930
01:07:46,572 --> 01:07:48,373
Você quer entrar?
Tome uma bebida?
931
01:07:55,380 --> 01:07:56,815
Eu espero que você não queira gelo.
932
01:07:57,983 --> 01:08:00,416
Eles nunca preenchem
o maldito minibar, mas,
933
01:08:00,418 --> 01:08:02,053
tenho uma garrafa
da loja.
934
01:08:03,721 --> 01:08:06,355
Lição número um
de um viajante experiente.
935
01:08:06,357 --> 01:08:07,926
[DRINK UTILIZANDO]
936
01:08:10,461 --> 01:08:11,896
Você quer
fazer sexo comigo?
937
01:08:16,499 --> 01:08:19,266
É aquele
uma questão teórica?
938
01:08:19,268 --> 01:08:21,905
Não tem que significar nada,
pode ser apenas esta noite.
939
01:08:23,107 --> 01:08:24,708
Quem decide isso?
940
01:08:31,314 --> 01:08:32,749
Você está falando sério, está?
941
01:08:36,252 --> 01:08:37,387
Por quê?
942
01:08:38,720 --> 01:08:40,255
Você não faz isso
o tempo todo?
943
01:08:41,958 --> 01:08:43,358
Eu não faço isso
o tempo todo.
944
01:08:52,433 --> 01:08:54,567
Continue me encarando assim,
Eu vou mudar de ideia.
945
01:08:54,569 --> 01:08:56,136
Não, desculpe.
946
01:08:56,138 --> 01:08:57,339
É só um pouco ...
947
01:08:59,007 --> 01:09:00,108
Agora mesmo?
948
01:09:01,677 --> 01:09:03,010
Agora, tudo bem.
949
01:09:04,445 --> 01:09:05,479
Uh ...
950
01:09:06,480 --> 01:09:07,579
Eu posso...
951
01:09:07,581 --> 01:09:09,885
Existem regras?
Posso te beijar ou ...
952
01:09:10,618 --> 01:09:12,720
Sim, como ...
[SCOFFS]
953
01:09:13,187 --> 01:09:14,454
Apenas normal.
954
01:09:15,690 --> 01:09:17,622
OK.
955
01:09:17,624 --> 01:09:20,025
Bem, isso não é normal
956
01:09:20,027 --> 01:09:22,129
Mas eu vou...
Eu farei o meu melhor.
957
01:09:28,468 --> 01:09:30,103
[EXHALES]
958
01:09:39,411 --> 01:09:41,447
[RESPIRA PROFUNDAMENTE
E EXHALES]
959
01:09:55,761 --> 01:09:57,295
[BREATHES RAGGEDLY]
960
01:10:23,955 --> 01:10:26,355
[RESPIRANDO RAPIDAMENTE]
961
01:10:48,145 --> 01:10:50,378
Eu te vi naquele clube
a outra noite.
962
01:10:51,947 --> 01:10:53,714
Por que você vai lá?
963
01:10:53,716 --> 01:10:55,716
Eu viajo muito.
964
01:10:55,718 --> 01:10:57,553
Fica solitário.
Você fica entediado.
965
01:10:58,854 --> 01:11:00,856
Voce quer alguem
para falar com.
966
01:11:02,223 --> 01:11:04,260
Mas não alguém que você tem
para conversar com o amanhã.
967
01:11:07,229 --> 01:11:08,363
E se você?
968
01:11:09,764 --> 01:11:12,600
Meu marido
costumava ir lá.
969
01:11:15,803 --> 01:11:18,805
Oh, é por isso que você está aqui?
Jogando detetive?
970
01:11:18,807 --> 01:11:22,476
[CHUCKLES] Não, é só
funcionou assim.
971
01:11:23,611 --> 01:11:24,913
Fé.
972
01:11:25,445 --> 01:11:26,580
O que?
973
01:11:27,181 --> 01:11:28,947
Fé.
974
01:11:28,949 --> 01:11:30,515
Algumas coisas são
só queria ser.
975
01:11:30,517 --> 01:11:31,952
Como eu sendo
próxima porta.
976
01:11:33,587 --> 01:11:35,086
Isso é apenas conveniente.
977
01:11:35,088 --> 01:11:36,755
Há uma diferença.
978
01:11:36,757 --> 01:11:38,124
Eu tenho que ir.
979
01:11:43,563 --> 01:11:45,529
Espero te ver por aí.
980
01:11:45,531 --> 01:11:47,067
Sim, estarei por perto.
981
01:11:47,800 --> 01:11:50,100
Sim Sim,
Eu acho que você é
982
01:11:50,102 --> 01:11:52,604
não indo longe o suficiente
para justificar calças.
983
01:12:01,113 --> 01:12:04,282
[MONITOR DE CORAÇÃO QUE BEEPING]
984
01:12:15,126 --> 01:12:17,359
ALAN: Então, eu sei
o que todo mundo está pensando. i>
985
01:12:17,361 --> 01:12:19,796
Então vamos cortar
para a perseguição, hein?
986
01:12:19,798 --> 01:12:20,830
[CHUCKLING]
987
01:12:20,832 --> 01:12:22,098
Steel Chase. i>
988
01:12:22,100 --> 01:12:23,867
O que te atraiu para isso?
989
01:12:23,869 --> 01:12:26,735
STEFAN: Bem, há ... há
excitação na incerteza, não é? i>
990
01:12:26,737 --> 01:12:29,673
Hum, é muito chato
ser o mesmo o tempo todo. i>
991
01:12:32,343 --> 01:12:33,475
E eu tenho sorte, i>
992
01:12:33,477 --> 01:12:35,579
porque com cada papel
Eu posso me tornar i>
993
01:12:36,614 --> 01:12:37,546
alguém novo.
994
01:12:37,548 --> 01:12:39,350
Ou pelo menos viver em
sua pele por um tempo.
995
01:12:42,886 --> 01:12:45,153
E i> Steel Chase é divertido i>
996
01:12:45,155 --> 01:12:46,420
porque eu fico
para jogar um criminoso.
997
01:12:46,422 --> 01:12:49,490
Uh-huh, e nós temos
um pequeno pedaço de você
998
01:12:49,492 --> 01:12:50,858
preparando para o papel.
999
01:12:50,860 --> 01:12:52,827
- Parece muito difícil. i>
- [PANTING]
1000
01:12:52,829 --> 01:12:54,230
[ALAN CHUCKLES]
1001
01:13:02,403 --> 01:13:05,240
[STEFAN GRUNTING]
1002
01:13:07,310 --> 01:13:09,578
Bandidos são sempre
mais divertido de jogar.
1003
01:13:19,021 --> 01:13:21,223
E podemos aprender muito
de pessoas desesperadas. i>
1004
01:13:26,626 --> 01:13:28,227
Agora você tem um
10 anos de papel recorrente
1005
01:13:28,229 --> 01:13:31,597
no belga
novela Amour Secret. i>
1006
01:13:31,599 --> 01:13:34,967
Sim? [CHUCKLES] Diga-nos
um pouco sobre isso.
1007
01:13:34,969 --> 01:13:37,202
Bem, foi o
início da minha carreira.
1008
01:13:37,204 --> 01:13:39,072
Então, sempre será
seja especial.
1009
01:13:39,706 --> 01:13:41,472
Como um primeiro amor.
1010
01:13:41,474 --> 01:13:43,841
E eu acho que é isso que
esse papel era sobre.
1011
01:13:43,843 --> 01:13:47,946
Sobre se apaixonar como se fosse
a primeira vez a cada poucos meses.
1012
01:13:47,948 --> 01:13:49,780
[Risos]
1013
01:13:49,782 --> 01:13:51,715
Sim, foi uma loucura. i>
1014
01:13:51,717 --> 01:13:55,787
Eu acho que na vida real você só consegue
apaixonar-se assim uma ou duas vezes, i>
1015
01:13:55,789 --> 01:13:57,088
você ... i>
1016
01:13:57,090 --> 01:13:58,823
Se você tiver sorte. i>
1017
01:13:58,825 --> 01:14:00,490
ALAN EM VÍDEO: [CHUCKLES]
Maravilhoso. i>
1018
01:14:00,492 --> 01:14:02,328
Estaremos de volta
depois disso. i>
1019
01:14:07,599 --> 01:14:09,599
REPÓRTER MASCULINO NO VÍDEO: Quase
um ano após a morte súbita i>
1020
01:14:09,601 --> 01:14:10,968
do amado ator belga, i>
1021
01:14:10,970 --> 01:14:12,769
ainda há
perguntas não respondidas. i>
1022
01:14:12,771 --> 01:14:15,604
Apenas alguns dias depois das fotografias
de Delvoe e uma mulher misteriosa i>
1023
01:14:15,606 --> 01:14:18,075
vazaram anonimamente
para a imprensa, i>
1024
01:14:18,077 --> 01:14:21,013
seu corpo foi encontrado,
tiro na cabeça. i>
1025
01:14:21,679 --> 01:14:22,913
Mas quem era essa mulher? i>
1026
01:14:22,915 --> 01:14:24,647
E quem vazou
estas fotografias? i>
1027
01:14:24,649 --> 01:14:26,048
Quem é você? i>
1028
01:14:26,050 --> 01:14:28,184
REPÓRTER MASCULINO: O fotógrafo
por trás dessa câmera tem as respostas. i>
1029
01:14:28,186 --> 01:14:30,119
Quem identificou
os dois i>
1030
01:14:30,121 --> 01:14:33,091
é mais uma peça que falta
do crescente quebra-cabeça. i>
1031
01:14:38,495 --> 01:14:40,130
[Batendo na porta]
1032
01:14:44,634 --> 01:14:46,668
Estou te incomodando?
1033
01:14:46,670 --> 01:14:48,237
Eu estava realmente no
meio de alguma coisa.
1034
01:14:48,239 --> 01:14:49,739
Ei, abra isso
um pouco mais, né?
1035
01:14:50,740 --> 01:14:51,741
Eu não posso passar por aqui.
1036
01:14:56,780 --> 01:14:58,081
O que é tudo isso?
1037
01:14:59,783 --> 01:15:01,383
- KATHERINE: Veja isso?
EDWARD: Hmm.
1038
01:15:01,385 --> 01:15:02,585
E isto.
1039
01:15:06,789 --> 01:15:08,357
Não posso ver por merda.
1040
01:15:09,625 --> 01:15:12,126
Minha esposa está me dizendo
para obter óculos por anos,
1041
01:15:12,128 --> 01:15:14,497
mas ...
Eu sou muito vaidosa por isso.
1042
01:15:21,470 --> 01:15:22,604
Você é casado?
1043
01:15:25,374 --> 01:15:27,308
Meio nos patins
agora mesmo.
1044
01:15:32,113 --> 01:15:33,214
[SCOFFS]
1045
01:15:35,316 --> 01:15:37,584
Você não exatamente
ato casado.
1046
01:15:40,687 --> 01:15:41,789
Você ama ela?
1047
01:15:42,990 --> 01:15:44,325
Claro,
Eu amo ela.
1048
01:15:45,659 --> 01:15:47,592
Por que você fode por aí?
1049
01:15:47,594 --> 01:15:48,829
Ela sabe?
1050
01:15:49,562 --> 01:15:50,663
Não.
1051
01:15:51,898 --> 01:15:55,701
Uh, as duas coisas
nada a ver um com o outro.
1052
01:15:56,403 --> 01:15:58,937
Okay, certo.
[SCOFFS]
1053
01:15:58,939 --> 01:16:00,472
O que? Você acha que...
1054
01:16:00,474 --> 01:16:02,173
Porque eu durmo
com uma pessoa,
1055
01:16:02,175 --> 01:16:03,841
muda como me sinto
sobre o outro?
1056
01:16:03,843 --> 01:16:05,311
- não é?
- Não.
1057
01:16:06,646 --> 01:16:07,845
Não.
1058
01:16:07,847 --> 01:16:09,680
Eu não acho que você
pode realmente amar alguém
1059
01:16:09,682 --> 01:16:12,718
e manter um todo
vida secreta ao lado.
1060
01:16:14,586 --> 01:16:15,887
Sim.
1061
01:16:22,228 --> 01:16:24,061
Bem, você já
Estivesse apaixonada?
1062
01:16:24,063 --> 01:16:25,894
Quero dizer, realmente
profundamente apaixonado?
1063
01:16:25,896 --> 01:16:26,963
Eu era casado.
1064
01:16:26,965 --> 01:16:28,200
Não é a mesma coisa.
1065
01:16:29,434 --> 01:16:30,734
Quão mais
você é casado?
1066
01:16:31,970 --> 01:16:33,271
Dois anos.
1067
01:16:33,572 --> 01:16:35,638
Bem...
1068
01:16:35,640 --> 01:16:37,574
Fale comigo quando você
pode durar mais alguns.
1069
01:16:37,576 --> 01:16:40,409
Quero dizer, dois anos, vamos lá, você está
mal fora dos portões lá ...
1070
01:16:40,411 --> 01:16:41,679
Ele morreu.
1071
01:16:45,484 --> 01:16:46,518
Eu sinto Muito.
1072
01:16:47,118 --> 01:16:48,386
O que aconteceu?
1073
01:16:50,086 --> 01:16:51,388
Ele...
1074
01:16:53,690 --> 01:16:54,824
Ele atirou em si mesmo.
1075
01:16:57,627 --> 01:16:58,496
Por quê?
1076
01:17:01,630 --> 01:17:02,866
Eu não sei.
1077
01:17:06,803 --> 01:17:08,536
Ele estava sob muito
de tensão no trabalho
1078
01:17:08,538 --> 01:17:10,371
e nós estávamos nos separando
no momento.
1079
01:17:10,373 --> 01:17:12,208
Acho que o empurrou
no limite.
1080
01:17:15,644 --> 01:17:17,144
Assim...
1081
01:17:17,146 --> 01:17:19,215
Isso ia terminar de um jeito
ou o outro, certo?
1082
01:17:19,882 --> 01:17:21,014
Deus.
1083
01:17:21,016 --> 01:17:22,682
Tudo bem, olhe.
1084
01:17:22,684 --> 01:17:23,852
Tudo o que estou dizendo é ...
1085
01:17:25,587 --> 01:17:28,624
Há uma razão pela qual você tem que
encontrar algum conforto quando puder
1086
01:17:30,626 --> 01:17:32,294
e ama aquele
você está com.
1087
01:17:37,332 --> 01:17:38,733
Ame o que você está com?
1088
01:17:41,836 --> 01:17:44,303
Uau, eu pensei que nós estávamos
realmente falando lá,
1089
01:17:44,305 --> 01:17:47,273
e você acabou de transformá-lo
em um adesivo.
1090
01:17:47,275 --> 01:17:49,408
Eu estava apenas tentando
para aliviar o clima.
1091
01:17:49,410 --> 01:17:51,176
O que é tão ruim
sobre isso?
1092
01:17:51,178 --> 01:17:52,677
Você é tão cheio de merda.
1093
01:17:52,679 --> 01:17:54,814
É só uma desculpa para que você possa
durma com quem você quiser.
1094
01:17:55,483 --> 01:17:57,082
Não porque você é solitário
1095
01:17:57,084 --> 01:17:58,586
porque você quer
estar sozinho.
1096
01:17:59,120 --> 01:18:01,386
Teoria interessante.
1097
01:18:01,388 --> 01:18:04,324
Neste caso particular,
leva um para conhecer um.
1098
01:18:09,563 --> 01:18:11,162
Estou cansado.
1099
01:18:11,164 --> 01:18:12,864
- OK.
- Eu estava no meio de alguma coisa.
1100
01:18:12,866 --> 01:18:14,064
Veja, você está fazendo isso
agora mesmo.
1101
01:18:14,066 --> 01:18:15,265
Eu não estou fazendo nada.
1102
01:18:15,267 --> 01:18:16,467
Eu só quero ficar sozinho.
1103
01:18:16,469 --> 01:18:17,870
Eu não quero falar
para você mais.
1104
01:18:19,372 --> 01:18:20,505
Ok, tudo bem.
1105
01:18:20,507 --> 01:18:22,139
Vou apenas fingir
isso nunca aconteceu.
1106
01:18:22,141 --> 01:18:23,476
KATHERINE: Ok.
1107
01:18:30,115 --> 01:18:31,450
Não sabe de uma coisa?
1108
01:18:32,484 --> 01:18:34,486
Isso é estupido. Eu estou...
1109
01:18:35,753 --> 01:18:37,887
Eu vou tentar alguma coisa.
Eu vou ser honesta
1110
01:18:37,889 --> 01:18:39,656
OK? Eu gosto de você.
1111
01:18:39,658 --> 01:18:41,625
E eu não sei porque
Eu mal conheço você,
1112
01:18:41,627 --> 01:18:43,361
mas eu quero você
gostar de mim.
1113
01:18:44,262 --> 01:18:46,295
E eu sei
Eu não sou perfeito,
1114
01:18:46,297 --> 01:18:47,932
mas pelo que
Eu posso dizer que você é ...
1115
01:18:50,000 --> 01:18:51,933
... bem fodido também.
1116
01:18:51,935 --> 01:18:55,640
Então, o mínimo que podemos fazer
é manter a outra empresa
1117
01:18:58,142 --> 01:18:59,644
e seja legal.
1118
01:19:09,253 --> 01:19:10,722
Então, que tal ficar?
1119
01:19:14,725 --> 01:19:15,791
OK.
1120
01:19:17,093 --> 01:19:18,060
OK?
1121
01:19:20,530 --> 01:19:21,565
Sim.
1122
01:19:22,566 --> 01:19:23,700
OK.
1123
01:19:26,535 --> 01:19:27,670
Hmm.
1124
01:19:37,812 --> 01:19:39,948
EDWARD: Se você fosse um
animal, o que você seria? i>
1125
01:19:40,949 --> 01:19:42,949
E não diga pássaro. i>
1126
01:19:42,951 --> 01:19:45,753
KATHERINE: [OLHA] Por que não? I>
1127
01:19:45,755 --> 01:19:47,956
EDWARD: porque todo mundo
sempre escolhe um pássaro. i>
1128
01:19:49,323 --> 01:19:51,056
KATHERINE: Eu faria
quer ser um pássaro.
1129
01:19:51,058 --> 01:19:52,059
Não, veja.
1130
01:19:55,664 --> 01:19:57,664
Pessoas...
1131
01:19:57,666 --> 01:20:00,099
Eles olham para o céu
e eles veem um pássaro ...
1132
01:20:00,101 --> 01:20:01,566
Mmm-hmm
1133
01:20:01,568 --> 01:20:05,973
Suas asas esticadas
e ainda.
1134
01:20:07,807 --> 01:20:11,076
Parece que é só
costeando ao longo.
1135
01:20:11,078 --> 01:20:12,110
Apenas flutuando
pelo ar,
1136
01:20:12,112 --> 01:20:13,379
não é um cuidado
no mundo.
1137
01:20:16,849 --> 01:20:18,485
Aqueles pássaros,
1138
01:20:19,586 --> 01:20:21,789
eles estão olhando para nós
e dizendo: "Merda,
1139
01:20:22,523 --> 01:20:24,425
Eu gostaria de ter mãos.
1140
01:20:28,428 --> 01:20:30,496
[KATHERINE CHUCKLES]
1141
01:20:36,135 --> 01:20:37,636
Eu estou indo embora amanhã.
1142
01:20:42,040 --> 01:20:43,776
Mas eu voltarei
em alguns dias.
1143
01:20:45,745 --> 01:20:47,444
Posso ligar para você?
e te levar
1144
01:20:47,446 --> 01:20:48,614
jantar
quando eu voltar?
1145
01:20:49,380 --> 01:20:50,848
Você não precisa.
1146
01:20:51,750 --> 01:20:53,585
Eu sei que não preciso
Eu quero.
1147
01:20:55,019 --> 01:20:56,087
Eu gosto de você.
1148
01:21:01,359 --> 01:21:02,493
Eu também gosto de você.
1149
01:21:05,529 --> 01:21:07,832
[MONITOR DE CORAÇÃO QUE BEEPING]
1150
01:21:08,933 --> 01:21:11,535
[DOUTOR FALANDO FRANCÊS]
1151
01:21:17,273 --> 01:21:18,642
Existe algum problema?
1152
01:21:24,849 --> 01:21:27,749
Ela tem um pouco de fluido
no pulmăo esquerdo.
1153
01:21:27,751 --> 01:21:28,949
Nós devemos dar a ela
alguns antibióticos.
1154
01:21:28,951 --> 01:21:30,754
Deve esclarecer
em alguns dias.
1155
01:21:34,057 --> 01:21:35,525
Porra.
1156
01:22:09,590 --> 01:22:11,225
[RESPIRANDO RAGGEDLY]
1157
01:22:15,262 --> 01:22:18,633
[CAMINHEIRO SHUTTER CLICANDO]
1158
01:22:44,858 --> 01:22:46,058
Uau.
1159
01:23:01,673 --> 01:23:04,175
[RESPIRANDO RAGGEDLY]
1160
01:23:08,713 --> 01:23:10,413
[RINGS CALL BELL]
1161
01:23:10,415 --> 01:23:11,547
Sim?
1162
01:23:11,549 --> 01:23:13,648
Oi meu marido
Stefan Delvoe,
1163
01:23:13,650 --> 01:23:15,116
usado para trabalhar
com um treinador aqui.
1164
01:23:15,118 --> 01:23:16,284
Eu gostaria de falar
com ele.
1165
01:23:16,286 --> 01:23:17,686
Qual era o nome?
1166
01:23:17,688 --> 01:23:19,120
Eu não sei
o nome dele.
1167
01:23:19,122 --> 01:23:21,024
Não não,
o nome do seu marido.
1168
01:23:22,025 --> 01:23:23,160
Stefan Delvoe.
1169
01:23:23,962 --> 01:23:25,161
O ator?
1170
01:23:32,201 --> 01:23:35,270
[CHUCKLES] Stof.
1171
01:23:35,272 --> 01:23:38,908
Eu trabalhei com ele por cerca de
dois meses para a S teel Chase. i>
1172
01:23:39,609 --> 01:23:41,077
Ele apareceu todos os dias.
1173
01:23:41,711 --> 01:23:42,776
Ele era
muito profissional.
1174
01:23:42,778 --> 01:23:44,378
Não parece
deprimido em tudo.
1175
01:23:44,380 --> 01:23:46,048
Em absoluto.
1176
01:23:47,250 --> 01:23:49,349
Então ele parecia
ok para você?
1177
01:23:49,351 --> 01:23:52,720
Ele estava trabalhando.
Ele tinha planos.
1178
01:23:52,722 --> 01:23:56,224
Ele não parecia alguém
quem estava prestes a, você sabe.
1179
01:23:58,828 --> 01:23:59,929
Veja.
1180
01:24:02,330 --> 01:24:05,600
A mídia, eles dizem
o que você quer ouvir, né?
1181
01:24:06,368 --> 01:24:07,800
Eles giram a história
isso funciona,
1182
01:24:07,802 --> 01:24:10,904
mas a verdade
sempre sai.
1183
01:24:10,906 --> 01:24:12,707
[STAMMERS]
O que você quer dizer?
1184
01:24:13,207 --> 01:24:15,073
São os detalhes.
1185
01:24:15,075 --> 01:24:16,043
Eles não se somam.
1186
01:24:17,344 --> 01:24:19,113
Apenas olhe um pouco mais perto.
1187
01:24:22,049 --> 01:24:23,952
A arma foi
na mão errada.
1188
01:24:24,518 --> 01:24:26,183
Não se soma.
1189
01:24:26,185 --> 01:24:27,353
Não faz sentido.
1190
01:24:28,889 --> 01:24:30,056
Vejo?
1191
01:24:35,863 --> 01:24:37,428
GERENTE DE GINÁSIO:
Ei senhorita.
1192
01:24:37,430 --> 01:24:39,630
Sua filiação
expirou no mês passado.
1193
01:24:39,632 --> 01:24:41,968
Se ele não se renova, precisamos
para limpar seu armário.
1194
01:24:44,871 --> 01:24:47,505
As pessoas acham que podem sair
sua merda aqui para sempre,
1195
01:24:47,507 --> 01:24:49,974
então eles ficam chateados
quando jogamos fora
1196
01:24:49,976 --> 01:24:51,643
mas é política.
1197
01:24:52,244 --> 01:24:53,846
Está no contrato.
1198
01:25:21,940 --> 01:25:23,709
[GASPS]
1199
01:25:27,712 --> 01:25:29,145
[CLIST DISTENTE]
1200
01:25:38,922 --> 01:25:40,657
- [GUNSHOT]
- [GRUNTS]
1201
01:25:41,424 --> 01:25:42,959
[PANTING]
1202
01:25:46,363 --> 01:25:48,997
Vejo? Ele está segurando a arma
com a mão direita
1203
01:25:48,999 --> 01:25:51,198
mas o tiro foi
em seu templo esquerdo.
1204
01:25:51,200 --> 01:25:52,434
Stefan era canhoto.
1205
01:25:53,870 --> 01:25:55,135
Sim, eu sei disso,
1206
01:25:55,137 --> 01:25:57,805
mas ele está segurando a arma
com a mão direita.
1207
01:25:57,807 --> 01:26:00,907
É muito comum ser
ambidestro com armas de fogo.
1208
01:26:00,909 --> 01:26:02,843
E o forense
nas mãos mostram ...
1209
01:26:02,845 --> 01:26:05,179
E quanto ao segundo tiro?
Ninguém nunca explicou isso.
1210
01:26:07,716 --> 01:26:09,349
Diazepam,
1211
01:26:09,351 --> 01:26:10,517
heroína,
1212
01:26:10,519 --> 01:26:12,452
álcool, Klonopin,
1213
01:26:12,454 --> 01:26:13,619
nicotina, Valium,
1214
01:26:13,621 --> 01:26:15,921
todos estes foram encontrados
em sua corrente sanguínea.
1215
01:26:15,923 --> 01:26:19,725
É chocante ele escolher
uma arma, muito menos pontaria.
1216
01:26:19,727 --> 01:26:21,895
Mas Emile estava lá
aquela manhã.
1217
01:26:21,897 --> 01:26:24,263
Você disse que pensa
você viu ele.
1218
01:26:24,265 --> 01:26:26,766
Você não vê,
ele estava sendo seguido.
1219
01:26:26,768 --> 01:26:29,434
Ele mudou todo o seu dinheiro
fora da conta de Anneke
1220
01:26:29,436 --> 01:26:32,972
uma semana antes de morrer e colocar
em um maldito armário de ginástica.
1221
01:26:32,974 --> 01:26:34,607
[STAMMERS]
Então esse fotógrafo
1222
01:26:34,609 --> 01:26:36,609
desaparece no ar?
1223
01:26:36,611 --> 01:26:38,410
O nome do fotógrafo
é Christoff Makhtan.
1224
01:26:38,412 --> 01:26:41,980
E Anneke queria aquietar isso
situação rapidamente após a morte de Stefan.
1225
01:26:41,982 --> 01:26:44,416
E então ela pagou a ele
um assentamento bonito
1226
01:26:44,418 --> 01:26:45,850
e montá-lo
no Le Figaro i>
1227
01:26:45,852 --> 01:26:48,219
sob a condição de que
ele não iria pressionar acusações
1228
01:26:48,221 --> 01:26:49,455
ou fale com a imprensa.
1229
01:26:51,925 --> 01:26:53,759
Por que ninguém
me diga isso?
1230
01:26:55,162 --> 01:26:56,262
Você se foi.
1231
01:27:00,634 --> 01:27:02,132
Não explica
o dinheiro.
1232
01:27:02,134 --> 01:27:04,702
[STAMMERING] E a mulher
nas fotografias?
1233
01:27:04,704 --> 01:27:06,737
Ou você a conhece também?
1234
01:27:06,739 --> 01:27:08,174
Sempre têm
pontas soltas.
1235
01:27:09,274 --> 01:27:11,709
Mas Stefan Delvoe é ...
1236
01:27:11,711 --> 01:27:13,943
É importante
à identidade nacional.
1237
01:27:13,945 --> 01:27:17,149
Todos nós temos uma responsabilidade
para proteger sua imagem.
1238
01:27:21,053 --> 01:27:22,320
O que?
1239
01:27:23,155 --> 01:27:24,786
Miss Grant,
1240
01:27:24,788 --> 01:27:27,522
nós sabemos que você está procurando
por respostas.
1241
01:27:27,524 --> 01:27:30,660
A morte de um ente querido
pode ser um processo desafiador,
1242
01:27:30,662 --> 01:27:32,995
mas deixe-me assegurar-lhe
1243
01:27:32,997 --> 01:27:35,798
nós temos maneiras de saber
certas coisas.
1244
01:27:35,800 --> 01:27:38,400
Houve absolutamente
nenhum jogo sujo envolvido.
1245
01:27:38,402 --> 01:27:40,168
Sim, de fato,
a única jogada suja envolvida
1246
01:27:40,170 --> 01:27:41,903
você estava mexendo
com a evidência.
1247
01:27:41,905 --> 01:27:43,004
Gostaria
falar sobre isso?
1248
01:27:43,006 --> 01:27:44,475
[VOZ VOZ] Você é
não me escutando.
1249
01:27:45,542 --> 01:27:47,377
Algo aconteceu com ele.
1250
01:27:49,378 --> 01:27:51,148
Muito louco para descobrir isso.
1251
01:27:53,516 --> 01:27:55,785
Identidade nacional?
Besteira!
1252
01:28:20,842 --> 01:28:25,046
[A FALAR FRANCÊS]
1253
01:28:38,592 --> 01:28:40,559
Você o chama.
1254
01:28:40,561 --> 01:28:41,929
Não é problema meu.
1255
01:28:43,097 --> 01:28:45,831
Bem, resolva isso. Não.
1256
01:28:45,833 --> 01:28:48,333
Não, eu não fodo
tem mais.
1257
01:28:48,335 --> 01:28:51,702
Olha, por favor, ouça.
Eu tenho que abrir o clube.
1258
01:28:51,704 --> 01:28:53,174
Fale com outra pessoa
sobre isso.
1259
01:28:53,840 --> 01:28:55,606
[NOVA MÚSICA DE ONDA QUE JOGA DE FORMA]
1260
01:28:55,608 --> 01:28:56,707
Jesus.
1261
01:28:56,709 --> 01:28:58,378
Todo mundo quer
algo nos dias de hoje.
1262
01:29:02,115 --> 01:29:04,215
Por que você tem
uma arma apontada para mim?
1263
01:29:04,217 --> 01:29:06,483
KATHERINE: Eu vi você
lá naquela manhã.
1264
01:29:06,485 --> 01:29:08,021
Eu conheço você
estavam lá.
1265
01:29:09,055 --> 01:29:11,155
Ele esteve aqui
a noite anterior,
1266
01:29:11,157 --> 01:29:13,025
e você estava lá
aquela manhã.
1267
01:29:14,026 --> 01:29:15,127
Por quê?
1268
01:29:16,628 --> 01:29:18,231
Eu vi a Anneke
aqui com você.
1269
01:29:19,364 --> 01:29:20,499
Ela está envolvida?
1270
01:29:21,500 --> 01:29:22,634
E eu encontrei o dinheiro.
1271
01:29:23,468 --> 01:29:24,934
Ele estava escondendo isso.
1272
01:29:24,936 --> 01:29:27,872
Escondendo de você,
ou ela, ou ...
1273
01:29:28,739 --> 01:29:30,108
Foi sobre o dinheiro?
1274
01:29:31,409 --> 01:29:32,911
Você estava chantageando ele?
1275
01:29:33,745 --> 01:29:34,711
Você o matou?
1276
01:29:34,713 --> 01:29:36,313
Ok, espere.
1277
01:29:36,315 --> 01:29:38,149
Ei, eu não estou fodendo
por aqui.
1278
01:29:38,883 --> 01:29:40,117
Eu posso ver isso.
1279
01:29:40,985 --> 01:29:42,084
O que você está fazendo?
1280
01:29:42,086 --> 01:29:43,819
Eu tenho a porra de uma arma.
1281
01:29:43,821 --> 01:29:45,654
Você não se move.
É assim que isso funciona.
1282
01:29:45,656 --> 01:29:47,022
Acalme-se.
1283
01:29:47,024 --> 01:29:48,457
Estou no seu lado.
1284
01:29:48,459 --> 01:29:50,425
[RESPIRANDO RAGGEDLY]
1285
01:29:50,427 --> 01:29:51,293
[DESK DRAW ABRE]
1286
01:29:51,295 --> 01:29:53,331
Você deveria estar com raiva
para ele, não para mim.
1287
01:29:55,199 --> 01:29:57,168
Stefan era um verdadeiro
idiota, você sabe disso?
1288
01:29:59,536 --> 01:30:01,069
Ele tinha tudo.
1289
01:30:01,071 --> 01:30:02,603
Uma vida perfeita,
1290
01:30:02,605 --> 01:30:04,373
carreira perfeita
esposa perfeita.
1291
01:30:05,641 --> 01:30:07,344
Ei, quem joga
isso fora, né?
1292
01:30:08,979 --> 01:30:11,112
Ele não achou nada
disso, eu não ...
1293
01:30:11,114 --> 01:30:13,215
Eu não queria vender
ele muito.
1294
01:30:16,418 --> 01:30:17,586
Ele era meu melhor amigo.
1295
01:30:21,924 --> 01:30:24,225
Ele foi muito persuasivo.
1296
01:30:24,227 --> 01:30:27,793
Então, eu apenas deixo ele ter.
1297
01:30:27,795 --> 01:30:28,996
E quando ele me beijou
na boca
1298
01:30:28,998 --> 01:30:31,432
que eu pensei que era
estranho, como ele era ...
1299
01:30:33,802 --> 01:30:35,170
...Dizendo adeus.
1300
01:30:36,804 --> 01:30:38,306
E depois,
ele me deu isso.
1301
01:30:40,675 --> 01:30:42,076
Ele me deu isso
para dar a você.
1302
01:30:44,145 --> 01:30:45,546
Eu acho que você
já encontrei.
1303
01:30:52,052 --> 01:30:53,418
[BREATHES RAGGEDLY]
1304
01:30:53,420 --> 01:30:55,356
[WHISPERING]
1305
01:30:56,257 --> 01:30:58,190
Aquela manhã,
Não consegui dormir
1306
01:30:58,192 --> 01:31:01,361
então eu levantei e fui para
seu lugar para verificar nele
1307
01:31:02,495 --> 01:31:03,427
e a porta estava aberta.
1308
01:31:03,429 --> 01:31:06,632
Os bastões de bloqueio.
Ele nunca trancou.
1309
01:31:07,034 --> 01:31:08,335
E Anneke
1310
01:31:09,169 --> 01:31:12,072
ela não é ninguém agora
Você sabe disso?
1311
01:31:13,773 --> 01:31:16,976
Ela não sabe onde esse dinheiro
é e isso a deixa louca.
1312
01:31:18,744 --> 01:31:20,314
Isso é o que
aconteceu, Katherine.
1313
01:31:26,285 --> 01:31:27,452
Eu sinto Muito.
1314
01:31:35,094 --> 01:31:37,329
Esta arma não foi carregada,
você sabe disso, certo?
1315
01:31:40,497 --> 01:31:41,733
[SIGHS]
1316
01:31:46,071 --> 01:31:47,440
A mulher nas fotos?
1317
01:31:50,342 --> 01:31:51,409
Quem é ela?
1318
01:31:53,911 --> 01:31:55,512
Eu não sei
quem ela era.
1319
01:31:57,449 --> 01:31:58,515
Ou é.
1320
01:31:59,583 --> 01:32:01,452
OK sinto muito.
1321
01:32:03,053 --> 01:32:04,455
Eu sinto Muito.
1322
01:32:06,991 --> 01:32:09,460
Sim eu também.
1323
01:32:24,806 --> 01:32:26,108
[BREATHES RAGGEDLY]
1324
01:32:52,033 --> 01:32:53,632
[MONITOR DE CORAÇÃO QUE BEEPING]
1325
01:32:53,634 --> 01:32:55,102
[Batendo na porta]
1326
01:33:02,842 --> 01:33:03,743
Oi.
1327
01:33:05,312 --> 01:33:07,547
Me desculpe por não ter
visitou até agora.
1328
01:33:09,050 --> 01:33:10,484
[SIGHS] Tudo bem.
1329
01:33:13,453 --> 01:33:14,521
Não, não é.
1330
01:33:24,997 --> 01:33:26,399
Eu ouvi que você foi
para a polícia.
1331
01:33:28,834 --> 01:33:30,901
E claro,
você viu Emile.
1332
01:33:30,903 --> 01:33:32,571
Sinto muito, Anneke
Eu pensei...
1333
01:33:40,913 --> 01:33:42,314
Eu não sei
o que eu pensei, eu ...
1334
01:33:44,550 --> 01:33:46,285
Eu pensei que isso faria
me sinto melhor.
1335
01:33:48,686 --> 01:33:49,787
[SIGHS]
1336
01:33:52,290 --> 01:33:53,789
Eu só...
eu quero que você saiba
1337
01:33:53,791 --> 01:33:57,193
Eu nunca quis nada
ficar fora de controle.
1338
01:33:57,195 --> 01:33:59,962
Mas quando você começou
falando em movimento,
1339
01:33:59,964 --> 01:34:01,566
sobre me deixar aqui, eu ...
1340
01:34:03,733 --> 01:34:04,868
Stefan foi toda a minha vida.
1341
01:34:05,836 --> 01:34:07,271
O que você está dizendo?
1342
01:34:08,973 --> 01:34:10,274
Eu vazei essas fotos,
1343
01:34:12,708 --> 01:34:13,810
então você os veria.
1344
01:34:14,978 --> 01:34:16,246
Então você iria deixá-lo.
1345
01:34:17,447 --> 01:34:19,850
Eu contratei o Christoff,
o fotógrafo
1346
01:34:20,283 --> 01:34:21,818
segui-lo.
1347
01:34:23,019 --> 01:34:24,818
Para encontrar alguma coisa.
1348
01:34:24,820 --> 01:34:27,288
Como eu deveria saber
ele ficaria tão louco.
1349
01:34:27,290 --> 01:34:30,159
Quero dizer, você quebrou
o nariz do pobre homem.
1350
01:34:32,628 --> 01:34:34,295
Quando ele descobriu
1351
01:34:34,297 --> 01:34:36,166
Eu era o único por trás disso
bem...
1352
01:34:36,831 --> 01:34:38,633
[SOBS] Ele se virou para mim.
1353
01:34:40,136 --> 01:34:42,436
Ele me escreveu
de todas as contas.
1354
01:34:42,438 --> 01:34:44,670
Ele jurou nunca
falar comigo.
1355
01:34:44,672 --> 01:34:46,639
[HEART MONITOR BEEPS]
1356
01:34:46,641 --> 01:34:48,841
Anneke, eu acho
você deveria ir.
1357
01:34:48,843 --> 01:34:50,278
Aquela mulher
foi seu terapeuta
1358
01:34:51,179 --> 01:34:52,546
e tinha sido por anos.
1359
01:34:52,548 --> 01:34:55,281
Não foi nada entre
eles além disso.
1360
01:34:55,283 --> 01:34:56,883
Do que você está falando?
1361
01:34:56,885 --> 01:34:58,219
A mulher nas fotos.
1362
01:34:58,987 --> 01:35:00,687
Não foi um caso.
1363
01:35:01,822 --> 01:35:03,189
Ele amava você.
1364
01:35:03,191 --> 01:35:04,925
[HEART MONITOR BEEPS]
1365
01:35:05,792 --> 01:35:08,060
Mas esse dinheiro
1366
01:35:08,062 --> 01:35:09,430
Eu realmente preciso disso.
1367
01:35:10,265 --> 01:35:12,866
[MONITOR DE CORAÇÃO QUE APARECE RAPIDAMENTE]
1368
01:35:14,401 --> 01:35:15,969
Desculpe,
há algo acontecendo.
1369
01:35:18,805 --> 01:35:20,705
O que quer que tenha acontecido,
está feito.
1370
01:35:20,707 --> 01:35:22,676
Você quer o dinheiro
Você pode ter o dinheiro.
1371
01:35:23,277 --> 01:35:24,677
Apenas saia.
1372
01:35:33,052 --> 01:35:34,286
[PANTING]
1373
01:35:34,288 --> 01:35:37,421
[FLEMANDO FALANDO]
Sala 403
1374
01:35:37,423 --> 01:35:40,723
Olá minha mãe.
Na sala 403.
1375
01:35:40,725 --> 01:35:43,060
Elaine Grant.
Algo está acontecendo.
1376
01:35:43,062 --> 01:35:47,431
[A FALAR FRANCÊS]
1377
01:35:47,433 --> 01:35:49,701
[KATHERINE CONTINUA
FALANDO FRANCÊS INDUSTINCAMENTE]
1378
01:35:52,470 --> 01:35:55,340
[MONITOR DE CORAÇÃO QUE APARECE RAPIDAMENTE]
1379
01:35:58,611 --> 01:36:00,844
[BREATHES RAGGEDLY]
Mãe, você está bem?
1380
01:36:02,713 --> 01:36:03,948
Estou aqui.
1381
01:36:11,089 --> 01:36:12,489
Mãe.
1382
01:36:17,027 --> 01:36:18,429
Eu te amo.
1383
01:36:21,165 --> 01:36:23,400
[MONITOR DE CORAÇÃO QUE BEEPING]
1384
01:36:28,338 --> 01:36:30,374
[SOBBING]
1385
01:36:39,948 --> 01:36:42,116
Oh Deus.
1386
01:36:42,118 --> 01:36:45,054
[FALANDO INDISTENCIAMENTE]
1387
01:36:52,494 --> 01:36:54,496
[DOUTOR FALANDO FRANCÊS]
1388
01:36:57,734 --> 01:36:59,736
[REPOSIÇÃO DE REPOSIÇÕES]
1389
01:37:05,707 --> 01:37:07,842
[MONITOR DE CORAÇÃO QUE APARECE RAPIDAMENTE]
1390
01:37:10,479 --> 01:37:13,381
[FLATLINING DO MONITOR DE CORAÇÃO]
1391
01:37:31,798 --> 01:37:33,031
KATHERINE: Sinto muito.
1392
01:37:33,033 --> 01:37:34,667
MULHER NO TELEFONE:
Não, me desculpe. i>
1393
01:37:34,669 --> 01:37:36,636
Eu deveria estar lá.
Eu deveria ter vindo. I>
1394
01:37:38,037 --> 01:37:40,607
Pelo menos ela não estava sozinha. i>
1395
01:37:41,374 --> 01:37:43,274
Sim. Hmm.
1396
01:37:43,276 --> 01:37:46,110
MULHER: Então, o que
nós até fazemos? i>
1397
01:37:46,112 --> 01:37:47,714
Eu estou pensando
tudo isso agora.
1398
01:37:48,914 --> 01:37:50,782
MULHER: Ok. I>
1399
01:37:50,784 --> 01:37:52,584
Bem, você me avisa
se você precisar de alguma coisa. i>
1400
01:37:53,452 --> 01:37:54,953
Sim, claro.
1401
01:37:56,255 --> 01:37:57,590
Obrigado. i>
1402
01:37:58,390 --> 01:37:59,793
Obrigado por estar lá. i>
1403
01:38:01,694 --> 01:38:02,894
eu te amo. i>
1404
01:38:04,095 --> 01:38:05,431
[CHOKING UP]
Eu também te amo.
1405
01:38:08,267 --> 01:38:09,635
[LINHAS CORTES]
1406
01:38:15,640 --> 01:38:16,941
[SNIFFS]
1407
01:38:26,149 --> 01:38:27,719
[SIGHS]
1408
01:38:29,654 --> 01:38:31,121
Eles disseram que eu deveria
ligue para alguém.
1409
01:38:33,323 --> 01:38:34,625
Estou feliz que você fez.
1410
01:38:37,427 --> 01:38:39,696
HOMEM: Sinto muito
por sua perda.
1411
01:38:41,130 --> 01:38:44,835
Você já pensou em como
você gostaria de continuar?
1412
01:38:49,505 --> 01:38:52,775
[FOLHAS RUSTLING IN WIND]
1413
01:38:57,313 --> 01:38:59,081
Eu quero ir lá fora.
1414
01:39:07,423 --> 01:39:09,792
[CHILREAR DOS PÁSSAROS]
1415
01:39:27,408 --> 01:39:29,109
[SIGHS]
1416
01:39:46,794 --> 01:39:48,127
Você está bem?
1417
01:39:50,096 --> 01:39:52,296
[INALA]
1418
01:39:52,298 --> 01:39:54,767
[EXHALES]
Sim, estou bem.
1419
01:40:10,248 --> 01:40:11,818
Obrigado.
1420
01:40:44,867 --> 01:40:49,867
Legendas por explosiveskull
99529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.