All language subtitles for Raising Hope s04e02 Burt Bucks.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,189 --> 00:00:04,451 Virginia? Virginia? Virginia? 2 00:00:04,452 --> 00:00:06,786 Guess how I got this. 3 00:00:06,821 --> 00:00:08,421 Ooh, I love this game! 4 00:00:08,456 --> 00:00:13,059 "Guess how I got this" was a game my parents had been playing for years. 5 00:00:15,438 --> 00:00:17,806 Guess how I got this. 6 00:00:18,833 --> 00:00:20,366 Guess how I got this. 7 00:00:24,038 --> 00:00:26,673 Guess how I got this. 8 00:00:30,313 --> 00:00:34,380 - Guess how I got this. - Mm, mm. 9 00:00:34,415 --> 00:00:38,451 I don't want to brag, but I was sort of the inspiration for this game. 10 00:00:38,486 --> 00:00:40,253 Guess how I got this. 11 00:00:43,357 --> 00:00:46,226 I'm gonna guess that Sarah McLachlan freed all the lobsters 12 00:00:46,260 --> 00:00:47,660 from the seafood shack again. 13 00:00:47,695 --> 00:00:48,995 Nope. 14 00:00:49,029 --> 00:00:50,797 You won a bet with the governor of Maine. 15 00:00:50,831 --> 00:00:52,232 Sabrina, Main Street doesn't have a governor. 16 00:00:52,266 --> 00:00:53,666 You got to think before you guess. 17 00:00:53,701 --> 00:00:55,702 You know, you guys are ruining this game. 18 00:00:55,736 --> 00:00:56,970 Where'd you get the lobster, Burt? 19 00:00:57,004 --> 00:00:59,873 Tyler couldn't pay me for mowing his lawn, so he gave me this little fella. 20 00:00:59,907 --> 00:01:03,143 Wow, Burt, I think you got the better end of that deal. 21 00:01:03,177 --> 00:01:05,011 We could never afford lobsters at the store. 22 00:01:05,045 --> 00:01:07,621 I know! Tyler says supermarkets have to overcharge 23 00:01:07,622 --> 00:01:09,833 because of all the middlemen they have to pay. 24 00:01:09,842 --> 00:01:13,224 The delivery guy, the ice guy, those useless baggers and checkers. 25 00:01:13,225 --> 00:01:15,905 - Oh, I hate those guys. - Jimmy, we are those guys. 26 00:01:15,906 --> 00:01:17,406 You should make this a regular thing with Tyler. 27 00:01:17,441 --> 00:01:21,251 I'm gonna. But I was thinking, why stop with lobster? 28 00:01:21,252 --> 00:01:22,619 This could be huge. 29 00:01:22,629 --> 00:01:24,643 Think of the other things I could trade for. 30 00:01:24,644 --> 00:01:26,653 Crabs, shrimp, mollusks. 31 00:01:26,654 --> 00:01:28,689 No. Think bigger. 32 00:01:28,690 --> 00:01:32,094 I don't know. Oysters. Um, uh... pelicans! 33 00:01:32,095 --> 00:01:33,896 Even bigger. 34 00:01:33,931 --> 00:01:36,465 We could both trade services for stuff. 35 00:01:36,500 --> 00:01:38,738 We'd be doing the same amount of work, 36 00:01:38,739 --> 00:01:41,482 but enjoying a much bigger return on the cool stuff. 37 00:01:41,508 --> 00:01:42,672 That sounds great! 38 00:01:42,673 --> 00:01:45,269 You guys should find some tradable skills and join us. 39 00:01:45,270 --> 00:01:46,809 Must be something you're good at. 40 00:01:46,843 --> 00:01:49,782 I've gotten really good at avoiding ridiculous ideas, 41 00:01:49,783 --> 00:01:51,077 which is why we're gonna bow out. 42 00:01:51,078 --> 00:01:52,581 Plus, we have Barney's first aid class tomorrow. 43 00:01:52,616 --> 00:01:54,792 First aid class? What do you need that for? 44 00:01:54,793 --> 00:01:58,323 Yeah, first aid is just a scam dreamed up by the gauze and bandage people. 45 00:01:58,324 --> 00:01:59,855 Or a proven life saver. 46 00:01:59,856 --> 00:02:01,719 Yeah, and since Hope spends so much time here, 47 00:02:01,720 --> 00:02:04,427 we think you guys ought to check out the class, too, for Hope's sake. 48 00:02:04,461 --> 00:02:07,811 Jimmy, kids get hurt... They scrape their elbows, 49 00:02:07,812 --> 00:02:10,766 they cut their finger, they fall through a hole in the bottom of your car. 50 00:02:10,801 --> 00:02:11,934 Nothing you can do to avoid it. 51 00:02:11,969 --> 00:02:15,236 Besides, we got a perfectly good first aid kit right here. 52 00:02:15,605 --> 00:02:19,508 See? LA-LA! 53 00:02:19,543 --> 00:02:23,379 "Shoot flare, eat sandwich, wait for help." 54 00:02:23,413 --> 00:02:25,047 I don't know. Maybe they're right. 55 00:02:25,082 --> 00:02:27,134 Maybe we should just skip the class and... 56 00:02:27,135 --> 00:02:28,569 Jimmy. 57 00:02:29,691 --> 00:02:30,891 Oh, my. 58 00:02:31,000 --> 00:02:34,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 59 00:02:38,795 --> 00:02:42,131 Oh, the years have not been kind to this turkey salad sandwich. 60 00:02:42,329 --> 00:02:45,549 Season 4, Episode 2 "Burt Bucks" 61 00:02:46,117 --> 00:02:49,117 Synced by Reef www.addic7ed.com 62 00:02:49,929 --> 00:02:53,010 The next day, my parents put their bartering plan into action, 63 00:02:53,011 --> 00:02:54,433 and it actually worked. 64 00:02:54,467 --> 00:02:55,901 They got things they needed. 65 00:02:55,935 --> 00:02:58,770 They got things they didn't need. 66 00:02:58,805 --> 00:03:01,507 And they got things that were long overdue. 67 00:03:01,704 --> 00:03:03,271 Rinse. 68 00:03:06,546 --> 00:03:09,746 Most importantly, they got things they had always dreamt about. 69 00:03:12,252 --> 00:03:14,753 Oh, if we have maple syrup this incredible here, 70 00:03:14,787 --> 00:03:16,955 why do we even talk to Canada? 71 00:03:16,990 --> 00:03:19,291 Oh, man. 72 00:03:19,325 --> 00:03:21,426 Barb, what you're doing right now is actually 73 00:03:21,461 --> 00:03:23,795 making me look forward to cleaning your drain hair. 74 00:03:25,398 --> 00:03:29,601 Hey, Virginia, check out my new lid. 75 00:03:29,636 --> 00:03:31,904 Old lady Stevens made this for me for cleaning out her pool. 76 00:03:31,938 --> 00:03:34,139 This bartering thing... it's the greatest thing ever. 77 00:03:34,174 --> 00:03:37,876 I know. Massages, lobsters, crocheted hats. 78 00:03:37,911 --> 00:03:39,545 It's like we're barter-aires! 79 00:03:39,579 --> 00:03:40,754 I was thinking. 80 00:03:40,755 --> 00:03:44,334 What if the people who are trading with us started trading with each other? 81 00:03:44,335 --> 00:03:47,103 Yeah. Natesville would become a place where the good things in life 82 00:03:47,104 --> 00:03:49,339 actually trickle up to the people who do all the work. 83 00:03:49,353 --> 00:03:52,958 A trickle-up economy. I think that's a thing. 84 00:03:53,860 --> 00:03:56,662 No. I'm thinking tickle me Elmo. 85 00:03:58,027 --> 00:04:00,783 You all may wonder why I'm qualified to teach this class. 86 00:04:00,784 --> 00:04:04,257 Well, I learned a thing or two from the trusty scouts. 87 00:04:04,266 --> 00:04:08,470 They would often administer first aid after they beat the tarnation out of me. 88 00:04:08,504 --> 00:04:10,739 I suppose I was an easy target. 89 00:04:10,773 --> 00:04:14,409 Overweight, asthmatic, anemic and wildly color blind. 90 00:04:14,443 --> 00:04:16,144 You're late. Is everything all right? 91 00:04:16,178 --> 00:04:19,414 I just got this postcard from my mother. 92 00:04:19,448 --> 00:04:21,416 "Ecuador. Wish you were here." 93 00:04:21,450 --> 00:04:24,152 Oh, she's being nice this time. Yeah. Turn it over. 94 00:04:24,186 --> 00:04:26,654 "Because forehead reduction surgery 95 00:04:26,689 --> 00:04:28,757 "is super cheap in Ecuador. Love, Tams." 96 00:04:28,791 --> 00:04:32,260 - Oh, I'm sorry, sweetie. - Yeah. Really, I should be flattered. 97 00:04:32,294 --> 00:04:36,531 I mean, even in tropical paradise, she's thinking about my flaws. 98 00:04:36,565 --> 00:04:39,034 Unfortunately, I took six brutal beatings 99 00:04:39,068 --> 00:04:41,736 before I learned there was no merit badge for cruelty, 100 00:04:41,771 --> 00:04:45,173 and I'd been letting the scouts pummel me for no real reason. 101 00:04:45,207 --> 00:04:46,941 Hey, everybody. 102 00:04:46,976 --> 00:04:50,011 Check out my big cans. 103 00:04:52,448 --> 00:04:55,085 You all remember Josh. He's back after a couple years away. 104 00:04:55,117 --> 00:04:56,851 Seal Team Six. 105 00:04:56,886 --> 00:04:58,920 Josh is amazing with grocery humor. 106 00:04:58,954 --> 00:05:02,290 He does a similar joke with jugs. 107 00:05:02,324 --> 00:05:04,986 Once my parents had gathered all of Natesville's skilled workers, 108 00:05:04,987 --> 00:05:06,812 they attempted to lay out the plan. 109 00:05:06,813 --> 00:05:09,747 It took a while for some of them to understand. 110 00:05:09,748 --> 00:05:12,267 Hi. My name's Phil, and I'm an alcoholic. 111 00:05:12,268 --> 00:05:13,768 Hi, Phil. 112 00:05:13,803 --> 00:05:17,056 Phil, for the second time, that's not why we're here. 113 00:05:17,057 --> 00:05:18,472 Oh. For the past few days, 114 00:05:18,473 --> 00:05:21,376 Virginia and I have enjoyed a lifestyle 115 00:05:21,410 --> 00:05:25,341 that previously was beyond our reach. 116 00:05:25,342 --> 00:05:27,482 How did we do it, Burt? 117 00:05:27,516 --> 00:05:29,651 - Through barter. - Oh... 118 00:05:29,685 --> 00:05:31,869 In fact, after only a few hours of lawn work, 119 00:05:31,877 --> 00:05:35,390 I was able to trade for something that was heretofore 120 00:05:35,424 --> 00:05:38,726 only available to tycoons and walruses. 121 00:05:38,761 --> 00:05:40,829 - Oh... - What is it? 122 00:05:41,232 --> 00:05:44,367 Well, look under your chairs and find out! 123 00:05:46,304 --> 00:05:48,205 Is that a lobster? 124 00:05:48,239 --> 00:05:50,879 That's right. You get a lobster! 125 00:05:50,880 --> 00:05:52,314 You get a lobster! 126 00:05:52,315 --> 00:05:53,949 You get a lobster! 127 00:05:57,515 --> 00:05:59,216 No! 128 00:06:01,085 --> 00:06:02,853 Make it stop! 129 00:06:02,887 --> 00:06:05,121 Sorry about the paper towel. 130 00:06:05,156 --> 00:06:07,023 I don't believe in gauze. 131 00:06:07,058 --> 00:06:09,459 The thing we're trying to say is, 132 00:06:09,494 --> 00:06:11,228 I was able to trade for all these lobsters 133 00:06:11,262 --> 00:06:12,829 because we cut out the middleman. 134 00:06:12,864 --> 00:06:15,010 I didn't have to pay the delivery guy, 135 00:06:15,011 --> 00:06:17,390 or the claw-rubber banderer guy. 136 00:06:17,715 --> 00:06:19,338 Sorry again, Barb. 137 00:06:19,372 --> 00:06:23,072 And we're inviting you to do the same thing, 138 00:06:23,073 --> 00:06:25,922 and not just with us, but with each other. 139 00:06:25,923 --> 00:06:28,759 Because the more people that are involved, the more people benefit. 140 00:06:28,760 --> 00:06:30,914 And again, this is not a pyramid scheme. 141 00:06:30,915 --> 00:06:33,961 Although if you make pyramids, you're welcome to join our scheme. 142 00:06:33,995 --> 00:06:35,229 Uh, I mean, system. 143 00:06:35,263 --> 00:06:36,630 So, are you saying 144 00:06:36,664 --> 00:06:38,732 I can trade old lady Stevens lobsters 145 00:06:38,767 --> 00:06:41,331 for a crocheted suit in a 42 slim? 146 00:06:41,648 --> 00:06:43,215 Oh, honey, that's not gonna work. 147 00:06:43,216 --> 00:06:45,572 I'm allergic to crustaceans. 148 00:06:45,573 --> 00:06:47,897 That's easy. 149 00:06:47,898 --> 00:06:50,333 I mow your lawn, 150 00:06:50,779 --> 00:06:54,148 you give Tyler the suit, 151 00:06:54,182 --> 00:06:56,226 Tyler gives me the lobsters. 152 00:06:59,187 --> 00:07:00,554 Again, 153 00:07:00,588 --> 00:07:02,089 I can't stress enough, 154 00:07:02,123 --> 00:07:04,091 this is not a pyramid scheme. 155 00:07:05,598 --> 00:07:09,408 And Clara Barton said, "You know what? I will." 156 00:07:11,266 --> 00:07:15,169 And that, I think, covers the origins of first aid. 157 00:07:15,203 --> 00:07:17,801 Oh, I can't believe that took an hour and 45 minutes. 158 00:07:17,802 --> 00:07:19,770 Oh, well, let's move quickly to choking. 159 00:07:19,771 --> 00:07:22,573 Now, here are the most common choking hazards. 160 00:07:22,811 --> 00:07:26,288 Finally, some food. I'm starving. 161 00:07:28,116 --> 00:07:31,185 Jimmy? Jimmy? Jimmy? 162 00:07:31,219 --> 00:07:34,421 I think James is really choking! Okay, nobody panic. 163 00:07:37,292 --> 00:07:39,193 Has anyone here ever actually done the Heimlich? 164 00:07:39,227 --> 00:07:42,029 - Yes. - I've only ever done it with my special body pillow. 165 00:07:43,586 --> 00:07:45,353 Oh, it's no use. My hands are slipping! 166 00:07:45,387 --> 00:07:47,069 Damn my vain compulsion to moisturize! 167 00:07:47,089 --> 00:07:48,790 My hands are beautiful, but useless! 168 00:07:54,797 --> 00:07:57,333 Oh, my God. 169 00:07:57,334 --> 00:08:00,435 Jimmy's wife just saved his life. 170 00:08:00,469 --> 00:08:03,571 What a wuss! Hey, Jimmy, what's next? 171 00:08:03,606 --> 00:08:06,074 Are you gonna start peeing sitting down? 172 00:08:07,743 --> 00:08:09,911 Okay, you know what? Can you just cut it out, Josh? 173 00:08:09,945 --> 00:08:12,313 Okay, okay, calm down. 174 00:08:12,348 --> 00:08:15,416 They're not gonna kill him. They're jokes, not grapes. 175 00:08:23,811 --> 00:08:25,755 I apologize, Jimmy. 176 00:08:25,756 --> 00:08:29,430 If I don't laugh along with his jokes, he'll start making fun of me again. 177 00:08:29,465 --> 00:08:33,134 As you know, I'm a veritable minefield of mockable traits. 178 00:08:33,168 --> 00:08:34,636 It's all right, Frank. 179 00:08:34,670 --> 00:08:36,771 Yo, Frank, you coming? 180 00:08:36,805 --> 00:08:41,242 Yeah. I was just pointing Jimmy towards the sanitary napkins. 181 00:08:42,978 --> 00:08:45,179 I'm so sorry. 182 00:08:48,817 --> 00:08:51,019 Hey, are you okay? 183 00:08:51,053 --> 00:08:53,187 Hey, you know, I'm not a baby, Sabrina, all right? 184 00:08:53,222 --> 00:08:55,657 I-I can take care of myself. 185 00:08:59,328 --> 00:09:00,928 What was that all about? 186 00:09:00,963 --> 00:09:02,463 I'm afraid you saved his life, 187 00:09:02,498 --> 00:09:04,132 but in the process, you may have killed his manhood. 188 00:09:04,166 --> 00:09:07,368 Well, he was choking. What was I supposed to do? 189 00:09:07,403 --> 00:09:09,203 Well, you could have waited for the professionals to show up. 190 00:09:09,238 --> 00:09:12,040 It's not like a few less brain cells is gonna cost him a Pulitzer. 191 00:09:12,074 --> 00:09:14,509 Oh, okay, so, I should just wait for him 192 00:09:14,543 --> 00:09:16,544 to choke in public again, and then not save him? 193 00:09:16,578 --> 00:09:19,614 Oh, that could take days, and I don't think he's got that kind of time. 194 00:09:19,648 --> 00:09:21,215 You've got to help him get his masculinity back. 195 00:09:21,250 --> 00:09:24,018 - How am I supposed to do that? - Why are you asking me? 196 00:09:24,053 --> 00:09:25,820 I have two mothers, no wife, 197 00:09:25,854 --> 00:09:29,457 and those scouts who used to beat me up... were girls. 198 00:09:33,896 --> 00:09:35,897 We've got a problem, Burt. 199 00:09:35,931 --> 00:09:39,113 I gave Barb a lobster, but she only massaged the left side of my body. 200 00:09:39,114 --> 00:09:41,703 It only took me one to realize I don't really like lobster. 201 00:09:41,737 --> 00:09:43,882 Turns out, I just really like melted butter. 202 00:09:43,883 --> 00:09:47,308 But now my left side is relaxed, and my right side is tense as hell. 203 00:09:47,343 --> 00:09:49,243 Okay, we can figure this out. 204 00:09:49,278 --> 00:09:53,848 Burt, look at this. I totally get it. 205 00:09:53,882 --> 00:09:55,817 You're a mechanic with a spare tire. 206 00:09:55,851 --> 00:09:59,520 Apparently, an oil change is only worth half a sweater now. 207 00:09:59,555 --> 00:10:01,989 Knitting a sweater takes a long time. 208 00:10:02,024 --> 00:10:04,659 Just be happy it covers your man boobs. 209 00:10:04,693 --> 00:10:07,995 At least they're not bouncing off my knees, you useless bag of wrinkles. 210 00:10:09,732 --> 00:10:11,099 We can work this out. 211 00:10:11,133 --> 00:10:14,335 First, Phil, apologize to your mother. 212 00:10:14,370 --> 00:10:16,780 Unfortunately, there were more than a few people 213 00:10:16,805 --> 00:10:18,606 that had a problem with mom and dad's plan. 214 00:10:18,640 --> 00:10:21,570 So they brought everyone together and tried to figure things out. 215 00:10:21,571 --> 00:10:26,180 Okay, so if Tyler gives two lobsters to Barb, 216 00:10:26,181 --> 00:10:30,685 and Barb gives a third of a massage to Dr. Conway, 217 00:10:30,719 --> 00:10:33,121 and Dr. Conway cleans four 218 00:10:33,155 --> 00:10:35,223 of Pam, the fortune teller's teeth... 219 00:10:35,257 --> 00:10:39,332 Right, and she gives half of next week's lottery numbers to Phil, 220 00:10:39,333 --> 00:10:41,629 Phil fixes syrup Sam's truck 221 00:10:41,663 --> 00:10:44,932 in exchange for six pancakes worth of syrup to old lady Stevens. 222 00:10:44,967 --> 00:10:47,268 Who makes a crocheted hat for... 223 00:10:47,302 --> 00:10:51,172 Wait. Who needs a crocheted hat? 224 00:10:54,343 --> 00:10:58,312 Our micro economic group may be experiencing a hat bubble. 225 00:10:58,347 --> 00:11:02,316 Maybe we don't have to trade one particular service for another? 226 00:11:02,351 --> 00:11:04,532 Maybe there's something we can create 227 00:11:04,533 --> 00:11:06,821 that represents the value of services rendered. 228 00:11:06,855 --> 00:11:08,956 Like colored beads or a piece of paper. 229 00:11:08,991 --> 00:11:11,325 - Paper's a good idea. - That's pretty cool. 230 00:11:11,360 --> 00:11:13,628 But to make it even more official... 231 00:11:13,662 --> 00:11:15,630 We should put someone's face on it! 232 00:11:17,666 --> 00:11:21,068 Now, who could that be? 233 00:11:26,209 --> 00:11:28,612 To bring their barter system to the next level, 234 00:11:28,613 --> 00:11:30,247 my parents went down to Lee's copy shop 235 00:11:30,282 --> 00:11:32,750 and had him print up hundreds of Burt bucks. 236 00:11:38,757 --> 00:11:40,257 There's plenty to go around. 237 00:11:40,292 --> 00:11:42,714 Trust me, this'll make everything easier. 238 00:11:42,715 --> 00:11:46,451 They come in threes, sevens and 11's. Those are Burt's lucky numbers. 239 00:11:46,476 --> 00:11:49,433 ___ 240 00:11:49,434 --> 00:11:50,734 No... 241 00:11:50,769 --> 00:11:52,569 You are. 242 00:11:52,604 --> 00:11:54,505 Oh, that's good. 243 00:11:54,539 --> 00:11:58,412 Jimmy! Jimmy, help! 244 00:12:00,712 --> 00:12:03,447 Oh! I'll get you! 245 00:12:05,150 --> 00:12:07,084 Oh, my God! 246 00:12:09,120 --> 00:12:10,888 Hey, Frank! Stop! 247 00:12:11,823 --> 00:12:13,424 Frank! Stop! 248 00:12:24,502 --> 00:12:26,136 Oh, my God. 249 00:12:27,572 --> 00:12:29,206 Ha! Classic! 250 00:12:29,519 --> 00:12:30,920 Congratulations, Jimmy. 251 00:12:30,921 --> 00:12:34,290 You're about to go from being the biggest idiot in the store 252 00:12:34,325 --> 00:12:36,359 to the biggest on the Internet. 253 00:12:36,393 --> 00:12:38,261 No, you are! 254 00:12:39,172 --> 00:12:41,364 Well done, James. You're a hero. 255 00:12:41,398 --> 00:12:42,899 If you hadn't caught the dangling Sabrina, 256 00:12:42,933 --> 00:12:46,002 she may have... broken a log. 257 00:12:46,036 --> 00:12:48,271 Wait, that doesn't make any sense. 258 00:12:48,272 --> 00:12:49,839 Oh. A leg. 259 00:12:49,873 --> 00:12:52,909 Or... Cut off her head? 260 00:12:52,943 --> 00:12:54,210 Wait a minute. 261 00:12:54,245 --> 00:12:55,979 You guys faked this? 262 00:12:56,013 --> 00:12:58,815 Bet that's not the only thing she has to fake. 263 00:13:01,218 --> 00:13:04,187 Sorry, I thought Josh was still here. 264 00:13:05,356 --> 00:13:08,265 Well, I'm off to my mani-pedi. 265 00:13:08,273 --> 00:13:09,993 Can you spot me a few Burt bucks? 266 00:13:10,027 --> 00:13:12,773 No. I spent my last ones on a crochet lesson 267 00:13:12,774 --> 00:13:15,399 from old lady Stevens, so I can make this toilet seat cozy. 268 00:13:15,400 --> 00:13:18,587 Ooh, that's gonna be great in winter, but if you're out of Burt bucks 269 00:13:18,588 --> 00:13:20,770 and I'm out of Burt bucks, then we got a problem. 270 00:13:20,771 --> 00:13:22,438 I guess you're just gonna have to mow more lawns 271 00:13:22,473 --> 00:13:23,873 and I'm gonna have to clean more houses. 272 00:13:23,907 --> 00:13:26,109 But my mani-pedi's today. 273 00:13:26,143 --> 00:13:29,212 I've got so many paper cuts from handling all those Burt bucks, 274 00:13:29,246 --> 00:13:31,080 I'm getting a hot paraffin wax dip. 275 00:13:31,115 --> 00:13:33,283 I can't miss that, Virginia, I just can't. 276 00:13:33,317 --> 00:13:35,184 Doesn't seem fair. 277 00:13:35,219 --> 00:13:38,221 If there's anyone who should never run out of Burt bucks, it's Burt. 278 00:13:38,255 --> 00:13:41,858 There's got to be a way we can bail ourselves out of this. 279 00:13:41,892 --> 00:13:44,627 What if we just print ourselves some extra Burt bucks? 280 00:13:44,662 --> 00:13:48,398 I mean, that's good for everyone, because the more we spend, 281 00:13:48,432 --> 00:13:50,600 the more everyone else will have to spend. 282 00:13:50,634 --> 00:13:52,802 I'm no Warren "Buffet," 283 00:13:52,836 --> 00:13:56,139 but I bet that's just the thing to stimulate our bartering economy. 284 00:13:56,173 --> 00:13:58,207 Reading those money magazines while you're on the can 285 00:13:58,242 --> 00:14:00,610 in the fancy houses you clean is really paying off. 286 00:14:05,849 --> 00:14:07,717 ♪ I've got the brains 287 00:14:07,751 --> 00:14:10,286 ♪ and you've got the looks 288 00:14:10,321 --> 00:14:13,923 ♪ let's make lots of money 289 00:14:13,957 --> 00:14:15,792 ♪ you've got the brawn 290 00:14:15,826 --> 00:14:18,328 ♪ I've got the brains 291 00:14:18,362 --> 00:14:20,796 ♪ let's make lots of 292 00:14:21,932 --> 00:14:23,900 ♪ I've had enough of scheming 293 00:14:23,934 --> 00:14:25,935 ♪ and messing around with jerks ♪ 294 00:14:25,969 --> 00:14:27,904 ♪ my car is parked outside 295 00:14:27,938 --> 00:14:29,972 ♪ I'm afraid it doesn't work 296 00:14:30,007 --> 00:14:32,108 ♪ I'm looking for a partner 297 00:14:32,142 --> 00:14:34,344 ♪ someone who gets things fixed ♪ 298 00:14:34,378 --> 00:14:36,145 ♪ ask yourself this question 299 00:14:36,180 --> 00:14:38,181 ♪ do you want to be rich? 300 00:14:40,284 --> 00:14:42,452 ♪ Let's... ♪ ♪ I've got the brains 301 00:14:42,486 --> 00:14:44,454 ♪ Make... ♪ ♪ You got the looks 302 00:14:44,488 --> 00:14:46,356 ♪ let's make lots of money 303 00:14:46,390 --> 00:14:48,257 ♪ oh, yeah ♪ 304 00:14:48,292 --> 00:14:50,460 ♪ Let's ♪ ♪ You've got the brawn 305 00:14:50,494 --> 00:14:52,628 ♪ Make... ♪ ♪ I've got the brawn 306 00:14:52,663 --> 00:14:56,632 ♪ let's make lots of money... 307 00:14:57,668 --> 00:15:00,007 Oil change is done. 308 00:15:00,637 --> 00:15:02,605 Change it again! 309 00:15:05,909 --> 00:15:07,643 That was amazing. 310 00:15:07,678 --> 00:15:10,680 Yeah. Now that we've made sweet love on paper money, 311 00:15:10,714 --> 00:15:13,494 it's gonna be really hard to go back to coins. 312 00:15:17,087 --> 00:15:18,721 I can't believe this. 313 00:15:18,756 --> 00:15:21,023 I'm all over the Internet. I've got 58 views, 314 00:15:21,058 --> 00:15:23,393 and every time I check it, it gets higher. 315 00:15:23,427 --> 00:15:24,961 Look at this! 59! 316 00:15:24,995 --> 00:15:26,562 How many times have you checked it? 317 00:15:26,597 --> 00:15:29,098 I don't know, 50, 55. 318 00:15:30,901 --> 00:15:34,216 I don't want to be dramatic, about this, but... 319 00:15:34,263 --> 00:15:37,173 Sometimes I wish you had just let me die in that first aid class. 320 00:15:38,375 --> 00:15:39,742 Jimmy, look... 321 00:15:39,777 --> 00:15:41,244 What was that? 322 00:15:41,278 --> 00:15:43,146 I think there's somebody in the garage. 323 00:15:43,180 --> 00:15:47,583 Really? Your little stunt in the grocery store wasn't enough? 324 00:15:52,356 --> 00:15:54,390 - Oh, come on. - No. 325 00:15:54,425 --> 00:15:57,154 A masked burglar? I mean, what... What is this, Scooby-doo? 326 00:15:57,180 --> 00:15:58,535 Jimmy, I... 327 00:15:58,994 --> 00:16:00,329 Josh? 328 00:16:00,364 --> 00:16:03,222 How could you hire the guy who makes the most fun of me 329 00:16:03,223 --> 00:16:05,791 to make me feel even worse about myself? 330 00:16:05,792 --> 00:16:08,827 I did not hire him. I think he's actually trying to rob us. 331 00:16:08,828 --> 00:16:12,482 Oh, yeah, like I'm supposed to believe that this is real. 332 00:16:13,277 --> 00:16:14,477 Jimmy! 333 00:16:27,424 --> 00:16:29,859 Why does this keep happening? 334 00:16:36,245 --> 00:16:38,646 You... should be ashamed. 335 00:16:38,681 --> 00:16:41,991 What would your brothers at Seal Team Six have to say about this? 336 00:16:41,992 --> 00:16:43,693 Probably, "Who's Josh?" 337 00:16:43,694 --> 00:16:46,897 Because I was obviously lying about that. 338 00:16:46,987 --> 00:16:48,988 I was in prison, you idiots. 339 00:16:49,022 --> 00:16:52,658 So you just got out of prison and you're already trying to rob us? 340 00:16:52,693 --> 00:16:55,027 Big house, tiny wife, wimpy husband... 341 00:16:55,062 --> 00:16:56,829 It's what every home invader dreams of. 342 00:16:56,864 --> 00:16:59,854 Oh, great. Now the police and everyone in town 343 00:16:59,855 --> 00:17:02,502 are gonna know that you saved me one more time. 344 00:17:02,536 --> 00:17:04,203 I'm never gonna be able to live this down. 345 00:17:04,238 --> 00:17:05,705 Jimmy, we could just tell everybody 346 00:17:05,739 --> 00:17:07,874 that you saved me, okay? Who's gonna know? 347 00:17:07,908 --> 00:17:09,690 - I'll know. - I'll know, too. 348 00:17:10,354 --> 00:17:14,634 You know what? Maybe a little duct tape is gonna shut you up... 349 00:17:14,673 --> 00:17:16,641 In about... 350 00:17:29,556 --> 00:17:32,492 Jimmy, wha... What is this? 351 00:17:32,493 --> 00:17:34,527 Oh, those? Uh... that's... 352 00:17:34,528 --> 00:17:36,268 That's nothing. I'll-I'll get those. 353 00:17:36,269 --> 00:17:38,504 Wait, but these are all addressed to me... why haven't I seen them? 354 00:17:38,605 --> 00:17:40,907 Maybe Hope put them in here... you know that she likes 355 00:17:40,941 --> 00:17:42,809 to play mailman and hoarder. 356 00:17:42,843 --> 00:17:45,211 It's more of those postcards from my mom. 357 00:17:45,245 --> 00:17:47,046 What are they doing out here? 358 00:17:47,080 --> 00:17:50,483 I always, um, hide them in here before you see them, 359 00:17:50,517 --> 00:17:52,952 because I know how much they upset you. 360 00:17:54,588 --> 00:17:55,788 I'm sorry. 361 00:18:01,128 --> 00:18:02,228 What was that for? 362 00:18:02,262 --> 00:18:06,032 Because you committed a federal crime to protect my feelings. 363 00:18:07,311 --> 00:18:09,746 Oh, Jimmy, don't you see? 364 00:18:10,070 --> 00:18:13,239 I may have saved you a couple times, but... 365 00:18:13,273 --> 00:18:15,942 You save me every day. 366 00:18:19,646 --> 00:18:22,348 I miss my prison husband. 367 00:18:22,382 --> 00:18:24,550 - What? - Nothin'. 368 00:18:26,286 --> 00:18:28,688 Burt, we've done it! 369 00:18:28,722 --> 00:18:31,023 We are livin' the good life. 370 00:18:31,058 --> 00:18:33,125 And even though I haven't eaten anything but lobster, butter 371 00:18:33,160 --> 00:18:35,761 and maple syrup for the last three days, I have never felt better. 372 00:18:35,796 --> 00:18:37,930 You know, I was thinking, 373 00:18:37,965 --> 00:18:40,132 while lobster is pretty damn good, 374 00:18:40,167 --> 00:18:42,468 what does Tracetown have that Natesville doesn't? 375 00:18:42,502 --> 00:18:44,770 Reading level of a third grade country. 376 00:18:44,805 --> 00:18:48,107 No, something we don't have. Delicious ribs. 377 00:18:48,141 --> 00:18:51,458 It's time to expand our system, bring other towns in. 378 00:18:51,459 --> 00:18:53,412 Which would mean more goods and services. 379 00:18:53,447 --> 00:18:54,813 And not just ribs. 380 00:18:54,814 --> 00:18:56,677 We could get pies. 381 00:18:56,854 --> 00:18:58,822 Or a dermatologist. 382 00:18:59,582 --> 00:19:02,442 A guy who makes keys. 383 00:19:02,856 --> 00:19:04,223 Hey, Chances. 384 00:19:04,258 --> 00:19:06,926 Hey, Tyler. Lookin' sharp! 385 00:19:06,960 --> 00:19:08,628 Pour yourself a glass of maple syrup. 386 00:19:08,662 --> 00:19:10,596 Oh, I'm good. Uh, let me ask you, 387 00:19:10,631 --> 00:19:13,439 you didn't print up any extra Burt bucks, did you? 388 00:19:14,627 --> 00:19:16,502 We're not saying we did, 389 00:19:16,536 --> 00:19:19,972 but if we did... Why would that be a problem? 390 00:19:20,007 --> 00:19:22,742 I had a feeling. You flooded the market. 391 00:19:22,776 --> 00:19:24,010 You're welcome. 392 00:19:24,044 --> 00:19:27,742 It's not good. I sold my last lobster for 4,000 Burt bucks. 393 00:19:27,743 --> 00:19:31,150 Didn't you learn anything from the hyper-inflation fiasco in Zimbabwe? 394 00:19:31,184 --> 00:19:34,153 We didn't do it the Zim-Bob-way, we did it our way. 395 00:19:34,187 --> 00:19:36,355 I'm sorry, guys, 396 00:19:36,390 --> 00:19:39,812 Burt bucks are worthless; I can't accept them anymore. 397 00:19:40,394 --> 00:19:42,395 See you around. 398 00:19:43,497 --> 00:19:45,031 Well, that's just one guy. 399 00:19:45,065 --> 00:19:48,868 It shouldn't matter. System's too big... It can't fail. 400 00:19:48,902 --> 00:19:51,277 But it wasn't just one guy, 401 00:19:51,278 --> 00:19:54,507 and it only took a couple hours for the entire system to fail. 402 00:19:54,541 --> 00:19:56,642 Once lobster was out, big syrup fell, 403 00:19:56,677 --> 00:19:59,312 and then the entire crochet industry unraveled. 404 00:19:59,346 --> 00:20:02,715 Pretty soon, my parents were left holding the bag... 405 00:20:02,749 --> 00:20:07,053 Or, in this case, several wheelbarrows filled with worthless paper. 406 00:20:12,826 --> 00:20:15,795 I guess if you think about this purely in terms of wheelbarrows, 407 00:20:15,828 --> 00:20:17,339 we came out way ahead. 408 00:20:17,340 --> 00:20:20,466 - And... nobody really got hurt. - True. 409 00:20:20,500 --> 00:20:23,069 Hello? Oh, hello! 410 00:20:23,103 --> 00:20:25,037 Mr. Lee? What are you doing here? 411 00:20:25,072 --> 00:20:26,872 Well, I need to get paid for the printing. 412 00:20:26,907 --> 00:20:28,908 No problem. Can I pay you in Burt bucks? 413 00:20:28,942 --> 00:20:31,510 That's very funny! 414 00:20:31,545 --> 00:20:33,746 What can I do with all the play money? 415 00:20:33,780 --> 00:20:35,548 I can't pay rent, I can't buy ink, 416 00:20:35,582 --> 00:20:38,540 and it's far too rough for toilet paper. 417 00:20:38,541 --> 00:20:42,355 - You need to take care of this. - Okay. 418 00:20:46,211 --> 00:20:48,859 Interesting. Mm-hmm. 419 00:20:50,897 --> 00:20:52,865 Let me ask you this. 420 00:20:52,899 --> 00:20:55,067 Do you take wheelbarrows? 421 00:20:55,102 --> 00:20:57,903 Mom and dad's bartering system finally worked... 422 00:20:57,938 --> 00:20:59,905 Just not how they planned. 423 00:20:59,940 --> 00:21:02,174 They lived the high life for one week, 424 00:21:02,209 --> 00:21:05,044 but it cost them 50,000 hours of landscaping and cleaning. 425 00:21:05,078 --> 00:21:08,225 Burt, when you're done, there are more hedges behind the building. 426 00:21:08,226 --> 00:21:09,827 Nice! 427 00:21:11,084 --> 00:21:15,761 Well, on the bright side, this won't be our problem forever. 428 00:21:15,777 --> 00:21:18,024 After we're gone, our children and our children's children 429 00:21:18,058 --> 00:21:20,393 will be paying off our debts to the Chinese printer. 430 00:21:20,427 --> 00:21:24,469 Well, it's a good thing people smarter than us are running the real government. 431 00:21:28,028 --> 00:21:31,028 Synced by Reef www.addic7ed.com 432 00:21:32,000 --> 00:21:35,099 Best watched using Open Subtitles MKV Player 433 00:21:35,149 --> 00:21:39,699 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.