Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,563 --> 00:00:15,799
You know, you don't have to talk
about what happened, Detective,
2
00:00:15,833 --> 00:00:18,736
or about how you feel.
It's just, uh...
3
00:00:18,771 --> 00:00:20,638
The only mandatory thing here
is your presence.
4
00:00:29,348 --> 00:00:31,282
I took a shower
that morning at home,
5
00:00:31,317 --> 00:00:32,817
before I went to work,
6
00:00:32,852 --> 00:00:36,454
and I left my underpants
7
00:00:36,489 --> 00:00:38,356
on the floor in the bathroom.
8
00:00:38,390 --> 00:00:40,124
You know, my mom lives
in the same building,
9
00:00:40,159 --> 00:00:42,377
different apartment,
and she had my laundry basket.
10
00:00:42,411 --> 00:00:44,078
I mean,
I would've put them in it,
11
00:00:44,129 --> 00:00:47,098
but she had it so...
I left them there.
12
00:00:47,132 --> 00:00:50,502
And I'm in the woods,
13
00:00:50,536 --> 00:00:53,605
this guy's shooting at us,
and I'm thinking...
14
00:00:55,708 --> 00:00:58,643
Whoever comes to my apartment
after I'm dead
15
00:00:58,677 --> 00:01:02,247
to get my... effects...
16
00:01:03,816 --> 00:01:07,719
Is gonna see my underpants
on the floor,
17
00:01:07,753 --> 00:01:10,855
and they're gonna think,
"that's what he does.
18
00:01:12,690 --> 00:01:14,526
Who he is."
19
00:01:15,560 --> 00:01:18,563
I'm thinking, why did
I leave them there?
20
00:01:24,370 --> 00:01:25,772
[Chuckling]
21
00:01:25,870 --> 00:01:27,372
Stupid, right?
22
00:01:27,406 --> 00:01:30,708
Worrying about my dun-dun-dahs
on the floor.
23
00:01:30,743 --> 00:01:32,644
I'm--I'm sorry,
your what?
24
00:01:34,678 --> 00:01:37,048
My, you know...
25
00:01:37,082 --> 00:01:39,751
My briefs, you know?
26
00:01:44,690 --> 00:01:45,957
Dun-dun-dun-daaaah!
27
00:01:45,991 --> 00:01:50,094
[Laughing]
28
00:01:55,451 --> 00:01:57,268
[Speaking in chinese]
29
00:02:01,273 --> 00:02:03,041
- Detective Timoney.
- Yes.
30
00:02:03,075 --> 00:02:04,409
Detective Velerio here.
31
00:02:04,443 --> 00:02:06,077
Witnesses are all here
in the dining area,
32
00:02:06,111 --> 00:02:08,279
victim's in the basement.
Basement stairs are that way.
33
00:02:08,297 --> 00:02:10,965
- Who called it in?
- Anonymous.
34
00:02:11,000 --> 00:02:13,017
I hate that guy.
35
00:02:17,423 --> 00:02:19,591
Hey, there, miss Patty.
Hey.
36
00:02:19,625 --> 00:02:22,510
Ooh. I hear male victim
of homicide
37
00:02:22,561 --> 00:02:24,462
in a restaurant basement
in Chinatown,
38
00:02:24,480 --> 00:02:26,848
I do not picture
a white businessman.
39
00:02:26,899 --> 00:02:28,933
Well, .44 through the stomach
40
00:02:28,967 --> 00:02:30,534
and out through the spine,
it looks like.
41
00:02:30,569 --> 00:02:32,520
We got a lot of little
bits of bone on the floor,
42
00:02:32,571 --> 00:02:34,205
and the slug was in the wall.
43
00:02:34,239 --> 00:02:35,657
I.D.? Cell phone?
44
00:02:35,691 --> 00:02:36,824
- Right there.
- You got it.
45
00:02:36,859 --> 00:02:39,979
- Lemme see the phone.
- Yeah.
46
00:02:42,013 --> 00:02:43,648
Oh, we got a family man maybe.
47
00:02:43,666 --> 00:02:46,284
Hmm. James Paget
is the family man's name.
48
00:02:46,318 --> 00:02:49,871
Lives off of 10th Avenue
around near Manhattan Plaza.
49
00:02:49,922 --> 00:02:51,222
He eating here with his family,
50
00:02:51,256 --> 00:02:52,674
- or what?
- They're not here if he was.
51
00:02:53,208 --> 00:02:54,876
So what's he doing
down in this neighborhood?
52
00:02:54,927 --> 00:02:58,196
- Or down in this basement?
- Well, although I don't know
53
00:02:58,230 --> 00:02:59,830
what he's doing
down in this basement,
54
00:02:59,848 --> 00:03:02,850
they got a poker game here.
On the second floor.
55
00:03:02,885 --> 00:03:04,168
Maybe he was here for that.
56
00:03:04,203 --> 00:03:05,870
By which you mean
the type of poker game
57
00:03:05,904 --> 00:03:08,206
that seeks to advance and profit
from unlawful gambling--
58
00:03:08,240 --> 00:03:09,190
- Yeah.
- Poker game?
59
00:03:09,224 --> 00:03:10,241
- Yeah.
- Yeah.
60
00:03:10,275 --> 00:03:11,409
Man, if I had
that kind of scratch,
61
00:03:11,443 --> 00:03:12,560
I'd be right up there with him.
62
00:03:12,611 --> 00:03:16,013
In a hypothetical world
that is not this one,
63
00:03:16,031 --> 00:03:18,149
- because that would be
illegal, Janie... - Come on.
64
00:03:18,183 --> 00:03:19,851
- Uh, prints and blood work.
- Got it.
65
00:03:19,885 --> 00:03:21,653
Please.
66
00:03:21,687 --> 00:03:24,405
Wait. Do you hear that?
67
00:03:24,456 --> 00:03:26,407
Don't hear anything.
68
00:03:26,458 --> 00:03:27,859
Exactly.
69
00:03:27,893 --> 00:03:30,411
That seems not good.
70
00:03:30,962 --> 00:03:33,097
- What?
- The hell happened?
71
00:03:33,132 --> 00:03:34,365
I talked to all
the witnesses I could
72
00:03:34,383 --> 00:03:36,167
before everyone just left.
73
00:03:36,201 --> 00:03:39,604
Once he showed up, they couldn't
get out of here fast enough.
74
00:03:39,638 --> 00:03:41,923
Who's he?
75
00:03:41,974 --> 00:03:43,474
Hello, there.
I'm Detective Timoney.
76
00:03:43,509 --> 00:03:45,109
And you would be...
77
00:03:49,581 --> 00:03:50,715
Richard Zee-hoo,
78
00:03:50,733 --> 00:03:51,882
- Attorney at Law.
- Close.
79
00:03:51,900 --> 00:03:54,018
Uh, Zhou, legal counsel
to Mr. Ma.
80
00:03:54,052 --> 00:03:56,287
He's the owner
of the restaurant.
81
00:03:56,321 --> 00:03:59,057
Uh-huh. Does Mr. Ma
need legal counsel?
82
00:03:59,091 --> 00:04:00,525
I mean, I'll just tell you
right up front,
83
00:04:00,559 --> 00:04:01,859
the first thing
I'm gonna ask him
84
00:04:01,894 --> 00:04:04,729
is why there's a dead body
in his basement.
85
00:04:04,763 --> 00:04:05,963
So that can't
be too surprising.
86
00:04:05,998 --> 00:04:07,498
Well, my number's there, so...
87
00:04:07,533 --> 00:04:09,500
If you need to talk to Mr. Ma,
of course I'll be happy
88
00:04:09,535 --> 00:04:10,901
to arrange for him
to come to the precinct.
89
00:04:10,919 --> 00:04:13,070
Is there any other assistance
I can offer at this time?
90
00:04:13,088 --> 00:04:15,206
Well, yes. I've been hearing
as soon as you showed up,
91
00:04:15,240 --> 00:04:17,341
all of our potential
witnesses took off.
92
00:04:17,376 --> 00:04:19,460
So did you say something
to them perhaps?
93
00:04:19,511 --> 00:04:21,963
Oh, of course not.
Now please excuse us, Detective.
94
00:04:22,014 --> 00:04:24,716
'Course not...
95
00:04:26,852 --> 00:04:29,887
That's Richard Zhou?
Never actually seen his face.
96
00:04:29,922 --> 00:04:31,022
Why, is he somebody?
97
00:04:31,056 --> 00:04:32,423
He's the lawyer
for the president
98
00:04:32,441 --> 00:04:33,808
of the Pinyin BenevolentAssociation.
99
00:04:33,859 --> 00:04:34,925
George Lin.
100
00:04:34,943 --> 00:04:37,145
- Is he somebody?
- In this neighborhood?
101
00:04:37,196 --> 00:04:38,996
He's the somebody.
102
00:04:39,031 --> 00:04:41,616
Well, okay, like...
He's a mobster, or--
103
00:04:41,650 --> 00:04:43,434
A benevolent mobster,
apparently, Ev.
104
00:04:43,452 --> 00:04:45,653
[Phone ringing]
Guys, it's ringing.
105
00:04:45,704 --> 00:04:46,988
Uh-uh-uh, no, no,
no, no, please.
106
00:04:47,039 --> 00:04:49,273
Please, you answer it.
If that's the wife
107
00:04:49,291 --> 00:04:50,908
and she hears my voice first,
she's gonna think
108
00:04:50,942 --> 00:04:52,443
he's been having an affair,
and it's a whole thing.
109
00:04:52,461 --> 00:04:54,662
Right, sure. My voice
will just tell her he's dead.
110
00:04:54,713 --> 00:04:57,915
Yep.
[Phone ringing]
111
00:04:57,949 --> 00:05:01,285
[Nonsense blather]
112
00:05:01,303 --> 00:05:02,303
Hello.
113
00:05:05,624 --> 00:05:08,342
I just...
Had this feeling.
114
00:05:08,393 --> 00:05:10,595
So--but we didn't call
the police till midnight,
115
00:05:10,629 --> 00:05:12,430
and you're telling me
he was dead by then.
116
00:05:12,464 --> 00:05:14,482
I don't--I'm sorry,
I don't understand
117
00:05:14,516 --> 00:05:16,167
what happened to James.
118
00:05:16,201 --> 00:05:18,736
You said he was shot,
but where?
119
00:05:18,771 --> 00:05:20,638
- Chinatown.
- What--what does that mean?
120
00:05:20,672 --> 00:05:22,106
Where in Chinatown?
What does that mean?
121
00:05:22,140 --> 00:05:23,808
Uh, in a building
where they were running
122
00:05:23,842 --> 00:05:25,109
an illegal poker game, and...
123
00:05:25,144 --> 00:05:26,611
We're looking into
whether your husband
124
00:05:26,645 --> 00:05:27,879
might have been
one of the players.
125
00:05:27,913 --> 00:05:29,647
He wasn't.
126
00:05:29,665 --> 00:05:31,749
I don't know what he was
doing there, but it wasn't that.
127
00:05:31,784 --> 00:05:33,618
So he didn't gamble at all.
128
00:05:33,652 --> 00:05:36,370
Not any more.
Not for years.
129
00:05:36,421 --> 00:05:37,955
He did, though.
130
00:05:37,990 --> 00:05:39,657
And how many years
is "not for years"?
131
00:05:39,691 --> 00:05:42,827
No, I am telling you
he didn't do that any more.
132
00:05:42,861 --> 00:05:45,196
Okay, I-I always knew
when he was lying before.
133
00:05:45,230 --> 00:05:46,798
- I would've known now.
- Wait--
134
00:05:46,832 --> 00:05:48,900
I'm sorry, what do you mean
"lying about it"?
135
00:05:48,934 --> 00:05:50,802
You mean he'd fallen
off the wagon before,
136
00:05:50,836 --> 00:05:52,770
started gambling again
and tried to hide it from you?
137
00:05:52,805 --> 00:05:54,806
Is how I know
it's different this time.
138
00:05:54,840 --> 00:05:57,675
What's, uh, Mr. Paget's
partner's name again?
139
00:05:57,693 --> 00:05:59,677
Walt? Could you
write down his name
140
00:05:59,695 --> 00:06:02,012
- and number for us, ma'am?
- Listen to you.
141
00:06:02,030 --> 00:06:05,983
I am telling you that he was not
down there for gambling, okay?
142
00:06:06,018 --> 00:06:07,819
Whyever he was down there,
I don't know.
143
00:06:07,853 --> 00:06:10,488
It is your job to figure out
another reason, isn't it?
144
00:06:10,522 --> 00:06:14,041
Okay? And he bet on horses.
He hated cards.
145
00:06:14,076 --> 00:06:15,526
Horses was always his thing.
146
00:06:15,544 --> 00:06:17,528
He didn't wanna sit around
with other people
147
00:06:17,563 --> 00:06:19,080
and talk to them
when he bet, okay?
148
00:06:19,131 --> 00:06:21,165
And if he was gonna put us
through that pain again,
149
00:06:21,200 --> 00:06:24,502
it wouldn't have been
to play poker.
150
00:06:24,536 --> 00:06:26,604
No, please.
He was such...
151
00:06:28,638 --> 00:06:30,675
It cannot be
what it looks like.
152
00:06:30,709 --> 00:06:34,211
It's okay. Mrs. Paget,
we're very sorry for your loss,
153
00:06:34,229 --> 00:06:35,379
and I promise you
we're gonna look
154
00:06:35,414 --> 00:06:38,883
into everything
that you told us--we are.
155
00:06:38,917 --> 00:06:41,752
But you also have to think
about the possibility
156
00:06:41,787 --> 00:06:43,988
that we may come back
with something that, uh...
157
00:06:44,022 --> 00:06:45,773
- You're not gonna wanna hear.
- You won't.
158
00:06:45,824 --> 00:06:50,428
You won't.
And i-i-if you do,
159
00:06:50,462 --> 00:06:52,246
it means you failed.
160
00:07:01,002 --> 00:07:06,246
Prime Suspect 01x11
"The Great Wall of Silence" Original airdate: December 22, 2011
161
00:07:07,002 --> 00:07:12,246
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
162
00:07:44,813 --> 00:07:48,065
So between you and Mr. Paget,
who did what around here?
163
00:07:48,099 --> 00:07:50,217
Well, I was basically
the design guy.
164
00:07:50,235 --> 00:07:51,852
James did all
the heavy lifting,
165
00:07:51,886 --> 00:07:53,854
and the approvals,
the financing.
166
00:07:53,888 --> 00:07:57,424
You know, getting the building
actually built.
167
00:07:57,458 --> 00:07:58,425
Did you see Mr. Paget
168
00:07:58,459 --> 00:08:00,627
- the night he was killed?
- We were here.
169
00:08:00,662 --> 00:08:03,764
There was a zoning variance
we were dealing with.
170
00:08:03,798 --> 00:08:05,732
And how late did it go till?
171
00:08:05,767 --> 00:08:06,900
Till about 8:00.
172
00:08:06,935 --> 00:08:09,503
Then I asked him
if he wanted to grab a beer,
173
00:08:09,537 --> 00:08:11,905
and he said he couldn't,
and I, uh...
174
00:08:11,940 --> 00:08:13,907
Something seem like
it was going on with him, sir?
175
00:08:13,942 --> 00:08:15,275
- Is that it?
- Look,
176
00:08:15,310 --> 00:08:17,845
I don't wanna be that person
that says anything,
177
00:08:17,879 --> 00:08:18,912
'cause that's not
right with me.
178
00:08:18,947 --> 00:08:20,447
That doesn't seem right.
179
00:08:20,481 --> 00:08:22,449
Mr. Paget's wife
had mentioned to us
180
00:08:22,483 --> 00:08:24,384
that he had had issues
with gambling, sir.
181
00:08:24,419 --> 00:08:27,587
Look, I know James
for 20-some-odd years,
182
00:08:27,605 --> 00:08:30,557
and it never infected anything
that was going on around here.
183
00:08:30,592 --> 00:08:32,492
But it's an addiction, right?
184
00:08:32,527 --> 00:08:34,328
And it's something
that you're born with.
185
00:08:34,362 --> 00:08:37,097
It never goes away completely.
You got it for life.
186
00:08:37,115 --> 00:08:40,434
But he was doing really well
for a long time.
187
00:08:40,468 --> 00:08:43,103
So I convinced myself
that it was nothing.
188
00:08:43,837 --> 00:08:45,305
So whatcha thinking?
189
00:08:45,340 --> 00:08:48,492
I'm thinking that Mrs. Paget's
not gonna be too happy with us.
190
00:08:48,543 --> 00:08:50,711
And, uh, I need to stop
at the dry cleaners
191
00:08:50,745 --> 00:08:52,279
- before I forget.
- Forget what?
192
00:08:52,297 --> 00:08:54,414
My dress for the, uh, racket.
193
00:08:54,448 --> 00:08:55,966
Whoa, whoa, whoa,
wait, wait, wait, wait.
194
00:08:56,000 --> 00:08:58,969
So not only am I getting
a major award tonight,
195
00:08:59,003 --> 00:09:00,487
but you're gonna be wearing
a dress while I do it?
196
00:09:00,521 --> 00:09:02,556
- Uh, yeah.
- Whoo!
197
00:09:02,590 --> 00:09:03,924
- Short?
- No.
198
00:09:03,958 --> 00:09:05,092
- Heels?
- Yes.
199
00:09:05,126 --> 00:09:06,176
- Arms?
- Maybe.
200
00:09:06,227 --> 00:09:07,126
[Laughing]
201
00:09:07,127 --> 00:09:08,095
Whoo, I like it.
202
00:09:08,129 --> 00:09:10,647
Detective of the month.
It's just a plaque from
203
00:09:10,682 --> 00:09:12,482
the Retired
Detectives' Association,
204
00:09:12,517 --> 00:09:14,151
so have some perspective,
will you?
205
00:09:14,185 --> 00:09:15,969
Well, I'm gonna have it made
into a belt buckle.
206
00:09:15,987 --> 00:09:17,637
So you get ready for that.
207
00:09:17,655 --> 00:09:19,374
- I bet you are.
- Yup.
208
00:09:26,079 --> 00:09:28,782
Well, these are
pretty delicious right here.
209
00:09:28,816 --> 00:09:30,517
Uh-huh.
210
00:09:30,551 --> 00:09:32,286
Zongzi. I'm glad
you like them.
211
00:09:32,320 --> 00:09:33,420
Well, they're hitting the spot.
212
00:09:33,454 --> 00:09:34,521
What's in them?
213
00:09:34,555 --> 00:09:36,156
Mung bean paste
fried with sugar.
214
00:09:37,690 --> 00:09:39,176
Which is why
I shouldn't have asked.
215
00:09:39,210 --> 00:09:41,295
So Mr. Lin, sir,
you do know
216
00:09:41,329 --> 00:09:43,130
about the murder
on Baxter street?
217
00:09:43,164 --> 00:09:44,464
The restaurant basement?
218
00:09:44,499 --> 00:09:46,400
Yes. Terrible.
219
00:09:46,434 --> 00:09:48,218
Yeah, that's kind of
how we felt
220
00:09:48,269 --> 00:09:50,670
when your lawyer,
Richard Zhou, showed up
221
00:09:50,688 --> 00:09:52,339
and scared off
all our witnesses.
222
00:09:52,357 --> 00:09:53,640
Scared them off?
223
00:09:53,675 --> 00:09:55,742
Both: Mm.
- I am very sorry.
224
00:09:55,777 --> 00:09:57,544
That was not
anyone's intention.
225
00:09:57,578 --> 00:10:00,347
Only that it's
my responsibility to...
226
00:10:00,381 --> 00:10:03,283
Counsel the business people
of this area.
227
00:10:03,318 --> 00:10:06,053
You see, tourism
is our main industry,
228
00:10:06,087 --> 00:10:08,555
and trouble
is bad for business.
229
00:10:08,589 --> 00:10:10,207
So that's all that was.
230
00:10:10,241 --> 00:10:11,408
Just your guy coming down
231
00:10:11,459 --> 00:10:12,859
to watch the restaurant
owner's back.
232
00:10:12,894 --> 00:10:14,711
- Mm-hmm.
- Okay.
233
00:10:14,746 --> 00:10:17,064
So if you are
delighted to help us,
234
00:10:17,098 --> 00:10:18,865
which I believe you are,
here's how:
235
00:10:18,900 --> 00:10:20,934
Why don't you send
those witnesses
236
00:10:20,969 --> 00:10:23,587
down to the precinct
so we can do our job?
237
00:10:23,638 --> 00:10:25,389
I wish I could.
238
00:10:25,423 --> 00:10:29,009
But what you're asking
just doesn't seem possible.
239
00:10:31,045 --> 00:10:35,065
Well, then, guess I'll just
have to think of something else.
240
00:10:35,099 --> 00:10:37,184
The police action happened
last night around midnight--
241
00:10:37,218 --> 00:10:38,885
- Turn it up.
- Dozens of uniformed
242
00:10:38,920 --> 00:10:42,022
and plainclothes officers raided
a well-known gambling parlor
243
00:10:42,056 --> 00:10:43,940
here in Chinatown.
[Phone ringing]
244
00:10:43,992 --> 00:10:46,276
Details are sketchy,
but residents who refuse
245
00:10:46,327 --> 00:10:48,728
to go on camera
say that this place
246
00:10:48,746 --> 00:10:50,747
has been in operation
for some time.
247
00:10:50,782 --> 00:10:52,966
[Phone ringing]
You gonna get that?
248
00:10:53,001 --> 00:10:56,286
Want something to drink?
249
00:10:56,337 --> 00:10:59,072
Yeah, lemme get a water.
250
00:10:59,107 --> 00:11:01,925
Know what?
Fish crap in water.
251
00:11:01,959 --> 00:11:04,711
[Phone ringing]
252
00:11:04,745 --> 00:11:06,913
It's your wife.
253
00:11:09,117 --> 00:11:10,550
It's a good burrito.
254
00:11:10,585 --> 00:11:13,854
All right.
I get it.
255
00:11:13,888 --> 00:11:16,256
You know she's gonna
keep on calling you, right?
256
00:11:16,274 --> 00:11:19,643
I get it.
I been there, buddy.
257
00:11:19,694 --> 00:11:21,561
Have you?
258
00:11:21,596 --> 00:11:23,397
You might think
you've been there,
259
00:11:23,431 --> 00:11:25,565
but you're just
circling the airport.
260
00:11:25,600 --> 00:11:29,236
Me? I'm living in the middle
of downtown there.
261
00:11:31,539 --> 00:11:33,773
Let's go.
262
00:11:34,291 --> 00:11:35,659
- Hey, hey, guys?
- Yeah.
263
00:11:35,710 --> 00:11:39,279
James Paget went to
a gamblers anonymous meeting
264
00:11:39,313 --> 00:11:41,448
twice a week at noon.
35th and Park.
265
00:11:41,466 --> 00:11:42,916
Can you hit that up,
see what it gives us?
266
00:11:42,950 --> 00:11:44,851
- Yeah, sure. Jane.
- What?
267
00:11:46,887 --> 00:11:49,139
- Detective Timoney.
- Yes, Chief Bondlow.
268
00:11:49,173 --> 00:11:50,290
How are you?
269
00:11:50,308 --> 00:11:52,359
You the one behind
this Chinatown raid?
270
00:11:52,393 --> 00:11:54,227
Uh, yes, I am, sir.
271
00:11:54,262 --> 00:11:57,681
Uh, we got a guy shot dead
in a basement and...
272
00:11:57,732 --> 00:12:00,267
Weren't getting very much
cooperation, so I thought
273
00:12:00,301 --> 00:12:01,535
I'd rattle some cages.
274
00:12:01,569 --> 00:12:03,603
Let me explain
something to you, okay?
275
00:12:03,638 --> 00:12:06,306
The Chinatown voting bloc
accounts for 1.1%.
276
00:12:06,324 --> 00:12:09,342
Our mayor won
the last election by .7%
277
00:12:09,377 --> 00:12:10,994
- Mm.
- You know, our mayor,
278
00:12:11,028 --> 00:12:13,163
who appoints
the police commissioner,
279
00:12:13,197 --> 00:12:15,282
who in turn gives the chief
of detectives his job--
280
00:12:15,316 --> 00:12:17,584
And a very good job
you're doing, sir,
281
00:12:17,618 --> 00:12:19,252
- I must say.
- Yeah. All right.
282
00:12:19,287 --> 00:12:21,121
You're just gonna stop
jamming up
283
00:12:21,155 --> 00:12:22,789
George Lin's neighborhood,
all right?
284
00:12:22,824 --> 00:12:25,826
'Cause they're gonna
cooperate with you now.
285
00:12:25,860 --> 00:12:26,961
George.
286
00:12:27,396 --> 00:12:29,197
Hello, Mr. Lin.
287
00:12:29,231 --> 00:12:32,433
Detective.
I've done everything I can
288
00:12:32,468 --> 00:12:34,452
to find the person
responsible for this murder--
289
00:12:34,503 --> 00:12:35,920
everything.
290
00:12:35,954 --> 00:12:38,506
But they can't be found,
not in my community.
291
00:12:38,540 --> 00:12:39,957
Now, I assure you,
292
00:12:40,009 --> 00:12:43,846
if they could be found,
I would have found them.
293
00:12:43,880 --> 00:12:45,431
I'm very sorry.
294
00:12:45,465 --> 00:12:46,716
Yeah, me too.
295
00:12:46,850 --> 00:12:49,068
- Chief.
- Thanks, George.
296
00:12:57,338 --> 00:12:58,989
Can I have the toxicology please?
297
00:12:59,023 --> 00:13:00,323
Yeah, it's here.
It's all clean.
298
00:13:00,358 --> 00:13:02,359
No drugs, no booze even.
299
00:13:02,410 --> 00:13:04,144
Whatever else is up
with this Paget,
300
00:13:04,178 --> 00:13:06,279
he's completely
substance-free.
301
00:13:07,313 --> 00:13:08,448
Speaking of Paget...
302
00:13:08,783 --> 00:13:11,001
Hello, Mrs. Paget.
How are you?
303
00:13:11,035 --> 00:13:12,702
I'm so sorry I haven't
returned your phone calls.
304
00:13:12,754 --> 00:13:14,287
I've been waiting
to have something
305
00:13:14,321 --> 00:13:16,123
a little more concrete
that I can tell you.
306
00:13:16,157 --> 00:13:17,491
Do you, Detective?
307
00:13:18,225 --> 00:13:20,327
Uh, not yet.
I'm sorry.
308
00:13:20,361 --> 00:13:21,461
It's fine.
309
00:13:21,496 --> 00:13:24,297
That's not
why I came here, so...
310
00:13:24,331 --> 00:13:26,049
This is my son Ethan.
311
00:13:26,100 --> 00:13:28,535
I wanted you to meet him,
to see his face.
312
00:13:28,569 --> 00:13:29,636
Mom.
313
00:13:29,670 --> 00:13:31,104
James would have done
anything for him.
314
00:13:31,139 --> 00:13:33,907
He was doing anything
that he could to be strong
315
00:13:33,941 --> 00:13:36,409
and be there for his son.
316
00:13:36,444 --> 00:13:38,478
Hey, Ethan, we are going
317
00:13:38,512 --> 00:13:39,579
to find out
who killed your father,
318
00:13:39,614 --> 00:13:41,748
all right?
Okay.
319
00:13:41,783 --> 00:13:43,183
- Do you wanna come in
- for a soda?
320
00:13:43,201 --> 00:13:44,251
No, I'm okay.
321
00:13:44,985 --> 00:13:47,187
Maybe you don't like me.
322
00:13:47,221 --> 00:13:49,322
And at this point,
I'm sure that you don't.
323
00:13:49,357 --> 00:13:52,042
But it's not about me.
It's about my son.
324
00:13:52,076 --> 00:13:54,895
Can you find out what happened
to James for him?
325
00:13:54,929 --> 00:13:57,264
All right?
326
00:13:57,298 --> 00:14:00,267
Come on.
327
00:14:00,301 --> 00:14:02,669
Uh, 'scuse me,
Mrs. Paget?
328
00:14:02,703 --> 00:14:05,371
I can tell you this:
329
00:14:05,389 --> 00:14:07,908
Your husband's toxicology
reports came back clean.
330
00:14:07,942 --> 00:14:10,277
No alcohol, no drugs,
331
00:14:10,311 --> 00:14:11,912
and the leads we're following
332
00:14:11,946 --> 00:14:13,413
with the Chinatown
gambling community
333
00:14:13,447 --> 00:14:15,015
haven't turned up
anything yet, so...
334
00:14:15,049 --> 00:14:19,052
Tell me something I don't know.
335
00:14:24,391 --> 00:14:26,626
James had his ups
and downs with this, yeah.
336
00:14:26,661 --> 00:14:29,362
Like everybody else does,
but not for almost five years.
337
00:14:29,396 --> 00:14:31,298
- That's what we heard.
- You been the sponsor
338
00:14:31,332 --> 00:14:32,766
- the whole five years?
- Longer.
339
00:14:32,800 --> 00:14:35,068
I sponsored him his first
meeting nine years ago,
340
00:14:35,102 --> 00:14:37,838
and I've been hanging in there
with him ever since.
341
00:14:37,872 --> 00:14:39,005
He's a good man.
342
00:14:39,040 --> 00:14:41,208
Well, did he--did he
say anything lately
343
00:14:41,242 --> 00:14:43,577
to you to make you think that
he was having trouble again?
344
00:14:44,111 --> 00:14:47,214
You know, you can hold
the line on this thing
345
00:14:47,248 --> 00:14:48,915
for 20 years,
346
00:14:48,950 --> 00:14:50,417
and then the wind blows funny,
347
00:14:50,451 --> 00:14:51,818
and you're right back
at the table.
348
00:14:51,853 --> 00:14:53,687
Or whatever your poison is.
349
00:14:53,721 --> 00:14:57,724
But James had
something happen. Um...
350
00:14:57,758 --> 00:15:01,328
His kid was riding his bike,
he got clipped by a car--
351
00:15:01,362 --> 00:15:02,979
- Clipped the kid?
- Yeah.
352
00:15:03,030 --> 00:15:04,147
The kid's at the hospital.
353
00:15:04,198 --> 00:15:05,649
The wife's trying
to reach James,
354
00:15:05,700 --> 00:15:07,484
and James is at the track.
355
00:15:07,535 --> 00:15:09,736
- Oh.
- He's betting the exacta box.
356
00:15:09,770 --> 00:15:11,437
He's ignoring his phone.
357
00:15:11,455 --> 00:15:13,456
So you think that's what set
him on the straight and narrow?
358
00:15:13,491 --> 00:15:15,775
He was like a different person.
359
00:15:15,810 --> 00:15:17,644
Like he was tested,
he was found wanting,
360
00:15:17,678 --> 00:15:19,446
and he was never
gonna let it happen again.
361
00:15:19,480 --> 00:15:21,798
I-if I know
anything about this--
362
00:15:21,832 --> 00:15:24,017
[phone ringing] I believe that.
363
00:15:24,051 --> 00:15:27,354
All right. Well,
I thank you for your time.
364
00:15:27,388 --> 00:15:28,889
- Yeah.
- Appreciate it.
365
00:15:33,168 --> 00:15:36,904
Okay, here's something
I thought I'd never, ever say.
366
00:15:36,939 --> 00:15:38,673
- What?
- You're making me
367
00:15:38,707 --> 00:15:42,060
feel bad for your wife.
368
00:15:42,094 --> 00:15:44,712
Are you serious?
369
00:15:44,730 --> 00:15:47,148
You're not gonna say anything?
370
00:15:47,182 --> 00:15:50,218
What do you want me to say?
371
00:15:50,252 --> 00:15:52,286
You know how me
and Marcella fight, right?
372
00:15:52,321 --> 00:15:55,222
I get maybe two,
I get three wins a year.
373
00:15:55,240 --> 00:15:58,159
- I gotta pick my battles.
- Okay.
374
00:15:58,193 --> 00:16:00,361
The other night, right?
She comes up to me, she says,
375
00:16:00,396 --> 00:16:02,280
"okay if my sister's coming
to town next month?"
376
00:16:02,331 --> 00:16:04,532
I say, Marci, FYI...
377
00:16:04,566 --> 00:16:06,834
If your sister
keeps on insinuating
378
00:16:06,869 --> 00:16:09,587
that she needs a place to stay,
you don't have to call me.
379
00:16:09,621 --> 00:16:11,072
You don't have to check with me
380
00:16:11,090 --> 00:16:13,041
to see if I'm gonna say no,
because I'm gonna no.
381
00:16:13,075 --> 00:16:14,542
I had a vasectomy.
382
00:16:16,576 --> 00:16:18,013
What?
383
00:16:18,547 --> 00:16:20,548
I got a vasectomy, okay?
384
00:16:21,082 --> 00:16:22,800
And Veronica didn't
know about it
385
00:16:22,851 --> 00:16:25,053
because she's always said
she didn't want a baby.
386
00:16:25,087 --> 00:16:27,588
Except as of now,
she does want a baby.
387
00:16:27,606 --> 00:16:29,924
So as of now, she knows.
388
00:16:29,958 --> 00:16:32,143
So she's not
what you might call happy.
389
00:16:37,933 --> 00:16:40,318
We're working on a few leads.
390
00:16:40,369 --> 00:16:41,869
Yep, but right now
it looks like
391
00:16:41,904 --> 00:16:43,905
it has nothing to do
with gambling, though.
392
00:16:43,939 --> 00:16:46,273
No? Well, thank God.
That's a relief.
393
00:16:46,291 --> 00:16:48,076
Yeah.
But now we're wondering
394
00:16:48,110 --> 00:16:49,977
if it might have something
to do with his work,
395
00:16:50,012 --> 00:16:51,129
with your work.
396
00:16:51,163 --> 00:16:52,947
I can't say I blame you.
397
00:16:52,981 --> 00:16:55,800
We deal with crooked types
all the time.
398
00:16:55,834 --> 00:16:58,753
Payoffs, kickbacks, protection.
399
00:16:59,787 --> 00:17:01,355
Union sends two guys,
400
00:17:01,390 --> 00:17:03,141
you gotta pay for four
or you get struck.
401
00:17:03,175 --> 00:17:06,160
It's hard to keep track
of how many backs
402
00:17:06,195 --> 00:17:08,129
are getting
scratched sometimes.
403
00:17:08,147 --> 00:17:09,397
Yeah, well,
that seems like something
404
00:17:09,431 --> 00:17:11,099
you should've told us
the last time
405
00:17:11,133 --> 00:17:13,184
we were here talking to you.
406
00:17:13,235 --> 00:17:14,235
Come here.
407
00:17:19,691 --> 00:17:21,642
Paul.
408
00:17:21,660 --> 00:17:24,445
This is Paul.
He's my lawyer.
409
00:17:24,479 --> 00:17:28,282
Paul, Detectives Timoney
and Velerio.
410
00:17:28,317 --> 00:17:30,334
- And you're the firm's lawyer?
- Well, technically, no.
411
00:17:30,369 --> 00:17:31,953
I'm Walt's.
But I'm definitely familiar
412
00:17:31,987 --> 00:17:34,338
with the company's dealings.
And to be honest with you,
413
00:17:34,373 --> 00:17:36,057
they're--they're starting
to concern me.
414
00:17:36,091 --> 00:17:37,708
Concern you how?
415
00:17:37,760 --> 00:17:39,160
Missing money
from the accounts,
416
00:17:39,194 --> 00:17:41,662
cash withdrawals that have yet
to be accounted for.
417
00:17:41,697 --> 00:17:44,799
- Signed out by James Paget?
- Exactly.
418
00:17:44,833 --> 00:17:46,634
Look, this guy
was a great partner.
419
00:17:46,668 --> 00:17:48,019
He did things
that kept us afloat
420
00:17:48,053 --> 00:17:50,638
that I can't even understand,
and if he had a problem,
421
00:17:50,672 --> 00:17:52,723
if he did something with people
422
00:17:52,775 --> 00:17:54,175
who bent the law, you know...
423
00:17:54,209 --> 00:17:55,893
These records cover
the last quarter.
424
00:17:55,944 --> 00:17:58,179
You'll note that a number
of the vendors James worked with
425
00:17:58,213 --> 00:17:59,580
have extensive
criminal records,
426
00:17:59,615 --> 00:18:01,616
which is really par
for the course in this business,
427
00:18:01,650 --> 00:18:03,785
not necessarily a red flag.
428
00:18:03,819 --> 00:18:05,987
But given with what
just happened with James,
429
00:18:06,021 --> 00:18:07,188
might be worth looking into.
430
00:18:07,206 --> 00:18:09,924
- Thank you.
- You're welcome.
431
00:18:09,958 --> 00:18:11,958
- Here you go.
- You want me
432
00:18:11,993 --> 00:18:13,526
to help you
haul this stuff out?
433
00:18:13,544 --> 00:18:15,713
- All this?
- Yeah.
434
00:18:15,747 --> 00:18:18,532
Sure, thanks.
435
00:18:23,605 --> 00:18:25,756
I want you to know, Janie,
that there is nothing
436
00:18:25,808 --> 00:18:28,810
I will not do to get you
to read through this box for me.
437
00:18:28,844 --> 00:18:30,211
Yeah? I'm not
reading through yours,
438
00:18:30,229 --> 00:18:31,729
and I'm not
reading through mine.
439
00:18:31,763 --> 00:18:33,097
It's all a bunch
of smoke and mirrors
440
00:18:33,148 --> 00:18:35,817
as far as I'm concerned.
To distract us.
441
00:18:35,851 --> 00:18:38,152
Oh, yeah?
From what?
442
00:18:38,187 --> 00:18:40,738
From what's really happening
with that business
443
00:18:40,772 --> 00:18:42,924
and with Skolnick and Paget.
444
00:18:42,958 --> 00:18:45,259
Finally you're back.
You got visitors.
445
00:18:47,294 --> 00:18:48,362
Detectives.
446
00:18:48,396 --> 00:18:49,730
Oh, hello there.
447
00:18:49,765 --> 00:18:51,699
- Uh, can we have a word?
- About what?
448
00:18:51,733 --> 00:18:54,235
About James Paget?
449
00:18:54,269 --> 00:18:56,404
Yes, we'll be there
in a moment.
450
00:18:56,438 --> 00:18:58,673
That is spooky.
You are a spooky little woman.
451
00:18:58,707 --> 00:19:00,458
Yeah, and don't you forget it.
452
00:19:15,440 --> 00:19:17,941
Okay, what have you got
on James Paget?
453
00:19:17,976 --> 00:19:22,680
[Crunching]
454
00:19:24,214 --> 00:19:25,382
We're gonna do the whole, uh...
455
00:19:25,417 --> 00:19:26,767
You're down and dirty
street cops
456
00:19:26,818 --> 00:19:29,820
and you guys are
the button-down feds?
457
00:19:29,854 --> 00:19:31,355
Can we maybe jump past that?
458
00:19:32,389 --> 00:19:34,291
We're on the same team here.
459
00:19:34,325 --> 00:19:37,194
Oh, right. Till we're the ones
asking you for something.
460
00:19:37,228 --> 00:19:39,229
So what are you
looking to know?
461
00:19:39,247 --> 00:19:41,899
How the case is shaping up,
strongest leads and suspects.
462
00:19:43,835 --> 00:19:46,437
Look, you're gonna
share what you know.
463
00:19:46,471 --> 00:19:48,305
It can be now with just us
464
00:19:48,339 --> 00:19:50,774
or later with bosses
in the room.
465
00:19:50,809 --> 00:19:52,576
You know, maybe we don't need
to go there yet.
466
00:19:52,610 --> 00:19:55,145
- Especially not this fast--
- The thing I can say is this,
467
00:19:55,180 --> 00:19:57,581
James Paget was part of
a large federal investigation.
468
00:19:57,615 --> 00:19:59,717
Ah, he was your informant then?
469
00:19:59,751 --> 00:20:01,819
What makes you say that?
470
00:20:01,853 --> 00:20:04,988
Well, if he was somebody
under investigation,
471
00:20:05,023 --> 00:20:07,257
then his dead body being found
could be written up
472
00:20:07,275 --> 00:20:09,460
to good fortune.
But here you are,
473
00:20:09,494 --> 00:20:13,564
double-quick, real concerned--
he was your snitch, right?
474
00:20:13,598 --> 00:20:17,100
Hmm? Right.
475
00:20:17,118 --> 00:20:19,102
What do you think, Ev?
476
00:20:19,120 --> 00:20:20,604
Well, we got
no problems sharing.
477
00:20:20,638 --> 00:20:23,006
You can see the DD-5s
and ballistics,
478
00:20:23,041 --> 00:20:24,475
M.E. reports,
the whole shebang.
479
00:20:24,509 --> 00:20:27,411
Hey, Reg, why don't you show
these fine gentlemen
480
00:20:27,445 --> 00:20:29,446
to the boxes upon our desks?
481
00:20:29,464 --> 00:20:32,416
Sure. Love to.
482
00:20:32,450 --> 00:20:34,835
So we're assuming
all our information
483
00:20:34,886 --> 00:20:37,004
goes out our door
and into your mitts.
484
00:20:37,055 --> 00:20:38,172
You have a problem
485
00:20:38,223 --> 00:20:39,973
with the way the planet
functions, Detective?
486
00:20:40,008 --> 00:20:41,141
Sure don't.
487
00:20:43,795 --> 00:20:45,729
Suddenly I'm really
looking forward
488
00:20:45,764 --> 00:20:47,798
to that racket tonight.
489
00:20:47,816 --> 00:20:49,483
And so this
award goes to, uh...
490
00:20:49,517 --> 00:20:52,770
A guy with the attention span
of a bolt of lightening.
491
00:20:52,804 --> 00:20:54,438
- That's true.
- A man who thinks
492
00:20:54,472 --> 00:20:57,157
being married three times
is a good start.
493
00:20:57,192 --> 00:20:59,026
[Crowd vocalizing]
494
00:20:59,077 --> 00:21:00,977
Evrard Velerio.
495
00:21:00,995 --> 00:21:03,197
[Cheering]
496
00:21:03,248 --> 00:21:04,782
Under his leadership--
497
00:21:06,851 --> 00:21:11,338
under his leadership, his team
caught the Cloister Park killer.
498
00:21:11,372 --> 00:21:13,524
- Wow.
- You got that scum
499
00:21:13,558 --> 00:21:15,342
off the street.
You're a damn good Detective.
500
00:21:15,376 --> 00:21:19,213
[Cheering]
501
00:21:19,264 --> 00:21:21,665
Now take this award
and get out of my face.
502
00:21:21,683 --> 00:21:25,135
[Laughing]
[Cheering]
503
00:21:25,169 --> 00:21:28,105
You gotta go to the psych
tomorrow morning?
504
00:21:28,139 --> 00:21:30,057
Don't they know we have steam
to blow off tonight?
505
00:21:30,108 --> 00:21:31,675
No, I-I'm the one
who asked for 9:00 A.M.
506
00:21:31,693 --> 00:21:33,110
I just wanna get it over with.
507
00:21:33,144 --> 00:21:37,013
So I really have to try and keep
a lid on the drinking tonight.
508
00:21:37,031 --> 00:21:38,198
Either finish that
or hand it over.
509
00:21:38,233 --> 00:21:40,317
- Ahh!
- You'll be fine.
510
00:21:40,351 --> 00:21:41,852
It's not like you don't know
how it's gonna go.
511
00:21:41,870 --> 00:21:44,705
Just try to keep a lid
on the grandiose sense of self
512
00:21:44,739 --> 00:21:46,857
and the poor behavioral control
in front of the doctor.
513
00:21:46,875 --> 00:21:49,526
Ha. Let's not forget
about the lack of empathy.
514
00:21:49,561 --> 00:21:50,961
He probably doesn't need
to know that.
515
00:21:50,995 --> 00:21:53,564
You know, you've been
to the psych before.
516
00:21:53,598 --> 00:21:57,033
I'm gonna let him
go in there, untie everything.
517
00:21:57,051 --> 00:21:58,335
You know what
I'm talking about, right?
518
00:21:58,369 --> 00:22:00,704
She wants a baby,
so I've decided
519
00:22:00,722 --> 00:22:02,039
I'm gonna give her one.
520
00:22:02,073 --> 00:22:05,576
I'm gonna go in there,
and just gonna reverse...
521
00:22:05,610 --> 00:22:06,727
The vasectomy.
522
00:22:06,761 --> 00:22:09,813
So, I, uh...I told him
about this dream I had
523
00:22:09,848 --> 00:22:12,733
about this rich couple
in this townhouse,
524
00:22:12,767 --> 00:22:15,018
and I'm there for some reason,
and they're vampires.
525
00:22:15,052 --> 00:22:17,721
And the wife kills her husband
and starts seducing me.
526
00:22:17,739 --> 00:22:20,591
Wait, that's not a dream,
that's a movie.
527
00:22:20,625 --> 00:22:21,925
What's the name of that movie?
528
00:22:21,960 --> 00:22:24,361
I don't know.
David Bowie's the husband.
529
00:22:24,395 --> 00:22:25,629
- Yeah.
- I don't know either,
530
00:22:25,663 --> 00:22:27,731
but I was wearing parachute
pants when I saw it.
531
00:22:27,749 --> 00:22:30,918
[Drunken declarations]
532
00:22:30,952 --> 00:22:33,003
[Cheering]
533
00:22:35,072 --> 00:22:36,874
You're gonna lose her!
You're gonna lose her!
534
00:22:36,908 --> 00:22:38,075
So that's the trophy.
535
00:22:38,109 --> 00:22:41,077
You gotta do
what is best for you
536
00:22:41,095 --> 00:22:43,797
and your wife, okay?
Listen, look at me.
537
00:22:43,848 --> 00:22:47,267
- What?
- Babies, right?
538
00:22:47,302 --> 00:22:49,436
- They make the world go 'round.
- Mm-hmm.
539
00:22:49,470 --> 00:22:51,087
You know what I mean?
I mean, they make it go
540
00:22:51,105 --> 00:22:54,224
'round and 'round and 'round.
541
00:22:55,258 --> 00:22:56,092
You know what?
542
00:22:58,110 --> 00:23:00,397
I could also just tell her
that I'm gonna do it
543
00:23:00,431 --> 00:23:02,699
and then just
not have the operation.
544
00:23:02,734 --> 00:23:05,101
- What do you think of that?
- You cannot...
545
00:23:05,119 --> 00:23:06,453
have kids with this woman.
546
00:23:06,487 --> 00:23:08,155
What are you saying?
She's--you don't think
547
00:23:08,206 --> 00:23:10,073
- she'd make a good mother?
- No.
548
00:23:10,107 --> 00:23:11,909
[Laughing]
549
00:23:11,943 --> 00:23:16,446
She's crazy.
[Both laughing]
550
00:23:22,837 --> 00:23:24,338
How's it going there?
551
00:23:24,389 --> 00:23:26,290
Yeah, man.
Detective Duffy, right?
552
00:23:26,324 --> 00:23:29,526
Reg. Wait...Matt,
and your son is Owen.
553
00:23:29,560 --> 00:23:31,311
That's a good memory.
554
00:23:31,346 --> 00:23:33,630
It's not so surprising,
being a detective and all.
555
00:23:33,648 --> 00:23:36,733
Oh, well.
He was a real cute kid.
556
00:23:36,768 --> 00:23:38,468
Very well-behaved.
You don't see too many of them
557
00:23:38,486 --> 00:23:40,771
like that any more, so...
558
00:23:40,805 --> 00:23:42,572
- Kudos to you on that.
- Thanks, man.
559
00:23:42,607 --> 00:23:45,492
Yeah!
To the freakin' weekend!
560
00:23:45,526 --> 00:23:50,447
All: Yeah! Whoo!
561
00:23:50,481 --> 00:23:53,650
Oh, ho. Somebody's
having fun, right?
562
00:23:53,685 --> 00:23:56,319
Yeah, somebody likes to
show up at detective rackets
563
00:23:56,337 --> 00:23:57,554
and drink all our booze,
564
00:23:57,588 --> 00:24:00,007
even though
he's never been a detective.
565
00:24:00,041 --> 00:24:03,593
Never will be either.
Couldn't be if he wanted to.
566
00:24:03,628 --> 00:24:05,996
Deputy Chief
of Patrol Costello.
567
00:24:06,030 --> 00:24:08,331
Yeah, well, you want me to
bum-rush him out of here, man?
568
00:24:08,349 --> 00:24:10,567
'Cause I will.
[Laughing]
569
00:24:12,270 --> 00:24:16,356
You ever wanna haul off
and punch him in the face?
570
00:24:16,391 --> 00:24:18,225
- I would.
- What,
571
00:24:18,276 --> 00:24:20,227
you wanna punch
that guy in the face?
572
00:24:20,278 --> 00:24:22,229
If I were you, sure, I would.
573
00:24:22,280 --> 00:24:24,698
If I were you,
I'd look for any excuse.
574
00:24:24,732 --> 00:24:26,850
Step on my foot,
say the Red Sox
575
00:24:26,868 --> 00:24:29,987
aren't looking too bad
this year, oh, bam!
576
00:24:30,021 --> 00:24:32,522
You been warned.
You been warned.
577
00:24:32,557 --> 00:24:34,091
You been warned.
Okay, good luck.
578
00:24:34,125 --> 00:24:36,793
You're on your own now.
Cheers.
579
00:24:36,828 --> 00:24:39,796
To Charles and Doreen,
a great American tragedy.
580
00:24:39,831 --> 00:24:42,382
Cheers.
[Laughter]
581
00:24:43,417 --> 00:24:45,535
What do you mean,
if you were me?
582
00:24:45,553 --> 00:24:46,837
Hmm?
583
00:24:46,871 --> 00:24:49,256
I said, what do you mean,
if you were me?
584
00:25:01,019 --> 00:25:02,719
Did you have fun?
585
00:25:02,737 --> 00:25:05,238
I had fun.
Too much fun.
586
00:25:05,273 --> 00:25:09,159
- Sure. Yeah.
- What?
587
00:25:12,914 --> 00:25:14,898
Something happen?
588
00:25:14,916 --> 00:25:16,800
- You all right?
- Okay, yeah.
589
00:25:16,834 --> 00:25:21,204
- Something happened.
- What?
590
00:25:22,239 --> 00:25:24,975
Duffy told me about you
and what's-his-name.
591
00:25:25,009 --> 00:25:26,643
Costello?
592
00:25:26,677 --> 00:25:27,811
Huh.
593
00:25:27,845 --> 00:25:29,446
And I think it's better
that we just...
594
00:25:29,480 --> 00:25:30,881
Leave it there tonight.
595
00:25:30,915 --> 00:25:32,549
I don't wanna
talk about it right now.
596
00:25:32,583 --> 00:25:36,620
I think that would be a bad,
bad idea for us to do that.
597
00:25:36,654 --> 00:25:38,522
Okay.
598
00:25:44,645 --> 00:25:46,930
You know, you could've died
in that shoot-out.
599
00:25:46,964 --> 00:25:48,999
What does that
have to do with it?
600
00:25:49,033 --> 00:25:50,834
I don't know.
Whatever. Nothing.
601
00:25:50,868 --> 00:25:53,236
All right.
You're so tough, right?
602
00:25:53,271 --> 00:25:55,672
Sleeping with your married boss
is no big deal?
603
00:25:55,706 --> 00:25:56,907
So are we gonna
talk about this?
604
00:25:56,941 --> 00:25:58,274
- Yes.
- Are we talking about this now?
605
00:25:58,292 --> 00:26:00,010
Yeah, okay. We're talking
about this right now.
606
00:26:00,044 --> 00:26:02,278
So is it true?
You had a thing with this guy.
607
00:26:02,796 --> 00:26:04,280
- So what?
- Yeah, see?
608
00:26:04,298 --> 00:26:07,000
Everyone in that room
thinks I'm a chump.
609
00:26:07,051 --> 00:26:09,086
It was over a long time ago.
610
00:26:09,120 --> 00:26:10,887
It was stupid,
and it didn't matter,
611
00:26:10,922 --> 00:26:12,589
and it definitely
doesn't matter now.
612
00:26:12,623 --> 00:26:13,723
- Believe me.
- Oh, my God, Jane.
613
00:26:13,758 --> 00:26:15,425
Come on, man, I saw you
looking at the guy.
614
00:26:15,460 --> 00:26:17,310
I was not looking at him.
615
00:26:17,345 --> 00:26:18,595
The guys
are just so mean, right?
616
00:26:18,629 --> 00:26:20,464
Everybody's so rough on you.
617
00:26:20,498 --> 00:26:21,798
"Oh, they don't care
I can get the job done."
618
00:26:21,816 --> 00:26:24,234
- Is that what I sound like?
- Oh, you made it seem
619
00:26:24,268 --> 00:26:26,686
like everything was
just so unfair to you.
620
00:26:26,737 --> 00:26:28,605
I didn't tell you
because it was over.
621
00:26:28,639 --> 00:26:30,407
It was over before
I even knew you existed,
622
00:26:30,441 --> 00:26:31,975
so grow up.
[Glass crashes]
623
00:26:31,993 --> 00:26:34,811
All right. Fine.
What else don't I know?
624
00:26:35,846 --> 00:26:37,080
Huh?
625
00:26:37,115 --> 00:26:38,515
Are you really gonna pretend
626
00:26:38,549 --> 00:26:40,867
you don't see my side to this?
I mean, come on.
627
00:26:40,918 --> 00:26:44,320
You gotta win this
that bad, don't you?
628
00:26:44,338 --> 00:26:48,959
Look, I can't
fight dirty like you.
629
00:26:51,362 --> 00:26:55,465
Yeah, I'm gonna crash.
I gotta work tomorrow.
630
00:27:17,615 --> 00:27:19,967
Okay, I'm gonna put this
out on the table,
631
00:27:19,968 --> 00:27:21,802
and I don't think you're drunk,
632
00:27:21,836 --> 00:27:23,237
but I do smell alcohol on you.
633
00:27:23,271 --> 00:27:25,439
There was a racket last night,
634
00:27:25,473 --> 00:27:29,276
and I guess things
just got away from me.
635
00:27:29,310 --> 00:27:31,912
Do you mind? Um...
636
00:27:31,946 --> 00:27:34,448
And that's maybe
why you were late?
637
00:27:34,482 --> 00:27:37,284
- Short answer, yes.
- Long answer?
638
00:27:37,318 --> 00:27:39,419
Doesn't relate to this,
I don't think.
639
00:27:39,454 --> 00:27:41,922
It's not relevant,
you're saying?
640
00:27:41,956 --> 00:27:44,191
I-I don't think it is,
do you?
641
00:27:45,725 --> 00:27:47,561
And things got away from you.
642
00:27:47,595 --> 00:27:49,296
What did you mean by that?
643
00:27:49,330 --> 00:27:51,265
You know I've done
this before, right?
644
00:27:51,299 --> 00:27:52,432
This exact thing.
645
00:27:52,467 --> 00:27:54,568
A post-shooting intervention
with a psych.
646
00:27:54,602 --> 00:27:57,404
- I do know that.
- But you don't care.
647
00:27:57,438 --> 00:28:00,040
Right? We really have
to go through all this again.
648
00:28:00,074 --> 00:28:02,075
You don't have to talk.
649
00:28:02,110 --> 00:28:03,760
It's just here in case
you might want to.
650
00:28:03,812 --> 00:28:06,063
Yeah, I don't want to ever,
651
00:28:06,097 --> 00:28:08,182
but thanks.
652
00:28:08,716 --> 00:28:09,750
Even when it might help?
653
00:28:10,784 --> 00:28:13,053
When you might be unaware
of the impact
654
00:28:13,071 --> 00:28:14,154
something's had on you?
655
00:28:14,189 --> 00:28:15,923
When you might not
be the best judge--
656
00:28:15,957 --> 00:28:18,859
Oh, I'm not the best
judge of myself?
657
00:28:18,893 --> 00:28:21,962
Or how I need things
to be so I can function?
658
00:28:21,996 --> 00:28:24,281
I should just talk
when I don't feel like talking
659
00:28:24,332 --> 00:28:26,600
just to say I did?
That's nuts, doc.
660
00:28:26,634 --> 00:28:28,387
[Beeping]
661
00:28:28,634 --> 00:28:30,787
Sorry. Time's up.
662
00:28:32,339 --> 00:28:34,274
I guess being late's
not so bad.
663
00:28:34,309 --> 00:28:35,425
I guess not.
664
00:28:36,460 --> 00:28:38,278
- Thank you so much.
- You're welcome.
665
00:28:38,313 --> 00:28:40,047
Uh, but don't be late
when you come back.
666
00:28:40,081 --> 00:28:41,849
I have time on Friday.
Come back then.
667
00:28:41,883 --> 00:28:42,883
[Phone ringing] Excuse me.
668
00:28:45,186 --> 00:28:46,220
Timoney?
669
00:28:46,254 --> 00:28:49,422
I didn't know
who else to call, so...
670
00:28:49,440 --> 00:28:50,590
Ah, here he is now.
671
00:28:50,608 --> 00:28:53,060
- And here we are.
- Ethan.
672
00:28:53,094 --> 00:28:55,229
- Oh, my God. Are you okay?
- He's fine.
673
00:28:55,263 --> 00:28:56,647
Except for when he got drunk
674
00:28:56,698 --> 00:28:59,032
and was driving his buddy's car
around Morningside Heights
675
00:28:59,067 --> 00:29:01,618
like a wild man,
which is not fine. At all.
676
00:29:01,653 --> 00:29:02,936
Whose car?
677
00:29:02,971 --> 00:29:04,371
What is the matter with you?
678
00:29:04,405 --> 00:29:05,839
Teenagers should not
be legally allowed
679
00:29:05,874 --> 00:29:08,108
to drive sober,
never mind drunk.
680
00:29:08,126 --> 00:29:10,127
You trying
to kill someone, Ethan?
681
00:29:10,161 --> 00:29:12,412
You think you wouldn't care now,
but you would care.
682
00:29:12,446 --> 00:29:16,383
Ethan, I don't--
I mean, I-I know how you feel.
683
00:29:16,417 --> 00:29:18,502
I know how I feel about Dad.
I'm sad and I'm angry.
684
00:29:18,553 --> 00:29:20,020
But I don't even know
what to say--
685
00:29:20,054 --> 00:29:21,121
Can we go now?
686
00:29:21,139 --> 00:29:23,390
- Oh, no.
- No, you can't go.
687
00:29:23,424 --> 00:29:25,025
- What?
- You gotta come with me.
688
00:29:25,059 --> 00:29:26,476
Wait, I-I thought
that he was--
689
00:29:26,511 --> 00:29:30,631
Mrs. Paget, Mrs. Paget,
he--he should stay here, okay?
690
00:29:30,665 --> 00:29:32,182
That's why I had him
released here to us.
691
00:29:32,233 --> 00:29:33,850
We'll take care of him,
I promise.
692
00:29:33,902 --> 00:29:35,903
But he needs to know
it can't be like this,
693
00:29:35,937 --> 00:29:38,322
that the world's not
gonna roll over for him.
694
00:29:43,528 --> 00:29:45,412
Little free advice,
here, Ethan.
695
00:29:45,446 --> 00:29:50,550
This is a room
for losers and morons.
696
00:29:59,510 --> 00:30:00,661
I lost my father too.
697
00:30:01,695 --> 00:30:04,665
I was older than you.
Didn't matter.
698
00:30:05,399 --> 00:30:08,702
I loved him, and it hurt.
699
00:30:08,736 --> 00:30:12,572
Did a lot of dumb things
trying to get right with it.
700
00:30:12,607 --> 00:30:14,308
But it don't get right,
701
00:30:14,842 --> 00:30:16,009
and you never move on.
702
00:30:17,044 --> 00:30:20,280
Not an inch.
703
00:30:20,315 --> 00:30:21,848
So what did you do?
704
00:30:23,918 --> 00:30:27,354
You carry it around with you
for your whole life,
705
00:30:27,388 --> 00:30:29,089
and it makes you who you are.
706
00:30:30,123 --> 00:30:32,426
Which I hope is somebody
707
00:30:32,460 --> 00:30:35,429
who stays on my side
of this door.
708
00:30:43,871 --> 00:30:46,606
Oh, say hello to Freddy.
709
00:30:46,641 --> 00:30:48,842
She got drunk too.
710
00:30:48,876 --> 00:30:51,845
But she wasn't
stupid enough to drive.
711
00:30:51,879 --> 00:30:54,281
Freddy. Ethan.
712
00:31:01,439 --> 00:31:03,857
- Hey, hold on. Hey, hey.
- What?
713
00:31:03,891 --> 00:31:05,926
Think somebody's
got a little crush on you.
714
00:31:09,563 --> 00:31:11,465
Hey, I wanted to let you know
that stuff you gave us,
715
00:31:11,499 --> 00:31:13,400
- it helped. A lot.
- Great.
716
00:31:13,434 --> 00:31:16,436
And, uh, I wanted
to come by and say thanks.
717
00:31:16,471 --> 00:31:17,637
So that's it?
718
00:31:18,672 --> 00:31:20,974
'Cause I appreciate
everything and all,
719
00:31:21,009 --> 00:31:23,443
but, uh, you know,
I'm on the clock.
720
00:31:23,478 --> 00:31:25,212
Well, I was hoping I might
be able to return the favor.
721
00:31:25,246 --> 00:31:26,813
Give you something
that might help your case
722
00:31:26,848 --> 00:31:29,216
and wouldn't exactly
kill mine, either.
723
00:31:29,250 --> 00:31:32,252
Okay. Do tell.
724
00:31:32,270 --> 00:31:34,454
James Paget was,
in fact, my informant.
725
00:31:34,489 --> 00:31:36,957
You were right.
726
00:31:36,991 --> 00:31:38,892
Can you tell me what he had?
727
00:31:38,926 --> 00:31:40,260
Client pays for a building,
728
00:31:40,294 --> 00:31:42,112
one of the things he pays for
is top-grade steel.
729
00:31:42,646 --> 00:31:44,764
Paget had figured out
that Walt Skolnick
730
00:31:44,782 --> 00:31:46,450
was swapping out
the top-grade stuff
731
00:31:46,484 --> 00:31:49,569
for some cheap overseas version
and pocketing the difference,
732
00:31:49,604 --> 00:31:52,406
and that his lawyer, Robie,
was in on the whole thing.
733
00:31:52,440 --> 00:31:54,708
- Wow.
- So Paget gave us permission
734
00:31:54,742 --> 00:31:56,209
to listen to his office,
735
00:31:56,244 --> 00:31:58,945
tap the computer,
the cell phones, the whole nine.
736
00:31:58,980 --> 00:32:01,448
Till a couple of days ago
when all our bugs went off line.
737
00:32:01,482 --> 00:32:03,216
But did you get anything?
738
00:32:03,251 --> 00:32:04,584
No. Nothing.
739
00:32:04,619 --> 00:32:06,119
So all we have is the charges
740
00:32:06,154 --> 00:32:08,422
that he brought us and,
without actually having him,
741
00:32:08,456 --> 00:32:10,090
those aren't much.
742
00:32:10,124 --> 00:32:12,826
But, you know,
there's something else.
743
00:32:12,860 --> 00:32:15,529
James, he--
he was a family man.
744
00:32:16,563 --> 00:32:19,199
I really don't like that
this is the way this went down.
745
00:32:21,902 --> 00:32:24,854
You are gonna be so sorry
that you said that,
746
00:32:24,905 --> 00:32:26,439
because now there's
very little chance
747
00:32:26,473 --> 00:32:28,040
that I'll be leaving you alone.
748
00:32:28,075 --> 00:32:30,643
Which is why I'm hoping you have
a suit in that gym bag,
749
00:32:30,661 --> 00:32:32,279
because the thing
that I wanna do
750
00:32:32,313 --> 00:32:33,947
doesn't work with, like,
casual clothes guy,
751
00:32:33,981 --> 00:32:35,582
even though you look
very handsome.
752
00:32:35,616 --> 00:32:38,518
It only works
with the fancy fed guy.
753
00:32:38,553 --> 00:32:41,004
So if we could just
go through this one more time.
754
00:32:41,038 --> 00:32:42,923
And I apologize
if I don't understand
755
00:32:42,957 --> 00:32:45,692
all the intricacies
of your business, but...
756
00:32:45,726 --> 00:32:47,561
Yes. It can be
very labyrinthine.
757
00:32:47,595 --> 00:32:50,130
Labyrin... what?
758
00:32:50,164 --> 00:32:52,466
- Complex.
- Mm.
759
00:32:52,500 --> 00:32:55,519
Now anyhow, you said that
in the way the business worked,
760
00:32:55,553 --> 00:32:58,071
James dealt directly
with the vendors.
761
00:32:58,106 --> 00:33:00,006
- Exactly.
- And your client, Mr. Skolnick,
762
00:33:00,041 --> 00:33:02,909
never had a thing to do
with that side of the business?
763
00:33:02,944 --> 00:33:05,879
Well, all I can say is that
James may have been involved
764
00:33:05,913 --> 00:33:09,116
in a number of illegal ventures
under the company umbrella,
765
00:33:09,150 --> 00:33:11,518
not the least of which
was forging documents.
766
00:33:11,552 --> 00:33:13,687
And, uh... did you know
that your client
767
00:33:13,721 --> 00:33:16,323
was under FBI surveillance?
768
00:33:16,357 --> 00:33:18,658
No, I didn't.
I'd have thought it was James.
769
00:33:18,693 --> 00:33:20,693
Yeah, no.
It was Skolnick.
770
00:33:20,711 --> 00:33:22,045
And also...
It was you.
771
00:33:22,479 --> 00:33:24,931
Did you know the FBI
was bugging the company phones?
772
00:33:25,966 --> 00:33:26,933
Why would I know that?
773
00:33:27,968 --> 00:33:29,002
Yeah.
774
00:33:30,036 --> 00:33:31,437
And these days,
775
00:33:31,472 --> 00:33:33,089
these private companies
people can get
776
00:33:33,141 --> 00:33:34,508
to come in and sweep
all the bugs out?
777
00:33:34,542 --> 00:33:36,276
- Yeah?
- Never get them all.
778
00:33:36,310 --> 00:33:38,678
- Is that right?
- Oh, ho. Yeah.
779
00:33:38,713 --> 00:33:40,180
There are the bugs
they want you to find,
780
00:33:40,214 --> 00:33:42,048
and the ones you never will.
781
00:33:42,083 --> 00:33:43,583
Well, isn't that
the way it should be?
782
00:33:43,618 --> 00:33:45,735
I mean, I-I'd like
to think our government
783
00:33:45,770 --> 00:33:47,954
has better stuff than
what you see in the movies,
784
00:33:47,989 --> 00:33:49,723
not the other way around, right?
785
00:33:49,757 --> 00:33:51,491
- Ridiculous.
- Oh, I'm sorry, Mr. Robie.
786
00:33:51,526 --> 00:33:53,160
Oh, yeah, sorry 'bout that.
787
00:33:53,194 --> 00:33:55,562
We're bouncing around
all over the place here,
788
00:33:55,596 --> 00:33:57,731
- and you're being very patient.
- Very patient.
789
00:33:57,765 --> 00:33:59,132
But if we could
just run through this
790
00:33:59,167 --> 00:34:00,433
from the top once more.
791
00:34:00,468 --> 00:34:01,935
And also, would you mind
792
00:34:01,969 --> 00:34:03,637
if our colleague
sits in this time?
793
00:34:03,671 --> 00:34:05,672
Just to make sure
it's the last time.
794
00:34:05,706 --> 00:34:07,207
No, not at all.
795
00:34:07,241 --> 00:34:08,625
- Fantastic.
- That's great, sir.
796
00:34:12,078 --> 00:34:14,214
Agent Biddle.
797
00:34:14,248 --> 00:34:15,582
- Hello.
- Hello.
798
00:34:15,616 --> 00:34:18,185
Well, I know you probably
know this already
799
00:34:18,219 --> 00:34:20,086
because you're a lawyer
and everything,
800
00:34:20,104 --> 00:34:22,422
but whereas cops like us
can ask you questions,
801
00:34:22,440 --> 00:34:24,357
and you can lie
your ass off to us,
802
00:34:24,392 --> 00:34:25,825
and there's nothing
we can do about it
803
00:34:25,860 --> 00:34:27,928
except solve the case,
804
00:34:27,962 --> 00:34:31,698
lying to a federal agent,
just lying about anything,
805
00:34:31,732 --> 00:34:34,801
about your middle name,
even, is a felony.
806
00:34:34,835 --> 00:34:36,119
And that's not even
taking into account
807
00:34:36,153 --> 00:34:37,637
the other crimes
you may have committed.
808
00:34:38,672 --> 00:34:40,140
Don't seem fair.
809
00:34:40,174 --> 00:34:41,708
The part about
how you can lie to us,
810
00:34:41,742 --> 00:34:42,842
- I mean.
- No, it doesn't.
811
00:34:42,877 --> 00:34:44,311
- Mm.
- Anyway. So now...
812
00:34:44,345 --> 00:34:46,112
Agent Biddle here
is gonna ask you
813
00:34:46,130 --> 00:34:48,148
the same exact questions
that we just did.
814
00:34:48,182 --> 00:34:50,217
And I suggest that
your answers are true,
815
00:34:50,251 --> 00:34:52,219
or you're gonna go to prison.
816
00:34:52,253 --> 00:34:57,507
Which is a very
labyrinthine place.
817
00:34:58,058 --> 00:34:59,092
Thank you.
818
00:35:15,744 --> 00:35:17,112
We're gonna need
a little more tape.
819
00:35:17,147 --> 00:35:18,314
Are you serious?
820
00:35:18,348 --> 00:35:19,898
We've only gone through
a whole roll of this stuff.
821
00:35:19,933 --> 00:35:22,217
Hey, Jane,
I'm trying over here.
822
00:35:22,235 --> 00:35:23,569
The guy's a walking pond.
823
00:35:23,603 --> 00:35:25,053
So I don't know how
the tape's gonna hold up
824
00:35:25,488 --> 00:35:26,555
or what it'll do to the mic.
825
00:35:26,573 --> 00:35:28,157
It's a glandular condition.
826
00:35:28,191 --> 00:35:31,260
I'm sure it is, sir.
Would you prefer we use staples?
827
00:35:31,294 --> 00:35:32,945
You remember your abort?
828
00:35:33,696 --> 00:35:34,530
Say it.
829
00:35:35,064 --> 00:35:37,332
- My allergies are acting up.
- Good.
830
00:35:37,367 --> 00:35:39,251
- Do your part now.
- All right, gimme a level test.
831
00:35:39,285 --> 00:35:42,070
- Ready? Hey!
- Hey.
832
00:35:42,088 --> 00:35:44,122
I said level test,
I didn't say bust my eardrum.
833
00:35:44,174 --> 00:35:45,541
Relax.
834
00:35:48,577 --> 00:35:50,879
Look, you're gonna get
brought in for this.
835
00:35:51,313 --> 00:35:53,348
Now the cops had me
for two hours,
836
00:35:53,383 --> 00:35:55,884
and I didn't say anything.
837
00:35:55,918 --> 00:35:58,821
But you're gonna
have to tell me everything.
838
00:35:59,855 --> 00:36:02,090
Now do you wanna tell me
what happened with James?
839
00:36:03,625 --> 00:36:04,393
What do you wanna know?
840
00:36:06,427 --> 00:36:08,130
Okay.
841
00:36:08,164 --> 00:36:09,832
If you want me
to keep representing you,
842
00:36:09,866 --> 00:36:12,634
then...I'm gonna need
to know about...
843
00:36:12,669 --> 00:36:14,770
He's panicking.
844
00:36:14,804 --> 00:36:17,506
I told you that
he got the FBI on you.
845
00:36:17,540 --> 00:36:20,209
- Did he just say FBI?
- But you didn't tell me
846
00:36:20,243 --> 00:36:22,110
that you were gonna
lure him to that restaurant
847
00:36:22,128 --> 00:36:23,445
and kill him.
848
00:36:23,479 --> 00:36:26,715
What did you think
I was gonna do?
849
00:36:26,749 --> 00:36:29,218
He's a 12-stepper.
He's holier-than-thou.
850
00:36:29,252 --> 00:36:31,186
You think we were gonna
be able to reason with him?
851
00:36:32,221 --> 00:36:35,657
I told you, he--
852
00:36:42,631 --> 00:36:44,600
- He futzed out.
- Oh, come on.
853
00:36:44,634 --> 00:36:46,018
- I knew it.
- Come on, tiger.
854
00:36:46,069 --> 00:36:47,469
- Hang in there, - he's gonna--
- Hang on.
855
00:36:51,908 --> 00:36:54,009
- He's drowning his mic.
- What is it, what's happening?
856
00:36:54,043 --> 00:36:55,410
I don't know.
The wire's online,
857
00:36:55,445 --> 00:36:56,645
signal's good.
They're just not talking.
858
00:36:56,663 --> 00:36:57,913
- Should we go in?
- Negative.
859
00:36:57,947 --> 00:36:59,081
We wait for the abort.
860
00:36:59,115 --> 00:37:00,949
"Negative"?
Did he just say "negative"?
861
00:37:00,984 --> 00:37:02,084
'Cause if he did,
I'm gonna say,
862
00:37:02,118 --> 00:37:03,852
"phasers locked on"
in about one second.
863
00:37:12,345 --> 00:37:14,296
- This is unbelievable.
- Come on.
864
00:37:14,330 --> 00:37:15,664
[Static sound] What is that?
865
00:37:54,637 --> 00:37:56,505
Drive!
866
00:37:56,539 --> 00:37:58,223
I'm driving the car.
Stop pointing the gun at me.
867
00:37:58,257 --> 00:38:00,208
- Drive.
- Don't point the gun at me!
868
00:38:23,615 --> 00:38:25,250
- You all right?
- Yeah.
869
00:38:30,088 --> 00:38:31,789
- Stay right there.
- In the car, in the car.
870
00:38:38,264 --> 00:38:39,765
Hey.
871
00:38:43,469 --> 00:38:44,886
Get--
- Ugh...
872
00:38:44,921 --> 00:38:46,021
Ugh...
Hey!
873
00:38:46,055 --> 00:38:48,423
- Ugh...
- Hey, on your stomach.
874
00:38:48,441 --> 00:38:50,225
You guys who run?
875
00:38:50,259 --> 00:38:52,260
Where do you
think you're going?
876
00:38:52,278 --> 00:38:54,646
Some magic fugitive
fairy kingdom
877
00:38:54,697 --> 00:38:55,930
that we don't know about?
878
00:38:56,448 --> 00:38:58,450
Huh?
879
00:39:00,484 --> 00:39:01,736
Where is everybody?
880
00:39:05,790 --> 00:39:07,008
He tried to do the right thing.
881
00:39:07,426 --> 00:39:09,577
That's what got him killed.
882
00:39:09,611 --> 00:39:12,746
That's not a small thing
to know, Ethan.
883
00:39:12,764 --> 00:39:15,416
To carry around with that
other stuff we talked about.
884
00:39:15,450 --> 00:39:18,319
What you know
about your dad now,
885
00:39:18,353 --> 00:39:20,388
that's a gift.
886
00:39:23,058 --> 00:39:24,259
Thank you.
887
00:39:24,293 --> 00:39:26,761
I know I wasn't always
easy to deal with.
888
00:39:26,795 --> 00:39:28,980
Oh, please. You've been
a little ray of sunshine.
889
00:39:29,014 --> 00:39:31,132
A lot like myself.
890
00:39:31,166 --> 00:39:32,400
All right.
Come on.
891
00:39:32,434 --> 00:39:33,634
Let's let them
get back to work.
892
00:39:33,652 --> 00:39:36,804
I can show you out.
893
00:39:36,839 --> 00:39:38,472
Stay out of trouble.
894
00:39:39,490 --> 00:39:40,942
I'll be watching you.
895
00:39:40,976 --> 00:39:41,943
Seriously.
896
00:39:41,977 --> 00:39:43,878
I can do that.
897
00:39:49,018 --> 00:39:52,670
Well, all things considered,
that turned out
898
00:39:52,705 --> 00:39:54,956
being almost a happy ending.
899
00:39:54,990 --> 00:39:59,460
Yeah. For everyone but me
and Matt, thanks to you.
900
00:40:04,099 --> 00:40:07,802
So you gonna
answer him back or what?
901
00:40:07,836 --> 00:40:09,837
Huh? I did.
902
00:40:09,872 --> 00:40:11,389
- Huh?
- I did.
903
00:40:11,440 --> 00:40:15,393
I said, "paper towels,
toothpaste, and yellow mustard."
904
00:40:15,444 --> 00:40:18,446
- Oh.
- Come on, pop.
905
00:40:18,480 --> 00:40:21,649
It's not like he's making
some big effort.
906
00:40:21,683 --> 00:40:23,017
Nothing all day,
and then a text
907
00:40:23,035 --> 00:40:25,653
about what do we need
from the grocery store.
908
00:40:25,687 --> 00:40:27,889
It's not on him
to make the effort, Jane.
909
00:40:27,923 --> 00:40:30,691
It's something you did,
that you didn't tell him about.
910
00:40:30,709 --> 00:40:35,063
So he didn't know.
And now he does.
911
00:40:36,632 --> 00:40:40,001
This woman, this Alice Paget...
912
00:40:40,035 --> 00:40:42,203
She trusted her husband,
she believed in him,
913
00:40:42,221 --> 00:40:43,371
and I didn't believe her.
914
00:40:44,405 --> 00:40:46,257
You don't think
you can trust Matt?
915
00:40:46,308 --> 00:40:49,978
No, I know I can.
But maybe he can't trust me,
916
00:40:50,012 --> 00:40:51,729
because if I had
to do it all over again,
917
00:40:51,764 --> 00:40:54,232
I still wouldn't tell him.
918
00:40:54,266 --> 00:40:55,249
Maybe I...
919
00:40:55,284 --> 00:40:58,569
Just can't share that much,
920
00:40:58,604 --> 00:41:00,455
the way he wants.
921
00:41:00,489 --> 00:41:02,190
Maybe I'm just
not cut out for it.
922
00:41:02,224 --> 00:41:03,775
I don't know.
923
00:41:03,826 --> 00:41:06,127
Ah, just call him, Janie.
924
00:41:06,161 --> 00:41:10,081
Say you're sorry
so you can move on, huh?
925
00:41:10,615 --> 00:41:12,367
You just call him please?
926
00:41:19,308 --> 00:41:21,878
I can't.
He's asleep.
927
00:41:23,412 --> 00:41:26,047
Well, good. I mean,
you hadn't elaborated yet
928
00:41:26,081 --> 00:41:27,632
on what the issue was,
but, uh...
929
00:41:27,683 --> 00:41:30,218
I'm glad it's resolved.
930
00:41:30,252 --> 00:41:33,287
I felt that, uh, whatever it was
was bothering you.
931
00:41:33,322 --> 00:41:36,224
Mm. Well,
it wasn't the, uh...
932
00:41:36,258 --> 00:41:38,459
Shooting or getting shot at.
933
00:41:38,494 --> 00:41:41,429
It was just...
I don't know.
934
00:41:41,463 --> 00:41:43,064
But it's better now.
935
00:41:43,798 --> 00:41:46,617
Yeah, it's better.
Thanks.
936
00:41:46,652 --> 00:41:48,703
And that's because people
are letting things be
937
00:41:48,737 --> 00:41:49,837
how you need them to be.
938
00:41:49,872 --> 00:41:53,508
Not making you talk, right?
939
00:41:59,048 --> 00:42:02,283
That's a relationship you're in
that you're referring to there?
940
00:42:03,952 --> 00:42:04,952
Jane?
941
00:42:08,591 --> 00:42:10,061
Um...
942
00:42:10,591 --> 00:42:12,561
Did you know
you could lose
943
00:42:12,595 --> 00:42:14,512
half a gallon of blood,
944
00:42:14,564 --> 00:42:19,734
and your body will continue
to mechanically function?
945
00:42:19,769 --> 00:42:22,470
My dad told me that once,
and that's what I...
946
00:42:22,505 --> 00:42:26,575
Kept telling myself
over and over again
947
00:42:26,609 --> 00:42:31,980
while I was shooting
and getting shot at.
948
00:42:32,014 --> 00:42:34,783
I was scared, but that's
what I was thinking.
949
00:42:34,817 --> 00:42:37,986
And the craziest thing is...
950
00:42:38,020 --> 00:42:39,821
I kind of liked it.
951
00:42:39,855 --> 00:42:42,457
Liked the adrenaline rush
I got from it all.
952
00:42:42,491 --> 00:42:43,692
You know?
953
00:42:47,096 --> 00:42:48,597
But the home life's all right?
954
00:42:50,165 --> 00:42:51,433
Oh.
955
00:42:51,467 --> 00:42:54,336
The home life's fine.
956
00:42:54,370 --> 00:42:56,705
Thanks.
957
00:42:58,870 --> 00:43:03,705
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
958
00:43:03,755 --> 00:43:08,305
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.