Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Hot Bloodsuckers Team @ Viki
2
00:00:41,220 --> 00:00:44,830
Have you ever heard of this story?
3
00:00:44,830 --> 00:00:49,560
I am talking about the horrifying legendary story that is passed down generations among the palace ladies
4
00:00:59,860 --> 00:01:02,960
every night that the full moon rises...
5
00:01:05,760 --> 00:01:08,880
once the Majesty's sleeping schedule is decided.
6
00:01:27,140 --> 00:01:30,920
That man will certainly appear.
7
00:01:44,300 --> 00:01:47,710
The king has entered.
8
00:02:31,090 --> 00:02:34,330
The one who covets the King's women.
9
00:02:34,430 --> 00:02:36,460
Making sure there is pain when they die...
10
00:02:36,460 --> 00:02:40,670
The man who possesses fatal beauty.
11
00:02:40,670 --> 00:02:43,960
The one who drinks living people's blood.
12
00:02:43,960 --> 00:02:46,400
The vampire.
13
00:02:52,210 --> 00:02:54,780
Episode 1
14
00:02:57,090 --> 00:02:59,890
What do you think of my third novel?
15
00:02:59,890 --> 00:03:03,250
"The Vampire Who Covets the King's Women"
16
00:03:03,250 --> 00:03:08,980
Don't you think this novel will be better than the Qing Dynasty's "Frozen Corpse Story"?
17
00:03:08,980 --> 00:03:12,010
Do you want an honest answer?
18
00:03:18,110 --> 00:03:21,560
No, I want
19
00:03:21,560 --> 00:03:24,300
something sweet and beneficial.
20
00:03:30,110 --> 00:03:31,830
Look here.
21
00:03:31,830 --> 00:03:37,300
Don't you think you are wasting your writing skills just to record history?
22
00:03:38,800 --> 00:03:41,700
I got great things from my day-off today.
23
00:03:41,700 --> 00:03:45,650
I got Neo-Confucianism Scholar Mr. Park Se Dam's book and...
24
00:03:45,650 --> 00:03:47,020
Ah!
25
00:03:47,020 --> 00:03:50,950
I heard you're going to participate in a writing competition this time.
26
00:03:50,950 --> 00:03:53,730
Why don't you talk about Sa-Myeon-Rok as your topic, and...
27
00:03:53,730 --> 00:03:55,350
Forget it.
28
00:03:55,350 --> 00:03:59,330
I know you are doing all the administration's work.
29
00:04:09,360 --> 00:04:12,230
Vampires...
30
00:04:13,670 --> 00:04:16,800
I heard the westerners call them vampires.
31
00:04:16,800 --> 00:04:21,930
Of course, I thought you'd know about it, given your western knowledge.
32
00:04:21,930 --> 00:04:25,060
Okay, what do you think?
33
00:04:27,490 --> 00:04:31,000
It will be an unprecedented love story
34
00:04:31,000 --> 00:04:34,890
between a king and a vampire.
35
00:04:36,680 --> 00:04:42,840
As expected, this novel again won't be wasted to your pen name, Lustful Student, and
36
00:04:42,840 --> 00:04:45,690
will be thrown away.
37
00:04:45,690 --> 00:04:47,890
Thrown...
38
00:04:48,960 --> 00:04:51,410
Thrown...
39
00:04:54,030 --> 00:04:58,160
Turn to your left.
40
00:04:58,160 --> 00:05:00,300
Only two were discovered...
41
00:05:00,300 --> 00:05:04,710
There are many bookstores trying to get exclusive rights to the new release written by Lustful Student.
42
00:05:04,710 --> 00:05:06,840
It isn't just one or two.
43
00:05:06,840 --> 00:05:10,710
Well, there is a rumor that many people started to
44
00:05:10,710 --> 00:05:14,120
learn Korean characters so...
45
00:05:14,120 --> 00:05:17,340
Lustful Student is being compared with King Sejong (who invented Korean characters)'s performance.
46
00:05:17,340 --> 00:05:20,990
Anyways, I have to leave now because
47
00:05:20,990 --> 00:05:23,660
I have to go to the palace to report about my day-off before Prime Puesto's meeting.
48
00:05:23,660 --> 00:05:25,710
I'll take my leave.
49
00:05:27,460 --> 00:05:31,440
You rascal type of person!
50
00:05:32,040 --> 00:05:33,390
But...
51
00:05:33,390 --> 00:05:37,610
So are you saying you won't do the book review?
52
00:05:48,920 --> 00:05:53,310
Let's make a bet. The one who gets there first will have his wish granted.
53
00:05:53,310 --> 00:05:57,330
That's right, I will never-
54
00:06:51,130 --> 00:06:53,430
Stop!
55
00:07:01,360 --> 00:07:05,300
Put your sword away. They are officers.
56
00:07:12,440 --> 00:07:15,930
Captain, answer me. Were you following me?
57
00:07:15,930 --> 00:07:19,910
The King ordered us to follow you.
58
00:07:24,620 --> 00:07:28,060
Hurry and get back to the palace, Crown Prince.
59
00:07:28,060 --> 00:07:31,720
The King has been calling for you while you have been out in disguise for these three days.
60
00:07:31,720 --> 00:07:35,020
Is that why you had the armed soldiers follow Crown Prince?
61
00:07:35,020 --> 00:07:39,000
We were merely following the King's command.
62
00:07:39,000 --> 00:07:43,270
But why do you not have any bodyguards,
63
00:07:43,270 --> 00:07:45,100
when you are protecting the Crown Prince?
64
00:07:45,100 --> 00:07:48,910
You already know that his skills are better than a group of bodyguards, Chief Eunuch.
65
00:07:48,910 --> 00:07:51,660
Prince.
- That's enough.
66
00:08:05,950 --> 00:08:09,910
You could let me have this one. I never beat you in more than a decade.
67
00:08:09,910 --> 00:08:14,460
I will savor this favor and use it well later.
68
00:08:20,320 --> 00:08:24,390
I am thinking about making my fourth piece a romance novel.
69
00:08:24,390 --> 00:08:27,270
Written by Lustful Student...
70
00:08:27,270 --> 00:08:29,500
I wonder how it will turn out.
71
00:08:29,500 --> 00:08:31,740
Right...
72
00:08:31,740 --> 00:08:33,750
It is obscene.
73
00:08:33,750 --> 00:08:36,740
Spending their first night together before marriage,
74
00:08:36,740 --> 00:08:40,150
a very obscene
75
00:08:41,050 --> 00:08:43,760
scholar of Hongmungwan (the education institution during the Joseon Dynasty).
76
00:08:45,330 --> 00:08:49,330
It was a rainy night of last the day of Buddha's coming...
77
00:08:49,330 --> 00:08:52,890
There was a man and woman who came down from the mountain.
78
00:08:53,450 --> 00:08:57,790
What do you think their reunion would be like after 6 years of separation
79
00:08:57,790 --> 00:08:59,780
and finally getting permission to marry?
80
00:09:00,320 --> 00:09:02,230
How many times do I have to tell you?
81
00:09:02,230 --> 00:09:05,380
We were only escaping from the heavy rain...
82
00:09:05,380 --> 00:09:08,220
Really, nothing hap-
- Nothing could have happened, of course.
83
00:09:08,220 --> 00:09:11,700
The man who never has taken the hand of his lover since he was 9 till 24 was...
84
00:09:11,700 --> 00:09:16,440
not being able to hold in his lustful desires, so...
85
00:09:16,440 --> 00:09:19,130
The man!
86
00:09:20,630 --> 00:09:25,140
Alright, I got it. I'll write a book review for you.
87
00:09:25,140 --> 00:09:28,240
It is my honor!
88
00:09:28,240 --> 00:09:30,890
I'm thankful.
89
00:09:31,640 --> 00:09:32,850
But, Your Highness...
90
00:09:32,850 --> 00:09:34,830
Alright, I understand everything.
91
00:09:34,830 --> 00:09:39,720
It must be a difficult time for patience on the first day of the age 24.
92
00:09:42,630 --> 00:09:47,230
Do you know the reason why the King wants to see you?
93
00:09:49,620 --> 00:09:52,830
He is probably mad because of his son's birthday party.
94
00:09:52,830 --> 00:09:55,700
I told him that I don't want a party again,
95
00:09:55,700 --> 00:09:58,640
so I made him upset.
96
00:09:59,420 --> 00:10:02,140
Hurry and go meet Maiden Myung Hee.
97
00:10:02,140 --> 00:10:05,810
The past four days must have felt like three years.
98
00:10:15,410 --> 00:10:19,840
How could I face my ancestors?
99
00:10:25,580 --> 00:10:30,120
How could a girl I raised as my daughter become my daughter-in-law?
100
00:10:33,370 --> 00:10:36,050
Myung Hee.
101
00:10:36,050 --> 00:10:37,140
Yes.
102
00:10:37,140 --> 00:10:41,250
You have to take after your mother.
103
00:10:41,250 --> 00:10:45,620
She will relax with a cup of chrysanthemum tea.
104
00:10:45,620 --> 00:10:47,810
Yes, Father.
105
00:10:55,040 --> 00:10:57,930
It's hot, Mother.
106
00:10:57,930 --> 00:11:01,050
Endure it.
107
00:11:01,050 --> 00:11:06,330
I rejected you as my daughter-in-law, but you are still my daughter.
108
00:11:08,390 --> 00:11:10,980
I was at fault, Mother.
109
00:11:13,480 --> 00:11:15,990
I will miss you.
110
00:11:18,040 --> 00:11:22,710
Here. It's done.
111
00:11:24,530 --> 00:11:30,050
Your will be wed in 15 days, Myung Hee.
112
00:11:31,780 --> 00:11:36,090
Father, I came!
113
00:11:36,090 --> 00:11:39,350
Alright, you did good today.
114
00:11:51,560 --> 00:11:54,080
I came, Mother.
115
00:11:54,880 --> 00:11:57,910
It's late, so go and rest.
116
00:11:59,480 --> 00:12:03,090
Yes. You, too.
117
00:12:08,310 --> 00:12:15,800
Myung Hee, go tell Jowchun to take care the wild cats jumping over the walls every night at the separate quarters.
118
00:12:15,800 --> 00:12:20,140
If she goes there, she'll be captured. Leave it here.
119
00:12:20,140 --> 00:12:22,550
I can...
120
00:12:22,550 --> 00:12:25,970
I can drop it off on my way.
121
00:12:57,880 --> 00:13:02,840
Jowchun will be here soon to take care of the wild cats.
122
00:13:02,840 --> 00:13:08,430
If you were worried about it, then before I get kicked out, I can go to your room.
123
00:13:08,430 --> 00:13:13,740
The cat has a bad habit, so I cannot allow it in my room that easily.
124
00:13:13,740 --> 00:13:15,980
What habit?
125
00:13:16,950 --> 00:13:19,800
How bad is it?
126
00:13:32,780 --> 00:13:34,420
Here.
127
00:13:38,860 --> 00:13:40,560
Did it hug you like this?
128
00:13:40,560 --> 00:13:43,020
Brother!
129
00:13:49,800 --> 00:13:52,060
Did he kiss you?
130
00:13:53,720 --> 00:13:56,490
He did something worse...
131
00:13:56,490 --> 00:14:02,640
He sneaks into an unmarried woman's room every night.
132
00:14:03,650 --> 00:14:06,160
He sneaks in, and then what?
133
00:14:06,160 --> 00:14:09,230
Mother gave me the order, so I had to accept it.
134
00:14:09,230 --> 00:14:11,740
I will go and rest now.
135
00:14:12,840 --> 00:14:16,230
Myung Hee! Myung Hee!
136
00:14:17,130 --> 00:14:21,580
Bring down your voice! You'll wake up everyone.
137
00:14:21,580 --> 00:14:23,140
Don't worry.
138
00:14:23,140 --> 00:14:26,730
It's been awhile since this wild cat came to visit the separate quarters.
139
00:14:26,730 --> 00:14:30,320
I will cry at my loudest.
140
00:14:35,220 --> 00:14:37,190
I love you.
141
00:14:37,950 --> 00:14:40,370
I love you, Myung Hee.
142
00:14:56,840 --> 00:15:02,130
I have no strength to endure it any longer.
143
00:15:02,130 --> 00:15:08,920
It's your choice to make. You are the next king.
144
00:15:08,920 --> 00:15:14,200
If you get on his nerves...
145
00:16:07,050 --> 00:16:09,260
Who are you?!
146
00:16:13,420 --> 00:16:17,160
Run away before it's too late.
147
00:16:18,140 --> 00:16:20,300
What are you?
148
00:16:23,140 --> 00:16:25,230
Just go.
149
00:16:43,220 --> 00:16:44,540
Let's start.
150
00:16:44,540 --> 00:16:46,910
Yes, Prince.
151
00:16:59,810 --> 00:17:05,980
It's your choice to make. You are the next king.
152
00:17:07,170 --> 00:17:09,660
You...
153
00:17:09,660 --> 00:17:12,850
If you get on his nerves...
154
00:17:12,850 --> 00:17:15,200
Your Highness!
155
00:17:22,630 --> 00:17:28,270
Go away. This is not where you should be.
156
00:17:28,270 --> 00:17:32,320
I will use the favor that I won from our bet right now.
157
00:17:36,690 --> 00:17:39,180
Now will you please tell me?
158
00:17:39,180 --> 00:17:44,740
Why did you search for books related to vampires for the past three months?
159
00:17:44,740 --> 00:17:49,410
And around the same time, how did the royal concubines get killed?
160
00:17:50,270 --> 00:17:55,810
And why you don't even announce their deaths and burn their bodies in hurry?
161
00:17:55,810 --> 00:18:00,120
The books were for writing my novel and the royal concubines' deaths are due to the epidemic disease...
162
00:18:00,120 --> 00:18:05,860
There were bite marks on their necks.
163
00:18:31,870 --> 00:18:34,420
There was no stain of blood.
164
00:18:39,850 --> 00:18:43,780
You are getting married in three days. I will then...
165
00:18:43,780 --> 00:18:45,740
Please...
166
00:18:47,340 --> 00:18:49,600
tell me.
167
00:18:51,330 --> 00:18:54,720
I am asking you a favor as your friend of 15 years.
168
00:18:56,470 --> 00:19:01,190
That's why... that's why I cannot take your request.
169
00:19:03,200 --> 00:19:05,520
Why did you write this book?
170
00:19:05,520 --> 00:19:10,770
Are...there really vampires living in this kingdom?
171
00:19:48,220 --> 00:19:50,520
He's too fast.
172
00:20:01,470 --> 00:20:04,710
I couldn't fight against him.
173
00:20:50,430 --> 00:20:52,110
It isn't a person.
174
00:20:52,110 --> 00:20:54,030
Who are you?
175
00:20:57,890 --> 00:20:59,770
Let's go.
176
00:21:14,940 --> 00:21:16,940
You fool!
177
00:21:16,940 --> 00:21:19,750
Your guards will be here soon.
178
00:21:19,750 --> 00:21:25,120
I'll give you some time, so please, run away.
179
00:21:30,640 --> 00:21:33,390
For me,
180
00:21:35,490 --> 00:21:37,920
drop the sword.
181
00:22:15,180 --> 00:22:21,040
I gave them a chance to live, but they carelessly attacked me with swords.
182
00:22:37,420 --> 00:22:41,190
Their foolishness resembled the King they were serving.
183
00:22:41,190 --> 00:22:45,940
I think my next feed will be the Crown Prince.
184
00:22:48,380 --> 00:22:51,670
I let him know about my identity more than three month ago, but he hasn't come to see me yet,
185
00:22:51,670 --> 00:22:55,910
which means he has no plans to serve me. I have no other choice.
186
00:22:55,910 --> 00:23:02,310
The Crown Prince only needs time to accept you.
187
00:23:02,310 --> 00:23:03,630
Please don't get upset.
188
00:23:03,630 --> 00:23:06,040
Two hundred years ago!
189
00:23:09,410 --> 00:23:14,840
When a country called Goryeo was about to fall, your ancestor came to see me.
190
00:23:14,840 --> 00:23:18,830
If he had my power, he could establish a country and become a king.
191
00:23:18,830 --> 00:23:22,780
Then after that, the next generation, and the generation after that...
192
00:23:24,010 --> 00:23:27,350
He will make sure that they will serve me forever.
193
00:23:27,350 --> 00:23:31,720
So I killed everybody that was against your ancestor...
194
00:23:31,720 --> 00:23:34,580
and established this country.
195
00:23:35,950 --> 00:23:38,300
That's what I did.
196
00:23:41,330 --> 00:23:45,060
The one who live in the palace and reign over the king are
197
00:23:45,060 --> 00:23:48,980
the ones who drink the blood of the living. The vampires.
198
00:23:48,980 --> 00:23:51,940
Then those royal concubines, too.
199
00:23:51,940 --> 00:23:54,340
Done by Gwi.
200
00:23:54,340 --> 00:23:59,180
Before a new king is decided, he takes the king's women
201
00:23:59,180 --> 00:24:01,540
to get their promise.
202
00:24:01,540 --> 00:24:04,570
In front of the king.
203
00:24:04,570 --> 00:24:07,220
What is your identity?
204
00:24:11,180 --> 00:24:13,570
You're right. I'm what you think I am.
205
00:24:13,570 --> 00:24:16,780
I'm also like him. A vampire.
206
00:24:16,780 --> 00:24:19,400
I am a guardian vampire. And I only
207
00:24:19,400 --> 00:24:23,340
exist to punish vampires who break the rules.
208
00:24:24,250 --> 00:24:27,790
But you just sat back and watched him?
209
00:24:27,790 --> 00:24:30,520
As the human called for the vampire,
210
00:24:30,520 --> 00:24:34,710
chasing out the vampire also requires human will.
211
00:24:34,710 --> 00:24:38,090
The king who is blinded by the throne and has decided to be a servant to the vampire,
212
00:24:38,090 --> 00:24:41,930
there was nothing for me to help with.
213
00:24:41,930 --> 00:24:43,970
Stop it.
214
00:24:45,360 --> 00:24:50,750
To help us, he kept a secret plan to get rid of the vampire for 200 years.
215
00:24:53,160 --> 00:24:55,810
Troubled times will create heroes.
216
00:24:55,810 --> 00:25:00,430
You have a courageous and smart person by you.
217
00:25:00,430 --> 00:25:04,780
Based on his actions, I assume we don't have much time.
218
00:25:04,780 --> 00:25:06,700
Where is the secret plan?
219
00:25:06,700 --> 00:25:10,940
Do you know what the secret plan is?
220
00:25:12,560 --> 00:25:21,000
After two days, it will be a total eclipse of the moon when the sun cuts off its power. On that day, the power of the vampire will be weaker.
221
00:25:21,030 --> 00:25:26,130
I will prepare a secret plan by then, so come to me on that day.
222
00:25:31,890 --> 00:25:35,560
Do you not regret asking to know?
223
00:25:35,600 --> 00:25:41,310
To become a king, I have to obey the vampire.
224
00:25:42,250 --> 00:25:44,670
So I can't become a king.
225
00:25:44,670 --> 00:25:49,610
How can a king who serves a vampire make a world for humans?
226
00:25:49,610 --> 00:25:55,820
How can I tell my son that
227
00:25:57,460 --> 00:26:00,240
I have served the vampire, so you do it, too?
228
00:26:02,850 --> 00:26:05,770
I can't face you.
229
00:26:05,770 --> 00:26:11,380
I did not want to share my burden before your marriage.
230
00:26:21,030 --> 00:26:29,800
"Sung Yeol, I want to make a world ruled by the power of the people. If you don't want to do it with me..."
231
00:26:39,990 --> 00:26:44,930
That was what you said to me when I was nine years old.
232
00:26:44,930 --> 00:26:48,000
Not for the scholar, not for the wealth, nor for the fame.
233
00:26:48,000 --> 00:26:53,950
Your words saying that you want to make a world ruled by the power of the people haven't left my mind.
234
00:26:55,120 --> 00:26:58,920
I was just happy reading and gaining knowledge.
235
00:26:58,920 --> 00:27:04,300
It was the moment of reason for me to expand my horizon and gain more knowledge to understand this world.
236
00:27:06,230 --> 00:27:07,980
The vampire...
237
00:27:09,110 --> 00:27:13,290
I wrote down the secret plan in my notes in detail.
238
00:27:14,240 --> 00:27:20,070
If anything happens to me, my notes will be delivered to you.
239
00:27:20,070 --> 00:27:21,300
Instead of me, you have to-
240
00:27:21,300 --> 00:27:24,410
That will never happen.
241
00:27:24,410 --> 00:27:29,660
I'll risk my life. I will definitely protect you.
242
00:28:35,440 --> 00:28:39,720
How can a weak and old vampire like you be a guardian vampire?
243
00:28:40,650 --> 00:28:44,490
So, about the secret plan to get rid of me...
244
00:28:54,040 --> 00:28:55,520
Teacher?
245
00:28:55,520 --> 00:28:57,490
It's been a long time.
246
00:28:57,490 --> 00:29:02,210
I definitely... I definitely killed you two hundred years ago!
247
00:29:14,890 --> 00:29:20,090
Leave with me. It seems this place isn't where you should be.
248
00:29:25,010 --> 00:29:26,350
No.
249
00:29:27,510 --> 00:29:33,150
I will live in the humans' world as the ruler above them
250
00:29:34,320 --> 00:29:42,400
Because it is much more fun, than living as your disciple, killing vampires.
251
00:29:42,400 --> 00:29:48,770
Humans aren't as weak as you think they are.
252
00:29:48,770 --> 00:29:53,060
You will die from the the humans' will power.
253
00:29:55,600 --> 00:29:58,650
How do you think you'll die, Teacher?
254
00:30:04,500 --> 00:30:08,250
With this sunsa wood dagger, you must've killed
255
00:30:08,250 --> 00:30:12,750
numerous vampires. And you will be one of them.
256
00:30:18,390 --> 00:30:21,160
You barely saved your life.
257
00:30:21,160 --> 00:30:23,820
You should have preserved it more carefully.
258
00:30:29,420 --> 00:30:31,340
Foolish.
259
00:30:56,950 --> 00:31:00,380
I told you, you look ugly when you make this face.
260
00:31:01,030 --> 00:31:02,830
Brother!
261
00:31:02,830 --> 00:31:06,900
What if Jowchun finds out that a wild cat is in you room?
262
00:31:11,870 --> 00:31:15,590
Your expression looks dark.
263
00:31:16,600 --> 00:31:21,220
I couldn't sleep at all because I wanted to see your face.
264
00:31:25,710 --> 00:31:29,850
I love you, Myung Hee. Love you.
265
00:31:45,600 --> 00:31:48,800
It's nothing much, right?
266
00:31:48,800 --> 00:31:53,550
There is something I have to help the Crown Prince with.
267
00:31:54,490 --> 00:31:58,580
I'm worried if I can do it well.
268
00:32:00,600 --> 00:32:03,640
Brother, you should believe in yourself.
269
00:32:04,210 --> 00:32:08,890
I haven't seen a thing that you could not do.
270
00:32:10,220 --> 00:32:13,180
Even marrying me.
271
00:32:21,160 --> 00:32:24,840
Now that I hear your words, it must be true.
272
00:32:29,110 --> 00:32:35,330
You are a superb scholar and a loyal subject,
273
00:32:36,400 --> 00:32:41,660
and my husband. You will surely achieve it.
274
00:32:44,750 --> 00:32:51,700
Timing and Subtitles by The Hotbloodsuckers Team @ Viki
275
00:33:17,760 --> 00:33:21,650
Lee Bang Ho, Seo Yang Hee, Jung Choon Soo.
276
00:33:25,700 --> 00:33:28,410
Do these people have anything to do with the secret plan to get rid of me?
277
00:33:28,410 --> 00:33:33,560
You won't get any information from me.
278
00:33:48,070 --> 00:33:50,760
Then I can just get rid of it all.
279
00:33:50,760 --> 00:33:56,020
The papers in here... and you, too.
280
00:34:00,770 --> 00:34:05,060
You will go and capture the Crown Prince immediately.
281
00:34:07,060 --> 00:34:09,310
I will carry out your order.
282
00:34:24,150 --> 00:34:27,580
Close the Crown Prince's quarters and arrest these people right away.
283
00:34:27,580 --> 00:34:30,010
We are closing the Crown Prince's quarters as of now.
284
00:34:30,010 --> 00:34:31,570
Half of the troops stay here and guard.
285
00:34:31,570 --> 00:34:36,320
The rest of you are going to arrest traitor Kim Sung Yeol.
286
00:34:36,320 --> 00:34:37,990
Yes, sir!
287
00:34:52,820 --> 00:34:55,740
Your Highness, until I find the secret plan,
288
00:34:55,740 --> 00:34:59,590
just a little more, endure a little more.
289
00:35:54,580 --> 00:35:58,400
Excuse me, what happened here?!
290
00:35:58,400 --> 00:36:00,590
Come closer.
291
00:36:04,180 --> 00:36:07,920
Come even closer.
292
00:36:28,910 --> 00:36:34,720
I can only do up to here.
293
00:36:34,720 --> 00:36:42,240
I'm not sure if my abilities transferred to you, but...
294
00:36:42,240 --> 00:36:47,040
What-what did you do?!
295
00:36:47,040 --> 00:36:51,560
Acquire my strength.
296
00:36:51,560 --> 00:36:56,750
You will become the only vampire who can compete against Gwi.
297
00:37:00,130 --> 00:37:02,490
Keep this in mind.
298
00:37:04,170 --> 00:37:07,850
Never, ever take off
299
00:37:07,850 --> 00:37:12,450
that black robe.
300
00:38:40,940 --> 00:38:45,840
Orabeoni! Orabeoni! (Very polite, respectful version of oppa)
301
00:39:42,620 --> 00:39:49,120
My black robe will... from the light...
302
00:39:49,120 --> 00:39:53,250
from Gwi... will free you.
303
00:40:34,190 --> 00:40:37,550
What day is it today?
304
00:40:37,550 --> 00:40:40,530
It is the 16th day!
305
00:40:41,840 --> 00:40:43,670
It's been three days.
306
00:40:43,670 --> 00:40:46,170
Three days have passed.
307
00:40:47,320 --> 00:40:52,570
Who would believe that the Crown Prince had committed treason?
308
00:40:52,570 --> 00:40:56,460
The Prince has committed treason.
309
00:41:09,970 --> 00:41:12,950
Sinner Lee Hwi
310
00:41:12,950 --> 00:41:15,000
Your Highness!
311
00:41:15,000 --> 00:41:17,770
High treason
312
00:41:17,770 --> 00:41:20,220
Prince!
313
00:41:26,340 --> 00:41:29,710
How can things happen this way?
314
00:41:29,710 --> 00:41:35,440
How could such a noble Sungkyunkwan Scholar commit treason?
315
00:41:35,440 --> 00:41:39,200
Aigoo!
316
00:41:41,100 --> 00:41:43,080
Father!
317
00:41:46,560 --> 00:41:47,930
Father!
318
00:41:47,930 --> 00:41:50,620
Ah! Father!
319
00:42:53,760 --> 00:42:58,000
Your Highness!
320
00:43:06,430 --> 00:43:10,730
You'll end up burning your skin trying to break the sunsa wood.
321
00:43:17,700 --> 00:43:21,030
Judging by your injury, it seems you've been bitten.
322
00:43:23,690 --> 00:43:26,660
Why haven't you drank blood yet?
323
00:43:27,460 --> 00:43:31,910
But one should die if blood is not consumed within a half day.
324
00:43:33,510 --> 00:43:35,900
How are you alive?
325
00:43:37,910 --> 00:43:40,300
Who are you?
326
00:43:46,100 --> 00:43:49,720
Your Highness! Your Higness!
327
00:43:54,560 --> 00:43:56,690
How is it?
328
00:43:56,690 --> 00:44:00,900
As if your body was on flames, you are longing for his blood.
329
00:44:18,140 --> 00:44:21,000
So it's you.
330
00:44:21,000 --> 00:44:27,190
I won't let you get away with this. With my own hands...
331
00:44:27,940 --> 00:44:33,250
I will kill you by cutting you up piece by piece.
332
00:44:33,250 --> 00:44:35,700
I'm getting angry.
333
00:44:36,810 --> 00:44:39,190
You're rejecting blood.
334
00:44:45,400 --> 00:44:48,130
Making you like this...
335
00:44:49,030 --> 00:44:50,950
Was it Hae Seo who did it?
336
00:44:55,000 --> 00:44:57,770
Remove those hands!
337
00:45:10,040 --> 00:45:12,090
I really like you.
338
00:45:12,090 --> 00:45:16,140
Rather than keeping these weak humans and teaching them,
339
00:45:16,140 --> 00:45:18,510
I guess you'd be better.
340
00:45:20,130 --> 00:45:25,100
Be my student. Then I will give this nation to you.
341
00:45:26,310 --> 00:45:31,330
You can be the king, and forever reign this nation.
342
00:45:32,530 --> 00:45:37,770
This country, the people, the King...
343
00:45:38,590 --> 00:45:42,170
Do you really think they are below your feet?
344
00:45:44,390 --> 00:45:49,700
You can't even stand under the sun. With living human's blood,
345
00:45:49,700 --> 00:45:53,700
you are continuing your monstrous life.
346
00:45:59,020 --> 00:46:03,110
People who needed your treacherous power probably did it that way.
347
00:46:03,110 --> 00:46:06,440
They probably pretended to be afraid.
348
00:46:06,440 --> 00:46:08,980
However,
349
00:46:08,980 --> 00:46:14,640
they were waiting for an opportunity to get rid of you.
350
00:46:18,400 --> 00:46:23,570
Nothing existing in this world can get rid of me
351
00:46:23,570 --> 00:46:26,430
because I got rid of all of them myself.
352
00:46:26,430 --> 00:46:31,550
The crown that you would risk your life for to protect...
353
00:46:31,550 --> 00:46:36,910
Just because Prince Junghyun is dead doesn't mean that everything is over.
354
00:46:36,910 --> 00:46:42,580
You will disappear from this world some time.
355
00:46:42,580 --> 00:46:47,530
We, humans, will definitely make it that way.
356
00:46:47,530 --> 00:46:49,280
Stop.
357
00:46:49,980 --> 00:46:52,190
Stop it!
358
00:46:59,880 --> 00:47:01,790
Orabeoni...
359
00:47:02,840 --> 00:47:05,250
Orabeoni!
360
00:47:11,620 --> 00:47:16,150
Myung Hee!
361
00:47:25,830 --> 00:47:28,120
How is it?
362
00:47:28,120 --> 00:47:31,900
Seeing your lover change into a vampire.
363
00:47:37,050 --> 00:47:38,410
Myung Hee!
364
00:47:38,410 --> 00:47:41,780
Myung Hee! Myung Hee!
365
00:47:42,550 --> 00:47:45,120
Orabeoni!
366
00:48:06,020 --> 00:48:09,960
If you do not drink this girl's blood now, you will die.
367
00:48:16,340 --> 00:48:19,250
She seems to be afraid of you.
368
00:48:20,340 --> 00:48:25,790
I guess there's no way she would lay down her life to change you when you've changed into a vampire.
369
00:48:25,790 --> 00:48:29,790
Because humans are weak.
370
00:48:57,500 --> 00:48:59,480
Myung Hee!
371
00:49:07,560 --> 00:49:09,440
Myung Hee.
372
00:49:18,570 --> 00:49:20,580
Orabeoni...
373
00:49:21,970 --> 00:49:24,440
Orabeoni, this is not...
374
00:49:25,710 --> 00:49:28,260
your fault.
375
00:49:34,010 --> 00:49:35,990
Myung Hee!
376
00:49:37,370 --> 00:49:40,840
Myung Hee! Myung Hee!
377
00:49:48,780 --> 00:49:50,490
Hurry!
378
00:49:51,340 --> 00:49:54,800
Hurry and take
379
00:49:54,800 --> 00:49:57,590
my blood.
380
00:49:58,840 --> 00:50:00,870
No.
381
00:50:01,880 --> 00:50:03,820
Please,
382
00:50:05,510 --> 00:50:07,700
live well.
383
00:50:10,390 --> 00:50:12,520
Survive...
384
00:50:13,630 --> 00:50:17,420
Please, fulfill your ambitions.
385
00:50:45,650 --> 00:50:49,490
Love... I love you.
386
00:51:02,340 --> 00:51:07,710
Why is it that you haven't once told me that you love me?
387
00:51:07,710 --> 00:51:12,750
Because words don't fully support the heart.
388
00:51:52,700 --> 00:51:58,490
Love... I love you
389
00:52:08,180 --> 00:52:10,020
390
00:53:18,090 --> 00:53:20,900
120 years later
391
00:53:25,280 --> 00:53:28,270
Move, please!
392
00:53:28,270 --> 00:53:30,660
Hello!
393
00:53:30,660 --> 00:53:32,240
Hello.
394
00:53:32,240 --> 00:53:33,370
Hello!
395
00:53:33,370 --> 00:53:34,790
Hello!
- Wait a second.
396
00:53:34,790 --> 00:53:37,100
Hello!
397
00:53:37,100 --> 00:53:39,330
Make way, please!
398
00:53:42,760 --> 00:53:44,420
Oh!
399
00:53:44,420 --> 00:53:46,300
Hyungnim!
- Aigoo!
400
00:53:46,300 --> 00:53:47,980
Have you all eaten?
- Yes.
401
00:53:47,980 --> 00:53:50,320
Be careful as you walk around!
- Okay!
402
00:53:51,280 --> 00:53:53,980
Move, please!
403
00:53:53,980 --> 00:53:54,720
Make way, please!
404
00:53:54,720 --> 00:53:56,960
Hey, you over there!
405
00:53:58,830 --> 00:54:00,690
Where are you running along to?
406
00:54:00,690 --> 00:54:04,630
Hyungnim, I have finally reached communication with Scholar Eum Seok Gol.
407
00:54:04,630 --> 00:54:06,750
If I get lucky enough, he will be my regular customer!
408
00:54:06,750 --> 00:54:10,300
You have worked hard for it. Yang Sun, you got full of luck.
409
00:54:10,300 --> 00:54:12,300
I heard that that noble was only into pub house ladies.
410
00:54:12,300 --> 00:54:14,810
I know, right?
411
00:54:14,810 --> 00:54:19,040
Since he is a sunbae that renders books so endearingly, his writing must also be of the highest regards.
412
00:54:19,040 --> 00:54:24,960
Why this selfish fool! Are you planning on selling all the books in Joseon?
413
00:54:25,860 --> 00:54:27,590
Hey, hey. Hey!
414
00:54:27,590 --> 00:54:30,320
Let's survive together!
415
00:54:32,630 --> 00:54:34,170
Let's have some fun today.
416
00:54:34,170 --> 00:54:37,830
Let's go this way!
417
00:54:44,380 --> 00:54:48,840
Where is that thing you were talking about?
418
00:54:55,120 --> 00:54:56,540
Excuse me, Sunbaenim.
419
00:54:56,540 --> 00:54:58,510
A little bit more.
420
00:54:58,510 --> 00:55:03,240
Lift your skirt so that I can see your calves.
421
00:55:03,240 --> 00:55:07,070
No. How about this much?
422
00:55:08,540 --> 00:55:12,330
Do you really plan on burning my patience?
423
00:55:12,330 --> 00:55:14,370
I guess it wasn't just books that he looked so preciously upon...
424
00:55:14,370 --> 00:55:17,620
I'll just have to... take you in my arms.
425
00:55:17,620 --> 00:55:19,330
Why are you like this?
426
00:55:19,330 --> 00:55:23,730
Sunbaenim, it's bookseller Jo Yang Sun
427
00:55:23,730 --> 00:55:25,830
Sunbaenim!
428
00:55:42,730 --> 00:55:45,970
I've never called a bookseller, though.
429
00:55:47,030 --> 00:55:49,680
Go away. You've got the wrong person.
430
00:55:49,680 --> 00:55:52,980
You're looking for the room at the end of this corridor.
431
00:55:53,030 --> 00:55:57,710
Oh, that's right, huh? Ah, I tensed for no reason.
432
00:55:57,720 --> 00:56:02,540
I knew Scholar Eum Seok Gol wouldn't be one to entertain with such a scandalous hobby.
433
00:56:02,540 --> 00:56:04,690
I apologize.
434
00:56:12,880 --> 00:56:14,890
What's that?
435
00:56:16,930 --> 00:56:21,330
This thing hurt his leg, and I was requested to fix it, so...
436
00:56:24,640 --> 00:56:29,760
I dabbled in some medical books, so most generally seek me rather than a doctor for minor injuries
437
00:56:29,760 --> 00:56:31,130
because it doesn't cost money.
438
00:56:31,130 --> 00:56:35,090
Well... that's- something you should just leave at home...
439
00:56:35,930 --> 00:56:40,090
It was said to be an emergency, so I didn't have the chance as I was scrambling over here.
440
00:56:43,100 --> 00:56:45,560
But, Sunbaenim..
441
00:56:46,610 --> 00:56:52,160
I heard that Scholar Eum Seok Gol has many bookshelves at the palace.
442
00:56:52,160 --> 00:56:54,770
Is that true?
443
00:56:54,800 --> 00:57:00,140
I've heard that just in the 3 months he had been in Hanyang, he's bought more than hundreds of books...
444
00:57:00,140 --> 00:57:01,950
Enter.
445
00:57:30,260 --> 00:57:34,230
You said you can get any book, correct?
446
00:57:34,230 --> 00:57:35,650
That's right.
447
00:57:35,650 --> 00:57:37,020
Educational books, antique books, and erotic books.
448
00:57:37,020 --> 00:57:41,400
Can you find the record books of the Crown Prince Junghyun?
449
00:57:41,400 --> 00:57:44,450
Record books of Crown Prince Junghyun?
450
00:57:44,450 --> 00:57:46,630
That's the first time I've heard of it.
451
00:57:47,560 --> 00:57:49,620
Is he a Joseon Crown Prince?
452
00:57:50,680 --> 00:57:52,410
This guy!
453
00:58:13,460 --> 00:58:15,290
I caught it.
454
00:58:24,940 --> 00:58:28,270
He has more beauty than a woman.
455
00:58:36,640 --> 00:58:40,900
This guy seems to like you more than he likes me,
456
00:58:40,900 --> 00:58:44,860
seeing how he left me and ran into your embrace.
457
00:59:17,700 --> 00:59:26,400
Subtitles brought to you by The Hot Bloodsuckers Team @ Viki
458
00:59:32,110 --> 00:59:34,610
The Scholar Who Walks The Night.
459
00:59:34,610 --> 00:59:37,940
How do I word this... In everything he says, there's a sense of deepness to it.
460
00:59:37,940 --> 00:59:39,220
A scent that I cannot resist has appeared.
461
00:59:39,220 --> 00:59:42,840
I can't let him enjoy this good quality food by himself.
462
00:59:42,840 --> 00:59:45,720
I'm Yun. Lee Yun.
463
00:59:47,230 --> 00:59:52,330
Find 'Obscene Student'. He must know Crown Prince Junghyun.
464
00:59:52,330 --> 00:59:55,800
Will you be able to cope with the aftermath when you open the door?
465
00:59:55,800 --> 00:59:58,230
Please help me, Sunbaenim.
466
00:59:59,200 --> 01:00:02,380
What do you think I would request of you that you ask of such a thing?
36296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.