All language subtitles for Skins s01e09 Tina.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,579 --> 00:00:02,178 Oh, my God! 2 00:00:03,369 --> 00:00:04,937 Hi, Tina. Carry your books? 3 00:00:07,162 --> 00:00:11,202 Come on, I won't bite. Just nibble the tasty bits. 4 00:00:17,153 --> 00:00:19,515 Who is it? Who is it?! 5 00:00:20,183 --> 00:00:29,981 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 6 00:00:40,700 --> 00:00:45,706 (Passionate moaning) 7 00:00:45,708 --> 00:00:50,548 (Moaning) 8 00:00:54,686 --> 00:00:56,555 Ow! 9 00:00:56,557 --> 00:01:00,360 (Bleep) me! 10 00:01:00,362 --> 00:01:04,198 Ouch. That had to hurt. 11 00:01:04,200 --> 00:01:09,204 (Crying) 12 00:01:09,206 --> 00:01:13,041 Stupid shelf! 13 00:01:13,043 --> 00:01:15,409 You're okay. Just a little bump, right? 14 00:01:22,148 --> 00:01:24,482 It's my birthday. 15 00:01:24,484 --> 00:01:27,184 Seriously? Well, you can't cry on your birthday! 16 00:01:27,186 --> 00:01:29,453 It's against the rules. 17 00:01:29,455 --> 00:01:33,558 I'm 23 years old. I'm having sex in a tree house! 18 00:01:33,560 --> 00:01:35,627 You say it like it's not the awesome-est thing ever! 19 00:01:35,629 --> 00:01:37,129 Know how many babes would lose their (Bleep) 20 00:01:37,131 --> 00:01:38,864 if I brought them back here to my pad? 21 00:01:41,202 --> 00:01:44,038 Maybe you should date a girl your own age. 22 00:01:44,040 --> 00:01:47,042 Uh-uh. I love you, Tina. 23 00:01:47,044 --> 00:01:52,047 ABBUD: Chris! Hey, Chris! Chris! 24 00:01:52,049 --> 00:01:53,515 Don't let him come up here! 25 00:01:53,517 --> 00:01:56,118 Hey 'Bbud. What's good? 26 00:01:56,120 --> 00:01:57,487 You can come down now. Parents are gone. 27 00:01:57,489 --> 00:02:00,023 Mom made pancakes. 28 00:02:00,025 --> 00:02:01,258 "Blueberry pancakes!" 29 00:02:01,260 --> 00:02:02,425 "Blueberry pancakes?" 30 00:02:02,427 --> 00:02:04,794 "Yes! Yum! They're delicious!" 31 00:02:04,796 --> 00:02:09,533 You too, Tina! There's lots! 32 00:02:09,535 --> 00:02:12,402 Abbud, I know this seems a little weird. 33 00:02:12,404 --> 00:02:13,736 But Chris' grades have been suffering 34 00:02:13,738 --> 00:02:15,571 and he really needs the extra tutoring. 35 00:02:15,573 --> 00:02:19,374 Yep, I need me some learning, 'Bbud, all night long! 36 00:02:19,376 --> 00:02:20,742 Tutor me, baby! 37 00:02:20,744 --> 00:02:22,310 Chris, shut up! 38 00:02:22,312 --> 00:02:25,413 Relax, Slip. I know. 39 00:02:25,415 --> 00:02:27,081 You know? You know what? 40 00:02:27,083 --> 00:02:28,216 You know. I "know" know. 41 00:02:28,218 --> 00:02:30,585 No. I don't know. Tell me. 42 00:02:30,587 --> 00:02:32,587 About you two, grinding groins. 43 00:02:32,589 --> 00:02:37,092 Grinding? Jesus, Abbud, look, I'm just helping Chris out... 44 00:02:37,094 --> 00:02:38,994 I saw you two bumping nasties. 45 00:02:38,996 --> 00:02:41,497 When I climb onto the roof, I get a pretty nice view. 46 00:02:41,499 --> 00:02:44,134 Okay, I don't know what you think you saw but... 47 00:02:44,136 --> 00:02:45,869 I saw you, naked, 48 00:02:45,871 --> 00:02:47,370 and your perfect medium-sized "chesticles" 49 00:02:47,372 --> 00:02:48,705 bouncing around while you... 50 00:02:48,707 --> 00:02:51,041 Oh my God! Oh my God! 51 00:02:51,043 --> 00:02:52,409 They're perfect, aren't they? 52 00:02:52,411 --> 00:02:54,945 Yeah, bro. Your girl is stacked, yo! 53 00:02:57,015 --> 00:02:59,217 You listen to me very carefully. 54 00:02:59,219 --> 00:03:00,485 You keep your mouth shut 55 00:03:00,487 --> 00:03:01,953 or I will rip your tongue out of your head 56 00:03:01,955 --> 00:03:04,156 and shove it up your ass so fast, you'll taste your lunch. 57 00:03:04,158 --> 00:03:06,625 Are we clear? 58 00:03:06,627 --> 00:03:07,626 Yes! 59 00:03:07,628 --> 00:03:11,162 (Laughing) 60 00:03:11,164 --> 00:03:13,497 Jesus! What do I get out of this? 61 00:03:13,499 --> 00:03:18,469 Look, don't tell anyone and I'll give you an "A". 62 00:03:18,471 --> 00:03:21,205 Deal. 63 00:03:21,207 --> 00:03:28,411 ♪ 64 00:03:28,413 --> 00:03:32,049 What the hell are you doing? 65 00:03:32,051 --> 00:03:34,485 ♪ 66 00:03:34,487 --> 00:03:37,588 ♪ Rustle these leaves ♪ 67 00:03:37,590 --> 00:03:39,490 ♪ Give me soul that you wanna ♪ 68 00:03:39,492 --> 00:03:42,393 ♪ Ruffle these feathers ♪ 69 00:03:42,395 --> 00:03:44,829 ♪ 70 00:03:44,831 --> 00:03:48,692 ♪ Rustle these leaves ♪ 71 00:03:48,693 --> 00:03:50,492 Oh, Evan, hey! 72 00:03:50,494 --> 00:03:51,694 Hey to you. 73 00:03:51,696 --> 00:03:53,930 Wow. We're always, like, bumping into each other. 74 00:03:53,932 --> 00:03:55,264 It's weird, right? 75 00:03:55,266 --> 00:03:56,432 It's not that weird. 76 00:03:56,434 --> 00:03:58,100 We live right across the hall from each other. 77 00:03:58,102 --> 00:04:00,536 Oh, yeah. Duh. 78 00:04:06,008 --> 00:04:07,342 It's my birthday. 79 00:04:07,344 --> 00:04:10,245 Oh. 80 00:04:10,247 --> 00:04:15,050 And that's why they call them fish-sticks. (Laughing) 81 00:04:18,788 --> 00:04:19,922 (Alarm blaring) 82 00:04:19,924 --> 00:04:21,457 Oh, crap! Oh, stupid alarm. 83 00:04:21,459 --> 00:04:22,525 I got it. 84 00:04:22,527 --> 00:04:25,361 (Alarm turning off) 85 00:04:25,363 --> 00:04:28,798 Thanks. It's a panic button, 86 00:04:28,800 --> 00:04:31,734 in case I get, you know, assaulted, 87 00:04:31,736 --> 00:04:33,302 in an empty parking garage. 88 00:04:33,304 --> 00:04:36,438 Like, if some guy was to just pin me up against my car, 89 00:04:36,440 --> 00:04:38,039 and have his way with me. 90 00:04:38,041 --> 00:04:42,410 Well, you don't have to worry about me. 91 00:04:42,412 --> 00:04:44,478 I'd at least take you out for dinner first. 92 00:04:44,480 --> 00:04:47,981 I'd like that. 93 00:04:47,983 --> 00:04:51,085 Yeah. See you around. 94 00:04:51,087 --> 00:04:54,388 Okay. 95 00:05:03,447 --> 00:05:04,835 Cute. 96 00:05:25,135 --> 00:05:30,005 ♪ Each picture tells a story ♪ 97 00:05:30,007 --> 00:05:33,975 ♪ We've seen it all before ♪ 98 00:05:37,179 --> 00:05:40,215 ♪ It's either death or glory ♪ 99 00:05:43,086 --> 00:05:46,055 ♪ Or casualty of war ♪ 100 00:05:49,225 --> 00:05:52,027 ♪ It's a shame ♪ 101 00:05:54,364 --> 00:05:59,067 ♪ That we all have a sell-by date ♪ 102 00:05:59,069 --> 00:06:03,371 (Bell ringing) 103 00:06:03,373 --> 00:06:06,340 Great class, everyone. Good work. 104 00:06:06,342 --> 00:06:12,546 ♪ 105 00:06:12,548 --> 00:06:15,149 ♪ And you're so nice and you're so sweet ♪ 106 00:06:15,151 --> 00:06:18,486 ♪ You love your life, you're so complete ♪ 107 00:06:18,488 --> 00:06:21,222 ♪ Your perfect hair and perfect teeth ♪ 108 00:06:21,224 --> 00:06:24,492 ♪ We follow you, you're all we need ♪ 109 00:06:24,494 --> 00:06:27,596 ♪ When you look shocked and not surprised ♪ 110 00:06:27,598 --> 00:06:29,832 ♪ It's still your shot and your good side ♪ 111 00:06:29,834 --> 00:06:39,842 ♪ 112 00:06:51,454 --> 00:06:53,690 Spelled "Throbbing" wrong. 113 00:06:53,692 --> 00:07:03,201 ♪ 114 00:07:10,744 --> 00:07:12,712 Tina? Tina? 115 00:07:12,714 --> 00:07:14,280 (Steam whistle blowing) 116 00:07:14,282 --> 00:07:15,615 Tina? Tina? 117 00:07:15,617 --> 00:07:18,284 Yoo-hoo! Hello! 118 00:07:18,286 --> 00:07:19,986 "How I'm Going To Bone You Tonight" by Chris Collins. 119 00:07:19,988 --> 00:07:21,387 David, do you mind? 120 00:07:21,389 --> 00:07:23,990 Yikes, I thought my physics homework was exciting. 121 00:07:23,992 --> 00:07:25,892 Guess I'll have to crank it up a notch. 122 00:07:25,894 --> 00:07:27,260 What is that? 123 00:07:27,262 --> 00:07:29,896 What does it look like? 124 00:07:29,898 --> 00:07:32,565 Your great-great-great grandmother's vibrator? 125 00:07:32,567 --> 00:07:36,869 No. I imagine she would've just used a piece of wood, 126 00:07:36,871 --> 00:07:38,337 carved in the shape of... 127 00:07:38,339 --> 00:07:40,239 What is it then? 128 00:07:40,241 --> 00:07:42,341 This is a Jensen 75 steam engine power plant. 129 00:07:42,343 --> 00:07:43,609 (Whistle blowing) 130 00:07:43,611 --> 00:07:44,677 Or as I like to call it, 131 00:07:44,679 --> 00:07:46,579 crack cocaine for us science nerds. 132 00:07:46,581 --> 00:07:48,114 A toy. 133 00:07:48,116 --> 00:07:53,119 Sure. Maybe we could play with it together some time, 134 00:07:53,121 --> 00:07:55,689 tonight even, over some beef Wellington and wine. 135 00:07:55,691 --> 00:07:58,192 I could show you how to get the piston pumping. 136 00:07:58,194 --> 00:07:59,993 Gross. And, no. 137 00:07:59,995 --> 00:08:02,329 I could be over at your place by 9:00. Red or white? 138 00:08:02,331 --> 00:08:04,364 You don't know where I live. 139 00:08:04,366 --> 00:08:07,468 I knew you'd play hard to get. 140 00:08:07,470 --> 00:08:10,204 What is this? 141 00:08:10,206 --> 00:08:13,007 This street-level images of all the T. Nolan addresses 142 00:08:13,009 --> 00:08:14,708 I found on the internet. 143 00:08:14,710 --> 00:08:19,713 I'll be able to tell by your reaction which one is yours. 144 00:08:22,750 --> 00:08:24,118 Okay, that's a bit creepy, Dave, 145 00:08:24,120 --> 00:08:25,519 like, not even cute creepy. 146 00:08:25,521 --> 00:08:29,690 Women love to be chased, Tina, hunted, stalked like prey. 147 00:08:29,692 --> 00:08:30,891 What may seem "creepy" now 148 00:08:30,893 --> 00:08:32,960 will someday be a great how-we-met story. 149 00:08:32,962 --> 00:08:35,062 (Fire alarm blaring) 150 00:08:35,064 --> 00:08:38,399 Okay, stay calm, people! But this could be the real deal! 151 00:08:38,401 --> 00:08:40,334 OVER INTERCOM: This is not a drill. Please walk to your nearest exit... 152 00:08:40,336 --> 00:08:41,335 Let's go! Move it! You're going to burn! 153 00:08:41,337 --> 00:08:44,738 (Alarm blaring) 154 00:08:44,740 --> 00:08:47,274 Attention: students and faculty. This is not a drill... 155 00:08:47,276 --> 00:08:48,809 Tina, please! 156 00:08:48,811 --> 00:08:50,544 TINA: I can't believe this. 157 00:08:50,546 --> 00:08:52,180 It seems like there's a fire drill every day. 158 00:08:52,182 --> 00:08:55,049 TEA: Those aren't drills, Tina. They're false alarms. 159 00:08:55,051 --> 00:08:56,451 What? Hold on. You mean someone actually has the nerve 160 00:08:56,453 --> 00:08:58,820 to just pull the fire alarm? Who would do that? 161 00:08:58,822 --> 00:08:59,821 TEA: Try Stanley. 162 00:08:59,823 --> 00:09:00,822 Tea! 163 00:09:00,824 --> 00:09:01,856 What? It's just Tina. 164 00:09:01,858 --> 00:09:03,692 Stan? Why? 165 00:09:03,694 --> 00:09:05,093 Test, exam, pop quiz. 166 00:09:05,095 --> 00:09:06,428 He didn't study. 167 00:09:06,430 --> 00:09:08,596 So, he pulls the alarm at the beginning of the class, 168 00:09:08,598 --> 00:09:10,898 school's evacuated and, by the time we all get back inside, 169 00:09:10,900 --> 00:09:12,266 no time for the test. 170 00:09:12,268 --> 00:09:15,069 Teacher has to reschedule, Stan gets another day to study, 171 00:09:15,071 --> 00:09:16,503 which he won't, of course. 172 00:09:16,505 --> 00:09:17,804 So then he pulls the alarm again. 173 00:09:17,806 --> 00:09:19,840 And here we are, caught up in his sick cycle. 174 00:09:19,842 --> 00:09:22,677 It's actually genius. Kid's got balls. 175 00:09:22,679 --> 00:09:24,646 Kid's got big, fat, hairy balls. 176 00:09:24,648 --> 00:09:27,983 Ew! (Laughing) (Laughing) 177 00:09:27,985 --> 00:09:30,552 Hey, babe. Read my homework? 178 00:09:30,554 --> 00:09:32,721 Chris, don't call me "babe" at school. 179 00:09:34,591 --> 00:09:35,891 Yep, she's doing him. 180 00:09:35,893 --> 00:09:37,593 DAISY: Yeah, well that's not gonna work out. 181 00:09:37,595 --> 00:09:38,760 TEA: That's probably true, D. 182 00:09:38,762 --> 00:09:41,629 This isn't going to work: you and me. 183 00:09:41,631 --> 00:09:43,131 You and me already does work, Tina. 184 00:09:43,133 --> 00:09:45,733 No, Chris, it doesn't. We have no future. 185 00:09:45,735 --> 00:09:47,235 Wrong. 186 00:09:47,237 --> 00:09:48,903 TEA: Hey guys, check it out. 187 00:09:48,905 --> 00:09:52,205 Has he told her his plan? 188 00:09:52,207 --> 00:09:53,407 He's got a plan? 189 00:09:53,409 --> 00:09:55,041 We run away to Nebraska. 190 00:09:55,043 --> 00:09:57,377 There's tons of empty houses there 'cause of the economy! 191 00:09:57,379 --> 00:09:58,478 It's awesome! 192 00:09:58,480 --> 00:09:59,947 We'll get a hot dog truck and call it 193 00:09:59,949 --> 00:10:02,149 "Chris and Tina's Spicy 'Wienas.'" 194 00:10:02,151 --> 00:10:04,586 Wow. Wow. Yeah, I know. 195 00:10:04,588 --> 00:10:06,121 Living in a foreclosed home, 196 00:10:06,123 --> 00:10:10,359 working on a hot dog truck in Nebraska. Gee, I'm a lucky girl! 197 00:10:10,361 --> 00:10:12,028 TINA: We can't just run away. 198 00:10:12,030 --> 00:10:13,429 You think she bought it? 199 00:10:13,431 --> 00:10:14,764 Wieners? Not a chance. 200 00:10:14,766 --> 00:10:16,299 But hey, I guess there just isn't gonna be time 201 00:10:16,301 --> 00:10:19,935 for our exam. (Laughing) 202 00:10:19,937 --> 00:10:22,538 Stanley! I'm right here! 203 00:10:22,540 --> 00:10:23,906 Sorry. 204 00:10:23,908 --> 00:10:26,675 Here. 205 00:10:26,677 --> 00:10:30,812 ♪ Another season of hunters pretending... ♪ 206 00:10:38,019 --> 00:10:40,587 So, when's Tony coming back? I haven't seen him in a while. 207 00:10:40,589 --> 00:10:43,624 Never, I hope. 208 00:10:43,626 --> 00:10:46,694 Mostly, I feel like I'm so over that dickwad. 209 00:10:46,696 --> 00:10:49,230 But sometimes, I really miss him a lot. 210 00:10:49,829 --> 00:10:52,979 You should just forget about him and move on. 211 00:10:53,339 --> 00:10:55,072 Seriously, Michelle, Tony's just a boy. 212 00:10:55,074 --> 00:10:56,974 He's way too young and immature for you. 213 00:10:56,976 --> 00:10:59,636 I mean, I'm sure the sex is amazing... 214 00:10:59,637 --> 00:11:00,178 Oh yeah. 215 00:11:00,179 --> 00:11:03,546 But it's not enough. You need to be the grown-up. End it. 216 00:11:04,013 --> 00:11:07,248 Trust me. As your friend, this is good advice. 217 00:11:11,058 --> 00:11:14,671 Do you have any actual grown-up friends? 218 00:11:15,213 --> 00:11:16,328 Like, your own age? 219 00:11:18,415 --> 00:11:21,650 No. I mean, not really. 220 00:11:21,652 --> 00:11:23,202 Well, what about other teachers? 221 00:11:23,559 --> 00:11:24,987 Teachers aren't grown-ups. 222 00:11:24,988 --> 00:11:28,388 We hang around kids so much that we're all infected 223 00:11:28,390 --> 00:11:31,525 by this weird, like, kid disease that destroys our "adultness". 224 00:11:31,527 --> 00:11:34,661 It's gone! My Jensen 75, gone! 225 00:11:34,663 --> 00:11:35,896 Your what? 226 00:11:35,898 --> 00:11:39,733 My steam engine, Ms. Nolan! It's missing! 227 00:11:39,735 --> 00:11:41,001 You see what I'm talking about? 228 00:11:41,003 --> 00:11:42,235 Attention, thieves! 229 00:11:42,237 --> 00:11:47,140 One of you has stolen my property. 230 00:11:47,142 --> 00:11:50,744 But all of you are guilty of stealing my soul. 231 00:11:50,746 --> 00:11:55,349 As of this day, "Nice Dave" is dead. You killed him. 232 00:11:58,520 --> 00:12:00,088 All of your lockers will be searched! 233 00:12:00,090 --> 00:12:01,990 Then the strip searches begin! 234 00:12:01,992 --> 00:12:03,090 I'm not sure that's legal. 235 00:12:03,092 --> 00:12:05,259 Full cavity searches! 236 00:12:05,261 --> 00:12:09,497 How big is this thing? 237 00:12:09,499 --> 00:12:15,503 ♪ 238 00:12:15,505 --> 00:12:19,574 Nice work, Daisy. So, now it's you and Abbud, huh? 239 00:12:19,576 --> 00:12:21,108 Yeah. 240 00:12:21,110 --> 00:12:22,976 We're screwing each other's brains out a lot after school. 241 00:12:22,978 --> 00:12:25,646 Oh. Well, that's nice. 242 00:12:25,648 --> 00:12:27,147 Sometimes during school too, 243 00:12:27,149 --> 00:12:29,283 behind those big mats in the gym. 244 00:12:29,285 --> 00:12:31,885 Okay, yeah, great spot. 245 00:12:31,887 --> 00:12:35,155 I mean, you shouldn't be having sex at school. 246 00:12:37,725 --> 00:12:39,126 Is it serious? 247 00:12:39,128 --> 00:12:40,794 No. It's just sex. 248 00:12:40,796 --> 00:12:45,333 I mean, means nothing to me. He's just a warm body. 249 00:12:45,335 --> 00:12:46,768 You sure you don't want to talk to someone 250 00:12:46,770 --> 00:12:50,004 older and wiser about it? Huh? 251 00:12:50,006 --> 00:12:51,139 Me. 252 00:12:51,141 --> 00:12:54,643 Oh. No, it's cool, Tina. Thanks anyway. 253 00:12:54,645 --> 00:12:58,280 Come on, Daisy, teacher-student confidentiality. 254 00:12:58,282 --> 00:12:59,881 As your Yearbook Committee President, 255 00:12:59,883 --> 00:13:02,284 I hereby order you to share some juicy details. 256 00:13:02,286 --> 00:13:06,220 Actually, this is weird. 257 00:13:06,222 --> 00:13:08,490 You're not exactly our president anymore. 258 00:13:08,492 --> 00:13:10,558 What? 259 00:13:10,560 --> 00:13:13,427 We had a vote and replaced you with Allison Brown. 260 00:13:13,429 --> 00:13:17,831 When did this happen? You repla... Why? 261 00:13:17,833 --> 00:13:19,165 You've been missing submission deadlines, Tina. 262 00:13:19,167 --> 00:13:21,367 We felt like we needed to go with someone more... 263 00:13:21,369 --> 00:13:23,803 responsible. 264 00:13:23,805 --> 00:13:26,406 Responsible? Allison's 15! 265 00:13:26,408 --> 00:13:28,608 I'm sorry, Tina. It's nothing personal. 266 00:13:28,610 --> 00:13:37,517 ♪ 267 00:13:44,025 --> 00:13:46,259 Ms Nolan. I'd like to speak to you. 268 00:13:46,261 --> 00:13:48,528 Me? Now? 269 00:13:48,530 --> 00:13:50,197 Right now. 270 00:13:50,199 --> 00:13:52,265 Is everything okay? 271 00:13:52,267 --> 00:13:55,201 No. We both know with certainty that everything is not okay. 272 00:13:55,203 --> 00:13:58,304 Nothing gets past me Ms. Nolan. 273 00:13:58,306 --> 00:14:03,142 I've noticed what's been going on these past few months. 274 00:14:03,144 --> 00:14:05,444 Principal Turner, I can explain! 275 00:14:05,446 --> 00:14:09,549 Look, I never meant for this to happen. 276 00:14:09,551 --> 00:14:11,618 It's just his mom ran away and he really needed a place... 277 00:14:11,620 --> 00:14:13,620 These test scores have been falling for months now 278 00:14:13,622 --> 00:14:15,255 and that is your responsibility. 279 00:14:15,257 --> 00:14:17,891 They're abominable, a disgrace. 280 00:14:17,893 --> 00:14:21,529 We want to see a huge improvement, don't we? 281 00:14:21,531 --> 00:14:25,132 Yes. Yes, we do. 282 00:14:31,139 --> 00:14:35,842 (Chattering) 283 00:14:35,844 --> 00:14:39,513 Can everyone please be quiet? 284 00:14:39,515 --> 00:14:42,015 Please be quiet. 285 00:14:42,017 --> 00:14:44,051 (Chattering) 286 00:14:44,053 --> 00:14:47,421 Will everyone please stop talking? 287 00:14:47,423 --> 00:14:51,491 Everybody shut the (Bleep) up! Tina's trying to talk! 288 00:14:51,493 --> 00:14:55,429 You're all being (Bleep) and pissing her off on her birthday. 289 00:14:55,431 --> 00:14:58,398 Birthday? Really? Happy birthday, Slippy! 290 00:14:58,400 --> 00:15:00,467 My name is not Slippy! 291 00:15:00,469 --> 00:15:03,469 Don't ever call me that again, okay? 292 00:15:03,471 --> 00:15:06,639 Sorry, Tina. You don't have to go all psycho on me. 293 00:15:06,641 --> 00:15:07,940 It's not Tina either! 294 00:15:07,942 --> 00:15:09,208 It's not? 295 00:15:09,210 --> 00:15:11,977 No. You will call me Miss Nolan. 296 00:15:11,979 --> 00:15:14,646 You got that? 297 00:15:14,648 --> 00:15:17,382 'Cause I'm not your buddy or one of your friends. 298 00:15:17,384 --> 00:15:22,220 I'm your (Bleep) teacher. Okay? Ms. Nolan! 299 00:15:25,257 --> 00:15:27,158 What do you want, Monique? 300 00:15:27,160 --> 00:15:29,694 Ms. Nolan, are you going to hand out the tests soon 301 00:15:29,696 --> 00:15:30,996 so we can start? 302 00:15:30,998 --> 00:15:36,001 The tests. 303 00:15:36,003 --> 00:15:39,472 Yes. I will hand out the tests in a moment. 304 00:15:47,446 --> 00:15:52,016 (Mumbling) 305 00:15:53,652 --> 00:15:58,488 (Alarm blaring) 306 00:15:59,990 --> 00:16:09,132 ♪ 307 00:16:09,134 --> 00:16:11,502 OVER INTERCOM: ...nearest exit and wait at your designated area 308 00:16:11,504 --> 00:16:13,370 for further instruction. 309 00:16:16,542 --> 00:16:17,542 ♪ We all pulled out our skeletons ♪ 310 00:16:17,544 --> 00:16:18,543 Hey, do you like wieners? 311 00:16:18,545 --> 00:16:19,711 What? 312 00:16:19,713 --> 00:16:22,614 Cause you just gave me a foot-long! 313 00:16:25,617 --> 00:16:27,318 What the hell is the matter with you, you little dirt bag? 314 00:16:27,320 --> 00:16:28,852 It's Mitch, right? 315 00:16:28,854 --> 00:16:30,621 Ow! It's just... 316 00:16:30,623 --> 00:16:33,490 I heard you bone students and I thought I had a shot! 317 00:16:33,492 --> 00:16:38,194 I bone students? 318 00:16:38,196 --> 00:16:48,004 ♪ 319 00:16:58,717 --> 00:17:01,318 Hey, we had a deal! You promised! 320 00:17:01,320 --> 00:17:04,856 I know, but I only told people before I promised. 321 00:17:04,858 --> 00:17:07,358 So, technically, I didn't break the promise, right? 322 00:17:07,360 --> 00:17:10,028 Since this morning, I haven't said a word to anyone else. 323 00:17:10,030 --> 00:17:13,165 Tina, if you're talking about Chris, we already knew. 324 00:17:13,167 --> 00:17:17,203 You knew? Why didn't you guys say anything? 325 00:17:17,205 --> 00:17:18,271 Because we love you. 326 00:17:18,273 --> 00:17:20,073 Yeah. You're one of us, Tina! 327 00:17:20,075 --> 00:17:24,443 Oh, God. 328 00:17:34,222 --> 00:17:37,957 ♪ And I fear we may be lost ♪ 329 00:17:38,774 --> 00:17:39,716 Chris? 330 00:17:40,266 --> 00:17:42,033 Wow. Are you actually doing school work? 331 00:17:42,035 --> 00:17:44,435 Let's call it a science project. 332 00:17:44,437 --> 00:17:46,704 Really? I'm impressed! What does it do? 333 00:17:46,706 --> 00:17:49,808 Just watch. 334 00:17:49,810 --> 00:17:52,110 I should have known. 335 00:17:56,548 --> 00:17:59,350 It's not fun, but totally worth it. 336 00:17:59,352 --> 00:18:02,854 Chris. People know about us! I could lose my job. 337 00:18:02,856 --> 00:18:06,224 So what? Who cares about a stupid job? 338 00:18:06,226 --> 00:18:07,725 I care! This is my life. 339 00:18:07,727 --> 00:18:10,294 I know I'm a broken record but I really mean it this time, okay? 340 00:18:10,296 --> 00:18:12,597 We cannot see each other anymore, ever. 341 00:18:12,599 --> 00:18:15,400 But we will still see each other, every day. 342 00:18:15,402 --> 00:18:17,235 That's what's so awesome about high school. 343 00:18:17,237 --> 00:18:18,770 You can never get away. 344 00:18:18,772 --> 00:18:20,439 Then I'll quit my job. 345 00:18:22,810 --> 00:18:24,711 So, you'll quit your job so you won't have to see me, 346 00:18:24,713 --> 00:18:25,946 'cause you want to break up 347 00:18:25,948 --> 00:18:27,547 cause you're scared you'll lose your job? 348 00:18:27,549 --> 00:18:29,951 Yes? 349 00:18:29,953 --> 00:18:31,586 Then, do we even need to break up? 350 00:18:31,588 --> 00:18:34,689 Wow. That's deep. 351 00:18:34,691 --> 00:18:39,694 ♪ I am not who I used to be ♪ 352 00:18:39,696 --> 00:18:41,063 ♪ If you call when you're in town ♪ 353 00:18:41,065 --> 00:18:42,764 Dave! 354 00:18:42,766 --> 00:18:47,235 Hey, Tina. Did you check out all this cool stuff? 355 00:18:47,237 --> 00:18:48,971 Do you want an Ed Hardy hat? 356 00:18:48,973 --> 00:18:51,040 Are you just looting people's lockers now? 357 00:18:51,042 --> 00:18:52,775 You are not going to believe the perverse things 358 00:18:52,777 --> 00:18:54,811 Sarah Williams has been doing with her boyfriend. 359 00:18:54,813 --> 00:18:56,179 You can't read a student's diary! 360 00:18:56,181 --> 00:18:57,914 I'm looking for clues, Tina. 361 00:18:57,916 --> 00:18:59,683 This is an on-going investigation. 362 00:18:59,685 --> 00:19:01,051 And I will go to the gates of hell 363 00:19:01,053 --> 00:19:04,622 to find the bastard who stole from me. But listen to this. 364 00:19:04,624 --> 00:19:06,891 "Last night, sex with Pete was so crazy. 365 00:19:06,893 --> 00:19:08,793 He put Dijon mustard on a polish sausage..." 366 00:19:08,795 --> 00:19:10,962 Give that to me! 367 00:19:10,964 --> 00:19:12,330 People's relationships are private, Dave! 368 00:19:12,332 --> 00:19:14,499 This is none of your business. 369 00:19:14,501 --> 00:19:16,768 Oh, hey, about our date this evening, 370 00:19:16,770 --> 00:19:19,136 is that still happening? 371 00:19:19,138 --> 00:19:21,205 Yes, Dave. Please come over. 372 00:19:21,207 --> 00:19:23,507 I want to ride your baloney pony. 373 00:19:23,509 --> 00:19:25,075 Is that what you want me to say? 374 00:19:25,077 --> 00:19:29,612 Wow! Yeah! That was exactly what I was hoping you might say. 375 00:19:29,614 --> 00:19:33,550 Bring lots of mustard! 376 00:19:33,552 --> 00:19:36,419 (Bleep) off, Allison! 377 00:19:36,421 --> 00:19:46,428 ♪ 378 00:19:49,131 --> 00:19:53,435 ♪ You come over late ♪ 379 00:19:53,437 --> 00:19:57,539 ♪ You're always laughing at something ♪ 380 00:19:57,541 --> 00:20:01,342 ♪ You say that you can't stay ♪ 381 00:20:01,344 --> 00:20:05,479 ♪ Why do you bother? What do you want? ♪ 382 00:20:05,481 --> 00:20:10,083 ♪ I bet you didn't know ♪ 383 00:20:10,085 --> 00:20:11,985 ♪ That I grew up here ♪ 384 00:20:11,987 --> 00:20:14,555 ♪ Oh yeah, I'm from here ♪ 385 00:20:14,557 --> 00:20:18,292 ♪ Now all my friends are gone ♪ 386 00:20:18,294 --> 00:20:23,131 ♪ Don't know what happened, don't know where they went ♪ 387 00:20:26,703 --> 00:20:29,204 Hey! 388 00:20:29,206 --> 00:20:30,539 Hey. 389 00:20:30,541 --> 00:20:31,540 Where's your car? 390 00:20:31,542 --> 00:20:32,808 Broke down. 391 00:20:32,810 --> 00:20:34,643 Do you want a ride? 392 00:20:34,645 --> 00:20:39,648 Yeah! 393 00:20:43,019 --> 00:20:44,786 Thanks for this. 394 00:20:44,788 --> 00:20:47,021 Yeah, you should thank me. 395 00:20:47,023 --> 00:20:50,524 It's a massive inconvenience, me dropping you off at your place. 396 00:20:50,526 --> 00:20:53,326 You're right. How can I ever repay you? 397 00:20:53,328 --> 00:20:55,562 Take me out for my birthday. 398 00:20:59,735 --> 00:21:03,472 Okay. Let's do it. Let's go out for dinner. 399 00:21:03,474 --> 00:21:05,407 Pick a place. 400 00:21:05,409 --> 00:21:07,911 Okay. 401 00:21:07,913 --> 00:21:11,648 Seriously, you should've got the western burger. 402 00:21:11,650 --> 00:21:15,119 Look at this onion ring! How's the veggie? 403 00:21:20,058 --> 00:21:21,859 Umm... 404 00:21:21,861 --> 00:21:25,295 So, this is, like, basically, 405 00:21:25,297 --> 00:21:27,865 like, a date, right? 406 00:21:27,867 --> 00:21:31,168 You say "like" a lot. 407 00:21:31,170 --> 00:21:32,737 No, I don't. 408 00:21:32,739 --> 00:21:35,473 Like, all the time. 409 00:21:35,475 --> 00:21:36,775 Sorry. I guess I don't really, like, 410 00:21:36,777 --> 00:21:37,942 hang around adults that much. 411 00:21:37,944 --> 00:21:38,977 You just said it again. 412 00:21:38,979 --> 00:21:41,279 No, shut up! I did not! 413 00:21:41,281 --> 00:21:42,447 Let's play back the tape. 414 00:21:42,449 --> 00:21:44,249 (Imitating tape rewinding) 415 00:21:44,251 --> 00:21:45,718 "Sorry. I, like, don't, like, hang out with, like, 416 00:21:45,720 --> 00:21:47,219 adults a lot." 417 00:21:47,221 --> 00:21:51,124 Wow, I sound so different on tape. 418 00:22:12,047 --> 00:22:13,381 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 419 00:22:13,383 --> 00:22:14,749 Here in the car? That's so... 420 00:22:14,751 --> 00:22:15,950 Wild and crazy? 421 00:22:15,952 --> 00:22:17,318 High school. 422 00:22:17,320 --> 00:22:19,587 Look I wasn't expecting... 423 00:22:19,589 --> 00:22:24,290 It's okay. I come prepared. 424 00:22:24,292 --> 00:22:25,625 No, that's not what I meant. 425 00:22:25,627 --> 00:22:27,393 Are you gay? 426 00:22:27,395 --> 00:22:28,894 What? No! 427 00:22:28,896 --> 00:22:30,729 Do you have wood issues? 'Cause I've got some pills. 428 00:22:30,731 --> 00:22:32,331 No. Look, I'm 30 years old. 429 00:22:32,333 --> 00:22:35,266 I don't want to have sex in a strip mall parking lot. 430 00:22:42,608 --> 00:22:44,509 Happy Birthday. 431 00:22:59,610 --> 00:23:03,382 (Phone ringing) 432 00:23:04,994 --> 00:23:06,126 Hi. 433 00:23:06,128 --> 00:23:07,394 CHRIS: Tina, where are you? 434 00:23:07,396 --> 00:23:09,496 Have you not heard anything I've said today? 435 00:23:10,296 --> 00:23:11,183 Are you going home? 436 00:23:11,184 --> 00:23:13,917 Look, we need to cool this thing of ours off, okay? 437 00:23:13,919 --> 00:23:16,152 People need to stop seeing us together. 438 00:23:16,154 --> 00:23:17,988 No, no, no, no, no, no. Tina! Tina... 439 00:23:22,393 --> 00:23:25,361 Surprise! Surprise! 440 00:23:25,363 --> 00:23:29,666 Chris, what the (Bleep)? 441 00:23:29,668 --> 00:23:32,535 Surprised? Happy Birthday, babe! 442 00:23:32,537 --> 00:23:34,604 Jesus Christ. It's just so out of control. 443 00:23:34,606 --> 00:23:37,674 No (Bleep)! And I set it all up last minute! 444 00:23:37,676 --> 00:23:38,708 I'll get drinks! 445 00:23:38,710 --> 00:23:40,343 Chris, wait! 446 00:23:40,345 --> 00:23:41,812 Hey, Ms. Nolan. 447 00:23:41,814 --> 00:23:44,047 Can you help me with this global labor market stuff? 448 00:23:44,049 --> 00:23:47,083 Monique? Right now? 449 00:23:47,085 --> 00:23:48,685 We never went over it in class. 450 00:23:48,687 --> 00:23:49,686 (Hiccup) 451 00:23:49,688 --> 00:23:51,889 Umm... 452 00:23:51,891 --> 00:23:54,525 Okay, what's the problem? 453 00:23:54,527 --> 00:24:03,967 ♪ 454 00:24:16,947 --> 00:24:19,549 What are you doing, Cadie? 455 00:24:19,551 --> 00:24:22,286 Trying to cock-block you, I guess. 456 00:24:22,288 --> 00:24:23,554 Why? 457 00:24:23,556 --> 00:24:25,289 Because I gave Michelle some ecstasy. 458 00:24:25,291 --> 00:24:27,925 So, if she sleeps with you, it's my fault and I'd feel bad. 459 00:24:27,927 --> 00:24:31,896 I get why everybody else hates me. Why you? 460 00:24:31,898 --> 00:24:33,898 I don't hate you. 461 00:24:33,900 --> 00:24:37,235 I don't hate tornados or tsunamis, 462 00:24:37,237 --> 00:24:38,770 or earthquakes or volcanoes. 463 00:24:38,772 --> 00:24:41,506 And I don't hate tidal waves or asteroids 464 00:24:41,508 --> 00:24:44,308 or any other destructive force of nature. 465 00:24:44,310 --> 00:24:47,311 Ton, Michelle's having fun... 466 00:24:47,313 --> 00:24:48,947 Shag carpet! 467 00:24:48,949 --> 00:24:50,849 If she sees you here then... 468 00:24:50,851 --> 00:24:52,183 What? What, Abbud? 469 00:24:52,185 --> 00:24:54,252 You should just leave. 470 00:24:54,254 --> 00:25:01,927 ♪ 471 00:25:27,487 --> 00:25:30,256 Hey, babe, great party, right? Everything good? 472 00:25:30,258 --> 00:25:32,858 No Chris, everything's not good! 473 00:25:32,860 --> 00:25:35,661 My apartment being trashed by a bunch of strangers is not good! 474 00:25:35,663 --> 00:25:37,396 Come on, it's just a small group of close friends 475 00:25:37,398 --> 00:25:38,596 having a nice time. 476 00:25:38,598 --> 00:25:39,797 Yeah? Which one of our close friends is that 477 00:25:39,799 --> 00:25:42,233 dancing on my coffee table in my underwear? 478 00:25:45,404 --> 00:25:46,704 Not cool, bro! 479 00:25:46,706 --> 00:25:47,739 Take my girl's (Bleep) off and get the hell out now! 480 00:25:47,741 --> 00:25:50,074 Turn around. Turn around! Hold still. 481 00:25:50,076 --> 00:25:51,843 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 482 00:25:51,845 --> 00:25:56,081 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 483 00:25:56,083 --> 00:25:59,718 Stop! Dude, you're spilling beer all over my girl's rug! 484 00:25:59,720 --> 00:26:00,986 Don't just stand there, son! 485 00:26:00,988 --> 00:26:03,322 Get a dish towel or something to help clean up! 486 00:26:03,324 --> 00:26:04,422 Hurry! 487 00:26:04,424 --> 00:26:05,657 (Glass smashing) 488 00:26:05,659 --> 00:26:10,061 Hey! Who threw that? Have some (Bleep) respect! 489 00:26:10,063 --> 00:26:12,663 What's that smell? 490 00:26:12,665 --> 00:26:14,732 No! Put it away! 491 00:26:14,734 --> 00:26:17,368 Out! 492 00:26:20,906 --> 00:26:24,007 Hey man, chill. You're way too stressed out. 493 00:26:24,009 --> 00:26:27,443 Can't these assholes just have some fun and not be total dicks? 494 00:26:27,445 --> 00:26:32,081 Uh-oh. Looks like the Monkey Man is officially pussy whipped! 495 00:26:32,083 --> 00:26:34,416 (Imitating whipping) 496 00:26:34,418 --> 00:26:38,286 That's it! 497 00:26:38,288 --> 00:26:40,121 (Music stopping) 498 00:26:40,123 --> 00:26:44,091 Party's over! Get out! Everyone! 499 00:26:59,576 --> 00:27:03,746 You pissed? 500 00:27:03,748 --> 00:27:06,615 Yeah, at myself mostly, 501 00:27:06,617 --> 00:27:08,617 for letting it get this far. 502 00:27:12,089 --> 00:27:16,226 Come to the bedroom. I've got a present for you. 503 00:27:16,228 --> 00:27:18,028 Every time I say "No", you seduce me all over again. 504 00:27:18,030 --> 00:27:21,732 I'm all seduced out. 505 00:27:21,734 --> 00:27:24,167 No, I got you a real present. You'll love it. 506 00:27:40,149 --> 00:27:41,583 Oh my God! 507 00:27:41,585 --> 00:27:42,985 Come on! Oh yeah, 'Bbud! 508 00:27:42,987 --> 00:27:45,955 Turn off the light! Turn off the light! 509 00:27:45,957 --> 00:27:48,157 Gross! You of all people, Daisy? In my bed? 510 00:27:48,159 --> 00:27:49,925 You're, like, a "germaphobe"! 511 00:27:49,927 --> 00:27:52,027 Sorry, Tina! Chris said it was okay! 512 00:27:52,029 --> 00:27:55,298 It's nothing serious, okay? Just meaningless sex! 513 00:27:55,300 --> 00:27:56,366 Get that thing away from me! 514 00:27:56,368 --> 00:27:58,368 Sorry, Ms. Nolan! 515 00:27:58,370 --> 00:28:01,138 Oh, gross. I've got Abbud splooge in my sheets! 516 00:28:01,140 --> 00:28:02,874 Happy Birthday. 517 00:28:02,876 --> 00:28:07,811 You? You stole that? Why? 518 00:28:07,813 --> 00:28:10,447 To make you smile. 519 00:28:10,449 --> 00:28:13,683 Well, I'd rather you got me flowers. 520 00:28:13,685 --> 00:28:14,717 Flowers? 521 00:28:14,719 --> 00:28:16,118 Yeah, grown-ups get flowers. 522 00:28:16,120 --> 00:28:19,521 I get frog paperweights and bath beads and teddy bears. 523 00:28:19,523 --> 00:28:21,857 One guy gave me a cookie-cutter shaped like a penis once. 524 00:28:21,859 --> 00:28:23,959 No one's ever given me flowers before. 525 00:28:23,961 --> 00:28:26,362 So, you hate it. 526 00:28:26,364 --> 00:28:28,197 Lucky I brought your back-up present. 527 00:28:28,199 --> 00:28:32,702 No! Don't take your pants off. Chris, let's talk. 528 00:28:32,704 --> 00:28:34,537 About Nebraska? 529 00:28:34,539 --> 00:28:36,507 No, not about Nebraska. 530 00:28:36,509 --> 00:28:40,878 Can it wait 20 minutes? 531 00:28:40,880 --> 00:28:43,181 (Moaning) 532 00:28:43,183 --> 00:28:45,884 Can't you shut that thing off? 533 00:28:45,886 --> 00:28:50,855 I don't know how. There's no off button. 534 00:28:50,857 --> 00:28:55,860 ♪ 535 00:28:55,862 --> 00:29:00,865 ♪ Unfamiliar reflection ♪ 536 00:29:05,571 --> 00:29:07,506 Jesus, Chris! Slow down. 537 00:29:07,508 --> 00:29:09,842 Sorry. That thing's screwing up my rhythm. 538 00:29:09,844 --> 00:29:12,078 Is it supposed to be going that fast? 539 00:29:17,051 --> 00:29:19,786 ♪ A strange time ♪ 540 00:29:19,788 --> 00:29:23,791 ♪ Strange ♪ 541 00:29:23,793 --> 00:29:28,261 ♪ I have changed, I've changed ♪ 542 00:29:30,264 --> 00:29:33,298 (Knocking) 543 00:29:33,300 --> 00:29:36,268 Hello? Guess who? 544 00:29:36,270 --> 00:29:38,537 Yes! 545 00:29:38,539 --> 00:29:43,541 (Passionate moaning) 546 00:29:43,543 --> 00:29:47,879 Hello? 547 00:29:47,881 --> 00:29:51,216 Anybody home? 548 00:29:51,218 --> 00:29:55,119 I'm looking for a T. Nolan? 549 00:29:55,121 --> 00:29:57,589 Hello? 550 00:29:57,591 --> 00:30:00,558 (Passionate moaning) 551 00:30:00,560 --> 00:30:03,160 Yes, yes! 552 00:30:03,162 --> 00:30:08,165 (Passionate moaning) 553 00:30:08,167 --> 00:30:10,267 What in the blue blazes? 554 00:30:10,269 --> 00:30:15,271 (Popping) 555 00:30:15,273 --> 00:30:20,075 (Coughing) 556 00:30:20,077 --> 00:30:22,778 (Whimpering) 557 00:30:22,780 --> 00:30:25,181 Dave? 558 00:30:29,620 --> 00:30:32,656 Why? 559 00:30:32,658 --> 00:30:35,158 Why? 560 00:30:53,644 --> 00:30:58,180 Why are we stopping? 561 00:30:58,182 --> 00:31:02,684 Thought much about wieners? 562 00:31:02,686 --> 00:31:05,119 Hot dogs? Nebraska? 563 00:31:05,121 --> 00:31:09,958 Our future, remember? 564 00:31:09,960 --> 00:31:13,795 Come on, Tina. Lets run away. Right now. 565 00:31:22,370 --> 00:31:27,108 We have no future, Chris. 566 00:31:27,110 --> 00:31:30,245 We are the most insane mistake I've ever made. 567 00:31:33,684 --> 00:31:36,853 We are over. 568 00:31:36,855 --> 00:31:40,056 Tina. 569 00:31:40,058 --> 00:31:41,891 Please get out. 570 00:31:41,893 --> 00:31:43,360 No. I love you. 571 00:31:43,362 --> 00:31:45,695 You're a teenage boy. It's called a crush. Grow up. 572 00:31:45,697 --> 00:31:46,896 I don't want to grow up! 573 00:31:46,898 --> 00:31:50,766 Well, I do! 574 00:31:50,768 --> 00:31:53,436 You love me. 575 00:31:56,806 --> 00:32:00,208 No, Chris. I don't. 576 00:32:00,210 --> 00:32:04,279 You're lying, Tina. 577 00:32:04,281 --> 00:32:05,614 You're lying. 578 00:32:05,616 --> 00:32:09,218 Am I? 579 00:32:09,220 --> 00:32:13,222 I can't tell! 580 00:32:13,224 --> 00:32:17,827 Are you lying? 581 00:32:17,829 --> 00:32:20,463 Are you? 582 00:32:28,672 --> 00:32:29,838 Are you? 583 00:32:35,377 --> 00:32:39,447 ♪ When you feel like a child ♪ 584 00:32:43,917 --> 00:32:48,121 ♪ And you know that it's a mistake ♪ 585 00:32:49,623 --> 00:32:51,658 Can I help you? 586 00:32:51,660 --> 00:32:53,793 That's her. 587 00:32:53,795 --> 00:32:55,529 Tina Nolan, you're under arrest. 588 00:32:55,531 --> 00:32:56,663 Are you joking? 589 00:32:56,665 --> 00:32:59,833 I'm being arrested for breaking a stupid toy? 590 00:32:59,835 --> 00:33:03,703 No. I'm arresting you for statutory rape. 591 00:33:03,705 --> 00:33:06,206 Rape? Jesus! What? 592 00:33:06,208 --> 00:33:09,108 Child Molestation. Sexually assaulting a minor. 593 00:33:09,110 --> 00:33:11,510 This is ridiculous! I'm not a child molester! 594 00:33:11,512 --> 00:33:12,677 Guys! Tell them! 595 00:33:12,679 --> 00:33:14,746 Don't talk to the kids, you pervert. 596 00:33:14,748 --> 00:33:19,751 ♪ After bed last night ♪ 597 00:33:19,753 --> 00:33:34,767 ♪ 598 00:33:40,775 --> 00:33:42,208 What am I doing in here? 599 00:33:47,949 --> 00:33:51,685 My parents took me to Nebraska when I was a kid. 600 00:33:51,687 --> 00:33:55,189 They had the world's largest woolly mammoth. 601 00:33:57,325 --> 00:34:01,428 I wish I was walking through the corn fields. 602 00:34:01,430 --> 00:34:05,732 I can almost smell the corn. 603 00:34:05,734 --> 00:34:09,336 (Sniffing) 604 00:34:09,338 --> 00:34:12,406 Oh my God! 605 00:34:12,408 --> 00:34:15,943 That is so gnarly! 606 00:34:15,945 --> 00:34:20,281 How can you sit there and take a crap right in front of me? 607 00:34:20,283 --> 00:34:25,219 I'm holding mine in. I don't care how long I'm in here. 608 00:34:25,221 --> 00:34:26,988 God, there isn't even any toilet paper. 609 00:34:26,990 --> 00:34:29,056 What are you going to use to wipe your ass? 610 00:34:29,058 --> 00:34:35,263 ♪ 611 00:34:40,242 --> 00:34:43,377 I demand a new shirt and a roll of toilet paper 612 00:34:43,379 --> 00:34:45,161 or you'll be hearing from my lawyers! 613 00:34:45,432 --> 00:34:48,867 I don't take orders from low-life, child-molesting scum. 614 00:34:48,869 --> 00:34:50,603 I didn't molest anyone. 615 00:34:50,605 --> 00:34:53,006 You screwed a 17-year-old boy. 616 00:34:53,008 --> 00:34:57,343 That's carnal knowledge of a minor. 617 00:34:57,345 --> 00:35:00,346 Carnal knowledge. 618 00:35:01,857 --> 00:35:04,842 I have a witness ready to testify, 619 00:35:05,994 --> 00:35:06,959 a teacher! 620 00:35:06,960 --> 00:35:09,326 Dave? You mean the guy that stalked me 621 00:35:09,328 --> 00:35:10,794 and broke into my apartment? 622 00:35:10,796 --> 00:35:13,019 Well, if that's all you've got, then I'll be on my way. 623 00:35:14,377 --> 00:35:16,200 I'll find somebody to back up his story. 624 00:35:16,201 --> 00:35:18,467 In the meantime, don't leave town. 625 00:35:19,591 --> 00:35:21,357 Don't try to contact that boy. 626 00:35:22,783 --> 00:35:25,907 And stay at least 500 ft. from school property. 627 00:35:25,908 --> 00:35:30,912 Don't worry. I've already been fired. 628 00:35:30,914 --> 00:35:34,202 Good. Let's get this party started. 629 00:35:36,612 --> 00:35:39,647 Show me where she touched you. 630 00:35:39,649 --> 00:35:40,647 Where she touched me? 631 00:35:40,648 --> 00:35:45,584 That's right. Come on, kid. It's okay. 632 00:35:45,586 --> 00:35:49,922 You can do it. 633 00:35:55,962 --> 00:35:57,688 There's nothing. I can't. 634 00:35:57,689 --> 00:35:59,256 Look. You don't be ashamed of what happened. 635 00:35:59,258 --> 00:36:03,059 It wasn't your fault. You're the victim of a sex crime. 636 00:36:03,865 --> 00:36:05,498 Yeah. I'm a victim. 637 00:36:05,500 --> 00:36:07,032 She hurt you, right? 638 00:36:07,034 --> 00:36:08,033 Yeah. She hurt me. 639 00:36:08,035 --> 00:36:09,601 Scarred you for life! 640 00:36:09,603 --> 00:36:10,935 Probably. 641 00:36:10,937 --> 00:36:14,239 Just tell me what happened. I'll make her pay, son. 642 00:36:18,745 --> 00:36:21,513 She blew me... 643 00:36:21,515 --> 00:36:24,951 Yes! I knew it! 644 00:36:24,953 --> 00:36:27,487 She gave you a blow job! 645 00:36:27,489 --> 00:36:29,823 No. She blew me off when I tried to hook up with her, 646 00:36:29,825 --> 00:36:32,392 said it was inappropriate and told me to grow up. 647 00:36:32,394 --> 00:36:33,200 You're lying! 648 00:36:33,956 --> 00:36:36,088 No, bro. I tried but couldn't make it happen. 649 00:36:39,326 --> 00:36:42,795 Come on, kid. She probably even said she loved you, right? 650 00:36:42,797 --> 00:36:46,731 No. She never told me she loved me. 651 00:36:52,103 --> 00:36:56,041 Did I ever witness Chris and Tina having sex? 652 00:36:56,043 --> 00:36:58,043 No way! That's so awesome! 653 00:36:58,045 --> 00:36:59,878 How the hell did I not know that? 654 00:36:59,880 --> 00:37:03,889 No. Tina never tried to have sex with me. I don't know why. 655 00:37:04,901 --> 00:37:06,273 Is there something wrong with me? 656 00:37:06,876 --> 00:37:08,721 It was a classic Jensen steam engine, 657 00:37:08,722 --> 00:37:10,520 with the dynamo built into the crank shaft. 658 00:37:10,522 --> 00:37:13,824 The boiler was brass. Are you writing this down? 659 00:37:16,961 --> 00:37:18,561 Hey. 660 00:37:18,563 --> 00:37:22,365 Hi. 661 00:37:22,367 --> 00:37:24,300 I just came by to say bye. 662 00:37:24,302 --> 00:37:27,103 You're leaving? 663 00:37:27,105 --> 00:37:29,705 Yeah, going back to my parents' place. 664 00:37:29,707 --> 00:37:31,974 And that's why you came here? 665 00:37:31,976 --> 00:37:35,712 Umm, actually, no. 666 00:37:38,783 --> 00:37:41,719 I'm required by state law to tell you 667 00:37:41,721 --> 00:37:46,725 that I'm a suspected sex offender. 668 00:37:46,727 --> 00:37:51,731 Oh. Weird. 669 00:37:51,733 --> 00:37:53,873 Yeah. 670 00:37:54,906 --> 00:37:57,373 Well, if you're leaving, you don't have to tell me. 671 00:37:58,164 --> 00:38:00,030 I don't? 672 00:38:00,032 --> 00:38:03,366 No. You got to tell your new neighbors. 673 00:38:03,368 --> 00:38:08,338 Oh, (Bleep). Right. 674 00:38:08,340 --> 00:38:11,040 Oh. Okay. Oh. 675 00:38:13,844 --> 00:38:15,178 Good luck. 676 00:38:15,180 --> 00:38:18,950 Bye. 677 00:38:18,952 --> 00:38:28,093 ♪ 678 00:38:32,399 --> 00:38:33,866 (Knocking) 679 00:39:39,590 --> 00:39:49,790 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 680 00:39:49,840 --> 00:39:54,390 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.