All language subtitles for Prime Suspect s01e12 Aint No Sunshine.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,367 --> 00:00:06,604 [Power tools whirring loudly] 2 00:00:09,840 --> 00:00:12,341 This guy that Jane's living with, 3 00:00:12,376 --> 00:00:14,878 that for all I know is gonna get married to, 4 00:00:14,912 --> 00:00:17,948 she doesn't even mention Costello to him. 5 00:00:17,982 --> 00:00:19,315 Why were you even talking 6 00:00:19,349 --> 00:00:20,884 to the boyfriend in the first place? 7 00:00:20,918 --> 00:00:23,787 - I can't talk to people? - Listen, Duff... 8 00:00:23,821 --> 00:00:26,689 If I cheated on Marci before we got together, right? 9 00:00:26,723 --> 00:00:29,258 And I take her to this racket, 10 00:00:29,293 --> 00:00:33,296 you're gonna go up to her and talk to her about it? 11 00:00:33,330 --> 00:00:36,332 What is your point? 12 00:00:36,366 --> 00:00:38,568 That is a nice hat. 13 00:00:38,602 --> 00:00:40,236 Hey, detective! 14 00:00:58,253 --> 00:01:00,454 All right, guys... 15 00:01:00,489 --> 00:01:02,289 Take her out. Be careful. 16 00:01:13,834 --> 00:01:16,002 Good job. 17 00:01:20,807 --> 00:01:22,442 She's been strangled. 18 00:01:22,476 --> 00:01:26,078 And it doesn't look like she's been dead long either. 19 00:01:26,113 --> 00:01:27,580 Excuse me, detective? 20 00:01:27,615 --> 00:01:29,314 Found this on top of the trash pile 21 00:01:29,349 --> 00:01:30,815 at the bottom of the chute. 22 00:01:30,850 --> 00:01:32,651 Maybe it went in before the body did. 23 00:01:32,685 --> 00:01:35,354 - Okay, thanks. - All right. 24 00:01:35,388 --> 00:01:37,189 Lip gloss, another lip gloss, 25 00:01:37,223 --> 00:01:39,324 brush, gum. Oh... 26 00:01:42,362 --> 00:01:44,596 Second notice on a utility bill... 27 00:01:44,631 --> 00:01:48,666 Gloria Lopez, apartment 4-A. 28 00:01:48,700 --> 00:01:51,869 It's not an official I.D., but it's something. 29 00:01:51,903 --> 00:01:53,804 I'll go hit 4-A. 30 00:01:53,838 --> 00:01:57,542 You talk to the super, get a list of the tenants. 31 00:01:57,576 --> 00:01:59,009 All right. 32 00:01:59,044 --> 00:02:01,311 Gloria Lopez. 33 00:02:08,052 --> 00:02:10,487 [Man whistles] 34 00:02:10,521 --> 00:02:12,556 Hey, where have you been? 35 00:02:12,590 --> 00:02:15,024 If I didn't have caffeine soon, I was gonna kill myself. 36 00:02:15,059 --> 00:02:16,793 Jane, you have no idea what I went through 37 00:02:16,827 --> 00:02:17,959 - to get these. - What? 38 00:02:17,994 --> 00:02:19,628 Yuppies... when they're craving coffee, 39 00:02:19,663 --> 00:02:21,129 they're vicious animals. 40 00:02:21,164 --> 00:02:22,698 It's like a war zone. 41 00:02:22,732 --> 00:02:24,400 It's a coffee joint, not nam. 42 00:02:24,434 --> 00:02:26,468 Then there was this guy... Chad... 43 00:02:26,503 --> 00:02:28,637 Not only was he holding up the line, 44 00:02:28,672 --> 00:02:29,871 but then when he got there, 45 00:02:29,906 --> 00:02:32,208 he asked for something, like, with a "doppio." 46 00:02:32,242 --> 00:02:34,242 How pretentious is that? I don't even know what it is. 47 00:02:34,276 --> 00:02:37,144 I don't know... maybe he wanted to make his coffee stupider. 48 00:02:37,179 --> 00:02:38,680 - Exactly. - Stuffy in here. 49 00:02:38,714 --> 00:02:40,081 I know, isn't it? 50 00:02:40,115 --> 00:02:41,816 You know Reg and Lou... They caught one 51 00:02:41,850 --> 00:02:44,151 in a garbage chute in a sixth-floor tenement walk-up, 52 00:02:44,186 --> 00:02:45,453 so I bet they're not stuffy. 53 00:02:45,487 --> 00:02:46,954 I bet they're freezing their nibblies off. 54 00:02:46,988 --> 00:02:48,356 - Poor Lou. - Hello. 55 00:02:48,390 --> 00:02:50,090 Looky here. 56 00:02:50,124 --> 00:02:51,725 Can someone crack a darn window around here, 57 00:02:51,759 --> 00:02:52,826 for the love of God? 58 00:02:52,860 --> 00:02:54,127 Okay, who was first on the scene? 59 00:02:54,161 --> 00:02:55,462 Victim was D.O.A. 60 00:02:55,496 --> 00:02:56,697 When we got here, 61 00:02:56,731 --> 00:02:59,065 we found the victim's husband performing CPR. 62 00:02:59,100 --> 00:03:00,834 My, uh, partner had to drag him off into the bedroom. 63 00:03:00,868 --> 00:03:02,001 Heart attack? 64 00:03:02,036 --> 00:03:04,438 That's what we thought. 65 00:03:04,472 --> 00:03:06,272 Oh, look at that. 66 00:03:06,306 --> 00:03:08,007 And who is with the husband? 67 00:03:08,042 --> 00:03:10,877 - He's outside. - Hey. 68 00:03:10,911 --> 00:03:12,912 Did you stay with him the whole time? 69 00:03:12,947 --> 00:03:14,513 Till uniforms got here and took over. 70 00:03:14,548 --> 00:03:16,082 - Uh-huh. And did he say anything 71 00:03:16,117 --> 00:03:18,184 - about the gunshot wound? - Nope. 72 00:03:18,219 --> 00:03:19,719 Did you say anything to him about it? 73 00:03:19,754 --> 00:03:21,554 Didn't think you'd want me to. 74 00:03:21,588 --> 00:03:23,922 You thought right. 75 00:03:23,957 --> 00:03:26,225 [Knock at door] 76 00:03:29,162 --> 00:03:30,295 Morning, ma'am. 77 00:03:30,329 --> 00:03:33,732 Is this, uh, Gloria Lopez's apartment? 78 00:03:33,767 --> 00:03:35,634 - Mm-hmm. I'm her. - Oh, okay. 79 00:03:35,668 --> 00:03:37,602 Does, uh... 80 00:03:37,637 --> 00:03:39,904 Does your daughter live here with you? 81 00:03:39,938 --> 00:03:41,740 My daughter lives in Houston with her boyfriend 82 00:03:41,774 --> 00:03:44,142 for, like, eight years now. 83 00:03:44,176 --> 00:03:45,577 What do you want to know about? 84 00:03:45,611 --> 00:03:47,945 Can I come in, please, ma'am? 85 00:03:47,980 --> 00:03:51,483 So, uh... 86 00:03:51,517 --> 00:03:53,318 You live here alone, then, do you, 87 00:03:53,352 --> 00:03:54,985 Mrs. Lopez? No. 88 00:03:55,019 --> 00:03:57,821 My granddaughter lives here too. 89 00:03:57,855 --> 00:03:59,156 Is she in trouble? 90 00:03:59,190 --> 00:04:01,492 No. Is she home? 91 00:04:01,526 --> 00:04:04,261 Yeah, she's sleeping. But, yeah... 92 00:04:04,296 --> 00:04:06,597 Well, if I could just talk to her for a second, 93 00:04:06,631 --> 00:04:07,898 I can be out of your way. 94 00:04:07,932 --> 00:04:11,301 Christina? 95 00:04:12,503 --> 00:04:15,271 Christina. 96 00:04:15,306 --> 00:04:18,441 [Knock at door] 97 00:04:18,475 --> 00:04:19,776 Ugh. 98 00:04:19,810 --> 00:04:23,279 I told her, she sneaks out one more time, 99 00:04:23,314 --> 00:04:24,781 she's gonna be grounded. 100 00:04:24,815 --> 00:04:26,615 [Scoffs] I'm sleeping in the living room 101 00:04:26,649 --> 00:04:28,183 so she doesn't go out the front door. 102 00:04:28,217 --> 00:04:29,518 You know what? She takes the fire escape, 103 00:04:29,552 --> 00:04:31,119 like it's, you know... like it's not a thing. 104 00:04:31,153 --> 00:04:33,555 You got any idea where she might go? 105 00:04:33,589 --> 00:04:37,626 Where she always go... The boys upstairs. 106 00:04:37,660 --> 00:04:41,797 I keep telling her, stay away. 107 00:04:41,831 --> 00:04:45,366 But teenage girls... They don't listen to nothing. 108 00:04:45,400 --> 00:04:46,934 Teenage. How old? 109 00:04:46,968 --> 00:04:49,637 15. She's the sweetest girl. 110 00:04:49,671 --> 00:04:52,005 And she's so smart, you know? 111 00:04:52,040 --> 00:04:54,007 But she always says she's bored. 112 00:04:54,042 --> 00:04:57,845 [Scoffs] She just wants to have fun all the time. 113 00:04:57,879 --> 00:05:01,214 Mrs. Lopez... 114 00:05:03,784 --> 00:05:05,885 Is this your granddaughter? 115 00:05:07,621 --> 00:05:09,956 Yeah, that's my Christina. 116 00:05:11,792 --> 00:05:14,660 Why are you here? 117 00:05:19,632 --> 00:05:23,001 Tell me why you're here. 118 00:05:23,035 --> 00:05:26,037 - I'm sorry. - No, no... 119 00:05:26,072 --> 00:05:29,074 [Crying] 120 00:05:36,592 --> 00:05:40,784 Prime Suspect Season 01 Episode 12 Ain't No Sunshine Original Air Date January 22, 2012 121 00:05:40,904 --> 00:05:44,052 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 122 00:06:16,236 --> 00:06:18,670 Hey. Hey, you can't come in here, yo. 123 00:06:18,704 --> 00:06:19,871 - Move. - No? 124 00:06:19,906 --> 00:06:21,373 Well, I wonder what we're doing here, then. 125 00:06:21,408 --> 00:06:24,410 - Well, what the hell you want? - What do we want? 126 00:06:24,444 --> 00:06:26,710 We want to know what happened to a 15-year-old girl 127 00:06:26,745 --> 00:06:28,846 who was found dead in the chute this morning, 128 00:06:28,880 --> 00:06:31,950 because she was in this apartment last night. 129 00:06:31,984 --> 00:06:33,251 Hey. 130 00:06:33,285 --> 00:06:35,086 You bitches got a warrant? 131 00:06:35,120 --> 00:06:38,356 Oh, we don't need one to talk. We're just talking. 132 00:06:38,390 --> 00:06:40,925 - No, we ain't. - All right, so I'm talking. 133 00:06:40,960 --> 00:06:42,259 Is that weed I smell? 134 00:06:42,293 --> 00:06:45,095 Huh? Is that weed right here? 135 00:06:45,129 --> 00:06:47,364 - You smell weed, Duff? - Yeah, I smell it. 136 00:06:47,398 --> 00:06:49,099 We're going to the squad room, right? 137 00:06:49,133 --> 00:06:50,467 We're gonna have a little chat? 138 00:06:50,501 --> 00:06:52,235 I don't want our youth engaged in illicit drug use. 139 00:06:52,270 --> 00:06:53,570 Get up. Hey, yo, relax. 140 00:06:53,604 --> 00:06:55,272 Don't tell him to relax. 141 00:06:55,306 --> 00:06:58,540 Move, or I'll move you. You, let's go. 142 00:06:58,575 --> 00:07:00,909 Come on. 143 00:07:08,585 --> 00:07:10,086 Uh, Mr. Coleman? 144 00:07:10,120 --> 00:07:12,254 How you doing, sir? 145 00:07:12,289 --> 00:07:15,056 I'm Detective Timoney. This is Detective Blando. 146 00:07:15,091 --> 00:07:17,725 - Hi. - Hi. 147 00:07:17,759 --> 00:07:19,827 Could you tell us about last night, please? 148 00:07:19,862 --> 00:07:22,763 Tell you? Uh... 149 00:07:22,798 --> 00:07:26,501 I... we went to bed around 11:00. 150 00:07:26,535 --> 00:07:28,269 The alarm went off, uh... 151 00:07:28,304 --> 00:07:30,504 About 6:30. I got up. 152 00:07:30,538 --> 00:07:33,273 I thought she was up already. 153 00:07:33,308 --> 00:07:35,609 I went into the bathroom, and, uh... 154 00:07:35,643 --> 00:07:37,744 and she was there. 155 00:07:37,778 --> 00:07:39,079 She was cold. 156 00:07:39,114 --> 00:07:41,248 Uh, you didn't notice her getting out of bed? 157 00:07:44,119 --> 00:07:46,952 Do you, uh, have houseguests here, by any chance? 158 00:07:46,987 --> 00:07:49,588 What? No. 159 00:07:49,623 --> 00:07:52,387 Does anyone else have keys to your place? 160 00:07:52,507 --> 00:07:54,368 No. Why? 161 00:07:55,795 --> 00:07:57,430 I-I-I'm sorry, um... 162 00:07:57,464 --> 00:07:59,598 What kind of detectives are you? 163 00:07:59,633 --> 00:08:01,300 We're from homicide, sir. 164 00:08:01,335 --> 00:08:04,169 But Meg had a heart attack. 165 00:08:04,203 --> 00:08:06,627 Well, that's not exactly true, sir. 166 00:08:06,747 --> 00:08:09,641 Mr. Coleman, do you own a gun? 167 00:08:09,675 --> 00:08:12,177 Meg was shot? 168 00:08:13,913 --> 00:08:15,380 Someone shot Meg? Someone killed her? 169 00:08:15,415 --> 00:08:17,282 Yes, sir. 170 00:08:17,316 --> 00:08:19,716 Well, who? 171 00:08:19,751 --> 00:08:21,285 How can that be? 172 00:08:28,860 --> 00:08:30,394 - Victim is a 15-year-old girl... 173 00:08:30,429 --> 00:08:32,729 Maybe raped, definitely strangled, 174 00:08:32,764 --> 00:08:34,864 then thrown down the garbage chute of her building. 175 00:08:34,898 --> 00:08:36,632 Suspects are a couple of gangbangers 176 00:08:36,667 --> 00:08:38,668 she used to hang out with in an apartment upstairs, 177 00:08:38,702 --> 00:08:40,636 plus the one banger's little brother, 178 00:08:40,671 --> 00:08:42,539 who seems to live there too. 179 00:08:42,573 --> 00:08:44,374 Ev, will... will you get out of that chair, please, 180 00:08:44,408 --> 00:08:45,875 and put the baseball down? 181 00:08:45,909 --> 00:08:47,743 Just pretend I'm the lieutenant, 182 00:08:47,778 --> 00:08:49,212 but only more handsome. 183 00:08:49,246 --> 00:08:51,180 And I won't get up while you're talking 184 00:08:51,214 --> 00:08:53,315 to use my private bathroom. 185 00:08:53,349 --> 00:08:54,783 You know what? Sweeney's gonna be back 186 00:08:54,817 --> 00:08:55,917 from that conference in two days, 187 00:08:55,952 --> 00:08:57,852 and then we'll find out when he said, 188 00:08:57,887 --> 00:08:59,821 "Ev, you're in charge while I'm gone," 189 00:08:59,855 --> 00:09:03,158 if he was joking or not, 'cause I got 50 bucks says he was. 190 00:09:03,193 --> 00:09:06,194 Two days is a long time, Timoney. 191 00:09:06,228 --> 00:09:08,262 - Meanwhile, what do you got? - I got a victim... 192 00:09:08,297 --> 00:09:11,065 Female, 55, works for her family's hedge fund, 193 00:09:11,100 --> 00:09:12,933 found in the bathroom. 194 00:09:12,968 --> 00:09:14,868 First glance, looks like a heart attack. 195 00:09:14,903 --> 00:09:17,338 Then the EMTs find an entry wound 196 00:09:17,372 --> 00:09:19,507 under her armpit, bullet in the upper torso... 197 00:09:19,541 --> 00:09:21,242 No struggle, no defensive wounds, 198 00:09:21,276 --> 00:09:22,242 no forced entry. 199 00:09:22,276 --> 00:09:23,876 Husband's a, uh... 200 00:09:23,911 --> 00:09:25,212 What would you call it, Augie? 201 00:09:25,246 --> 00:09:26,846 A man of leisure. [Coughs] Gigolo. 202 00:09:26,880 --> 00:09:29,483 Also claims that they were alone all night, 203 00:09:29,517 --> 00:09:31,184 claims that he doesn't own a gun, 204 00:09:31,219 --> 00:09:33,620 and on his nightstand, nothing but true-crime books 205 00:09:33,654 --> 00:09:37,124 and, uh, research stuff about investigation techniques. 206 00:09:37,158 --> 00:09:38,890 He's writing a novel, he says. 207 00:09:38,925 --> 00:09:41,093 Yeah, which I cannot wait to read. 208 00:09:41,128 --> 00:09:42,928 I-I'm gonna go see Iris at the M.E.'s office, 209 00:09:42,962 --> 00:09:44,630 see if I can get anything on the body. 210 00:09:44,664 --> 00:09:46,298 Lou and I are gonna divide and conquer, 211 00:09:46,333 --> 00:09:47,766 try and get one of these gerbils 212 00:09:47,800 --> 00:09:50,769 to rat out against the other. 213 00:09:50,803 --> 00:09:53,239 As, uh, far as the little brother, 214 00:09:53,273 --> 00:09:54,905 I'm not sure what to do. 215 00:09:54,940 --> 00:09:56,574 Well, he can sit in here with me. 216 00:09:56,609 --> 00:09:58,943 I'll, uh, keep an eye on him and make some calls 217 00:09:58,977 --> 00:10:01,646 and find a legal guardian to release him to. 218 00:10:01,680 --> 00:10:03,563 - Hey, Bobby Jones. - Yeah? 219 00:10:03,683 --> 00:10:04,882 Can you put in a request 220 00:10:04,916 --> 00:10:07,118 to unseal these gangbangers' juvie records? 221 00:10:07,153 --> 00:10:10,487 Can I? Yes. Will I? Yes... 222 00:10:10,522 --> 00:10:12,989 All: - Oh! - I'm out! 223 00:10:13,024 --> 00:10:14,991 - Do something! - You don't be golfing in here! 224 00:10:15,026 --> 00:10:17,894 - Hey! - What'd I tell you? 225 00:10:17,928 --> 00:10:20,497 - Oh! - You saw it! 226 00:10:20,532 --> 00:10:23,467 I told you. I told y'all, don't be golfing in here. 227 00:10:23,501 --> 00:10:25,335 Shut up! Shut up! Let me think! 228 00:10:27,538 --> 00:10:31,307 Everybody in the building knew her. 229 00:10:33,310 --> 00:10:34,910 Everybody but you? 230 00:10:34,944 --> 00:10:37,780 Her grandma says she used to sneak 231 00:10:37,814 --> 00:10:39,715 up to your place all the time. 232 00:10:39,749 --> 00:10:42,950 Girl couldn't be stopped, she says. 233 00:10:42,985 --> 00:10:45,019 All right. 234 00:10:45,054 --> 00:10:49,157 Not your business what some girl can and can't do, right? 235 00:10:54,697 --> 00:10:56,331 15 years old... 236 00:10:56,365 --> 00:10:59,933 She got "A"s and "B"s at school. 237 00:11:01,736 --> 00:11:06,139 But you want what you want, right? 238 00:11:06,174 --> 00:11:08,909 And you took it. 239 00:11:08,943 --> 00:11:12,546 And you threw her out with the trash... 240 00:11:15,015 --> 00:11:18,184 Like she wasn't even a person. 241 00:11:24,625 --> 00:11:27,760 Can I get a soda or something? 242 00:11:29,963 --> 00:11:31,697 We're gonna lay this all out, all right? 243 00:11:31,731 --> 00:11:34,966 Okay, I haven't seen your juvie records yet. 244 00:11:35,000 --> 00:11:36,535 I can tell you've done this before. 245 00:11:36,569 --> 00:11:38,069 You know how this all goes down. 246 00:11:38,104 --> 00:11:40,972 I've been here before too, man. 247 00:11:41,006 --> 00:11:44,276 That's why I'm not asking you any questions, okay? 248 00:11:44,310 --> 00:11:46,144 See, I'm saving myself 249 00:11:46,178 --> 00:11:47,745 for when we get the results of the tests 250 00:11:47,779 --> 00:11:49,880 we're running on the girl. 251 00:11:49,914 --> 00:11:52,182 In fact, I'm gonna go get myself a cup of tea. 252 00:11:52,217 --> 00:11:53,751 I'm gonna get a little lemon. 253 00:11:53,785 --> 00:11:55,886 You want anything? 254 00:11:55,920 --> 00:11:57,388 Yeah, get me a soda. 255 00:11:57,422 --> 00:12:00,658 We're all out. 256 00:12:09,333 --> 00:12:10,400 So... 257 00:12:10,434 --> 00:12:11,701 No parents. 258 00:12:11,736 --> 00:12:14,904 Grandparents? 259 00:12:14,938 --> 00:12:19,074 How about a... An aunt or uncle? 260 00:12:19,108 --> 00:12:21,277 Huh? 261 00:12:36,958 --> 00:12:39,059 I know it's hard. 262 00:12:39,094 --> 00:12:41,663 I grew up running with crowds like yours, 263 00:12:41,697 --> 00:12:43,798 but that is not the way it has to go, young man. 264 00:12:43,832 --> 00:12:46,100 You put in the work, 265 00:12:46,134 --> 00:12:48,269 you can do whatever. 266 00:12:51,038 --> 00:12:52,306 Shut up. 267 00:12:52,340 --> 00:12:54,741 Or I'll tell everybody you grabbed my joint. 268 00:12:59,447 --> 00:13:01,981 - Am I interrupting something? - Nope. What you got? 269 00:13:02,016 --> 00:13:04,718 Okay, well... 270 00:13:04,752 --> 00:13:06,885 I'm thinking our best bet is an online auction. 271 00:13:06,920 --> 00:13:08,654 So there's this kid here in long island... 272 00:13:08,689 --> 00:13:10,723 He's got a gumball machine that's exactly like sweeney's. 273 00:13:10,757 --> 00:13:11,890 Monitoring the situation... 274 00:13:11,925 --> 00:13:13,659 I'm feeling really good about it. 275 00:13:13,694 --> 00:13:17,262 I meant about the juvie report on this one's brother 276 00:13:17,297 --> 00:13:18,831 and the other guy, fool. 277 00:13:18,865 --> 00:13:20,633 Listen, I already put in a call 278 00:13:20,667 --> 00:13:22,467 to the supreme court to unseal the records. 279 00:13:22,501 --> 00:13:24,336 Should get an answer back this afternoon. 280 00:13:24,370 --> 00:13:26,604 Can't be soon enough for me. 281 00:13:26,639 --> 00:13:28,406 [Pop music playing] 282 00:13:28,441 --> 00:13:30,875 The bullet entered from a steep downward angle 283 00:13:30,909 --> 00:13:32,910 into the right hemothorax... Mm. 284 00:13:32,945 --> 00:13:36,681 Rupturing the ventricular wall and settling in the aorta. 285 00:13:36,716 --> 00:13:38,415 And there was no blood on the scene 'cause why? 286 00:13:38,450 --> 00:13:40,083 Oh, there was lots of bleeding, 287 00:13:40,117 --> 00:13:41,251 but it was all internal. 288 00:13:41,285 --> 00:13:43,119 She didn't know what hit her. 289 00:13:43,154 --> 00:13:44,455 One minute, she's futzing around. 290 00:13:44,489 --> 00:13:47,524 The next, she was gone... Not a bad way to go. 291 00:13:47,559 --> 00:13:49,360 Yeah, but how did it miss her arm? 292 00:13:49,394 --> 00:13:52,028 Maybe she was reaching for something or yoga... 293 00:13:52,063 --> 00:13:54,097 doing a sun salutation. 294 00:13:54,131 --> 00:13:56,265 - Or raising the roof. - Or raising the roof. 295 00:13:56,299 --> 00:13:59,502 Don't know, but here... .25 caliber. 296 00:13:59,536 --> 00:14:01,838 Mm. You wouldn't happen to have the gun 297 00:14:01,872 --> 00:14:03,873 this came from too, would you? 298 00:14:03,907 --> 00:14:05,007 Can't help you there, 299 00:14:05,041 --> 00:14:06,776 but I can get you her personal effects. 300 00:14:06,810 --> 00:14:08,411 - Okay. - All right. 301 00:14:08,445 --> 00:14:11,145 [Humming] 302 00:14:11,180 --> 00:14:14,315 Yeah, we're kind of deadlocked with these guys right now. 303 00:14:14,350 --> 00:14:15,751 Semen could really have helped me. 304 00:14:15,785 --> 00:14:18,219 Sorry. There was spermicide, so whoever had sex 305 00:14:18,254 --> 00:14:19,621 with your victim used a condom. 306 00:14:19,655 --> 00:14:21,656 Had sex with or raped? 307 00:14:21,691 --> 00:14:24,025 Well, there was, uh, vaginal bruising, 308 00:14:24,059 --> 00:14:25,727 but because she was still a virgin, 309 00:14:25,762 --> 00:14:28,596 it's hard for me to say rape or not. 310 00:14:28,630 --> 00:14:30,998 - "Still a virgin"? - Yep. 311 00:14:31,032 --> 00:14:33,701 Man, I could really have used some semen. 312 00:14:33,735 --> 00:14:36,103 [Pop music stops] 313 00:14:43,744 --> 00:14:45,512 What you got? 314 00:14:45,546 --> 00:14:48,047 Only tried it on twice, I swear. 315 00:14:48,081 --> 00:14:51,050 It's gorgeous. Beautiful. 316 00:14:51,084 --> 00:14:52,819 I tried to untie the bracelet, 317 00:14:52,853 --> 00:14:55,121 but it's one of those you have to shower with it on, 318 00:14:55,155 --> 00:14:56,589 and the knot got wet too many times, 319 00:14:56,624 --> 00:14:58,024 so I had to cut it off. 320 00:14:58,058 --> 00:15:00,526 - Sorry about that. - No problem. 321 00:15:00,560 --> 00:15:03,544 - No diamonds here, huh? - Nope. 322 00:15:11,538 --> 00:15:13,705 Hey. Hey. 323 00:15:13,740 --> 00:15:16,507 I didn't mean to start anything. 324 00:15:16,542 --> 00:15:17,575 I didn't, okay? 325 00:15:17,609 --> 00:15:20,244 I know it was out of line, but... 326 00:15:20,278 --> 00:15:22,880 I was just talking. I like him... Matt. 327 00:15:22,915 --> 00:15:25,316 Don't pretend you don't know what I'm gonna say here. 328 00:15:25,350 --> 00:15:27,552 Rackets are a place where cops let their hair down. 329 00:15:27,586 --> 00:15:29,720 It's not for spouses or significant others. 330 00:15:29,755 --> 00:15:32,055 It's for mistresses and pieces on the side. 331 00:15:32,089 --> 00:15:35,391 And if, God forbid, a cop brings their real life to one, 332 00:15:35,426 --> 00:15:37,727 what do you, as a fellow cop, say to that person? 333 00:15:37,762 --> 00:15:39,062 - I wasn't trying to... - How about this? 334 00:15:39,096 --> 00:15:40,497 "How was your day? How you doing? 335 00:15:40,531 --> 00:15:41,832 "How are your kids? 336 00:15:41,866 --> 00:15:43,333 Is it hot enough out here for you?" That's it. 337 00:15:43,367 --> 00:15:46,502 Right? No matter how much you know about the other cop, 338 00:15:46,536 --> 00:15:48,070 no matter how much you want to jam them up, 339 00:15:48,104 --> 00:15:49,338 there is a code. 340 00:15:49,372 --> 00:15:51,340 It's beyond a code. It's a religion. 341 00:15:51,374 --> 00:15:55,444 All I can tell you is I'm sorry. 342 00:15:55,478 --> 00:15:58,180 If you were me, would you believe you? 343 00:16:00,049 --> 00:16:02,351 [Engine turning] 344 00:16:06,622 --> 00:16:07,956 What are you doing? You're losing the bid. 345 00:16:07,990 --> 00:16:11,733 Shh. $68.51? 346 00:16:11,853 --> 00:16:15,362 What kind of cockamamie Mickey Mouse bid is that? 347 00:16:15,708 --> 00:16:17,230 What's going on? 348 00:16:17,350 --> 00:16:19,626 Oh, Mother of Mary, it's that bad? Let me see. 349 00:16:19,746 --> 00:16:21,653 How's it going in there with Oscar? 350 00:16:21,773 --> 00:16:23,436 It's not. [Cell phone ringing] 351 00:16:23,471 --> 00:16:26,891 The giants plus-5... That's my key pick of the week. 352 00:16:27,011 --> 00:16:29,203 - Calderon. - Don't worry. 353 00:16:29,238 --> 00:16:30,637 Sweeney's gonna kill us all 354 00:16:30,672 --> 00:16:32,974 over the doggone gumball machine anyway, so... 355 00:16:33,008 --> 00:16:34,175 What? 356 00:16:34,209 --> 00:16:35,843 What are you talking about? 357 00:16:35,878 --> 00:16:38,012 He was breaking and entering? 358 00:16:38,046 --> 00:16:39,713 Oh, you... At a wine store? 359 00:16:39,748 --> 00:16:41,515 You should've let him. 360 00:16:41,549 --> 00:16:42,949 No, I would love to see a junkie 361 00:16:42,984 --> 00:16:44,217 sell a case of Bordeaux. 362 00:16:44,252 --> 00:16:47,053 You shut up. Shut your mouth. 363 00:16:47,088 --> 00:16:48,454 No, no, Mike. Mike, Mike... 364 00:16:48,489 --> 00:16:50,056 I'm not... I'm not talking to you. 365 00:16:50,091 --> 00:16:52,792 - What is it? - Keep him down there. 366 00:16:52,826 --> 00:16:56,129 I'm gonna be there in a few. Can you do that for me, buddy? 367 00:16:56,163 --> 00:16:57,630 Thank you. I appreciate it. 368 00:16:57,664 --> 00:16:59,398 This hasn't happened since you transferred in, 369 00:16:59,432 --> 00:17:00,832 - has it? - No. 370 00:17:00,867 --> 00:17:02,834 Lou's extended family problems? 371 00:17:02,869 --> 00:17:05,537 That's not my family. That's my wife's family. 372 00:17:05,571 --> 00:17:07,472 Your wife, whose taste in men before she met you 373 00:17:07,507 --> 00:17:09,208 could best be described as felonious. 374 00:17:09,242 --> 00:17:11,944 That is my daughter and my son's father, okay? 375 00:17:11,978 --> 00:17:13,445 Their real dad... 376 00:17:13,479 --> 00:17:14,479 He got problems. 377 00:17:14,514 --> 00:17:16,580 I keep an eye out sometimes. 378 00:17:16,615 --> 00:17:18,816 Every time. [Knock at door] 379 00:17:18,850 --> 00:17:21,619 Lou, baby, Merry Christmas. 380 00:17:21,653 --> 00:17:24,322 Okay, right there... That's an unsealed juvie record 381 00:17:24,356 --> 00:17:27,491 of one Benjamin Ortiz, aka Benny, who... 382 00:17:27,526 --> 00:17:28,993 according to the state of New York, 383 00:17:29,028 --> 00:17:31,094 has been known to rape women. 384 00:17:31,129 --> 00:17:33,163 Ooh! Needed that, baby. 385 00:17:33,197 --> 00:17:34,464 What do you got for me? 386 00:17:34,498 --> 00:17:36,533 Oscar Cabrera... he's a serial thief. 387 00:17:36,567 --> 00:17:39,069 He's a shoplifter. He's very annoying. 388 00:17:39,103 --> 00:17:40,304 But get this... 389 00:17:40,338 --> 00:17:41,571 The youngest one in there... 390 00:17:41,605 --> 00:17:44,308 The kid, Emilio... The kid's got a rap sheet. 391 00:17:44,342 --> 00:17:45,575 He's been popped twice 392 00:17:45,609 --> 00:17:47,443 for possession with intent to sell... 393 00:17:47,477 --> 00:17:50,012 No jail time, community service. 394 00:17:50,047 --> 00:17:52,081 Little brother does weight. 395 00:17:52,115 --> 00:17:53,182 No, no, no, no. 396 00:17:53,216 --> 00:17:54,783 More like the older brother got Emilio 397 00:17:54,818 --> 00:17:57,519 to take the charges for him, knowing the kid would skate 398 00:17:57,554 --> 00:18:00,323 - for being a minor. - Oh, no! 399 00:18:00,357 --> 00:18:01,958 - What? - It's gone up to $70. 400 00:18:01,992 --> 00:18:04,125 The wheels are coming off. Fix this. Fix it. 401 00:18:04,160 --> 00:18:05,860 - Hey, guys? Work? - What do you mean, "fix it"? 402 00:18:05,894 --> 00:18:07,095 You want to get to work? 403 00:18:07,129 --> 00:18:10,465 I feel very disconnected from my life. 404 00:18:10,499 --> 00:18:12,867 Oh. Well, it's a rough spot you're in. 405 00:18:12,901 --> 00:18:14,802 - I don't blame you. - And you would know, right? 406 00:18:14,837 --> 00:18:16,671 You see people like me a lot. 407 00:18:16,705 --> 00:18:18,473 - Mm-hmm. - And I bet... 408 00:18:18,507 --> 00:18:21,141 You look at them the way you're looking at me right now. 409 00:18:21,176 --> 00:18:22,509 Well, you get it, right? 410 00:18:22,543 --> 00:18:26,981 I mean, the money, her being older than you... 411 00:18:27,015 --> 00:18:28,315 That much older than you. 412 00:18:28,350 --> 00:18:30,184 Not that your wife wasn't an attractive woman. 413 00:18:30,218 --> 00:18:32,619 She was very attractive, but you're, you know... 414 00:18:32,653 --> 00:18:34,321 More so. 415 00:18:34,356 --> 00:18:36,255 Then there's your employment record... 416 00:18:36,290 --> 00:18:39,092 - Which doesn't exist. - Right. 417 00:18:39,126 --> 00:18:41,528 Because I've lived off of an older woman, 418 00:18:41,562 --> 00:18:44,063 and I've done it for most of my life, 419 00:18:44,098 --> 00:18:45,727 even before Meg. 420 00:18:45,847 --> 00:18:48,606 But you didn't marry any of the others. 421 00:18:49,269 --> 00:18:51,604 I'm a detective. 422 00:18:51,638 --> 00:18:54,106 Yeah, well, I guess you would know. 423 00:18:54,140 --> 00:18:56,842 I get along with most people. I even like most people. 424 00:18:56,877 --> 00:19:01,514 But I've never loved anyone else in my life, just her. 425 00:19:01,548 --> 00:19:04,950 Well, I'm very sorry for your loss, Mr. Coleman. 426 00:19:04,985 --> 00:19:06,084 I really am. 427 00:19:06,119 --> 00:19:08,285 Thank you. 428 00:19:08,320 --> 00:19:11,455 Oh, I almost forgot this. 429 00:19:11,490 --> 00:19:13,324 Here you go. They're very beautiful. 430 00:19:13,358 --> 00:19:15,192 I'm usually not into that sort of thing, but... 431 00:19:15,227 --> 00:19:18,462 They are beautiful. Yeah, I didn't buy them. 432 00:19:18,497 --> 00:19:19,964 I put them on her finger, 433 00:19:19,999 --> 00:19:22,133 but she bought her own engagement ring, 434 00:19:22,167 --> 00:19:24,467 wedding ring... She didn't care. 435 00:19:24,502 --> 00:19:26,970 She said what they meant was what mattered. 436 00:19:27,005 --> 00:19:29,205 And what they meant to us was love... 437 00:19:29,240 --> 00:19:31,274 Real love. 438 00:19:31,308 --> 00:19:33,143 And that sounding exactly like something 439 00:19:33,177 --> 00:19:35,211 you would expect a man like me to say to you right now 440 00:19:35,246 --> 00:19:37,814 - doesn't make it not true. - I know. 441 00:19:39,116 --> 00:19:40,750 Can... can you get out of the apartment 442 00:19:40,784 --> 00:19:42,451 for a few hours tonight so my colleagues and I 443 00:19:42,485 --> 00:19:44,386 can come back and take another look around? 444 00:19:44,421 --> 00:19:46,055 Would you mind? Sure. 445 00:19:46,089 --> 00:19:47,957 [Chuckling] 446 00:19:47,991 --> 00:19:52,061 Wow, this is quite a rap sheet you got here, Benny, 447 00:19:52,095 --> 00:19:54,730 considering the fact that you're a minor, huh? 448 00:19:54,765 --> 00:19:59,300 Sexual abuse charges, attempted assault charges. 449 00:19:59,334 --> 00:20:02,070 Can you read that? 450 00:20:03,505 --> 00:20:05,506 Rape in the first degree. 451 00:20:05,541 --> 00:20:07,842 That's old news, old man. 452 00:20:07,877 --> 00:20:11,412 Right. You were a kid. 453 00:20:11,447 --> 00:20:13,380 You're 20 now. 454 00:20:13,414 --> 00:20:15,816 That ain't gladiator academy. That's state prison. 455 00:20:15,850 --> 00:20:18,085 So arrest me. 456 00:20:18,119 --> 00:20:21,288 I'm trying to give you a chance 457 00:20:21,322 --> 00:20:24,692 so that you can explain yourself on this, okay? 458 00:20:24,726 --> 00:20:26,526 You guys were in the sack. 459 00:20:26,561 --> 00:20:29,529 She touched you where it hurt... Stuff like that. 460 00:20:29,564 --> 00:20:32,999 You got to give me something so people can understand. 461 00:20:33,033 --> 00:20:35,034 - You're asking the wrong guy. - No, I'm not, Benny. 462 00:20:35,069 --> 00:20:37,637 I'm asking you. 463 00:20:37,671 --> 00:20:41,341 Look, it's fine. 464 00:20:41,375 --> 00:20:42,709 It's fine. 465 00:20:42,743 --> 00:20:45,478 Whatever explanation you give wouldn't matter anyway. 466 00:20:45,512 --> 00:20:47,813 You know why? 'Cause when the jury sees this, 467 00:20:47,847 --> 00:20:50,483 they're gonna know exactly what you did, okay? 468 00:20:50,517 --> 00:20:52,784 They're putting you away. You're going to jail. 469 00:20:52,819 --> 00:20:55,187 You're gonna go to Clinton this time, okay? 470 00:20:55,222 --> 00:20:56,822 You're gonna be there with bad guys, 471 00:20:56,856 --> 00:20:59,492 and they're gonna do to you what you did to Christina. 472 00:21:05,397 --> 00:21:07,165 So, Oscar... 473 00:21:07,199 --> 00:21:11,002 This girl you won't admit you know 474 00:21:11,036 --> 00:21:13,338 has your semen in her. 475 00:21:13,372 --> 00:21:15,340 You're a liar, man. 476 00:21:15,374 --> 00:21:17,841 Why, because you know you wore protection? 477 00:21:17,875 --> 00:21:19,343 Well, I got news for you... 478 00:21:19,377 --> 00:21:22,546 Valuable, important, life-changing news... 479 00:21:22,580 --> 00:21:25,549 Rubbers leak. 480 00:21:28,353 --> 00:21:31,021 Lucky for you, I like the sound of my own voice, 481 00:21:31,055 --> 00:21:34,190 because listen, this DNA thing 482 00:21:34,224 --> 00:21:36,359 isn't even the best part. 483 00:21:36,393 --> 00:21:39,728 Your boy Benny, he gave you up for the whole thing... 484 00:21:39,763 --> 00:21:42,632 Rape and murder. 485 00:21:42,666 --> 00:21:45,734 That's the best part. 486 00:22:01,750 --> 00:22:03,951 Don't apologize again. I don't want to hear it. 487 00:22:12,194 --> 00:22:13,994 Somebody's got to come at Oscar Cabrera 488 00:22:14,028 --> 00:22:15,629 from another angle. 489 00:22:15,664 --> 00:22:17,331 I can't get it done. I'm blowing it. 490 00:22:17,365 --> 00:22:18,999 Pretty soon the door's gonna close, 491 00:22:19,033 --> 00:22:21,067 both from a time standpoint, 492 00:22:21,101 --> 00:22:24,970 and also, he's getting the upper hand. 493 00:22:25,005 --> 00:22:27,707 - Is that his file? - Yeah. 494 00:22:27,741 --> 00:22:31,377 - Where is he? - Interview "A." 495 00:22:44,424 --> 00:22:46,158 Mrs. Lopez. 496 00:22:46,193 --> 00:22:48,794 I want to know what you're doing about Christina. 497 00:22:48,829 --> 00:22:51,363 We're working on it, Mrs. Lopez. 498 00:22:51,397 --> 00:22:53,798 And I promise, as soon as we know anything, 499 00:22:53,799 --> 00:22:55,800 we'll call you, all right? 500 00:22:55,835 --> 00:22:58,136 You don't have to call me. 501 00:22:58,170 --> 00:22:59,903 I'll be right here. 502 00:22:59,938 --> 00:23:02,840 You can tell me. 503 00:23:10,514 --> 00:23:12,816 Hmm. 504 00:23:12,851 --> 00:23:14,851 Theft. 505 00:23:14,885 --> 00:23:17,419 I already told the other guy I got nothing to say. 506 00:23:17,454 --> 00:23:20,890 I didn't ask you anything, did I? 507 00:23:22,860 --> 00:23:24,627 What's with that guy's problem, anyway? 508 00:23:24,661 --> 00:23:26,695 All skinny and creepy, 509 00:23:26,730 --> 00:23:28,264 talking about like he know stuff. 510 00:23:28,298 --> 00:23:29,832 He doesn't know nothing. 511 00:23:29,867 --> 00:23:31,800 Yeah, that's why he lies. 512 00:23:32,373 --> 00:23:33,686 What? 513 00:23:34,203 --> 00:23:35,503 He lies... 514 00:23:35,537 --> 00:23:38,473 To get you to talk... That's what cops do. 515 00:23:38,507 --> 00:23:39,641 Yeah. No, I know. 516 00:23:39,675 --> 00:23:42,010 Just never heard one admit it. 517 00:23:42,044 --> 00:23:45,380 So what did he lie to you about? 518 00:23:45,414 --> 00:23:47,614 I don't know... a lot of stuff. 519 00:23:47,649 --> 00:23:49,950 Cops have to lie when they're being lied to 520 00:23:49,985 --> 00:23:51,418 by people who have something to hide. 521 00:23:51,452 --> 00:23:54,454 I hope you understand that. 522 00:23:54,489 --> 00:23:55,890 Hey, I like your bracelet. 523 00:23:55,924 --> 00:23:59,794 It's not a bracelet... 524 00:23:59,828 --> 00:24:01,228 Just some string. 525 00:24:02,664 --> 00:24:04,497 Just string, huh? 526 00:24:04,531 --> 00:24:08,134 Some string like the string Christina was wearing. 527 00:24:08,169 --> 00:24:11,290 See, I was at the morgue today, and I saw it. 528 00:24:11,410 --> 00:24:14,640 They cut it off her body and gave it to her grandma. 529 00:24:14,675 --> 00:24:16,976 She doesn't have Christina anymore, 530 00:24:17,011 --> 00:24:19,345 but she has a bracelet. 531 00:24:21,247 --> 00:24:23,749 She make it for you? 532 00:24:23,784 --> 00:24:26,919 I think she did. 533 00:24:26,953 --> 00:24:28,954 I think she was your girlfriend, 534 00:24:28,988 --> 00:24:31,524 and I think she made one for her and one for you. 535 00:24:31,558 --> 00:24:34,159 Am I right? 536 00:24:34,194 --> 00:24:36,260 Did you kill your girlfriend, Oscar? 537 00:24:36,295 --> 00:24:38,363 Did you rape and kill her? 538 00:24:38,397 --> 00:24:41,299 [Shudders] 539 00:24:43,135 --> 00:24:46,137 [Sniffles] She wanted to wait. 540 00:24:50,976 --> 00:24:54,578 I didn't do anything to her. 541 00:24:54,612 --> 00:24:57,214 Then who did? 542 00:25:03,154 --> 00:25:04,788 Well? 543 00:25:04,823 --> 00:25:06,857 Well, do you have any physical evidence that ties Oscar 544 00:25:06,891 --> 00:25:08,725 - to the rape and murder? - No. 545 00:25:08,759 --> 00:25:11,961 I don't know who it is, but it's not him. 546 00:25:11,995 --> 00:25:13,996 Sorry. 547 00:25:15,833 --> 00:25:17,800 [Door opens] Duff, Duff. 548 00:25:17,835 --> 00:25:19,134 Yo, take these damn cuffs off me. 549 00:25:19,169 --> 00:25:20,436 You brought me in for questioning. 550 00:25:20,471 --> 00:25:21,804 Yeah, yeah, okay. 551 00:25:21,839 --> 00:25:23,339 Your fingerprints were all over Christina's purse, 552 00:25:23,373 --> 00:25:25,374 - not to mention the trash chute. - Man, that means nothing. 553 00:25:25,408 --> 00:25:26,708 Yeah, you know what it means, buddy? 554 00:25:26,743 --> 00:25:27,976 It means you're staying with us tonight. 555 00:25:28,010 --> 00:25:29,244 What? Hell, no, I ain't staying here. 556 00:25:29,278 --> 00:25:30,612 - Get back here! - No! Hey! 557 00:25:30,646 --> 00:25:31,913 Hey, hey! 558 00:25:31,947 --> 00:25:33,448 You can't arrest him for something I did it. 559 00:25:34,517 --> 00:25:36,618 Me... I killed the girl. 560 00:25:40,556 --> 00:25:42,457 I know it's hard to believe. It's hard for me too. 561 00:25:42,491 --> 00:25:43,625 He's just a kid. 562 00:25:43,659 --> 00:25:45,609 But, hey, he told you what he did. 563 00:25:45,729 --> 00:25:46,968 He confessed. There it is. 564 00:25:47,088 --> 00:25:48,465 And that little Mami, man... 565 00:25:48,585 --> 00:25:50,008 She used to drive him crazy, yo. 566 00:25:50,128 --> 00:25:52,333 The way she used to shake her ass all around him, right? 567 00:25:52,367 --> 00:25:55,769 Like he's just a little kid, like he wasn't even there. 568 00:25:55,804 --> 00:25:58,306 I guess he just got so mad, he snapped. 569 00:25:58,340 --> 00:26:00,941 That's a strong little dude, yo, to be able to lift her up 570 00:26:00,976 --> 00:26:03,177 and carry all that weight and everything. 571 00:26:03,212 --> 00:26:04,912 I never thought he could step to that, man. 572 00:26:04,946 --> 00:26:07,215 I guess you just never know what's gonna happen, huh? 573 00:26:09,984 --> 00:26:13,320 Nice talking to you. 574 00:26:15,856 --> 00:26:18,858 [Elevator bell dings] 575 00:26:21,162 --> 00:26:22,662 Lou! 576 00:26:22,696 --> 00:26:26,732 Lou, over... over here. 577 00:26:26,766 --> 00:26:28,501 Lou. 578 00:26:28,535 --> 00:26:31,137 Lou. Hey, man, Lou. 579 00:26:31,171 --> 00:26:32,938 Hey. Stop saying my name. 580 00:26:32,972 --> 00:26:35,073 You got it, man. You got it... whatever you want. 581 00:26:35,108 --> 00:26:37,409 Listen, thank you for coming down, okay? 582 00:26:37,444 --> 00:26:39,077 - Stop talking to me. - You got it... 583 00:26:39,197 --> 00:26:40,666 Whatever you want, man. 584 00:26:40,786 --> 00:26:42,163 Look, I'll never do it again, okay? 585 00:26:42,283 --> 00:26:44,148 - Absolutely... - Shh, shh, shh! Sit down. 586 00:26:44,182 --> 00:26:45,616 Sit down. 587 00:26:45,650 --> 00:26:48,718 Okay, I want you to think about your kids... my stepkids. 588 00:26:48,753 --> 00:26:50,086 I want you to see their faces, 589 00:26:50,121 --> 00:26:51,855 'cause that is the only reason why I'm here. 590 00:26:51,889 --> 00:26:53,690 Can you do that for me? - Mm-hmm. 591 00:26:53,724 --> 00:26:55,692 - Shut your mouth? - Shutting up. 592 00:26:55,726 --> 00:26:57,393 I'm shutting up, Lou. 593 00:26:57,427 --> 00:26:59,295 Thank you, man. 594 00:27:10,807 --> 00:27:13,975 - Hey, Augie? - What 595 00:27:14,009 --> 00:27:16,378 if he dropped the gun out of the window, 596 00:27:16,412 --> 00:27:18,613 then crime scenes would have found it. 597 00:27:18,648 --> 00:27:20,948 Well, look, maybe Coleman didn't drop it, right? 598 00:27:20,983 --> 00:27:22,350 Maybe he threw the thing. 599 00:27:22,385 --> 00:27:24,452 Yeah, which is why I had them look across the street too. 600 00:27:24,487 --> 00:27:25,646 It wasn't in the apartment. 601 00:27:25,766 --> 00:27:29,057 So, since the closed-circuit cameras didn't catch Coleman 602 00:27:29,091 --> 00:27:30,724 leaving the building that night, 603 00:27:30,758 --> 00:27:33,260 where did he hide ththe son-of-a-bitchin' gun? 604 00:27:33,295 --> 00:27:35,095 I don't know. Okay? 605 00:27:35,129 --> 00:27:37,731 And, look, maybe I'm just saying this 606 00:27:37,765 --> 00:27:39,300 because I'm freezing my nurts off, 607 00:27:39,334 --> 00:27:41,669 but I really don't think he hid it up here. 608 00:27:41,703 --> 00:27:42,769 Fine. 609 00:27:42,804 --> 00:27:44,838 You have a better idea? 610 00:27:48,041 --> 00:27:48,970 What? 611 00:27:49,090 --> 00:27:50,973 If you fall asleep for real, I will shoot you for real. 612 00:27:51,093 --> 00:27:52,171 I will take your toe off. 613 00:27:52,291 --> 00:27:54,747 - Jane, I'm not sleeping. - Okay. Then we got to do this. 614 00:27:54,781 --> 00:27:56,432 I was up late. I was watching the Charles Bronson marathon. 615 00:27:56,552 --> 00:27:57,807 Okay, it doesn't matter. We're asleep. 616 00:27:57,927 --> 00:27:59,519 2:00 A.M., The Mechanic came on... 617 00:27:59,553 --> 00:28:01,453 We're asleep. We're both asleep. 618 00:28:01,487 --> 00:28:02,621 Reenactment... I'm on it. 619 00:28:02,655 --> 00:28:04,723 - Let's go. - I get up. 620 00:28:04,757 --> 00:28:08,227 Okay, I have to pee, so now I get up. 621 00:28:09,629 --> 00:28:12,231 - I go to the bathroom. Okay? - Yes. 622 00:28:12,265 --> 00:28:15,434 I'm over here. Take a pee, wash my hands. 623 00:28:15,468 --> 00:28:16,435 Okay. 624 00:28:16,469 --> 00:28:18,035 So, wash my hands. 625 00:28:18,069 --> 00:28:20,003 All right, and then I get up. 626 00:28:21,873 --> 00:28:23,941 - What do you do? - Okay? 627 00:28:23,975 --> 00:28:26,744 I wait till your back is turned, and then blam-o! 628 00:28:26,778 --> 00:28:28,244 No wrong angle. 629 00:28:28,364 --> 00:28:29,580 You have to be higher. 630 00:28:29,700 --> 00:28:31,096 Okay, how high? 631 00:28:31,216 --> 00:28:33,617 - Like toilet high. - Like this? 632 00:28:33,618 --> 00:28:35,184 Like this Jane? 633 00:28:35,219 --> 00:28:36,686 - But this is what happened. - Really? 634 00:28:36,754 --> 00:28:38,722 - This could have happened... - Okay, how about this? 635 00:28:38,756 --> 00:28:39,845 He comes to the door, right? 636 00:28:39,965 --> 00:28:40,960 He's like, "Get down on your knees." 637 00:28:41,080 --> 00:28:43,793 - She puts up her arms. - I can't do this. 638 00:28:43,827 --> 00:28:45,161 I'm, like, dying. It's like a sauna in here. 639 00:28:45,195 --> 00:28:46,429 I have to open... Don't move! 640 00:28:46,464 --> 00:28:47,497 What? 641 00:28:47,531 --> 00:28:49,565 Wait. 642 00:28:52,602 --> 00:28:54,603 Wow. 643 00:28:56,939 --> 00:28:58,707 You know what's funny? 644 00:28:58,742 --> 00:29:00,376 All this money, and they can't get 645 00:29:00,410 --> 00:29:02,010 the radiators to work right. 646 00:29:02,044 --> 00:29:03,612 Kind of restores my faith a little bit. 647 00:29:03,647 --> 00:29:05,546 - Faith in what? - I don't know... 648 00:29:05,581 --> 00:29:06,914 Things that are awesome. 649 00:29:06,948 --> 00:29:08,108 Take off your coat. 650 00:29:08,228 --> 00:29:09,283 It's too puffy. 651 00:29:09,403 --> 00:29:10,706 It's freezing. 652 00:29:10,826 --> 00:29:14,322 Why couldn't she have been killed in summer? 653 00:29:14,921 --> 00:29:17,178 Hey, don't get handsy, mister. 654 00:29:17,298 --> 00:29:18,814 I don't know what that means. 655 00:29:18,934 --> 00:29:21,128 Lift up your arm. 656 00:29:21,163 --> 00:29:23,828 - [Chuckles] - No squirming. 657 00:29:23,948 --> 00:29:25,599 [Laughs] 658 00:29:27,582 --> 00:29:30,102 Chicks must really love this. 659 00:29:30,136 --> 00:29:31,482 All the time. 660 00:29:31,602 --> 00:29:33,418 Now don't move. 661 00:29:36,276 --> 00:29:37,633 [Grunts] 662 00:29:37,753 --> 00:29:39,084 Stay. 663 00:29:50,022 --> 00:29:53,792 Take a look. 664 00:29:53,826 --> 00:29:56,428 Look at that, Augie. 665 00:29:56,462 --> 00:29:57,796 That's frickin' incredible. 666 00:29:57,830 --> 00:30:00,731 - Wow. - You're like a wizard. 667 00:30:00,765 --> 00:30:03,200 [Knock at door] 668 00:30:03,234 --> 00:30:04,501 - Hello, there. - Hi. 669 00:30:04,536 --> 00:30:06,503 I'm Detective Timoney. This is Detective Blando. 670 00:30:06,538 --> 00:30:07,938 I'm sorry to bother you, Miss... 671 00:30:07,972 --> 00:30:09,272 Morris. 672 00:30:09,307 --> 00:30:10,405 What's this about? 673 00:30:10,525 --> 00:30:12,800 We had a report of a gunshot in this building. 674 00:30:12,920 --> 00:30:15,103 Oh, well, we don't own any guns. 675 00:30:15,223 --> 00:30:16,716 Can we... can we come in for a minute? 676 00:30:16,836 --> 00:30:18,615 - Sure. - Thank you. 677 00:30:19,650 --> 00:30:20,650 Hi. 678 00:30:20,684 --> 00:30:21,879 - Oh, hi. - How are you? 679 00:30:21,999 --> 00:30:24,666 So did either of you hear a gunshot 680 00:30:24,786 --> 00:30:26,489 last night or early this morning? 681 00:30:26,523 --> 00:30:28,913 No, I didn't hear anything. You, Robyn? 682 00:30:29,033 --> 00:30:32,527 If I did, I didn't know that's what it was. 683 00:30:34,296 --> 00:30:35,797 What about you, hon? 684 00:30:35,832 --> 00:30:38,266 Did you hear anything? No? 685 00:30:38,300 --> 00:30:40,502 So nobody here heard anything. 686 00:30:40,536 --> 00:30:42,904 You know, you wouldn't necessarily know 687 00:30:42,938 --> 00:30:43,972 that it was a gunshot. 688 00:30:44,006 --> 00:30:45,039 It might have sounded like a... 689 00:30:45,074 --> 00:30:47,575 Like a truck backfiring, perhaps, or... 690 00:30:47,609 --> 00:30:49,109 Something like that. 691 00:30:49,143 --> 00:30:50,244 - Yeah, I-I'm sorry. 692 00:30:50,278 --> 00:30:52,580 This report you got about a gunshot... 693 00:30:52,614 --> 00:30:53,714 Where did that come from? 694 00:30:53,749 --> 00:30:55,015 Somebody in this building? 695 00:30:55,049 --> 00:30:56,617 No, we actually got a report 696 00:30:56,651 --> 00:30:59,353 from the building across the street. 697 00:31:04,425 --> 00:31:06,493 - Hey, Augie? - Yeah? 698 00:31:06,527 --> 00:31:08,896 - Wait. W-what are you doing? What is she doing? 699 00:31:08,930 --> 00:31:10,430 Sir, just give me one second. 700 00:31:10,464 --> 00:31:12,195 - What is she doing in here? - What is it? 701 00:31:12,315 --> 00:31:15,328 I'm sorry. This is a new pane of glass, isn't it? 702 00:31:15,448 --> 00:31:17,271 Yeah, Erica broke it bouncing a ball 703 00:31:17,305 --> 00:31:18,538 like she's not ever supposed to do in the house, 704 00:31:18,658 --> 00:31:19,828 but she does it anyway. 705 00:31:19,948 --> 00:31:20,634 Right? 706 00:31:20,754 --> 00:31:23,475 - When was this? - Can we see it? 707 00:31:23,510 --> 00:31:24,977 Do you have the ball? 708 00:31:25,012 --> 00:31:27,900 - I-I don't know where it is. 709 00:31:28,020 --> 00:31:29,996 Because that's not what you were doing, huh? 710 00:31:30,116 --> 00:31:31,285 Okay, that's it. 711 00:31:31,405 --> 00:31:33,920 It's time for you to leave. 712 00:31:33,954 --> 00:31:36,054 Erica... 713 00:31:36,088 --> 00:31:38,423 It was a ball, wasn't it, 714 00:31:38,457 --> 00:31:39,884 that broke the window? 715 00:31:40,004 --> 00:31:42,118 Erica? 716 00:31:43,529 --> 00:31:47,165 [Sighs] What happened? 717 00:31:47,199 --> 00:31:48,666 I found it, 718 00:31:48,700 --> 00:31:50,302 coming back from school with Lila. 719 00:31:50,336 --> 00:31:51,903 It was under a bush in the park. 720 00:31:51,937 --> 00:31:54,238 The gun was. 721 00:31:54,272 --> 00:31:56,840 I didn't even think it was real. 722 00:31:56,874 --> 00:31:58,742 I put it in my bag, 723 00:31:58,776 --> 00:32:01,211 and then when I woke up, I was gonna give it to dad, 724 00:32:01,246 --> 00:32:03,180 but I started taking it out and looking at it, 725 00:32:03,214 --> 00:32:04,915 and it went off by accident. 726 00:32:04,950 --> 00:32:06,112 You found a gun? 727 00:32:06,232 --> 00:32:08,717 You had a gun here? 728 00:32:08,752 --> 00:32:11,187 - I'm sorry. - Oh, baby. 729 00:32:11,221 --> 00:32:13,923 Honey, it's okay. 730 00:32:17,042 --> 00:32:20,177 We got all day. 731 00:32:20,212 --> 00:32:23,713 Your brother's taken the weight for Benny before, hasn't he? 732 00:32:23,747 --> 00:32:25,181 Felony drug sales... 733 00:32:25,216 --> 00:32:29,386 He's 13 years old, gets a slap on the wrist. 734 00:32:30,721 --> 00:32:32,956 Here's something you don't know... 735 00:32:32,990 --> 00:32:35,058 And neither does he yet. 736 00:32:35,092 --> 00:32:36,926 This right here... 737 00:32:36,960 --> 00:32:40,229 Gets Emilio tried as an adult... 738 00:32:42,265 --> 00:32:44,099 25 years to life. 739 00:32:44,134 --> 00:32:45,801 He's just a kid. 740 00:32:45,835 --> 00:32:48,304 This right here... This is rape and murder. 741 00:32:48,338 --> 00:32:50,505 You think the D.A. is even gonna let 742 00:32:50,540 --> 00:32:51,941 a little kid walk on that? 743 00:32:51,975 --> 00:32:54,275 The system is broken, but it's not that broken! 744 00:32:54,310 --> 00:32:56,911 You're supposed to look out for him, protect him. 745 00:32:56,946 --> 00:32:59,314 Now, maybe your parents are trash who left you, 746 00:32:59,348 --> 00:33:01,215 but you let him do this. 747 00:33:01,250 --> 00:33:02,283 You're worse! 748 00:33:02,318 --> 00:33:04,618 I told her to stay away from Benny, 749 00:33:04,653 --> 00:33:07,021 or he would do something bad to her! 750 00:33:07,056 --> 00:33:11,391 I told her not to ever be with him alone, ever! 751 00:33:11,426 --> 00:33:13,160 I'm gonna go cuff your brother right now... 752 00:33:13,194 --> 00:33:14,594 - What do I do here? - Take him down to booking... 753 00:33:14,628 --> 00:33:16,263 - What am I supposed to do? - Hey! 754 00:33:16,297 --> 00:33:19,599 Your little brother... he's got to start telling the truth, 755 00:33:19,633 --> 00:33:21,001 okay? 756 00:33:21,035 --> 00:33:22,502 Now, he's a minor. 757 00:33:22,536 --> 00:33:25,972 We can't talk to him without a legal guardian being present. 758 00:33:26,006 --> 00:33:28,240 So what, then? You found our mother? 759 00:33:28,275 --> 00:33:29,508 Satellites couldn't find your mom. 760 00:33:29,542 --> 00:33:30,809 What? 761 00:33:30,844 --> 00:33:32,678 It's you or nobody. 762 00:33:32,712 --> 00:33:33,946 You're 18. 763 00:33:33,981 --> 00:33:35,081 He lives with you. 764 00:33:35,115 --> 00:33:36,515 You feed him, pay his expenses. 765 00:33:36,549 --> 00:33:40,019 Guess what. You're his legal guardian. 766 00:33:40,053 --> 00:33:42,120 God help him. 767 00:33:42,154 --> 00:33:43,921 You got to do what's right... 768 00:33:43,956 --> 00:33:47,525 Not for the gang, not for Benny, 769 00:33:47,559 --> 00:33:49,995 but for Emilio. 770 00:33:50,029 --> 00:33:52,530 You think it's just about me, Benny, and Emilio? 771 00:33:53,832 --> 00:33:55,133 We're a set. 772 00:33:55,167 --> 00:33:57,167 And the set runs the neighborhood. 773 00:33:57,202 --> 00:33:58,969 And the neighborhood is the world. 774 00:33:59,004 --> 00:34:01,372 We walk out of here without Benny, 775 00:34:01,406 --> 00:34:04,541 we try to go anywhere without him... 776 00:34:04,575 --> 00:34:07,211 We're dead. 777 00:34:09,714 --> 00:34:13,983 What if there's somewhere else we can go? 778 00:34:15,352 --> 00:34:18,321 - A nine-year-old girl? 779 00:34:18,355 --> 00:34:20,756 Yes. She found it in the park. 780 00:34:20,790 --> 00:34:23,526 She didn't know how it worked, and it went off. 781 00:34:23,560 --> 00:34:25,628 Is she gonna be arrested? 782 00:34:25,662 --> 00:34:28,264 She'll go to family court, but I doubt it. 783 00:34:28,298 --> 00:34:30,566 She's so little. 784 00:34:32,368 --> 00:34:33,903 Yes. 785 00:34:33,937 --> 00:34:35,704 I don't even get to be mad, do I? 786 00:34:35,739 --> 00:34:37,139 Sure you do. 787 00:34:37,173 --> 00:34:40,175 You get to be mad at whoever dropped that gun and ran. 788 00:34:40,209 --> 00:34:42,745 All I can think is... 789 00:34:42,779 --> 00:34:46,347 A few inches in another direction, 790 00:34:46,381 --> 00:34:48,983 that kid takes a different street home, 791 00:34:49,018 --> 00:34:53,521 Meg wakes up a little earlier or later, and... 792 00:34:53,556 --> 00:34:56,323 I would have never met you. 793 00:34:56,358 --> 00:34:59,126 I really, really wish 794 00:34:59,161 --> 00:35:01,595 I had never met you. 795 00:35:01,629 --> 00:35:05,365 Me too, Mr. Coleman. 796 00:35:05,399 --> 00:35:07,200 Listen, Emilio, tell them. Tell them the truth. 797 00:35:07,234 --> 00:35:08,635 Just listen to your brother, all right? 798 00:35:08,670 --> 00:35:11,772 - Hey, tell them the truth. - All right. 799 00:35:11,806 --> 00:35:14,140 I just got off the phone with a friend of mine. 800 00:35:14,175 --> 00:35:17,977 He's an A.D.A. down in Atlanta, and he owes me big. 801 00:35:18,011 --> 00:35:20,046 Now, I'm willing to call that favor in 802 00:35:20,080 --> 00:35:21,747 for the two of you. 803 00:35:21,782 --> 00:35:24,316 You just got to tell me what you know, okay? 804 00:35:24,350 --> 00:35:25,433 The truth. 805 00:35:25,553 --> 00:35:28,553 Listen, end of the week, you guys get new names. 806 00:35:28,673 --> 00:35:30,050 You get new addresses. 807 00:35:30,170 --> 00:35:33,505 You get a little start-up money, whole new life in Atlanta. 808 00:35:33,625 --> 00:35:35,002 Benny, the gang, reprisals, 809 00:35:35,122 --> 00:35:37,428 looking over your shoulder... gone. 810 00:35:37,463 --> 00:35:38,830 - For real? - For real. 811 00:35:38,864 --> 00:35:40,632 - Shut up. - Emilio... 812 00:35:40,666 --> 00:35:42,133 Think about this, okay? 813 00:35:42,167 --> 00:35:45,103 You want to spend the rest of your life behind a cement wall? 814 00:35:45,137 --> 00:35:46,165 Huh? 815 00:35:46,285 --> 00:35:48,106 You want to worry about your manhood? 816 00:35:48,140 --> 00:35:49,907 You want to worry about your life? 817 00:35:49,941 --> 00:35:51,609 For what? 818 00:35:51,643 --> 00:35:53,176 For something you didn't do? 819 00:35:53,211 --> 00:35:54,778 I did it! 820 00:35:54,813 --> 00:35:57,647 This ain't the same as carrying weight for possession. 821 00:35:57,681 --> 00:35:58,848 He's telling the truth, Emilio. 822 00:35:58,882 --> 00:36:00,516 He's telling the truth. How do you know? 823 00:36:00,550 --> 00:36:02,652 You their bitch now? You wouldn't do it, Emilio. 824 00:36:02,686 --> 00:36:04,353 - I did do it. - You wouldn't. 825 00:36:04,387 --> 00:36:06,555 - I did. - You wouldn't do it. 826 00:36:06,590 --> 00:36:10,526 - [Sobbing] - You wouldn't, Emilio. 827 00:36:10,560 --> 00:36:12,394 You wouldn't, Emilio. 828 00:36:12,429 --> 00:36:14,630 She was your friend. 829 00:36:14,664 --> 00:36:16,098 You would never. 830 00:36:16,132 --> 00:36:18,867 She taught you your alphabet, 831 00:36:18,901 --> 00:36:22,170 washed your school clothes in the sink. 832 00:36:23,806 --> 00:36:26,307 And I loved Christina. 833 00:36:26,342 --> 00:36:28,809 And you would never do that to her. 834 00:36:31,579 --> 00:36:33,547 Not being able to stop Benny, 835 00:36:33,581 --> 00:36:35,349 that wasn't your fault. 836 00:36:35,383 --> 00:36:37,018 There's nothing that you could have done. 837 00:36:37,052 --> 00:36:39,353 You didn't do anything. 838 00:36:39,387 --> 00:36:41,822 I did. 839 00:36:41,857 --> 00:36:44,158 I did. 840 00:36:45,993 --> 00:36:49,996 I just... 841 00:36:50,031 --> 00:36:52,431 He told me to shut up and help him. 842 00:36:52,466 --> 00:36:53,667 I said no. 843 00:36:53,701 --> 00:36:57,470 But he said if I didn't, I'd be next. 844 00:36:57,504 --> 00:37:00,040 So I held the door open to the garbage, 845 00:37:00,074 --> 00:37:02,941 and I helped him carry her. 846 00:37:08,882 --> 00:37:10,549 I'm sorry. 847 00:37:14,187 --> 00:37:16,854 You did good. 848 00:37:16,889 --> 00:37:18,956 All right. 849 00:37:18,991 --> 00:37:20,692 You did good. 850 00:37:31,283 --> 00:37:32,750 Come on, come on, come on. 851 00:37:32,784 --> 00:37:34,185 No, no, no! 852 00:37:34,220 --> 00:37:36,154 Hey, Augie. 853 00:37:36,188 --> 00:37:37,889 How we doing on that gumball machine? 854 00:37:37,923 --> 00:37:39,190 We're not. 855 00:37:39,225 --> 00:37:40,425 I just got outbid. 856 00:37:40,459 --> 00:37:41,759 - The auction is over. - What? 857 00:37:41,793 --> 00:37:44,095 - Shh. - Okay. 858 00:37:44,130 --> 00:37:45,896 - You know what? This is good. - No. 859 00:37:45,930 --> 00:37:50,501 I have been outbid, but I have not been outplayed. 860 00:37:50,535 --> 00:37:51,902 I'm going rogue. 861 00:37:51,936 --> 00:37:53,670 What? Hey. 862 00:37:53,704 --> 00:37:55,472 - Hey, where my lawyer at? - He's running late. 863 00:37:55,507 --> 00:37:58,042 Yo, open it up. 864 00:38:00,145 --> 00:38:02,078 Hey. 865 00:38:02,112 --> 00:38:03,813 Let's go. 866 00:38:03,848 --> 00:38:06,683 Come on. 867 00:38:06,717 --> 00:38:08,652 So I got your pathetic attempt at a B & E 868 00:38:08,686 --> 00:38:10,654 knocked down to a desk appearance ticket. 869 00:38:10,688 --> 00:38:13,122 You will be doing community service, okay? 870 00:38:13,157 --> 00:38:15,224 You will be coming to my house Sunday 871 00:38:15,259 --> 00:38:16,392 to pick up your kids. 872 00:38:16,427 --> 00:38:18,093 You're gonna be wearing a collared shirt, 873 00:38:18,127 --> 00:38:21,664 and you will spend quality time, not in a bar. 874 00:38:21,698 --> 00:38:23,899 - You get it? - Yeah. 875 00:38:23,934 --> 00:38:25,133 I get it. I get it, Lou. 876 00:38:25,168 --> 00:38:27,302 I get it, and I-I-I'm gonna do right. 877 00:38:27,336 --> 00:38:29,071 You know what? You... you always get it. 878 00:38:29,105 --> 00:38:31,406 You always get it until you don't. 879 00:38:31,441 --> 00:38:32,975 You are something, Dwayne. 880 00:38:33,009 --> 00:38:35,142 Somehow you conned the best woman 881 00:38:35,177 --> 00:38:37,812 that I ever met in my entire life 882 00:38:37,846 --> 00:38:40,648 into giving you kids that I wish every day 883 00:38:40,683 --> 00:38:42,483 were mine. 884 00:38:42,517 --> 00:38:44,619 Why can't anything else you do be smart? 885 00:38:44,653 --> 00:38:46,621 Huh? 886 00:38:46,655 --> 00:38:48,823 Please... 887 00:38:48,857 --> 00:38:52,425 Get out of my day. 888 00:38:52,460 --> 00:38:54,494 See ya Sunday. 889 00:38:54,528 --> 00:38:56,797 Yeah, I'll see ya Sunday. 890 00:39:00,501 --> 00:39:02,335 That one? 891 00:39:02,369 --> 00:39:04,705 I know him since he was ten years old. 892 00:39:04,739 --> 00:39:07,372 He was garbage then, and he's garbage now, 893 00:39:07,407 --> 00:39:09,475 - you know, just a piece of... - It's all right. 894 00:39:09,509 --> 00:39:11,877 I know you! I know you! 895 00:39:11,912 --> 00:39:13,679 Mrs. Lopez, it's all right. We'll take care of him now. 896 00:39:13,714 --> 00:39:15,581 You don't have to worry about him, all right? 897 00:39:15,616 --> 00:39:17,650 I'm sorry. I didn't know he was gonna be... 898 00:39:17,684 --> 00:39:20,019 That's my fault. You all right? 899 00:39:20,053 --> 00:39:21,153 Sorry about that. 900 00:39:21,187 --> 00:39:23,187 And, you know, if there's anything else 901 00:39:23,222 --> 00:39:25,389 we can help you with or you need anything... 902 00:39:25,424 --> 00:39:28,059 You served my Christina well. 903 00:39:28,094 --> 00:39:29,672 You gave us what we needed. 904 00:39:29,792 --> 00:39:31,796 Well, thank you. 905 00:39:31,831 --> 00:39:34,666 And, uh, you let us know what day you're planning the funeral, 906 00:39:34,700 --> 00:39:36,835 because there's a lot of us here who want to come, 907 00:39:36,869 --> 00:39:38,468 pay our respects. 908 00:39:38,503 --> 00:39:40,804 - I-it probably won't be a thing that people can go to, 909 00:39:40,839 --> 00:39:43,007 you know, the funeral. 910 00:39:43,041 --> 00:39:44,675 I mean, I-I don't have a lot of things 911 00:39:44,709 --> 00:39:45,876 that I can put my hands on. 912 00:39:45,910 --> 00:39:48,012 But I-I'll let you know. 913 00:39:48,046 --> 00:39:49,613 Okay, I understand. Yeah, sure. 914 00:39:49,648 --> 00:39:52,082 You just let us know. 915 00:40:03,761 --> 00:40:06,763 [Doorbell rings] 916 00:40:10,134 --> 00:40:12,434 Hi. Mrs. Paula Henriss? 917 00:40:12,469 --> 00:40:13,669 Yes? 918 00:40:13,703 --> 00:40:17,306 I'm looking for a Mr. Marshall Henriss. 919 00:40:17,340 --> 00:40:19,575 My dad left us all kinds of junk, 920 00:40:19,609 --> 00:40:21,644 clogging up the basement. 921 00:40:21,678 --> 00:40:23,945 Idiots out there actually want to pay money for any of it, 922 00:40:23,980 --> 00:40:26,881 I am certainly not gonna stop them. 923 00:40:26,915 --> 00:40:28,916 - Sorry. - It's okay. 924 00:40:28,950 --> 00:40:30,552 I'm an idiot. I'm comfortable with it. 925 00:40:30,586 --> 00:40:31,686 Where's Mr. Henriss? 926 00:40:31,720 --> 00:40:34,955 Marshall! 927 00:40:38,260 --> 00:40:40,861 Oh, you got to be kidding me. 928 00:40:40,896 --> 00:40:42,896 Licensetothrill007, I presume. 929 00:40:42,930 --> 00:40:44,764 - Yeah. - Yeah. 930 00:40:44,799 --> 00:40:46,600 Saurian-Brandy-hangover. 931 00:40:46,634 --> 00:40:49,969 Wait. What? How'd you find me? 932 00:40:50,004 --> 00:40:52,772 Son, in my day job, I'm exquisitely fair, 933 00:40:52,807 --> 00:40:55,075 but when it comes to things like this, I am not. 934 00:40:55,109 --> 00:40:56,577 So let's just agree 935 00:40:56,611 --> 00:40:58,811 that whoever outbid me 936 00:40:58,845 --> 00:41:00,813 on that damn hell-beast of a gumball machine, 937 00:41:00,847 --> 00:41:02,781 oh, they're about to be very, very disappointed. 938 00:41:07,588 --> 00:41:10,556 Ante up for Mrs. Lopez. 939 00:41:10,591 --> 00:41:12,157 Good man, Reg. 940 00:41:12,192 --> 00:41:14,093 Coming through. 941 00:41:14,127 --> 00:41:15,927 Oh, thank God. 942 00:41:15,961 --> 00:41:18,496 Christina Lopez's grandma can't afford a funeral. 943 00:41:18,531 --> 00:41:19,831 Give me money. 944 00:41:19,865 --> 00:41:21,333 I read once 945 00:41:21,367 --> 00:41:24,502 how the German military went to spy on this radical group, 946 00:41:24,537 --> 00:41:26,338 so they send this guy to the meetings 947 00:41:26,372 --> 00:41:28,106 to find everything out. 948 00:41:28,140 --> 00:41:29,741 But this guy likes what he hears, 949 00:41:29,775 --> 00:41:32,476 so he joins the National Socialist Workers Party. 950 00:41:32,510 --> 00:41:35,279 But if the German army had sent someone else 951 00:41:35,313 --> 00:41:37,180 instead of Adolf Hitler... 952 00:41:37,215 --> 00:41:38,482 - [Whistles] - This world would be 953 00:41:38,516 --> 00:41:39,783 a very different place. 954 00:41:39,817 --> 00:41:41,785 Randomness is terrifying, I tell you. 955 00:41:41,819 --> 00:41:43,186 Damn right. 956 00:41:43,221 --> 00:41:45,289 That's like catching an earlier flight that crashes. 957 00:41:45,323 --> 00:41:47,757 Or remember my, uh, cousin's husband... 958 00:41:47,791 --> 00:41:49,359 when the pipe fell off the truck? 959 00:41:49,393 --> 00:41:50,693 - Yeah. - Went through his windshield, 960 00:41:50,728 --> 00:41:53,529 took his head clean off... True story. 961 00:41:53,564 --> 00:41:56,198 Or a little girl finds a gun. 962 00:41:56,233 --> 00:41:58,635 It goes off and shoots a woman she doesn't even know. 963 00:41:58,669 --> 00:42:00,436 If I didn't believe in God, 964 00:42:00,471 --> 00:42:02,238 it would make me want to invent him. 965 00:42:02,272 --> 00:42:04,005 How come I can't get gum out of this. 966 00:42:04,039 --> 00:42:05,540 All: Oh! 967 00:42:05,575 --> 00:42:08,810 Oh, my! 968 00:42:11,713 --> 00:42:13,714 - What did you do? - Oops. 969 00:42:13,749 --> 00:42:15,683 - Oh, my God. - I'm sorry. I'm sorry. 970 00:42:15,717 --> 00:42:16,818 I'm sorry. I'm sorry. 971 00:42:16,852 --> 00:42:17,952 - Hey. - You know what? 972 00:42:17,987 --> 00:42:19,220 No, not this time. Hey. 973 00:42:19,255 --> 00:42:20,488 That's not me. That's not me. 974 00:42:20,522 --> 00:42:22,791 - Hey! - I'm not cleaning nothing. 975 00:42:22,825 --> 00:42:24,292 I'm not going out like that. 976 00:42:24,326 --> 00:42:26,660 If I go out, I'm taking you all with me. 977 00:42:26,694 --> 00:42:29,362 You hear me? 978 00:42:30,125 --> 00:42:33,787 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 979 00:42:33,837 --> 00:42:38,387 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.