Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Ripped, corrected and synched
by Fingersmaster. Enjoy!
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
3
00:02:33,500 --> 00:02:35,100
Light a fire
4
00:02:36,717 --> 00:02:38,634
Fire it up
5
00:02:40,217 --> 00:02:41,300
Work it up
6
00:02:41,425 --> 00:02:43,259
Hey kids! How are you?
7
00:02:43,384 --> 00:02:45,134
All good?
- All good
8
00:02:46,092 --> 00:02:48,175
You didn't even greet me, Raees
9
00:02:48,300 --> 00:02:50,325
Got down straight to work, eh?
- Greetings!
10
00:02:50,425 --> 00:02:52,259
Greetings!
11
00:02:52,550 --> 00:02:55,592
Who gathered the most today?
- We brought you the entire market
12
00:02:55,759 --> 00:02:56,800
First-class!
13
00:03:02,009 --> 00:03:03,925
Hey, add some more chemical here
14
00:03:05,634 --> 00:03:07,009
Gujarat
15
00:03:07,550 --> 00:03:11,509
A State in Independent India
where every day is a 'dry day'
16
00:03:11,717 --> 00:03:15,050
Dry day means no trading of liquor
17
00:03:16,550 --> 00:03:20,259
The penalty for selling liquor
is ten years imprisonment
18
00:03:20,509 --> 00:03:23,925
However, prohibition begets rebellion
19
00:03:24,717 --> 00:03:28,300
Even today Gujarat is considered
a liquor-free State
20
00:03:28,675 --> 00:03:33,342
Yet, illegal liquor worth 250 billion
is sold here every year
21
00:03:35,300 --> 00:03:39,175
This would've been impossible
if it weren't for Raees
22
00:03:59,217 --> 00:04:01,925
Take a bath, Raees
23
00:04:27,717 --> 00:04:30,134
From Umbergaon to Kutch,
24
00:04:30,300 --> 00:04:34,342
the longest coastline of India
stretching 1600 kilometres
25
00:04:34,550 --> 00:04:36,759
is part of our Gujarat
26
00:04:37,384 --> 00:04:39,050
Raees, you read
27
00:04:47,675 --> 00:04:48,925
Read!
28
00:04:49,134 --> 00:04:50,925
Gujarat...
29
00:04:55,717 --> 00:04:57,800
In the north of Gujarat...
- Come here
30
00:05:01,217 --> 00:05:04,300
I don't want to,
but you boys compel me to beat you
31
00:05:05,325 --> 00:05:06,384
Hush
32
00:05:07,467 --> 00:05:08,592
Read now
33
00:05:09,675 --> 00:05:10,717
D...
34
00:05:11,384 --> 00:05:12,509
P...
35
00:05:12,717 --> 00:05:14,717
R...
- Very good
36
00:05:15,175 --> 00:05:16,842
Step down, son
37
00:05:20,925 --> 00:05:22,884
Nothing to worry, Aminaben
38
00:05:23,259 --> 00:05:27,050
Raees' eyesight is weak.
He just needs glasses
39
00:05:28,550 --> 00:05:30,467
I hope it's not urgent...?
40
00:05:30,634 --> 00:05:33,009
Ammi, I won't go to school
without glasses
41
00:05:33,134 --> 00:05:34,134
Relax.
- Why?
42
00:05:34,234 --> 00:05:35,825
Is it a new idea to bunk school?
43
00:05:35,925 --> 00:05:38,342
For his weak eyesight,
the kid is quite sharp
44
00:05:38,592 --> 00:05:41,717
I can't see what's written on the board.
Miss Ratna beats me
45
00:05:41,842 --> 00:05:44,134
What are you saying?
She hits my tiger?
46
00:05:45,134 --> 00:05:46,717
How much will it cost?
47
00:05:47,217 --> 00:05:49,509
Don't worry about the money, Aminaben
48
00:05:49,675 --> 00:05:51,342
You can pay me later
49
00:05:52,009 --> 00:05:55,175
No, doctor. I don't want him
to have a borrowed vision,
50
00:05:55,717 --> 00:05:57,509
but a clear one
51
00:05:59,384 --> 00:06:00,884
We'll get it done in a few days
52
00:06:09,467 --> 00:06:12,925
If I sense trouble,
I'll holler 'Bhaijaan'
53
00:06:13,342 --> 00:06:14,675
That's your cue
54
00:06:16,592 --> 00:06:18,009
Make it fast
55
00:06:35,092 --> 00:06:36,217
Bhaijaan!
56
00:06:38,842 --> 00:06:40,009
Bhaijaan!
57
00:06:42,009 --> 00:06:43,759
Bhaijaan!
- Hey!
58
00:06:44,092 --> 00:06:45,259
Who's there?
59
00:06:48,425 --> 00:06:49,967
Are you stealing the spectacles?
60
00:06:50,092 --> 00:06:51,134
Bhaijaan!
61
00:06:51,675 --> 00:06:53,675
Are you stealing the glasses?
62
00:06:54,217 --> 00:06:56,325
Stop, you thief!
- Hail Gandhiji!
63
00:06:56,425 --> 00:06:57,425
Stop!
64
00:07:01,217 --> 00:07:04,425
Idiot.
Where did you get this frame from?
65
00:07:04,759 --> 00:07:06,675
From Gandhiji.
- Gandhiji?
66
00:07:07,134 --> 00:07:08,467
It won't work
67
00:07:09,009 --> 00:07:10,050
Nope
68
00:07:10,550 --> 00:07:12,675
Why don't you come tomorrow?
69
00:07:12,967 --> 00:07:16,050
I'll make real glasses for you.
Go on
70
00:07:16,550 --> 00:07:18,134
I have no money
71
00:07:18,342 --> 00:07:19,800
No money?
72
00:07:21,009 --> 00:07:23,009
2 rupees fees is a must
73
00:07:23,259 --> 00:07:24,800
Rule is rule, no?
74
00:07:40,259 --> 00:07:43,092
Take it and make the payment.
Problem solved
75
00:07:43,217 --> 00:07:44,342
Give me five!
76
00:07:46,134 --> 00:07:47,634
Go on...
hey, idiot
77
00:07:47,884 --> 00:07:49,259
Come back here
78
00:07:50,050 --> 00:07:52,634
Give Gandhiji back his frame
79
00:07:52,759 --> 00:07:54,675
He needs it more
80
00:07:54,884 --> 00:07:55,925
Go on
81
00:07:58,050 --> 00:08:00,925
It's awesome, Sadiq.
Just like binoculars!
82
00:08:01,550 --> 00:08:03,884
Look! Gandhiji is smiling
83
00:08:05,300 --> 00:08:06,842
Qasim is cleaning the car
84
00:08:07,342 --> 00:08:09,050
Chakor is inflating the tyres
85
00:08:10,104 --> 00:08:11,112
Look!
86
00:08:11,213 --> 00:08:14,015
The cops are going to raid
llyas' liquor den
87
00:08:16,384 --> 00:08:19,134
Our business is in danger, Sadiq.
Let's hurry
88
00:08:44,884 --> 00:08:47,009
Jamil, clean it up.
Clear everything
89
00:08:47,592 --> 00:08:49,592
Boxes, bottles... hide everything!
90
00:08:49,842 --> 00:08:52,384
Leave nothing outside!
Hurry up!
91
00:08:57,384 --> 00:08:58,634
Quick!
92
00:08:59,217 --> 00:09:00,800
No one escapes!
- Greetings!
93
00:09:00,925 --> 00:09:02,467
Spread out!
- Not again!
94
00:09:02,592 --> 00:09:04,884
Find out where he's hidden the liquor!
- Are you looking for some treasure?
95
00:09:05,009 --> 00:09:06,967
Check the sacks!
- There's nothing, sir
96
00:09:07,217 --> 00:09:08,242
Open it!
- What are you looking for?
97
00:09:08,342 --> 00:09:10,550
Hurry up! Search well.
Anything there?
98
00:09:16,467 --> 00:09:17,925
You!
Come here
99
00:09:21,009 --> 00:09:22,634
You like to whistle, eh?
100
00:09:22,967 --> 00:09:24,592
Shall I make you whistle?
What say?
101
00:09:25,217 --> 00:09:26,217
Hey!
102
00:09:27,592 --> 00:09:29,342
Why did you slap him?
- Ask him
103
00:09:29,925 --> 00:09:31,842
Ask him why I slapped him
104
00:09:32,259 --> 00:09:33,925
What's inside? What is it?
105
00:09:34,425 --> 00:09:36,467
Goods. It's my business.
- Goods?
106
00:09:37,425 --> 00:09:39,217
Or, is it fodder for riots?
107
00:09:40,300 --> 00:09:42,342
It is a ruse
for your shady business, isn't it?
108
00:09:44,009 --> 00:09:47,925
Being a cop is your job,
selling scrap is my business
109
00:09:48,967 --> 00:09:50,842
Get this loud and clear
110
00:09:51,550 --> 00:09:53,634
For us, no business is small
111
00:09:53,967 --> 00:09:56,342
And no faith
is greater than business
112
00:10:02,717 --> 00:10:07,342
140 people died in Fatehpura last night
after drinking spurious liquor
113
00:10:08,050 --> 00:10:10,342
Police arrested Ilyas, a bootlegger
114
00:10:16,134 --> 00:10:18,425
ls it true that no business is small?
115
00:10:18,759 --> 00:10:20,842
And no faith greater than business?
116
00:10:21,300 --> 00:10:22,509
It's true
117
00:10:22,800 --> 00:10:26,300
As long as it doesn't harm anyone
118
00:10:28,092 --> 00:10:29,217
Get that?
119
00:10:31,634 --> 00:10:32,634
Sleep
120
00:10:32,800 --> 00:10:35,967
Speak up, buddy.
What's the plan?
121
00:10:36,342 --> 00:10:38,717
How do we earn now?
- We'll sell liquor
122
00:10:38,884 --> 00:10:41,800
Fool. Ilyas is in jail.
Do you also plan to go?
123
00:10:42,050 --> 00:10:45,384
The cops arrest those who sell hooch,
not imported liquor
124
00:10:45,967 --> 00:10:46,967
$0?
125
00:10:47,759 --> 00:10:49,425
We'll work for Jairaj Seth
126
00:10:49,967 --> 00:10:51,342
He sells imported liquor
127
00:10:52,509 --> 00:10:54,217
It's difficult, Amit
128
00:10:54,842 --> 00:10:56,800
But I'll give it one last try for you
129
00:10:57,509 --> 00:10:59,259
Bye.
Chandu!
130
00:11:02,842 --> 00:11:04,467
What's the problem?
131
00:11:05,009 --> 00:11:08,284
Seth, roadblocks are set up everywhere.
Delivery is impossible today
132
00:11:08,384 --> 00:11:10,467
Amit called thrice...
- What if I deliver?
133
00:11:20,634 --> 00:11:23,384
Who's he?
- Both of them used to work for Ilyas
134
00:11:31,842 --> 00:11:33,050
Six bottles
135
00:11:33,717 --> 00:11:34,967
Can you deliver?
136
00:11:35,134 --> 00:11:37,800
I'll take 3 bucks per bottle.
- Hey, Four-eyes
137
00:11:38,300 --> 00:11:40,175
Are you trying to extort?
- Hey!
138
00:11:40,300 --> 00:11:43,050
Don't you call me Four-eyes!
- For those thick glasses,
139
00:11:43,425 --> 00:11:45,884
what else do I call you, Four-eyes?
- I told you not to call me Four-eyes!
140
00:11:47,217 --> 00:11:48,717
Freaking Four-eyes!
141
00:11:52,925 --> 00:11:54,009
Deal
142
00:11:54,967 --> 00:11:56,550
3 rupees per bottle
143
00:12:03,967 --> 00:12:05,717
Hey, give me the bottles
144
00:12:23,634 --> 00:12:25,259
Never call me Four-eyes!
145
00:12:28,384 --> 00:12:29,675
Get that?
146
00:12:33,509 --> 00:12:34,925
Where to?
- I live here
147
00:12:35,050 --> 00:12:36,842
Show me your licence.
- It's at home
148
00:12:37,009 --> 00:12:38,634
Check his licence
149
00:12:42,675 --> 00:12:45,259
Want to check, sir?
- Beat it!
150
00:13:02,800 --> 00:13:04,925
Employ the boy from tomorrow
151
00:13:05,717 --> 00:13:10,134
He's as shrewd as a merchant
and as fearless as a warrior
152
00:14:25,967 --> 00:14:27,092
Greetings, Seth
153
00:14:28,300 --> 00:14:31,717
Sadiq, the cops are causing trouble
at Narol Chowkdi
154
00:14:32,342 --> 00:14:34,842
Tell Raees to get the consignment cleared.
- I'll see to it
155
00:14:38,634 --> 00:14:39,634
Down!
156
00:14:39,842 --> 00:14:40,842
Up!
157
00:14:41,800 --> 00:14:42,842
Down!
158
00:14:43,259 --> 00:14:44,759
Up!
What's so funny?
159
00:15:11,300 --> 00:15:12,550
Here's your cut
160
00:15:14,300 --> 00:15:15,467
Release the stuff
161
00:15:16,259 --> 00:15:17,842
That settles it.
Move it
162
00:15:18,175 --> 00:15:19,800
Let it go!
- Well,
163
00:15:20,467 --> 00:15:21,800
it isn't settled yet
164
00:15:22,217 --> 00:15:23,467
What's up, bro?
165
00:15:24,300 --> 00:15:25,342
Come over here
166
00:15:26,092 --> 00:15:28,384
Your pockets were empty,
I filled them. - Right
167
00:15:28,509 --> 00:15:30,425
You gave me a flat,
now fix it
168
00:15:30,717 --> 00:15:32,050
That'll settle it
169
00:15:33,675 --> 00:15:35,742
How can I fix it?
- Inflate it
170
00:15:35,842 --> 00:15:37,009
How can I?
171
00:15:41,300 --> 00:15:44,050
Blow into it. C'mon!
172
00:15:44,675 --> 00:15:46,009
Do it!
173
00:15:52,634 --> 00:15:55,842
Be ethical in business.
It saves time and honour
174
00:15:57,550 --> 00:15:58,675
Blow it
175
00:16:02,550 --> 00:16:05,092
We unload his stuff,
we manage his warehouses
176
00:16:05,217 --> 00:16:07,800
and he takes all the profit!
Get some onions
177
00:16:09,259 --> 00:16:11,259
How long are we
to work our tails off for Jairaj?
178
00:16:11,425 --> 00:16:12,925
Let's set up our own business
179
00:16:13,217 --> 00:16:14,842
We are not cut out for business
180
00:16:15,050 --> 00:16:16,509
Enjoy the bird in hand
181
00:16:16,717 --> 00:16:19,300
We are Gujaratis.
Business runs in our blood
182
00:16:19,967 --> 00:16:22,425
In this business, we need backing,
not blood
183
00:16:23,384 --> 00:16:24,509
Not backing
184
00:16:25,384 --> 00:16:26,509
Guts
185
00:16:27,259 --> 00:16:28,884
You forgot Jairaj's words
186
00:16:30,842 --> 00:16:33,467
As fearless as a warrior,
as shrewd as a merchant
187
00:16:34,467 --> 00:16:35,967
I've got it all
188
00:16:41,050 --> 00:16:42,509
I'll win this one too, Ujjwalbhai
189
00:16:42,675 --> 00:16:45,759
Take a look now, Ramnikbhai.
- I'll go one more round blind
190
00:16:46,175 --> 00:16:48,425
I'll check mine.
- Greetings, Seth
191
00:16:48,717 --> 00:16:49,800
Greetings
192
00:16:52,425 --> 00:16:55,842
You bring me good luck, my Ace
193
00:16:57,009 --> 00:16:58,592
You're funny, Seth
194
00:16:58,800 --> 00:17:00,342
Not aces
195
00:17:00,634 --> 00:17:02,592
We're mere servants
196
00:17:04,884 --> 00:17:06,884
My tiger's not in the mood
197
00:17:07,092 --> 00:17:08,300
What's wrong?
198
00:17:08,842 --> 00:17:12,259
Seth, I've been working for
years under you
199
00:17:12,759 --> 00:17:15,259
I want to set up my own business now
200
00:17:16,675 --> 00:17:18,134
Business, why?
201
00:17:18,550 --> 00:17:19,967
I'll hike your salary
202
00:17:20,134 --> 00:17:21,467
Enjoy
203
00:17:21,634 --> 00:17:23,425
Sadiq, reason with him
204
00:17:24,009 --> 00:17:25,384
I tried, Seth
205
00:17:26,300 --> 00:17:29,384
He's made up his mind.
He won't give up
206
00:17:33,800 --> 00:17:34,967
Really?
207
00:17:44,800 --> 00:17:46,134
Come on
208
00:17:48,967 --> 00:17:50,992
My boy has grown up.
- No, Seth
209
00:17:51,092 --> 00:17:53,675
He'll set up his own business.
- It's not like that
210
00:17:55,092 --> 00:17:58,842
So you must've decided about
vendors and distribution
211
00:17:59,509 --> 00:18:02,550
You are here.
How can I even think of other vendors?
212
00:18:05,842 --> 00:18:08,342
You know, in our business,
213
00:18:08,675 --> 00:18:11,050
you have to spend money
like a drunken sailor
214
00:18:12,675 --> 00:18:15,884
I hope you are cash rich?
- What are you saying, Ramnikbhai?
215
00:18:16,217 --> 00:18:17,825
Obviously, he has the money
216
00:18:17,925 --> 00:18:18,925
Sadiq?
217
00:18:19,300 --> 00:18:20,759
He has the money, right?
218
00:18:21,009 --> 00:18:22,509
How much stuff do you need?
219
00:18:22,759 --> 00:18:24,092
Worth 400,000 rupees?
220
00:18:24,467 --> 00:18:25,759
300,000?
221
00:18:27,134 --> 00:18:28,259
200,000?
222
00:18:29,175 --> 00:18:31,675
Raees, how much do I give you?
223
00:18:32,217 --> 00:18:33,467
Seth...
224
00:18:34,259 --> 00:18:36,384
just... worth 100,000
225
00:18:42,800 --> 00:18:43,842
Never mind
226
00:18:44,384 --> 00:18:46,717
Pay the money, take the stuff
227
00:18:49,967 --> 00:18:51,675
Seth, I don't have the money now
228
00:18:51,842 --> 00:18:53,300
I need some time
229
00:18:54,842 --> 00:18:56,300
Not even 100,000?
230
00:19:01,509 --> 00:19:04,092
He doesn't have the money.
He needs time
231
00:19:07,592 --> 00:19:11,592
You have worked for me
all these years... I'll give it to you
232
00:19:11,967 --> 00:19:13,634
Three days
233
00:19:16,134 --> 00:19:18,425
Give me cash in three days
and take the stuff
234
00:19:19,675 --> 00:19:20,800
Fine?
235
00:19:29,300 --> 00:19:30,800
72 hours
236
00:19:37,092 --> 00:19:38,884
Else, you get zilch!
237
00:19:44,050 --> 00:19:45,175
Keep it
238
00:19:45,842 --> 00:19:48,259
The clock will keep ticking
239
00:19:49,384 --> 00:19:50,925
Your turn
240
00:19:58,300 --> 00:20:00,384
Why did you shoot your mouth off?
241
00:20:00,675 --> 00:20:04,217
If we don't pay up in three days,
Jairaj will destroy us, you know that
242
00:20:09,634 --> 00:20:12,009
Greetings, Raees.
- Greetings, Qasimbhai
243
00:20:12,175 --> 00:20:13,884
The car's a cracker!
244
00:20:14,342 --> 00:20:16,034
It costs 100,000. Want to buy?
245
00:20:16,134 --> 00:20:18,634
Forget it.
This motorbike is fine with me
246
00:20:18,759 --> 00:20:21,050
Try it once. It rides like a plane!
247
00:20:21,175 --> 00:20:22,842
Next time. Bye.
Move it!
248
00:20:24,717 --> 00:20:25,884
God keep you
249
00:20:26,925 --> 00:20:28,884
Hey!
- Careful!
250
00:20:29,925 --> 00:20:31,550
You'd have killed it!
251
00:20:31,925 --> 00:20:34,217
Who will compensate for it?
- Lallan, you idiot!
252
00:20:34,342 --> 00:20:36,034
He's not even hurt!
- What if he was hurt?
253
00:20:36,134 --> 00:20:37,717
Would you pay me 500?
- 500 rupees?
254
00:20:37,842 --> 00:20:39,634
I'll buy his entire family for 500!
255
00:20:39,842 --> 00:20:42,425
It's the time of Eid.
I bought it for 300
256
00:20:42,634 --> 00:20:46,009
It won't sell below 500 to 1000 here.
You know that?
257
00:20:46,259 --> 00:20:47,592
Move it, Lallan
258
00:20:47,884 --> 00:20:49,675
Don't mess my brains!
259
00:20:53,592 --> 00:20:55,342
Is he going to build a castle out of it?
260
00:21:02,300 --> 00:21:04,342
Hey... where do you think you are going?
261
00:21:05,300 --> 00:21:07,175
Where to? Tell me...
262
00:21:10,884 --> 00:21:12,967
Raees, you're back so soon?
263
00:21:13,217 --> 00:21:15,134
My mind just worked up a miracle
264
00:21:15,342 --> 00:21:17,075
Let's see what your car's got
265
00:21:17,175 --> 00:21:19,009
Sadiq, hop in
266
00:21:19,467 --> 00:21:21,134
Give me the keys, Qasim
267
00:21:21,717 --> 00:21:24,300
Take care.
Drive only till the square and back
268
00:21:25,550 --> 00:21:27,384
It's a car, not a date
269
00:21:27,675 --> 00:21:30,592
Relax. I'm leaving my motorbike behind.
Hop in
270
00:21:32,509 --> 00:21:33,925
Careful
271
00:21:48,509 --> 00:21:49,509
Raees
272
00:21:49,884 --> 00:21:52,175
Hey, speak up. What's the plan?
273
00:21:52,884 --> 00:21:55,175
You bartered your motorbike for the car,
and now the car for the goats
274
00:21:56,134 --> 00:21:57,675
Are you setting up a slaughterhouse?
275
00:21:58,009 --> 00:22:00,384
As Lallan said, it's Eid
276
00:22:00,800 --> 00:22:03,009
People even pay 1000 for a goat.
- 1000?
277
00:22:03,300 --> 00:22:04,884
Who will pay 1000 here in Fatehpura?
278
00:22:05,509 --> 00:22:07,592
Not in Fatehpura but in Mumbai
279
00:22:07,884 --> 00:22:09,217
We're going to Mumbai?!
280
00:22:12,634 --> 00:22:16,009
We have to pay 100,000 to Jairaj
in three days. Do you have a better plan?
281
00:22:16,509 --> 00:22:18,009
Do you have one?
282
00:22:40,800 --> 00:22:41,925
Ask him
283
00:22:42,092 --> 00:22:44,009
Excuse me.
Where can we set up shop?
284
00:22:44,217 --> 00:22:45,634
Over there.
- Up ahead
285
00:22:45,800 --> 00:22:47,884
Herd them ahead.
- Move
286
00:22:49,467 --> 00:22:50,592
Over there
287
00:22:52,134 --> 00:22:53,967
Greetings.
- Greetings
288
00:22:54,134 --> 00:22:55,800
Can we set up shop in the corner?
289
00:22:56,050 --> 00:22:58,259
Whose goats are they?
- Mine
290
00:22:58,884 --> 00:23:00,259
Do you have the permission?
291
00:23:00,925 --> 00:23:02,675
Permission...? No
292
00:23:05,092 --> 00:23:06,342
Where have you come from?
293
00:23:07,675 --> 00:23:08,800
From Gujarat
294
00:23:10,509 --> 00:23:12,967
Pick up your goats and get lost.
Beat it
295
00:23:13,134 --> 00:23:15,425
We'll set up by the corner
296
00:23:15,675 --> 00:23:17,092
Hey! Don't you get it?
297
00:23:17,217 --> 00:23:19,009
Brother, it's Eid
298
00:23:19,634 --> 00:23:22,050
We'll also make some money.
You'll have our blessings
299
00:23:22,300 --> 00:23:26,092
If we slaughter you along with the goats,
we'll be blessed
300
00:23:26,300 --> 00:23:29,175
Raees, it's not our territory. Come on.
- Hey, Four-eyes!
301
00:23:32,259 --> 00:23:33,675
Can't you hear?
302
00:23:34,134 --> 00:23:35,467
Get out of here!
303
00:23:37,425 --> 00:23:39,967
Darn!
- Four-eyes needs a hearing-aid now!
304
00:25:53,634 --> 00:25:55,009
He)', Four-eyes!
305
00:26:10,050 --> 00:26:11,509
Never call me Four-eyes!
306
00:26:33,784 --> 00:26:35,650
Of all the people,
you had to mess with Musabhai
307
00:26:35,842 --> 00:26:39,384
If you sensed trouble,
why didn't you holler 'Bhaijaan'?
308
00:26:39,717 --> 00:26:42,050
It'd have alerted me.
- You hardly gave me time
309
00:26:42,217 --> 00:26:43,509
You just whacked him
310
00:26:44,050 --> 00:26:45,259
Was I at fault?
311
00:26:45,384 --> 00:26:48,217
All right, my mistake.
You passed out in one blow!
312
00:26:48,759 --> 00:26:50,592
Let's go. Musa is waiting
313
00:26:52,425 --> 00:26:57,175
Man is always accompanied
by an angel and the devil
314
00:26:57,675 --> 00:27:01,050
Anger is evil
because it's the devil's forte
315
00:27:01,425 --> 00:27:03,384
Your boys started it
316
00:27:03,717 --> 00:27:05,300
We were hereto do business
317
00:27:12,384 --> 00:27:14,384
Your goats made for great biryani
318
00:27:15,425 --> 00:27:16,800
What have you to sell now?
319
00:27:19,384 --> 00:27:23,634
A goat is a lion's prey,
not business
320
00:27:25,092 --> 00:27:26,217
Well,
321
00:27:28,092 --> 00:27:29,717
no business is small
322
00:27:30,842 --> 00:27:33,134
And no faith
is greater than any business
323
00:27:34,050 --> 00:27:35,675
My mother taught me
324
00:27:43,300 --> 00:27:46,134
My loss is great,
and I have little time to compensate
325
00:27:47,300 --> 00:27:48,742
I have a right to their blessings
326
00:27:48,842 --> 00:27:51,675
If you agree, we'll take it and leave
327
00:27:54,092 --> 00:27:55,259
Come here
328
00:27:58,925 --> 00:27:59,925
Your glasses
329
00:28:02,134 --> 00:28:04,050
It'll help you see the road ahead
330
00:28:04,509 --> 00:28:05,592
Musabhai...
331
00:28:09,175 --> 00:28:11,217
can we get a plate of biryani to share?
332
00:28:13,842 --> 00:28:14,884
We're hungry
333
00:28:19,467 --> 00:28:22,884
For all the festivities around,
we'll be observing a fast!
334
00:28:24,175 --> 00:28:26,842
Forget Jairaj.
How will you repay mechanic Qasim?
335
00:28:31,384 --> 00:28:34,842
What is it?
Do we look like clowns?
336
00:28:38,134 --> 00:28:39,634
They made a circus out of us!
337
00:28:39,842 --> 00:28:41,384
And here you are eating away!
338
00:28:44,009 --> 00:28:46,342
The biryani is worth 100,000.
You should have some
339
00:28:49,092 --> 00:28:50,717
I could eat a horse!
340
00:28:51,217 --> 00:28:55,009
Well, you hardly took a beating.
You deserve a lesser share
341
00:28:55,634 --> 00:28:57,842
Stop kidding.
They crushed my stomach
342
00:29:01,592 --> 00:29:05,050
Ace, we have 3475 in all
343
00:29:05,925 --> 00:29:08,175
What do I do with it?
Shall I give it to Jairaj?
344
00:29:08,300 --> 00:29:09,842
Or, repay Qasim?
345
00:29:10,342 --> 00:29:12,050
Ice your wounds
346
00:29:14,884 --> 00:29:17,134
Creditors come knocking
even before we set up shop!
347
00:29:20,425 --> 00:29:21,759
Darn, you followed us here?
348
00:29:21,884 --> 00:29:24,675
Hajibhai sent me from Mumbai,
to talk business
349
00:29:25,425 --> 00:29:27,134
Let him in.
Come on
350
00:29:31,425 --> 00:29:32,675
Tell me
351
00:29:43,217 --> 00:29:44,717
Reason for the favour?
352
00:29:45,550 --> 00:29:47,092
Take Musa out
353
00:29:52,217 --> 00:29:53,675
I hold nothing against Musa
354
00:29:53,925 --> 00:29:56,092
And we don't kill. Right?
355
00:29:57,800 --> 00:29:58,800
Listen up
356
00:30:00,634 --> 00:30:04,259
If I wanted to take orders, I wouldn't
have set out to start a business
357
00:30:04,509 --> 00:30:06,550
Take the money and scoot.
Move it
358
00:30:14,800 --> 00:30:16,509
Musa sent it for you
359
00:30:17,634 --> 00:30:20,134
He told us to kill Musa,
and now he says he's Musa's man
360
00:30:20,259 --> 00:30:21,259
Who are you?
361
00:30:22,217 --> 00:30:23,550
The name's Nawab
362
00:30:24,467 --> 00:30:27,259
I'm Musa's Man Friday
363
00:30:31,425 --> 00:30:32,925
You could've given it to me in the train
364
00:30:33,175 --> 00:30:34,300
Sure
365
00:30:35,134 --> 00:30:36,950
But Musa likes to test the waters
366
00:30:37,050 --> 00:30:39,275
Raees, don't take the money!
367
00:30:39,642 --> 00:30:40,857
In trying to smite Jairaj,
368
00:30:40,958 --> 00:30:42,484
don't walk into a deathtrap.
- It's not a loan
369
00:30:42,967 --> 00:30:45,092
It's for your goats.
- Raees!
370
00:30:45,342 --> 00:30:50,550
Musa liked your philosophy
about business and faith
371
00:30:51,092 --> 00:30:52,092
Raees!
372
00:30:53,467 --> 00:30:57,425
No one can harm those
who Musa favours
373
00:31:15,800 --> 00:31:18,759
What if we had agreed
to bump off Musa?
374
00:31:24,634 --> 00:31:26,550
My left hand never misses its mark
375
00:31:27,759 --> 00:31:28,800
Goodbye
376
00:31:30,884 --> 00:31:31,884
Raees!
377
00:31:35,884 --> 00:31:38,509
What's up?
- Jairaj Seth wants you. Your time is up
378
00:31:38,759 --> 00:31:40,092
Get back to work
379
00:31:40,675 --> 00:31:44,342
Tell Jairaj,
I have stopped dancing to his tunes
380
00:31:45,342 --> 00:31:46,842
My time starts now!
381
00:31:54,634 --> 00:31:55,884
Ammi,
382
00:31:56,759 --> 00:31:58,925
I'm going to start my own business
383
00:32:00,634 --> 00:32:02,634
God willing, I'll make a lot of money
384
00:32:04,717 --> 00:32:06,800
But I will never let anyone
come to harm
385
00:32:08,134 --> 00:32:09,467
Pray for me
386
00:32:16,092 --> 00:32:19,409
Understand the business, Sadiq.
We'll buy stuff from Jairaj's vendors
387
00:32:19,509 --> 00:32:22,009
and sell on the streets of Fatehpura.
- That's great
388
00:32:22,259 --> 00:32:24,467
Cut the middlemen like Jairaj out!
389
00:32:43,509 --> 00:32:47,242
♪ Here now, there now!
Life is a journey ♪
390
00:32:47,342 --> 00:32:51,009
♪ The city of my dreams traverses,
bundled in a bottle ♪
391
00:32:51,175 --> 00:32:54,867
♪ If you have the wisdom,
patience to boot, ♪
392
00:32:54,967 --> 00:32:57,009
♪ and a lot of guts, ♪
393
00:32:57,259 --> 00:32:58,717
♪ you have nothing to worry ♪
394
00:32:58,884 --> 00:33:01,675
♪ This world is fake ♪
395
00:33:02,050 --> 00:33:04,592
♪ You have to turn crooked ♪
396
00:33:04,967 --> 00:33:06,384
♪ to fix it ♪
397
00:33:06,550 --> 00:33:09,384
♪ Follow your passions ♪
398
00:33:09,675 --> 00:33:12,467
♪ push your will far enough, ♪
399
00:33:12,592 --> 00:33:14,117
♪ and luck will shine on you ♪
400
00:33:14,217 --> 00:33:17,842
♪ It's the spirit of business ♪
401
00:33:18,050 --> 00:33:21,592
♪ It's the spirit of business ♪
402
00:33:21,884 --> 00:33:25,300
♪ It's the spirit of business ♪
403
00:33:25,717 --> 00:33:29,550
♪ It's the spirit of business ♪
404
00:33:37,259 --> 00:33:39,675
♪ Let me not take a step back ♪
405
00:33:39,884 --> 00:33:43,425
♪ Help me return the favours ♪
406
00:33:43,675 --> 00:33:45,259
♪ Repay, I must ♪
407
00:33:46,800 --> 00:33:49,300
♪ Let me not take a step back ♪
408
00:33:49,425 --> 00:33:52,925
♪ Help me return the favours ♪
409
00:33:53,300 --> 00:33:56,884
♪ Help me in my endeavour, Lord ♪
410
00:33:57,134 --> 00:34:00,634
♪ Help, Lord!
May I never break someone's heart ♪
411
00:34:00,884 --> 00:34:02,009
♪ Never ♪
412
00:34:02,134 --> 00:34:05,175
♪ I don't care ♪
413
00:34:05,425 --> 00:34:07,884
♪ how the world goes by ♪
414
00:34:08,300 --> 00:34:10,925
♪ I just listen to the call of my heart ♪
415
00:34:11,175 --> 00:34:15,634
♪ Everyone is answerable ♪
416
00:34:15,925 --> 00:34:17,467
♪ in life or in death ♪
417
00:34:17,592 --> 00:34:20,925
♪ In the spirit of business! ♪
418
00:34:21,384 --> 00:34:24,925
♪ In the spirit of business! ♪
419
00:34:25,259 --> 00:34:28,759
♪ In the spirit of business! ♪
420
00:34:29,092 --> 00:34:33,134
♪ In the spirit of business! ♪
421
00:34:51,842 --> 00:34:54,259
Hi, Hasmukhbhai!
- How are you?
422
00:34:54,425 --> 00:34:57,467
I'm fine.
It's an awesome party!
423
00:34:59,175 --> 00:35:00,259
Hang on
424
00:35:03,300 --> 00:35:04,300
Hey, gymnast!
425
00:35:04,425 --> 00:35:05,425
Excuse me
426
00:35:05,592 --> 00:35:07,092
Who invited you here?
427
00:35:13,259 --> 00:35:14,925
Excuse me...
- Beat the drum!
428
00:35:15,175 --> 00:35:16,759
Whose guest are you?
429
00:35:20,384 --> 00:35:21,509
Mr Serpent?
430
00:35:23,675 --> 00:35:25,092
Whose guest are you?
431
00:35:44,675 --> 00:35:46,842
Excuse me.
Whose guest are you?
432
00:35:47,134 --> 00:35:48,592
Now, please don't point that finger!
433
00:35:48,759 --> 00:35:51,300
I am Hasmukhbhai's guest.
Whose guest are you?
434
00:35:51,509 --> 00:35:53,634
I am Hasmukhbhai.
- You are Hasmukhbhai?
435
00:35:53,800 --> 00:35:54,800
Yes
436
00:35:56,175 --> 00:35:58,009
You are Hasmukhbhai?
- That's me
437
00:35:58,384 --> 00:36:00,384
Your smile proves it
438
00:36:00,800 --> 00:36:02,717
ls this your party?
- Of course
439
00:36:03,175 --> 00:36:05,634
So you're serving people hooch.
- Hey, duffer!
440
00:36:06,092 --> 00:36:08,134
This is not hooch. It's scotch
441
00:36:09,759 --> 00:36:11,050
It's scotch
442
00:36:20,592 --> 00:36:21,842
Party's over
443
00:36:22,134 --> 00:36:23,592
Attention
444
00:36:24,217 --> 00:36:26,092
We'll have to end this party here
445
00:36:26,509 --> 00:36:29,134
But we'll surely continue the party
at Gandhinagar police station
446
00:36:29,842 --> 00:36:32,923
For your convenience,
we've organised transport.
447
00:36:33,024 --> 00:36:34,317
Fall in line
448
00:36:34,800 --> 00:36:37,759
A blue police van is waiting outside.
Remember, friends,
449
00:36:37,884 --> 00:36:39,842
don't push around.
And ladies go first
450
00:36:40,259 --> 00:36:42,217
Have a safe journey to jail.
Thank you
451
00:36:42,634 --> 00:36:45,092
The last Mughal!
You will rot in jail!
452
00:36:53,425 --> 00:36:55,509
Sir, the opposition
will certainly raise this issue
453
00:36:55,884 --> 00:36:57,634
Fix a meeting with Pasha.
I'll talk to him
454
00:36:58,134 --> 00:36:59,217
Sir
455
00:37:00,425 --> 00:37:01,800
What took you so long?
456
00:37:02,050 --> 00:37:03,592
Sorry, sir.
Bobby was having breakfast
457
00:37:03,800 --> 00:37:04,967
Let him go
458
00:37:05,509 --> 00:37:07,217
I can't. She's quite flirty
459
00:37:08,092 --> 00:37:09,384
Who are you talking about?
460
00:37:09,759 --> 00:37:10,925
Bobby, my doggy
461
00:37:11,092 --> 00:37:13,842
Not Bobby! I'm talking
about Hasmukhbhai and his party
462
00:37:16,509 --> 00:37:17,717
Sir, give me a paper
463
00:37:18,759 --> 00:37:19,842
Please, sir
464
00:37:26,884 --> 00:37:28,842
What's this?
- Paper and pen
465
00:37:29,217 --> 00:37:30,634
I can see that
466
00:37:30,759 --> 00:37:33,842
Give me in writing what you just said.
I'll release him right away
467
00:37:34,217 --> 00:37:35,675
What? In writing?
468
00:37:36,550 --> 00:37:39,259
It's an order, Majmudar.
Release them
469
00:37:39,717 --> 00:37:41,717
Sir, my name
is Jaideep Ambalal Majmudar
470
00:37:41,884 --> 00:37:43,592
Ambalal is my late father
471
00:37:43,884 --> 00:37:46,575
Even if his spirit asks me to release
Hasmukhbhai and his party,
472
00:37:46,675 --> 00:37:48,759
I'll take it in writing.
And you are merely...!
473
00:37:49,134 --> 00:37:50,759
Give it in writing, I'll release them
474
00:37:50,967 --> 00:37:53,050
You'll surely get it in writing.
Your transfer orders!
475
00:37:53,634 --> 00:37:54,884
Get out
476
00:38:00,009 --> 00:38:02,425
Transfer him to Fatehpura.
He'll come to his senses
477
00:38:03,175 --> 00:38:05,659
Come on, bowl.
- Bowl him out, Sadiq!
478
00:38:05,759 --> 00:38:07,467
Come on.
- You are out!
479
00:38:08,759 --> 00:38:10,050
Shot!
480
00:38:10,217 --> 00:38:11,300
Six!
481
00:38:12,134 --> 00:38:13,509
Go, get the ball, Sadiq
482
00:38:14,175 --> 00:38:15,884
Should I go? Sure?
- Forget it
483
00:38:17,134 --> 00:38:18,550
I hit it, I'll get it
484
00:38:19,009 --> 00:38:20,967
Of course, you will go!
- Freaking actor
485
00:38:21,134 --> 00:38:22,342
What's so funny?
486
00:38:27,384 --> 00:38:28,509
Shut up!
487
00:38:29,592 --> 00:38:31,050
No big deal. It's only a ball
488
00:38:31,384 --> 00:38:32,800
Her father will open the door
489
00:38:33,259 --> 00:38:35,050
I bet. Aasiya will open it
490
00:38:35,759 --> 00:38:37,217
God help him
491
00:38:38,134 --> 00:38:40,050
He hit bull's-eye
492
00:38:50,967 --> 00:38:52,300
Ball?
- Yes
493
00:38:52,467 --> 00:38:53,592
Not again
494
00:38:55,175 --> 00:38:57,467
I warned Sadiq not to hit here
but he is incorrigible
495
00:38:57,842 --> 00:38:59,759
He always hits sixers
and sends me to fetch the ball
496
00:38:59,884 --> 00:39:01,217
I didn't. It was him
497
00:39:05,592 --> 00:39:06,675
Raees
498
00:39:07,300 --> 00:39:08,634
The stairs.
- Where?
499
00:39:10,550 --> 00:39:12,592
Ah, right where they are
500
00:39:17,842 --> 00:39:19,925
♪ I love you ♪
501
00:39:21,175 --> 00:39:24,425
♪ I see no one but you around ♪
502
00:39:24,800 --> 00:39:28,050
♪ I have so much to say ♪
503
00:39:28,675 --> 00:39:32,050
♪ Let me pour out my feelings now ♪
504
00:39:33,925 --> 00:39:36,175
♪ I love you ♪
505
00:39:37,509 --> 00:39:40,259
♪ I love you ♪
506
00:39:41,092 --> 00:39:43,259
♪ I love you ♪
507
00:39:45,175 --> 00:39:47,300
♪ I love you ♪
508
00:39:52,759 --> 00:39:54,050
Beautiful!
509
00:39:56,134 --> 00:39:57,300
Really?
510
00:39:58,759 --> 00:39:59,842
Not you
511
00:40:00,259 --> 00:40:01,384
Actress Sridevi
512
00:40:04,300 --> 00:40:06,175
Why do you always beat about the bush?
513
00:40:06,884 --> 00:40:09,300
I can't help it.
When you smile,
514
00:40:09,967 --> 00:40:11,425
it strikes me dumb!
515
00:40:13,009 --> 00:40:14,300
And I just feel
516
00:40:15,884 --> 00:40:17,342
like watching you!
517
00:40:18,634 --> 00:40:21,300
Then take me to Our World
518
00:40:22,134 --> 00:40:23,175
God willing!
519
00:40:24,175 --> 00:40:25,842
When I make Our World,
520
00:40:26,550 --> 00:40:28,717
you will be the first one to see it
521
00:40:29,592 --> 00:40:30,592
And yes.
522
00:40:30,842 --> 00:40:32,550
You will have a say out there
523
00:40:34,800 --> 00:40:36,467
But my love will rule
524
00:40:38,092 --> 00:40:39,175
Amazing
525
00:40:39,925 --> 00:40:41,592
My love, right?
- Nope
526
00:40:42,592 --> 00:40:43,842
Our World
527
00:40:48,759 --> 00:40:50,092
Will you be with me?
528
00:40:53,550 --> 00:40:54,759
Always!
529
00:41:15,175 --> 00:41:16,217
Devji
530
00:41:17,092 --> 00:41:18,092
Sir?
531
00:41:21,259 --> 00:41:22,342
Sir
532
00:41:24,092 --> 00:41:26,300
Will you do me a favour?
- Tell me, sir
533
00:41:26,967 --> 00:41:29,092
Will you get some soda,
ice and accompaniments?
534
00:41:29,217 --> 00:41:30,717
Sure, sir.
- Please
535
00:41:33,342 --> 00:41:34,925
Listen.
- Yes, sir?
536
00:41:38,884 --> 00:41:40,884
Forget it. It'll be difficult for you
to organise it
537
00:41:41,092 --> 00:41:43,259
I got it. I will organise it, sir
538
00:41:43,384 --> 00:41:44,800
What do you want?
539
00:41:45,384 --> 00:41:47,967
Beer? Vodka? Rum? Whiskey?
- Whose?
540
00:41:48,467 --> 00:41:50,425
Jairaj's? Ramnik's? Ujjwal's?
541
00:41:51,009 --> 00:41:53,200
Or... what's the name
of the guy with glasses?
542
00:41:53,300 --> 00:41:55,259
Raees?
- Right. Raees
543
00:42:01,592 --> 00:42:02,842
Write.
- Sir
544
00:42:04,050 --> 00:42:05,592
What do I write, sir?
- Resignation letter
545
00:42:07,800 --> 00:42:10,300
Write the locations of the liquor depots
or your resignation
546
00:42:10,509 --> 00:42:11,592
Write
547
00:42:12,175 --> 00:42:13,342
Sorry, sir
548
00:42:14,092 --> 00:42:16,217
My mistake.
- Well, Devji,
549
00:42:17,009 --> 00:42:18,925
one bottle won't make a difference
550
00:42:19,467 --> 00:42:22,050
Get me an entire truckload.
- Okay, sir
551
00:42:25,467 --> 00:42:27,842
Whose truck is it?
- Jairaj Seth's consignment
552
00:42:28,259 --> 00:42:29,717
Kodnani has got his cut
553
00:42:30,009 --> 00:42:32,634
Sir, this truck is loaded with liquor
554
00:42:34,592 --> 00:42:36,050
Park the truck
555
00:42:37,592 --> 00:42:40,050
You've got your truckload, sir.
Now?
556
00:42:41,217 --> 00:42:43,592
Call the media. Let's party
557
00:42:44,050 --> 00:42:45,050
Sir!
558
00:43:09,967 --> 00:43:11,342
Cards, darn it!
559
00:43:12,384 --> 00:43:15,050
I've been nurturing the cops
from the lower ranks to the higher ups
560
00:43:15,342 --> 00:43:16,467
for donkey's years
561
00:43:16,884 --> 00:43:19,300
Still, my stuff gets bulldozed
562
00:43:22,925 --> 00:43:24,550
Find out who did this!
563
00:43:27,009 --> 00:43:28,759
Majmudar ruined Jairaj
564
00:43:29,759 --> 00:43:32,134
A sword seeks nothing but a head
565
00:43:32,759 --> 00:43:34,509
Majmudar has tasted blood
566
00:43:35,384 --> 00:43:37,925
It was Jairaj's stuff,
soon it will be ours
567
00:43:38,425 --> 00:43:41,009
Don't take him lightly.
A huge consignment is due
568
00:43:43,717 --> 00:43:44,759
Raees
569
00:43:47,300 --> 00:43:49,425
Inspector Majmudar wants to see Raees
570
00:44:05,884 --> 00:44:08,050
You look different in the picture, sir
571
00:44:09,217 --> 00:44:12,675
Well, they say I'm quite photogenic
572
00:44:15,009 --> 00:44:17,550
You know whose consignment it was?
573
00:44:20,175 --> 00:44:21,342
Jairaj's
574
00:44:24,300 --> 00:44:26,175
You worked for him, didn't you?
575
00:44:27,134 --> 00:44:28,909
I used to. I quit
576
00:44:29,009 --> 00:44:30,592
What do you do now?
577
00:44:31,009 --> 00:44:32,217
Business
578
00:44:35,717 --> 00:44:38,759
What you call business
is actually crime
579
00:44:39,259 --> 00:44:41,342
Come on, sir.
- Come on, sir!
580
00:44:42,050 --> 00:44:43,217
Make two halves
581
00:44:45,384 --> 00:44:47,075
Go on.
- We have information, sir
582
00:44:47,175 --> 00:44:49,425
Raees' truck is arriving from Kalol.
- I see
583
00:44:50,425 --> 00:44:53,592
The truck number is GAF 1722
584
00:44:55,509 --> 00:44:56,675
Okay
585
00:45:03,425 --> 00:45:04,425
Oh
586
00:45:04,800 --> 00:45:07,134
Tea from a cop station.
Get used to it
587
00:45:10,092 --> 00:45:11,634
You'd better shut shop
588
00:45:12,050 --> 00:45:14,675
Or, I'll make it difficult for you
to even breathe
589
00:45:16,217 --> 00:45:18,467
The air of Gujarat
is replete with business
590
00:45:19,675 --> 00:45:21,509
You can stop me from breathing
591
00:45:22,550 --> 00:45:24,342
Can you stop the air?
592
00:45:26,925 --> 00:45:28,675
At this rate,
593
00:45:29,467 --> 00:45:31,717
you will soon run into trouble
594
00:45:32,842 --> 00:45:34,092
Get that?
595
00:45:40,342 --> 00:45:41,509
Leave
596
00:45:48,425 --> 00:45:50,134
Thanks for the half teacup, sir
597
00:45:58,092 --> 00:45:59,759
Our truck won't arrive tomorrow
598
00:46:00,342 --> 00:46:02,884
But our consignment will surely reach
599
00:46:03,259 --> 00:46:04,717
Consignment will arrive
without the truck. In what?
600
00:46:04,884 --> 00:46:06,759
In this.
- In a cup?
601
00:46:08,300 --> 00:46:11,259
Assume that the teapot is the truck
and the cups are vehicles
602
00:46:11,717 --> 00:46:13,342
Once our truck is on the highway,
603
00:46:14,050 --> 00:46:16,384
Rasool will reach with four vehicles
604
00:46:18,634 --> 00:46:23,259
We'll transfer the stuff to our vehicles
605
00:46:24,884 --> 00:46:29,550
Then the vehicles will spread out
and enter the city via different routes
606
00:46:30,759 --> 00:46:33,550
And Majmudar will be left waiting eagerly
for the truck
607
00:46:33,675 --> 00:46:35,717
It's hot!
- While we receive the delivery!
608
00:46:38,842 --> 00:46:39,867
Stop!
609
00:46:39,967 --> 00:46:41,050
Stop!
610
00:46:42,259 --> 00:46:43,675
Check the truck.
- Get in
611
00:46:43,967 --> 00:46:45,867
Check inside.
- Open it!
612
00:46:45,967 --> 00:46:47,092
Quick!
613
00:46:57,759 --> 00:46:58,925
Devji.
- Sir?
614
00:46:59,259 --> 00:47:00,509
Tea time
615
00:47:01,800 --> 00:47:04,675
"Your beauty, mesmerising"
616
00:47:04,967 --> 00:47:07,425
"The entire neighbourhood
is crazy for you"
617
00:47:08,800 --> 00:47:11,175
Get lost, wastrels!
618
00:47:11,300 --> 00:47:13,717
One slap will put you in your place!
619
00:47:14,217 --> 00:47:15,259
Oh, my!
620
00:47:15,717 --> 00:47:18,175
At least she'll touch my cheek!
621
00:47:20,009 --> 00:47:22,217
Father's down with cough again
622
00:47:23,342 --> 00:47:25,200
Greetings, doctor.
- Greetings
623
00:47:25,300 --> 00:47:27,050
Something's wrong with my eyes
624
00:47:27,884 --> 00:47:29,884
It's you!
You forgot the rule?
625
00:47:30,509 --> 00:47:32,092
It hurts badly.
Please examine me too
626
00:47:32,259 --> 00:47:34,592
Capital N and capital O
627
00:47:34,842 --> 00:47:36,134
That means...?
- NO
628
00:47:36,259 --> 00:47:38,717
If you understand that,
why do you barge in every time?
629
00:47:39,217 --> 00:47:40,825
Don't jump the queue.
Go, get out
630
00:47:40,925 --> 00:47:43,300
Move.
- All right, I'll wait
631
00:47:47,467 --> 00:47:49,550
Go on, collect the medicines
632
00:47:50,134 --> 00:47:51,150
All right.
633
00:47:51,250 --> 00:47:53,092
And send the duffer in
634
00:48:02,550 --> 00:48:03,717
Yes, dear
635
00:48:04,759 --> 00:48:05,800
Here you are
636
00:48:07,592 --> 00:48:08,967
You are next
637
00:48:15,384 --> 00:48:16,384
Really?
638
00:48:17,925 --> 00:48:19,634
At the doctor's, I mean
639
00:48:23,425 --> 00:48:24,509
Duffer
640
00:48:26,800 --> 00:48:27,925
Number
641
00:48:30,717 --> 00:48:32,675
Give him these pills after meals
642
00:48:32,884 --> 00:48:33,884
Thank you
643
00:48:55,759 --> 00:48:57,009
Hello, sir.
- Who are they, Devji?
644
00:48:57,175 --> 00:48:59,425
Petty criminals, sir.
They are out on parole
645
00:48:59,634 --> 00:49:01,009
They can be our informers
646
00:49:01,509 --> 00:49:03,492
Where did you pick up the groom from?
- Sir,
647
00:49:03,592 --> 00:49:05,717
I was picked up from the wedding altar
before I could...
648
00:49:06,050 --> 00:49:08,550
Before I could even say 'I do.'
- Sir, he is from Raees' area
649
00:49:10,842 --> 00:49:12,884
Send them away
650
00:49:13,384 --> 00:49:14,675
You come with me
651
00:49:15,009 --> 00:49:16,634
Get going.
- Sir, I've done nothing
652
00:49:16,759 --> 00:49:18,384
I swear, I didn't do anything
653
00:49:18,592 --> 00:49:20,325
Do you know Raees?
- I don't know anyone, sir
654
00:49:20,425 --> 00:49:23,259
How does he do his business?
- Sir, I really don't know anyone
655
00:49:23,425 --> 00:49:25,342
All I know is that
I'm getting married today
656
00:49:25,592 --> 00:49:27,425
Sir, the qadi is waiting.
If I don't get back on time,
657
00:49:27,592 --> 00:49:30,175
he'll leave to perform other marriages.
- What will you do outside...
658
00:49:30,717 --> 00:49:32,342
when you know nothing?
659
00:49:32,759 --> 00:49:33,759
Devji!
660
00:49:34,009 --> 00:49:36,592
Revoke his parole!
- Please don't send me to jail again!
661
00:49:36,717 --> 00:49:38,884
Or, I'll be a bachelor all my life!
662
00:49:39,217 --> 00:49:40,884
Sir, at least let me get married
663
00:49:41,050 --> 00:49:43,175
Do you want to complete the rituals?
- Yes, sir
664
00:49:43,884 --> 00:49:45,992
In that case, find out
where Raees hides his stuff
665
00:49:46,092 --> 00:49:47,550
Do you agree?
- I do
666
00:49:47,675 --> 00:49:49,242
Agree?
- I do, sir
667
00:49:49,342 --> 00:49:50,925
You are married!
Off you go now
668
00:49:52,717 --> 00:49:54,342
Run before the qadi takes off
669
00:49:55,009 --> 00:49:56,050
Thank you, sir
670
00:49:58,509 --> 00:50:03,592
We have to band together to save
the business from Majmudar, Raees
671
00:50:05,550 --> 00:50:06,634
I agree
672
00:50:07,175 --> 00:50:09,550
I'll be the chairman of your syndicate
673
00:50:13,717 --> 00:50:15,342
Don't fly too high
674
00:50:16,259 --> 00:50:17,759
Or, you'll get cut
675
00:50:18,259 --> 00:50:19,967
If I was scared of getting cut,
676
00:50:20,842 --> 00:50:22,384
I wouldn't fly kites
677
00:50:23,134 --> 00:50:24,675
I'd hold spools
678
00:50:26,509 --> 00:50:28,509
Gotcha!
679
00:50:29,134 --> 00:50:30,842
He got him!
680
00:50:33,175 --> 00:50:35,175
Raees, have you forgotten
681
00:50:35,592 --> 00:50:37,509
Jairaj's favours?
682
00:50:37,884 --> 00:50:40,009
I remember the favours.
Right, Sadiq?
683
00:50:40,675 --> 00:50:42,342
He had given us three days
684
00:50:43,592 --> 00:50:46,134
I give you three weeks.
Think over it
685
00:50:48,134 --> 00:50:50,342
I'll be the chairman
of the syndicate, nevertheless
686
00:50:53,759 --> 00:50:55,259
Hang on
687
00:50:59,467 --> 00:51:00,509
Catch
688
00:51:01,675 --> 00:51:03,842
The clock will be ticking
689
00:51:11,300 --> 00:51:12,717
Pull!
690
00:51:17,550 --> 00:51:19,467
You cut the wrong kite
691
00:51:20,467 --> 00:51:22,384
You goofed up!
692
00:51:22,967 --> 00:51:24,092
Darn!
693
00:51:29,384 --> 00:51:32,967
♪ It soars higher and higher ♪
694
00:51:33,259 --> 00:51:36,759
♪ The heart soars higher and higher
like a kite ♪
695
00:51:37,092 --> 00:51:40,675
♪ It soars higher and higher ♪
696
00:51:40,925 --> 00:51:44,384
♪ The heart soars higher and higher
like a kite ♪
697
00:51:44,800 --> 00:51:48,342
♪ It's just a game, so to speak ♪
698
00:51:48,634 --> 00:51:50,343
♪ Yet, my heart
takes flight like a kite, ♪
699
00:51:50,446 --> 00:51:52,192
♪ whilst those eyes
are as sharp as a string ♪
700
00:51:52,467 --> 00:51:56,134
♪ Tied to the kite is a string's destiny ♪
701
00:51:56,300 --> 00:51:59,425
♪ It soars higher and higher ♪
702
00:52:00,092 --> 00:52:03,634
♪ The heart soars higher and higher
like a kite ♪
703
00:52:04,009 --> 00:52:07,300
♪ As the two hearts soar, ♪
704
00:52:07,800 --> 00:52:11,134
♪ they unite high up in the skies ♪
705
00:52:18,842 --> 00:52:22,300
♪ I had no idea ♪
706
00:52:22,675 --> 00:52:28,342
♪ that the melody of your love
would stir my heartstrings ♪
707
00:52:30,259 --> 00:52:33,800
♪ Neither did I know ♪
708
00:52:34,217 --> 00:52:40,092
♪ that you would traipse into my heart
and stay for ever ♪
709
00:52:42,384 --> 00:52:45,884
♪ Come rain or shine, ♪
710
00:52:46,175 --> 00:52:49,384
♪ not a moment shall we stay apart ♪
711
00:52:50,009 --> 00:52:53,675
♪ Tied to the kite is a string's destiny ♪
712
00:52:53,884 --> 00:52:57,425
♪ It soars higher and higher ♪
713
00:52:57,759 --> 00:53:00,759
♪ The heart soars higher and higher
like a kite ♪
714
00:53:01,592 --> 00:53:05,092
♪ This kite shall for ever be with you ♪
715
00:53:05,425 --> 00:53:09,092
♪ It'll always be drawn to you ♪
716
00:53:09,259 --> 00:53:12,509
♪ As the two hearts soar, ♪
717
00:53:13,092 --> 00:53:16,550
♪ they unite high up in the skies ♪
718
00:53:16,967 --> 00:53:20,217
♪ As the two hearts soar, ♪
719
00:53:20,800 --> 00:53:24,217
♪ they unite high up in the skies ♪
720
00:53:24,509 --> 00:53:27,717
♪ Higher and higher, they soar ♪
721
00:53:28,925 --> 00:53:30,092
I do
722
00:53:30,884 --> 00:53:31,925
I do
723
00:53:44,884 --> 00:53:47,092
Hello?
It's me, sir. The groom
724
00:53:47,675 --> 00:53:48,759
Remember me?
725
00:53:49,134 --> 00:53:50,259
Yes. Tell me
726
00:53:50,884 --> 00:53:53,350
I have information about Raees
727
00:53:54,502 --> 00:53:55,510
Go on
728
00:53:55,610 --> 00:53:58,415
A huge consignment of Raees
is arriving tomorrow, sir
729
00:53:58,717 --> 00:54:01,534
If you bust it,
he'll be completely ruined
730
00:54:01,634 --> 00:54:02,634
Good
731
00:54:10,217 --> 00:54:13,384
All entry points to Gujarat are secured.
He can't breach it this time
732
00:54:13,800 --> 00:54:16,675
No one leaves his post
until his truck is found
733
00:54:16,884 --> 00:54:19,009
The swine will have to come out
to do business
734
00:54:19,259 --> 00:54:21,384
This time he's a goner.
Check those trucks
735
00:54:22,009 --> 00:54:24,784
Sadiqbhai, Majmudar has the whole
of Gujarat under surveillance
736
00:54:24,884 --> 00:54:26,842
It's impossible to pass through
737
00:54:31,634 --> 00:54:33,842
Let alone a truck,
not even a bottle can enter!
738
00:54:34,384 --> 00:54:36,675
Majmudar is not going
to relax security soon
739
00:54:36,800 --> 00:54:38,425
The swine's dead set against us
740
00:54:38,675 --> 00:54:40,134
Indore Highway?
- Blocked
741
00:54:40,342 --> 00:54:41,675
Umbergaon?
- Closed
742
00:54:42,634 --> 00:54:44,384
Udaipur?
- No chance at all
743
00:54:45,634 --> 00:54:47,009
We're in deep waters, Raees
744
00:54:50,092 --> 00:54:52,259
Hey, turn around.
- No, Sadiq
745
00:54:54,134 --> 00:54:55,509
We won't drown
746
00:54:55,925 --> 00:54:57,509
We'll swim across
747
00:54:59,550 --> 00:55:03,175
As shrewd as a merchant,
as fearless as a warrior!
748
00:55:14,175 --> 00:55:16,175
Get him out.
Climb up and check
749
00:55:44,259 --> 00:55:45,925
Miss Ratna was right
750
00:55:46,884 --> 00:55:49,967
The coastline of Gujarat
is indeed the longest
751
00:56:12,134 --> 00:56:13,550
Thanks for the help
752
00:56:15,675 --> 00:56:16,925
I had heard
753
00:56:17,300 --> 00:56:20,675
that Damla Seth rules the seas,
not the government
754
00:56:22,092 --> 00:56:25,259
I witnessed it today.
- I've heard lots about you, too
755
00:56:26,009 --> 00:56:27,842
It'll be fun to work together
756
00:56:28,092 --> 00:56:29,134
God willing
757
00:56:32,425 --> 00:56:34,092
He shook hands with Damla
758
00:56:34,300 --> 00:56:37,050
If you want to save your business,
do something about Raees, Seth
759
00:56:39,717 --> 00:56:41,175
Tomorrow is Muharram
760
00:56:41,800 --> 00:56:43,592
He'll surely go to mourn
761
00:59:39,342 --> 00:59:41,534
Majmudar is here!
I hope there's no trouble
762
00:59:41,634 --> 00:59:42,925
Raees will handle it
763
00:59:56,550 --> 00:59:57,634
Move
764
01:00:05,217 --> 01:00:06,884
Do you know one Salim Shooter?
765
01:00:12,134 --> 01:00:14,134
Well, he was murdered yesterday
766
01:00:17,800 --> 01:00:19,384
Did you notice?
Or, were you mourning?
767
01:00:22,384 --> 01:00:23,467
Pass it on
768
01:00:30,925 --> 01:00:32,175
Kalupur goes
769
01:00:36,384 --> 01:00:38,134
That's Taufiq Talli
770
01:00:41,300 --> 01:00:42,384
Put some powder
771
01:00:52,675 --> 01:00:53,884
And there you go!
772
01:00:59,509 --> 01:01:01,342
And there goes your cover...
773
01:01:01,592 --> 01:01:02,884
Sadiq
774
01:01:05,092 --> 01:01:06,592
Your game's over
775
01:01:07,717 --> 01:01:09,509
You'll go in on charges of murder
776
01:01:10,259 --> 01:01:13,217
Don't worry about evidence.
I'll dig it out anyway
777
01:01:13,842 --> 01:01:15,300
Arrest them.
- Sir
778
01:01:23,009 --> 01:01:25,884
Bhai, the police picked up Four-eyes
in a murder case
779
01:01:26,050 --> 01:01:28,467
Whose murder?
- Some Salim Shooter
780
01:01:29,592 --> 01:01:31,009
ls Raja with you?
781
01:01:31,550 --> 01:01:32,717
Yes, he is
782
01:01:38,009 --> 01:01:39,009
Sir
783
01:01:39,550 --> 01:01:41,092
You'll have to release Raees
784
01:01:41,467 --> 01:01:42,467
Why?
785
01:01:43,509 --> 01:01:45,634
He's confessing
that he killed Salim Shooter
786
01:01:49,759 --> 01:01:50,925
$0?
787
01:01:54,259 --> 01:01:56,467
He's surrendering.
Arrest him
788
01:02:00,342 --> 01:02:02,467
It's in writing, Majmudar.
Arrest him
789
01:02:07,800 --> 01:02:08,925
Jai Hind!
790
01:02:17,967 --> 01:02:19,509
May I ask you something?
791
01:02:23,675 --> 01:02:25,717
How did you address your father?
792
01:02:26,842 --> 01:02:28,134
Aunt!
793
01:02:28,759 --> 01:02:30,384
Father. What else?
794
01:02:38,509 --> 01:02:39,509
Hey!
795
01:02:41,384 --> 01:02:43,592
What are you droning about father?
What is it?
796
01:02:59,384 --> 01:03:00,384
Fine
797
01:03:00,884 --> 01:03:02,175
Try this
798
01:03:13,717 --> 01:03:17,175
What if someone calls you father?
799
01:03:18,550 --> 01:03:20,592
Aasiya, who's going to call me father?
800
01:03:34,467 --> 01:03:36,467
Hey! What are you doing?
801
01:03:36,759 --> 01:03:37,825
Raees, I'll fall!
802
01:03:37,925 --> 01:03:40,300
No! Raees, I'll fall!
803
01:03:40,467 --> 01:03:42,009
Things will fall, Raees!
804
01:03:42,592 --> 01:03:45,717
The phone's ringing!
- Yes. Pick it up
805
01:03:45,925 --> 01:03:47,759
Here... pick it up
806
01:03:49,259 --> 01:03:51,884
The phone!
- Yes, pick it up
807
01:03:53,092 --> 01:03:54,092
Here
808
01:03:54,925 --> 01:03:57,034
Hello?
- Raees, Musa here
809
01:03:57,134 --> 01:03:58,259
Yes?
810
01:03:59,300 --> 01:04:01,134
Jairaj hired the assassin to kill you
811
01:04:05,009 --> 01:04:06,509
I give you Jairaj
812
01:04:43,509 --> 01:04:45,884
♪ O Laila ♪
813
01:05:10,717 --> 01:05:13,800
♪ They call me Laila ♪
814
01:05:14,300 --> 01:05:16,800
♪ Laila! That's me ♪
815
01:05:17,800 --> 01:05:20,592
♪ I am ♪
816
01:05:21,342 --> 01:05:23,925
♪ everyone's dream date ♪
817
01:05:24,884 --> 01:05:27,384
♪ They call me Laila ♪
818
01:05:28,425 --> 01:05:31,092
♪ Laila! That's me ♪
819
01:05:31,884 --> 01:05:34,509
♪ I am ♪
820
01:05:35,467 --> 01:05:38,092
♪ everyone's dream date ♪
821
01:05:39,050 --> 01:05:41,884
♪ If I clap my eyes upon someone, ♪
822
01:05:42,509 --> 01:05:44,634
♪ he is sure to be bewitched ♪
823
01:05:46,050 --> 01:05:48,384
♪ He is completely floored ♪
824
01:05:49,634 --> 01:05:51,825
♪ That's me! Laila ♪
825
01:05:51,925 --> 01:05:53,300
♪ O Laila ♪
826
01:06:07,092 --> 01:06:09,342
♪ These moments ♪
827
01:06:10,592 --> 01:06:13,092
♪ are so enchanting ♪
828
01:06:14,050 --> 01:06:17,259
♪ My eyes ♪
829
01:06:17,509 --> 01:06:20,384
♪ are playing games with me ♪
830
01:06:25,009 --> 01:06:27,717
♪ You are here ♪
831
01:06:28,217 --> 01:06:30,925
♪ I can't believe my eyes ♪
832
01:06:31,759 --> 01:06:34,800
♪ My heart ♪
833
01:06:35,384 --> 01:06:38,217
♪ desires to feel you ♪
834
01:06:39,050 --> 01:06:41,884
♪ They call me Laila ♪
835
01:06:42,550 --> 01:06:45,300
♪ Laila! That's me ♪
836
01:06:46,050 --> 01:06:48,675
♪ I am ♪
837
01:06:49,634 --> 01:06:51,592
♪ everyone's dream date ♪
838
01:06:54,092 --> 01:06:55,217
♪ O Laila ♪
839
01:08:59,592 --> 01:09:02,342
♪ They call you Laila ♪
840
01:09:03,175 --> 01:09:05,675
♪ That's you! Laila ♪
841
01:09:06,634 --> 01:09:09,217
♪ You are ♪
842
01:09:10,175 --> 01:09:12,675
♪ everyone's dream date ♪
843
01:09:32,634 --> 01:09:34,534
Sir, this is the beginning
of organised crime
844
01:09:34,634 --> 01:09:37,384
If Raees isn't stopped now,
he'll burn the whole of Gujarat
845
01:09:37,634 --> 01:09:40,384
After this terrible incident under
your jurisdiction, are you teaching me?
846
01:09:41,050 --> 01:09:44,217
Now you give me in writing
why I shouldn't be transferring you!
847
01:09:46,384 --> 01:09:48,342
You can transfer me anywhere
848
01:09:48,592 --> 01:09:50,134
I won't spare Raees
849
01:09:50,800 --> 01:09:52,717
You can take that in writing!
850
01:10:37,009 --> 01:10:39,592
I've committed a crime, Aasiya!
851
01:11:22,300 --> 01:11:24,534
After I was transferred out of Fatehpura,
852
01:11:24,634 --> 01:11:27,592
Raees got an open field to play.
There was no stopping him
853
01:11:28,634 --> 01:11:30,634
Raids were out of question
854
01:11:30,925 --> 01:11:35,550
Because Raees would gift the police
a truckload of liquor every month
855
01:11:35,759 --> 01:11:37,342
This month's stock
856
01:11:37,634 --> 01:11:40,009
Convey our regards to Raeesbhai.
- Sure
857
01:11:41,842 --> 01:11:43,259
No more bulldozers
858
01:11:43,717 --> 01:11:45,425
Just cameras flashing
859
01:11:47,550 --> 01:11:49,659
Officers posed for the cameras
860
01:11:49,759 --> 01:11:53,050
and made the front pages of newspapers
with 'seized' liquor
861
01:11:53,384 --> 01:11:56,134
The press, the police, the government,
all were a satisfied lot
862
01:11:56,759 --> 01:11:58,509
Raees has sent shirts for you
863
01:11:59,175 --> 01:12:01,259
See if the colour suits you
864
01:12:02,300 --> 01:12:03,717
It's perfect.
865
01:12:03,884 --> 01:12:05,134
Bye
866
01:12:05,967 --> 01:12:09,450
There was one man
who could tilt the balance
867
01:12:09,550 --> 01:12:11,034
Greetings, Pashabhai.
- The leader of the opposition
868
01:12:11,134 --> 01:12:13,617
Raees wants to lend colour to your life
869
01:12:13,717 --> 01:12:16,300
He sends a colour TV for you.
- Wow
870
01:12:16,925 --> 01:12:20,675
But crafty as he was,
Raees won over everyone with cash
871
01:12:20,967 --> 01:12:22,367
and consideration
872
01:12:22,467 --> 01:12:26,092
Raees, you know the problem
with the mill
873
01:12:26,300 --> 01:12:28,092
It can shut down anytime
874
01:12:28,759 --> 01:12:31,909
We women must work to make ends meet
875
01:12:32,009 --> 01:12:33,800
Help us, Raees
876
01:12:34,467 --> 01:12:38,592
We want to buy sewing machines
and fend for ourselves
877
01:12:38,884 --> 01:12:41,717
But the banks aren't giving us loans
878
01:12:45,634 --> 01:12:48,300
Can you make bags?
879
01:12:49,800 --> 01:12:50,825
Bags?
880
01:12:50,925 --> 01:12:52,634
That's not a big deal
881
01:12:53,759 --> 01:12:57,467
All right then,
I will give you sewing machines
882
01:12:57,634 --> 01:13:00,759
Let me also place the order
for 10,000 bags right away
883
01:13:01,050 --> 01:13:03,659
What will you do with so many bags?
884
01:13:03,759 --> 01:13:06,175
Buy groceries for Aasiya?
885
01:13:09,342 --> 01:13:13,009
I'll do what postman Hari does
886
01:13:14,717 --> 01:13:16,259
Home delivery
887
01:13:18,300 --> 01:13:20,634
God! So many phones!
888
01:13:21,675 --> 01:13:24,009
Have you changed your business?
Are you selling phones now?
889
01:13:24,134 --> 01:13:26,592
I'm not changing business.
These are for you
890
01:13:26,800 --> 01:13:28,967
Now don't you complain
that I keep the phone busy!
891
01:13:29,634 --> 01:13:31,550
Liar!
892
01:13:32,342 --> 01:13:35,592
The day you do this for me,
pigs will fly!
893
01:13:36,384 --> 01:13:38,259
No, I'm serious, Missus
894
01:13:38,467 --> 01:13:41,092
From now on, Raees will be
at your service, round the clock
895
01:13:41,217 --> 01:13:43,592
All you have to do is call and order
896
01:13:46,259 --> 01:13:47,384
Sadiq...?
897
01:13:50,675 --> 01:13:52,925
He is flattering you
898
01:13:53,175 --> 01:13:55,259
He's come up with a novel idea.
Home delivery of liquor
899
01:13:55,384 --> 01:13:57,675
Hey. Sadiq!
Why are you lying to her?
900
01:13:57,842 --> 01:14:00,550
It's the truth.
- Truth, my foot!
901
01:14:00,675 --> 01:14:02,967
Wait till you get married!
You'll know, wives are a terror
902
01:14:03,134 --> 01:14:05,175
No, thanks. It's your problem.
- Don't yell at him!
903
01:14:05,342 --> 01:14:07,425
Talk to me.
- He's fooling around. I was talking to you
904
01:14:07,550 --> 01:14:10,034
Why did he have to butt in?
- Trying to flatter me, eh?
905
01:14:10,134 --> 01:14:11,675
You think you are a charmer?
- No. Sadiq...
906
01:14:11,800 --> 01:14:14,200
To heck with Sadiq!
- Sadiq, did you hear...?
907
01:14:14,300 --> 01:14:15,342
Look at me
908
01:14:15,592 --> 01:14:18,259
What did you say?
'I did this for you, I did that for you'
909
01:14:18,717 --> 01:14:21,092
You did nothing for me. Ass!
910
01:14:30,925 --> 01:14:32,425
Freaking Four-eyes!
911
01:14:34,384 --> 01:14:35,675
Scared you, didn't I?
912
01:14:40,217 --> 01:14:41,342
A bit
913
01:14:56,134 --> 01:14:59,384
♪ I pine for you ♪
914
01:14:59,550 --> 01:15:02,384
♪ Don't torment me more, O cruel one ♪
915
01:15:03,884 --> 01:15:05,217
♪ O cruel one ♪
916
01:15:06,717 --> 01:15:10,117
♪ I'm drunk in your love ♪
917
01:15:10,217 --> 01:15:13,509
♪ Don't intoxicate me more, O cruel one ♪
918
01:15:14,425 --> 01:15:16,134
♪ O cruel one ♪
919
01:15:17,675 --> 01:15:20,050
♪ Those eyes, mesmerising ♪
920
01:15:20,342 --> 01:15:22,675
♪ Your words, alluring ♪
921
01:15:23,050 --> 01:15:25,550
♪ I fall head over heels for you ♪
922
01:15:25,800 --> 01:15:28,175
♪ a hundred times over ♪
923
01:15:28,342 --> 01:15:30,634
♪ My heart ♪
924
01:15:30,925 --> 01:15:33,384
♪ ceased to be mine, ♪
925
01:15:33,634 --> 01:15:36,259
♪ ever since ♪
926
01:15:36,425 --> 01:15:38,592
♪ I fell in love with you ♪
927
01:15:39,009 --> 01:15:41,992
♪ You are the one who beats in my heart ♪
928
01:15:42,092 --> 01:15:45,175
♪ Don't stir the heartstrings more,
O cruel one ♪
929
01:15:46,467 --> 01:15:48,550
♪ O cruel one ♪
930
01:16:05,425 --> 01:16:09,075
♪ Come close to me ♪
931
01:16:09,175 --> 01:16:12,759
♪ Lend fragrance to my breath ♪
932
01:16:13,509 --> 01:16:15,634
♪ Please do ♪
933
01:16:16,300 --> 01:16:19,717
♪ Why should I alone express my love? ♪
934
01:16:19,967 --> 01:16:23,509
♪ Why don't you express it, too? ♪
935
01:16:24,175 --> 01:16:26,259
♪ Please do ♪
936
01:16:26,800 --> 01:16:32,009
♪ You are going to kill me some day, ♪
937
01:16:32,300 --> 01:16:37,217
♪ Your defence indeed is deadly ♪
938
01:16:37,634 --> 01:16:39,800
♪ You are the beginning ♪
939
01:16:40,259 --> 01:16:42,800
♪ You are the end ♪
940
01:16:42,967 --> 01:16:47,717
♪ The story of my love is all about you ♪
941
01:16:48,300 --> 01:16:51,342
♪ You are my leading light ♪
942
01:16:51,509 --> 01:16:54,634
♪ Until death do us part,
O my cruel lover ♪
943
01:16:55,759 --> 01:16:58,967
♪ O my cruel lover ♪
944
01:17:11,425 --> 01:17:13,009
Faizan
945
01:17:14,259 --> 01:17:15,425
Faizan
946
01:17:17,050 --> 01:17:18,134
Jai Hind, sir!
947
01:17:18,717 --> 01:17:21,842
Sir, sweets from Surat.
It's your favourite, isn't it?
948
01:17:25,592 --> 01:17:28,175
What's up, Ramlal?
You're taking good care of me
949
01:17:29,342 --> 01:17:31,467
Do you want leave?
- No, sir
950
01:17:31,759 --> 01:17:33,134
It's a boy, sir
951
01:17:33,967 --> 01:17:36,384
Congratulations!
What have you named him?
952
01:17:36,759 --> 01:17:38,467
Faizan
953
01:17:40,217 --> 01:17:43,634
For a Hindu father, you give your son
a Muslim name. Secularist, eh!
954
01:17:44,175 --> 01:17:46,884
Not I, sir.
Raees has become a father
955
01:17:47,009 --> 01:17:48,967
He has sent you an invite
956
01:17:53,092 --> 01:17:55,509
Make sure you reply to him.
- Sir
957
01:17:56,592 --> 01:17:59,842
He has become a father of a boy,
not the father of the nation
958
01:18:02,759 --> 01:18:04,175
Give it back
959
01:18:05,175 --> 01:18:06,425
It's my favourite
960
01:18:08,134 --> 01:18:11,784
Remember those good old days?
We even stole Gandhiji's spectacles!
961
01:18:11,884 --> 01:18:14,675
It was foolish, seriously.
- Your signal saved me that day, too
962
01:18:14,800 --> 01:18:16,159
Else, he'd have thrashed me
963
01:18:16,259 --> 01:18:18,909
You say it was foolish
but I did it out of Miss Ratna's fear
964
01:18:19,009 --> 01:18:20,759
Fear? She was a terror!
965
01:18:21,009 --> 01:18:23,175
Don't mention it to her now.
- We're here to give her the invite
966
01:18:23,300 --> 01:18:24,925
She won't hit you for that
967
01:18:41,759 --> 01:18:43,092
How did this happen?
968
01:18:44,634 --> 01:18:46,509
Debt took his life
969
01:18:47,675 --> 01:18:49,175
The mill shut down
970
01:18:50,259 --> 01:18:52,842
The owner even refused compensation
971
01:19:04,092 --> 01:19:05,800
He's gone!
972
01:19:25,050 --> 01:19:26,884
'So what if five labourers die?'
973
01:19:27,050 --> 01:19:30,217
'You will employ twenty-five more'
974
01:19:30,592 --> 01:19:31,717
'to fill your coffers'
975
01:19:32,134 --> 01:19:33,634
Bhimani Seth.
- What is it?
976
01:19:33,925 --> 01:19:36,217
The labourers toiled for you for years.
You must give them
977
01:19:36,342 --> 01:19:39,884
what is rightfully theirs.
- If you want rights, go to court
978
01:19:40,050 --> 01:19:41,342
Why have you come here?
979
01:19:41,675 --> 01:19:42,884
Get Deepak
980
01:19:43,800 --> 01:19:46,300
Debt-ridden workers
are killing themselves
981
01:19:46,717 --> 01:19:48,467
How will they pay for court cases?
982
01:19:48,884 --> 01:19:51,509
Did I tell them to die?
983
01:19:53,925 --> 01:19:55,342
Think it over
984
01:20:00,342 --> 01:20:01,675
Done
985
01:20:03,467 --> 01:20:05,300
I won't pay the labourers
986
01:20:06,425 --> 01:20:11,009
You take something and back off
987
01:20:24,425 --> 01:20:28,050
Before the movie ends,
the workers should get their money
988
01:20:28,717 --> 01:20:30,634
Else, it'll be the end of you
989
01:20:30,967 --> 01:20:31,967
Get that?
990
01:20:36,550 --> 01:20:37,759
Place it here
991
01:20:38,967 --> 01:20:41,384
Greetings, uncle.
- Bless you, dear
992
01:20:41,759 --> 01:20:44,384
This is for Faizan,
from all the mill workers
993
01:20:44,884 --> 01:20:46,009
Greetings.
- Greetings
994
01:20:46,134 --> 01:20:47,467
Greetings
995
01:20:47,759 --> 01:20:49,092
Isn't it beautiful?
996
01:20:49,509 --> 01:20:51,009
It's really very beautiful
997
01:20:53,425 --> 01:20:55,759
Why did you have to do this?
- It's not a gift, son
998
01:20:55,925 --> 01:20:57,675
It's our blessings to you
999
01:20:57,925 --> 01:20:59,884
You helped us get our money
1000
01:21:00,175 --> 01:21:01,842
and saved our families
1001
01:21:02,425 --> 01:21:05,009
This is the least we could do for Faizan
1002
01:21:05,342 --> 01:21:06,384
Thank you!
1003
01:21:13,009 --> 01:21:14,050
Jai Hind, sir
1004
01:21:14,150 --> 01:21:15,984
Why are you moving the vehicle
from the crime scene?
1005
01:21:16,134 --> 01:21:18,592
If the highway isn't cleared,
there'll be a traffic snarl, sir
1006
01:21:18,842 --> 01:21:20,925
We have to clear it, sir
1007
01:21:22,342 --> 01:21:24,509
Where was the truck headed to?
- Fatehpura, sir
1008
01:21:28,884 --> 01:21:30,050
Empty truck?
1009
01:21:38,092 --> 01:21:39,592
It was loaded with liquor, right?
1010
01:21:43,884 --> 01:21:45,384
Whose stuff was it?
1011
01:21:47,009 --> 01:21:48,300
Whose stuff?
1012
01:21:48,634 --> 01:21:50,009
Damla Seth's
1013
01:21:52,592 --> 01:21:54,800
Stop pimping. Do your duty.
Get it?
1014
01:21:55,342 --> 01:21:56,925
Get Damla.
- Sir
1015
01:22:02,342 --> 01:22:03,467
Jai Hind, sir
1016
01:22:03,759 --> 01:22:06,634
Sir, Damla Seth can't come.
- Why not?
1017
01:22:06,925 --> 01:22:08,384
He's away in Fatehpura
1018
01:22:19,092 --> 01:22:20,550
You may go.
- Sir
1019
01:22:39,550 --> 01:22:43,175
"Those drunken eyes"
1020
01:22:43,634 --> 01:22:46,675
"intoxicate me"
1021
01:22:54,925 --> 01:22:56,634
The Chief Minister, at Raees' party?
1022
01:22:56,759 --> 01:22:57,842
Mr Chief Minister!
- Sir... sir...
1023
01:22:57,942 --> 01:22:59,325
Raees!
- No politics today, please
1024
01:22:59,425 --> 01:23:00,800
How are you, sir?
- I'm fine
1025
01:23:01,092 --> 01:23:02,134
Give him a break!
1026
01:23:02,259 --> 01:23:05,050
There's ice-cream for everyone, guys.
- Okay, sir
1027
01:23:05,759 --> 01:23:09,217
Raees, he is Mr Hasmukh.
He is into construction
1028
01:23:09,467 --> 01:23:11,467
He executes all the government projects
1029
01:23:11,675 --> 01:23:13,134
I wanted you to meet him
1030
01:23:13,300 --> 01:23:14,884
You know Damla Seth
1031
01:23:15,175 --> 01:23:17,175
Aasiya, this is the CM.
- Hello
1032
01:23:17,425 --> 01:23:18,884
Let's have a drink
1033
01:23:21,592 --> 01:23:24,117
You drink like a fish here,
and in the parliament,
1034
01:23:24,217 --> 01:23:26,884
you take to sloganeering
'Ban liquor, save Gujarat'
1035
01:23:27,134 --> 01:23:28,759
Not in vain, sir
1036
01:23:28,967 --> 01:23:32,300
I believe in political agenda.
- I can see your political agenda
1037
01:23:33,925 --> 01:23:38,217
Elections are approaching.
Cut the opposition crap and join me
1038
01:23:41,634 --> 01:23:43,009
Mr CM!
1039
01:23:45,217 --> 01:23:48,717
The CM has bought a property
near Maninagar
1040
01:23:49,092 --> 01:23:51,259
He has assigned me to construct
a building. - Great
1041
01:23:51,384 --> 01:23:53,800
But the hitch is, it's occupied
1042
01:23:54,384 --> 01:23:57,050
Encroachers, you know.
And...
1043
01:23:57,634 --> 01:24:01,134
he wants your company
to get the place vacated
1044
01:24:01,592 --> 01:24:02,800
Can it be done?
1045
01:24:03,592 --> 01:24:05,634
Surely, if it's the CM's wish
1046
01:24:07,217 --> 01:24:08,717
I'll take 30 percent
1047
01:24:14,842 --> 01:24:16,134
Deal, Raees
1048
01:24:16,592 --> 01:24:18,175
You are right, sir
1049
01:24:18,592 --> 01:24:20,300
Damla is here with Raees
1050
01:24:20,592 --> 01:24:23,050
The Chief Minister and Pashabhai
are also here
1051
01:24:23,800 --> 01:24:26,675
You quit the city
but you haven't forgotten Raees
1052
01:24:27,342 --> 01:24:28,467
Can't help it
1053
01:24:29,134 --> 01:24:31,134
Raees and I share a strange relationship
1054
01:24:31,509 --> 01:24:33,175
We can't be together,
1055
01:24:33,384 --> 01:24:35,384
yet he won't let me go away
1056
01:24:35,884 --> 01:24:38,425
Cops! Run!
It's a raid!
1057
01:24:38,925 --> 01:24:40,092
Stop
1058
01:24:42,342 --> 01:24:44,175
Sit all of them up
1059
01:24:45,467 --> 01:24:46,575
Get him
1060
01:24:46,675 --> 01:24:47,967
Sit him up
1061
01:24:50,134 --> 01:24:51,217
Bro!
1062
01:24:51,467 --> 01:24:52,759
It's the cops!
1063
01:24:56,800 --> 01:25:00,550
Prohibition Act, section 66 and 67!
You are going in for ten years
1064
01:25:02,300 --> 01:25:03,967
Haul them in.
Bhagat!
1065
01:25:04,092 --> 01:25:05,925
Sir!
- Seize all the liquor
1066
01:25:06,092 --> 01:25:07,425
And seal the port.
- Sir!
1067
01:25:07,550 --> 01:25:10,342
Raees' lifeline and pipeline...
blow them out of the water!
1068
01:25:11,467 --> 01:25:14,092
Transfer Majmudar
to some godforsaken place, sir!
1069
01:25:15,134 --> 01:25:17,092
He is a constant pain in my neck
1070
01:25:17,300 --> 01:25:20,092
He's a police officer,
not a pawn I can play around with
1071
01:25:23,134 --> 01:25:24,675
He arrested Damla
1072
01:25:27,675 --> 01:25:29,759
Majmudar has started a fire in Kutch
1073
01:25:30,675 --> 01:25:32,300
The flames could torch me
1074
01:25:32,634 --> 01:25:34,592
and eventually reach you
1075
01:25:38,342 --> 01:25:40,009
If it isn't doused now,
1076
01:25:42,050 --> 01:25:43,759
everything will be razed
1077
01:25:51,407 --> 01:25:52,409
Sir?
1078
01:25:52,509 --> 01:25:54,050
Type a transfer order
1079
01:25:54,217 --> 01:25:55,467
Majmudar's?
1080
01:25:56,550 --> 01:25:59,925
Transfer him to the control room here.
He'll rot along with the old files
1081
01:26:00,134 --> 01:26:01,134
Sir
1082
01:26:09,009 --> 01:26:10,884
It happened, as usual
1083
01:26:11,092 --> 01:26:13,217
An official order, enclosed!
1084
01:26:13,467 --> 01:26:16,175
And I left, with bag and baggage
1085
01:26:25,217 --> 01:26:26,884
India is always losing!
1086
01:26:27,967 --> 01:26:31,634
By transferring me to the control room,
they thought I'd be like a snake,
1087
01:26:31,800 --> 01:26:34,342
defanged and harmless
1088
01:26:34,675 --> 01:26:37,217
But as they say,
1089
01:26:37,675 --> 01:26:39,509
it turned the tables!
1090
01:26:47,550 --> 01:26:49,425
Sir, we've got all the numbers
on Raees' home delivery lists
1091
01:26:49,592 --> 01:26:50,884
Tap them
1092
01:26:57,800 --> 01:27:01,509
Do you do home delivery?
- Yes. How many bottles?
1093
01:27:06,425 --> 01:27:08,300
New stock, sir.
- Two bottles, please
1094
01:27:09,259 --> 01:27:11,134
Only ten bottles?
Order hundred, sir.
1095
01:27:13,467 --> 01:27:16,634
In voluntarily, Raees pulled me
closer to him
1096
01:27:16,759 --> 01:27:20,384
From this spot,
I could hear his very heartbeat
1097
01:27:21,384 --> 01:27:23,217
From this point to that,
1098
01:27:24,342 --> 01:27:26,800
200 acres of land has been
transferred to you
1099
01:27:27,467 --> 01:27:29,509
You have made a huge investment
1100
01:27:29,925 --> 01:27:34,134
Your dream to make a housing colony,
'Our World' has finally come true
1101
01:27:34,634 --> 01:27:35,925
Raeesbhai,
1102
01:27:36,634 --> 01:27:39,050
this is the right time
to start the construction
1103
01:27:39,550 --> 01:27:40,675
Right
1104
01:27:41,009 --> 01:27:42,759
Start right away then
1105
01:27:43,967 --> 01:27:45,050
Fine
1106
01:27:46,259 --> 01:27:47,592
Bye, sir
1107
01:27:48,175 --> 01:27:50,467
Convey my regards to the CM.
- Bye
1108
01:27:54,384 --> 01:27:56,592
Did you hear about Pasha?
- I know
1109
01:27:56,884 --> 01:27:58,925
He's taking out a procession
to ban liquor
1110
01:28:00,050 --> 01:28:01,634
The swine has gone crazy
1111
01:28:02,300 --> 01:28:03,884
I'll fix him. Call him
1112
01:28:11,967 --> 01:28:14,509
Pasha here.
- Greetings, Pashabhai
1113
01:28:15,009 --> 01:28:16,717
A procession to ban liquor?
1114
01:28:17,134 --> 01:28:20,134
What's this new farce?
- Oh, come on, Raeesbhai
1115
01:28:20,300 --> 01:28:21,717
Elections are at hand
1116
01:28:22,092 --> 01:28:24,342
Besides, the liquor agenda
is my ticket to victory
1117
01:28:24,550 --> 01:28:27,384
This gimmick is inevitable.
- You know, Pasha,
1118
01:28:27,717 --> 01:28:29,717
your procession will hamper my business
1119
01:28:30,092 --> 01:28:32,425
Why don't we find a way out?
1120
01:28:32,884 --> 01:28:36,217
You find a way out,
I'll take the procession out
1121
01:28:50,759 --> 01:28:54,659
The procession will start from the party office
and go up to Gotri
1122
01:28:54,759 --> 01:28:55,759
Okay
1123
01:28:56,925 --> 01:28:58,759
Pasha here.
- At least,
1124
01:28:59,425 --> 01:29:01,134
change the route
1125
01:29:02,550 --> 01:29:04,925
Don't lead it through my territory.
- Impossible
1126
01:29:05,050 --> 01:29:08,342
The road to my vote bank
runs through your neighbourhood
1127
01:29:08,925 --> 01:29:11,884
Do as you please.
The procession will pass through
1128
01:29:33,384 --> 01:29:35,884
What now?
- Get this clear, Pasha
1129
01:29:37,925 --> 01:29:39,884
If this procession takes off,
1130
01:29:41,050 --> 01:29:43,134
it will be your final journey
1131
01:29:59,467 --> 01:30:00,842
How about some tea?
1132
01:30:07,134 --> 01:30:09,384
Did you send for me, sir?
- Yes, Popat
1133
01:30:09,509 --> 01:30:10,759
Hot news
1134
01:30:11,050 --> 01:30:13,342
Before it cools down,
break it to the press
1135
01:30:14,342 --> 01:30:16,092
'Raees issues an open threat'
1136
01:30:16,259 --> 01:30:19,675
'If Pasha takes out a procession,
it will be his final journey'
1137
01:30:21,509 --> 01:30:24,842
You torched his castle,
and he has no idea what hit him!
1138
01:30:25,092 --> 01:30:26,759
Do it and watch the fun
1139
01:30:27,092 --> 01:30:28,092
Right, sir
1140
01:30:29,259 --> 01:30:30,800
And the circus begins!
1141
01:30:31,217 --> 01:30:34,425
'Raees' open threat: If Pasha takes out
a procession, it will be his final journey'
1142
01:30:37,634 --> 01:30:39,509
Hello?
- Are you crazy
1143
01:30:39,717 --> 01:30:41,342
to issue an open challenge in the media?
1144
01:30:41,759 --> 01:30:45,467
I didn't speak to the press.
Pasha has dug his own grave
1145
01:30:45,800 --> 01:30:49,592
I told you not to make a fuss.
Just sell liquor. Leave politics to me
1146
01:30:49,925 --> 01:30:50,967
Hang up!
1147
01:30:52,800 --> 01:30:54,425
Shutters down!
1148
01:30:54,717 --> 01:30:56,592
Keep your vehicles off the road!
1149
01:30:56,800 --> 01:31:00,259
The procession is coming this way.
Please maintain peace!
1150
01:31:00,425 --> 01:31:03,117
Are you ready?
- Yes, we are!
1151
01:31:03,217 --> 01:31:09,242
Let's see who is man enough
to stop this procession!
1152
01:31:09,342 --> 01:31:10,925
Who is man enough?
1153
01:31:11,092 --> 01:31:14,509
It's the call of Gujarat!
- Victory to Pashabhai!
1154
01:31:14,675 --> 01:31:18,925
It's the call of Gujarat!
- Victory to Pashabhai!
1155
01:31:19,092 --> 01:31:20,675
Close the shops!
1156
01:31:20,800 --> 01:31:23,300
Deploy the barricades!
Keep people off!
1157
01:31:27,509 --> 01:31:29,550
The procession is passing through
Raees' neighbourhood
1158
01:31:29,675 --> 01:31:31,800
Situation under control.
- Copy
1159
01:31:31,967 --> 01:31:35,842
Down with the government!
1160
01:31:36,384 --> 01:31:39,884
Down with the government!
1161
01:31:41,884 --> 01:31:47,050
Let's see who is man enough
to stop Pashabhai's procession!
1162
01:31:47,175 --> 01:31:51,509
Let's see who is man enough!
1163
01:31:51,717 --> 01:31:55,259
It's the call of Gujarat!
- Victory to Pashabhai!
1164
01:31:55,467 --> 01:31:59,759
It's the call of Gujarat!
- Victory to Pashabhai!
1165
01:33:09,342 --> 01:33:12,550
To war!
1166
01:33:15,509 --> 01:33:16,842
Turn around!
1167
01:33:30,050 --> 01:33:31,092
Go!
1168
01:33:51,092 --> 01:33:52,134
Hack him!
1169
01:34:12,425 --> 01:34:14,967
Start shelling!
Fire!
1170
01:35:08,009 --> 01:35:09,300
I warned you
1171
01:35:10,092 --> 01:35:11,967
not to pass through my neighbourhood
1172
01:35:13,092 --> 01:35:14,675
It hampers my business
1173
01:35:21,175 --> 01:35:22,384
Now you know
1174
01:35:26,009 --> 01:35:27,550
who is man enough!
1175
01:35:28,425 --> 01:35:30,009
Who's the real man!
1176
01:35:31,384 --> 01:35:32,842
Who's the real man!
1177
01:35:37,300 --> 01:35:38,342
Swine!
1178
01:35:38,467 --> 01:35:41,050
Raees lived up to his challenge.
What action will you take now?
1179
01:35:41,300 --> 01:35:43,367
Look, we...
- Swati Trivedi, Maha Gujarat Times
1180
01:35:43,467 --> 01:35:45,409
Raees is your friend
while Pashabhai is your rival
1181
01:35:45,509 --> 01:35:49,534
Did Raees act on your orders?
- Gujarat politics hasn't stooped so low
1182
01:35:49,634 --> 01:35:52,550
The police are doing their job.
- You don't let the police do their job
1183
01:35:52,675 --> 01:35:55,159
Are Majmudar's frequent transfers
due to your proximity with Raees?
1184
01:35:55,259 --> 01:35:57,800
Raees will be in jail
within the next 24 hours
1185
01:35:57,925 --> 01:35:59,384
ls that a promise, Mr CM?
- Sir!
1186
01:35:59,550 --> 01:36:00,634
Yes? Go on
1187
01:36:01,009 --> 01:36:02,384
Why should I go to jail?
1188
01:36:02,967 --> 01:36:05,592
Send Pasha to jail.
He created all the mess
1189
01:36:05,925 --> 01:36:07,759
What about my business?
1190
01:36:07,884 --> 01:36:10,092
I'll give you
all the facilities in jail
1191
01:36:10,384 --> 01:36:12,342
Do your business from jail.
Who stops you?
1192
01:36:12,509 --> 01:36:13,592
Oh, really?
1193
01:36:13,717 --> 01:36:16,009
I'll have you released when you tell me
1194
01:36:16,467 --> 01:36:17,925
It's only a matter of a few days
1195
01:36:23,675 --> 01:36:25,659
ls that a promise?
- I'm with you
1196
01:36:25,759 --> 01:36:26,884
Don't worry
1197
01:36:36,134 --> 01:36:37,800
Greetings, bhai.
- Greetings
1198
01:36:57,675 --> 01:36:59,592
Hello? Who is it?
- It's me
1199
01:37:00,009 --> 01:37:02,217
At this hour? Is all well?
1200
01:37:05,759 --> 01:37:07,050
I'm missing you
1201
01:37:08,425 --> 01:37:09,634
Liar
1202
01:37:10,759 --> 01:37:13,634
Listen.
We made 22,000 in cash today
1203
01:37:14,134 --> 01:37:15,884
That's not what I called you for
1204
01:37:16,134 --> 01:37:18,675
I told you,
I'm missing you
1205
01:37:20,925 --> 01:37:21,925
Really?
1206
01:37:23,259 --> 01:37:26,300
Really? Only 22,000?
Darn it!
1207
01:37:28,842 --> 01:37:30,009
Freaking duffer!
1208
01:38:00,675 --> 01:38:03,050
Business meant life to you
1209
01:38:03,509 --> 01:38:05,967
And finally, they traded you
1210
01:38:07,092 --> 01:38:10,009
Pasha and the Chief Minister
have joined hands. Take a look
1211
01:38:13,134 --> 01:38:16,967
'Coalition politics
completely wipes out Raees'
1212
01:38:18,092 --> 01:38:19,259
I told you
1213
01:38:19,759 --> 01:38:22,259
to get used to tea at the cop station
1214
01:38:38,592 --> 01:38:40,175
Get ready to contest the elections
1215
01:38:40,717 --> 01:38:44,092
Raees, politics is not meant for us.
I'm arranging bail for you
1216
01:38:44,759 --> 01:38:46,509
The winds blow south, Sadiq
1217
01:38:47,217 --> 01:38:49,634
To be free again,
I must win the elections
1218
01:38:50,425 --> 01:38:52,342
ls it easy to win elections?
1219
01:38:52,634 --> 01:38:54,425
We'll need votes as well as cash
1220
01:38:55,634 --> 01:38:57,425
You organise the cash
1221
01:38:59,134 --> 01:39:00,842
I'll garner the votes
1222
01:39:03,717 --> 01:39:05,759
Raees has done a lot for the people
1223
01:39:07,509 --> 01:39:09,217
We'll surely win the elections
1224
01:39:16,967 --> 01:39:20,384
♪ Listen carefully!
He is Raees ♪
1225
01:39:20,717 --> 01:39:24,217
♪ He's a class apart ♪
1226
01:39:24,342 --> 01:39:28,242
♪ Love him, and he'd even give up
his life for you ♪
1227
01:39:28,342 --> 01:39:31,675
♪ Act smart,
and you'll see the worst of him ♪
1228
01:39:31,800 --> 01:39:34,467
♪ That's Raees ♪
1229
01:39:34,759 --> 01:39:37,175
♪ That's Raees ♪
1230
01:39:37,592 --> 01:39:39,592
♪ That's Raees ♪
1231
01:39:50,259 --> 01:39:53,592
♪ He's as fearless as a warrior
and as shrewd as a merchant ♪
1232
01:39:53,800 --> 01:39:57,425
♪ As cool as a cucumber
yet as fierce as fire ♪
1233
01:39:57,634 --> 01:40:01,509
♪ Right or wrong,
business is his faith ♪
1234
01:40:01,717 --> 01:40:04,925
♪ Business is his first love ♪
1235
01:40:05,175 --> 01:40:08,509
♪ That's Raees ♪
1236
01:40:08,884 --> 01:40:12,217
♪ That's Raees ♪
1237
01:40:16,092 --> 01:40:19,550
♪ He is Raees ♪
1238
01:40:19,717 --> 01:40:23,509
♪ He's a class apart ♪
1239
01:40:50,259 --> 01:40:51,384
Bail granted
1240
01:41:05,300 --> 01:41:08,717
Raees registers an historical victory
in Fatehpura
1241
01:41:08,842 --> 01:41:12,342
None of his rivals
could even save his deposit
1242
01:41:12,467 --> 01:41:15,800
♪ That's Raees ♪
1243
01:41:16,050 --> 01:41:17,759
♪ The name's Raees ♪
1244
01:41:23,467 --> 01:41:26,842
♪ He is Raees ♪
1245
01:41:27,050 --> 01:41:30,842
♪ He's a class apart ♪
1246
01:41:39,717 --> 01:41:43,634
I told you, you'd be the first
to see Our World when I make it
1247
01:41:43,800 --> 01:41:46,009
I'll show you today.
- Really?
1248
01:41:54,467 --> 01:41:55,759
Look
1249
01:41:59,675 --> 01:42:00,717
Over here
1250
01:42:01,550 --> 01:42:03,467
In a straight line, on both sides,
1251
01:42:04,467 --> 01:42:05,967
tall houses are standing
1252
01:42:07,467 --> 01:42:10,134
Children are flying kites on the roof
1253
01:42:11,759 --> 01:42:13,967
The sky is enveloped with kites
1254
01:42:15,884 --> 01:42:17,092
And...
1255
01:42:18,300 --> 01:42:20,925
over there... no, right behind you,
1256
01:42:22,842 --> 01:42:24,550
there's an English-medium school
1257
01:42:26,675 --> 01:42:28,925
Children are speaking fluent English
1258
01:42:32,842 --> 01:42:34,384
Good morning, Miss Ratna
1259
01:42:44,009 --> 01:42:45,217
Here...
1260
01:42:46,425 --> 01:42:48,467
a hospital in memory of my mother
1261
01:42:48,967 --> 01:42:51,925
The Parsi doctor will be in-charge
1262
01:42:52,342 --> 01:42:55,134
I'm sure he'll still charge only 2 rupees
1263
01:42:56,384 --> 01:42:59,342
Aasiya, the air will be rich
with everything here
1264
01:42:59,717 --> 01:43:01,467
There will be no fear of starvation
1265
01:43:01,759 --> 01:43:03,675
or the curse of poverty
1266
01:43:05,092 --> 01:43:06,925
The mornings will be spent feasting
1267
01:43:07,550 --> 01:43:09,592
while the nights in celebration
1268
01:43:13,592 --> 01:43:14,717
Amen
1269
01:43:15,884 --> 01:43:17,134
Amen
1270
01:43:21,967 --> 01:43:24,575
It's a fantastic scheme, Raees
1271
01:43:24,675 --> 01:43:26,259
Right, friends?
- Of course
1272
01:43:26,634 --> 01:43:29,675
But the amount is too big for all of us
1273
01:43:31,967 --> 01:43:34,550
Qasim, who is asking
for the entire amount?
1274
01:43:35,717 --> 01:43:38,175
You don't need to pay
the entire amount now
1275
01:43:38,759 --> 01:43:41,300
You have to pay only half the amount
1276
01:43:41,884 --> 01:43:45,800
And the rest in ten years
1277
01:43:46,175 --> 01:43:49,300
You can pay in monthly instalments
for the next ten years
1278
01:43:52,009 --> 01:43:53,675
Is ten years too short a period?
1279
01:43:54,009 --> 01:43:56,134
Don't worry, don't be apprehensive
1280
01:43:56,384 --> 01:44:00,342
I guarantee you. This is
my neighbourhood, you are my people
1281
01:44:01,717 --> 01:44:04,342
You own your house
from the very first day
1282
01:44:05,967 --> 01:44:09,342
All of you will get the deeds
of agreement. I guarantee you that
1283
01:44:09,550 --> 01:44:12,342
Your word is final.
Let's do it
1284
01:44:24,384 --> 01:44:25,592
'Our World'
1285
01:44:32,467 --> 01:44:34,842
'Our World'
1286
01:45:01,800 --> 01:45:03,175
Greetings
1287
01:45:03,800 --> 01:45:06,092
Mr Majmudar!
It's been so long
1288
01:45:07,967 --> 01:45:10,550
Tell me. Are you here to meet me
or to conduct a raid?
1289
01:45:10,842 --> 01:45:14,675
Well, rest assured.
Everything is legal about Our World
1290
01:45:16,675 --> 01:45:20,050
Liquor pays for the construction.
What could be more legal?
1291
01:45:23,300 --> 01:45:25,592
Luck favours you these days
1292
01:45:26,342 --> 01:45:29,300
Days and nights are meant
for people, Mr Majmudar
1293
01:45:29,759 --> 01:45:32,092
Lions rule for ages
1294
01:45:33,425 --> 01:45:36,300
Try tea from Our World.
Come here, kid
1295
01:45:37,134 --> 01:45:40,050
It might change your perception.
Cheers
1296
01:45:40,342 --> 01:45:42,425
To me, you are still the same
1297
01:45:42,925 --> 01:45:45,175
I have changed a bit, Mr Majmudar
1298
01:45:46,092 --> 01:45:48,842
You can't tap this politician's phones now.
- No, no
1299
01:45:50,134 --> 01:45:52,175
I don't need to listen
to your phones anymore
1300
01:45:54,342 --> 01:45:57,009
I'm here as the Superintendent
of Police, Crime
1301
01:45:59,050 --> 01:46:00,259
Trust me,
1302
01:46:00,550 --> 01:46:03,759
I had no hand in your transfer this time
1303
01:46:04,175 --> 01:46:05,342
Honestly
1304
01:46:05,675 --> 01:46:06,759
I know
1305
01:46:08,800 --> 01:46:10,759
All your hands are tied
1306
01:46:16,550 --> 01:46:18,259
That's why
I came here to reason with you
1307
01:46:19,925 --> 01:46:21,884
Make sure you don't give me an opportunity
1308
01:46:23,467 --> 01:46:26,050
Never.
I never gave you one
1309
01:46:27,717 --> 01:46:29,175
Hang on, SP
1310
01:46:30,884 --> 01:46:33,134
If you say, here, in Our World,
1311
01:46:33,842 --> 01:46:35,425
I'll book an apartment for you
1312
01:46:36,175 --> 01:46:38,050
I'll book a place for you
1313
01:46:38,550 --> 01:46:40,050
in my world
1314
01:46:43,259 --> 01:46:46,050
He won the elections yesterday,
and today he is building Our World
1315
01:46:46,300 --> 01:46:48,675
Raees is going to become a messiah!
- Sir,
1316
01:46:48,925 --> 01:46:50,467
you have an urgent call from Delhi
1317
01:46:53,300 --> 01:46:54,342
Yes?
1318
01:46:55,425 --> 01:46:56,592
What?
1319
01:46:57,009 --> 01:46:58,175
Turn on the TV.
- Sure
1320
01:46:58,384 --> 01:46:59,550
Yes, sir?
1321
01:47:01,884 --> 01:47:05,117
In Uttar Pradesh,
rioters targeted a train
1322
01:47:05,217 --> 01:47:07,134
carrying passengers returning from Hajj
1323
01:47:07,425 --> 01:47:09,759
Several people are being reported killed
1324
01:47:10,300 --> 01:47:14,050
The incident has provoked communal riots
in many parts of the country
1325
01:47:14,342 --> 01:47:17,675
Police have imposed indefinite curfew
in several districts
1326
01:47:17,967 --> 01:47:20,950
I don't want riots in my city.
You will handle Zone 1, Shambu
1327
01:47:21,050 --> 01:47:23,117
Zone 2 is the most sensitive
1328
01:47:23,217 --> 01:47:25,800
Majmudar, you will take charge there.
- Sir
1329
01:47:26,092 --> 01:47:29,634
Ten days of curfew has brought
the entire State to a standstill
1330
01:47:30,092 --> 01:47:34,009
People have little access
to food, water, milk or medicines
1331
01:47:40,884 --> 01:47:42,925
Give this to aunt Laxmi.
- Sure
1332
01:47:43,134 --> 01:47:45,675
Listen.
This is for Dulari's baby
1333
01:47:45,800 --> 01:47:47,967
Deliver the bottle of milk to her
right away
1334
01:47:53,675 --> 01:47:56,175
Distribute the meals in police vans
1335
01:48:08,342 --> 01:48:11,742
Raees sends food for all of you.
- Raees! God bless you!
1336
01:48:11,842 --> 01:48:14,009
The children have been starving.
- Easy
1337
01:48:21,634 --> 01:48:24,925
Why don't you answer the calls?
- Creditors are calling up
1338
01:48:25,467 --> 01:48:28,050
The construction guys
and the grocers
1339
01:48:29,134 --> 01:48:30,634
Why aren't the bottles delivered yet?
1340
01:48:30,925 --> 01:48:33,675
Can't help it.
No orders due to curfew
1341
01:48:34,009 --> 01:48:37,384
Don't mind this. But you must either stop
the construction work for some time
1342
01:48:37,550 --> 01:48:39,217
or the free meals.
- No way
1343
01:48:39,592 --> 01:48:42,092
I can't do that.
- Sign here
1344
01:48:42,967 --> 01:48:45,200
Stop free meals to the Hindu colony.
It'll ease the burden
1345
01:48:45,300 --> 01:48:46,300
Hey!
1346
01:48:47,759 --> 01:48:50,550
Did you ever consider religion
while doing business?
1347
01:48:51,675 --> 01:48:54,467
None should starve to death.
Neither Hindu nor Muslim
1348
01:48:55,259 --> 01:48:56,842
They are our people
1349
01:48:57,425 --> 01:49:00,675
Neither the free meals will stop
nor the construction of Our World
1350
01:49:02,759 --> 01:49:04,175
I'll organise the money
1351
01:49:04,884 --> 01:49:06,134
Stop the meals, my foot!
1352
01:49:06,509 --> 01:49:09,300
Mr CM, I agree
you have the riots under control
1353
01:49:10,092 --> 01:49:11,884
You must control Raees now
1354
01:49:12,384 --> 01:49:14,425
His Our World
is becoming everyone's world
1355
01:49:14,550 --> 01:49:16,217
It will be no one's!
1356
01:49:16,425 --> 01:49:20,092
Those who are buying Raees' dream
will soon grab his throat
1357
01:49:20,550 --> 01:49:23,592
I'll make a pauper out of that king
in a trice!
1358
01:49:24,092 --> 01:49:26,884
I'm putting that site in the green zone
1359
01:49:47,175 --> 01:49:49,284
How much money do we have?
- About 200,000
1360
01:49:49,384 --> 01:49:50,509
That's all?
1361
01:49:50,925 --> 01:49:52,342
Have you swallowed the rest?
1362
01:49:52,467 --> 01:49:54,300
What are you saying, Raees?
- Don't interfere!
1363
01:49:54,675 --> 01:49:56,050
I'm talking business here
1364
01:49:56,342 --> 01:49:58,467
He should have the accounts.
Tell me
1365
01:49:59,009 --> 01:50:00,967
What?
- Give me the accounts
1366
01:50:01,342 --> 01:50:02,759
You want accounts?
1367
01:50:03,509 --> 01:50:06,634
Accounts of what?
The money spent on the elections?
1368
01:50:07,092 --> 01:50:10,050
Or, the money spent on acres of land
for Our World?
1369
01:50:10,384 --> 01:50:12,022
Since the last three weeks,
1370
01:50:12,123 --> 01:50:13,775
we've been distributing
free meals to four colonies
1371
01:50:14,384 --> 01:50:16,050
It doesn't come for free!
1372
01:50:16,259 --> 01:50:18,909
I swallowed it?
He's asking me the accounts!
1373
01:50:19,009 --> 01:50:20,842
Don't you yell at me!
1374
01:50:21,425 --> 01:50:23,717
Are you doing me a favour
by giving me the details?
1375
01:50:24,092 --> 01:50:27,009
I've been noticing.
You get worked up over every little thing
1376
01:50:27,342 --> 01:50:28,675
What is wrong with you?
1377
01:50:29,842 --> 01:50:31,634
He isn't annoyed over the money
but over the CM
1378
01:50:31,800 --> 01:50:33,759
The CM put our land in the green zone
1379
01:50:35,009 --> 01:50:36,259
So what?
1380
01:50:36,550 --> 01:50:38,967
The deeds are in our names, right?
- He changed the law
1381
01:50:39,425 --> 01:50:41,925
No construction can be done there.
Only farming
1382
01:50:43,175 --> 01:50:44,634
What happens to Our World?
1383
01:50:45,759 --> 01:50:47,425
People's houses, money...?
1384
01:50:48,759 --> 01:50:49,967
The money's gone!
1385
01:50:51,759 --> 01:50:53,759
Everything has fallen apart, Aasiya
1386
01:50:54,675 --> 01:50:56,467
How can it fall apart just like that?
1387
01:50:57,634 --> 01:50:59,384
There must be a way
1388
01:51:00,009 --> 01:51:01,742
Think.
Talk to the CM
1389
01:51:01,842 --> 01:51:03,467
He might understand...
- Cut the crap!
1390
01:51:04,175 --> 01:51:05,800
No need to use your brains
1391
01:51:06,425 --> 01:51:08,384
I don't need anyone's advice!
1392
01:51:09,009 --> 01:51:10,800
Go on, get back to work
1393
01:51:11,092 --> 01:51:12,259
Go!
1394
01:51:14,425 --> 01:51:17,800
What good is yelling?
Will it get our money back?
1395
01:51:18,509 --> 01:51:20,009
Or, will it help build the colony?
1396
01:51:20,134 --> 01:51:21,759
To heck with the colony!
- Hey! Raees!
1397
01:51:21,925 --> 01:51:23,884
Stop it, Raees!
- Shut her up!
1398
01:51:32,550 --> 01:51:33,717
Move, Sadiq
1399
01:51:38,175 --> 01:51:39,342
Raees
1400
01:51:43,259 --> 01:51:44,884
Tell everyone the truth
1401
01:51:48,675 --> 01:51:51,884
Or, assure them
that everything will be fine
1402
01:51:54,592 --> 01:51:55,842
It will be
1403
01:51:57,592 --> 01:51:59,092
For God's sake...
1404
01:52:01,217 --> 01:52:03,175
For God's sake, leave me alone!
1405
01:52:04,967 --> 01:52:06,092
That's it!
1406
01:52:14,467 --> 01:52:15,467
Aasiya
1407
01:52:41,717 --> 01:52:44,675
♪ At the crossroads ♪
1408
01:52:45,050 --> 01:52:48,967
♪ of life and death, ♪
1409
01:52:49,509 --> 01:52:53,675
♪ I find myself today! ♪
1410
01:52:54,009 --> 01:52:58,425
♪ O Destiny,
I thought you were a friend ♪
1411
01:53:00,009 --> 01:53:02,967
♪ And I walked on, ♪
1412
01:53:03,300 --> 01:53:07,384
♪ in your footsteps, ♪
1413
01:53:07,800 --> 01:53:11,967
♪ latching on to you, ♪
1414
01:53:12,342 --> 01:53:16,550
♪ holding you dear! ♪
1415
01:53:35,217 --> 01:53:39,592
♪ Yet, you compelled me ♪
1416
01:53:39,842 --> 01:53:44,200
♪ to do things
I'd never have done otherwise! ♪
1417
01:53:44,300 --> 01:53:48,700
♪ We could never understand ♪
1418
01:53:48,800 --> 01:53:53,550
♪ each other ♪
1419
01:54:06,800 --> 01:54:08,884
I'm tired, Aasiya!
1420
01:54:29,967 --> 01:54:31,675
Greetings, Raeesbhai.
- Greetings
1421
01:54:35,259 --> 01:54:36,259
Bhai,
1422
01:54:36,967 --> 01:54:38,217
Four-eyes is here
1423
01:54:39,092 --> 01:54:41,175
He's up to his neck in debt
1424
01:54:42,967 --> 01:54:44,050
I know
1425
01:54:45,217 --> 01:54:47,842
Nawab, what about our Doha delivery?
1426
01:54:49,842 --> 01:54:51,342
The cops are very active, bhai
1427
01:54:52,509 --> 01:54:55,717
Haji, Ejaz, Haribhai,
everyone has refused
1428
01:54:57,509 --> 01:54:58,800
Let Raees in
1429
01:54:59,175 --> 01:55:00,592
Send him in.
- Go on
1430
01:55:03,675 --> 01:55:05,425
Greetings, bhai.
- Tell me
1431
01:55:06,134 --> 01:55:07,800
Can I help you?
1432
01:55:11,342 --> 01:55:12,884
I need a small loan, bhai
1433
01:55:13,300 --> 01:55:15,550
In fact, you need a huge amount
1434
01:55:16,842 --> 01:55:18,217
Trust me, bhai
1435
01:55:19,134 --> 01:55:21,425
I'll repay it,
with double the interest
1436
01:55:24,175 --> 01:55:26,217
I can't give you a loan
1437
01:55:30,967 --> 01:55:33,175
But I can put you onto something...
1438
01:55:33,800 --> 01:55:35,634
What about the Doha assignment?
1439
01:55:36,634 --> 01:55:38,842
Bhai, it's final.
Ejaz is delivering it
1440
01:55:39,009 --> 01:55:40,050
Stop him
1441
01:55:40,342 --> 01:55:41,950
The boys are already en route...
1442
01:55:42,050 --> 01:55:44,634
Don't worry, I'll handle him.
Put Raees on it
1443
01:55:44,800 --> 01:55:46,175
Bhai, listen to me...
1444
01:55:46,884 --> 01:55:48,384
Let Raees do the job
1445
01:55:50,384 --> 01:55:52,884
Gold is arriving from Doha,
to be delivered in Mumbai
1446
01:55:58,342 --> 01:55:59,509
I'll do it
1447
01:55:59,675 --> 01:56:01,992
The riots are over
but the curfew is still forced
1448
01:56:02,092 --> 01:56:03,884
How can we deliver it?
- Sadiq,
1449
01:56:04,425 --> 01:56:07,509
if we can avoid curfew and reach Mumbai,
so can the gold. We can do it
1450
01:56:07,884 --> 01:56:09,825
Think over it.
If you can do it, fine
1451
01:56:09,925 --> 01:56:12,550
Ejaz is on it anyway.
- No, we'll do it
1452
01:56:12,717 --> 01:56:14,175
Sure?
- Sure
1453
01:56:14,884 --> 01:56:16,592
Give him the money
1454
01:56:20,675 --> 01:56:21,967
Thank you, bhai
1455
01:56:33,634 --> 01:56:34,800
Sir!
1456
01:56:38,300 --> 01:56:40,659
What's this?
- I hope it's not drugs
1457
01:56:40,759 --> 01:56:42,659
No.
- Nope
1458
01:56:42,759 --> 01:56:44,575
It's only the packaging
1459
01:56:44,675 --> 01:56:46,259
You have all the gold there
1460
01:56:47,175 --> 01:56:49,259
ls the gold there?
- Yes
1461
01:56:49,467 --> 01:56:50,800
Let it pass then
1462
01:57:09,050 --> 01:57:10,175
Bhairu!
1463
01:57:10,634 --> 01:57:13,217
Inform Raees that his truck has left.
- Okay, sir
1464
01:57:13,842 --> 01:57:15,884
Will it be tea or booze?
1465
01:57:16,134 --> 01:57:18,175
Booze... in a teacup!
1466
01:57:25,759 --> 01:57:28,550
No one's losing his money
on Our World, Sadiq
1467
01:57:29,259 --> 01:57:31,050
We'll repay everyone
1468
01:57:32,009 --> 01:57:33,217
God willing!
1469
01:58:29,342 --> 01:58:32,009
Today, in a series of explosions,
five blasts
1470
01:58:32,175 --> 01:58:35,759
rocked three metropolitan cities
of North India
1471
01:58:35,925 --> 01:58:40,134
People were hauling the injured
to the hospital in cars and scooters
1472
01:58:40,259 --> 01:58:43,217
That's when we realised
the intensity of the blasts
1473
01:58:43,384 --> 01:58:45,867
We can identify the body
only if it is intact,
1474
01:58:45,967 --> 01:58:47,967
not if it is blown to pieces
1475
01:58:48,092 --> 01:58:52,175
A wave of fright and anger
has swept the entire country
1476
01:58:52,384 --> 01:58:56,050
No organisation has taken responsibility
for the blasts yet
1477
01:58:57,050 --> 01:58:59,075
The explosions are linked to Gujarat
1478
01:58:59,175 --> 01:59:03,592
The explosive used was smuggled in
through the waters of Gujarat
1479
01:59:03,717 --> 01:59:06,925
I have no idea, sir.
I'm just a driver!
1480
01:59:07,509 --> 01:59:09,925
All I do is deliver the goods
1481
01:59:12,550 --> 01:59:14,092
Where did you pick up the stuff from?
1482
01:59:14,550 --> 01:59:16,092
From Porbandar, sir
1483
01:59:16,675 --> 01:59:18,592
I know nothing, sir!
1484
01:59:19,842 --> 01:59:21,134
Whose stuff was it?
1485
01:59:23,009 --> 01:59:25,550
Damla Seth and Nawab smuggled it in
1486
01:59:25,925 --> 01:59:27,217
On whose orders?
1487
01:59:28,492 --> 01:59:30,109
Raees'
1488
01:59:34,550 --> 01:59:36,675
Hello?
- It's a terrible mess-up, Raees
1489
01:59:37,134 --> 01:59:41,134
The packaging materials
with Musa's gold weren't plastic
1490
01:59:41,425 --> 01:59:43,592
They were RDX bombs!
1491
01:59:45,050 --> 01:59:46,134
Bombs?
1492
01:59:46,842 --> 01:59:48,342
How can they be bombs?
1493
01:59:48,759 --> 01:59:52,509
If they were bombs,
couldn't the officer detect them?
1494
01:59:52,925 --> 01:59:54,759
RDX is a new type of bomb
1495
01:59:54,967 --> 01:59:56,800
They were used for these explosions
1496
01:59:59,300 --> 02:00:01,259
The swine Musa betrayed us!
1497
02:00:02,300 --> 02:00:05,384
Raees, this time the cops won't arrest us,
they will shoot us down!
1498
02:00:06,800 --> 02:00:09,467
Get out of there.
See you when I see you
1499
02:00:25,675 --> 02:00:27,050
Good God!
1500
02:00:29,134 --> 02:00:30,259
God!
1501
02:00:34,717 --> 02:00:36,717
I had no idea what I was doing!
1502
02:00:47,175 --> 02:00:48,259
Raees
1503
02:01:02,800 --> 02:01:04,800
In trying to save my people,
1504
02:01:07,550 --> 02:01:09,634
I've burned down the entire city, Aasiya!
1505
02:01:12,550 --> 02:01:13,717
Good God!
1506
02:01:17,675 --> 02:01:19,550
I've burned down the city!
1507
02:01:23,842 --> 02:01:26,009
Run! Run!
1508
02:01:35,342 --> 02:01:37,675
There are no eyewitnesses to place Raees
on the port, sir
1509
02:01:38,009 --> 02:01:40,217
Damla shot himself,
while Nawab is absconding
1510
02:01:40,675 --> 02:01:43,717
We can never prove it in court.
- Let the court do its job, Majmudar
1511
02:01:43,884 --> 02:01:45,075
You go and arrest him
1512
02:01:45,175 --> 02:01:48,092
He's a master at destroying evidence.
Last time he was jailed,
1513
02:01:48,300 --> 02:01:50,550
he came out a politician.
God knows what he'll try this time
1514
02:01:53,217 --> 02:01:54,884
Even I want Raees, sir
1515
02:02:02,050 --> 02:02:04,592
To maintain peace,
war is a must this time, sir
1516
02:02:07,009 --> 02:02:09,884
I can't give what you seek
in writing, Majmudar
1517
02:02:12,009 --> 02:02:13,009
Let's go
1518
02:02:14,259 --> 02:02:15,967
Who wants it in writing anyway?
1519
02:02:18,717 --> 02:02:20,534
The cops will be here any moment.
Run, Raees!
1520
02:02:20,634 --> 02:02:21,759
I won't run
1521
02:02:22,675 --> 02:02:24,717
I'm not a coward, Sadiq!
I'm not!
1522
02:02:26,675 --> 02:02:30,217
You are innocent.
And to prove that, you should live
1523
02:02:32,259 --> 02:02:34,842
If you don't escape, they will...
1524
02:02:36,092 --> 02:02:37,425
kill you!
1525
02:02:38,009 --> 02:02:39,217
Sadiq is right
1526
02:02:39,592 --> 02:02:41,175
Get out of here, please!
- No!
1527
02:02:41,575 --> 02:02:42,748
If I escape,
1528
02:02:42,849 --> 02:02:44,767
the cops will make life
miserable for you
1529
02:02:45,009 --> 02:02:46,509
Reason with her, Sadiq
1530
02:02:48,175 --> 02:02:50,425
Take Faizan and Aasiya to Sanjanwala's
1531
02:02:50,550 --> 02:02:52,009
Now. Right now!
1532
02:02:52,717 --> 02:02:54,800
You know that
it's the only safest place for them
1533
02:02:55,259 --> 02:02:56,425
And you?
- You know that, Sadiq
1534
02:02:56,550 --> 02:02:59,342
I'm not going anywhere without you.
- Don't argue with me!
1535
02:02:59,634 --> 02:03:00,717
Period!
1536
02:03:14,884 --> 02:03:16,342
Aasiya, trust me
1537
02:03:17,509 --> 02:03:18,884
I'll fix everything
1538
02:03:19,800 --> 02:03:21,884
But right now,
this is the right thing to do
1539
02:03:24,259 --> 02:03:25,425
But...
1540
02:03:27,175 --> 02:03:28,550
I won't run
1541
02:04:13,967 --> 02:04:15,217
I don't know, sir!
1542
02:04:16,092 --> 02:04:19,575
You can break our bodies
but not our resolve!
1543
02:04:19,675 --> 02:04:21,967
Pick up the swine's family!
- We are innocent!
1544
02:04:22,092 --> 02:04:23,825
Please let us go!
- Find each one of them!
1545
02:04:23,925 --> 02:04:24,967
Where's Raees?
1546
02:04:25,592 --> 02:04:27,842
Thrash all of them
till you find Raees!
1547
02:04:28,134 --> 02:04:29,342
He's a brother to me!
1548
02:04:30,009 --> 02:04:32,384
I'll charge all of you under
the Terrorist Act! - Raees...
1549
02:04:32,717 --> 02:04:34,675
was our only support during our bad times!
1550
02:04:46,175 --> 02:04:47,259
Raees is here
1551
02:04:47,634 --> 02:04:49,300
Send him in.
And listen
1552
02:04:49,509 --> 02:04:50,842
Take his gun
1553
02:05:01,884 --> 02:05:03,092
Okay
1554
02:05:03,425 --> 02:05:04,867
What news?
- Raees has gone underground
1555
02:05:04,967 --> 02:05:07,450
But Sadiq is at Sanjanwala's.
- Find Raees. Yes, Devji?
1556
02:05:07,550 --> 02:05:08,800
We found Nawab
1557
02:05:09,217 --> 02:05:10,342
Make preparations.
- Sir
1558
02:05:10,509 --> 02:05:12,134
Now!
- Listen up!
1559
02:05:12,967 --> 02:05:14,675
You betrayed me, Musa
1560
02:05:16,592 --> 02:05:18,425
You made me smuggle in bombs
in the name of gold
1561
02:05:19,175 --> 02:05:22,800
You have done a noble deed.
You will be blessed with heaven
1562
02:05:26,884 --> 02:05:29,367
Killing innocents
doesn't lead one to heaven, Musa
1563
02:05:29,467 --> 02:05:31,134
Raees, listen to me
1564
02:05:31,675 --> 02:05:33,217
I'm going to Doha
1565
02:05:34,842 --> 02:05:37,259
Come with me.
We'll be safe out there
1566
02:05:38,509 --> 02:05:40,092
I'm going nowhere
1567
02:05:41,592 --> 02:05:44,342
I'm not letting anyone go either.
- Kill Four-eyes!
1568
02:06:03,967 --> 02:06:05,009
Raees!
1569
02:06:34,550 --> 02:06:36,425
Innocents were killed, Musa
1570
02:06:45,925 --> 02:06:48,675
My principles were laid to waste
in no time
1571
02:06:51,175 --> 02:06:52,800
I'm a businessman
1572
02:06:56,925 --> 02:06:59,175
But I don't trade in religion
1573
02:07:06,467 --> 02:07:08,175
One last thing
1574
02:07:12,092 --> 02:07:13,592
Never call me Four-eyes!
1575
02:07:33,925 --> 02:07:35,759
Hello?
- Doctor,
1576
02:07:36,467 --> 02:07:37,675
let me speak to Sadiq
1577
02:07:38,384 --> 02:07:39,675
It's Raees
1578
02:07:44,050 --> 02:07:46,925
Sadiq here.
- I've set everything right, Sadiq
1579
02:07:47,550 --> 02:07:48,967
Are you all right?
1580
02:07:49,425 --> 02:07:51,550
We are fine
1581
02:07:56,217 --> 02:07:57,675
Are the cops there?
1582
02:07:58,425 --> 02:07:59,742
No... Bhaijaan!
1583
02:07:59,842 --> 02:08:01,009
Okay
1584
02:08:06,592 --> 02:08:08,134
I'm coming
1585
02:08:09,259 --> 02:08:10,592
Come, Bhaijaan
1586
02:08:12,342 --> 02:08:14,967
Who called?
It was Raees, right?
1587
02:08:15,342 --> 02:08:16,967
Why did you call him here, Sadiq?
1588
02:08:17,925 --> 02:08:19,884
What are you going to do with Raees?
1589
02:08:21,217 --> 02:08:23,550
I just want to chat with him.
Take her away
1590
02:08:23,675 --> 02:08:27,009
He is a businessman, sir.
He never betrayed anyone
1591
02:08:27,342 --> 02:08:29,967
Do not be unfair to him, Mr Majmudar!
1592
02:08:30,259 --> 02:08:31,425
Devji...
- Sir?
1593
02:08:32,509 --> 02:08:34,592
Shoot him at sight.
- Sir!
1594
02:08:59,384 --> 02:09:01,884
One bad decision has brought upon
a great calamity!
1595
02:09:04,009 --> 02:09:06,342
But I won't let anyone come to harm
1596
02:09:07,509 --> 02:09:09,467
They are innocent
1597
02:09:11,384 --> 02:09:13,217
I alone am at fault
1598
02:09:16,759 --> 02:09:19,342
Pray that we meet soon
1599
02:09:21,217 --> 02:09:22,925
I'm coming, Ammi
1600
02:09:37,092 --> 02:09:39,675
Sir, a van is headed
towards the doctor's house
1601
02:09:41,092 --> 02:09:43,134
How many people are in the van?
- No idea
1602
02:09:43,759 --> 02:09:46,300
ls Raees inside?
- It's hard to see
1603
02:09:46,884 --> 02:09:49,492
Target all the doors of the van.
Shoot on suspicion
1604
02:09:49,592 --> 02:09:51,425
It could be Raees' ploy
1605
02:10:02,967 --> 02:10:04,534
The van stopped at the gate
1606
02:10:04,634 --> 02:10:07,050
Brace up for every situation.
Anything can happen
1607
02:10:17,467 --> 02:10:19,300
He is getting off, sir.
- Shoot!
1608
02:10:19,509 --> 02:10:21,675
I'll answer my superiors.
Shoot!
1609
02:10:24,634 --> 02:10:26,867
Raees is not alone, sir!
- He's brought the press along!
1610
02:10:26,967 --> 02:10:29,284
What?
- Yes, sir. A van full of reporters
1611
02:10:29,384 --> 02:10:31,134
Shall I shoot, sir?
- Hold your fire!
1612
02:10:31,259 --> 02:10:33,175
I repeat, hold your fire.
No one shoots!
1613
02:10:33,509 --> 02:10:35,050
Guns down!
1614
02:10:42,175 --> 02:10:43,467
Back off!
1615
02:10:43,800 --> 02:10:44,842
Fall back!
1616
02:10:53,592 --> 02:10:55,967
Fall back, will you?
1617
02:11:15,550 --> 02:11:16,884
Hold them back
1618
02:11:17,717 --> 02:11:18,842
Move it!
1619
02:11:23,509 --> 02:11:24,675
Bhaijaan, eh!
1620
02:11:29,009 --> 02:11:30,217
Hold them back
1621
02:11:32,675 --> 02:11:34,634
Enough of the adoration!
Let's go
1622
02:11:35,134 --> 02:11:36,550
Take care.
- Take him away
1623
02:12:41,384 --> 02:12:44,175
When you knew
how this was going to end for you,
1624
02:12:45,800 --> 02:12:47,259
why did you return?
1625
02:12:49,009 --> 02:12:51,842
Would you have spared my people
if I didn't?
1626
02:12:55,467 --> 02:12:57,967
I had to return to save my flesh and blood
1627
02:13:02,175 --> 02:13:04,884
But what you are about to do,
Mr Majmudar...!
1628
02:13:07,342 --> 02:13:08,675
Well?
1629
02:13:09,925 --> 02:13:11,425
What happened?
1630
02:13:13,342 --> 02:13:15,425
You don't trust the system anymore?
1631
02:13:16,675 --> 02:13:18,259
Or, yourself?
1632
02:13:23,467 --> 02:13:26,175
Both, perhaps
1633
02:13:30,675 --> 02:13:33,925
Can you live with my blood
on your hands, Mr Majmudar?
1634
02:13:58,967 --> 02:14:01,759
Give these to my wife
and tell her the truth
1635
02:14:05,259 --> 02:14:07,009
I promised her
1636
02:14:09,675 --> 02:14:11,384
that I won't run
1637
02:14:51,550 --> 02:14:53,009
I feel
1638
02:14:54,134 --> 02:14:56,759
this is the perfect distance
to shoot, Mr Majmudar
1639
02:14:59,259 --> 02:15:00,675
What say?
1640
02:15:04,675 --> 02:15:06,342
Turn around, Raees
1641
02:15:08,050 --> 02:15:09,509
Not in the back
1642
02:15:10,759 --> 02:15:12,384
Shoot me in the front, sir
1643
02:15:12,509 --> 02:15:14,592
I can.
You know that
1644
02:15:19,134 --> 02:15:20,342
Shoot
1645
02:15:31,509 --> 02:15:33,800
ls it true that no business is small?
1646
02:15:34,342 --> 02:15:36,550
And no faith greater than business?
1647
02:15:38,300 --> 02:15:39,592
It's true
1648
02:15:39,800 --> 02:15:42,259
As long as it doesn't harm anyone
1649
02:16:12,759 --> 02:16:14,300
Bhaijaan!
1650
02:16:36,592 --> 02:16:39,509
What if someone calls you father?
1651
02:16:46,259 --> 02:16:50,925
The mornings will be spent feasting
while the nights in celebration
1652
02:16:51,259 --> 02:16:52,634
Amen
1653
02:16:59,134 --> 02:17:01,425
In trying to save my people,
1654
02:17:01,800 --> 02:17:03,759
I've burned down the entire city!
1655
02:17:49,050 --> 02:17:52,009
I'm not sure
if I was right or wrong then
1656
02:17:52,425 --> 02:17:57,425
But Raees ' words
ring in my ears even today
1657
02:17:58,467 --> 02:18:03,717
Can you live with my blood
on your hands, Mr Majmudar?
1658
02:23:52,000 --> 02:23:53,500
-- English --
1658
02:23:54,305 --> 02:24:00,829
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org116829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.