All language subtitles for Pioneer One s01e06 War of the World.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,428 --> 00:00:16,928 Pioneer One - S01E06 War of the World 2 00:00:17,500 --> 00:00:19,000 Release date December 13, 2011 3 00:00:36,440 --> 00:00:37,840 Previously on Pioneer One. 4 00:00:38,484 --> 00:00:40,444 Aleksei? He's here? 5 00:00:40,598 --> 00:00:41,907 So you do know him? 6 00:00:41,937 --> 00:00:44,394 The capsule was sending its telemetry there. 7 00:00:45,195 --> 00:00:48,439 The Russians have requested the return of their man and we intend to turn him over. 8 00:00:48,469 --> 00:00:49,619 Unacceptable. 9 00:00:49,649 --> 00:00:52,605 McClellan doesn't want that to happen. He's ending the quarantine early. 10 00:00:52,635 --> 00:00:54,409 He's dying. What does it matter now? 11 00:00:54,439 --> 00:00:56,553 I want to stay with you. 12 00:00:56,757 --> 00:00:59,275 I think you're gonna have to decide what you believe. 13 00:00:59,306 --> 00:01:01,277 Tomorrow morning, we're going to hold a press conference, 14 00:01:01,307 --> 00:01:04,361 We're going to lay out everything we know and let the world decide for themselves. 15 00:01:04,569 --> 00:01:06,470 Tomorrow everything changes. 16 00:02:35,126 --> 00:02:36,798 Good after... 17 00:02:43,649 --> 00:02:45,109 Good afternoon. Thank you for waiting 18 00:02:45,139 --> 00:02:48,090 but I'm sure you all understand why it was necessary... 19 00:02:48,955 --> 00:02:51,012 in light of the incident this morning. 20 00:02:55,755 --> 00:02:59,517 My name is Thomas J. Taylor, and I'm the director of the Helena, Montana field office 21 00:02:59,547 --> 00:03:01,500 for United States Homeland Security. 22 00:03:02,371 --> 00:03:05,652 For the last two weeks I have been tasked with investigating the circumstances 23 00:03:05,682 --> 00:03:08,303 surrounding the satellite that crashed in Edmonton. 24 00:03:08,647 --> 00:03:11,251 Through the course of our investigation, it has become clear 25 00:03:11,281 --> 00:03:14,480 that this was no ordinary satellite, nor was its crash an accident. 26 00:03:14,964 --> 00:03:15,964 It was... 27 00:03:22,007 --> 00:03:25,482 it was a piece of space hardware left over from the Soviet space program. 28 00:03:27,013 --> 00:03:28,808 It had been... commandeered... 29 00:03:29,318 --> 00:03:30,928 by a terrorist organization 30 00:03:30,958 --> 00:03:34,609 whose identity and motives I am not at liberty to disclose at this time. 31 00:03:36,079 --> 00:03:39,897 The secrecy and deliberate misinformation surrounding these events 32 00:03:40,891 --> 00:03:45,054 were errors in judgement on my part and have caused unnecessary confusion 33 00:03:45,084 --> 00:03:48,400 and panic for both the American and Canadian people. 34 00:03:51,522 --> 00:03:53,072 For that I apologize. 35 00:03:53,413 --> 00:03:54,413 Further... 36 00:03:55,349 --> 00:03:58,991 improper supervision and inadequate security measures... 37 00:03:59,483 --> 00:04:02,592 allowed the suspect to take their own life earlier this morning. 38 00:04:02,945 --> 00:04:05,095 I alone take full responsibility. 39 00:04:06,422 --> 00:04:10,025 I have failed to live up to the level of performance and responsibility 40 00:04:10,055 --> 00:04:11,582 with which I have been charged... 41 00:04:12,154 --> 00:04:13,535 In light of my conduct... 42 00:04:21,331 --> 00:04:22,931 effective immediately. 43 00:07:21,500 --> 00:07:22,700 What happened? 44 00:07:22,994 --> 00:07:23,994 He's gone! 45 00:07:24,182 --> 00:07:25,308 They took the boy. 46 00:07:25,338 --> 00:07:27,982 The explosion was a diversion to divert us from the main target. 47 00:07:28,096 --> 00:07:29,979 - Who took him? - From the way they fought hand to hand 48 00:07:30,009 --> 00:07:31,325 - I'd say they were Russian. - I thought you said you had 49 00:07:31,355 --> 00:07:32,355 the perimeter secured. 50 00:07:32,385 --> 00:07:35,171 A fight broke out in the group of protesters about the same time, 51 00:07:35,202 --> 00:07:36,702 it drew my men away. 52 00:07:36,908 --> 00:07:38,208 Was anyone hurt? 53 00:07:40,726 --> 00:07:42,697 The president's called a meeting of the Security Council. 54 00:07:42,727 --> 00:07:45,825 Well you tell him to wake his ass up and get him on the phone, you hear me? 55 00:07:47,964 --> 00:07:49,464 Calgary's gone dark. 56 00:07:50,762 --> 00:07:52,671 Anything from the Russian embassy? 57 00:07:53,225 --> 00:07:54,225 Russians? 58 00:07:54,358 --> 00:07:57,693 This wasn't some nut who a bomb strapped to his chest. This was surgical. 59 00:07:57,723 --> 00:08:01,291 Air Traffic Control in Alaska reported that a 747 broadcasting a civilian code 60 00:08:01,321 --> 00:08:03,385 veered off its flight path at 02:30 hours... 61 00:08:03,415 --> 00:08:04,634 Oh for god's sake... 62 00:08:04,664 --> 00:08:06,787 so at 2:30 this morning failing to respond by radio 63 00:08:06,817 --> 00:08:08,189 before crossing the Canadian border. 64 00:08:08,219 --> 00:08:10,896 Why am I hearing about this for the first time now? Huh? 65 00:08:11,441 --> 00:08:13,046 Things are getting missed! 66 00:08:13,201 --> 00:08:14,251 Oh, dammit! 67 00:08:14,281 --> 00:08:16,997 - Did you get any on you? - When I say now I mean ten minutes ago. 68 00:08:17,209 --> 00:08:18,748 The civilians are in lockdown. 69 00:08:19,373 --> 00:08:20,832 - What? - Everyone, 70 00:08:21,185 --> 00:08:24,431 Your attention. This has just been made a Canadian operation. 71 00:08:25,700 --> 00:08:27,652 Have the Canadians grounded their air traffic yet? 72 00:08:27,683 --> 00:08:29,140 I think the Prime Minister just gave the order. 73 00:08:29,170 --> 00:08:30,768 - You think? - Line one. 74 00:08:35,509 --> 00:08:36,509 Yes, sir. 75 00:08:36,613 --> 00:08:39,648 You do realize we have about a hundred reporters about to descend on this place. 76 00:08:39,678 --> 00:08:41,196 - I know. - What do you want to do? 77 00:08:41,654 --> 00:08:43,431 - Vernon can stall. - Shouldn't we cancel? 78 00:08:43,461 --> 00:08:45,393 We can't just tell them to forget about it and go home. 79 00:08:45,423 --> 00:08:47,901 I think the circumstances have changed, don't you? 80 00:08:48,147 --> 00:08:49,414 We have something. 81 00:08:49,444 --> 00:08:51,798 It's identified as Korean Airlines flight seven. 82 00:08:51,948 --> 00:08:53,885 Headed toward Alaskan airspace, yes sir. 83 00:08:54,747 --> 00:08:56,479 - Korean Airlines? - Yes, sir. 84 00:08:58,117 --> 00:08:59,603 What the hell is going on here? 85 00:08:59,633 --> 00:09:01,064 Flight 00-7. 86 00:09:01,433 --> 00:09:03,813 No response to calls from air traffic control. 87 00:09:04,412 --> 00:09:06,647 The guys we're looking for got out on a chopper you said. 88 00:09:07,024 --> 00:09:08,024 They did. 89 00:09:08,054 --> 00:09:09,554 This is a diversion. 90 00:09:09,742 --> 00:09:12,661 It's a mess up there. They won't get all their planes on the ground for another hour 91 00:09:12,692 --> 00:09:13,697 and that's optimistic. 92 00:09:15,324 --> 00:09:17,524 One voice at a time, please. 93 00:09:17,554 --> 00:09:18,799 Can you hold, please? 94 00:09:19,459 --> 00:09:21,786 They're saying Canadian fighters are scrambling now. 95 00:09:22,614 --> 00:09:25,896 - Before they cross into Alaska? - The plane's still refusing to heed to. 96 00:09:27,242 --> 00:09:29,406 We have CF-18s moving in to intercept. 97 00:09:29,436 --> 00:09:30,636 And what then? 98 00:09:31,393 --> 00:09:33,126 They're going to fire a warning shot. 99 00:09:36,848 --> 00:09:38,325 - No response. - Is there... 100 00:09:38,356 --> 00:09:40,217 any other way to force it to land besides... 101 00:09:40,247 --> 00:09:41,848 They're going to have to shoot it down. 102 00:09:41,879 --> 00:09:45,773 - If the Canadians don't down that plane... - They're crossing into American airspace now 103 00:09:46,055 --> 00:09:49,107 - Sir, I don't we have any choice now. - How many people fit on a 747? 104 00:09:49,292 --> 00:09:51,069 The target is over Alaska. 105 00:09:52,136 --> 00:09:54,028 - Our fighters are moving off. - Why? 106 00:09:54,058 --> 00:09:56,350 They don't have authorization to enter American airspace. 107 00:09:56,380 --> 00:09:58,497 Your F-18s are moving to intercept. 108 00:10:00,177 --> 00:10:02,192 They'll be in firing range any moment now. 109 00:10:02,744 --> 00:10:05,075 Korean Air flight seven? 110 00:10:05,348 --> 00:10:06,348 Yes, sir. 111 00:10:06,615 --> 00:10:08,313 That doesn't sound right. 112 00:10:12,884 --> 00:10:15,145 Mr. President: shoot down that plane. 113 00:10:28,094 --> 00:10:30,742 First responders are moving in on the ground. 114 00:10:34,205 --> 00:10:35,205 Thank you. 115 00:10:36,721 --> 00:10:37,721 Jesus... 116 00:10:44,618 --> 00:10:46,254 I thought you said the civilians were in lockdown. 117 00:10:46,284 --> 00:10:47,284 They are. 118 00:10:47,314 --> 00:10:49,386 How do you suppose the Russians knew what they were looking for? 119 00:10:49,416 --> 00:10:52,157 - Your guess is as good as mine. - Yeah? I've got a pretty good one. 120 00:10:52,414 --> 00:10:54,252 - I just heard. What happened? - Chertov. Where is he? 121 00:10:54,282 --> 00:10:56,223 - How should I know? - Tom! 122 00:10:56,522 --> 00:10:59,117 Get. Your. Hands. Off me! 123 00:11:10,101 --> 00:11:11,401 The girl's dead. 124 00:11:14,159 --> 00:11:16,393 - What? - Jane, Yuri's nurse... 125 00:11:17,414 --> 00:11:18,464 she's dead. 126 00:11:18,637 --> 00:11:20,387 She was with Yuri when they took him. 127 00:11:20,418 --> 00:11:21,822 Shot her in the head. 128 00:11:22,232 --> 00:11:23,507 They were Russian. 129 00:11:23,701 --> 00:11:26,358 How do you suppose they knew where to find him? Huh? 130 00:11:27,114 --> 00:11:28,997 - You think Aleksei...? - You tell me! 131 00:11:29,027 --> 00:11:30,818 Do you know where he is, doctor? 132 00:11:33,341 --> 00:11:35,215 I haven't seen him since last night. But I don't think... 133 00:11:35,245 --> 00:11:38,373 I don't care what you think. Get him out of here, now! 134 00:11:45,576 --> 00:11:47,802 Find the Russian scientist and lock him up. 135 00:11:51,383 --> 00:11:53,195 Thank you, Mr. President. 136 00:12:02,675 --> 00:12:04,574 Can someone get me a glass of water? 137 00:12:05,279 --> 00:12:06,871 It was the only option, sir. 138 00:12:06,901 --> 00:12:08,501 I don't need coddling. 139 00:12:11,874 --> 00:12:13,880 The Security council is meeting. 140 00:12:14,091 --> 00:12:15,604 We're going back to DC? 141 00:12:17,592 --> 00:12:20,434 I'm going to Calgary to clean this up personally. 142 00:12:21,005 --> 00:12:23,777 You'll go back and act on my behalf at the NSC. 143 00:12:24,432 --> 00:12:26,051 I'm not getting shut out from this. 144 00:12:26,081 --> 00:12:28,391 Are they going to be okay with you sending a subordinate? 145 00:12:29,190 --> 00:12:32,032 If there's a problem you can tell them they can shoot down my plane. 146 00:12:33,070 --> 00:12:34,759 And keep trying the Russian embassy. 147 00:12:35,305 --> 00:12:37,020 Get somebody in a room. 148 00:12:37,050 --> 00:12:38,357 How much leeway do I have? 149 00:12:39,336 --> 00:12:40,797 Put the screws to them. 150 00:12:59,887 --> 00:13:01,237 How are your men? 151 00:13:02,421 --> 00:13:04,955 Shrapnel injuries and smoke inhalation, but they'll be fine. 152 00:13:06,670 --> 00:13:08,319 What about the capsule? 153 00:13:08,782 --> 00:13:10,040 There's nothing left. 154 00:13:13,194 --> 00:13:14,294 And Chertov? 155 00:13:16,120 --> 00:13:18,381 And no sign of the two bodies I left on the deck. 156 00:13:18,751 --> 00:13:21,197 They must have been extracted before they got out. 157 00:13:24,856 --> 00:13:25,856 Very tidy. 158 00:13:27,136 --> 00:13:30,725 These guys were in and out in less than ten minutes. These were professionals. 159 00:13:37,145 --> 00:13:39,145 She was my responsibility too. 160 00:14:03,582 --> 00:14:05,860 Is there anything I should be doing, sir? 161 00:14:08,351 --> 00:14:09,486 No, you're fine. 162 00:14:12,020 --> 00:14:15,300 There is still no word on any survivors from the 747 163 00:14:15,331 --> 00:14:18,696 shot down early this morning by American F-18 jet fighters. 164 00:14:18,726 --> 00:14:21,934 Can you tell us if there's any link between the 747 and the bombing this morning? 165 00:14:21,964 --> 00:14:24,379 Firstly, firstly, we're not referring to this as a bombing. 166 00:14:24,409 --> 00:14:28,555 This country has now been the victim of not one, but possibly three terror attacks... 167 00:14:28,585 --> 00:14:32,197 The president's campaign for reelection may not recover from today's events. 168 00:14:32,227 --> 00:14:35,738 At this time it's not clear that the explosion this morning was a terror attack. 169 00:14:35,768 --> 00:14:38,105 But we can agree that something did explode. 170 00:14:38,135 --> 00:14:40,978 Though I understand there will be more clarification on that 171 00:14:41,008 --> 00:14:44,224 at the press conference now scheduled for this afternoon in Calgary. 172 00:14:47,693 --> 00:14:49,655 For now I'm setting them up in the mess hall 173 00:14:49,685 --> 00:14:52,901 Good, all in one place, you can lock the doors and set the room on fire. 174 00:14:52,931 --> 00:14:54,898 - Not funny. - It's a gallows humor kind of day. 175 00:14:54,928 --> 00:14:58,678 Just promise me he won't dodge this one, my credibility is already shot to hell... 176 00:14:58,708 --> 00:15:00,674 I'm not promising anyone anything. 177 00:15:00,704 --> 00:15:02,801 You want a bone to throw? How's this? 178 00:15:04,166 --> 00:15:06,666 Mr. Secretary, I'm Agent Sofie Larson... 179 00:15:18,143 --> 00:15:21,046 Sit down, I'm going to be doing most of the talking. 180 00:15:21,513 --> 00:15:23,504 I'd prefer to stand if it's all the same. 181 00:15:24,181 --> 00:15:25,668 Fine, whatever. 182 00:15:32,630 --> 00:15:34,848 I almost killed a lot of people today. 183 00:15:34,878 --> 00:15:36,616 The kid wasn't on that plane. 184 00:15:36,646 --> 00:15:38,445 Nobody was on that plane. 185 00:15:38,798 --> 00:15:42,413 It's still a mess out there, but so far, no human remains or... 186 00:15:42,768 --> 00:15:43,768 luggage. 187 00:15:45,539 --> 00:15:47,589 - It was a decoy. - Obviously. 188 00:15:49,181 --> 00:15:50,791 But it was the flight number. 189 00:15:50,906 --> 00:15:52,577 Korean Airlines flight seven. 190 00:15:53,536 --> 00:15:55,621 September 1, 1983. 191 00:15:57,389 --> 00:15:59,122 I suppose you're too young to remember. 192 00:15:59,289 --> 00:16:00,881 A 747... 193 00:16:01,172 --> 00:16:05,720 on its way from New York to Seoul accidentally strayed into Soviet airspace... 194 00:16:06,134 --> 00:16:08,219 and was shot down by Russian MiGs. 195 00:16:09,490 --> 00:16:10,640 No survivors. 196 00:16:11,381 --> 00:16:13,612 Sixty-two Americans on that plane. 197 00:16:13,771 --> 00:16:15,891 That flight was Korean Airlines... 198 00:16:16,199 --> 00:16:17,348 flight seven. 199 00:16:20,123 --> 00:16:22,473 Somebody's idea of a joke, evidently. 200 00:16:24,402 --> 00:16:25,402 So... 201 00:16:25,827 --> 00:16:29,672 You've managed to lose your suspect, allowed all the evidence to be destroyed, 202 00:16:29,702 --> 00:16:33,701 and now we have three separate acts of terrorism to explain to the public. 203 00:16:34,158 --> 00:16:35,539 What are the Russians saying? 204 00:16:35,569 --> 00:16:38,091 Nothing. The guys that came in here were mercenaries. 205 00:16:38,121 --> 00:16:41,495 The Russian government doesn't know or they outsourced the job... 206 00:16:42,085 --> 00:16:45,158 either way, they've got deniability that's plausible enough. 207 00:16:47,287 --> 00:16:49,002 There's only one choice then. 208 00:16:49,161 --> 00:16:50,161 Which is? 209 00:16:51,747 --> 00:16:53,814 Go to the public with what we have. 210 00:16:54,061 --> 00:16:55,752 And what is that we have? 211 00:16:56,350 --> 00:16:57,350 The truth. 212 00:16:57,459 --> 00:16:58,508 What truth? 213 00:16:59,781 --> 00:17:02,367 That you were holding a Soviet love child from Mars? 214 00:17:02,398 --> 00:17:03,714 Do you actually believe that? 215 00:17:03,744 --> 00:17:07,669 With all due respect, it's not up to you or to me to decide what the truth is. 216 00:17:07,699 --> 00:17:09,428 You're god damn right it isn't. 217 00:17:10,545 --> 00:17:12,243 You know what really gets me though? 218 00:17:12,498 --> 00:17:14,407 I bet you think you're the good guy in this. 219 00:17:15,330 --> 00:17:18,207 You failed in your duty spectacularly. 220 00:17:18,700 --> 00:17:20,326 Every step of the way you have been combative, 221 00:17:20,356 --> 00:17:22,188 irresponsible, and less-than-honest 222 00:17:23,393 --> 00:17:25,953 Now you've got a dead civilian on that conscious of yours. 223 00:17:27,414 --> 00:17:29,621 You think you were doing the right thing? For what? 224 00:17:29,651 --> 00:17:31,425 An orphan from outer space? 225 00:17:31,654 --> 00:17:33,536 And where's he now? Huh? 226 00:17:34,284 --> 00:17:36,001 You screwed this up... 227 00:17:36,635 --> 00:17:38,201 you screwed me... 228 00:17:38,324 --> 00:17:40,946 and you screwed your country. That's on you. 229 00:17:43,462 --> 00:17:44,764 But right now... 230 00:17:45,838 --> 00:17:47,606 we have a problem here... 231 00:17:48,231 --> 00:17:50,017 and I need your help fixing it. 232 00:17:50,782 --> 00:17:51,782 How? 233 00:17:52,876 --> 00:17:54,768 I saw a bunch of reporters downstairs. 234 00:17:55,603 --> 00:17:58,127 You're going to get in front of them and do a mea culpa. 235 00:17:58,672 --> 00:18:01,637 You're going to say that your mismanagement and lack of judgment 236 00:18:01,667 --> 00:18:06,352 allowed a terrorist suspect to blow himself up in one final blaze of glory. 237 00:18:07,010 --> 00:18:10,081 You're going to apologize to the American and Canadian people 238 00:18:10,111 --> 00:18:12,311 for putting their lives in danger. 239 00:18:13,130 --> 00:18:16,034 And then you're going to resign your position... 240 00:18:16,718 --> 00:18:18,418 pending further charges. 241 00:18:20,114 --> 00:18:23,677 The precise language is up to you, but that's the gist. 242 00:18:27,064 --> 00:18:28,364 And if I refuse? 243 00:18:30,002 --> 00:18:34,041 Then I will see to it that the full force of the United States government 244 00:18:34,071 --> 00:18:36,350 comes crashing down on your head. 245 00:18:37,344 --> 00:18:39,966 You... and everyone who works for you. 246 00:18:45,316 --> 00:18:46,750 You didn't answer me before. 247 00:18:47,621 --> 00:18:50,277 Do you really believe that kid's from Mars? 248 00:18:51,403 --> 00:18:52,403 I do. 249 00:18:54,472 --> 00:18:55,472 Well... 250 00:18:55,502 --> 00:18:57,041 good luck proving that now. 251 00:19:00,767 --> 00:19:03,017 Your second, what's her name again? 252 00:19:03,433 --> 00:19:04,576 Agent Larson. 253 00:19:04,606 --> 00:19:05,606 Larson... 254 00:19:06,406 --> 00:19:07,456 she's good. 255 00:20:01,449 --> 00:20:03,833 You're saying you had no knowledge of this. 256 00:20:04,145 --> 00:20:05,571 That is what I have said. 257 00:20:05,601 --> 00:20:06,706 Say it again. 258 00:20:07,744 --> 00:20:10,084 I will not be spoken to in such a manner. 259 00:20:10,115 --> 00:20:13,692 Understand, sir. What we're talking about here would be considered an Act of War. 260 00:20:13,722 --> 00:20:15,865 I know exactly what you are talking about. 261 00:20:15,895 --> 00:20:18,566 The position of the Russian government has not changed. 262 00:20:18,790 --> 00:20:21,623 What reason would we have to invade your territory? 263 00:20:21,653 --> 00:20:22,995 To get back your man. 264 00:20:23,025 --> 00:20:24,025 What man? 265 00:20:24,385 --> 00:20:26,180 You tell us you are holding no one. 266 00:20:26,321 --> 00:20:28,203 Has your position changed? 267 00:20:28,423 --> 00:20:29,655 Now you listen to me. 268 00:20:29,840 --> 00:20:33,314 We know this was a Russian operation and we're prepared to respond accordingly. 269 00:20:33,345 --> 00:20:36,983 There was no official action taken by my government. Believe what you like. 270 00:20:37,467 --> 00:20:40,817 Have you ever heard the name White Wolf, Mr. Ambassador? 271 00:20:42,596 --> 00:20:43,646 White Wolf? 272 00:20:44,180 --> 00:20:46,713 Private security company, I believe. 273 00:20:46,951 --> 00:20:50,668 We have reason to believe that White Wolf may have been involved in these events. 274 00:20:50,800 --> 00:20:53,897 Now, if you are willing to acknowledge this possibility... 275 00:20:53,927 --> 00:20:55,991 we may have some room to maneuver. 276 00:20:56,325 --> 00:20:58,640 We cannot be held responsible... 277 00:20:58,670 --> 00:21:02,230 for the activities of a private organization, Russian or no. 278 00:21:02,731 --> 00:21:04,975 As you should very well know, mister...? 279 00:21:06,778 --> 00:21:07,778 Collins. 280 00:21:08,281 --> 00:21:09,363 Very convenient. 281 00:21:09,393 --> 00:21:13,478 Outsourcing your government's dirty work to wealthy oligarchs like Viktor Klimenko. 282 00:21:13,508 --> 00:21:16,719 Viktor Klimenko is a fool with too much money. 283 00:21:17,342 --> 00:21:20,051 He's product of American style capitalism. 284 00:21:20,081 --> 00:21:21,943 People like him are running your country. 285 00:21:22,075 --> 00:21:23,125 Ridiculous. 286 00:21:23,817 --> 00:21:25,928 We're willing to consider, for the moment... 287 00:21:26,139 --> 00:21:28,186 that your government had no knowledge of this. 288 00:21:28,739 --> 00:21:31,343 But if there's an organization operating within your borders 289 00:21:31,373 --> 00:21:35,126 that perpetrated an act of terror on this country then it must be dealt with. 290 00:21:35,475 --> 00:21:36,873 If you are unwilling 291 00:21:36,904 --> 00:21:40,434 or unable to do so, then we will be forced to take action. 292 00:21:41,041 --> 00:21:43,518 I was not aware that you have authority 293 00:21:43,548 --> 00:21:47,301 to speak for your country on matters of international diplomacy. 294 00:21:48,075 --> 00:21:50,820 You should not concern yourself with such things. 295 00:21:51,854 --> 00:21:53,204 Mr. Ambassador... 296 00:21:53,692 --> 00:21:56,402 when someone in your country threatens my country... 297 00:21:56,613 --> 00:21:58,126 it is my concern. 298 00:21:58,513 --> 00:22:00,650 Whatever has begun here... 299 00:22:00,818 --> 00:22:02,973 first stone was thrown by you. 300 00:22:12,999 --> 00:22:16,483 Hi folks, sorry to keep you waiting, we will be getting started shortly 301 00:22:16,686 --> 00:22:18,076 in about 30 minutes. 302 00:22:18,841 --> 00:22:20,495 So, about 4 PM. 303 00:22:21,375 --> 00:22:22,906 4 PM Mountain Time. 304 00:22:34,255 --> 00:22:36,657 - You know, I've given this a lot of thought. - Jesus! Tom! 305 00:22:38,151 --> 00:22:39,151 Sorry. 306 00:22:39,242 --> 00:22:40,975 What have you given a lot of thought? 307 00:22:41,952 --> 00:22:45,884 I don't think we should do a sitcom. I was thinking a variety show, I could tell jokes, 308 00:22:45,914 --> 00:22:49,334 you could sing. We can get Vernon to do that stupid dance that he does. 309 00:22:49,748 --> 00:22:51,947 Yeah, except your jokes aren't that funny. 310 00:22:53,267 --> 00:22:55,047 Really? McClellan seems to think so. 311 00:22:56,217 --> 00:22:57,396 What'd he say? 312 00:22:58,073 --> 00:22:59,773 About what you'd expect. 313 00:23:01,003 --> 00:23:02,489 What you're going to do? 314 00:23:03,501 --> 00:23:05,251 It's not really a choice. 315 00:23:06,332 --> 00:23:08,135 There's always a choice. 316 00:23:09,085 --> 00:23:10,285 Not this time. 317 00:23:18,130 --> 00:23:19,182 I just wanted to... 318 00:23:19,212 --> 00:23:21,266 You're not trying to ask me out right now, are you? 319 00:23:21,296 --> 00:23:22,453 You were right. 320 00:23:23,113 --> 00:23:26,035 I should have listened, that girl probably wouldn't be dead if I had. 321 00:23:27,829 --> 00:23:29,387 No, she wouldn't. 322 00:23:31,102 --> 00:23:32,756 Is that what you wanted to say? 323 00:23:33,398 --> 00:23:35,764 I want to try to explain why I made... 324 00:23:35,795 --> 00:23:36,795 Tom... 325 00:23:42,865 --> 00:23:45,615 You've got people waiting for you out there. 326 00:23:48,373 --> 00:23:49,823 I'll see out there. 327 00:23:51,611 --> 00:23:52,869 See you out there. 328 00:24:27,589 --> 00:24:30,455 At which time you took it upon yourself to... 329 00:24:30,620 --> 00:24:32,264 bring in a civilian expert... 330 00:24:32,388 --> 00:24:35,529 one... Zachary Walzer in to consult for you? 331 00:24:37,632 --> 00:24:39,768 - Yes, that's correct. - Excuse me, madam. 332 00:24:40,366 --> 00:24:43,525 Zachary Walzer... a Mars expert. 333 00:24:44,053 --> 00:24:45,053 Correct. 334 00:24:45,821 --> 00:24:47,624 And why did you do this? 335 00:24:48,284 --> 00:24:52,320 At the time I thought it prudent to pursue every line of inquiry, 336 00:24:52,350 --> 00:24:55,169 including exploring the validity of the Mars story. 337 00:24:55,654 --> 00:24:57,604 And you stand by that action? 338 00:24:57,889 --> 00:24:58,889 I do. 339 00:24:58,919 --> 00:25:03,271 And you maintain that you acted properly in delaying the transfer of the suspect? 340 00:25:04,265 --> 00:25:05,265 I do, yes. 341 00:25:05,822 --> 00:25:07,822 What motivated you to do that? 342 00:25:10,634 --> 00:25:12,904 I felt that turning him over as a terror suspect 343 00:25:12,934 --> 00:25:15,100 would prevent us from fully investigating 344 00:25:15,130 --> 00:25:18,030 his claims before he succumbed to his injuries. 345 00:25:18,156 --> 00:25:19,959 So you took it upon yourself... 346 00:25:19,989 --> 00:25:22,965 to continue the investigation in the field? 347 00:25:23,704 --> 00:25:24,704 Yes. 348 00:25:25,024 --> 00:25:29,128 A precedent set by the Extra- Terrestrial Exposure Act of 1969. 349 00:25:29,158 --> 00:25:33,306 Did it occur to you that your actions may provoke an international incident? 350 00:25:33,337 --> 00:25:34,837 The suspect's frail bones 351 00:25:34,867 --> 00:25:37,466 suggested development in a low gravity environment... 352 00:25:37,497 --> 00:25:40,353 The capsule contained fossilized evidence of primitive life. 353 00:25:40,383 --> 00:25:44,809 At some point in the 1980s the Soviet Union launched a manned mission to Mars. 354 00:25:45,921 --> 00:25:48,877 A mission that they didn't announce to the public. 355 00:25:49,423 --> 00:25:50,423 Yuri... 356 00:25:50,793 --> 00:25:54,725 as we came to call him, was the child of two cosmonauts sent on that mission. 357 00:25:56,076 --> 00:25:58,205 And where are these cosmonauts now? 358 00:25:58,235 --> 00:26:00,017 Still on Mars I assume? 359 00:26:00,643 --> 00:26:02,041 I can't say for certain. 360 00:26:02,071 --> 00:26:03,562 Of course you can't. 361 00:26:03,845 --> 00:26:05,472 I think we've heard enough. 362 00:26:05,587 --> 00:26:06,587 Mr. Taylor... 363 00:26:07,056 --> 00:26:09,088 as you well know, your actions... 364 00:26:09,118 --> 00:26:12,034 indirectly caused in the death of a Canadian citizen. 365 00:26:12,458 --> 00:26:13,508 A civilian. 366 00:26:14,944 --> 00:26:17,344 - Yes. - Knowing what you know now... 367 00:26:18,340 --> 00:26:20,890 do you regret any of the decisions that you made? 368 00:26:23,082 --> 00:26:24,319 Everything I did 369 00:26:24,349 --> 00:26:27,458 I did because I thought it was the right thing to do at the time. 370 00:26:28,225 --> 00:26:31,216 And I would do it all again, even knowing the consequences. 371 00:26:32,570 --> 00:26:33,899 Thank you Mr. Taylor. 372 00:26:34,453 --> 00:26:36,732 This committee is now ready to render judgment. 373 00:26:37,312 --> 00:26:38,553 It's clear to me... 374 00:26:38,583 --> 00:26:41,518 that you made some very serious lapses in judgement 375 00:26:41,548 --> 00:26:43,883 during your handling of the Calgary affair. 376 00:26:44,420 --> 00:26:46,637 But it is the opinion of this committee 377 00:26:46,667 --> 00:26:48,942 that those mistakes were not crimes. 378 00:26:49,294 --> 00:26:51,607 Since you have already resigned your position, 379 00:26:51,637 --> 00:26:54,474 no further action against you is necessary. 380 00:26:56,137 --> 00:26:57,486 That concludes... 381 00:26:57,588 --> 00:26:58,988 these proceedings. 382 00:27:11,869 --> 00:27:15,480 Do you have any idea how many favors I had to call in 383 00:27:15,510 --> 00:27:17,610 to keep you out of the stockade? 384 00:27:20,777 --> 00:27:22,477 You're buying breakfast. 385 00:27:29,940 --> 00:27:30,940 Miss? 386 00:27:31,207 --> 00:27:33,490 Could you get me me a knife that cuts please? 387 00:27:33,520 --> 00:27:34,570 Thank you. 388 00:27:40,889 --> 00:27:42,769 I asked Susan to marry me. 389 00:27:43,834 --> 00:27:45,184 Don't see a ring. 390 00:27:46,103 --> 00:27:47,453 You noticed that, huh? 391 00:27:49,825 --> 00:27:50,872 Was that... 392 00:27:51,048 --> 00:27:53,033 before or after Calgary? 393 00:27:54,898 --> 00:27:55,898 During. 394 00:28:00,089 --> 00:28:02,389 That's why you broke the quarantine? 395 00:28:11,548 --> 00:28:12,848 That was stupid. 396 00:28:13,220 --> 00:28:15,217 I'm in no position to argue. 397 00:28:15,631 --> 00:28:18,081 Sounds like the act of a desperate man. 398 00:28:19,334 --> 00:28:20,334 Maybe. 399 00:28:21,419 --> 00:28:25,199 All I can say is that at the time it seemed the most ordinary thing I could do. 400 00:28:26,174 --> 00:28:29,060 - I can't really explain better than that. - Well, maybe... 401 00:28:29,209 --> 00:28:32,491 what you saw up there got you to thinking that... 402 00:28:32,759 --> 00:28:35,257 impossible might just be possible. 403 00:28:41,769 --> 00:28:44,787 I saw something bigger than me. 404 00:28:46,115 --> 00:28:47,965 Something bigger than this. 405 00:28:49,775 --> 00:28:50,775 All this. 406 00:28:51,909 --> 00:28:54,232 I think I saw a kid that grew up on mars. 407 00:28:57,302 --> 00:28:58,752 You realize that... 408 00:28:59,976 --> 00:29:01,403 that sounds crazy... 409 00:29:01,433 --> 00:29:03,013 to most normal people? 410 00:29:05,786 --> 00:29:06,786 I do. 411 00:29:07,827 --> 00:29:09,277 But you believe it. 412 00:29:09,739 --> 00:29:12,713 I believe in a possibility, and that's why I had to do something. 413 00:29:12,743 --> 00:29:15,079 I was the only one that could protect that kid. 414 00:29:15,109 --> 00:29:17,059 I needed to know for certain. 415 00:29:20,723 --> 00:29:22,395 Sounds like something Sam... 416 00:29:22,676 --> 00:29:23,976 would have done. 417 00:29:27,110 --> 00:29:29,116 He was smarter than me, you know? 418 00:29:29,882 --> 00:29:31,032 I remember... 419 00:29:31,316 --> 00:29:33,066 one time he said to me... 420 00:29:33,445 --> 00:29:34,794 "Frank", he said... 421 00:29:36,471 --> 00:29:38,090 "do you know what we're fighting here?" 422 00:29:39,136 --> 00:29:40,836 "The Communists", I said. 423 00:29:42,840 --> 00:29:44,040 "No", he said. 424 00:29:45,036 --> 00:29:46,833 "It's bigger than that." 425 00:29:48,555 --> 00:29:50,508 "We're fighting despair." 426 00:29:56,089 --> 00:29:58,139 I have no idea what that means. 427 00:29:59,705 --> 00:30:00,754 Me neither. 428 00:30:07,711 --> 00:30:09,735 I think he would have been proud of you. 429 00:30:12,647 --> 00:30:14,370 I'm gonna go out on a limb. 430 00:30:14,590 --> 00:30:17,466 You asking what's-her-name to marry you... 431 00:30:17,708 --> 00:30:19,406 sorry about that, by the way, but... 432 00:30:19,436 --> 00:30:21,870 but I don't know if that's what you really wanted. 433 00:30:22,621 --> 00:30:24,539 You wanted something to make sense 434 00:30:24,569 --> 00:30:27,447 because you were confronted by something that didn't. 435 00:30:28,855 --> 00:30:32,798 Which is part of the reason why you were the perfect man for this job. 436 00:30:32,828 --> 00:30:36,925 You... you had to think possibilities that the others won't. 437 00:30:38,298 --> 00:30:40,638 And that, that's what makes you important. 438 00:30:41,448 --> 00:30:43,744 That's what makes you worth saving. 439 00:30:44,210 --> 00:30:48,328 Even if sometimes it leads you to make stupid-ass mistakes now and again. 440 00:30:49,832 --> 00:30:51,132 If you say so... 441 00:30:52,142 --> 00:30:53,708 Give yourself some credit. 442 00:30:54,297 --> 00:30:56,145 Your instincts weren't entirely wrong. 443 00:30:57,438 --> 00:31:00,843 The whole idea that the Soviets stranded some people on Mars... 444 00:31:01,479 --> 00:31:03,502 It isn't entirely impossible, you know. 445 00:31:04,575 --> 00:31:05,575 It has... 446 00:31:06,009 --> 00:31:09,150 just the right ring of desperation to be true. 447 00:31:10,004 --> 00:31:12,035 I took the opportunity to... 448 00:31:12,066 --> 00:31:13,166 poke around. 449 00:31:13,927 --> 00:31:15,127 I flexed my... 450 00:31:15,157 --> 00:31:18,208 considerable muscle in certain intelligence circles... 451 00:31:18,239 --> 00:31:19,942 to see if there was anything to find. 452 00:31:21,323 --> 00:31:22,323 And? 453 00:31:22,572 --> 00:31:23,970 Almost nothing. 454 00:31:25,343 --> 00:31:26,343 A name... 455 00:31:32,513 --> 00:31:33,513 Why? 456 00:31:35,399 --> 00:31:38,767 You got beat up over this but that doesn't mean you were wrong. 457 00:31:39,498 --> 00:31:42,598 But you've made an enemy out of McClellan. That's not good. 458 00:31:42,968 --> 00:31:44,006 He's a player. 459 00:31:44,490 --> 00:31:46,671 The country needs people like McClellan. 460 00:31:47,454 --> 00:31:49,654 But it also needs people like you. 461 00:31:51,351 --> 00:31:55,154 You've stumbled on to something here, and if you see the whole way through it, 462 00:31:55,184 --> 00:31:58,205 it might just be the most important thing you'll ever do. 463 00:32:03,099 --> 00:32:04,099 So... 464 00:32:04,516 --> 00:32:06,016 You want what I got? 465 00:32:33,678 --> 00:32:35,028 How are ya Adlai. 466 00:32:38,121 --> 00:32:39,643 What are you doing here, sir? 467 00:32:39,673 --> 00:32:42,121 You can drop the sir. I'm not your boss anymore. 468 00:32:42,560 --> 00:32:43,560 Okay. 469 00:32:45,226 --> 00:32:46,926 What are you doing here? 470 00:32:48,895 --> 00:32:50,258 I need to talk with him. 471 00:32:50,470 --> 00:32:52,814 I don't think he has any desire to see you. 472 00:32:52,844 --> 00:32:54,094 It's important. 473 00:32:54,829 --> 00:32:57,451 I'm sure it is, but I don't want to be the one to tell... 474 00:32:57,481 --> 00:32:59,281 You have something you wanna say to me? 475 00:32:59,311 --> 00:33:00,410 Than say it. 476 00:33:05,305 --> 00:33:07,305 You put her in that situation. 477 00:33:07,794 --> 00:33:08,794 I know. 478 00:33:09,378 --> 00:33:10,678 She trusted you. 479 00:33:12,607 --> 00:33:14,057 We all trusted you. 480 00:33:16,000 --> 00:33:18,604 You want to make sure she didn't die for nothing? 481 00:33:19,898 --> 00:33:21,048 Then help me. 482 00:33:22,044 --> 00:33:23,144 Where is he? 483 00:33:34,776 --> 00:33:35,776 Laika! 484 00:33:41,347 --> 00:33:42,347 Doctor. 485 00:33:47,522 --> 00:33:49,070 I have nothing to say to you. 486 00:33:49,100 --> 00:33:51,515 I think you'll want to hear what I have to say. 487 00:33:58,061 --> 00:33:59,261 Can I come in? 488 00:34:04,783 --> 00:34:06,184 You like whiskey? 489 00:34:09,264 --> 00:34:12,809 I spoke with a colleague of mine at Cornell a couple months ago. 490 00:34:13,152 --> 00:34:14,152 He said... 491 00:34:14,445 --> 00:34:16,834 he'd check for high levels of deuterium 492 00:34:16,864 --> 00:34:18,277 in the person's blood. 493 00:34:18,822 --> 00:34:21,110 It'd tell you if they'd been drinking the water. 494 00:34:22,078 --> 00:34:23,628 Never occurred to me. 495 00:34:24,541 --> 00:34:27,731 If we'd checked Yuri's blood we would have found what we were looking for. 496 00:34:29,190 --> 00:34:30,341 Was that her? 497 00:34:30,449 --> 00:34:31,449 Who? 498 00:34:32,199 --> 00:34:33,199 Oh... 499 00:34:34,047 --> 00:34:35,397 Yeah, that's her. 500 00:34:37,737 --> 00:34:39,391 What'd she think of your work? 501 00:34:39,549 --> 00:34:40,763 She was fine with it. 502 00:34:40,793 --> 00:34:42,012 Until she wasn't. 503 00:34:43,701 --> 00:34:45,400 She said I was obsessed. 504 00:34:46,190 --> 00:34:48,266 People like us don't get to have wives. 505 00:34:48,803 --> 00:34:50,051 People like us? 506 00:34:51,829 --> 00:34:55,577 People like us can't be happy unless we feel like we're doing something important. 507 00:34:55,920 --> 00:34:57,332 Something that matters. 508 00:34:57,746 --> 00:35:00,412 Or maybe it's just an excuse 509 00:35:00,442 --> 00:35:02,942 to avoid confronting your real problems, 510 00:35:03,042 --> 00:35:04,842 ever think about that? 511 00:35:07,351 --> 00:35:09,365 What are you actually doing here? 512 00:35:09,585 --> 00:35:11,538 I told your people everything I know during the debriefing. 513 00:35:11,568 --> 00:35:13,342 They're not my people anymore. 514 00:35:14,617 --> 00:35:15,717 Tough break. 515 00:35:15,867 --> 00:35:17,799 You ever hear from your Russian friend? 516 00:35:19,268 --> 00:35:20,268 No. 517 00:35:21,829 --> 00:35:24,169 I've lost a lot of sleep over that one. 518 00:35:24,199 --> 00:35:26,263 You were just doing what you thought was right at the time. 519 00:35:26,293 --> 00:35:27,664 But it doesn't excuse it. 520 00:35:27,945 --> 00:35:30,769 There's a lot we don't know about that day. 521 00:35:36,040 --> 00:35:38,661 What if I told you I might know how to find Yuri? 522 00:35:41,001 --> 00:35:45,510 I sincerely doubt they were able to get him out of that base alive. 523 00:35:45,540 --> 00:35:47,040 You sure about that? 524 00:35:48,844 --> 00:35:50,294 You have something? 525 00:35:51,167 --> 00:35:52,167 A name. 526 00:35:53,126 --> 00:35:54,126 Who? 527 00:35:54,789 --> 00:35:58,853 Someone in the Ukraine. Someone who may have been involved with the Soviet mission. 528 00:36:01,422 --> 00:36:02,572 Come with me. 529 00:36:03,861 --> 00:36:05,111 To the Ukraine? 530 00:36:05,796 --> 00:36:07,212 Are you insane? 531 00:36:07,512 --> 00:36:09,799 That's the prevailing opinion these days. 532 00:36:10,503 --> 00:36:13,230 - Taylor... - We've had our difficulties, but... 533 00:36:14,845 --> 00:36:16,647 I can't do this without your help. 534 00:36:16,678 --> 00:36:18,065 I need your knowledge. 535 00:36:19,059 --> 00:36:21,397 And frankly, you're the only one who knows what's at stake here. 536 00:36:21,427 --> 00:36:24,509 And the only idiot dumb enough to actually go with you? 537 00:36:36,042 --> 00:36:37,335 You're serious. 538 00:36:39,103 --> 00:36:41,639 What do you think this guy knows? Is he for real? 539 00:36:42,861 --> 00:36:44,111 Let's find out. 540 00:36:51,211 --> 00:36:52,953 When I first saw that kid... 541 00:36:54,123 --> 00:36:56,024 when I saw this evidence... 542 00:36:56,323 --> 00:36:57,449 that people... 543 00:36:57,479 --> 00:36:59,455 had already been to Mars... 544 00:37:02,252 --> 00:37:03,252 I felt... 545 00:37:05,472 --> 00:37:06,572 depressed... 546 00:37:07,574 --> 00:37:08,921 Strange, right? 547 00:37:09,176 --> 00:37:10,723 You'd think I'd be elated. 548 00:37:10,979 --> 00:37:12,087 I thought I'd be. 549 00:37:13,549 --> 00:37:16,118 I figured it was just a matter of time... 550 00:37:16,698 --> 00:37:19,276 that it just hadn't sunken in yet. But... 551 00:37:20,182 --> 00:37:21,631 I always thought... 552 00:37:22,481 --> 00:37:24,610 that when we went to Mars... 553 00:37:26,185 --> 00:37:27,988 we'd go together... 554 00:37:29,035 --> 00:37:30,035 in peace. 555 00:37:32,264 --> 00:37:36,273 That it was a place we'd go with the noblest of intentions... 556 00:37:37,391 --> 00:37:40,347 a bold new start for humanity... 557 00:37:42,590 --> 00:37:43,640 But this... 558 00:37:44,376 --> 00:37:46,892 this was all so messy and... 559 00:37:47,833 --> 00:37:48,833 awful. 560 00:37:51,308 --> 00:37:54,558 I realized that it was foolish to think... 561 00:37:55,122 --> 00:37:56,678 that we could do... 562 00:37:56,820 --> 00:37:57,870 anything... 563 00:37:57,900 --> 00:38:00,150 without bringing our baggage along. 564 00:38:00,532 --> 00:38:02,008 And I was sad about that. 565 00:38:02,861 --> 00:38:04,011 I wondered... 566 00:38:05,070 --> 00:38:06,620 for the first time... 567 00:38:07,674 --> 00:38:09,433 would I even want to go? 568 00:38:12,051 --> 00:38:13,051 Would you? 569 00:38:17,664 --> 00:38:18,664 Of course. 570 00:38:19,133 --> 00:38:20,533 Then come with me. 571 00:38:20,563 --> 00:38:22,696 I can't, I have things... 572 00:38:23,334 --> 00:38:25,207 - I have... - Baggage? 573 00:38:28,445 --> 00:38:30,595 You really think we can find him? 574 00:38:32,721 --> 00:38:33,775 I don't know, 575 00:38:33,805 --> 00:38:35,120 but I have to try. 576 00:38:58,372 --> 00:38:59,372 Okay. 577 00:39:00,563 --> 00:39:02,036 But there's a condition. 578 00:39:04,068 --> 00:39:05,218 Don't ever... 579 00:39:05,907 --> 00:39:07,578 lay a hand on me... 580 00:39:07,790 --> 00:39:08,790 again. 581 00:39:15,904 --> 00:39:17,654 I must be out of my mind. 582 00:39:43,264 --> 00:39:46,115 There are events that are pivot points in history. 583 00:39:54,930 --> 00:39:57,647 There are moments when we have to make hard choices. 584 00:40:05,850 --> 00:40:07,950 Those choices have consequences. 585 00:40:15,678 --> 00:40:16,848 And some moments... 586 00:40:17,534 --> 00:40:18,884 change the world. 587 00:40:30,033 --> 00:40:32,004 This was one of those moments. 588 00:40:37,408 --> 00:40:39,950 ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 589 00:40:39,980 --> 00:40:42,730 Closed captioning: Francesco Bavastro "zefram cochrane" 590 00:40:42,780 --> 00:40:47,330 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.