Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,340 --> 00:00:13,580
The victim, Adelita Rivera,
was pregnant with Nils Wendt's son.
2
00:00:13,680 --> 00:00:17,480
He made me listen to a recorded conversation.
3
00:00:17,480 --> 00:00:21,540
I knew you'd do anything, but murder...?
-- It can't be linked to us.
4
00:00:21,540 --> 00:00:25,500
Is it that serious?
-- It would destroy me and the company.
5
00:00:25,500 --> 00:00:28,180
Are you lying to me?
6
00:00:29,900 --> 00:00:38,540
And the original?
-- In a safe place. If I'm not back by July 1st,
it'll be sent to the police.
7
00:00:38,540 --> 00:00:43,220
Nordkoster and Wendt are connected.
From now on it's one single case.
8
00:00:43,220 --> 00:00:48,220
It could be the same man.
-- Yes... or woman.
9
00:00:48,220 --> 00:00:51,740
Oh, I'm sorry!
-- What the hell!
10
00:00:51,740 --> 00:00:55,580
I got Jackie's DNA.
-- Marianne!
11
00:00:57,580 --> 00:01:00,020
I need your help.
12
00:01:07,340 --> 00:01:10,540
Who are the ones that beat me up?
13
00:01:13,100 --> 00:01:15,500
Is he still in Costa Rica?
-- I don't know...
14
00:01:15,500 --> 00:01:22,520
He got the tape from a local man
then he disappeared.
15
00:01:22,520 --> 00:01:27,380
Check Arlanda. Every damn flight.
You cannot lose him again!
16
00:01:30,900 --> 00:01:32,540
Acke!
17
00:01:39,880 --> 00:01:41,060
Acke!
18
00:01:44,100 --> 00:01:45,700
Acke!
19
00:02:40,660 --> 00:02:46,500
He just needed a break.
Kids run away from home sometimes.
20
00:02:46,500 --> 00:02:49,620
I did it a bunch of times...
-- He did'n run away.
21
00:02:49,620 --> 00:02:56,060
Alright, then. You'll see the cops will find him.
We'll go talk to...
22
00:03:02,500 --> 00:03:04,140
Oh, shit!
23
00:03:15,010 --> 00:03:19,900
Where you think you're going??
-- Let me go! I'm his mother!
24
00:03:21,700 --> 00:03:25,140
Let her go, idiot!
That's her son!
25
00:03:26,060 --> 00:03:28,300
Is he alive??
26
00:03:41,340 --> 00:03:45,500
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KICKASS
27
00:04:44,740 --> 00:04:49,540
You look tired. -- I know.
-- Do you get enough sleep?
28
00:04:49,540 --> 00:04:57,980
I keep turning in the bed,
last night I slept in the guest bedroom.
29
00:04:58,820 --> 00:05:01,060
What about you?
30
00:05:03,020 --> 00:05:07,780
My contact has checked
all the airlines.
31
00:05:08,420 --> 00:05:16,740
Abbas left from San José, changed in Dallas
and will land at Arlanda at 9.25 pm.
32
00:05:16,740 --> 00:05:21,540
If there will be no delays.
-- We have someone there? -- Yes.
33
00:05:21,540 --> 00:05:27,300
Good. I expect you to fix this thing.
-- I know.
34
00:06:13,140 --> 00:06:15,260
Can I come in?
35
00:06:23,600 --> 00:06:26,540
Is this your trailer?
36
00:06:30,380 --> 00:06:32,820
Is it hers?
37
00:06:33,700 --> 00:06:36,140
Is she nice?
38
00:06:36,540 --> 00:06:39,260
She's been murdered.
39
00:06:39,260 --> 00:06:44,660
She's the one who was...
-- You could have called before coming.
40
00:06:44,980 --> 00:06:49,300
I know, but I wanted to check
how you were doing.
41
00:06:49,900 --> 00:06:53,580
This is how I'm doing.
And you?
42
00:06:53,580 --> 00:07:00,580
Townhouse, gym teacher, barbecue...
-- Tom... it was you who contacted me.
43
00:07:00,580 --> 00:07:08,940
You came to my house asking for help,
after disappearing for 6 years. Don't fuck me around!
44
00:07:14,380 --> 00:07:16,820
There is a match.
45
00:07:17,580 --> 00:07:24,020
The hairs on the brooch and the ones you brought me
belong to the same woman. Who is she?
46
00:07:27,940 --> 00:07:30,700
Jackie Berglund.
47
00:07:31,900 --> 00:07:35,020
That Jackie Berglund?
48
00:07:37,500 --> 00:07:43,260
What now? Obviously you can't deal
with it yourself... -- I'll talk to Mette.
49
00:07:43,780 --> 00:07:48,380
I know you got in touch again.
How do you feel?
50
00:07:52,900 --> 00:07:56,620
I'm sorry, I didn't mean
to lecture you.
51
00:08:32,720 --> 00:08:39,620
He got lucky. Little fractures and hypothermia
but nothing life threatening.
52
00:08:41,300 --> 00:08:46,700
Can I see him?
-- He's sedated, but you can see him.
53
00:08:46,700 --> 00:08:48,820
Thank you.
-- Come.
54
00:08:58,940 --> 00:09:05,900
Recap of events:
Went to Nordkoster and met Betty Norden...
55
00:09:19,260 --> 00:09:24,860
Hi.
-- The hairs from the brooch come from Jackie Berglund.
56
00:09:25,200 --> 00:09:27,940
Really??
Yes!!
57
00:09:28,780 --> 00:09:33,860
What shall we do next?
-- I spoke to Mette, she'll took care of that.
58
00:09:33,960 --> 00:09:36,780
I have something to show you, come in.
59
00:09:39,800 --> 00:09:43,500
I took this yesterday.
He's the man who attacked me.
60
00:09:43,500 --> 00:09:48,220
He was also following you the other day.
-- How do you know?
61
00:09:48,220 --> 00:09:51,460
I saw him in the park when you arrived.
62
00:09:51,660 --> 00:09:55,620
Where did you take this?
-- Outside Jackie's boutique.
63
00:09:56,140 --> 00:09:59,460
Did he see you taking the picture?
-- I can't say.
64
00:10:04,260 --> 00:10:06,380
Why?
65
00:10:08,380 --> 00:10:13,600
Who was it?
-- Mette. She wants to see me.
66
00:10:13,600 --> 00:10:16,380
At the station? -- Yes.
-- Why?
67
00:10:16,380 --> 00:10:22,540
She wants Jackie Berglund in for questioning.
-- Already? I can teke you there!
68
00:10:23,820 --> 00:10:27,660
What is this about?
-- Just a few questions.
69
00:10:27,660 --> 00:10:33,140
That I knew, but why?
Is it about my business?
70
00:10:33,240 --> 00:10:37,260
The lead investigator will tell you everything.
--And who is it?
71
00:10:43,200 --> 00:10:46,860
It's good you came, Tom.
-- What am I here for?
72
00:10:46,860 --> 00:10:51,980
To instruct me in whatever I don't yet know.
This is your case.
73
00:10:52,600 --> 00:10:56,060
You stay here, Olivia.
-- But I got you the brooch...
74
00:10:56,060 --> 00:10:58,100
You're not police.
75
00:10:58,100 --> 00:11:00,780
Neither is he...
76
00:11:01,880 --> 00:11:06,240
I'll hit the bathroom.
-- I'll be in my office.
77
00:11:33,860 --> 00:11:38,780
About time.
-- Mette Olsäter, Chief Inspector.
78
00:11:40,700 --> 00:11:44,460
Can you tell me why I'm here?
-- In a minute.
79
00:11:44,820 --> 00:11:48,580
Questioning of Jackie Berglund.
80
00:11:48,680 --> 00:11:53,660
Tom Stilton will attend.
-- Why?
81
00:11:54,100 --> 00:12:01,740
I got here copies of his interrogatories from 1990,
about the Nordkoster murder.
82
00:12:01,740 --> 00:12:08,860
You declared you had never been to Hasslevikarna,
is that correct?
83
00:12:08,990 --> 00:12:16,660
I never set foot there.
I was on a yacht with some Norwegians.
84
00:12:16,660 --> 00:12:23,580
Then why a brooch was found there that night,
with your hair on it?
85
00:12:23,580 --> 00:12:26,820
A brooch?
-- Yes.
86
00:12:28,020 --> 00:12:35,940
How do you know it's mine?
-- The hair is yours. We got a DNA match.
87
00:12:40,460 --> 00:12:45,760
We had sex.
-- "We"?
88
00:12:45,760 --> 00:12:52,260
Me and one of the Norwegians.
That's probably when I lost the brooch.
89
00:12:52,260 --> 00:12:58,380
You just told me you were not in Hasslevikarna,
so you did back in 1990.
90
00:12:58,380 --> 00:13:03,100
Suddenly, you admit you were there?
-- Yes, I was there.
91
00:13:03,100 --> 00:13:08,860
Why have you always lied about it?
-- I didn't wanna be involved.
92
00:13:10,820 --> 00:13:15,780
There were two Norwegians on that yacht...
93
00:13:15,780 --> 00:13:20,860
...Geir Andreasen and Petter Moen.
Which one had sex with you?
94
00:13:20,860 --> 00:13:23,620
Petter.
-- Petter Moen?
95
00:13:23,620 --> 00:13:27,780
I think so...
-- You think so? You don't remember?
96
00:13:27,780 --> 00:13:33,780
Do you remember who you slept with 25 years ago?
-- Yes, my husband.
97
00:13:34,200 --> 00:13:36,020
Poor you...
98
00:13:37,460 --> 00:13:41,780
Did you know Adelita Rivera?
-- Who?
99
00:13:42,500 --> 00:13:45,860
Did you know Nils Wendt?
-- No.
100
00:13:45,860 --> 00:13:48,980
But you do know Olivia Rönning.
101
00:13:50,300 --> 00:13:52,780
I don't understand.
102
00:13:54,640 --> 00:14:00,820
I don't... who is she?
-- A girl you and your friends have been harassing.
103
00:14:01,460 --> 00:14:07,860
I run a well known boutique
in Östermalm.
104
00:14:07,860 --> 00:14:14,420
Why should I harass some girl?
-- Maybe it's because of your other activity...
105
00:14:14,420 --> 00:14:21,900
If I were you, I'd be more preoccupied
about my physical health instead of these fantasies.
106
00:14:21,990 --> 00:14:26,620
If you plan to continue, I want a lawyer.
-- Sound like a good idea.
107
00:14:26,720 --> 00:14:30,860
The interrogatory is suspended.
We'll contact you again.
108
00:14:32,000 --> 00:14:33,860
Can I go?
109
00:15:21,220 --> 00:15:24,860
How does it feel to be here again?
-- Like shit.
110
00:15:24,860 --> 00:15:29,340
Don't you think you could...
-- Absolutely not.
111
00:15:29,540 --> 00:15:33,700
Did you involve Abbas too?
-- Yes, I'll let you know.
112
00:15:38,020 --> 00:15:41,500
So?
-- She admitted.
113
00:15:41,940 --> 00:15:45,340
That she was on that beach?
-- Yes.
114
00:15:45,340 --> 00:15:49,540
That doesn't make her a murderer.
-- I'm sure she's involved.
115
00:15:49,540 --> 00:15:53,820
What's her motive?
Why kill in such peculiar way?
116
00:15:53,820 --> 00:15:57,820
Maybe she loved Nils Wendt
and was jealous.
117
00:15:58,300 --> 00:16:05,140
Maybe she knew they were engaged,
she met her on the beach and... I don't know...
118
00:16:05,140 --> 00:16:07,660
Right, you don't know.
119
00:16:08,260 --> 00:16:11,100
She saw me in there.
120
00:16:11,500 --> 00:16:14,300
Jackie Berglund saw you?
-- Yes.
121
00:16:16,460 --> 00:16:23,020
First you slap her, then you pull her hair
to place her in the murder scene
and finally you show yourself here?
122
00:16:23,220 --> 00:16:26,140
You can't be that naive!
-- I was only...
123
00:16:26,140 --> 00:16:32,100
Don't you have any sense of self-preservation?
-- Are you worried about me?
124
00:16:33,500 --> 00:16:35,580
You need a ride?
-- No, thanks.
125
00:16:35,580 --> 00:16:41,380
She started talking about Red Velvet,
then she brought out that girl.
126
00:16:41,380 --> 00:16:44,540
What the fuck is going on?
-- How the hell would I know?
127
00:16:44,540 --> 00:16:47,540
You're a fucking cop,
you have to know!
128
00:16:47,540 --> 00:16:51,740
All I know is that Stilton is a wreck.
He's got nothing to do with the police.
129
00:16:51,740 --> 00:16:58,060
Yet he was in the interrogation room.
How do you explain that?
130
00:16:58,060 --> 00:17:00,160
I'll tell you this:
131
00:17:00,160 --> 00:17:06,860
If I get involved in this shit,
I'll take everyone else down with me, yourself included.
132
00:17:06,860 --> 00:17:08,860
Am I clear?
133
00:17:43,980 --> 00:17:48,380
It's signed by Billy Ohlsson.
How's he doing?
134
00:17:49,980 --> 00:17:52,180
So and so.
135
00:17:53,460 --> 00:17:56,100
He's sedated.
136
00:17:59,900 --> 00:18:02,660
I need a cigarette.
137
00:18:10,000 --> 00:18:14,260
How did you get in?
-- I told 'em I'm the father.
138
00:18:14,620 --> 00:18:20,620
By the way, who is his father?
-- One of Jackie Berglund's clients.
139
00:18:20,980 --> 00:18:26,740
When I was working at Red Velvet,
a client got me pregnant.
140
00:18:27,140 --> 00:18:33,380
I refused to end the pregnancy, so she kicked me out.
You know the rest.
141
00:18:33,380 --> 00:18:37,420
Does Acke know?
-- No... and neither does the father.
142
00:18:37,420 --> 00:18:40,260
He doesn't know about Acke?
-- No.
143
00:18:44,940 --> 00:18:49,980
What room?
-- 13. The mother should be here as well.
144
00:19:08,300 --> 00:19:13,020
He must be the kid
who passed information to Stilton.
145
00:19:13,020 --> 00:19:15,820
Wasn't he called Acke?
146
00:19:19,620 --> 00:19:22,180
It's terrible.
147
00:19:22,860 --> 00:19:27,460
Who can beat up a kid like that
and toss him in a container?
148
00:19:45,700 --> 00:19:49,980
I'm quitting. -- What?
-- I quit.
149
00:19:56,000 --> 00:19:58,340
I have to...
150
00:20:00,800 --> 00:20:04,820
Excuse me, are you Acke's mother?
-- Yes.
151
00:20:04,820 --> 00:20:07,720
I'm not the father.
152
00:20:07,720 --> 00:20:11,140
Who are you then?
-- Who are YOU?
153
00:20:11,240 --> 00:20:15,820
I'm police.
-- Then you must know Tom Stilton.
154
00:20:16,420 --> 00:20:20,980
Do you know him?
-- Yes I do. We're like this.
155
00:20:37,400 --> 00:20:40,420
Did you take care of the kid?
-- Yes.
156
00:20:40,420 --> 00:20:46,900
Good. I have a new place
and that bum will better not show up again.
157
00:20:46,990 --> 00:20:51,860
We got a solution for that problem too.
You can trust us.
158
00:20:55,980 --> 00:21:01,540
It's your responsibility, don't fuck it up.
I'm counting on you.
159
00:21:05,300 --> 00:21:08,980
She's a wannabe cop,
her father was an inspector.
160
00:21:08,980 --> 00:21:15,340
She knows that old cop
and probably the woman who questioned me too.
161
00:21:15,340 --> 00:21:21,300
We gotta find out what she's up to.
Don't let that little bitch out of your sight.
162
00:21:35,220 --> 00:21:38,500
What happened?
You sounded excited.
163
00:21:39,060 --> 00:21:44,940
Jackie Berglund was on that beach.
-- Really? How do you now?
164
00:21:44,990 --> 00:21:50,220
She admitted it to the police.
-- They reopened the case then?
165
00:21:50,220 --> 00:21:55,580
We can say that.
-- And she confessed, just like that?
166
00:21:55,580 --> 00:22:01,880
Not really, but I got hold of one hair
that nails her to the murder scene.
167
00:22:01,880 --> 00:22:07,620
You were right all along then.
-- Yes, but she can't be linked to the murder yet.
168
00:22:07,620 --> 00:22:10,660
She denied, of course.
-- Yes.
169
00:22:11,300 --> 00:22:16,420
Have you seen Jackie's goon again?
-- No, thanks God.
170
00:22:16,620 --> 00:22:18,780
That's good.
171
00:22:57,060 --> 00:23:01,060
What is it?
-- I wanna thank you for the DNA.
172
00:23:01,060 --> 00:23:04,100
I don't think I've done it yet, so thank you.
173
00:23:04,100 --> 00:23:10,380
I'm dead tired now, I need to sleep.
-- Ok, bye.
174
00:23:20,700 --> 00:23:25,980
Where's Bertil?
-- In Göteborg, for an art exhibit.
175
00:23:28,500 --> 00:23:31,700
How are you?
-- Not good.
176
00:23:33,360 --> 00:23:38,900
He knew I was lying,
being evasive and making up excuses.
177
00:23:39,420 --> 00:23:44,420
It's so hard.
-- It'll be over soon. -- I hope so...
178
00:23:45,140 --> 00:23:48,980
...otherwise our relationship will go to hell.
179
00:23:58,580 --> 00:24:00,260
Good.
180
00:24:03,060 --> 00:24:06,420
Has he landed?
-- Yes. -- Where?
181
00:24:06,420 --> 00:24:09,640
Sedovic is after him.
-- What are his instructions?
182
00:24:09,740 --> 00:24:14,260
Recover the tape,
at any cost.
183
00:25:15,760 --> 00:25:17,220
Abbas!
184
00:25:20,780 --> 00:25:23,980
No baggage?
-- Yes, this one.
185
00:25:23,980 --> 00:25:27,260
Where are we going?
-- To your place.
186
00:25:36,460 --> 00:25:40,020
What was Jackie Berglund doing here?
187
00:25:40,430 --> 00:25:46,440
How do you know she was here?
-- What was she doing? -- Being questioned.
188
00:25:47,980 --> 00:25:52,480
Who decided to let the bum in?
-- I did.
189
00:25:52,480 --> 00:25:58,060
You think you're winning friends?
-- Sometimes you're touching, Rune.
190
00:25:58,060 --> 00:26:01,060
Especially when you forget where you're working.
191
00:26:01,060 --> 00:26:05,700
That is not National Police...
and you will never work there.
192
00:26:25,020 --> 00:26:27,780
Hi, Tom.
It's Mette.
193
00:26:27,890 --> 00:26:34,620
Abbas has arrived, we'll meet at his place.
I'd like you to be there too.
194
00:26:42,060 --> 00:26:46,620
Olivia.
-- Hi, I'm trying to contact Tom.
195
00:26:46,620 --> 00:26:49,380
He's not answering his phone,
you know where he is?
196
00:26:49,380 --> 00:26:55,620
In his trailer, I talked to him
a few hours ago. He probably switched it off.
197
00:26:55,720 --> 00:27:02,460
Abbas is going home, we'll meet there.
Can you pick Tom up? -- Ok.
198
00:28:45,020 --> 00:28:48,680
This is arson.
-- How do you know?
199
00:28:48,680 --> 00:28:52,180
Because Tom Stilton lived here.
-- How the fuck you know that?
200
00:28:52,180 --> 00:28:54,780
'Cause I was here before.
-- Why?
201
00:28:54,780 --> 00:29:00,980
'Cause I'm trying to do my job.
-- Why didn't you tell me? Are you insane? Shit!
202
00:29:00,980 --> 00:29:04,380
Was there someone in the trailer?
203
00:29:04,380 --> 00:29:07,820
They're checking that out.
204
00:29:07,990 --> 00:29:10,500
Who are you?
Thanks.
205
00:29:11,380 --> 00:29:13,660
It's his.
206
00:29:16,020 --> 00:29:17,820
Stilton's?
207
00:29:27,220 --> 00:29:30,700
This is Mette Olsäter's voice mail...
208
00:29:30,900 --> 00:29:33,100
Do you know him?
209
00:29:36,220 --> 00:29:39,540
Can I take you somewhere?
-- No.
210
00:30:18,540 --> 00:30:24,420
Olivia, I came just as I...
What happened? Tell me!
211
00:30:27,420 --> 00:30:33,100
What happened?
-- Tom died in a fire. -- Tom Stilton?
212
00:30:34,100 --> 00:30:38,020
It's my fault...
-- How can you say that?
213
00:30:38,020 --> 00:30:41,540
It could be the same man who killed Elvis.
214
00:30:41,540 --> 00:30:44,620
What? Someone killed Elvis?
215
00:30:44,620 --> 00:30:48,300
What you got yourself into, dear?
216
00:30:58,080 --> 00:30:59,980
Tom!
217
00:31:28,440 --> 00:31:34,870
Mette! Someone set fire to Tom's trailer!
-- Slow down!
218
00:31:34,870 --> 00:31:37,460
He almost died!
-- How is he?
219
00:31:37,460 --> 00:31:39,940
How are you?
220
00:31:40,340 --> 00:31:46,440
I think he's ok... I don't know.
-- We'll meet at your place, I'll call Abbas.
221
00:31:49,500 --> 00:31:51,580
Where are they?
222
00:31:52,260 --> 00:31:57,100
They're heading for Söder.
-- But el Fassi lives in Kungsholmen. -- Yes.
223
00:32:07,060 --> 00:32:11,620
Thanks for coming, mom.
-- Will you be ok? -- Yes.
224
00:32:16,680 --> 00:32:18,500
Bye.
225
00:32:22,140 --> 00:32:27,300
You haven't seen mom in a long time, right?
-- Yes, it's been long.
226
00:32:27,300 --> 00:32:33,380
Did you hang out when you
were working with my dad? -- Yes, sometimes.
227
00:32:35,980 --> 00:32:40,460
They almost got divorced, did you know that?
-- No.
228
00:32:40,460 --> 00:32:43,140
Because of the beach case.
229
00:32:43,700 --> 00:32:47,580
Mom says he was totally obsessed with that.
230
00:32:48,500 --> 00:32:52,980
He wanted to solve it,
it wasn't an ordinary case.
231
00:32:52,980 --> 00:32:55,820
How come it was so special?
232
00:33:03,780 --> 00:33:06,700
Can I ask you something?
-- Of course.
233
00:33:06,700 --> 00:33:10,660
Why are you after this specific case?
234
00:33:10,760 --> 00:33:16,540
By coincidence.
It's been assigned to me as a homework.
235
00:33:17,800 --> 00:33:19,500
Why you ask?
236
00:33:50,520 --> 00:33:53,140
Katarina Bangata.
237
00:33:53,460 --> 00:33:55,140
Alex...
238
00:34:12,580 --> 00:34:14,940
Are you ok?
239
00:34:15,700 --> 00:34:16,940
Splendid.
240
00:34:18,060 --> 00:34:20,860
Thanks for Adelita Rivera.
241
00:34:20,860 --> 00:34:26,940
Is that the stuff from Mal Pais?
-- Yes, we'll talk about it when Mette gets here.
242
00:34:46,720 --> 00:34:50,060
Which building?
-- That one.
243
00:35:17,640 --> 00:35:20,100
Someone you know?
244
00:35:31,900 --> 00:35:35,660
Are you ok?
-- Yes, I'm ok.
245
00:35:36,300 --> 00:35:39,060
And you?
-- Fine, thanks.
246
00:35:39,060 --> 00:35:44,500
The material?
-- Here. I already touched it.
247
00:35:44,500 --> 00:35:49,420
Good to know.
Have you got some old tape player?
248
00:35:49,550 --> 00:35:54,980
No, unfortunately.
-- Then Lisa will take care of it.
249
00:35:55,820 --> 00:35:59,780
So... Swedish stamp.
250
00:36:03,980 --> 00:36:06,820
It's written in Spanish.
251
00:36:07,540 --> 00:36:12,700
"Dan, I'm sorry but I don't think
we're made for each other".
252
00:36:12,700 --> 00:36:18,900
"I've got a chance for a new life, I won't be back".
Signed: Adelita.
253
00:36:22,300 --> 00:36:26,260
What's the date on the stamp?
-- September 5, 1990.
254
00:36:26,260 --> 00:36:29,380
Seven days after she was murdered.
255
00:36:29,380 --> 00:36:31,740
She didn't write it then.
256
00:36:31,740 --> 00:36:36,140
This looks more recent.
It's in Swedish.
257
00:36:36,140 --> 00:36:39,500
"To police attention".
258
00:36:39,500 --> 00:36:44,340
"I met a Swedish man, here in Mal Pais".
259
00:36:44,340 --> 00:36:52,220
"His name is Ove Gardman and he told me
about a murder in Nordkoster, back in 1990".
260
00:36:52,860 --> 00:37:00,540
"Later, after seeing a police sketch,
I realized the victim was Adelita Rivera".
261
00:37:00,540 --> 00:37:06,220
"A Mexican woman I loved
and who was carrying my child".
262
00:37:06,740 --> 00:37:12,660
"She had gone to Sweden, to Nordkoster,
just to get some money..."
263
00:37:12,660 --> 00:37:20,540
"...that I could not withdraw myself.
She never came back, now I know why".
264
00:37:21,780 --> 00:37:25,820
"I'm almost sure I know who killed her".
265
00:37:25,820 --> 00:37:30,260
"I wanna go to Nordkoster
and check if my money is still there".
266
00:37:30,260 --> 00:37:36,700
"If it's not, then I will know what happened
and I will act accordingly".
267
00:37:38,380 --> 00:37:42,700
"With me, I have a copy of the annexed tape".
268
00:37:42,700 --> 00:37:48,340
"The voices in the tape
belong to myself and Linn Magnusson..."
269
00:37:49,060 --> 00:37:57,220
"...Chief Executive of Magnusson World Mining.
The tape speaks for itself. Nils Wendt".
270
00:38:16,580 --> 00:38:20,500
I'll see you.
-- Ok, see you soon.
271
00:39:18,260 --> 00:39:20,820
Armed man at the front door!
272
00:39:47,460 --> 00:39:51,740
Mette Olsäter...
-- Yes.
273
00:39:54,360 --> 00:39:56,620
I'm sorry.
274
00:40:08,600 --> 00:40:14,060
You did all you could do.
-- There's gotta be a way...
275
00:40:14,060 --> 00:40:19,540
You're a fighter, you don't give up...
-- I wanna go home.
276
00:40:20,020 --> 00:40:24,700
Just one thing... what's in that tape?
277
00:40:32,420 --> 00:40:36,100
They look so happy, don't they?
278
00:41:21,750 --> 00:41:25,420
Hi, honey.
-- Hi, how are you?
279
00:41:25,420 --> 00:41:30,100
As always.
Drinking and socializing like in all exhibits.
280
00:41:30,100 --> 00:41:34,500
But it was fun, a lot of people.
How are you?
281
00:41:35,620 --> 00:41:37,540
Listen...
282
00:41:38,140 --> 00:41:40,420
I love you.
283
00:41:43,380 --> 00:41:47,460
So very much.
-- Did something happen?
284
00:41:47,860 --> 00:41:49,900
No, no...
285
00:41:50,720 --> 00:41:53,580
I love you too, you know it.
286
00:41:58,840 --> 00:42:02,700
I'll be on the first flight in the morning.
-- Ok.
287
00:42:08,820 --> 00:42:11,220
Sleep tight.
288
00:43:07,060 --> 00:43:12,100
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KICKASS
24393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.