All language subtitles for Skins s01e10 Eura & Everyone.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,739 --> 00:00:02,000 TONY: O que aconteceu? 2 00:00:02,001 --> 00:00:02,999 Eura aconteceu. 3 00:00:03,001 --> 00:00:04,464 Você não fala, não é? 4 00:00:04,466 --> 00:00:06,297 Você sabe que eles estão indo para colocá-lo em uma clínica. 5 00:00:06,299 --> 00:00:08,563 Família deve tratá-lo melhor. Devemos todos ser melhor. 6 00:00:08,565 --> 00:00:09,830 TEA: Michelle sabe que está aqui? 7 00:00:09,832 --> 00:00:10,831 TONY: O Que Cuidados Michelle? 8 00:00:12,704 --> 00:00:13,977 I love you too. 9 00:00:13,979 --> 00:00:14,981 What? 10 00:00:14,983 --> 00:00:16,282 Do you want to have sex? 11 00:00:16,284 --> 00:00:17,884 Michelle, you're taking all your clothes off. 12 00:00:17,886 --> 00:00:19,018 This is all your fault. 13 00:00:20,257 --> 00:00:30,343 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 14 00:00:38,792 --> 00:00:43,365 ♪ Ah-ah-ah-ah-ah-ah ♪ 15 00:00:45,768 --> 00:00:50,474 ♪ Ah-ah-ah-ah-ah-ah ♪ 16 00:00:53,379 --> 00:00:56,047 ♪ I was told that the end of fall ♪ 17 00:00:56,049 --> 00:00:58,583 ♪ Is here to stay ♪ 18 00:01:00,088 --> 00:01:04,927 ♪ Closing in on a place I know to hide away ♪ 19 00:01:06,997 --> 00:01:08,530 Thanks. 20 00:01:10,668 --> 00:01:12,402 Got you strawberry whirl. 21 00:01:14,105 --> 00:01:17,774 ♪ Leave it and you'll never know ♪ 22 00:01:17,776 --> 00:01:20,776 ♪ Leave it and you'll let it show ♪ 23 00:01:24,113 --> 00:01:25,914 Bye. 24 00:01:25,916 --> 00:01:28,116 Yeah, see you. 25 00:01:28,118 --> 00:01:30,885 (Door opening) 26 00:01:30,887 --> 00:01:33,856 (Door closing) 27 00:01:33,858 --> 00:01:37,761 ♪ We're following the eye ♪ 28 00:01:42,134 --> 00:01:46,705 ♪ Linger on in a dream I used to keep away ♪ 29 00:01:48,942 --> 00:01:51,144 ♪ Unaware of the past ♪ 30 00:01:51,146 --> 00:01:54,148 ♪ And what it came to say ♪ 31 00:01:56,084 --> 00:01:58,352 ♪ Could be the day to go out ♪ 32 00:01:58,354 --> 00:02:01,322 ♪ And see the day that waits ♪ 33 00:02:02,857 --> 00:02:06,626 ♪ I need a map of the moon ♪ 34 00:02:06,628 --> 00:02:08,828 JIMMY: I'm telling you, Renee, 35 00:02:08,830 --> 00:02:10,096 I don't know what's going on. 36 00:02:12,032 --> 00:02:13,666 He just lies up there all week now. 37 00:02:13,668 --> 00:02:16,670 No noise. No getting up in my face. 38 00:02:16,672 --> 00:02:19,474 No undermining my authority. 39 00:02:19,476 --> 00:02:21,810 I'm telling you, Renee, it's creeping me out. 40 00:02:21,812 --> 00:02:23,913 RENEE: Well, why don't you, you know, speak with him? 41 00:02:23,915 --> 00:02:26,115 Ask him what's wrong? 42 00:02:26,117 --> 00:02:28,117 Are you crazy? Last time I talked to him he was 9, 43 00:02:28,119 --> 00:02:30,487 dressed like Luke Skywalker. 44 00:02:30,489 --> 00:02:32,455 RENEE: And what'd you say? 45 00:02:32,457 --> 00:02:33,790 I told him I was his father, 46 00:02:33,792 --> 00:02:34,891 he should get his ass with the program 47 00:02:34,893 --> 00:02:36,727 and stop waving that mother (Bleep) 48 00:02:36,729 --> 00:02:38,128 light saber indoors. 49 00:02:39,664 --> 00:02:41,365 He kind of went downhill after the cat. 50 00:02:41,367 --> 00:02:43,600 Downhill since then. 51 00:02:43,602 --> 00:02:44,835 Made him put a cat down. So what? 52 00:02:44,837 --> 00:02:46,136 I mean, what's with these kids? 53 00:02:47,505 --> 00:02:49,306 They just get crazy. 54 00:02:49,308 --> 00:02:51,141 What did I do? 55 00:02:51,143 --> 00:02:52,409 RENEE: Maybe you shouldn't have forced him 56 00:02:52,411 --> 00:02:54,044 to work on the truck all those weekends. 57 00:02:54,046 --> 00:02:55,145 Oh, come on. 58 00:02:55,147 --> 00:02:57,081 What kind of kid goes into his life 59 00:02:57,083 --> 00:02:59,384 without knowing how to fix a transmission? 60 00:02:59,386 --> 00:03:00,919 RENEE: I'm sure he appreciates 61 00:03:00,921 --> 00:03:03,088 everything you do for him, Jimmy. 62 00:03:03,090 --> 00:03:05,324 Now it's like we don't exist for them. 63 00:03:05,326 --> 00:03:07,093 RENEE: They're just a little self-absorbed. 64 00:03:07,095 --> 00:03:08,594 They'll grow out of it. 65 00:03:18,707 --> 00:03:20,375 DR. RICH: Why don't you put that away, Cadie. 66 00:03:20,377 --> 00:03:22,077 Sure. 67 00:03:26,049 --> 00:03:29,986 DR. RICH: So, what's happened since I last saw you? 68 00:03:29,988 --> 00:03:32,088 Nothing much. 69 00:03:32,090 --> 00:03:33,723 I dumped my boyfriend. 70 00:03:33,725 --> 00:03:35,726 DR. RICH: Oh. I wasn't sure you had one. 71 00:03:35,728 --> 00:03:37,128 I thought I told you. 72 00:03:37,130 --> 00:03:38,863 We had the thing in Milan, 73 00:03:38,865 --> 00:03:41,132 then his parents told him he couldn't marry a Jew, 74 00:03:41,134 --> 00:03:43,001 which was, like, totally anti-Semitic. 75 00:03:43,003 --> 00:03:45,003 Anyway, we just took the Maserati 76 00:03:45,005 --> 00:03:46,138 and drove the hell out of there. 77 00:03:46,140 --> 00:03:47,372 Really? 78 00:03:47,374 --> 00:03:49,641 Yes, but we got arrested at the Swiss border. 79 00:03:49,643 --> 00:03:50,809 Bummer. 80 00:03:50,811 --> 00:03:52,978 He has to run a shipping line right now, 81 00:03:52,980 --> 00:03:54,146 but he'll come back for me 82 00:03:54,148 --> 00:03:56,682 as soon as the share price rises. 83 00:03:56,684 --> 00:03:59,084 I see. 84 00:03:59,086 --> 00:04:00,953 Tell me, Cadie. 85 00:04:00,955 --> 00:04:03,022 Why do you tell me these stories? 86 00:04:03,024 --> 00:04:04,090 Huh? 87 00:04:04,092 --> 00:04:06,692 Well, you're not Jewish, for example. 88 00:04:06,694 --> 00:04:08,094 (Laughing) 89 00:04:08,096 --> 00:04:10,963 Isn't that why I'm here? 90 00:04:10,965 --> 00:04:12,664 To tell stories? 91 00:04:14,100 --> 00:04:15,667 I guess. 92 00:04:19,673 --> 00:04:20,873 I guess that's true. 93 00:04:22,108 --> 00:04:24,043 Listen, 94 00:04:24,045 --> 00:04:26,679 why don't you tell me a story that's, I don't know, 95 00:04:26,681 --> 00:04:29,848 say 75% true. 96 00:04:29,850 --> 00:04:32,517 I could do 30. No dice; 60. 97 00:04:32,519 --> 00:04:35,420 40. 50. Deal? 98 00:04:35,422 --> 00:04:37,656 50% true. 99 00:04:37,658 --> 00:04:38,757 Yeah, I could do that. 100 00:04:44,463 --> 00:04:45,496 Go ahead. 101 00:04:48,399 --> 00:04:50,467 I like a boy and he likes me back. 102 00:04:50,469 --> 00:04:54,971 All we got to work out is which 50% of that is true? 103 00:04:54,973 --> 00:04:56,740 Thing is, I'm crazy, so I don't know. 104 00:05:00,077 --> 00:05:01,745 You like me, don't you? 105 00:05:01,747 --> 00:05:04,413 What's not to like? 106 00:05:05,415 --> 00:05:07,650 Oh. 107 00:05:07,652 --> 00:05:08,984 Hm. 108 00:05:11,054 --> 00:05:13,489 DR. RICH: I'm looking forward to my story. 109 00:05:13,491 --> 00:05:15,024 CADIE: Yeah. See you next week. 110 00:05:15,026 --> 00:05:16,492 DR. RICH: Next week. 111 00:05:22,833 --> 00:05:25,402 Hi, Eura. 112 00:05:27,572 --> 00:05:30,108 He's being funny today. 113 00:05:34,012 --> 00:05:35,413 DR. RICH: Hello, Eura. 114 00:05:36,515 --> 00:05:38,650 I'm going to write in my report. 115 00:05:38,652 --> 00:05:41,619 And if you decide you want to talk today, 116 00:05:41,621 --> 00:05:43,086 you just come right in. 117 00:05:43,088 --> 00:05:44,721 All right? 118 00:05:55,733 --> 00:05:57,701 MICHELLE: It's nice. 119 00:05:57,703 --> 00:06:00,037 STANLEY: Sure. It's nice. 120 00:06:00,039 --> 00:06:04,075 MICHELLE: It's peaceful without Tony. 121 00:06:04,077 --> 00:06:05,777 STANLEY: Yup. 122 00:06:05,779 --> 00:06:08,014 Peaceful. 123 00:06:08,016 --> 00:06:10,016 A little boring. 124 00:06:10,018 --> 00:06:11,083 (Laughing) 125 00:06:11,085 --> 00:06:12,085 Yeah. 126 00:06:14,422 --> 00:06:15,889 Are you going to call Cadie? 127 00:06:18,859 --> 00:06:20,760 What is stopping you? 128 00:06:23,097 --> 00:06:25,098 I don't know, really. 129 00:06:25,100 --> 00:06:27,434 I guess I'm growing out of humiliation, you know? 130 00:06:30,104 --> 00:06:31,738 I got to go. 131 00:06:31,740 --> 00:06:34,041 Got my creativity assignment to do. 132 00:06:34,043 --> 00:06:35,409 Daisy's going to show me how. 133 00:06:35,411 --> 00:06:38,112 (Laughing) 134 00:06:38,114 --> 00:06:40,014 See you around. 135 00:06:44,120 --> 00:06:45,654 Stan? 136 00:06:47,123 --> 00:06:50,593 If you wanted to get creative, 137 00:06:50,595 --> 00:06:53,729 I'd really like to see that. 138 00:07:05,674 --> 00:07:07,274 ♪ 139 00:07:12,080 --> 00:07:15,515 It's not nice to follow people around, Eura. 140 00:07:20,688 --> 00:07:23,490 Whatever he wants, tell him he can (Bleep) off. 141 00:07:33,900 --> 00:07:34,934 (Sighing) 142 00:07:34,936 --> 00:07:37,102 "I've never been here before, 143 00:07:37,104 --> 00:07:41,606 "so I'm not sure what I'm supposed to say or do. 144 00:07:41,608 --> 00:07:45,109 "Trying to think of what I can say to you. 145 00:07:45,111 --> 00:07:48,078 "Don't run away from this. 146 00:07:48,080 --> 00:07:50,080 "Unless we try, it's going to be something 147 00:07:50,082 --> 00:07:51,648 "we look back on, 148 00:07:51,650 --> 00:07:54,117 "like when we soul danced in your club that night 149 00:07:54,119 --> 00:07:56,587 "and you wanted me right there. 150 00:07:57,789 --> 00:08:00,058 Don't say you didn't want me." 151 00:08:10,571 --> 00:08:12,972 Looks like you should have looked a little closer, kid. 152 00:08:14,708 --> 00:08:16,909 This isn't for me. 153 00:08:24,683 --> 00:08:27,085 You must really love the little bastard. 154 00:08:33,992 --> 00:08:35,560 Bye. 155 00:08:55,784 --> 00:08:57,350 TONY: Don't come in here. 156 00:08:59,621 --> 00:09:02,957 Michelle texted, said what you did. 157 00:09:02,959 --> 00:09:05,027 You shouldn't have done that, okay? 158 00:09:08,365 --> 00:09:10,066 No, I don't want to talk about it. 159 00:09:15,639 --> 00:09:17,239 ♪ 160 00:09:25,650 --> 00:09:28,719 ♪ I believe you don't deserve my love ♪ 161 00:09:32,490 --> 00:09:35,558 ♪ I believe you don't deserve my love ♪ 162 00:09:39,463 --> 00:09:42,498 ♪ I believe you don't deserve my love ♪ 163 00:09:46,370 --> 00:09:49,405 ♪ I believe you don't deserve my love ♪ 164 00:09:57,655 --> 00:09:59,108 REALTOR: Now just step through this way 165 00:09:59,109 --> 00:10:01,175 and take a look at what we got here. 166 00:10:01,177 --> 00:10:03,077 WOMAN: Oh, my God. 167 00:10:03,079 --> 00:10:04,411 REALTOR: The owner built it himself. 168 00:10:04,413 --> 00:10:05,779 WOMAN: Oh, can I go up? 169 00:10:05,781 --> 00:10:08,181 REALTOR: Yeah. I think you'll see it's real nifty. 170 00:10:08,183 --> 00:10:10,417 Apparently it reminds him of his mother's stilt house 171 00:10:10,419 --> 00:10:11,618 in Bangladesh. 172 00:10:11,620 --> 00:10:13,186 WOMAN: Wow. REALTOR: Yeah. Go see. 173 00:10:13,188 --> 00:10:14,654 (Cell phone buzzing) 174 00:10:17,959 --> 00:10:19,460 ABBUD, OVER PHONE: Get out of there, man! 175 00:10:19,462 --> 00:10:21,195 My dad's Realtor is giving a tour of the place. 176 00:10:21,197 --> 00:10:22,796 Mission abort! Mission abort! 177 00:10:22,798 --> 00:10:24,131 What? 178 00:10:24,133 --> 00:10:27,133 Get your ass out of there, Chris! Go! Go! Go! 179 00:10:27,135 --> 00:10:29,102 REALTOR: You can see the lake. WOMAN: Really? 180 00:10:29,104 --> 00:10:31,504 CHRIS: Oh, shit. WOMAN: I love the lake. 181 00:10:31,506 --> 00:10:33,806 REALTOR: It's going to be your day, I can feel it. 182 00:10:33,808 --> 00:10:35,841 CHRIS: Jesus. Oh, my God. 183 00:10:35,843 --> 00:10:37,208 REALTOR: Careful on the ladder. 184 00:10:37,210 --> 00:10:39,210 WOMAN: Oh, nothing g g bother. 185 00:10:39,212 --> 00:10:42,680 REALTOR: Now you don't see something 186 00:10:42,682 --> 00:10:44,881 like that every day, am I right? 187 00:10:44,883 --> 00:10:46,684 (Screaming) 188 00:10:46,686 --> 00:10:48,052 (Body thudding) 189 00:10:49,054 --> 00:10:50,221 Did I do that? 190 00:10:50,223 --> 00:10:52,691 ♪ If you want to be with me ♪ 191 00:11:06,673 --> 00:11:09,475 ♪ Is it all about the ebb and the flow ♪ 192 00:11:09,477 --> 00:11:13,077 ♪ Or losing your mind sometimes and letting go ♪ 193 00:11:13,079 --> 00:11:14,245 What is this, stalker central? 194 00:11:16,581 --> 00:11:17,748 It's cold out here is what it is. 195 00:11:17,750 --> 00:11:18,749 Yeah? 196 00:11:18,751 --> 00:11:20,851 Well, don't waste your time. 197 00:11:20,853 --> 00:11:23,086 I'm working all night and I'm tired, okay? 198 00:11:23,088 --> 00:11:25,154 My time's never wasted, Bets. 199 00:11:25,156 --> 00:11:27,623 That's wrong. You sure put a lot of time into that boy. 200 00:11:27,625 --> 00:11:30,827 And he put a lot of his penis into you. 201 00:11:30,829 --> 00:11:32,028 Look, I just thought... 202 00:11:34,464 --> 00:11:35,965 I don't know what I thought. 203 00:11:35,967 --> 00:11:38,434 They clear up your clap? 204 00:11:39,469 --> 00:11:40,803 Yeah. 205 00:11:40,805 --> 00:11:43,872 Yeah, they cleared that up. 206 00:11:43,874 --> 00:11:47,843 Look, I just want to go somewhere alone with you 207 00:11:47,845 --> 00:11:51,212 and have coffee and talk. 208 00:11:52,614 --> 00:11:55,182 I've got a doctor's appointment. 209 00:11:55,184 --> 00:11:56,517 They fixing your ankle? 210 00:11:56,519 --> 00:12:00,487 Yup and it's going to hurt, so let me be, okay? 211 00:12:04,225 --> 00:12:06,126 Could you go now? 212 00:12:06,128 --> 00:12:09,229 Yeah. Sure. 213 00:12:18,007 --> 00:12:20,075 ♪ I look at the stars ♪ 214 00:12:20,077 --> 00:12:22,210 ♪ And I see the moon ♪ 215 00:12:22,212 --> 00:12:27,182 ♪ I look out my window and I see the birds in the sky ♪ 216 00:12:27,184 --> 00:12:28,716 ♪ I look in her eyes ♪ 217 00:12:28,718 --> 00:12:32,186 ♪ And it's as beautiful as outside my window ♪ 218 00:12:32,188 --> 00:12:36,190 ♪ She smells like flowers and tastes like butter ♪ 219 00:12:38,560 --> 00:12:41,028 I mean, that's all I really have so far. 220 00:12:41,030 --> 00:12:42,929 What do you think? 221 00:12:44,832 --> 00:12:46,199 Why in the name of Christ 222 00:12:46,201 --> 00:12:48,868 did you take a music expression assignment anyway? 223 00:12:48,870 --> 00:12:51,204 I got to get an A, okay? 224 00:12:51,206 --> 00:12:53,973 If I don't get an A then I fail the semester. 225 00:12:53,975 --> 00:12:56,176 And I fail the semester, then I fail the year. 226 00:12:56,178 --> 00:12:58,478 If I fail the year, then my dad looks bad. 227 00:12:58,480 --> 00:13:00,080 If my dad looks bad, 228 00:13:00,082 --> 00:13:02,215 then my mom is going to keep doing 229 00:13:02,217 --> 00:13:04,685 her fitness instructor over at Dimension Makeover 230 00:13:04,687 --> 00:13:07,555 and then my dad will go all introspective and hang himself 231 00:13:07,557 --> 00:13:09,223 from the beam of my garage. 232 00:13:09,225 --> 00:13:12,893 Wow. So got a lot resting on this. 233 00:13:12,895 --> 00:13:16,230 Everything... Everything is screwed. 234 00:13:16,232 --> 00:13:17,765 (Sighing) 235 00:13:17,767 --> 00:13:20,201 Have you talked to Cadie yet? 236 00:13:20,203 --> 00:13:22,236 Everyone says that. 237 00:13:22,238 --> 00:13:25,840 No. She's still seeing Warren, the man mountain. 238 00:13:25,842 --> 00:13:28,109 He's so ripped he walks funny. 239 00:13:28,111 --> 00:13:29,778 Just got to send her the signal, Stanley. 240 00:13:29,780 --> 00:13:32,581 The signal? What's the signal? 241 00:13:32,583 --> 00:13:33,916 Never mind. 242 00:13:33,918 --> 00:13:36,519 No, really. Show me how to send the signal. 243 00:13:36,521 --> 00:13:38,721 Okay, fine. But just this once. 244 00:13:51,135 --> 00:13:52,635 Um... 245 00:13:52,637 --> 00:13:54,204 Wow. 246 00:13:54,206 --> 00:13:56,138 That's pretty good, actually. 247 00:13:56,140 --> 00:13:57,473 Self-expression, man. 248 00:13:57,475 --> 00:13:59,175 (Sighing) 249 00:13:59,177 --> 00:14:01,043 Keep practicing, Stanley. 250 00:14:01,045 --> 00:14:02,778 (Door closing) 251 00:14:08,702 --> 00:14:09,997 ABBUD: Are you sure she's gone? 252 00:14:10,296 --> 00:14:11,462 I'm starting to like this. 253 00:14:11,464 --> 00:14:12,496 CHRIS: Shut up. 254 00:14:12,498 --> 00:14:13,964 Grab this here, 255 00:14:13,966 --> 00:14:15,899 and slide. 256 00:14:18,003 --> 00:14:19,369 You sure Tina's gone? 257 00:14:19,371 --> 00:14:22,940 Yeah. Went home to North Dakota for some space. 258 00:14:22,942 --> 00:14:24,976 They got a lot of that, apparently. 259 00:14:24,978 --> 00:14:26,510 So you're just going to move in? 260 00:14:26,512 --> 00:14:27,778 She'd probably be happy 261 00:14:27,780 --> 00:14:29,080 somebody was looking after the place, right? 262 00:14:29,082 --> 00:14:30,982 Okay if I stay tonight? 263 00:14:30,984 --> 00:14:32,951 I think my dad's so pissed about the tree house 264 00:14:32,953 --> 00:14:34,519 screwing up the sale 265 00:14:34,521 --> 00:14:35,920 he might put me on the plane to Dhaka. 266 00:14:35,922 --> 00:14:37,022 Where's that? 267 00:14:37,024 --> 00:14:38,524 That's in Bangladesh, man. 268 00:14:38,526 --> 00:14:40,326 Cool, get some weather. 269 00:14:40,328 --> 00:14:43,062 No, dude. It's a Muslim rehab. 270 00:14:43,064 --> 00:14:44,831 I'll probably have to get a beard, 271 00:14:44,833 --> 00:14:46,799 and that's a problem because it only grows under my ears. 272 00:14:46,801 --> 00:14:49,535 And I'll never get to see Daisy's breasts again. 273 00:14:49,537 --> 00:14:51,270 I don't care how many virgins are waiting for me. 274 00:14:51,272 --> 00:14:52,871 That's like way bad. 275 00:14:52,873 --> 00:14:54,539 Virgins? What do you have to do to qualify? 276 00:14:54,541 --> 00:14:55,574 Die. 277 00:14:55,576 --> 00:14:57,842 Seems a little out t there. 278 00:14:57,844 --> 00:14:59,511 Anyway, you're not that into Daisy. 279 00:14:59,513 --> 00:15:00,745 It's just mindless banging, right? 280 00:15:00,747 --> 00:15:03,081 She got me, man. I love her. 281 00:15:03,083 --> 00:15:04,515 That's a breach of contract. 282 00:15:04,517 --> 00:15:06,518 Oh, my God! Dais' is so going to dump me for caring. 283 00:15:09,222 --> 00:15:11,023 We're both screwed, man. 284 00:15:15,529 --> 00:15:17,230 We got too much love to give, man. 285 00:15:17,232 --> 00:15:18,431 Lot of stuff gone down. Yeah. 286 00:15:19,434 --> 00:15:21,301 Yeah. 287 00:15:22,570 --> 00:15:24,038 Let's get drunk, 'Budda brother. 288 00:15:25,440 --> 00:15:27,007 (Phone line ringing) 289 00:15:30,345 --> 00:15:31,545 TONY, OVER PHONE: Hello? 290 00:15:31,547 --> 00:15:34,347 TEA: Hi. It's me. 291 00:15:34,349 --> 00:15:36,382 Oh. 292 00:15:36,384 --> 00:15:38,551 What do you want, Tea? 293 00:15:38,553 --> 00:15:42,187 Because you know I'm kind of busy. 294 00:15:42,189 --> 00:15:44,122 Right, right. 295 00:15:44,124 --> 00:15:46,825 I just wanted to say... 296 00:15:49,195 --> 00:15:50,963 I'm sorry. 297 00:15:50,965 --> 00:15:52,564 For what? 298 00:15:52,566 --> 00:15:55,434 For making you want me. 299 00:15:55,436 --> 00:15:58,505 I liked it. 300 00:15:58,507 --> 00:16:00,508 I liked that you wanted me. 301 00:16:00,510 --> 00:16:03,244 I love you, Te'. 302 00:16:03,246 --> 00:16:05,480 I know. 303 00:16:07,516 --> 00:16:09,083 I'm sorry for doing that. 304 00:16:12,787 --> 00:16:14,522 (Phone beeping off) 305 00:16:28,936 --> 00:16:30,270 (Cell phone chiming) 306 00:16:37,879 --> 00:16:39,213 What? (Cell phone chiming) 307 00:16:47,157 --> 00:16:48,490 Eura? 308 00:16:51,994 --> 00:16:53,295 Shit. 309 00:17:01,005 --> 00:17:02,506 BETTY: Oh. 310 00:17:04,175 --> 00:17:05,509 Look who it is. 311 00:17:05,511 --> 00:17:07,511 It's Miss Clitoris. 312 00:17:09,147 --> 00:17:11,282 They told me you didn't go into the OR yet. 313 00:17:11,284 --> 00:17:13,984 I know you told me not to stop by. 314 00:17:13,986 --> 00:17:16,354 Yeah. I said that, baby. 315 00:17:18,757 --> 00:17:20,058 You okay? 316 00:17:20,060 --> 00:17:21,326 Oh, yeah. 317 00:17:21,328 --> 00:17:23,962 They gave me a shitload of drugs. 318 00:17:23,964 --> 00:17:27,499 And I've got to tell you, they're (Bleep) amazing. 319 00:17:27,501 --> 00:17:31,036 They're going to bust my ankle and screw me together 320 00:17:31,038 --> 00:17:32,037 good as new. 321 00:17:32,039 --> 00:17:33,538 I'm not going to remember a thing. 322 00:17:33,540 --> 00:17:35,574 (Laughing) Will you forget you hate me? 323 00:17:35,576 --> 00:17:38,577 Oh, no. I totally hate you. 324 00:17:38,579 --> 00:17:40,579 You don't care. 325 00:17:40,581 --> 00:17:43,448 You screw around with boys. 326 00:17:43,450 --> 00:17:46,585 What have they got that I don't? 327 00:17:46,587 --> 00:17:49,921 Okay, okay, that doesn't work. 328 00:17:49,923 --> 00:17:53,592 And you just, like, totally don't give a shit 329 00:17:53,594 --> 00:17:56,762 because you're just a bitch. 330 00:17:56,764 --> 00:17:59,331 (Sighing) 331 00:18:05,104 --> 00:18:06,938 You're wrong, Bets. 332 00:18:06,940 --> 00:18:09,308 I try. 333 00:18:09,310 --> 00:18:11,943 Sure you do. 334 00:18:11,945 --> 00:18:13,812 Hey, look, 335 00:18:13,814 --> 00:18:15,547 I got nothing on under this stupid thing. 336 00:18:17,417 --> 00:18:19,051 Get in here. 337 00:18:19,053 --> 00:18:20,552 I don't think I should. 338 00:18:20,554 --> 00:18:22,821 Screw it. 339 00:18:22,823 --> 00:18:24,089 Screw everything. 340 00:18:24,091 --> 00:18:27,460 I want you in here. 341 00:18:27,462 --> 00:18:29,828 I always want you in here. 342 00:18:29,830 --> 00:18:31,430 ♪ 343 00:18:41,073 --> 00:18:42,274 MAN: Hey, Stan. Good. Good. 344 00:18:42,276 --> 00:18:43,408 GIRL: Hi, Mom. 345 00:18:43,410 --> 00:18:45,577 (Indistinct chattering) 346 00:18:45,579 --> 00:18:47,845 WOMAN: Wave, Michelle. 347 00:18:49,815 --> 00:18:51,315 MAN: Where are you? WOMAN: Stanley. 348 00:18:53,586 --> 00:18:54,986 MAN: Tony, get out of the... 349 00:18:54,988 --> 00:18:57,088 WOMAN: Lookie. Look at Mommy. 350 00:18:57,090 --> 00:18:59,290 Tony. Be careful now, boys. 351 00:19:11,069 --> 00:19:12,603 (Cell phone ringing) 352 00:19:15,206 --> 00:19:17,241 STANLEY: Go away, Tony. 353 00:19:20,946 --> 00:19:22,313 (Laughing) 354 00:19:22,315 --> 00:19:24,615 MAN: Get him. Get him. 355 00:19:26,918 --> 00:19:28,619 (Cell phone ringing) 356 00:19:28,621 --> 00:19:31,422 Piss off, Tony. 357 00:19:36,628 --> 00:19:38,028 (Typing) 358 00:19:59,583 --> 00:20:00,850 Hi. 359 00:20:00,852 --> 00:20:02,352 Hi. 360 00:20:03,388 --> 00:20:04,388 Where's Warren? 361 00:20:04,390 --> 00:20:06,090 He's usually around. 362 00:20:06,092 --> 00:20:08,025 Warren went. 363 00:20:08,027 --> 00:20:09,159 Where? 364 00:20:09,161 --> 00:20:10,561 Wyoming. 365 00:20:10,563 --> 00:20:11,996 Why Wyoming? 366 00:20:11,998 --> 00:20:13,497 Warm. 367 00:20:13,499 --> 00:20:15,032 When? Wednesday. 368 00:20:15,034 --> 00:20:16,334 One way? 369 00:20:16,336 --> 00:20:17,602 Whatever. 370 00:20:20,473 --> 00:20:22,341 Somebody wanted to know about you and me. 371 00:20:22,343 --> 00:20:24,310 What'd you say? 372 00:20:24,312 --> 00:20:26,613 I said that I didn't know if it was real. 373 00:20:28,349 --> 00:20:31,285 Why is that, Stanley? 374 00:20:31,287 --> 00:20:34,354 Oh, no reason, really. 375 00:20:34,356 --> 00:20:36,056 Apart from ever time we get together, 376 00:20:36,058 --> 00:20:37,557 you mostly try to kill yourself. 377 00:20:37,559 --> 00:20:38,625 Maybe we're just a story 378 00:20:39,627 --> 00:20:43,095 we like to tell each other. 379 00:20:43,097 --> 00:20:45,197 I don't understand. 380 00:21:05,450 --> 00:21:06,583 Wow. 381 00:21:08,152 --> 00:21:09,820 So, what happens now? 382 00:21:09,822 --> 00:21:12,823 You have to figure out how it ends. 383 00:21:14,292 --> 00:21:15,592 Go figure. 384 00:21:15,594 --> 00:21:16,894 What? 385 00:21:16,896 --> 00:21:18,395 The truth. 386 00:21:25,236 --> 00:21:26,603 ♪ Head in the water ♪ 387 00:21:27,839 --> 00:21:29,606 (Sighing) 388 00:21:30,608 --> 00:21:32,243 (Cell phone ringing) 389 00:21:36,181 --> 00:21:39,250 Just leave me alone. Jeez. 390 00:21:47,014 --> 00:21:49,649 You shouldn't tell me to do stuff. 391 00:21:49,651 --> 00:21:50,783 What did I tell you to do? 392 00:21:50,785 --> 00:21:52,117 I'm not ready. 393 00:21:52,119 --> 00:21:54,686 I don't want to know what's true, okay? 394 00:21:57,056 --> 00:21:59,057 I don't know if I can take it. 395 00:22:03,830 --> 00:22:05,197 What's his name? 396 00:22:07,467 --> 00:22:08,835 Stanley. 397 00:22:08,837 --> 00:22:12,139 What's the worst way it can turn out? 398 00:22:14,309 --> 00:22:15,643 It's like... 399 00:22:18,781 --> 00:22:20,783 It's only a story. 400 00:22:20,785 --> 00:22:22,184 How does it go? 401 00:22:22,186 --> 00:22:24,119 Huh? 402 00:22:24,121 --> 00:22:25,420 What happens? 403 00:22:37,300 --> 00:22:38,567 What do you want? 404 00:22:38,569 --> 00:22:40,436 I got a problem. 405 00:22:40,438 --> 00:22:42,572 That's funny. When did you ever have a problem? 406 00:22:42,574 --> 00:22:44,541 Now. 407 00:22:45,810 --> 00:22:47,645 Look, Michelle doesn't want to talk to you. 408 00:22:47,647 --> 00:22:49,780 Nobody does, really. 409 00:22:49,782 --> 00:22:52,617 I mean, they may act like they do, but in fact... 410 00:22:52,619 --> 00:22:54,185 Stan. 411 00:22:54,187 --> 00:22:55,854 Will you please help me? 412 00:22:58,124 --> 00:23:00,258 I don't know where Eura is. 413 00:23:01,661 --> 00:23:03,862 (Michelle speaking indistinctly) 414 00:23:03,864 --> 00:23:04,863 (Door opening) 415 00:23:04,865 --> 00:23:05,864 MICHELLE: Jesus, Chris. 416 00:23:05,866 --> 00:23:07,199 What are you doing here? 417 00:23:07,201 --> 00:23:09,334 I borrowed Tina's place. What's it to you? 418 00:23:09,336 --> 00:23:11,771 Chris, your psychology teacher isn't supposed to be 419 00:23:11,773 --> 00:23:13,339 within 600' of you. 420 00:23:13,341 --> 00:23:15,642 Living in her apartment is pushing it, wouldn't you say? 421 00:23:15,644 --> 00:23:17,277 MICHELLE: Totally pushing it. Hey. 422 00:23:17,279 --> 00:23:18,845 What are you doing here? 423 00:23:18,847 --> 00:23:21,180 MICHELLE: Oh, come on. DAISY: Oh, great. 424 00:23:21,182 --> 00:23:23,416 Hi. 425 00:23:24,452 --> 00:23:25,885 So Stan, you're calling a reunion. 426 00:23:25,887 --> 00:23:27,820 (Door opening) 427 00:23:27,822 --> 00:23:29,222 (Door closing) 428 00:23:29,224 --> 00:23:30,623 What's she doing here? 429 00:23:30,625 --> 00:23:31,824 I don't know. ABBUD: Just leave it. Michelle. 430 00:23:31,826 --> 00:23:33,159 I wasn't asking you. 431 00:23:33,161 --> 00:23:34,160 Shit, Michelle. Why don't you just...? 432 00:23:34,162 --> 00:23:35,461 Eura's gone. 433 00:23:35,463 --> 00:23:36,496 MICHELLE: Huh? 434 00:23:36,498 --> 00:23:39,198 So call the National Guard. 435 00:23:39,200 --> 00:23:40,833 TEA: That's nice, 'Chelle. 436 00:23:43,670 --> 00:23:45,837 STANLEY: That serious enough? 437 00:23:45,839 --> 00:23:46,838 TEA: Someone's taken her? Jeez. 438 00:23:46,840 --> 00:23:48,473 Six messages so far. 439 00:23:48,475 --> 00:23:50,174 It's a joke. 440 00:23:50,176 --> 00:23:52,309 She never jokes. 441 00:23:52,311 --> 00:23:56,546 Ton, you have to tell your dad. Call the police. 442 00:23:56,548 --> 00:23:57,780 No. We'll give it 2 hours. 443 00:23:57,782 --> 00:23:59,549 We'll see everyone she knows... 444 00:23:59,551 --> 00:24:00,750 Who's that? Who knows Eura? 445 00:24:00,752 --> 00:24:02,585 (Cell phones chiming) 446 00:24:02,587 --> 00:24:04,755 STANLEY: What does it say? What the hell is that? 447 00:24:04,757 --> 00:24:06,691 CHRIS: I know where that is. 448 00:24:06,693 --> 00:24:09,727 We should go. This is screwed. 449 00:24:09,729 --> 00:24:12,230 Tony, I can take you there. 450 00:24:14,667 --> 00:24:17,169 (Techno music blaring) 451 00:24:20,207 --> 00:24:21,874 (Crowd cheering) 452 00:24:30,783 --> 00:24:31,816 (Rock music playing) TONY: Eura! 453 00:24:33,752 --> 00:24:35,186 TEA: Eura! Eura! 454 00:24:38,423 --> 00:24:40,590 MICHELLE: Eura! 455 00:24:40,592 --> 00:24:43,159 Any sign? 456 00:24:47,298 --> 00:24:48,532 Eura! 457 00:24:50,201 --> 00:24:51,835 Eura! 458 00:25:08,153 --> 00:25:09,854 Keep looking! 459 00:25:17,864 --> 00:25:19,332 Eura! 460 00:25:27,640 --> 00:25:29,173 Eura! Eura! 461 00:25:29,175 --> 00:25:32,409 Hey, what's with you, man? Bitch. 462 00:25:36,447 --> 00:25:38,481 Hey! Hey! 463 00:26:27,532 --> 00:26:29,799 Look! There! 464 00:27:06,602 --> 00:27:08,203 Dad! Can you hear me, Dad? 465 00:27:09,506 --> 00:27:11,173 Tony, where are you? Dad, something's happening! 466 00:27:11,175 --> 00:27:13,208 Where are you, Tony? Dad, come quick! 467 00:27:13,210 --> 00:27:14,543 RENEE: Jimmy? Where? 468 00:27:14,545 --> 00:27:16,845 Where? Say the... 469 00:27:16,847 --> 00:27:19,549 Jim, what's happening? 470 00:27:19,551 --> 00:27:21,084 Jim, where are you going? 471 00:27:21,086 --> 00:27:22,818 (Tires screeching) 472 00:27:30,682 --> 00:27:32,484 (Techno music blaring) 473 00:28:15,797 --> 00:28:17,330 STANLEY: That's pretty mean. 474 00:28:18,766 --> 00:28:20,300 What are you doing to him? 475 00:28:23,504 --> 00:28:25,238 Is he here? 476 00:28:25,240 --> 00:28:26,806 What are you talking about? 477 00:28:26,808 --> 00:28:28,675 Yes, he is here, Eura. 478 00:28:28,677 --> 00:28:30,243 We are all here. 479 00:28:30,245 --> 00:28:31,811 What's he doing? 480 00:28:31,813 --> 00:28:34,281 He's going crazy. 481 00:28:34,283 --> 00:28:36,417 Good. Got out of bed then. 482 00:28:38,553 --> 00:28:40,521 You know you're the only person in this world 483 00:28:40,523 --> 00:28:43,190 that he really, really loves? 484 00:28:43,192 --> 00:28:45,092 How could you do that to him? 485 00:28:45,094 --> 00:28:47,695 You never understand anything, Stan, do you? 486 00:28:47,697 --> 00:28:48,830 No, I don't. 487 00:28:48,832 --> 00:28:51,199 You stupid dildo. 488 00:28:51,201 --> 00:28:52,835 He looks up to you. 489 00:28:52,837 --> 00:28:55,604 It's you he loves. 490 00:28:55,606 --> 00:28:57,340 Don't be stupid, okay? 491 00:28:57,342 --> 00:28:59,242 He came around right? 492 00:28:59,244 --> 00:29:01,277 He asked you to help find me. 493 00:29:01,279 --> 00:29:04,779 So? Who else would he...? 494 00:29:04,781 --> 00:29:08,683 And the boy-girl of course. He loves her as well. 495 00:29:08,685 --> 00:29:10,485 Nice. 496 00:29:12,154 --> 00:29:14,155 So, what do we do now, huh? 497 00:29:15,691 --> 00:29:19,627 Tell him I'll see him back home. 498 00:29:19,629 --> 00:29:21,796 Are you kidding? 499 00:29:21,798 --> 00:29:24,565 You can't just get up and leave. 500 00:29:24,567 --> 00:29:25,700 Where did you stay last night? 501 00:29:26,702 --> 00:29:28,269 With her. 502 00:29:31,541 --> 00:29:32,674 STANLEY: That's great. 503 00:29:32,676 --> 00:29:35,144 Nice one, Cadie. 504 00:29:35,146 --> 00:29:36,512 I have a big house. 505 00:29:36,514 --> 00:29:38,414 You don't even know each other. 506 00:29:38,416 --> 00:29:40,349 We're troubled teens. They have places for people like us. 507 00:29:44,421 --> 00:29:45,688 Stanley, 508 00:29:45,690 --> 00:29:48,690 you can have anything you like, 509 00:29:48,692 --> 00:29:51,392 if you just know what it is. 510 00:29:51,394 --> 00:29:53,461 What do you want, Cadie? 511 00:29:54,596 --> 00:29:55,830 I want you to do something. 512 00:29:56,998 --> 00:29:58,766 Just once. 513 00:29:59,768 --> 00:30:02,536 Like? 514 00:30:02,538 --> 00:30:04,371 Just go crazy; see what happens. 515 00:30:06,541 --> 00:30:08,576 Come on. 516 00:30:08,578 --> 00:30:10,345 Express yourself. 517 00:30:10,347 --> 00:30:12,781 Fine. Fine. 518 00:30:12,783 --> 00:30:14,783 What about this? 519 00:30:14,785 --> 00:30:16,786 Hey, give it back! 520 00:30:18,789 --> 00:30:20,790 Get off me, Stanley! 521 00:30:20,792 --> 00:30:23,159 Get the hell off me. It too late. I'm pissed now. 522 00:30:23,161 --> 00:30:24,794 And I'm not finished with you either. 523 00:30:25,796 --> 00:30:27,262 EURA: You idiot. 524 00:30:29,398 --> 00:30:30,799 Get off me. Stanley, you asshole. 525 00:30:31,801 --> 00:30:33,334 Put me down. 526 00:30:33,336 --> 00:30:37,305 Stan. Stanley. Hey! 527 00:30:37,307 --> 00:30:39,407 Tony! 528 00:30:39,409 --> 00:30:40,441 Tony, I got her! 529 00:30:40,443 --> 00:30:41,542 Eura! 530 00:30:41,544 --> 00:30:42,810 STANLEY: Shit, Tony, where are you? 531 00:30:43,812 --> 00:30:45,713 Eura's here, Tony. 532 00:30:45,715 --> 00:30:47,248 Tony, she's here. 533 00:30:47,250 --> 00:30:48,315 What the... 534 00:30:48,317 --> 00:30:49,717 Hey! Hey! 535 00:30:49,719 --> 00:30:52,253 Eura! 536 00:30:52,255 --> 00:30:53,521 STANLEY: I'm with the band! 537 00:30:53,523 --> 00:30:54,789 I'm with the band! 538 00:30:56,759 --> 00:30:58,994 EURA: Put me down! I'm going to kick your ass! 539 00:30:58,996 --> 00:31:01,263 (Crowd booing) 540 00:31:27,589 --> 00:31:32,260 ♪ Shout, shout, let it all out ♪ 541 00:31:32,262 --> 00:31:36,597 ♪ These are the things I can do without ♪ 542 00:31:36,599 --> 00:31:39,800 ♪ Come on ♪ 543 00:31:39,802 --> 00:31:42,069 ♪ I'm talking to you, come on ♪ 544 00:31:42,071 --> 00:31:43,137 Yeah! 545 00:31:46,808 --> 00:31:51,111 ♪ Shout, shout, let it all out ♪ 546 00:31:51,113 --> 00:31:55,650 ♪ These are the things I can do without ♪ 547 00:31:55,652 --> 00:31:58,519 ♪ Come on ♪ 548 00:31:58,521 --> 00:32:02,691 ♪ I'm talking to you, come on ♪ 549 00:32:05,328 --> 00:32:09,365 ♪ In violent times ♪ 550 00:32:09,367 --> 00:32:13,237 ♪ You shouldn't have to sell your soul ♪ 551 00:32:14,772 --> 00:32:18,142 ♪ In black and white ♪ 552 00:32:19,444 --> 00:32:24,348 ♪ They really, really ought to know ♪ 553 00:32:24,350 --> 00:32:26,150 ♪ They really, really ought to know ♪ 554 00:32:26,152 --> 00:32:30,387 ♪ Shout, shout, let it all out ♪ 555 00:32:30,389 --> 00:32:34,690 ♪ These are the things I can do without ♪ 556 00:32:34,692 --> 00:32:37,760 ♪ Come on ♪ 557 00:32:37,762 --> 00:32:41,663 ♪ I'm talking to you, come on ♪ 558 00:32:44,633 --> 00:32:47,736 ♪ Those one-track minds ♪ 559 00:32:48,804 --> 00:32:52,807 ♪ They took you for a working boy ♪ 560 00:32:54,376 --> 00:32:58,480 ♪ Kiss them goodbye ♪ 561 00:32:58,482 --> 00:33:03,285 ♪ You shouldn't have to jump for joy ♪ 562 00:33:03,287 --> 00:33:05,188 ♪ You shouldn't have to jump for joy ♪ 563 00:33:05,190 --> 00:33:08,758 ♪ Shout, shout, let it all out ♪ 564 00:33:08,760 --> 00:33:10,026 ♪ Let it all out ♪ 565 00:33:10,028 --> 00:33:14,098 ♪ These are the things I can do without ♪ 566 00:33:14,100 --> 00:33:15,299 ♪ Come on ♪ ♪ These are the things ♪ 567 00:33:15,301 --> 00:33:16,767 ♪ I can do without ♪ 568 00:33:16,769 --> 00:33:20,571 ♪ I'm talking to you, come on ♪ 569 00:33:20,573 --> 00:33:22,773 ♪ I'm talking to you, I'm talking to you ♪ 570 00:33:24,776 --> 00:33:28,278 ♪ Come on, come on ♪ 571 00:33:59,312 --> 00:34:03,114 ♪ Shout, shout, let it all out ♪ 572 00:34:03,116 --> 00:34:07,986 ♪ These are the things I can do without ♪ 573 00:34:07,988 --> 00:34:10,355 ♪ Come on ♪ 574 00:34:10,357 --> 00:34:14,192 ♪ I'm talking to you, come on ♪ 575 00:34:18,596 --> 00:34:23,000 ♪ Shout, shout, let it all out ♪ 576 00:34:23,002 --> 00:34:27,405 ♪ These are the things I can do without ♪ 577 00:34:27,407 --> 00:34:30,175 ♪ Come on ♪ 578 00:34:30,177 --> 00:34:33,779 ♪ I'm talking to you, come on ♪ 579 00:34:37,784 --> 00:34:42,555 ♪ Shout, shout, let it all out ♪ 580 00:34:42,557 --> 00:34:44,791 ♪ These are the things I can do without ♪ 581 00:34:46,694 --> 00:34:47,694 ♪ Come on ♪ 582 00:34:47,696 --> 00:34:49,662 I know! Huh? 583 00:34:49,664 --> 00:34:51,731 I know you love me, okay? 584 00:34:53,634 --> 00:34:55,468 No! No! 585 00:34:55,470 --> 00:34:57,136 It's not like that! 586 00:34:57,138 --> 00:35:00,506 I'm not in love with you, I promise! 587 00:35:00,508 --> 00:35:02,542 You got to believe me! 588 00:35:15,117 --> 00:35:19,621 Jimmy. Oh, God. Jimmy. 589 00:35:19,623 --> 00:35:21,222 What's happened? 590 00:35:21,224 --> 00:35:24,526 Mom, it's okay. Everyone's okay. 591 00:35:24,528 --> 00:35:25,627 RENEE: You just took off. 592 00:35:26,496 --> 00:35:28,163 I couldn't get anybody on the phone. 593 00:35:28,165 --> 00:35:29,432 For crying out loud, Jimmy. 594 00:35:29,434 --> 00:35:30,766 Can you tell me what's happening? 595 00:35:30,768 --> 00:35:32,501 Hey, hey, hey. It's okay, hon. 596 00:35:32,503 --> 00:35:34,936 Maybe I misunderstood. 597 00:35:34,938 --> 00:35:37,538 The kids were out late. 598 00:35:37,540 --> 00:35:40,174 I guess I blew my lid. You know what I'm like. 599 00:35:40,176 --> 00:35:41,842 So that's it. 600 00:35:43,011 --> 00:35:45,045 You're both grounded. 601 00:35:45,047 --> 00:35:47,615 Yeah, and you're boring me with this shit. 602 00:35:49,185 --> 00:35:51,186 And, uh... 603 00:35:51,188 --> 00:35:52,854 Yeah, that about covers it. 604 00:35:52,856 --> 00:35:54,155 So get to bed. 605 00:35:55,625 --> 00:35:56,725 Good night, Mom. 606 00:35:57,994 --> 00:36:00,730 Uh, good night, sweetie. 607 00:36:03,201 --> 00:36:05,002 She spoke. 608 00:36:06,871 --> 00:36:09,106 It's not fair, Dais'. 609 00:36:09,108 --> 00:36:10,440 What? 610 00:36:10,442 --> 00:36:12,810 You just... You just can't walk around 611 00:36:12,812 --> 00:36:14,678 looking like that. 612 00:36:14,680 --> 00:36:16,580 I don't follow you, boy. 613 00:36:16,582 --> 00:36:18,883 I'm only saying you can't expect people 614 00:36:18,885 --> 00:36:20,818 to be totally mindless about you. 615 00:36:20,820 --> 00:36:23,220 I'm just telling you, okay? 616 00:36:23,222 --> 00:36:25,522 Okay. Why? 617 00:36:26,591 --> 00:36:29,861 Because it's you. 618 00:36:29,863 --> 00:36:32,396 And it just isn't possible, 619 00:36:32,398 --> 00:36:34,164 because you're you 620 00:36:34,166 --> 00:36:36,733 and I'd rather get it over with now, all right? 621 00:36:39,938 --> 00:36:41,171 So dump me. 622 00:36:41,173 --> 00:36:43,173 Go on. 623 00:36:43,175 --> 00:36:45,575 Dump me. 624 00:36:49,847 --> 00:36:51,114 Hey, 'Bbud. 625 00:36:51,116 --> 00:36:52,182 What? 626 00:36:52,184 --> 00:36:54,083 I showed Stanley the look. 627 00:36:54,085 --> 00:36:55,184 What look? 628 00:36:55,186 --> 00:36:56,552 This one. 629 00:37:02,192 --> 00:37:03,492 You getting it? 630 00:37:04,827 --> 00:37:07,563 Yeah. 631 00:37:07,565 --> 00:37:08,965 It's even better if you do this. 632 00:37:08,967 --> 00:37:10,166 (Belt buckle clacking) 633 00:37:10,168 --> 00:37:13,537 Oh, baby. You do it right. 634 00:37:19,545 --> 00:37:22,481 ♪ Somehow, we see ♪ 635 00:37:25,685 --> 00:37:28,820 ♪ No matter how we feel ♪ 636 00:37:31,791 --> 00:37:34,926 ♪ And it all breaks down ♪ 637 00:37:37,229 --> 00:37:41,231 ♪ Will you be standing by me? ♪ 638 00:37:43,968 --> 00:37:46,236 ♪ Don't want to fall in love ♪ 639 00:37:46,238 --> 00:37:48,672 ♪ Again and again ♪ 640 00:37:49,941 --> 00:37:51,775 Okay. 641 00:37:55,847 --> 00:37:58,650 ♪ We have to say goodbye ♪ 642 00:37:58,652 --> 00:38:02,254 ♪ And just be friends ♪ 643 00:38:02,256 --> 00:38:07,159 ♪ Loving you has to be the hardest thing ♪ 644 00:38:09,062 --> 00:38:12,197 ♪ That's the way I feel ♪ 645 00:38:15,268 --> 00:38:18,270 ♪ Getting to know you well ♪ 646 00:38:21,640 --> 00:38:24,709 ♪ As the walls break down ♪ 647 00:38:27,846 --> 00:38:31,616 ♪ And the daylight comes ♪ 648 00:38:33,686 --> 00:38:36,556 ♪ Don't want to fall in love ♪ 649 00:38:36,558 --> 00:38:38,558 ♪ Again and again ♪ 650 00:38:39,794 --> 00:38:42,062 ♪ Just want to let you go ♪ 651 00:38:42,064 --> 00:38:45,999 ♪ And numb the pain ♪ 652 00:38:46,001 --> 00:38:47,935 ♪ We have to say goodbye ♪ 653 00:38:47,937 --> 00:38:49,236 ♪ And just be friends ♪ 654 00:38:52,240 --> 00:38:56,843 ♪ Loving you has to be the hardest thing ♪ 655 00:38:56,845 --> 00:38:58,511 (Both laughing) 656 00:39:07,020 --> 00:39:08,387 You sure this is all right? 657 00:39:08,389 --> 00:39:11,257 Yeah. My pops went to DC, so you can sleep in his bed 658 00:39:11,259 --> 00:39:12,991 as long as you don't puke in it, all right? 659 00:39:12,993 --> 00:39:14,260 Can you manage that? 660 00:39:14,262 --> 00:39:17,263 Sure, man. I'll do it here. 661 00:39:17,265 --> 00:39:18,797 (Retching) 662 00:39:20,567 --> 00:39:22,167 ♪ 663 00:39:38,219 --> 00:39:39,519 Hey. 664 00:39:41,723 --> 00:39:43,057 Chris is staying over. 665 00:39:44,727 --> 00:39:46,461 He's still a little bit delicate. 666 00:39:46,463 --> 00:39:48,029 (Chris retching) 667 00:39:48,031 --> 00:39:49,230 Truth? 668 00:39:50,799 --> 00:39:52,066 Okay. 669 00:39:52,068 --> 00:39:54,468 You'd do anything for your friend. 670 00:39:54,470 --> 00:39:56,770 No matter what he's done, he's still your friend. 671 00:39:56,772 --> 00:39:59,606 Yeah. 672 00:39:59,608 --> 00:40:00,841 I guess that's how it goes. 673 00:40:05,246 --> 00:40:07,814 And what about me? 674 00:40:07,816 --> 00:40:09,249 Is it the same for me? 675 00:40:14,154 --> 00:40:16,888 Do it now, Stanley. 676 00:40:16,890 --> 00:40:19,924 ♪ I look in her eyes and what do I see? ♪ 677 00:40:19,926 --> 00:40:23,862 ♪ She smells like flowers and tastes like butter ♪ 678 00:40:25,998 --> 00:40:27,198 It's going to be a mess. 679 00:40:27,200 --> 00:40:29,133 Let it wait. 680 00:40:30,669 --> 00:40:34,172 ♪ But the knife in my hand didn't understand ♪ 681 00:40:34,174 --> 00:40:36,708 ♪ That she was like a book that I had to read ♪ 682 00:40:36,710 --> 00:40:38,476 ♪ But I hadn't brought my glasses with me ♪ 683 00:40:38,478 --> 00:40:40,545 CHRIS: Hey, porn stars! 684 00:40:40,547 --> 00:40:42,881 Quit boring me! 685 00:40:42,883 --> 00:40:43,882 Let's party! 686 00:40:43,884 --> 00:40:50,883 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 687 00:40:50,933 --> 00:40:55,483 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.