All language subtitles for Prime Suspect s01e11 The Great Wall of Silence.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,563 --> 00:00:15,799 You know, you don't have to talk about what happened, Detective, 2 00:00:15,833 --> 00:00:18,736 or about how you feel. It's just, uh... 3 00:00:18,771 --> 00:00:20,638 The only mandatory thing here is your presence. 4 00:00:29,348 --> 00:00:31,282 I took a shower that morning at home, 5 00:00:31,317 --> 00:00:32,817 before I went to work, 6 00:00:32,852 --> 00:00:36,454 and I left my underpants 7 00:00:36,489 --> 00:00:38,356 on the floor in the bathroom. 8 00:00:38,390 --> 00:00:40,124 You know, my mom lives in the same building, 9 00:00:40,159 --> 00:00:42,377 different apartment, and she had my laundry basket. 10 00:00:42,411 --> 00:00:44,078 I mean, I would've put them in it, 11 00:00:44,129 --> 00:00:47,098 but she had it so... I left them there. 12 00:00:47,132 --> 00:00:50,502 And I'm in the woods, 13 00:00:50,536 --> 00:00:53,605 this guy's shooting at us, and I'm thinking... 14 00:00:55,708 --> 00:00:58,643 Whoever comes to my apartment after I'm dead 15 00:00:58,677 --> 00:01:02,247 to get my... effects... 16 00:01:03,816 --> 00:01:07,719 Is gonna see my underpants on the floor, 17 00:01:07,753 --> 00:01:10,855 and they're gonna think, "that's what he does. 18 00:01:12,690 --> 00:01:14,526 Who he is." 19 00:01:15,560 --> 00:01:18,563 I'm thinking, why did I leave them there? 20 00:01:24,370 --> 00:01:25,772 [Chuckling] 21 00:01:25,870 --> 00:01:27,372 Stupid, right? 22 00:01:27,406 --> 00:01:30,708 Worrying about my dun-dun-dahs on the floor. 23 00:01:30,743 --> 00:01:32,644 I'm--I'm sorry, your what? 24 00:01:34,678 --> 00:01:37,048 My, you know... 25 00:01:37,082 --> 00:01:39,751 My briefs, you know? 26 00:01:44,690 --> 00:01:45,957 Dun-dun-dun-daaaah! 27 00:01:45,991 --> 00:01:50,094 [Laughing] 28 00:01:55,451 --> 00:01:57,268 [Speaking in chinese] 29 00:02:01,273 --> 00:02:03,041 - Detective Timoney. - Yes. 30 00:02:03,075 --> 00:02:04,409 Detective Velerio here. 31 00:02:04,443 --> 00:02:06,077 Witnesses are all here in the dining area, 32 00:02:06,111 --> 00:02:08,279 victim's in the basement. Basement stairs are that way. 33 00:02:08,297 --> 00:02:10,965 - Who called it in? - Anonymous. 34 00:02:11,000 --> 00:02:13,017 I hate that guy. 35 00:02:17,423 --> 00:02:19,591 Hey, there, miss Patty. Hey. 36 00:02:19,625 --> 00:02:22,510 Ooh. I hear male victim of homicide 37 00:02:22,561 --> 00:02:24,462 in a restaurant basement in Chinatown, 38 00:02:24,480 --> 00:02:26,848 I do not picture a white businessman. 39 00:02:26,899 --> 00:02:28,933 Well, .44 through the stomach 40 00:02:28,967 --> 00:02:30,534 and out through the spine, it looks like. 41 00:02:30,569 --> 00:02:32,520 We got a lot of little bits of bone on the floor, 42 00:02:32,571 --> 00:02:34,205 and the slug was in the wall. 43 00:02:34,239 --> 00:02:35,657 I.D.? Cell phone? 44 00:02:35,691 --> 00:02:36,824 - Right there. - You got it. 45 00:02:36,859 --> 00:02:39,979 - Lemme see the phone. - Yeah. 46 00:02:42,013 --> 00:02:43,648 Oh, we got a family man maybe. 47 00:02:43,666 --> 00:02:46,284 Hmm. James Paget is the family man's name. 48 00:02:46,318 --> 00:02:49,871 Lives off of 10th Avenue around near Manhattan Plaza. 49 00:02:49,922 --> 00:02:51,222 He eating here with his family, 50 00:02:51,256 --> 00:02:52,674 - or what? - They're not here if he was. 51 00:02:53,208 --> 00:02:54,876 So what's he doing down in this neighborhood? 52 00:02:54,927 --> 00:02:58,196 - Or down in this basement? - Well, although I don't know 53 00:02:58,230 --> 00:02:59,830 what he's doing down in this basement, 54 00:02:59,848 --> 00:03:02,850 they got a poker game here. On the second floor. 55 00:03:02,885 --> 00:03:04,168 Maybe he was here for that. 56 00:03:04,203 --> 00:03:05,870 By which you mean the type of poker game 57 00:03:05,904 --> 00:03:08,206 that seeks to advance and profit from unlawful gambling-- 58 00:03:08,240 --> 00:03:09,190 - Yeah. - Poker game? 59 00:03:09,224 --> 00:03:10,241 - Yeah. - Yeah. 60 00:03:10,275 --> 00:03:11,409 Man, if I had that kind of scratch, 61 00:03:11,443 --> 00:03:12,560 I'd be right up there with him. 62 00:03:12,611 --> 00:03:16,013 In a hypothetical world that is not this one, 63 00:03:16,031 --> 00:03:18,149 - because that would be illegal, Janie... - Come on. 64 00:03:18,183 --> 00:03:19,851 - Uh, prints and blood work. - Got it. 65 00:03:19,885 --> 00:03:21,653 Please. 66 00:03:21,687 --> 00:03:24,405 Wait. Do you hear that? 67 00:03:24,456 --> 00:03:26,407 Don't hear anything. 68 00:03:26,458 --> 00:03:27,859 Exactly. 69 00:03:27,893 --> 00:03:30,411 That seems not good. 70 00:03:30,962 --> 00:03:33,097 - What? - The hell happened? 71 00:03:33,132 --> 00:03:34,365 I talked to all the witnesses I could 72 00:03:34,383 --> 00:03:36,167 before everyone just left. 73 00:03:36,201 --> 00:03:39,604 Once he showed up, they couldn't get out of here fast enough. 74 00:03:39,638 --> 00:03:41,923 Who's he? 75 00:03:41,974 --> 00:03:43,474 Hello, there. I'm Detective Timoney. 76 00:03:43,509 --> 00:03:45,109 And you would be... 77 00:03:49,581 --> 00:03:50,715 Richard Zee-hoo, 78 00:03:50,733 --> 00:03:51,882 - Attorney at Law. - Close. 79 00:03:51,900 --> 00:03:54,018 Uh, Zhou, legal counsel to Mr. Ma. 80 00:03:54,052 --> 00:03:56,287 He's the owner of the restaurant. 81 00:03:56,321 --> 00:03:59,057 Uh-huh. Does Mr. Ma need legal counsel? 82 00:03:59,091 --> 00:04:00,525 I mean, I'll just tell you right up front, 83 00:04:00,559 --> 00:04:01,859 the first thing I'm gonna ask him 84 00:04:01,894 --> 00:04:04,729 is why there's a dead body in his basement. 85 00:04:04,763 --> 00:04:05,963 So that can't be too surprising. 86 00:04:05,998 --> 00:04:07,498 Well, my number's there, so... 87 00:04:07,533 --> 00:04:09,500 If you need to talk to Mr. Ma, of course I'll be happy 88 00:04:09,535 --> 00:04:10,901 to arrange for him to come to the precinct. 89 00:04:10,919 --> 00:04:13,070 Is there any other assistance I can offer at this time? 90 00:04:13,088 --> 00:04:15,206 Well, yes. I've been hearing as soon as you showed up, 91 00:04:15,240 --> 00:04:17,341 all of our potential witnesses took off. 92 00:04:17,376 --> 00:04:19,460 So did you say something to them perhaps? 93 00:04:19,511 --> 00:04:21,963 Oh, of course not. Now please excuse us, Detective. 94 00:04:22,014 --> 00:04:24,716 'Course not... 95 00:04:26,852 --> 00:04:29,887 That's Richard Zhou? Never actually seen his face. 96 00:04:29,922 --> 00:04:31,022 Why, is he somebody? 97 00:04:31,056 --> 00:04:32,423 He's the lawyer for the president 98 00:04:32,441 --> 00:04:33,808 of the Pinyin Benevolent Association. 99 00:04:33,859 --> 00:04:34,925 George Lin. 100 00:04:34,943 --> 00:04:37,145 - Is he somebody? - In this neighborhood? 101 00:04:37,196 --> 00:04:38,996 He's the somebody. 102 00:04:39,031 --> 00:04:41,616 Well, okay, like... He's a mobster, or-- 103 00:04:41,650 --> 00:04:43,434 A benevolent mobster, apparently, Ev. 104 00:04:43,452 --> 00:04:45,653 [Phone ringing] Guys, it's ringing. 105 00:04:45,704 --> 00:04:46,988 Uh-uh-uh, no, no, no, no, please. 106 00:04:47,039 --> 00:04:49,273 Please, you answer it. If that's the wife 107 00:04:49,291 --> 00:04:50,908 and she hears my voice first, she's gonna think 108 00:04:50,942 --> 00:04:52,443 he's been having an affair, and it's a whole thing. 109 00:04:52,461 --> 00:04:54,662 Right, sure. My voice will just tell her he's dead. 110 00:04:54,713 --> 00:04:57,915 Yep. [Phone ringing] 111 00:04:57,949 --> 00:05:01,285 [Nonsense blather] 112 00:05:01,303 --> 00:05:02,303 Hello. 113 00:05:05,624 --> 00:05:08,342 I just... Had this feeling. 114 00:05:08,393 --> 00:05:10,595 So--but we didn't call the police till midnight, 115 00:05:10,629 --> 00:05:12,430 and you're telling me he was dead by then. 116 00:05:12,464 --> 00:05:14,482 I don't--I'm sorry, I don't understand 117 00:05:14,516 --> 00:05:16,167 what happened to James. 118 00:05:16,201 --> 00:05:18,736 You said he was shot, but where? 119 00:05:18,771 --> 00:05:20,638 - Chinatown. - What--what does that mean? 120 00:05:20,672 --> 00:05:22,106 Where in Chinatown? What does that mean? 121 00:05:22,140 --> 00:05:23,808 Uh, in a building where they were running 122 00:05:23,842 --> 00:05:25,109 an illegal poker game, and... 123 00:05:25,144 --> 00:05:26,611 We're looking into whether your husband 124 00:05:26,645 --> 00:05:27,879 might have been one of the players. 125 00:05:27,913 --> 00:05:29,647 He wasn't. 126 00:05:29,665 --> 00:05:31,749 I don't know what he was doing there, but it wasn't that. 127 00:05:31,784 --> 00:05:33,618 So he didn't gamble at all. 128 00:05:33,652 --> 00:05:36,370 Not any more. Not for years. 129 00:05:36,421 --> 00:05:37,955 He did, though. 130 00:05:37,990 --> 00:05:39,657 And how many years is "not for years"? 131 00:05:39,691 --> 00:05:42,827 No, I am telling you he didn't do that any more. 132 00:05:42,861 --> 00:05:45,196 Okay, I-I always knew when he was lying before. 133 00:05:45,230 --> 00:05:46,798 - I would've known now. - Wait-- 134 00:05:46,832 --> 00:05:48,900 I'm sorry, what do you mean "lying about it"? 135 00:05:48,934 --> 00:05:50,802 You mean he'd fallen off the wagon before, 136 00:05:50,836 --> 00:05:52,770 started gambling again and tried to hide it from you? 137 00:05:52,805 --> 00:05:54,806 Is how I know it's different this time. 138 00:05:54,840 --> 00:05:57,675 What's, uh, Mr. Paget's partner's name again? 139 00:05:57,693 --> 00:05:59,677 Walt? Could you write down his name 140 00:05:59,695 --> 00:06:02,012 - and number for us, ma'am? - Listen to you. 141 00:06:02,030 --> 00:06:05,983 I am telling you that he was not down there for gambling, okay? 142 00:06:06,018 --> 00:06:07,819 Whyever he was down there, I don't know. 143 00:06:07,853 --> 00:06:10,488 It is your job to figure out another reason, isn't it? 144 00:06:10,522 --> 00:06:14,041 Okay? And he bet on horses. He hated cards. 145 00:06:14,076 --> 00:06:15,526 Horses was always his thing. 146 00:06:15,544 --> 00:06:17,528 He didn't wanna sit around with other people 147 00:06:17,563 --> 00:06:19,080 and talk to them when he bet, okay? 148 00:06:19,131 --> 00:06:21,165 And if he was gonna put us through that pain again, 149 00:06:21,200 --> 00:06:24,502 it wouldn't have been to play poker. 150 00:06:24,536 --> 00:06:26,604 No, please. He was such... 151 00:06:28,638 --> 00:06:30,675 It cannot be what it looks like. 152 00:06:30,709 --> 00:06:34,211 It's okay. Mrs. Paget, we're very sorry for your loss, 153 00:06:34,229 --> 00:06:35,379 and I promise you we're gonna look 154 00:06:35,414 --> 00:06:38,883 into everything that you told us--we are. 155 00:06:38,917 --> 00:06:41,752 But you also have to think about the possibility 156 00:06:41,787 --> 00:06:43,988 that we may come back with something that, uh... 157 00:06:44,022 --> 00:06:45,773 - You're not gonna wanna hear. - You won't. 158 00:06:45,824 --> 00:06:50,428 You won't. And i-i-if you do, 159 00:06:50,462 --> 00:06:52,246 it means you failed. 160 00:07:01,002 --> 00:07:06,246 Prime Suspect 01x11 "The Great Wall of Silence" Original airdate: December 22, 2011 161 00:07:07,002 --> 00:07:12,246 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 162 00:07:44,813 --> 00:07:48,065 So between you and Mr. Paget, who did what around here? 163 00:07:48,099 --> 00:07:50,217 Well, I was basically the design guy. 164 00:07:50,235 --> 00:07:51,852 James did all the heavy lifting, 165 00:07:51,886 --> 00:07:53,854 and the approvals, the financing. 166 00:07:53,888 --> 00:07:57,424 You know, getting the building actually built. 167 00:07:57,458 --> 00:07:58,425 Did you see Mr. Paget 168 00:07:58,459 --> 00:08:00,627 - the night he was killed? - We were here. 169 00:08:00,662 --> 00:08:03,764 There was a zoning variance we were dealing with. 170 00:08:03,798 --> 00:08:05,732 And how late did it go till? 171 00:08:05,767 --> 00:08:06,900 Till about 8:00. 172 00:08:06,935 --> 00:08:09,503 Then I asked him if he wanted to grab a beer, 173 00:08:09,537 --> 00:08:11,905 and he said he couldn't, and I, uh... 174 00:08:11,940 --> 00:08:13,907 Something seem like it was going on with him, sir? 175 00:08:13,942 --> 00:08:15,275 - Is that it? - Look, 176 00:08:15,310 --> 00:08:17,845 I don't wanna be that person that says anything, 177 00:08:17,879 --> 00:08:18,912 'cause that's not right with me. 178 00:08:18,947 --> 00:08:20,447 That doesn't seem right. 179 00:08:20,481 --> 00:08:22,449 Mr. Paget's wife had mentioned to us 180 00:08:22,483 --> 00:08:24,384 that he had had issues with gambling, sir. 181 00:08:24,419 --> 00:08:27,587 Look, I know James for 20-some-odd years, 182 00:08:27,605 --> 00:08:30,557 and it never infected anything that was going on around here. 183 00:08:30,592 --> 00:08:32,492 But it's an addiction, right? 184 00:08:32,527 --> 00:08:34,328 And it's something that you're born with. 185 00:08:34,362 --> 00:08:37,097 It never goes away completely. You got it for life. 186 00:08:37,115 --> 00:08:40,434 But he was doing really well for a long time. 187 00:08:40,468 --> 00:08:43,103 So I convinced myself that it was nothing. 188 00:08:43,837 --> 00:08:45,305 So whatcha thinking? 189 00:08:45,340 --> 00:08:48,492 I'm thinking that Mrs. Paget's not gonna be too happy with us. 190 00:08:48,543 --> 00:08:50,711 And, uh, I need to stop at the dry cleaners 191 00:08:50,745 --> 00:08:52,279 - before I forget. - Forget what? 192 00:08:52,297 --> 00:08:54,414 My dress for the, uh, racket. 193 00:08:54,448 --> 00:08:55,966 Whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait, wait. 194 00:08:56,000 --> 00:08:58,969 So not only am I getting a major award tonight, 195 00:08:59,003 --> 00:09:00,487 but you're gonna be wearing a dress while I do it? 196 00:09:00,521 --> 00:09:02,556 - Uh, yeah. - Whoo! 197 00:09:02,590 --> 00:09:03,924 - Short? - No. 198 00:09:03,958 --> 00:09:05,092 - Heels? - Yes. 199 00:09:05,126 --> 00:09:06,176 - Arms? - Maybe. 200 00:09:06,227 --> 00:09:07,126 [Laughing] 201 00:09:07,127 --> 00:09:08,095 Whoo, I like it. 202 00:09:08,129 --> 00:09:10,647 Detective of the month. It's just a plaque from 203 00:09:10,682 --> 00:09:12,482 the Retired Detectives' Association, 204 00:09:12,517 --> 00:09:14,151 so have some perspective, will you? 205 00:09:14,185 --> 00:09:15,969 Well, I'm gonna have it made into a belt buckle. 206 00:09:15,987 --> 00:09:17,637 So you get ready for that. 207 00:09:17,655 --> 00:09:19,374 - I bet you are. - Yup. 208 00:09:26,079 --> 00:09:28,782 Well, these are pretty delicious right here. 209 00:09:28,816 --> 00:09:30,517 Uh-huh. 210 00:09:30,551 --> 00:09:32,286 Zongzi. I'm glad you like them. 211 00:09:32,320 --> 00:09:33,420 Well, they're hitting the spot. 212 00:09:33,454 --> 00:09:34,521 What's in them? 213 00:09:34,555 --> 00:09:36,156 Mung bean paste fried with sugar. 214 00:09:37,690 --> 00:09:39,176 Which is why I shouldn't have asked. 215 00:09:39,210 --> 00:09:41,295 So Mr. Lin, sir, you do know 216 00:09:41,329 --> 00:09:43,130 about the murder on Baxter street? 217 00:09:43,164 --> 00:09:44,464 The restaurant basement? 218 00:09:44,499 --> 00:09:46,400 Yes. Terrible. 219 00:09:46,434 --> 00:09:48,218 Yeah, that's kind of how we felt 220 00:09:48,269 --> 00:09:50,670 when your lawyer, Richard Zhou, showed up 221 00:09:50,688 --> 00:09:52,339 and scared off all our witnesses. 222 00:09:52,357 --> 00:09:53,640 Scared them off? 223 00:09:53,675 --> 00:09:55,742 Both: Mm. - I am very sorry. 224 00:09:55,777 --> 00:09:57,544 That was not anyone's intention. 225 00:09:57,578 --> 00:10:00,347 Only that it's my responsibility to... 226 00:10:00,381 --> 00:10:03,283 Counsel the business people of this area. 227 00:10:03,318 --> 00:10:06,053 You see, tourism is our main industry, 228 00:10:06,087 --> 00:10:08,555 and trouble is bad for business. 229 00:10:08,589 --> 00:10:10,207 So that's all that was. 230 00:10:10,241 --> 00:10:11,408 Just your guy coming down 231 00:10:11,459 --> 00:10:12,859 to watch the restaurant owner's back. 232 00:10:12,894 --> 00:10:14,711 - Mm-hmm. - Okay. 233 00:10:14,746 --> 00:10:17,064 So if you are delighted to help us, 234 00:10:17,098 --> 00:10:18,865 which I believe you are, here's how: 235 00:10:18,900 --> 00:10:20,934 Why don't you send those witnesses 236 00:10:20,969 --> 00:10:23,587 down to the precinct so we can do our job? 237 00:10:23,638 --> 00:10:25,389 I wish I could. 238 00:10:25,423 --> 00:10:29,009 But what you're asking just doesn't seem possible. 239 00:10:31,045 --> 00:10:35,065 Well, then, guess I'll just have to think of something else. 240 00:10:35,099 --> 00:10:37,184 The police action happened last night around midnight-- 241 00:10:37,218 --> 00:10:38,885 - Turn it up. - Dozens of uniformed 242 00:10:38,920 --> 00:10:42,022 and plainclothes officers raided a well-known gambling parlor 243 00:10:42,056 --> 00:10:43,940 here in Chinatown. [Phone ringing] 244 00:10:43,992 --> 00:10:46,276 Details are sketchy, but residents who refuse 245 00:10:46,327 --> 00:10:48,728 to go on camera say that this place 246 00:10:48,746 --> 00:10:50,747 has been in operation for some time. 247 00:10:50,782 --> 00:10:52,966 [Phone ringing] You gonna get that? 248 00:10:53,001 --> 00:10:56,286 Want something to drink? 249 00:10:56,337 --> 00:10:59,072 Yeah, lemme get a water. 250 00:10:59,107 --> 00:11:01,925 Know what? Fish crap in water. 251 00:11:01,959 --> 00:11:04,711 [Phone ringing] 252 00:11:04,745 --> 00:11:06,913 It's your wife. 253 00:11:09,117 --> 00:11:10,550 It's a good burrito. 254 00:11:10,585 --> 00:11:13,854 All right. I get it. 255 00:11:13,888 --> 00:11:16,256 You know she's gonna keep on calling you, right? 256 00:11:16,274 --> 00:11:19,643 I get it. I been there, buddy. 257 00:11:19,694 --> 00:11:21,561 Have you? 258 00:11:21,596 --> 00:11:23,397 You might think you've been there, 259 00:11:23,431 --> 00:11:25,565 but you're just circling the airport. 260 00:11:25,600 --> 00:11:29,236 Me? I'm living in the middle of downtown there. 261 00:11:31,539 --> 00:11:33,773 Let's go. 262 00:11:34,291 --> 00:11:35,659 - Hey, hey, guys? - Yeah. 263 00:11:35,710 --> 00:11:39,279 James Paget went to a gamblers anonymous meeting 264 00:11:39,313 --> 00:11:41,448 twice a week at noon. 35th and Park. 265 00:11:41,466 --> 00:11:42,916 Can you hit that up, see what it gives us? 266 00:11:42,950 --> 00:11:44,851 - Yeah, sure. Jane. - What? 267 00:11:46,887 --> 00:11:49,139 - Detective Timoney. - Yes, Chief Bondlow. 268 00:11:49,173 --> 00:11:50,290 How are you? 269 00:11:50,308 --> 00:11:52,359 You the one behind this Chinatown raid? 270 00:11:52,393 --> 00:11:54,227 Uh, yes, I am, sir. 271 00:11:54,262 --> 00:11:57,681 Uh, we got a guy shot dead in a basement and... 272 00:11:57,732 --> 00:12:00,267 Weren't getting very much cooperation, so I thought 273 00:12:00,301 --> 00:12:01,535 I'd rattle some cages. 274 00:12:01,569 --> 00:12:03,603 Let me explain something to you, okay? 275 00:12:03,638 --> 00:12:06,306 The Chinatown voting bloc accounts for 1.1%. 276 00:12:06,324 --> 00:12:09,342 Our mayor won the last election by .7% 277 00:12:09,377 --> 00:12:10,994 - Mm. - You know, our mayor, 278 00:12:11,028 --> 00:12:13,163 who appoints the police commissioner, 279 00:12:13,197 --> 00:12:15,282 who in turn gives the chief of detectives his job-- 280 00:12:15,316 --> 00:12:17,584 And a very good job you're doing, sir, 281 00:12:17,618 --> 00:12:19,252 - I must say. - Yeah. All right. 282 00:12:19,287 --> 00:12:21,121 You're just gonna stop jamming up 283 00:12:21,155 --> 00:12:22,789 George Lin's neighborhood, all right? 284 00:12:22,824 --> 00:12:25,826 'Cause they're gonna cooperate with you now. 285 00:12:25,860 --> 00:12:26,961 George. 286 00:12:27,396 --> 00:12:29,197 Hello, Mr. Lin. 287 00:12:29,231 --> 00:12:32,433 Detective. I've done everything I can 288 00:12:32,468 --> 00:12:34,452 to find the person responsible for this murder-- 289 00:12:34,503 --> 00:12:35,920 everything. 290 00:12:35,954 --> 00:12:38,506 But they can't be found, not in my community. 291 00:12:38,540 --> 00:12:39,957 Now, I assure you, 292 00:12:40,009 --> 00:12:43,846 if they could be found, I would have found them. 293 00:12:43,880 --> 00:12:45,431 I'm very sorry. 294 00:12:45,465 --> 00:12:46,716 Yeah, me too. 295 00:12:46,850 --> 00:12:49,068 - Chief. - Thanks, George. 296 00:12:57,338 --> 00:12:58,989 Can I have the toxicology please? 297 00:12:59,023 --> 00:13:00,323 Yeah, it's here. It's all clean. 298 00:13:00,358 --> 00:13:02,359 No drugs, no booze even. 299 00:13:02,410 --> 00:13:04,144 Whatever else is up with this Paget, 300 00:13:04,178 --> 00:13:06,279 he's completely substance-free. 301 00:13:07,313 --> 00:13:08,448 Speaking of Paget... 302 00:13:08,783 --> 00:13:11,001 Hello, Mrs. Paget. How are you? 303 00:13:11,035 --> 00:13:12,702 I'm so sorry I haven't returned your phone calls. 304 00:13:12,754 --> 00:13:14,287 I've been waiting to have something 305 00:13:14,321 --> 00:13:16,123 a little more concrete that I can tell you. 306 00:13:16,157 --> 00:13:17,491 Do you, Detective? 307 00:13:18,225 --> 00:13:20,327 Uh, not yet. I'm sorry. 308 00:13:20,361 --> 00:13:21,461 It's fine. 309 00:13:21,496 --> 00:13:24,297 That's not why I came here, so... 310 00:13:24,331 --> 00:13:26,049 This is my son Ethan. 311 00:13:26,100 --> 00:13:28,535 I wanted you to meet him, to see his face. 312 00:13:28,569 --> 00:13:29,636 Mom. 313 00:13:29,670 --> 00:13:31,104 James would have done anything for him. 314 00:13:31,139 --> 00:13:33,907 He was doing anything that he could to be strong 315 00:13:33,941 --> 00:13:36,409 and be there for his son. 316 00:13:36,444 --> 00:13:38,478 Hey, Ethan, we are going 317 00:13:38,512 --> 00:13:39,579 to find out who killed your father, 318 00:13:39,614 --> 00:13:41,748 all right? Okay. 319 00:13:41,783 --> 00:13:43,183 - Do you wanna come in - for a soda? 320 00:13:43,201 --> 00:13:44,251 No, I'm okay. 321 00:13:44,985 --> 00:13:47,187 Maybe you don't like me. 322 00:13:47,221 --> 00:13:49,322 And at this point, I'm sure that you don't. 323 00:13:49,357 --> 00:13:52,042 But it's not about me. It's about my son. 324 00:13:52,076 --> 00:13:54,895 Can you find out what happened to James for him? 325 00:13:54,929 --> 00:13:57,264 All right? 326 00:13:57,298 --> 00:14:00,267 Come on. 327 00:14:00,301 --> 00:14:02,669 Uh, 'scuse me, Mrs. Paget? 328 00:14:02,703 --> 00:14:05,371 I can tell you this: 329 00:14:05,389 --> 00:14:07,908 Your husband's toxicology reports came back clean. 330 00:14:07,942 --> 00:14:10,277 No alcohol, no drugs, 331 00:14:10,311 --> 00:14:11,912 and the leads we're following 332 00:14:11,946 --> 00:14:13,413 with the Chinatown gambling community 333 00:14:13,447 --> 00:14:15,015 haven't turned up anything yet, so... 334 00:14:15,049 --> 00:14:19,052 Tell me something I don't know. 335 00:14:24,391 --> 00:14:26,626 James had his ups and downs with this, yeah. 336 00:14:26,661 --> 00:14:29,362 Like everybody else does, but not for almost five years. 337 00:14:29,396 --> 00:14:31,298 - That's what we heard. - You been the sponsor 338 00:14:31,332 --> 00:14:32,766 - the whole five years? - Longer. 339 00:14:32,800 --> 00:14:35,068 I sponsored him his first meeting nine years ago, 340 00:14:35,102 --> 00:14:37,838 and I've been hanging in there with him ever since. 341 00:14:37,872 --> 00:14:39,005 He's a good man. 342 00:14:39,040 --> 00:14:41,208 Well, did he--did he say anything lately 343 00:14:41,242 --> 00:14:43,577 to you to make you think that he was having trouble again? 344 00:14:44,111 --> 00:14:47,214 You know, you can hold the line on this thing 345 00:14:47,248 --> 00:14:48,915 for 20 years, 346 00:14:48,950 --> 00:14:50,417 and then the wind blows funny, 347 00:14:50,451 --> 00:14:51,818 and you're right back at the table. 348 00:14:51,853 --> 00:14:53,687 Or whatever your poison is. 349 00:14:53,721 --> 00:14:57,724 But James had something happen. Um... 350 00:14:57,758 --> 00:15:01,328 His kid was riding his bike, he got clipped by a car-- 351 00:15:01,362 --> 00:15:02,979 - Clipped the kid? - Yeah. 352 00:15:03,030 --> 00:15:04,147 The kid's at the hospital. 353 00:15:04,198 --> 00:15:05,649 The wife's trying to reach James, 354 00:15:05,700 --> 00:15:07,484 and James is at the track. 355 00:15:07,535 --> 00:15:09,736 - Oh. - He's betting the exacta box. 356 00:15:09,770 --> 00:15:11,437 He's ignoring his phone. 357 00:15:11,455 --> 00:15:13,456 So you think that's what set him on the straight and narrow? 358 00:15:13,491 --> 00:15:15,775 He was like a different person. 359 00:15:15,810 --> 00:15:17,644 Like he was tested, he was found wanting, 360 00:15:17,678 --> 00:15:19,446 and he was never gonna let it happen again. 361 00:15:19,480 --> 00:15:21,798 I-if I know anything about this-- 362 00:15:21,832 --> 00:15:24,017 [phone ringing] I believe that. 363 00:15:24,051 --> 00:15:27,354 All right. Well, I thank you for your time. 364 00:15:27,388 --> 00:15:28,889 - Yeah. - Appreciate it. 365 00:15:33,168 --> 00:15:36,904 Okay, here's something I thought I'd never, ever say. 366 00:15:36,939 --> 00:15:38,673 - What? - You're making me 367 00:15:38,707 --> 00:15:42,060 feel bad for your wife. 368 00:15:42,094 --> 00:15:44,712 Are you serious? 369 00:15:44,730 --> 00:15:47,148 You're not gonna say anything? 370 00:15:47,182 --> 00:15:50,218 What do you want me to say? 371 00:15:50,252 --> 00:15:52,286 You know how me and Marcella fight, right? 372 00:15:52,321 --> 00:15:55,222 I get maybe two, I get three wins a year. 373 00:15:55,240 --> 00:15:58,159 - I gotta pick my battles. - Okay. 374 00:15:58,193 --> 00:16:00,361 The other night, right? She comes up to me, she says, 375 00:16:00,396 --> 00:16:02,280 "okay if my sister's coming to town next month?" 376 00:16:02,331 --> 00:16:04,532 I say, Marci, FYI... 377 00:16:04,566 --> 00:16:06,834 If your sister keeps on insinuating 378 00:16:06,869 --> 00:16:09,587 that she needs a place to stay, you don't have to call me. 379 00:16:09,621 --> 00:16:11,072 You don't have to check with me 380 00:16:11,090 --> 00:16:13,041 to see if I'm gonna say no, because I'm gonna no. 381 00:16:13,075 --> 00:16:14,542 I had a vasectomy. 382 00:16:16,576 --> 00:16:18,013 What? 383 00:16:18,547 --> 00:16:20,548 I got a vasectomy, okay? 384 00:16:21,082 --> 00:16:22,800 And Veronica didn't know about it 385 00:16:22,851 --> 00:16:25,053 because she's always said she didn't want a baby. 386 00:16:25,087 --> 00:16:27,588 Except as of now, she does want a baby. 387 00:16:27,606 --> 00:16:29,924 So as of now, she knows. 388 00:16:29,958 --> 00:16:32,143 So she's not what you might call happy. 389 00:16:37,933 --> 00:16:40,318 We're working on a few leads. 390 00:16:40,369 --> 00:16:41,869 Yep, but right now it looks like 391 00:16:41,904 --> 00:16:43,905 it has nothing to do with gambling, though. 392 00:16:43,939 --> 00:16:46,273 No? Well, thank God. That's a relief. 393 00:16:46,291 --> 00:16:48,076 Yeah. But now we're wondering 394 00:16:48,110 --> 00:16:49,977 if it might have something to do with his work, 395 00:16:50,012 --> 00:16:51,129 with your work. 396 00:16:51,163 --> 00:16:52,947 I can't say I blame you. 397 00:16:52,981 --> 00:16:55,800 We deal with crooked types all the time. 398 00:16:55,834 --> 00:16:58,753 Payoffs, kickbacks, protection. 399 00:16:59,787 --> 00:17:01,355 Union sends two guys, 400 00:17:01,390 --> 00:17:03,141 you gotta pay for four or you get struck. 401 00:17:03,175 --> 00:17:06,160 It's hard to keep track of how many backs 402 00:17:06,195 --> 00:17:08,129 are getting scratched sometimes. 403 00:17:08,147 --> 00:17:09,397 Yeah, well, that seems like something 404 00:17:09,431 --> 00:17:11,099 you should've told us the last time 405 00:17:11,133 --> 00:17:13,184 we were here talking to you. 406 00:17:13,235 --> 00:17:14,235 Come here. 407 00:17:19,691 --> 00:17:21,642 Paul. 408 00:17:21,660 --> 00:17:24,445 This is Paul. He's my lawyer. 409 00:17:24,479 --> 00:17:28,282 Paul, Detectives Timoney and Velerio. 410 00:17:28,317 --> 00:17:30,334 - And you're the firm's lawyer? - Well, technically, no. 411 00:17:30,369 --> 00:17:31,953 I'm Walt's. But I'm definitely familiar 412 00:17:31,987 --> 00:17:34,338 with the company's dealings. And to be honest with you, 413 00:17:34,373 --> 00:17:36,057 they're--they're starting to concern me. 414 00:17:36,091 --> 00:17:37,708 Concern you how? 415 00:17:37,760 --> 00:17:39,160 Missing money from the accounts, 416 00:17:39,194 --> 00:17:41,662 cash withdrawals that have yet to be accounted for. 417 00:17:41,697 --> 00:17:44,799 - Signed out by James Paget? - Exactly. 418 00:17:44,833 --> 00:17:46,634 Look, this guy was a great partner. 419 00:17:46,668 --> 00:17:48,019 He did things that kept us afloat 420 00:17:48,053 --> 00:17:50,638 that I can't even understand, and if he had a problem, 421 00:17:50,672 --> 00:17:52,723 if he did something with people 422 00:17:52,775 --> 00:17:54,175 who bent the law, you know... 423 00:17:54,209 --> 00:17:55,893 These records cover the last quarter. 424 00:17:55,944 --> 00:17:58,179 You'll note that a number of the vendors James worked with 425 00:17:58,213 --> 00:17:59,580 have extensive criminal records, 426 00:17:59,615 --> 00:18:01,616 which is really par for the course in this business, 427 00:18:01,650 --> 00:18:03,785 not necessarily a red flag. 428 00:18:03,819 --> 00:18:05,987 But given with what just happened with James, 429 00:18:06,021 --> 00:18:07,188 might be worth looking into. 430 00:18:07,206 --> 00:18:09,924 - Thank you. - You're welcome. 431 00:18:09,958 --> 00:18:11,958 - Here you go. - You want me 432 00:18:11,993 --> 00:18:13,526 to help you haul this stuff out? 433 00:18:13,544 --> 00:18:15,713 - All this? - Yeah. 434 00:18:15,747 --> 00:18:18,532 Sure, thanks. 435 00:18:23,605 --> 00:18:25,756 I want you to know, Janie, that there is nothing 436 00:18:25,808 --> 00:18:28,810 I will not do to get you to read through this box for me. 437 00:18:28,844 --> 00:18:30,211 Yeah? I'm not reading through yours, 438 00:18:30,229 --> 00:18:31,729 and I'm not reading through mine. 439 00:18:31,763 --> 00:18:33,097 It's all a bunch of smoke and mirrors 440 00:18:33,148 --> 00:18:35,817 as far as I'm concerned. To distract us. 441 00:18:35,851 --> 00:18:38,152 Oh, yeah? From what? 442 00:18:38,187 --> 00:18:40,738 From what's really happening with that business 443 00:18:40,772 --> 00:18:42,924 and with Skolnick and Paget. 444 00:18:42,958 --> 00:18:45,259 Finally you're back. You got visitors. 445 00:18:47,294 --> 00:18:48,362 Detectives. 446 00:18:48,396 --> 00:18:49,730 Oh, hello there. 447 00:18:49,765 --> 00:18:51,699 - Uh, can we have a word? - About what? 448 00:18:51,733 --> 00:18:54,235 About James Paget? 449 00:18:54,269 --> 00:18:56,404 Yes, we'll be there in a moment. 450 00:18:56,438 --> 00:18:58,673 That is spooky. You are a spooky little woman. 451 00:18:58,707 --> 00:19:00,458 Yeah, and don't you forget it. 452 00:19:15,440 --> 00:19:17,941 Okay, what have you got on James Paget? 453 00:19:17,976 --> 00:19:22,680 [Crunching] 454 00:19:24,214 --> 00:19:25,382 We're gonna do the whole, uh... 455 00:19:25,417 --> 00:19:26,767 You're down and dirty street cops 456 00:19:26,818 --> 00:19:29,820 and you guys are the button-down feds? 457 00:19:29,854 --> 00:19:31,355 Can we maybe jump past that? 458 00:19:32,389 --> 00:19:34,291 We're on the same team here. 459 00:19:34,325 --> 00:19:37,194 Oh, right. Till we're the ones asking you for something. 460 00:19:37,228 --> 00:19:39,229 So what are you looking to know? 461 00:19:39,247 --> 00:19:41,899 How the case is shaping up, strongest leads and suspects. 462 00:19:43,835 --> 00:19:46,437 Look, you're gonna share what you know. 463 00:19:46,471 --> 00:19:48,305 It can be now with just us 464 00:19:48,339 --> 00:19:50,774 or later with bosses in the room. 465 00:19:50,809 --> 00:19:52,576 You know, maybe we don't need to go there yet. 466 00:19:52,610 --> 00:19:55,145 - Especially not this fast-- - The thing I can say is this, 467 00:19:55,180 --> 00:19:57,581 James Paget was part of a large federal investigation. 468 00:19:57,615 --> 00:19:59,717 Ah, he was your informant then? 469 00:19:59,751 --> 00:20:01,819 What makes you say that? 470 00:20:01,853 --> 00:20:04,988 Well, if he was somebody under investigation, 471 00:20:05,023 --> 00:20:07,257 then his dead body being found could be written up 472 00:20:07,275 --> 00:20:09,460 to good fortune. But here you are, 473 00:20:09,494 --> 00:20:13,564 double-quick, real concerned-- he was your snitch, right? 474 00:20:13,598 --> 00:20:17,100 Hmm? Right. 475 00:20:17,118 --> 00:20:19,102 What do you think, Ev? 476 00:20:19,120 --> 00:20:20,604 Well, we got no problems sharing. 477 00:20:20,638 --> 00:20:23,006 You can see the DD-5s and ballistics, 478 00:20:23,041 --> 00:20:24,475 M.E. reports, the whole shebang. 479 00:20:24,509 --> 00:20:27,411 Hey, Reg, why don't you show these fine gentlemen 480 00:20:27,445 --> 00:20:29,446 to the boxes upon our desks? 481 00:20:29,464 --> 00:20:32,416 Sure. Love to. 482 00:20:32,450 --> 00:20:34,835 So we're assuming all our information 483 00:20:34,886 --> 00:20:37,004 goes out our door and into your mitts. 484 00:20:37,055 --> 00:20:38,172 You have a problem 485 00:20:38,223 --> 00:20:39,973 with the way the planet functions, Detective? 486 00:20:40,008 --> 00:20:41,141 Sure don't. 487 00:20:43,795 --> 00:20:45,729 Suddenly I'm really looking forward 488 00:20:45,764 --> 00:20:47,798 to that racket tonight. 489 00:20:47,816 --> 00:20:49,483 And so this award goes to, uh... 490 00:20:49,517 --> 00:20:52,770 A guy with the attention span of a bolt of lightening. 491 00:20:52,804 --> 00:20:54,438 - That's true. - A man who thinks 492 00:20:54,472 --> 00:20:57,157 being married three times is a good start. 493 00:20:57,192 --> 00:20:59,026 [Crowd vocalizing] 494 00:20:59,077 --> 00:21:00,977 Evrard Velerio. 495 00:21:00,995 --> 00:21:03,197 [Cheering] 496 00:21:03,248 --> 00:21:04,782 Under his leadership-- 497 00:21:06,851 --> 00:21:11,338 under his leadership, his team caught the Cloister Park killer. 498 00:21:11,372 --> 00:21:13,524 - Wow. - You got that scum 499 00:21:13,558 --> 00:21:15,342 off the street. You're a damn good Detective. 500 00:21:15,376 --> 00:21:19,213 [Cheering] 501 00:21:19,264 --> 00:21:21,665 Now take this award and get out of my face. 502 00:21:21,683 --> 00:21:25,135 [Laughing] [Cheering] 503 00:21:25,169 --> 00:21:28,105 You gotta go to the psych tomorrow morning? 504 00:21:28,139 --> 00:21:30,057 Don't they know we have steam to blow off tonight? 505 00:21:30,108 --> 00:21:31,675 No, I-I'm the one who asked for 9:00 A.M. 506 00:21:31,693 --> 00:21:33,110 I just wanna get it over with. 507 00:21:33,144 --> 00:21:37,013 So I really have to try and keep a lid on the drinking tonight. 508 00:21:37,031 --> 00:21:38,198 Either finish that or hand it over. 509 00:21:38,233 --> 00:21:40,317 - Ahh! - You'll be fine. 510 00:21:40,351 --> 00:21:41,852 It's not like you don't know how it's gonna go. 511 00:21:41,870 --> 00:21:44,705 Just try to keep a lid on the grandiose sense of self 512 00:21:44,739 --> 00:21:46,857 and the poor behavioral control in front of the doctor. 513 00:21:46,875 --> 00:21:49,526 Ha. Let's not forget about the lack of empathy. 514 00:21:49,561 --> 00:21:50,961 He probably doesn't need to know that. 515 00:21:50,995 --> 00:21:53,564 You know, you've been to the psych before. 516 00:21:53,598 --> 00:21:57,033 I'm gonna let him go in there, untie everything. 517 00:21:57,051 --> 00:21:58,335 You know what I'm talking about, right? 518 00:21:58,369 --> 00:22:00,704 She wants a baby, so I've decided 519 00:22:00,722 --> 00:22:02,039 I'm gonna give her one. 520 00:22:02,073 --> 00:22:05,576 I'm gonna go in there, and just gonna reverse... 521 00:22:05,610 --> 00:22:06,727 The vasectomy. 522 00:22:06,761 --> 00:22:09,813 So, I, uh...I told him about this dream I had 523 00:22:09,848 --> 00:22:12,733 about this rich couple in this townhouse, 524 00:22:12,767 --> 00:22:15,018 and I'm there for some reason, and they're vampires. 525 00:22:15,052 --> 00:22:17,721 And the wife kills her husband and starts seducing me. 526 00:22:17,739 --> 00:22:20,591 Wait, that's not a dream, that's a movie. 527 00:22:20,625 --> 00:22:21,925 What's the name of that movie? 528 00:22:21,960 --> 00:22:24,361 I don't know. David Bowie's the husband. 529 00:22:24,395 --> 00:22:25,629 - Yeah. - I don't know either, 530 00:22:25,663 --> 00:22:27,731 but I was wearing parachute pants when I saw it. 531 00:22:27,749 --> 00:22:30,918 [Drunken declarations] 532 00:22:30,952 --> 00:22:33,003 [Cheering] 533 00:22:35,072 --> 00:22:36,874 You're gonna lose her! You're gonna lose her! 534 00:22:36,908 --> 00:22:38,075 So that's the trophy. 535 00:22:38,109 --> 00:22:41,077 You gotta do what is best for you 536 00:22:41,095 --> 00:22:43,797 and your wife, okay? Listen, look at me. 537 00:22:43,848 --> 00:22:47,267 - What? - Babies, right? 538 00:22:47,302 --> 00:22:49,436 - They make the world go 'round. - Mm-hmm. 539 00:22:49,470 --> 00:22:51,087 You know what I mean? I mean, they make it go 540 00:22:51,105 --> 00:22:54,224 'round and 'round and 'round. 541 00:22:55,258 --> 00:22:56,092 You know what? 542 00:22:58,110 --> 00:23:00,397 I could also just tell her that I'm gonna do it 543 00:23:00,431 --> 00:23:02,699 and then just not have the operation. 544 00:23:02,734 --> 00:23:05,101 - What do you think of that? - You cannot... 545 00:23:05,119 --> 00:23:06,453 have kids with this woman. 546 00:23:06,487 --> 00:23:08,155 What are you saying? She's--you don't think 547 00:23:08,206 --> 00:23:10,073 - she'd make a good mother? - No. 548 00:23:10,107 --> 00:23:11,909 [Laughing] 549 00:23:11,943 --> 00:23:16,446 She's crazy. [Both laughing] 550 00:23:22,837 --> 00:23:24,338 How's it going there? 551 00:23:24,389 --> 00:23:26,290 Yeah, man. Detective Duffy, right? 552 00:23:26,324 --> 00:23:29,526 Reg. Wait...Matt, and your son is Owen. 553 00:23:29,560 --> 00:23:31,311 That's a good memory. 554 00:23:31,346 --> 00:23:33,630 It's not so surprising, being a detective and all. 555 00:23:33,648 --> 00:23:36,733 Oh, well. He was a real cute kid. 556 00:23:36,768 --> 00:23:38,468 Very well-behaved. You don't see too many of them 557 00:23:38,486 --> 00:23:40,771 like that any more, so... 558 00:23:40,805 --> 00:23:42,572 - Kudos to you on that. - Thanks, man. 559 00:23:42,607 --> 00:23:45,492 Yeah! To the freakin' weekend! 560 00:23:45,526 --> 00:23:50,447 All: Yeah! Whoo! 561 00:23:50,481 --> 00:23:53,650 Oh, ho. Somebody's having fun, right? 562 00:23:53,685 --> 00:23:56,319 Yeah, somebody likes to show up at detective rackets 563 00:23:56,337 --> 00:23:57,554 and drink all our booze, 564 00:23:57,588 --> 00:24:00,007 even though he's never been a detective. 565 00:24:00,041 --> 00:24:03,593 Never will be either. Couldn't be if he wanted to. 566 00:24:03,628 --> 00:24:05,996 Deputy Chief of Patrol Costello. 567 00:24:06,030 --> 00:24:08,331 Yeah, well, you want me to bum-rush him out of here, man? 568 00:24:08,349 --> 00:24:10,567 'Cause I will. [Laughing] 569 00:24:12,270 --> 00:24:16,356 You ever wanna haul off and punch him in the face? 570 00:24:16,391 --> 00:24:18,225 - I would. - What, 571 00:24:18,276 --> 00:24:20,227 you wanna punch that guy in the face? 572 00:24:20,278 --> 00:24:22,229 If I were you, sure, I would. 573 00:24:22,280 --> 00:24:24,698 If I were you, I'd look for any excuse. 574 00:24:24,732 --> 00:24:26,850 Step on my foot, say the Red Sox 575 00:24:26,868 --> 00:24:29,987 aren't looking too bad this year, oh, bam! 576 00:24:30,021 --> 00:24:32,522 You been warned. You been warned. 577 00:24:32,557 --> 00:24:34,091 You been warned. Okay, good luck. 578 00:24:34,125 --> 00:24:36,793 You're on your own now. Cheers. 579 00:24:36,828 --> 00:24:39,796 To Charles and Doreen, a great American tragedy. 580 00:24:39,831 --> 00:24:42,382 Cheers. [Laughter] 581 00:24:43,417 --> 00:24:45,535 What do you mean, if you were me? 582 00:24:45,553 --> 00:24:46,837 Hmm? 583 00:24:46,871 --> 00:24:49,256 I said, what do you mean, if you were me? 584 00:25:01,019 --> 00:25:02,719 Did you have fun? 585 00:25:02,737 --> 00:25:05,238 I had fun. Too much fun. 586 00:25:05,273 --> 00:25:09,159 - Sure. Yeah. - What? 587 00:25:12,914 --> 00:25:14,898 Something happen? 588 00:25:14,916 --> 00:25:16,800 - You all right? - Okay, yeah. 589 00:25:16,834 --> 00:25:21,204 - Something happened. - What? 590 00:25:22,239 --> 00:25:24,975 Duffy told me about you and what's-his-name. 591 00:25:25,009 --> 00:25:26,643 Costello? 592 00:25:26,677 --> 00:25:27,811 Huh. 593 00:25:27,845 --> 00:25:29,446 And I think it's better that we just... 594 00:25:29,480 --> 00:25:30,881 Leave it there tonight. 595 00:25:30,915 --> 00:25:32,549 I don't wanna talk about it right now. 596 00:25:32,583 --> 00:25:36,620 I think that would be a bad, bad idea for us to do that. 597 00:25:36,654 --> 00:25:38,522 Okay. 598 00:25:44,645 --> 00:25:46,930 You know, you could've died in that shoot-out. 599 00:25:46,964 --> 00:25:48,999 What does that have to do with it? 600 00:25:49,033 --> 00:25:50,834 I don't know. Whatever. Nothing. 601 00:25:50,868 --> 00:25:53,236 All right. You're so tough, right? 602 00:25:53,271 --> 00:25:55,672 Sleeping with your married boss is no big deal? 603 00:25:55,706 --> 00:25:56,907 So are we gonna talk about this? 604 00:25:56,941 --> 00:25:58,274 - Yes. - Are we talking about this now? 605 00:25:58,292 --> 00:26:00,010 Yeah, okay. We're talking about this right now. 606 00:26:00,044 --> 00:26:02,278 So is it true? You had a thing with this guy. 607 00:26:02,796 --> 00:26:04,280 - So what? - Yeah, see? 608 00:26:04,298 --> 00:26:07,000 Everyone in that room thinks I'm a chump. 609 00:26:07,051 --> 00:26:09,086 It was over a long time ago. 610 00:26:09,120 --> 00:26:10,887 It was stupid, and it didn't matter, 611 00:26:10,922 --> 00:26:12,589 and it definitely doesn't matter now. 612 00:26:12,623 --> 00:26:13,723 - Believe me. - Oh, my God, Jane. 613 00:26:13,758 --> 00:26:15,425 Come on, man, I saw you looking at the guy. 614 00:26:15,460 --> 00:26:17,310 I was not looking at him. 615 00:26:17,345 --> 00:26:18,595 The guys are just so mean, right? 616 00:26:18,629 --> 00:26:20,464 Everybody's so rough on you. 617 00:26:20,498 --> 00:26:21,798 "Oh, they don't care I can get the job done." 618 00:26:21,816 --> 00:26:24,234 - Is that what I sound like? - Oh, you made it seem 619 00:26:24,268 --> 00:26:26,686 like everything was just so unfair to you. 620 00:26:26,737 --> 00:26:28,605 I didn't tell you because it was over. 621 00:26:28,639 --> 00:26:30,407 It was over before I even knew you existed, 622 00:26:30,441 --> 00:26:31,975 so grow up. [Glass crashes] 623 00:26:31,993 --> 00:26:34,811 All right. Fine. What else don't I know? 624 00:26:35,846 --> 00:26:37,080 Huh? 625 00:26:37,115 --> 00:26:38,515 Are you really gonna pretend 626 00:26:38,549 --> 00:26:40,867 you don't see my side to this? I mean, come on. 627 00:26:40,918 --> 00:26:44,320 You gotta win this that bad, don't you? 628 00:26:44,338 --> 00:26:48,959 Look, I can't fight dirty like you. 629 00:26:51,362 --> 00:26:55,465 Yeah, I'm gonna crash. I gotta work tomorrow. 630 00:27:17,615 --> 00:27:19,967 Okay, I'm gonna put this out on the table, 631 00:27:19,968 --> 00:27:21,802 and I don't think you're drunk, 632 00:27:21,836 --> 00:27:23,237 but I do smell alcohol on you. 633 00:27:23,271 --> 00:27:25,439 There was a racket last night, 634 00:27:25,473 --> 00:27:29,276 and I guess things just got away from me. 635 00:27:29,310 --> 00:27:31,912 Do you mind? Um... 636 00:27:31,946 --> 00:27:34,448 And that's maybe why you were late? 637 00:27:34,482 --> 00:27:37,284 - Short answer, yes. - Long answer? 638 00:27:37,318 --> 00:27:39,419 Doesn't relate to this, I don't think. 639 00:27:39,454 --> 00:27:41,922 It's not relevant, you're saying? 640 00:27:41,956 --> 00:27:44,191 I-I don't think it is, do you? 641 00:27:45,725 --> 00:27:47,561 And things got away from you. 642 00:27:47,595 --> 00:27:49,296 What did you mean by that? 643 00:27:49,330 --> 00:27:51,265 You know I've done this before, right? 644 00:27:51,299 --> 00:27:52,432 This exact thing. 645 00:27:52,467 --> 00:27:54,568 A post-shooting intervention with a psych. 646 00:27:54,602 --> 00:27:57,404 - I do know that. - But you don't care. 647 00:27:57,438 --> 00:28:00,040 Right? We really have to go through all this again. 648 00:28:00,074 --> 00:28:02,075 You don't have to talk. 649 00:28:02,110 --> 00:28:03,760 It's just here in case you might want to. 650 00:28:03,812 --> 00:28:06,063 Yeah, I don't want to ever, 651 00:28:06,097 --> 00:28:08,182 but thanks. 652 00:28:08,716 --> 00:28:09,750 Even when it might help? 653 00:28:10,784 --> 00:28:13,053 When you might be unaware of the impact 654 00:28:13,071 --> 00:28:14,154 something's had on you? 655 00:28:14,189 --> 00:28:15,923 When you might not be the best judge-- 656 00:28:15,957 --> 00:28:18,859 Oh, I'm not the best judge of myself? 657 00:28:18,893 --> 00:28:21,962 Or how I need things to be so I can function? 658 00:28:21,996 --> 00:28:24,281 I should just talk when I don't feel like talking 659 00:28:24,332 --> 00:28:26,600 just to say I did? That's nuts, doc. 660 00:28:26,634 --> 00:28:28,387 [Beeping] 661 00:28:28,634 --> 00:28:30,787 Sorry. Time's up. 662 00:28:32,339 --> 00:28:34,274 I guess being late's not so bad. 663 00:28:34,309 --> 00:28:35,425 I guess not. 664 00:28:36,460 --> 00:28:38,278 - Thank you so much. - You're welcome. 665 00:28:38,313 --> 00:28:40,047 Uh, but don't be late when you come back. 666 00:28:40,081 --> 00:28:41,849 I have time on Friday. Come back then. 667 00:28:41,883 --> 00:28:42,883 [Phone ringing] Excuse me. 668 00:28:45,186 --> 00:28:46,220 Timoney? 669 00:28:46,254 --> 00:28:49,422 I didn't know who else to call, so... 670 00:28:49,440 --> 00:28:50,590 Ah, here he is now. 671 00:28:50,608 --> 00:28:53,060 - And here we are. - Ethan. 672 00:28:53,094 --> 00:28:55,229 - Oh, my God. Are you okay? - He's fine. 673 00:28:55,263 --> 00:28:56,647 Except for when he got drunk 674 00:28:56,698 --> 00:28:59,032 and was driving his buddy's car around Morningside Heights 675 00:28:59,067 --> 00:29:01,618 like a wild man, which is not fine. At all. 676 00:29:01,653 --> 00:29:02,936 Whose car? 677 00:29:02,971 --> 00:29:04,371 What is the matter with you? 678 00:29:04,405 --> 00:29:05,839 Teenagers should not be legally allowed 679 00:29:05,874 --> 00:29:08,108 to drive sober, never mind drunk. 680 00:29:08,126 --> 00:29:10,127 You trying to kill someone, Ethan? 681 00:29:10,161 --> 00:29:12,412 You think you wouldn't care now, but you would care. 682 00:29:12,446 --> 00:29:16,383 Ethan, I don't-- I mean, I-I know how you feel. 683 00:29:16,417 --> 00:29:18,502 I know how I feel about Dad. I'm sad and I'm angry. 684 00:29:18,553 --> 00:29:20,020 But I don't even know what to say-- 685 00:29:20,054 --> 00:29:21,121 Can we go now? 686 00:29:21,139 --> 00:29:23,390 - Oh, no. - No, you can't go. 687 00:29:23,424 --> 00:29:25,025 - What? - You gotta come with me. 688 00:29:25,059 --> 00:29:26,476 Wait, I-I thought that he was-- 689 00:29:26,511 --> 00:29:30,631 Mrs. Paget, Mrs. Paget, he--he should stay here, okay? 690 00:29:30,665 --> 00:29:32,182 That's why I had him released here to us. 691 00:29:32,233 --> 00:29:33,850 We'll take care of him, I promise. 692 00:29:33,902 --> 00:29:35,903 But he needs to know it can't be like this, 693 00:29:35,937 --> 00:29:38,322 that the world's not gonna roll over for him. 694 00:29:43,528 --> 00:29:45,412 Little free advice, here, Ethan. 695 00:29:45,446 --> 00:29:50,550 This is a room for losers and morons. 696 00:29:59,510 --> 00:30:00,661 I lost my father too. 697 00:30:01,695 --> 00:30:04,665 I was older than you. Didn't matter. 698 00:30:05,399 --> 00:30:08,702 I loved him, and it hurt. 699 00:30:08,736 --> 00:30:12,572 Did a lot of dumb things trying to get right with it. 700 00:30:12,607 --> 00:30:14,308 But it don't get right, 701 00:30:14,842 --> 00:30:16,009 and you never move on. 702 00:30:17,044 --> 00:30:20,280 Not an inch. 703 00:30:20,315 --> 00:30:21,848 So what did you do? 704 00:30:23,918 --> 00:30:27,354 You carry it around with you for your whole life, 705 00:30:27,388 --> 00:30:29,089 and it makes you who you are. 706 00:30:30,123 --> 00:30:32,426 Which I hope is somebody 707 00:30:32,460 --> 00:30:35,429 who stays on my side of this door. 708 00:30:43,871 --> 00:30:46,606 Oh, say hello to Freddy. 709 00:30:46,641 --> 00:30:48,842 She got drunk too. 710 00:30:48,876 --> 00:30:51,845 But she wasn't stupid enough to drive. 711 00:30:51,879 --> 00:30:54,281 Freddy. Ethan. 712 00:31:01,439 --> 00:31:03,857 - Hey, hold on. Hey, hey. - What? 713 00:31:03,891 --> 00:31:05,926 Think somebody's got a little crush on you. 714 00:31:09,563 --> 00:31:11,465 Hey, I wanted to let you know that stuff you gave us, 715 00:31:11,499 --> 00:31:13,400 - it helped. A lot. - Great. 716 00:31:13,434 --> 00:31:16,436 And, uh, I wanted to come by and say thanks. 717 00:31:16,471 --> 00:31:17,637 So that's it? 718 00:31:18,672 --> 00:31:20,974 'Cause I appreciate everything and all, 719 00:31:21,009 --> 00:31:23,443 but, uh, you know, I'm on the clock. 720 00:31:23,478 --> 00:31:25,212 Well, I was hoping I might be able to return the favor. 721 00:31:25,246 --> 00:31:26,813 Give you something that might help your case 722 00:31:26,848 --> 00:31:29,216 and wouldn't exactly kill mine, either. 723 00:31:29,250 --> 00:31:32,252 Okay. Do tell. 724 00:31:32,270 --> 00:31:34,454 James Paget was, in fact, my informant. 725 00:31:34,489 --> 00:31:36,957 You were right. 726 00:31:36,991 --> 00:31:38,892 Can you tell me what he had? 727 00:31:38,926 --> 00:31:40,260 Client pays for a building, 728 00:31:40,294 --> 00:31:42,112 one of the things he pays for is top-grade steel. 729 00:31:42,646 --> 00:31:44,764 Paget had figured out that Walt Skolnick 730 00:31:44,782 --> 00:31:46,450 was swapping out the top-grade stuff 731 00:31:46,484 --> 00:31:49,569 for some cheap overseas version and pocketing the difference, 732 00:31:49,604 --> 00:31:52,406 and that his lawyer, Robie, was in on the whole thing. 733 00:31:52,440 --> 00:31:54,708 - Wow. - So Paget gave us permission 734 00:31:54,742 --> 00:31:56,209 to listen to his office, 735 00:31:56,244 --> 00:31:58,945 tap the computer, the cell phones, the whole nine. 736 00:31:58,980 --> 00:32:01,448 Till a couple of days ago when all our bugs went off line. 737 00:32:01,482 --> 00:32:03,216 But did you get anything? 738 00:32:03,251 --> 00:32:04,584 No. Nothing. 739 00:32:04,619 --> 00:32:06,119 So all we have is the charges 740 00:32:06,154 --> 00:32:08,422 that he brought us and, without actually having him, 741 00:32:08,456 --> 00:32:10,090 those aren't much. 742 00:32:10,124 --> 00:32:12,826 But, you know, there's something else. 743 00:32:12,860 --> 00:32:15,529 James, he-- he was a family man. 744 00:32:16,563 --> 00:32:19,199 I really don't like that this is the way this went down. 745 00:32:21,902 --> 00:32:24,854 You are gonna be so sorry that you said that, 746 00:32:24,905 --> 00:32:26,439 because now there's very little chance 747 00:32:26,473 --> 00:32:28,040 that I'll be leaving you alone. 748 00:32:28,075 --> 00:32:30,643 Which is why I'm hoping you have a suit in that gym bag, 749 00:32:30,661 --> 00:32:32,279 because the thing that I wanna do 750 00:32:32,313 --> 00:32:33,947 doesn't work with, like, casual clothes guy, 751 00:32:33,981 --> 00:32:35,582 even though you look very handsome. 752 00:32:35,616 --> 00:32:38,518 It only works with the fancy fed guy. 753 00:32:38,553 --> 00:32:41,004 So if we could just go through this one more time. 754 00:32:41,038 --> 00:32:42,923 And I apologize if I don't understand 755 00:32:42,957 --> 00:32:45,692 all the intricacies of your business, but... 756 00:32:45,726 --> 00:32:47,561 Yes. It can be very labyrinthine. 757 00:32:47,595 --> 00:32:50,130 Labyrin... what? 758 00:32:50,164 --> 00:32:52,466 - Complex. - Mm. 759 00:32:52,500 --> 00:32:55,519 Now anyhow, you said that in the way the business worked, 760 00:32:55,553 --> 00:32:58,071 James dealt directly with the vendors. 761 00:32:58,106 --> 00:33:00,006 - Exactly. - And your client, Mr. Skolnick, 762 00:33:00,041 --> 00:33:02,909 never had a thing to do with that side of the business? 763 00:33:02,944 --> 00:33:05,879 Well, all I can say is that James may have been involved 764 00:33:05,913 --> 00:33:09,116 in a number of illegal ventures under the company umbrella, 765 00:33:09,150 --> 00:33:11,518 not the least of which was forging documents. 766 00:33:11,552 --> 00:33:13,687 And, uh... did you know that your client 767 00:33:13,721 --> 00:33:16,323 was under FBI surveillance? 768 00:33:16,357 --> 00:33:18,658 No, I didn't. I'd have thought it was James. 769 00:33:18,693 --> 00:33:20,693 Yeah, no. It was Skolnick. 770 00:33:20,711 --> 00:33:22,045 And also... It was you. 771 00:33:22,479 --> 00:33:24,931 Did you know the FBI was bugging the company phones? 772 00:33:25,966 --> 00:33:26,933 Why would I know that? 773 00:33:27,968 --> 00:33:29,002 Yeah. 774 00:33:30,036 --> 00:33:31,437 And these days, 775 00:33:31,472 --> 00:33:33,089 these private companies people can get 776 00:33:33,141 --> 00:33:34,508 to come in and sweep all the bugs out? 777 00:33:34,542 --> 00:33:36,276 - Yeah? - Never get them all. 778 00:33:36,310 --> 00:33:38,678 - Is that right? - Oh, ho. Yeah. 779 00:33:38,713 --> 00:33:40,180 There are the bugs they want you to find, 780 00:33:40,214 --> 00:33:42,048 and the ones you never will. 781 00:33:42,083 --> 00:33:43,583 Well, isn't that the way it should be? 782 00:33:43,618 --> 00:33:45,735 I mean, I-I'd like to think our government 783 00:33:45,770 --> 00:33:47,954 has better stuff than what you see in the movies, 784 00:33:47,989 --> 00:33:49,723 not the other way around, right? 785 00:33:49,757 --> 00:33:51,491 - Ridiculous. - Oh, I'm sorry, Mr. Robie. 786 00:33:51,526 --> 00:33:53,160 Oh, yeah, sorry 'bout that. 787 00:33:53,194 --> 00:33:55,562 We're bouncing around all over the place here, 788 00:33:55,596 --> 00:33:57,731 - and you're being very patient. - Very patient. 789 00:33:57,765 --> 00:33:59,132 But if we could just run through this 790 00:33:59,167 --> 00:34:00,433 from the top once more. 791 00:34:00,468 --> 00:34:01,935 And also, would you mind 792 00:34:01,969 --> 00:34:03,637 if our colleague sits in this time? 793 00:34:03,671 --> 00:34:05,672 Just to make sure it's the last time. 794 00:34:05,706 --> 00:34:07,207 No, not at all. 795 00:34:07,241 --> 00:34:08,625 - Fantastic. - That's great, sir. 796 00:34:12,078 --> 00:34:14,214 Agent Biddle. 797 00:34:14,248 --> 00:34:15,582 - Hello. - Hello. 798 00:34:15,616 --> 00:34:18,185 Well, I know you probably know this already 799 00:34:18,219 --> 00:34:20,086 because you're a lawyer and everything, 800 00:34:20,104 --> 00:34:22,422 but whereas cops like us can ask you questions, 801 00:34:22,440 --> 00:34:24,357 and you can lie your ass off to us, 802 00:34:24,392 --> 00:34:25,825 and there's nothing we can do about it 803 00:34:25,860 --> 00:34:27,928 except solve the case, 804 00:34:27,962 --> 00:34:31,698 lying to a federal agent, just lying about anything, 805 00:34:31,732 --> 00:34:34,801 about your middle name, even, is a felony. 806 00:34:34,835 --> 00:34:36,119 And that's not even taking into account 807 00:34:36,153 --> 00:34:37,637 the other crimes you may have committed. 808 00:34:38,672 --> 00:34:40,140 Don't seem fair. 809 00:34:40,174 --> 00:34:41,708 The part about how you can lie to us, 810 00:34:41,742 --> 00:34:42,842 - I mean. - No, it doesn't. 811 00:34:42,877 --> 00:34:44,311 - Mm. - Anyway. So now... 812 00:34:44,345 --> 00:34:46,112 Agent Biddle here is gonna ask you 813 00:34:46,130 --> 00:34:48,148 the same exact questions that we just did. 814 00:34:48,182 --> 00:34:50,217 And I suggest that your answers are true, 815 00:34:50,251 --> 00:34:52,219 or you're gonna go to prison. 816 00:34:52,253 --> 00:34:57,507 Which is a very labyrinthine place. 817 00:34:58,058 --> 00:34:59,092 Thank you. 818 00:35:15,744 --> 00:35:17,112 We're gonna need a little more tape. 819 00:35:17,147 --> 00:35:18,314 Are you serious? 820 00:35:18,348 --> 00:35:19,898 We've only gone through a whole roll of this stuff. 821 00:35:19,933 --> 00:35:22,217 Hey, Jane, I'm trying over here. 822 00:35:22,235 --> 00:35:23,569 The guy's a walking pond. 823 00:35:23,603 --> 00:35:25,053 So I don't know how the tape's gonna hold up 824 00:35:25,488 --> 00:35:26,555 or what it'll do to the mic. 825 00:35:26,573 --> 00:35:28,157 It's a glandular condition. 826 00:35:28,191 --> 00:35:31,260 I'm sure it is, sir. Would you prefer we use staples? 827 00:35:31,294 --> 00:35:32,945 You remember your abort? 828 00:35:33,696 --> 00:35:34,530 Say it. 829 00:35:35,064 --> 00:35:37,332 - My allergies are acting up. - Good. 830 00:35:37,367 --> 00:35:39,251 - Do your part now. - All right, gimme a level test. 831 00:35:39,285 --> 00:35:42,070 - Ready? Hey! - Hey. 832 00:35:42,088 --> 00:35:44,122 I said level test, I didn't say bust my eardrum. 833 00:35:44,174 --> 00:35:45,541 Relax. 834 00:35:48,577 --> 00:35:50,879 Look, you're gonna get brought in for this. 835 00:35:51,313 --> 00:35:53,348 Now the cops had me for two hours, 836 00:35:53,383 --> 00:35:55,884 and I didn't say anything. 837 00:35:55,918 --> 00:35:58,821 But you're gonna have to tell me everything. 838 00:35:59,855 --> 00:36:02,090 Now do you wanna tell me what happened with James? 839 00:36:03,625 --> 00:36:04,393 What do you wanna know? 840 00:36:06,427 --> 00:36:08,130 Okay. 841 00:36:08,164 --> 00:36:09,832 If you want me to keep representing you, 842 00:36:09,866 --> 00:36:12,634 then...I'm gonna need to know about... 843 00:36:12,669 --> 00:36:14,770 He's panicking. 844 00:36:14,804 --> 00:36:17,506 I told you that he got the FBI on you. 845 00:36:17,540 --> 00:36:20,209 - Did he just say FBI? - But you didn't tell me 846 00:36:20,243 --> 00:36:22,110 that you were gonna lure him to that restaurant 847 00:36:22,128 --> 00:36:23,445 and kill him. 848 00:36:23,479 --> 00:36:26,715 What did you think I was gonna do? 849 00:36:26,749 --> 00:36:29,218 He's a 12-stepper. He's holier-than-thou. 850 00:36:29,252 --> 00:36:31,186 You think we were gonna be able to reason with him? 851 00:36:32,221 --> 00:36:35,657 I told you, he-- 852 00:36:42,631 --> 00:36:44,600 - He futzed out. - Oh, come on. 853 00:36:44,634 --> 00:36:46,018 - I knew it. - Come on, tiger. 854 00:36:46,069 --> 00:36:47,469 - Hang in there, - he's gonna-- - Hang on. 855 00:36:51,908 --> 00:36:54,009 - He's drowning his mic. - What is it, what's happening? 856 00:36:54,043 --> 00:36:55,410 I don't know. The wire's online, 857 00:36:55,445 --> 00:36:56,645 signal's good. They're just not talking. 858 00:36:56,663 --> 00:36:57,913 - Should we go in? - Negative. 859 00:36:57,947 --> 00:36:59,081 We wait for the abort. 860 00:36:59,115 --> 00:37:00,949 "Negative"? Did he just say "negative"? 861 00:37:00,984 --> 00:37:02,084 'Cause if he did, I'm gonna say, 862 00:37:02,118 --> 00:37:03,852 "phasers locked on" in about one second. 863 00:37:12,345 --> 00:37:14,296 - This is unbelievable. - Come on. 864 00:37:14,330 --> 00:37:15,664 [Static sound] What is that? 865 00:37:54,637 --> 00:37:56,505 Drive! 866 00:37:56,539 --> 00:37:58,223 I'm driving the car. Stop pointing the gun at me. 867 00:37:58,257 --> 00:38:00,208 - Drive. - Don't point the gun at me! 868 00:38:23,615 --> 00:38:25,250 - You all right? - Yeah. 869 00:38:30,088 --> 00:38:31,789 - Stay right there. - In the car, in the car. 870 00:38:38,264 --> 00:38:39,765 Hey. 871 00:38:43,469 --> 00:38:44,886 Get-- - Ugh... 872 00:38:44,921 --> 00:38:46,021 Ugh... Hey! 873 00:38:46,055 --> 00:38:48,423 - Ugh... - Hey, on your stomach. 874 00:38:48,441 --> 00:38:50,225 You guys who run? 875 00:38:50,259 --> 00:38:52,260 Where do you think you're going? 876 00:38:52,278 --> 00:38:54,646 Some magic fugitive fairy kingdom 877 00:38:54,697 --> 00:38:55,930 that we don't know about? 878 00:38:56,448 --> 00:38:58,450 Huh? 879 00:39:00,484 --> 00:39:01,736 Where is everybody? 880 00:39:05,790 --> 00:39:07,008 He tried to do the right thing. 881 00:39:07,426 --> 00:39:09,577 That's what got him killed. 882 00:39:09,611 --> 00:39:12,746 That's not a small thing to know, Ethan. 883 00:39:12,764 --> 00:39:15,416 To carry around with that other stuff we talked about. 884 00:39:15,450 --> 00:39:18,319 What you know about your dad now, 885 00:39:18,353 --> 00:39:20,388 that's a gift. 886 00:39:23,058 --> 00:39:24,259 Thank you. 887 00:39:24,293 --> 00:39:26,761 I know I wasn't always easy to deal with. 888 00:39:26,795 --> 00:39:28,980 Oh, please. You've been a little ray of sunshine. 889 00:39:29,014 --> 00:39:31,132 A lot like myself. 890 00:39:31,166 --> 00:39:32,400 All right. Come on. 891 00:39:32,434 --> 00:39:33,634 Let's let them get back to work. 892 00:39:33,652 --> 00:39:36,804 I can show you out. 893 00:39:36,839 --> 00:39:38,472 Stay out of trouble. 894 00:39:39,490 --> 00:39:40,942 I'll be watching you. 895 00:39:40,976 --> 00:39:41,943 Seriously. 896 00:39:41,977 --> 00:39:43,878 I can do that. 897 00:39:49,018 --> 00:39:52,670 Well, all things considered, that turned out 898 00:39:52,705 --> 00:39:54,956 being almost a happy ending. 899 00:39:54,990 --> 00:39:59,460 Yeah. For everyone but me and Matt, thanks to you. 900 00:40:04,099 --> 00:40:07,802 So you gonna answer him back or what? 901 00:40:07,836 --> 00:40:09,837 Huh? I did. 902 00:40:09,872 --> 00:40:11,389 - Huh? - I did. 903 00:40:11,440 --> 00:40:15,393 I said, "paper towels, toothpaste, and yellow mustard." 904 00:40:15,444 --> 00:40:18,446 - Oh. - Come on, pop. 905 00:40:18,480 --> 00:40:21,649 It's not like he's making some big effort. 906 00:40:21,683 --> 00:40:23,017 Nothing all day, and then a text 907 00:40:23,035 --> 00:40:25,653 about what do we need from the grocery store. 908 00:40:25,687 --> 00:40:27,889 It's not on him to make the effort, Jane. 909 00:40:27,923 --> 00:40:30,691 It's something you did, that you didn't tell him about. 910 00:40:30,709 --> 00:40:35,063 So he didn't know. And now he does. 911 00:40:36,632 --> 00:40:40,001 This woman, this Alice Paget... 912 00:40:40,035 --> 00:40:42,203 She trusted her husband, she believed in him, 913 00:40:42,221 --> 00:40:43,371 and I didn't believe her. 914 00:40:44,405 --> 00:40:46,257 You don't think you can trust Matt? 915 00:40:46,308 --> 00:40:49,978 No, I know I can. But maybe he can't trust me, 916 00:40:50,012 --> 00:40:51,729 because if I had to do it all over again, 917 00:40:51,764 --> 00:40:54,232 I still wouldn't tell him. 918 00:40:54,266 --> 00:40:55,249 Maybe I... 919 00:40:55,284 --> 00:40:58,569 Just can't share that much, 920 00:40:58,604 --> 00:41:00,455 the way he wants. 921 00:41:00,489 --> 00:41:02,190 Maybe I'm just not cut out for it. 922 00:41:02,224 --> 00:41:03,775 I don't know. 923 00:41:03,826 --> 00:41:06,127 Ah, just call him, Janie. 924 00:41:06,161 --> 00:41:10,081 Say you're sorry so you can move on, huh? 925 00:41:10,615 --> 00:41:12,367 You just call him please? 926 00:41:19,308 --> 00:41:21,878 I can't. He's asleep. 927 00:41:23,412 --> 00:41:26,047 Well, good. I mean, you hadn't elaborated yet 928 00:41:26,081 --> 00:41:27,632 on what the issue was, but, uh... 929 00:41:27,683 --> 00:41:30,218 I'm glad it's resolved. 930 00:41:30,252 --> 00:41:33,287 I felt that, uh, whatever it was was bothering you. 931 00:41:33,322 --> 00:41:36,224 Mm. Well, it wasn't the, uh... 932 00:41:36,258 --> 00:41:38,459 Shooting or getting shot at. 933 00:41:38,494 --> 00:41:41,429 It was just... I don't know. 934 00:41:41,463 --> 00:41:43,064 But it's better now. 935 00:41:43,798 --> 00:41:46,617 Yeah, it's better. Thanks. 936 00:41:46,652 --> 00:41:48,703 And that's because people are letting things be 937 00:41:48,737 --> 00:41:49,837 how you need them to be. 938 00:41:49,872 --> 00:41:53,508 Not making you talk, right? 939 00:41:59,048 --> 00:42:02,283 That's a relationship you're in that you're referring to there? 940 00:42:03,952 --> 00:42:04,952 Jane? 941 00:42:08,591 --> 00:42:10,061 Um... 942 00:42:10,591 --> 00:42:12,561 Did you know you could lose 943 00:42:12,595 --> 00:42:14,512 half a gallon of blood, 944 00:42:14,564 --> 00:42:19,734 and your body will continue to mechanically function? 945 00:42:19,769 --> 00:42:22,470 My dad told me that once, and that's what I... 946 00:42:22,505 --> 00:42:26,575 Kept telling myself over and over again 947 00:42:26,609 --> 00:42:31,980 while I was shooting and getting shot at. 948 00:42:32,014 --> 00:42:34,783 I was scared, but that's what I was thinking. 949 00:42:34,817 --> 00:42:37,986 And the craziest thing is... 950 00:42:38,020 --> 00:42:39,821 I kind of liked it. 951 00:42:39,855 --> 00:42:42,457 Liked the adrenaline rush I got from it all. 952 00:42:42,491 --> 00:42:43,692 You know? 953 00:42:47,096 --> 00:42:48,597 But the home life's all right? 954 00:42:50,165 --> 00:42:51,433 Oh. 955 00:42:51,467 --> 00:42:54,336 The home life's fine. 956 00:42:54,370 --> 00:42:56,705 Thanks. 957 00:42:58,870 --> 00:43:03,705 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 958 00:43:03,755 --> 00:43:08,305 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.