All language subtitles for Penguins.Of.Madagascar.Operation. Ducky.2012.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,274 --> 00:00:26,073 The Penguins of Madagascar Operation Ducky 2012 DVDRIP XviD UnKnOwN 2 00:00:27,000 --> 00:00:30,100 rewritten and added: f1nc0 3 00:00:30,601 --> 00:00:37,601 In Major Rolls: Kowalski, Rico, War and Captain 4 00:00:40,102 --> 00:00:46,102 Still playing: Maurice, King Jelimn, Mort Mort, and others 5 00:00:55,979 --> 00:00:57,979 Smmvv and shit, guys. 6 00:01:02,980 --> 00:01:05,480 TABLE AND EGG 7 00:01:05,981 --> 00:01:09,781 Example: JakubAsgard 8 00:01:10,782 --> 00:01:13,782 Correction: f1nc0 9 00:01:17,600 --> 00:01:20,990 Okay, guys. Air clean. Let's go. 10 00:01:29,710 --> 00:01:31,540 - Oh, boys. - For God's sake. 11 00:01:32,030 --> 00:01:35,660 Secret Meetings for Does not anyone mean anything? 12 00:01:35,780 --> 00:01:37,930 Secret ... no. Why? Should it? 13 00:01:42,080 --> 00:01:43,020 I'm sure. 14 00:01:43,450 --> 00:01:45,050 But you better go for the spiers. 15 00:01:46,630 --> 00:01:47,510 Sure. 16 00:01:47,640 --> 00:01:50,630 It is not. Guess what I am She found herself today in her dwelling. 17 00:01:52,740 --> 00:01:54,630 - That's ... it's ... - Eggs? 18 00:01:55,710 --> 00:01:59,130 Yeah. And you're a bird, so ... 19 00:01:59,460 --> 00:02:01,240 So ... what? 20 00:02:01,830 --> 00:02:04,870 We're in the aquarium with us The egg cared for the whites. 21 00:02:05,040 --> 00:02:08,580 Marlene, we are elite Unit, not a hunch. 22 00:02:08,860 --> 00:02:11,880 In fact, Captain, about the egg The dads really care for daddy. 23 00:02:12,200 --> 00:02:16,080 - It's a natural instinct. - You too, Kowalski? 24 00:02:16,550 --> 00:02:20,420 We can not succumb to every emotion The urge that the nature has given our species. 25 00:02:23,790 --> 00:02:25,950 Leave it, you little ones. 26 00:02:26,570 --> 00:02:29,840 Think about the guy's things, Like Monster Trucks. 27 00:02:36,000 --> 00:02:37,900 It's not just ... 28 00:02:39,270 --> 00:02:41,340 No ... it is not possible. 29 00:02:41,510 --> 00:02:44,120 We can not take this maternity mission. 30 00:02:44,250 --> 00:02:48,150 Sure you can not, stupid Tuitekku. Because the egg is mine. 31 00:02:48,320 --> 00:02:51,450 Where are you ... I was behind That the area is secured? 32 00:02:51,940 --> 00:02:53,690 You got the eggs? 33 00:02:54,040 --> 00:02:56,770 This is very much for mammals Illogical if ... 34 00:02:57,090 --> 00:02:58,590 You are not an occasional pathopy? 35 00:02:58,710 --> 00:02:59,710 Cos to ... 36 00:02:59,840 --> 00:03:04,370 You are a bitch, but I, I am the king of all things. 37 00:03:04,660 --> 00:03:08,740 I've been waiting a long time for my ghost The misfortune of the proper nurse of my throne. 38 00:03:08,870 --> 00:03:10,770 Obviously they sent me this egg. 39 00:03:11,050 --> 00:03:12,110 Did they send you? 40 00:03:12,270 --> 00:03:13,740 Yes. Indirectly. 41 00:03:14,020 --> 00:03:16,490 I'll tell him Jelimn junior. 42 00:03:16,870 --> 00:03:20,070 J.J. I raise him to be like me. 43 00:03:20,200 --> 00:03:24,350 Beautiful, brilliant, And above all ... modest. 44 00:03:25,800 --> 00:03:26,780 We'll take it. 45 00:03:27,700 --> 00:03:29,730 Restore the care, guys. 46 00:03:33,880 --> 00:03:36,530 We'll still see who He'll keep it until I ... 47 00:03:39,470 --> 00:03:42,270 I muttered to myself, Not for you, stupid guys. 48 00:03:42,390 --> 00:03:43,540 Continue. 49 00:03:44,500 --> 00:03:45,630 Let's divide the smarts. 50 00:03:45,750 --> 00:03:48,910 The eggs will be unbroken Supervision and training. 51 00:03:49,080 --> 00:03:50,720 - Training, Captain? - Right, Whip. 52 00:03:50,980 --> 00:03:53,210 When this novice gets out, Will be ready for action. 53 00:03:53,380 --> 00:03:55,160 - But sir? - Time is running. 54 00:03:55,280 --> 00:03:57,850 Start operation: "Bake hard." 55 00:04:00,880 --> 00:04:03,660 Adorable. You play with Eggy. 56 00:04:04,760 --> 00:04:06,760 This is not a game, Whip. 57 00:04:07,210 --> 00:04:09,900 This is a jerk Serves to train small soldiers. 58 00:04:13,570 --> 00:04:14,125 You're going. 59 00:04:16,520 --> 00:04:19,610 You will have your own time to play, When it comes to you, Whip. 60 00:04:22,806 --> 00:04:23,823 Jeminikku. 61 00:04:31,190 --> 00:04:32,190 That was not bad. 62 00:04:32,360 --> 00:04:34,570 But with that time from you He will never be an officer. 63 00:04:34,690 --> 00:04:36,380 So let's do that well. Do it. 64 00:04:41,340 --> 00:04:43,090 You built a razor for the egg. 65 00:04:43,210 --> 00:04:46,660 No, that's intelligence Intensifying incubation chamber. 66 00:04:46,790 --> 00:04:49,740 The egg will be a genius Thanks to one gigajoule. 67 00:04:51,710 --> 00:04:52,780 You can not ... 68 00:04:57,010 --> 00:04:58,327 Whip! 69 00:04:58,810 --> 00:05:01,020 A set of other powers The length of the triangle 70 00:05:01,150 --> 00:05:03,150 Is another Power Pendants. 71 00:05:04,850 --> 00:05:06,050 What happened? 72 00:05:11,230 --> 00:05:13,410 Please tell me you're just gonna send the dragon. 73 00:05:14,390 --> 00:05:15,840 Rico, where is Eggy? 74 00:05:19,100 --> 00:05:21,700 Eggy can not fly. Put him down. Put him down! 75 00:05:28,110 --> 00:05:29,180 You lost Eggy. 76 00:05:38,080 --> 00:05:40,680 Look at how he vomits my J.J. 77 00:05:41,020 --> 00:05:43,710 That's how it should not be treated With a royal lining. 78 00:05:43,980 --> 00:05:48,840 He should be on my side. On my left side, right here. 79 00:05:49,920 --> 00:05:53,220 Me and my J.J will be hey with me. 80 00:05:53,350 --> 00:05:57,110 We'll play all day all day We will not sleep at night! 81 00:05:57,270 --> 00:06:00,580 This lingering egg My consequence will come. 82 00:06:00,740 --> 00:06:04,250 His limber leg grows To a royal size. 83 00:06:04,410 --> 00:06:07,750 Will be royal, Will be legally mine. 84 00:06:08,640 --> 00:06:10,080 See how cute she is. 85 00:06:10,900 --> 00:06:12,781 Me and my J.J. 86 00:06:12,860 --> 00:06:14,290 He's gonna be hey with me 87 00:06:14,460 --> 00:06:18,260 And then we can play From June to May! 88 00:06:18,750 --> 00:06:23,780 Will be royal, I told myself legally! 89 00:06:26,750 --> 00:06:28,670 Yes, J.J. 90 00:06:28,790 --> 00:06:32,170 - You know you can kick Morta ... - Your Majesty? 91 00:06:32,660 --> 00:06:35,080 No, no, he likes it. 92 00:06:35,240 --> 00:06:36,700 Your Majesty! 93 00:06:38,450 --> 00:06:41,710 Maurice, you are all Destroyed my dream of J.J. 94 00:06:41,830 --> 00:06:44,320 There was music and everything in it. 95 00:06:44,880 --> 00:06:48,560 Maybe you should let it be. I'm not an expert, 96 00:06:48,690 --> 00:06:52,060 But I'm sure he's in it Eggs whatever, we do not like it. 97 00:06:52,530 --> 00:06:54,590 Really, sir? 98 00:06:54,720 --> 00:06:57,930 And from where J.J. He lifts, When not from egg? 99 00:06:58,050 --> 00:07:00,370 Mammals are usually lying out of ... 100 00:07:04,360 --> 00:07:06,900 Do not get me nonsense, Mauritius. 101 00:07:10,960 --> 00:07:13,820 I think I have an idea. 102 00:07:14,690 --> 00:07:18,710 Yeah! It is definitely the idea, And it's mine. My! 103 00:07:20,870 --> 00:07:24,952 You're safe now, Eggy. Well, maybe. 104 00:07:25,048 --> 00:07:28,700 Woe? What are you doing with that? Egg? You're not here. 105 00:07:29,790 --> 00:07:32,610 Breakout, gigajoules, Flying on rogal! 106 00:07:32,740 --> 00:07:34,760 You're all too hard on him! 108 00:07:41,960 --> 00:07:45,910 - I'm sorry, Captain, but I just ... - You think you know what's best for him? 109 00:07:46,540 --> 00:07:50,320 But you're still a boy, a snake. What can you know about kids? 110 00:07:51,530 --> 00:07:53,450 Watch. I'm on my way. 111 00:08:00,620 --> 00:08:05,090 Everything's okay. I will never let anything happen to you. 113 00:08:12,980 --> 00:08:15,340 I felt like kicking And then he smiled at me. 114 00:08:16,780 --> 00:08:17,780 What? 115 00:08:20,860 --> 00:08:23,090 I'm a viper! 116 00:08:24,950 --> 00:08:26,320 Yeah! Who's your dad now? 117 00:08:26,490 --> 00:08:30,020 I'm not, because I'm dad JJ and ... 119 00:08:42,270 --> 00:08:44,140 Once again, J.J. 120 00:08:45,640 --> 00:08:46,640 Auvajs! My eyes! 122 00:08:53,600 --> 00:08:54,480 Duck? 123 00:08:56,520 --> 00:08:58,050 Duck mother. 125 00:09:01,790 --> 00:09:03,590 My eggs. Do you have my eggs? 126 00:09:04,380 --> 00:09:06,370 A little ... not really. 127 00:09:06,880 --> 00:09:09,560 But I sent him the best Educators. Come on. 129 00:09:13,520 --> 00:09:17,220 And it's all my fault. I'm a bad dad. 130 00:09:17,350 --> 00:09:18,940 No tears in service, Whip. 131 00:09:19,190 --> 00:09:21,440 - It's not over yet. - Go ahead, sir. 132 00:09:21,610 --> 00:09:23,210 Show me. 135 00:09:39,520 --> 00:09:41,650 You better think of Monster trucks. 137 00:09:48,900 --> 00:09:51,110 Eggy! He lives! 138 00:10:04,720 --> 00:10:08,515 Quick, guys. Operation "Prevent breaking". We're going! 139 00:10:21,510 --> 00:10:22,340 My JJ! 140 00:10:29,990 --> 00:10:31,390 You're safe now. 141 00:10:31,640 --> 00:10:36,320 And you have some little blades. Yes, you have! 142 00:10:37,070 --> 00:10:38,490 I'm prudent. 143 00:10:38,620 --> 00:10:41,820 Look at all the dangers, To which you are my J.J. Thrown. 144 00:10:41,990 --> 00:10:44,600 We? It was you, sir. 145 00:10:44,720 --> 00:10:46,860 Eggy was great until you stole him. 146 00:10:47,130 --> 00:10:50,360 But I stole JJ, When you were to watch him. 147 00:10:50,490 --> 00:10:53,450 Which is yours responsible For my irresponsibility. 148 00:10:53,570 --> 00:10:56,840 - I'm gonna frighten you till the next morning! - How dare you, sir? 149 00:10:57,010 --> 00:11:00,500 Silence! Both. You interrupt Eggy. 150 00:11:06,560 --> 00:11:08,610 - He thinks I'm his ... - Mom is here! 151 00:11:11,370 --> 00:11:13,790 You see, I told you that They are natural guardians. 152 00:11:14,080 --> 00:11:16,180 Are you not angry with them? 153 00:11:16,310 --> 00:11:18,590 I'm not kidding you boys, are you? 154 00:11:18,760 --> 00:11:22,200 Now that you talk about it ... We were happy to serve you, ma'am. 155 00:11:30,890 --> 00:11:34,340 That's gold ... But it's time to fit in, kid. 156 00:11:37,210 --> 00:11:40,090 Monster trucks, guys. Monster Trucks. 157 00:11:40,400 --> 00:11:44,450 Wait a minute. She leaves all J.J.? 158 00:11:45,600 --> 00:11:47,020 Good guys. 159 00:11:47,870 --> 00:11:51,870 - You did good today, Whip. - That's just an instinct, Captain. 160 00:11:52,171 --> 00:11:55,630 Captain? Do you think Eggs will remember us? 161 00:11:57,810 --> 00:12:01,270 Smmvv and shit, guys. Smmvv a mal ... 162 00:12:41,149 --> 00:12:43,349 Smmvv and shit, guys. 163 00:12:47,150 --> 00:12:50,650 EGGY TV 164 00:12:51,150 --> 00:12:54,650 Example: f1nc0 165 00:12:55,150 --> 00:12:57,650 Correction: sharon74 166 00:12:59,598 --> 00:13:01,566 Okay, we'll do it Intelligently and ... 167 00:13:01,633 --> 00:13:04,067 ... right now! Lord God! Attention! 168 00:13:12,411 --> 00:13:14,378 The training is over. 170 00:13:17,883 --> 00:13:19,617 All right, but why are you? Did not he beat that stick? 171 00:13:19,685 --> 00:13:21,152 What? Do ... 172 00:13:21,220 --> 00:13:23,387 We thought it was a test, When to use power, Captain. 173 00:13:24,155 --> 00:13:25,956 Yeah, it was. 174 00:13:27,392 --> 00:13:29,425 Yeah, how did you get Here the crossbow ... 175 00:13:29,493 --> 00:13:31,494 I knew a guy in Havana. 177 00:13:35,999 --> 00:13:36,966 Circuit disturbed! 178 00:13:37,034 --> 00:13:38,167 Rico, shoot it at the crossbow. 179 00:13:39,703 --> 00:13:40,970 Dear gentlemen. 180 00:13:41,038 --> 00:13:44,140 Soldier Eggy goes to service, gentlemen. 181 00:13:44,208 --> 00:13:45,976 Ah. 183 00:13:50,482 --> 00:13:51,382 This is Eggy. 185 00:13:53,151 --> 00:13:55,453 He's an adorable cub, We cared for a while ... 186 00:13:55,520 --> 00:13:57,088 When he was only a dummy. 187 00:13:57,156 --> 00:13:59,658 I started to be a little nervous when We were all so hard to train, 188 00:13:59,725 --> 00:14:02,161 But eventually leaped And everything was just ... 189 00:14:02,229 --> 00:14:04,463 No unapproved memories. 190 00:14:04,531 --> 00:14:06,700 He's cute, we know history, So the end of the story. 191 00:14:06,767 --> 00:14:09,936 And what brings you back To our lair ... 192 00:14:10,004 --> 00:14:12,973 ... our little pet - a puddle? Oh, I'm glad to fuck you ... 193 00:14:13,040 --> 00:14:14,674 Zlatnik? Are you down there? 194 00:14:14,742 --> 00:14:15,642 Too late. 195 00:14:15,710 --> 00:14:17,878 Sleep and distraction, boys. 196 00:14:17,945 --> 00:14:21,981 Excuse me, he was not my son ... Here you are. 197 00:14:22,049 --> 00:14:25,652 Aaach, my cover is revealed, But it will never break me. 198 00:14:26,720 --> 00:14:28,388 So ... How did you have? 199 00:14:28,456 --> 00:14:31,291 - Do you see this? - Norn Burmese cobras. 200 00:14:31,359 --> 00:14:33,127 Unexpected, Captain. 202 00:14:36,364 --> 00:14:38,432 From the moment when it was just Sitting eggs. 203 00:14:40,636 --> 00:14:44,238 It looks like a slight block In "spicy vivacity". 204 00:14:44,306 --> 00:14:45,873 Spicy virginity? 205 00:14:45,941 --> 00:14:47,608 My son hurts! 206 00:14:47,676 --> 00:14:49,110 Your mom is right, Eggy. 207 00:14:49,178 --> 00:14:51,413 We've been training hard for years On what we do. 208 00:14:51,480 --> 00:14:54,282 The boy of your age is not ready For event in the arena. 209 00:14:54,350 --> 00:14:58,587 I told him, but he just did That "my information is impaired". 210 00:14:58,654 --> 00:15:01,623 Mother who pulls your threads? 211 00:15:01,690 --> 00:15:03,124 Give us time in the sunset. 212 00:15:03,192 --> 00:15:06,060 We get this little danger Go back to the right path. 214 00:15:08,130 --> 00:15:10,399 Now listen to the bitch, boy. 215 00:15:10,466 --> 00:15:13,402 Okay, Eggy, the school in practice. 216 00:15:24,814 --> 00:15:26,415 And we just set this up ... 217 00:15:26,483 --> 00:15:28,117 The temperature of our fountain for drinking. 218 00:15:28,185 --> 00:15:29,752 Yeah, here the Warrior has a sensitive bow. 219 00:15:29,820 --> 00:15:32,722 Oh, I can not believe, That you told him. 220 00:15:32,790 --> 00:15:34,924 And the sensitive one has everything else. 221 00:15:34,992 --> 00:15:35,925 Wow. 222 00:15:35,993 --> 00:15:38,394 That was amazing, gentlemen. 223 00:15:38,462 --> 00:15:41,197 Yes, that's a great wait You can only be ... 224 00:15:41,265 --> 00:15:44,133 Aided by discipline and practice. 225 00:15:44,201 --> 00:15:48,204 Now I hope you have learned Something valuable ... or something else. 226 00:15:48,272 --> 00:15:50,373 But it would not be a direct attack ... 227 00:15:50,440 --> 00:15:52,641 Quicker way to get the enemy? 228 00:15:52,709 --> 00:15:53,876 - Oh. - Eggy, no. 229 00:15:58,381 --> 00:16:01,850 Resignation of gentlemen, mission again fulfilled ... 230 00:16:01,918 --> 00:16:02,851 But faster. 231 00:16:02,919 --> 00:16:04,186 How are you ... 232 00:16:04,254 --> 00:16:07,489 I learned everything From you, gentlemen. 233 00:16:07,557 --> 00:16:09,258 Ah. 234 00:16:09,326 --> 00:16:11,193 No, not "Oh." 235 00:16:11,261 --> 00:16:13,195 This is a dangerous activity, Eggy. 236 00:16:13,263 --> 00:16:15,498 I know. Is not that great? 237 00:16:15,565 --> 00:16:16,932 Can I get a bit of dynamite? 238 00:16:17,000 --> 00:16:18,434 Okay. 239 00:16:18,502 --> 00:16:19,435 Rico, no! 240 00:16:21,838 --> 00:16:23,038 Hey. 241 00:16:23,106 --> 00:16:25,073 I mean, this is dangerous Work also for bridesmaids, 242 00:16:25,141 --> 00:16:27,575 And you're not ready yet, teica. 243 00:16:27,643 --> 00:16:29,644 Or perhaps a quack. 245 00:16:31,513 --> 00:16:34,248 I propose the so-called "Spanish crown". 247 00:16:35,617 --> 00:16:38,551 But you've seen my fighting skills. 248 00:16:38,619 --> 00:16:41,120 How can you say I'm not ready, sir? 249 00:16:41,188 --> 00:16:44,490 Well, because ... 250 00:16:44,558 --> 00:16:47,025 Because you do not have this. 251 00:16:47,093 --> 00:16:48,960 An electronic ticket to the subway? 252 00:16:49,028 --> 00:16:50,528 License. 253 00:16:50,596 --> 00:16:53,065 Official license for brigade commandos. 254 00:16:53,132 --> 00:16:55,000 No, no, I'm sure that That's a subway card. 255 00:16:55,068 --> 00:16:56,668 I see the logo right on ... Och! 256 00:16:56,736 --> 00:16:59,004 I did not know I would need a license. 257 00:16:59,072 --> 00:17:01,206 Of course. We all got our own. 258 00:17:01,274 --> 00:17:02,875 Well sure. 259 00:17:02,942 --> 00:17:03,942 Really? 260 00:17:04,010 --> 00:17:05,778 I do not ... 261 00:17:05,846 --> 00:17:07,613 Oh yes, I suppose I have it. 262 00:17:07,681 --> 00:17:09,716 Licensing for brigade squadrons. 263 00:17:09,784 --> 00:17:11,084 Very important. 264 00:17:11,152 --> 00:17:13,320 And I'll just look at it. 265 00:17:13,388 --> 00:17:15,455 It is not easy to get it. 266 00:17:15,523 --> 00:17:17,158 You must prove that you are capable To deal with everything ... 267 00:17:17,225 --> 00:17:18,493 ... what about you This ZOO is coming. 268 00:17:18,560 --> 00:17:19,594 Have you done that, Eggy? 269 00:17:19,661 --> 00:17:21,229 Um ... not yet. 270 00:17:21,297 --> 00:17:23,865 Then I really do not think that You're ready for this. 271 00:17:23,933 --> 00:17:25,367 But... 272 00:17:25,435 --> 00:17:27,036 You're right, sir. 273 00:17:27,104 --> 00:17:29,238 Soldier Eggy is requesting permission 274 00:17:29,306 --> 00:17:31,507 Take part in the new exam, When ready. 275 00:17:31,575 --> 00:17:36,379 Permission granted, That little alien. 276 00:17:36,447 --> 00:17:39,316 Well, I would say the mission is fulfilled. 278 00:17:41,485 --> 00:17:43,053 We could go Need to potetovat ... 279 00:17:43,121 --> 00:17:45,622 Members of the club of motorbike. 280 00:17:47,425 --> 00:17:49,626 I will be "Bobby Hromolebka." 281 00:17:49,694 --> 00:17:51,160 All in favor of the plan here, the Vojna ... 282 00:17:51,228 --> 00:17:53,163 Perhaps a tattoo and a cut- I have to say ... 283 00:17:57,067 --> 00:18:01,169 That's what we would probably have Something to go. 284 00:18:01,237 --> 00:18:02,671 What's wrong with the lemur, what happened to you? 285 00:18:02,738 --> 00:18:04,038 I do not know. 286 00:18:04,106 --> 00:18:06,374 Suddenly, something came - and boom. 287 00:18:06,441 --> 00:18:07,775 And I was on my ass. 288 00:18:07,843 --> 00:18:10,945 And I lost my own Cucumber, 289 00:18:11,013 --> 00:18:12,880 Which is a real tragedy. 290 00:18:12,948 --> 00:18:14,582 Morte, take care of me. 291 00:18:14,650 --> 00:18:17,451 My eyes are sad Without my cucumbers. 292 00:18:21,057 --> 00:18:24,292 And my eyes are a red plague. 293 00:18:24,360 --> 00:18:26,728 You can tell us the details What about the storyboard? 294 00:18:26,796 --> 00:18:28,964 I did not see him, But it sounded a bit like ... 295 00:18:29,032 --> 00:18:30,198 Child. 297 00:18:33,937 --> 00:18:35,437 Attack from height. 298 00:18:35,505 --> 00:18:36,472 - Watch out there. - I got you. 299 00:18:36,540 --> 00:18:38,441 Eggy, what are you doing? 300 00:18:38,508 --> 00:18:39,675 What? Eggy? 301 00:18:39,743 --> 00:18:42,145 You want to say this is my J.J. (Julian junior), 304 00:18:46,451 --> 00:18:47,851 Me and my J.J. 305 00:18:47,919 --> 00:18:49,319 what to stay with me 307 00:18:50,555 --> 00:18:52,856 Great, now it's stuck in my head For the whole day. 308 00:18:52,924 --> 00:18:55,192 Dear gentlemen, you said That I have to prove ... 309 00:18:55,260 --> 00:18:57,561 Here at the Zoo you can settle everything. 311 00:19:02,067 --> 00:19:04,202 In the sunset I could To get your license. 314 00:19:10,241 --> 00:19:13,644 AND YOU ... you promised. 315 00:19:13,711 --> 00:19:14,644 Ju-chu. 316 00:19:14,712 --> 00:19:15,679 This is not, Eggy. 317 00:19:15,746 --> 00:19:17,380 You can not do anything about that. 319 00:19:19,249 --> 00:19:21,116 Jep, J.J. Do it. 320 00:19:22,886 --> 00:19:23,952 Wait a minute. 321 00:19:24,020 --> 00:19:25,420 This can be perfect. 322 00:19:25,488 --> 00:19:27,022 But that's the elephant's choice. 324 00:19:28,524 --> 00:19:30,926 One on one, the most Mammal world. 325 00:19:30,993 --> 00:19:34,028 If I had a problem myself In a duel with a big grayie, 326 00:19:34,096 --> 00:19:36,631 I would probably have to Pull out with my special touches. 327 00:19:36,699 --> 00:19:38,232 I'd start with the Tangers With a trunk, 329 00:19:40,302 --> 00:19:43,504 And I would end the pair of Marrakech Kneeling. 330 00:19:43,572 --> 00:19:45,507 Ha-sha. 331 00:19:45,574 --> 00:19:48,176 Wait for everyone You look for me ... 332 00:19:48,244 --> 00:19:52,681 As if you were interested in something, What did I not know yet? 333 00:19:57,120 --> 00:20:00,188 But they were mine Strange chuck, 334 00:20:00,256 --> 00:20:01,123 About which I have just spoken. 335 00:20:01,191 --> 00:20:03,191 Oh, my God! 336 00:20:03,259 --> 00:20:05,594 Eggy said it was all He learned from us. 338 00:20:08,298 --> 00:20:11,599 Eggy's state is a long time Intensive acceptance of knowledge. 339 00:20:11,667 --> 00:20:13,969 If any of us gave it to him Your best workout, 340 00:20:14,036 --> 00:20:18,273 Then Eggy has to get together All our skills. 341 00:20:18,341 --> 00:20:19,608 Ufff, what? 342 00:20:19,675 --> 00:20:22,543 It's an unimaginable commando - a killer. 343 00:20:22,611 --> 00:20:25,113 You see? This is a useful memory. 344 00:20:25,181 --> 00:20:26,448 Watch the duckling. 346 00:20:32,089 --> 00:20:34,658 Yeah, I'll catch it. 347 00:20:41,700 --> 00:20:43,868 He has my knowledge of physics. 348 00:20:43,936 --> 00:20:45,804 Oh, you're a bad kid, are not you? 349 00:20:45,872 --> 00:20:48,707 Maybe Joey has to give you Good repayment. 350 00:20:51,844 --> 00:20:53,679 Ric's psychotic instinct. 351 00:20:56,916 --> 00:20:58,784 I'm sorry, miss. 352 00:20:58,851 --> 00:21:00,953 Could I hit the ground with you? 353 00:21:01,020 --> 00:21:02,988 Of course, you adorable ... 354 00:21:04,090 --> 00:21:05,524 Snap. 358 00:21:10,963 --> 00:21:12,330 I really talk to you. 360 00:21:15,001 --> 00:21:18,003 Chameleons. 361 00:21:18,070 --> 00:21:19,504 Rhinoceros. 363 00:21:21,707 --> 00:21:24,908 More than 92.7% of the zoo has already succumbed. 364 00:21:24,976 --> 00:21:26,943 I do not want statistics, man. 369 00:21:34,452 --> 00:21:37,688 Okay, so there's only ... 370 00:21:37,755 --> 00:21:38,789 Right. 372 00:21:40,758 --> 00:21:42,426 Jeminikku. 374 00:21:44,462 --> 00:21:46,596 I do not have the habit of wearing, I know, 375 00:21:46,664 --> 00:21:48,665 But these circles are Pretty sweet, right? 376 00:21:48,733 --> 00:21:49,967 Fuck, watch out. 377 00:21:50,035 --> 00:21:51,201 We need your help. 379 00:21:53,972 --> 00:21:56,707 That my J.J. Is the best one, How to deal with someone? 380 00:21:56,774 --> 00:21:58,775 If Eggy thinks, That he has a commando license, 381 00:21:58,843 --> 00:22:01,712 Who knows, what else Danger is thrown? 382 00:22:01,779 --> 00:22:04,481 Moreover, we will have to Really make our licenses. 383 00:22:04,549 --> 00:22:07,050 It's not just a fight. 385 00:22:09,820 --> 00:22:12,955 Come on, license commander. 386 00:22:13,023 --> 00:22:16,125 Now I want to fight a few ninjas, In the case of chain saws. 387 00:22:17,461 --> 00:22:20,129 I would say it sounds like a flip Dangerously. 388 00:22:20,197 --> 00:22:21,164 Shut up, run. 389 00:22:24,234 --> 00:22:25,134 It's too late. 391 00:22:26,770 --> 00:22:29,539 Well, at least it will show how Our training is effective. 392 00:22:29,606 --> 00:22:32,342 This duck will be one It's a good night. 393 00:22:32,409 --> 00:22:33,810 What? 394 00:22:33,877 --> 00:22:37,413 Mýj J.J. Wants to be a bitch? 395 00:22:37,481 --> 00:22:42,685 You have not seen what he can do This royal background? 396 00:22:42,753 --> 00:22:43,920 Five, six, seven, eight. 397 00:22:49,761 --> 00:22:51,694 How do you like this? 398 00:22:51,762 --> 00:22:53,263 Wow. 399 00:22:53,330 --> 00:22:55,131 Juliet will do it in the end. 401 00:22:58,101 --> 00:23:00,336 I can not ... with this ... 402 00:23:04,208 --> 00:23:07,276 You, sir, are the greatest ... 404 00:23:10,414 --> 00:23:14,217 But you can be The second most important. 405 00:23:14,285 --> 00:23:17,888 Come on, let's start with your training In the drill bit. 406 00:23:18,956 --> 00:23:22,292 Oh, dance. So this is not at all dangerous. 407 00:23:22,360 --> 00:23:24,261 You broke my baby. 408 00:23:24,328 --> 00:23:26,230 Yes, we can confirm with certainty, That your child ... 409 00:23:26,297 --> 00:23:28,532 He does not want to be a penny anymore. 410 00:23:28,599 --> 00:23:31,167 Let us forgive the world. 411 00:23:31,235 --> 00:23:33,437 Okay, little dancer, It's time to come home. 413 00:23:35,140 --> 00:23:38,409 Thank you very much, Silly whites. 414 00:23:39,844 --> 00:23:42,547 Yes, this is real My J.J. 415 00:23:42,614 --> 00:23:45,216 Rico, covered by shame. 416 00:24:26,032 --> 00:24:28,032 Smmvv and shit, guys. 417 00:24:32,033 --> 00:24:34,935 GREEN APRIL 418 00:24:35,002 --> 00:24:38,004 Example: f1nc0 419 00:24:39,004 --> 00:24:41,873 Correction: sharon74 420 00:24:45,144 --> 00:24:47,079 Who did mine Chocolate plums? 421 00:24:47,079 --> 00:24:49,280 - Not me. - Not me either. 422 00:24:49,347 --> 00:24:51,516 You're a miserable lying, Mort. 423 00:24:51,516 --> 00:24:55,185 You have it written Milk chocolate on the face. 424 00:24:55,185 --> 00:24:59,622 Why, Mort? Why did you eat My chocolate plums? 425 00:25:00,223 --> 00:25:01,857 April? 429 00:25:11,331 --> 00:25:14,534 And have you ever heard of maskarn in January? 431 00:25:16,669 --> 00:25:18,671 Maybe just because, That you just made it up? 432 00:25:18,671 --> 00:25:20,872 But that is ... Okay, you got me now. 433 00:25:20,872 --> 00:25:23,708 But the Christmas Santa really does exist. 434 00:25:23,708 --> 00:25:24,909 Really. 435 00:25:24,909 --> 00:25:27,978 Santa knows if I was good or not. 436 00:25:28,212 --> 00:25:30,547 That's scary. 439 00:25:34,417 --> 00:25:36,118 Apr. 441 00:25:39,521 --> 00:25:41,856 I'm sorry, but this works Only April 1. 444 00:25:50,496 --> 00:25:53,298 Ares? For me? 445 00:25:58,669 --> 00:26:01,572 I told you all that Are Jalapeno? 449 00:26:09,745 --> 00:26:11,880 Maybe it will be a pleasant surprise. 450 00:26:11,880 --> 00:26:13,548 You never know, try it. 451 00:26:13,548 --> 00:26:15,550 No. I will not build on X. 452 00:26:15,550 --> 00:26:17,017 I'll do it! 453 00:26:17,184 --> 00:26:19,219 Oh no! Dead! 454 00:26:21,988 --> 00:26:23,389 It's gonna be, boy. 455 00:26:24,924 --> 00:26:25,991 Apr. 457 00:26:32,496 --> 00:26:36,766 They have been driven to our zoo Exactly at 14:00. Kowalski! 458 00:26:36,766 --> 00:26:40,403 Operation "Sweet cod" Will require strong fins 459 00:26:40,403 --> 00:26:43,572 Laser sharp concentration And, of course, great resolve. 460 00:26:43,572 --> 00:26:48,209 Help! Help! The aligator keeps me going to lunch! 461 00:26:48,209 --> 00:26:51,178 - That's Jelimn! - Roger has become a carnivore! 463 00:26:53,580 --> 00:26:54,748 What is it? 465 00:26:58,617 --> 00:27:01,987 I really do I'll take care of this aligator. 466 00:27:02,354 --> 00:27:03,421 Apr. 467 00:27:03,421 --> 00:27:04,756 Wait a minute. 468 00:27:04,756 --> 00:27:08,292 You just invited me. So you can not shoot from the tuits. 469 00:27:08,292 --> 00:27:10,327 Well, of course, Roger. 470 00:27:10,327 --> 00:27:15,598 Perhaps you do not think I would He wanted to get you lunch, did not you? 471 00:27:15,598 --> 00:27:17,266 But I will not take lunch with you. 472 00:27:17,332 --> 00:27:18,967 And I do not want to. 473 00:27:19,367 --> 00:27:22,036 This is like Double April. 474 00:27:22,169 --> 00:27:24,071 I love today, boys! 475 00:27:24,505 --> 00:27:27,107 Lemure, today is not April 1. 476 00:27:27,107 --> 00:27:28,408 A stupid cocktail. 477 00:27:28,408 --> 00:27:31,677 It's always been April 1. 478 00:27:31,677 --> 00:27:35,113 You have no idea, How does a calendar work, is not it? 479 00:27:35,680 --> 00:27:37,248 Julian Calendar. 480 00:27:37,248 --> 00:27:39,850 My sweetheart photo up. 481 00:27:39,850 --> 00:27:41,552 Optional numbers below. 482 00:27:41,552 --> 00:27:44,554 My favorite month is Julian. 483 00:27:44,988 --> 00:27:46,656 Wrap it, guys. 484 00:27:47,757 --> 00:27:48,958 Where did we end up? 485 00:27:49,024 --> 00:27:51,460 - Laser locks. - All right, clear. 486 00:27:51,460 --> 00:27:55,796 As I said, Operation "Sweet Cod" Will require strong fins 487 00:27:55,796 --> 00:27:57,731 Laser sharp concentration And of course great ... 488 00:27:57,731 --> 00:28:02,769 Help! Tuits! Desperate need of help! 489 00:28:06,705 --> 00:28:08,273 Lemure! 490 00:28:08,707 --> 00:28:10,108 April! 491 00:28:10,175 --> 00:28:11,476 I got you! 492 00:28:12,343 --> 00:28:16,613 Do it again And in April you will not. 493 00:28:16,613 --> 00:28:18,414 All right, ash. 494 00:28:18,414 --> 00:28:23,785 I will not call for help, Unless absolutely necessary. 495 00:28:28,723 --> 00:28:30,424 Strong fins, Laser focus and great ... 496 00:28:30,424 --> 00:28:33,226 Help! Tufts, fast! 497 00:28:33,226 --> 00:28:34,761 I'm burning! 498 00:28:38,130 --> 00:28:39,264 It's a trick, ignore it. 499 00:28:39,264 --> 00:28:41,299 But what if it really is? 501 00:28:43,034 --> 00:28:44,969 No ... this is not a joke. 503 00:28:46,937 --> 00:28:48,438 Okay, maybe 85%. 504 00:28:48,438 --> 00:28:50,574 - I can not stand it anymore. - To 70%. 505 00:28:50,574 --> 00:28:52,842 HELP! 506 00:28:53,042 --> 00:28:54,410 Let's go. 507 00:28:55,744 --> 00:28:57,112 Lemure? 508 00:28:59,948 --> 00:29:02,717 Yeah! I've got you again! 509 00:29:02,717 --> 00:29:05,786 These amazing lights! 510 00:29:06,286 --> 00:29:09,188 Now you should see, 511 00:29:09,389 --> 00:29:11,157 How are you grinning. 512 00:29:11,157 --> 00:29:12,391 About this. 513 00:29:15,760 --> 00:29:17,662 Enough! Never more! 514 00:29:17,662 --> 00:29:21,031 I've made plans for revenge 515 00:29:21,031 --> 00:29:22,899 With the use of testimony And I take this sponge. 517 00:29:25,568 --> 00:29:28,104 I will not play his crazy game. 519 00:29:32,307 --> 00:29:34,509 I do not think we can help here. 521 00:29:37,444 --> 00:29:39,646 Training resistance against the janitors. 522 00:30:07,935 --> 00:30:10,838 Hey ... what ... What are you doing? 523 00:30:10,838 --> 00:30:14,240 Hey, you moved! You ruined my painting! 524 00:30:14,240 --> 00:30:15,241 What painting? 525 00:30:15,241 --> 00:30:19,411 My painting. I drew you Permanently fixed. 526 00:30:19,845 --> 00:30:22,314 - It's beautiful. - What did you do? 527 00:30:22,314 --> 00:30:25,049 I called it "Sitting face". 528 00:30:26,450 --> 00:30:29,119 You pay for this, lemure. 529 00:30:29,119 --> 00:30:30,887 Please, Roy. 530 00:30:30,887 --> 00:30:34,623 Apr. I have diplomatic immunity. 531 00:30:35,124 --> 00:30:36,925 Not April! 532 00:30:37,059 --> 00:30:40,128 Gentlemen, I tested you Really all gags. 533 00:30:40,128 --> 00:30:43,064 Whipping polish, Loud sirnets, wet boots. 534 00:30:43,497 --> 00:30:45,432 You really hate it. 535 00:30:45,432 --> 00:30:47,234 But you endured. 536 00:30:47,234 --> 00:30:50,870 Congratulations, you have finished Training in resistance to jokes. 537 00:30:50,870 --> 00:30:51,937 - Yes! - Hurb! 538 00:30:51,937 --> 00:30:54,373 I'm proud of you guys. 539 00:30:54,373 --> 00:30:56,207 Here's something, Whip. 540 00:30:56,541 --> 00:30:58,276 Just such a friendly advice. 541 00:30:58,276 --> 00:31:00,778 Ghosts may appear Always and everywhere. 543 00:31:01,912 --> 00:31:03,914 Excuse me, Captain. It will not happen again. 545 00:31:05,515 --> 00:31:07,116 It's a war, but there's something here ... 546 00:31:07,116 --> 00:31:09,451 Come on, Whip. You have to take it easy! 547 00:31:09,485 --> 00:31:10,652 Excuse me, Captain. I'm sorry. 548 00:31:10,652 --> 00:31:12,053 And again, man. 550 00:31:15,423 --> 00:31:17,024 Whip, something tiny. 551 00:31:17,891 --> 00:31:22,528 You saw the color of those cham- When I taught my tongues together? 552 00:31:23,129 --> 00:31:25,798 It was likely The best April number. 553 00:31:25,798 --> 00:31:28,700 Okay, but maybe it's time to stop. 554 00:31:28,700 --> 00:31:32,470 Maurice, I know it's for you Hard if you have such a thick buttock. 556 00:31:36,306 --> 00:31:38,208 Your Majesty, are you all right? 557 00:31:38,208 --> 00:31:41,243 Air polish Is somewhat skeptical. 559 00:31:43,579 --> 00:31:47,782 Who would do something like that Just me, a beloved person? 560 00:31:50,551 --> 00:31:53,553 I will do the next hole in you. 561 00:31:54,788 --> 00:31:57,256 - You think it was him? - Yes, I suppose. 565 00:32:06,397 --> 00:32:11,234 Help! Rhinoceros Wants to fuck my ass. 566 00:32:11,234 --> 00:32:14,036 It sounds like ... a good joke. 567 00:32:14,036 --> 00:32:16,138 What do you have to do this time, lemure? 569 00:32:18,206 --> 00:32:20,475 Or is it in the fridge? 571 00:32:23,944 --> 00:32:27,347 No no no! This time It's not April. 572 00:32:27,347 --> 00:32:30,049 We can see you Like fools? 575 00:32:44,528 --> 00:32:46,963 Roy goes after you? Okay. 576 00:32:46,963 --> 00:32:49,665 You're going to shoot me again, do not you? 578 00:32:53,268 --> 00:32:54,436 Mouse! 581 00:33:07,479 --> 00:33:09,981 I know you're there, lemur. 582 00:33:09,981 --> 00:33:11,716 B, nice day. 584 00:33:15,452 --> 00:33:17,988 Even though it was awesome fun. 585 00:33:19,222 --> 00:33:21,224 Hey hele. That's also not bad. 586 00:33:21,224 --> 00:33:25,027 You have already finished with the jokes. Always, nice. 587 00:33:33,734 --> 00:33:35,135 Friendship Board: 588 00:33:35,135 --> 00:33:37,637 Do not let go He has mastered your life. 589 00:33:42,107 --> 00:33:43,875 You do not have a chance to catch me! 590 00:33:43,875 --> 00:33:46,377 I'm just here to hang around Indefinitely 592 00:33:53,116 --> 00:33:57,152 Please do not do me By that sharp end ... 593 00:33:59,287 --> 00:34:00,355 Captain! 594 00:34:00,355 --> 00:34:02,156 Silent grenades: PAL! 595 00:34:10,129 --> 00:34:11,998 Sweet dreams, my friend. 596 00:34:11,998 --> 00:34:14,967 No lemure, I hope you used it. 597 00:34:14,967 --> 00:34:18,636 Yes, I learned that you always save me 598 00:34:18,636 --> 00:34:21,639 No matter how nasty I am to you. 599 00:34:21,639 --> 00:34:22,740 That's not a story! 600 00:34:22,740 --> 00:34:24,541 Really? I thought he did. 601 00:34:24,774 --> 00:34:28,110 So it must be: "Where the nine will fit, it will also fit ...". 602 00:34:28,110 --> 00:34:30,679 - No, this too. - Okay. 603 00:34:30,946 --> 00:34:33,748 Eight? Or maybe ten, They can be in pairs ... 604 00:34:33,748 --> 00:34:35,516 You have no idea! 605 00:34:36,250 --> 00:34:37,985 Always ... no, wait. 606 00:34:37,985 --> 00:34:39,753 Never ... no, wait. 607 00:34:39,753 --> 00:34:44,524 Sometimes ... Wait, even if you are They broke my soul, so ... 608 00:34:44,524 --> 00:34:46,192 Lemure! 610 00:34:57,434 --> 00:34:59,936 And a soft ... 611 00:35:00,103 --> 00:35:01,237 Smell? 612 00:35:01,237 --> 00:35:02,872 April, lemure! 613 00:35:04,273 --> 00:35:06,441 Nice copying, Kowalski. 614 00:35:06,441 --> 00:35:08,376 Look at that lustrous face! 615 00:35:11,278 --> 00:35:12,713 We got you! 616 00:35:13,647 --> 00:35:15,549 I'll tell Sant about you all! 618 00:35:17,884 --> 00:35:20,553 It's fun to be the other one To the side of the barike, what will it be? 619 00:35:20,553 --> 00:35:21,987 Yeah, yeah, yeah. 620 00:35:22,287 --> 00:35:23,755 There's something here, Captain. 621 00:35:24,723 --> 00:35:26,291 I got you, Captain! 622 00:35:26,291 --> 00:35:28,025 You're all over! 623 00:35:30,093 --> 00:35:32,595 Auvajs. 625 00:36:17,840 --> 00:36:20,226 IN AN EMPLOYED 626 00:36:20,738 --> 00:36:23,753 debugging and translation: f1nc0 627 00:36:28,593 --> 00:36:33,268 Sunday, Sunday, Sunday. Only and only in our battleground METRO! 629 00:36:37,113 --> 00:36:40,388 "Kings Crush" Mother of all truck monsters. 630 00:36:40,596 --> 00:36:46,151 Height over 3 meters, engine 5.72 liters, 15,000 horsepower output, 632 00:36:49,861 --> 00:36:51,555 Oh, beauty ... 633 00:36:52,103 --> 00:36:55,354 I'm dying to see this The king's great 634 00:36:55,436 --> 00:36:58,532 And all-crushing compact A tumultuous monster. 635 00:36:58,682 --> 00:37:00,544 And what about you? Also so excited, huh? 637 00:37:03,803 --> 00:37:06,932 Can not I wait? We're going to the METRO battleground! 638 00:37:07,108 --> 00:37:10,211 The last thing is going to be stuffing ... Eggy? 639 00:37:10,355 --> 00:37:13,050 Snap. Captain of the Tuckers. 640 00:37:13,193 --> 00:37:15,618 Hi guys. Thank you for seeing your children today. 641 00:37:15,813 --> 00:37:17,859 Today? Like today? 642 00:37:17,984 --> 00:37:21,576 Well yes. I was so yesterday She arranged her with Vojna. 643 00:37:22,585 --> 00:37:25,810 To the oak tree! I totally forgot ... 644 00:37:26,071 --> 00:37:30,591 Well nothing, you are going to go on That festival is nothing, and I'm here ... 645 00:37:30,704 --> 00:37:33,735 I will stay and watch These irresistible cubby. 647 00:37:35,693 --> 00:37:39,487 But, if you make those cubs on your own ... 649 00:37:49,647 --> 00:37:53,905 So what do you want to do? It's from the spaghetti, or ... what? 650 00:37:54,031 --> 00:37:55,521 Akinni divadlo "Nothing without a shirt"! 651 00:37:55,629 --> 00:37:56,874 Yeah, ninja! 652 00:37:57,038 --> 00:37:59,204 You will see today too "Undead master ninja"! 653 00:37:59,382 --> 00:38:01,066 in an episode: "The nightmare crew." 654 00:38:01,272 --> 00:38:04,312 No! This shame is for Your innocent and beautiful babes 655 00:38:04,365 --> 00:38:06,089 Too violent and not just Useful. 656 00:38:07,100 --> 00:38:10,888 But instead, I have something for you, What you will definitely love. 657 00:38:11,235 --> 00:38:13,548 A beautiful sight About hungry kings! 658 00:38:13,653 --> 00:38:16,821 Well, are not they for the harvest? Look at those smiling faces. 659 00:38:17,759 --> 00:38:21,135 - Foolishness. - Excuse me, Mr. 660 00:38:21,355 --> 00:38:24,896 We are not toddlers! We want to do something! 662 00:38:27,665 --> 00:38:29,300 Well, that's not safe. 663 00:38:29,411 --> 00:38:32,293 - Or sit on your head and smash it. - No it does not... 665 00:38:37,452 --> 00:38:39,779 I'm Bradley, he's Samuel. 666 00:38:40,048 --> 00:38:44,967 - Well, are not we just going to swim? - When did you last eat? 667 00:38:46,222 --> 00:38:48,800 Do not swim too far! And especially nice side by side. 669 00:38:52,075 --> 00:38:54,409 - I'm Ramon! - Jimbi, miss! 670 00:38:54,533 --> 00:38:57,085 But you have to admit that you are all Very much like it. 671 00:38:57,245 --> 00:39:00,105 - I mean, who can tell you? - J.J. ! 672 00:39:01,065 --> 00:39:03,325 How's it going, Samuel? You look wonderful, Ramon! 673 00:39:03,476 --> 00:39:07,680 Wonderful like a lollipop, Bradley. What are you planning on today? 674 00:39:07,887 --> 00:39:10,033 Today, of course, no super-wounds! 675 00:39:10,249 --> 00:39:13,611 Mr. Vojna tuigka will not let us Fight neither with one another! 676 00:39:13,789 --> 00:39:17,528 Yeah, she does not want me to hit Own solar torch ... 677 00:39:17,952 --> 00:39:22,270 Oh! That's not nice! Do you know what you can do? 678 00:39:22,489 --> 00:39:24,798 - What about the disco party in the pool? - Yeah! 679 00:39:24,913 --> 00:39:28,965 No no no. These children are watching me, As my mom asked me. 680 00:39:29,399 --> 00:39:34,040 Come on! So you can look, How to participate in the disco party in the pool! 681 00:39:34,244 --> 00:39:36,769 Maurice, a quick guest list! 683 00:39:42,558 --> 00:39:45,245 And then he will follow Madness with "King Crush"! 685 00:39:51,586 --> 00:39:54,241 Excuse me, no precious drinks! 686 00:39:54,468 --> 00:39:56,992 It's a bloody bloody bastard Totally magnet for girls! 687 00:39:57,172 --> 00:40:01,241 Look, I did not make the rules. I just watch people keep them. 688 00:40:03,720 --> 00:40:06,877 - That's what it was. - Hey, goblins! 689 00:40:10,153 --> 00:40:11,852 Do not you cheat? 690 00:40:18,464 --> 00:40:21,123 What are you doing? You could fall! 692 00:40:27,804 --> 00:40:30,555 Cobblestone must not be In the vicinity of the grill! 693 00:40:35,406 --> 00:40:38,361 What's the smell here? Could it be a barbecue? 694 00:40:38,676 --> 00:40:40,957 Oh yeah! That was what we were invited to invite! 695 00:40:41,166 --> 00:40:43,633 And when they did not, Skipping one into your nose! 696 00:40:43,934 --> 00:40:46,625 - Got a punch? - Ha, you groom! 697 00:40:47,535 --> 00:40:51,109 - These are calories, Bradley! - I'm Samuel! 698 00:40:51,299 --> 00:40:53,224 I thought it was a fool Bradley's specialty. 699 00:40:53,378 --> 00:40:55,347 Who do you think he knows? 700 00:40:55,479 --> 00:40:59,537 What I want to say is that no cobblestones ... what? Where is Eggy? 702 00:41:16,129 --> 00:41:20,640 How we're supposed to hit the bill In such a noise! 703 00:41:22,599 --> 00:41:26,410 - Hey, where did you get there? - Auvajs. 704 00:41:27,500 --> 00:41:30,977 Listen to everyone! This party just ended! 705 00:41:31,188 --> 00:41:32,531 - Come on! - Not that! 706 00:41:32,693 --> 00:41:35,764 Excuse me, you do not have to go home, But here you can not stay. 707 00:41:35,955 --> 00:41:38,723 Hey, where do we have the jar? 708 00:41:44,218 --> 00:41:47,253 Cobbit! Where are all the cubes? 709 00:41:47,482 --> 00:41:50,449 - Hmm. Inside is a ... - No! 711 00:41:52,970 --> 00:41:54,208 Jemnicky! 712 00:41:54,423 --> 00:41:56,935 Silence up there, Here we are trying ... 713 00:41:57,156 --> 00:41:58,147 Wow... 714 00:41:59,744 --> 00:42:01,552 But that's the iron. 715 00:42:02,371 --> 00:42:05,023 Uzamenín! Uzamenen! 716 00:42:07,040 --> 00:42:09,667 Hey fuck, let us in! 718 00:42:11,861 --> 00:42:13,897 Open or download A jaw in your nose! 719 00:42:14,055 --> 00:42:16,649 If I open, I will definitely grab a gun! 720 00:42:17,413 --> 00:42:18,526 Who told him that? 721 00:42:18,964 --> 00:42:22,741 Mr. Vojna bуítbku, When they want to be out there? 722 00:42:22,952 --> 00:42:26,950 Do not worry, we'll be safe ... Minutes. 723 00:42:27,120 --> 00:42:29,034 Open it now! 724 00:42:29,253 --> 00:42:34,427 Open it! We want to come in! 725 00:42:34,711 --> 00:42:36,726 And now the bell on the drains! 726 00:42:39,519 --> 00:42:41,962 Vs, we're going! 727 00:42:55,240 --> 00:42:57,835 Dja vu ... fujtajbl! 728 00:42:58,012 --> 00:43:01,687 Another fellow? I'm ... 729 00:43:03,693 --> 00:43:05,555 Okay, yeah, sure ... Mainly no panic. 730 00:43:05,801 --> 00:43:07,412 That's the most important thing, okay? 731 00:43:07,560 --> 00:43:10,319 Everything will be ... okay! Bright? 732 00:43:10,512 --> 00:43:12,761 - What, Ramon? - I'm Samuel! 733 00:43:13,029 --> 00:43:15,800 - It does not matter now! - Well, let's panic ... 734 00:43:15,988 --> 00:43:20,560 Open it! Come on! We do not want to hurt you. 735 00:43:20,768 --> 00:43:22,794 Of course I do, but I have to Anyway, okay? 736 00:43:22,927 --> 00:43:24,107 Never! 737 00:43:24,712 --> 00:43:25,987 Dear. 738 00:43:28,160 --> 00:43:30,823 Do not you have another one? A little bigger? 739 00:43:31,550 --> 00:43:34,370 No fears, I'm still whole. 740 00:43:37,028 --> 00:43:39,924 I bless your hatch! One, two, three! 741 00:43:42,390 --> 00:43:46,561 Let's get it! But be aware that there is a hatred! 743 00:43:52,634 --> 00:43:56,528 Wait! No, what are you doing? 744 00:43:56,929 --> 00:43:59,134 No no no! 745 00:44:01,188 --> 00:44:05,436 And now, Jiggle for your nose! 746 00:44:05,884 --> 00:44:07,871 Au, au, auvajs! 747 00:44:11,594 --> 00:44:13,510 Boys, I have to be with you Unexpected. 748 00:44:13,737 --> 00:44:17,182 Things now ... do not go ... Just too ... okay. 749 00:44:21,418 --> 00:44:24,669 Ventilation shaft, bingo! 750 00:44:26,364 --> 00:44:27,857 And jump! 751 00:44:30,560 --> 00:44:31,779 This will be ...! 752 00:44:36,851 --> 00:44:39,980 Not at least again Into the trash ... 753 00:44:40,466 --> 00:44:41,837 No gurus ... 754 00:44:43,884 --> 00:44:48,113 - Yes, it's already ... open! - No, do not open! 755 00:44:54,103 --> 00:44:56,783 The stick will not hold Forever, a bird! 756 00:44:59,035 --> 00:45:01,216 He's right. I give it up. 757 00:45:01,458 --> 00:45:05,738 Even if I do anything, you rat and horn They will eventually get here. 758 00:45:07,887 --> 00:45:10,004 Why fight them? 759 00:45:10,669 --> 00:45:13,954 - What are we doing? - We're giving up. Hide! 760 00:45:14,682 --> 00:45:16,732 Cancellation canceled! 761 00:45:21,050 --> 00:45:23,330 Hey, what are you doing here? 762 00:45:23,513 --> 00:45:27,220 We just stood here, To enjoy some fruitful fruit. 763 00:45:27,385 --> 00:45:30,986 Give me a moment ... That's what we wanted to do! 764 00:45:31,193 --> 00:45:34,729 Are you sure? How about the dam? You'll get a nigga! 765 00:45:34,907 --> 00:45:36,677 Yeah? You nice! 766 00:45:41,511 --> 00:45:43,954 Oh, shit! 767 00:45:44,174 --> 00:45:46,653 That's better than that "Nindy without a shirt"! 768 00:45:46,840 --> 00:45:53,434 If I do not see that within five minutes A mechanical massacre, my head rains! 769 00:45:53,680 --> 00:45:57,069 Rico! Do not you get something wrong ?! 770 00:45:59,050 --> 00:46:02,086 Klop, flap, "King Crush"! 774 00:46:22,779 --> 00:46:25,128 Yeah ... I won. 776 00:46:36,978 --> 00:46:39,297 What about a bunch of bananas? 777 00:46:41,511 --> 00:46:44,127 Yeah, clear ... 778 00:46:51,740 --> 00:46:55,878 Thank you, you're so good Took care of my daddy. 779 00:46:56,061 --> 00:46:58,614 Yes, thank you very much, Master of the Wanderers. 780 00:46:58,826 --> 00:47:02,518 Rondo happened ... Ramona ... Brad ...? 781 00:47:02,779 --> 00:47:03,853 It is a tremble. 782 00:47:04,261 --> 00:47:07,067 - All right. And thank you. - Another time. 783 00:47:08,542 --> 00:47:10,379 So what? What was "King Crush"? 784 00:47:10,646 --> 00:47:15,003 You know ... you do not have anything at all. But we brought you something. 785 00:47:15,201 --> 00:47:17,243 Stop the rubber ...! 786 00:47:56,999 --> 00:47:58,999 Smmvv and shit, guys. 787 00:48:03,000 --> 00:48:06,200 Operations: Exchanging Neighbors 788 00:48:06,201 --> 00:48:09,401 Example: f1nc0 789 00:48:10,402 --> 00:48:12,902 Correction: sharon74 790 00:48:14,820 --> 00:48:17,073 Ju, baby! 791 00:48:18,660 --> 00:48:20,949 King Julian is a baby. 792 00:48:22,778 --> 00:48:25,221 Bej-bej-bej-bej-bejbyyy! 793 00:48:26,550 --> 00:48:29,688 Bejbyyy! 794 00:48:29,689 --> 00:48:33,515 Gentlemen, if there is something, what It characterizes me, so it is patience. 795 00:48:34,872 --> 00:48:36,956 - Actually, Captain, I think ... - Trick! 796 00:48:36,957 --> 00:48:39,494 I know my holy patience! 797 00:48:39,495 --> 00:48:43,159 But this time Jelimn He really went too far. 798 00:48:43,160 --> 00:48:45,253 Now, blow a man! 799 00:48:50,546 --> 00:48:52,746 It does not seem like that Music just listening ... 800 00:48:52,747 --> 00:48:54,392 But when he plays it, it is a disaster. 801 00:48:54,393 --> 00:48:59,065 This requires solving. And more extrinsic, the better. 802 00:48:59,089 --> 00:49:02,811 - Where am I going to move lemurs? - What's next to us? 804 00:49:03,952 --> 00:49:06,632 Yeah ... all of you Unforgettable hot pacinky, 805 00:49:06,633 --> 00:49:08,797 Made harvested And drawn eyebrows. 806 00:49:08,798 --> 00:49:11,268 He never endless struggle to survive. 807 00:49:11,660 --> 00:49:13,835 ZOO for children. I like that. 808 00:49:14,780 --> 00:49:17,937 And who will be our new neighbor? Could it be Roger? He's fine. 809 00:49:17,938 --> 00:49:21,392 Kowalski, today I'm lucky. Make the kid happy. 811 00:49:38,628 --> 00:49:41,539 but the computer says, That we have to move the lemurs ... 812 00:49:41,540 --> 00:49:43,718 Do you doubt the computer's decision? 813 00:49:43,719 --> 00:49:46,437 The same computer, What divides our wages? 814 00:49:46,438 --> 00:49:47,835 You hit it. 816 00:49:51,141 --> 00:49:55,150 We can not be in this cage! Well, maybe Mort can ... 818 00:49:58,662 --> 00:50:00,550 - Thanks, but ... - You'll find your new home 822 00:50:10,530 --> 00:50:13,755 Rico, how about enriching this one House with refined dash? 823 00:50:14,379 --> 00:50:19,119 - For you, Roger. - Very nice and traditional, thank you. 824 00:50:19,120 --> 00:50:21,464 Thank you. Can I ask you something? 826 00:50:22,719 --> 00:50:25,528 Now ... no ... no! 827 00:50:32,663 --> 00:50:37,619 Everything in my true kingdom, Including my own kingdom disappeared! 828 00:50:37,620 --> 00:50:40,501 - Yeah, but there are other things. - For example? 830 00:50:42,519 --> 00:50:45,531 Hi, quick question - Is this one of yours? 832 00:50:48,126 --> 00:50:52,506 Thanks. I'm Randy. Welcome to the country "Thousands of hands". 834 00:50:55,098 --> 00:50:56,115 Because ... 836 00:50:57,943 --> 00:50:58,876 Here ... 837 00:50:58,877 --> 00:51:00,571 I will not stay ... 838 00:51:02,144 --> 00:51:04,925 Mauritius, I am completely destroyed. Now you'll be tunneling for freedom. 840 00:51:07,357 --> 00:51:09,806 Yeah, since I am the ruler of the king, 842 00:51:12,257 --> 00:51:16,872 And what I, your king, I want now To do, to dig, to dig ... 843 00:51:19,527 --> 00:51:24,454 Maurice, why do they do it, What did I tell you to do? 849 00:51:40,491 --> 00:51:41,768 We stay. 850 00:51:43,350 --> 00:51:44,842 Do you hear that, guys? 851 00:51:44,843 --> 00:51:48,540 That's the sweet sound of life Without lemurs. 852 00:51:51,064 --> 00:51:53,010 Roger, are you all right? 854 00:51:57,847 --> 00:52:00,101 It's gonna be ... this extra. 855 00:52:00,102 --> 00:52:04,398 The lack of water, So that anyone with a body like me could swim. 856 00:52:04,399 --> 00:52:06,232 There is plenty of water in our pool. 857 00:52:06,233 --> 00:52:08,470 Yeah. You can sink your own Whenever you want, neighbor. 858 00:52:08,471 --> 00:52:11,164 Our surplus is your surprise. 859 00:52:14,388 --> 00:52:16,392 Ball balls! 860 00:52:21,555 --> 00:52:24,411 Toxic gas! Evacuation! 861 00:52:24,964 --> 00:52:27,399 It's ... stuck! 862 00:52:27,400 --> 00:52:29,037 Let us go out! 864 00:52:30,831 --> 00:52:32,392 It's an order! 865 00:52:36,962 --> 00:52:38,976 - No fish. - I do not understand that. 866 00:52:39,011 --> 00:52:40,548 What happened to our lunch? 868 00:52:42,486 --> 00:52:45,151 Leave me a nice place Full of fish was a good idea. 870 00:52:46,928 --> 00:52:50,000 This presentation of the laboratory model Dr. The Blowhole is strictly secret. 873 00:52:58,358 --> 00:53:01,592 - I'm sorry. - All right. 874 00:53:01,593 --> 00:53:05,222 It was only three weeks Gluten and shovel. 875 00:53:05,223 --> 00:53:08,573 Listen, I'm working on a new musician "Aligator in the park", okay? 877 00:53:10,882 --> 00:53:13,817 "I have a lot of teeth at the end of my mouth", or 878 00:53:13,818 --> 00:53:16,502 "If you're going to hurt me, I'll start curling." 880 00:53:18,896 --> 00:53:20,630 Good, thanks guys. 881 00:53:20,703 --> 00:53:23,783 Boys, I'm starting in our plan Observe a certain crack. 882 00:53:30,140 --> 00:53:32,438 Why can they? Touch royal pacifiers? 883 00:53:32,539 --> 00:53:36,457 Because, Mort, They have some furry fingers. 884 00:53:36,458 --> 00:53:39,713 But I do, too Soft furry fingers! 885 00:53:39,714 --> 00:53:43,392 Yeah, but they are too Cute lovable. 886 00:53:43,393 --> 00:53:46,696 But I am too Sweetheart and cute. 890 00:53:53,323 --> 00:53:55,750 Good news, lemons. You're going back home. 891 00:53:55,751 --> 00:53:57,076 Hurb! 892 00:53:57,229 --> 00:54:00,257 Maybe they are our tufts The band is confused. 893 00:54:00,258 --> 00:54:03,936 - We are at home. - But this is not your home. 894 00:54:03,937 --> 00:54:08,594 You belong to a parcel, which It is customized by your lining needs. 895 00:54:08,649 --> 00:54:11,853 No! The ZOO for kids is much better. 896 00:54:11,854 --> 00:54:15,379 Look! I have far more objects here. 897 00:54:15,859 --> 00:54:18,035 Roasters! 899 00:54:22,267 --> 00:54:23,835 Exactly. When I say jump ... 901 00:54:26,193 --> 00:54:29,028 No, it just jumps. As high as it may be. 902 00:54:29,029 --> 00:54:30,588 Jump, huh? 903 00:54:35,651 --> 00:54:38,166 You see? Crazy jump. 904 00:54:38,307 --> 00:54:42,420 So, to be honest, After the old kingdom, I do not get very shy. 905 00:54:42,421 --> 00:54:43,639 Yeah yeah! 906 00:54:43,640 --> 00:54:45,071 Forget it. 908 00:54:52,480 --> 00:54:54,865 Permission? Before? 910 00:54:59,571 --> 00:55:02,470 Just a few clicks and ... 911 00:55:02,656 --> 00:55:07,085 I've been waiting for you guys Just such a rigorous jolt. 912 00:55:07,086 --> 00:55:09,316 Try touching the pointy things 913 00:55:09,351 --> 00:55:12,906 And you will reproach hunger My new objects. 914 00:55:13,578 --> 00:55:15,126 What, the guys "Losomilky klinklniks"? 915 00:55:15,127 --> 00:55:19,331 If I tell them to open A can of crumbling tufts, 916 00:55:19,332 --> 00:55:22,577 You can take the poison, That they will open it. You believe me. 917 00:55:22,578 --> 00:55:26,219 Are you really serious? You want us to Were those hair hats afraid? 918 00:55:52,542 --> 00:55:54,547 Yeah, I'm just bluffing. 919 00:55:54,548 --> 00:55:59,892 I did not know you had so much Crazy "kick" skills. 920 00:55:59,893 --> 00:56:03,378 Do you know what? Here's a small reward for everyone. 921 00:56:03,379 --> 00:56:05,512 Hurry, carrot! Hurry, carrot! 922 00:56:05,764 --> 00:56:09,181 Their sweats were like cotton. 923 00:56:09,182 --> 00:56:13,884 It was like a ballet Cuteness and pain. 924 00:56:15,492 --> 00:56:19,025 At least we do not have to Listen to the terrible Julian's singing .... 925 00:56:19,026 --> 00:56:21,635 Who would not love the aligator, Like me? 927 00:56:24,422 --> 00:56:27,529 Me! Me! 928 00:56:31,400 --> 00:56:32,528 What, birdie? 929 00:56:32,529 --> 00:56:34,517 We are looking for the enemy's weaknesses. 930 00:56:34,518 --> 00:56:36,276 That simple tyrant, huh? 931 00:56:36,277 --> 00:56:40,342 Last night he told me, To give him my little boast. 932 00:56:40,343 --> 00:56:42,364 In the best case Just got a kick in ... 933 00:56:42,365 --> 00:56:46,488 Then we have the same goal. The only problem is how to do it. 934 00:56:46,489 --> 00:56:49,947 Look, you remember why Have I been thrown out of here once? 935 00:56:49,948 --> 00:56:53,279 Yeah, because you're one He kissed some drunken child. 936 00:56:53,280 --> 00:56:56,430 But I do not think Julian would Sometimes he tried to bite the ZOO's attendant. 938 00:57:00,472 --> 00:57:04,685 Randy, under your wool jacket Beats the wolf's heart. 939 00:57:04,786 --> 00:57:09,857 - I'm biting people and going home? - Not too much, just a spoon. 940 00:57:09,858 --> 00:57:13,124 - And the stupid queen staying here? - Exactly. 942 00:57:16,675 --> 00:57:21,243 I want two hundred bombs, five sticks Of linen and big soda. 943 00:57:21,244 --> 00:57:23,750 And a bunch. Ten restaurants. 944 00:57:23,751 --> 00:57:26,268 Captain, cruel twins Are sweetened with sugar. 945 00:57:26,269 --> 00:57:28,201 Then they will definitely bruise To the Zoo for Children. 946 00:57:28,202 --> 00:57:32,236 I understand, Kowalski. Cruel twins. Fine. 947 00:57:32,237 --> 00:57:34,478 If anyone deserves it Strong Mort's bite ... 948 00:57:34,479 --> 00:57:36,641 They're the two brats From Park Avenue. 949 00:57:37,072 --> 00:57:39,047 Oops. I got stuck. 950 00:57:39,048 --> 00:57:42,110 Release him! We need these pieces! 951 00:57:42,111 --> 00:57:44,818 - Yeah, animals! - Let's go to them. 952 00:57:44,819 --> 00:57:48,067 Reach! The window of the bits is slowly closing! 953 00:57:51,350 --> 00:57:53,084 Think of a happy place. 954 00:57:57,064 --> 00:58:01,083 Watch! Some monkeys. Pretty meat. 955 00:58:01,084 --> 00:58:03,912 I changed my mind. At the Zoo for Children I do not like it anymore. 956 00:58:03,913 --> 00:58:06,251 We will protect you, Your Majesty. 957 00:58:06,675 --> 00:58:07,658 Ha! And from what? 958 00:58:07,693 --> 00:58:13,878 People just carry good food As a gift for the Royal Children's Zoo. 959 00:58:14,092 --> 00:58:15,457 I accept your gifts. 960 00:58:15,458 --> 00:58:18,355 Come on! That thing happened! 961 00:58:18,546 --> 00:58:21,442 Take it off! Get it out of me! 962 00:58:22,642 --> 00:58:23,888 Oops, my brain freezes! 963 00:58:23,889 --> 00:58:27,617 No, no, Mrs. Vesuvius, lemons They should not be at the Children's Zoo at all. 964 00:58:27,618 --> 00:58:30,623 Honestly, I do not even know, How they got there at all. 965 00:58:30,624 --> 00:58:32,047 Stupid computer. 966 00:58:32,048 --> 00:58:33,857 Mission accomplished, boys. 967 00:58:33,858 --> 00:58:35,553 Hurb! 968 00:58:36,529 --> 00:58:39,414 No! I do not want this kingdom! 969 00:58:39,415 --> 00:58:43,371 I want back to the baby kingdom. I tell you this! Please? 970 00:58:43,372 --> 00:58:47,310 Oh, boys, I will certainly be Miss your neighborhood. 971 00:58:47,311 --> 00:58:49,561 No. Not too much for us. 972 00:58:49,562 --> 00:58:52,982 Still, I can always Stay and swim ... 973 00:58:52,983 --> 00:58:55,120 Or sing a few melodies. 974 00:58:56,583 --> 00:58:58,865 Yeah, fine. But first call. 975 00:58:58,866 --> 00:59:00,076 But I do not have a phone. 976 00:59:00,077 --> 00:59:02,765 Oh, we do not! So now! 977 00:59:42,658 --> 00:59:44,858 Smmvv and shit, guys. 978 00:59:48,659 --> 00:59:51,235 WATER HEALTH 979 00:59:51,785 --> 00:59:55,007 Example: f1nc0 980 00:59:55,500 --> 00:59:58,000 Correction: sharon74 981 00:59:58,888 --> 01:00:00,329 Get ready, guys. 982 01:00:00,497 --> 01:00:01,764 Attention. 983 01:00:03,208 --> 01:00:05,835 On my command ... Start. 984 01:00:19,269 --> 01:00:20,555 And ... stop! 985 01:00:21,435 --> 01:00:23,588 Good job, guys. New record. 986 01:00:23,841 --> 01:00:24,922 Which means ... 987 01:00:25,090 --> 01:00:27,158 Say it, say it, Tell ... 988 01:00:27,952 --> 01:00:30,959 Ice cream! 989 01:00:35,658 --> 01:00:37,002 Hey guys! What are you doing? 990 01:00:37,170 --> 01:00:39,572 We go to the ice cream. Are you coming? 991 01:00:41,421 --> 01:00:43,576 Sure. Ice cream ... is great. 992 01:00:44,143 --> 01:00:46,046 But quick, ice cream cones Are ... 993 01:00:46,448 --> 01:00:49,912 From 70.2% crushed ice, 15.6% flavored fruit, 994 01:00:50,037 --> 01:00:51,489 14.2% paper, 995 01:00:51,614 --> 01:00:54,791 Of which 8.7% is recycled. 996 01:00:56,477 --> 01:00:58,927 - It sounds good. Let's go. - Excellent. 997 01:00:59,164 --> 01:01:02,564 Our Honor has just confirmed our position West of the museum. 998 01:01:02,732 --> 01:01:05,601 Since when is the museum in our zoo? 999 01:01:05,769 --> 01:01:09,558 Since ... and this is of course Just estimate ... 1000 01:01:09,817 --> 01:01:12,074 - never. - Ice cream in the park. 1001 01:01:12,393 --> 01:01:15,478 In Park? Do you mean ... in the "park"? 1002 01:01:15,646 --> 01:01:17,247 Outside the Zoo walls? 1003 01:01:17,415 --> 01:01:18,949 This is it. You can not miss it. 1004 01:01:20,013 --> 01:01:23,212 I just remembered! I need to clean the fingers 1005 01:01:23,337 --> 01:01:26,424 And ... you know, I have a lot of different things Things ... a bunch of things. 1006 01:01:26,592 --> 01:01:30,171 I do not really have a time Go out now behind the wall 1007 01:01:30,296 --> 01:01:31,296 for ice cream. 1008 01:01:31,464 --> 01:01:34,127 Kowalski, run the Nonsense Detector. 1009 01:01:40,082 --> 01:01:43,212 Captain, I'm detecting dangerous The amount of nonsense. 1010 01:01:43,337 --> 01:01:45,978 Marlene, I really need you Call it "fake"? 1011 01:01:46,655 --> 01:01:48,598 Okay, you probably think that good, but ... Listen, 1012 01:01:48,841 --> 01:01:52,252 The truth is I'm ... well, The chaplet fears out. 1013 01:01:52,791 --> 01:01:53,920 From ice cream cones? 1014 01:01:54,088 --> 01:01:55,872 No. From outside. 1015 01:01:56,159 --> 01:01:58,024 I was born ... in a race. 1016 01:01:58,141 --> 01:02:01,162 So, and now I said it. Never again, ever, I was not out there. 1017 01:02:01,330 --> 01:02:04,550 Marlene, it's not the reason To be afraid of the outside world. 1018 01:02:04,675 --> 01:02:07,198 - Neither crime in the streets. - Or natural disasters. 1019 01:02:07,323 --> 01:02:09,271 - Working creases. - Badger bow. 1020 01:02:09,439 --> 01:02:11,121 Did you two end up? 1021 01:02:11,573 --> 01:02:12,993 Paddling waste from the universe. 1022 01:02:13,944 --> 01:02:14,944 That's all. 1023 01:02:15,112 --> 01:02:17,462 You do not have to worry with us at all. 1024 01:02:17,587 --> 01:02:20,516 We will always be with you. What could happen to us? 1025 01:02:21,847 --> 01:02:22,986 You won. I'm going with you. 1026 01:02:24,148 --> 01:02:25,921 I recommend the rainbow here. 1027 01:02:26,199 --> 01:02:29,338 You can get from a little bit And yet it will look like a clown's head. 1028 01:02:29,463 --> 01:02:30,561 Z - m - r - z - l - i - n - 1029 01:02:31,949 --> 01:02:34,131 So what are we waiting for? Let's go! 1030 01:02:34,597 --> 01:02:37,078 - Where's the ... - Fuck the fins, tuckers. 1031 01:02:37,203 --> 01:02:40,870 Or we are melting the cream. 1032 01:02:59,079 --> 01:03:02,329 Oh, here it is so great ... And free! 1033 01:03:03,316 --> 01:03:06,049 Free, Free, Free .... So what? 1034 01:03:06,432 --> 01:03:07,535 Where are they ... 1035 01:03:09,079 --> 01:03:10,371 Where am I? 1036 01:03:11,188 --> 01:03:12,794 We could have him Leave here. 1037 01:03:12,819 --> 01:03:15,380 This is lovable, but contradictory With an ethical code of penguins. 1038 01:03:16,445 --> 01:03:18,595 No walls. 1039 01:03:18,762 --> 01:03:21,491 No fencing. 1040 01:03:29,450 --> 01:03:31,234 Put everything into it, Gentlemen. 1041 01:03:38,393 --> 01:03:39,795 It will not hold me anymore. 1042 01:03:40,212 --> 01:03:42,227 I can ... Masonry. 1043 01:03:47,643 --> 01:03:50,229 - Hello, did I miss you? - Not as much as you think. 1044 01:03:50,574 --> 01:03:52,618 Captain, where's Marlene? 1045 01:03:57,224 --> 01:03:58,792 - Nothing? - Negative. 1046 01:03:58,960 --> 01:04:00,660 - Nothing. - Nada. 1047 01:04:01,396 --> 01:04:04,283 Thunder thunder. She disappeared without a trace. 1048 01:04:09,276 --> 01:04:10,472 If this is Marlene ... 1049 01:04:10,597 --> 01:04:12,640 ... it does not look very good. 1050 01:04:14,188 --> 01:04:15,343 It's Marlene. 1051 01:04:16,679 --> 01:04:18,313 Only the crab is crazy. 1052 01:04:30,328 --> 01:04:32,835 It's the fresh air. 1053 01:04:33,116 --> 01:04:34,931 I like that. It is... 1054 01:04:35,533 --> 01:04:37,601 Help! I was u-u-u-carried! 1055 01:04:39,192 --> 01:04:41,343 Will anyone tell me what happened? 1056 01:04:41,468 --> 01:04:42,830 The answer is: 1057 01:04:43,009 --> 01:04:45,254 Marlene has become a victim ... 1058 01:04:45,379 --> 01:04:47,960 Mind of control satellites On Earth's orbit. 1059 01:04:48,085 --> 01:04:49,614 Put on a protective helmet! 1060 01:04:50,244 --> 01:04:52,017 No. I think the shortcut was mowing. 1061 01:04:52,190 --> 01:04:54,532 Right. I announce an alarm Of the highest grade. 1062 01:04:54,657 --> 01:04:56,989 - Help and protect, gentlemen. - Captain? 1063 01:04:57,157 --> 01:04:58,791 So the ice cream will not be? 1064 01:04:59,817 --> 01:05:02,492 How about this now Can you ask? 1065 01:05:04,107 --> 01:05:06,918 Let's start here, let's get it this way And here around. 1066 01:05:07,043 --> 01:05:08,168 Any questions? 1067 01:05:11,486 --> 01:05:14,636 I assume you will Some buy-in. 1068 01:05:14,857 --> 01:05:18,246 You know, the price is really high, So you have to ask ... 1069 01:05:20,457 --> 01:05:23,913 Why are you looking at me? Flat hips? 1070 01:05:24,038 --> 01:05:25,975 And my ... hard ass? 1071 01:05:26,890 --> 01:05:27,890 Wait a minute. 1072 01:05:28,124 --> 01:05:30,240 You do not want to buy for me. 1073 01:05:30,365 --> 01:05:32,795 You want me ... to eat! 1074 01:05:34,449 --> 01:05:36,068 I sucked me if you must. 1075 01:05:36,193 --> 01:05:38,468 But you get me A severe disturbance of the tract 1076 01:05:38,636 --> 01:05:40,203 And also strong winds ... 1077 01:05:40,548 --> 01:05:42,080 How they can not see! 1078 01:05:45,031 --> 01:05:46,629 This is not the case. 1079 01:05:48,250 --> 01:05:50,081 No, please. You have to stop. 1080 01:05:50,249 --> 01:05:51,716 I am the king. 1081 01:05:51,841 --> 01:05:54,934 This does not suit the subject like you... 1082 01:05:57,248 --> 01:05:59,281 Well, maybe a minute ... 1083 01:06:01,934 --> 01:06:04,482 How can I explain this? Your mother? 1084 01:06:06,139 --> 01:06:07,289 You're right. 1085 01:06:07,515 --> 01:06:09,026 Its a problem, not us. 1086 01:06:09,542 --> 01:06:12,505 Just maybe ... not so ... tight. 1087 01:06:16,080 --> 01:06:17,130 Hey, you there. 1088 01:06:18,348 --> 01:06:20,281 Have you seen this lemon and otter? 1089 01:06:21,272 --> 01:06:22,783 Which should be a otter? 1090 01:06:23,903 --> 01:06:25,887 This one. I wish You see the beans! 1091 01:06:26,251 --> 01:06:27,725 I thought it was a cat. 1092 01:06:27,850 --> 01:06:30,225 I said maybe ... "Have you seen a lion and a cat?" 1093 01:06:30,453 --> 01:06:33,128 That's why I was surprised you were He drew a cat. 1094 01:06:33,336 --> 01:06:34,396 It's not a cat. 1095 01:06:34,658 --> 01:06:36,298 So why does she have a beard? 1096 01:06:37,257 --> 01:06:39,235 - Well ... it's a otter. - Coyote. 1097 01:06:39,403 --> 01:06:41,437 Do it! Did you see the lemur? 1098 01:06:41,470 --> 01:06:44,126 - What is a lemur? - I think I'm done here. 1099 01:06:45,705 --> 01:06:46,710 Has anyone been lucky? 1100 01:06:47,178 --> 01:06:48,245 Unfortunately, no. 1101 01:06:48,593 --> 01:06:51,720 This is defeated by the wrong direction. I need a new track quickly. 1102 01:06:52,925 --> 01:06:53,933 Pruho-quake! 1103 01:06:56,957 --> 01:06:59,958 Pruco-quit, Marlene! What are you doing? 1104 01:07:01,185 --> 01:07:03,637 Captain, on this I can not look. 1105 01:07:05,123 --> 01:07:07,585 Marlene loves me, 1106 01:07:07,710 --> 01:07:10,062 Which I do not really appreciate, because I'm great. 1107 01:07:10,187 --> 01:07:12,905 But why now, When it is sinking and is unreal? 1108 01:07:19,916 --> 01:07:21,908 Where are you dragging me? 1109 01:07:28,279 --> 01:07:29,190 Help me, 1110 01:07:29,533 --> 01:07:31,806 Before I do Groomed and smoked 1111 01:07:31,931 --> 01:07:33,795 And bruised like a flesh? 1112 01:07:34,948 --> 01:07:37,777 Kowalski, I hope you're packed Climbing equipment. 1113 01:07:37,902 --> 01:07:40,134 Sorry. I did not Next to this fed spot. 1114 01:07:43,995 --> 01:07:45,841 But how do we get? On this thing? 1115 01:07:46,182 --> 01:07:47,977 Captain, what about this? 1116 01:07:50,757 --> 01:07:52,390 Today is a good counter, is not it? 1117 01:08:01,243 --> 01:08:02,894 Look, I see my throne. 1118 01:08:15,783 --> 01:08:17,417 Please do not complain. 1119 01:08:29,157 --> 01:08:31,325 Two of my four Aviation es! 1120 01:08:46,856 --> 01:08:47,857 Help! 1121 01:08:48,378 --> 01:08:50,846 So now it's just me ... 1122 01:08:51,166 --> 01:08:52,166 Back again. 1123 01:09:09,684 --> 01:09:10,904 Get Rid! 1124 01:09:18,339 --> 01:09:21,480 - Where did this cage come from? - That's secret information. 1125 01:09:24,944 --> 01:09:26,085 Great job, gentlemen. 1126 01:09:26,508 --> 01:09:28,821 - It means ... - You know that. 1127 01:09:34,424 --> 01:09:36,396 - Will he ever be the same as before? - Maybe. 1128 01:09:36,769 --> 01:09:40,678 But it may take months, maybe years Before returning to normal. 1129 01:09:40,803 --> 01:09:42,737 Boys, why am I in a cage? 1130 01:09:43,082 --> 01:09:45,355 Maybe we can get her home. 1131 01:09:46,384 --> 01:09:47,392 Are you all right? 1132 01:09:47,517 --> 01:09:49,633 I'm in a cage, so ... I'm not. 1133 01:09:49,758 --> 01:09:52,481 You do not remember anything Of what happened in the park? 1134 01:09:52,906 --> 01:09:56,113 - No. - Captain, this is a scientific term: 1135 01:09:56,658 --> 01:09:57,665 Strange. 1136 01:10:00,265 --> 01:10:01,278 What is? 1137 01:10:02,827 --> 01:10:04,928 Stop it, you stupid. 1138 01:10:07,957 --> 01:10:10,470 Now that you think a lot less, 1139 01:10:10,595 --> 01:10:13,091 I accept your call to conventions. 1140 01:10:13,216 --> 01:10:14,672 Wait a minute. What? 1141 01:10:14,975 --> 01:10:18,041 You do not remember yours Hopeless love for me? 1142 01:10:19,910 --> 01:10:22,124 Do you know what I mean? I'll tell you you remember, 1143 01:10:22,249 --> 01:10:24,032 And you're trying to deny it. 1144 01:10:24,217 --> 01:10:25,705 That's what you do. 1145 01:10:25,830 --> 01:10:29,307 You're trying to deny it And move further. 1146 01:10:29,432 --> 01:10:32,411 That's not how it works. Look, everyone looks at you. 1147 01:10:33,326 --> 01:10:36,178 Oh, the females of every kind, Whatever, 1148 01:10:36,303 --> 01:10:39,065 Who understands them? Excuse me. 1149 01:10:41,514 --> 01:10:42,847 I understand you, brother. 1150 01:10:44,198 --> 01:10:45,205 Hey! Boys! 1151 01:10:45,373 --> 01:10:48,042 I thought we were going to the monster! Guys! 1152 01:11:27,647 --> 01:11:29,934 Smmvv and shame, guys. 1153 01:11:33,370 --> 01:11:36,434 DVM STOPS AND OVER 1154 01:11:37,194 --> 01:11:40,279 Example: JakubAsgard 1155 01:11:41,280 --> 01:11:43,980 Correction: f1nc0 1156 01:11:44,767 --> 01:11:48,114 He was good. And this one even better. 1157 01:11:48,535 --> 01:11:50,454 That's what he did. 1158 01:11:50,862 --> 01:11:53,456 Jesus, what took you so long? 1159 01:11:53,626 --> 01:11:56,483 Excuse Excuse, we just surmise These baluns on your ... 1160 01:11:57,095 --> 01:11:59,028 Super comfortable Smashing torrents? 1161 01:11:59,153 --> 01:12:01,838 Super comfortable Smashing torrents? 1162 01:12:01,963 --> 01:12:04,333 Sure, let's say that. 1163 01:12:04,400 --> 01:12:06,903 All right, let's have it. 1164 01:12:11,282 --> 01:12:13,309 Ju, my lord. That's right. 1165 01:12:13,929 --> 01:12:17,282 So, treat me. Try hard. 1166 01:12:17,407 --> 01:12:19,115 Fuck me how best you can. 1167 01:12:21,212 --> 01:12:24,587 Only one hand is good for you, To touch the royal legs. 1168 01:12:24,975 --> 01:12:26,085 And these are... 1169 01:12:27,031 --> 01:12:28,724 Hands of the King himself. 1170 01:12:45,670 --> 01:12:50,720 So, it's time to look at the fiercely clean And perfectly smooth royal ... 1171 01:12:52,276 --> 01:12:53,750 No, Morte! Let the hair be washed cleanly! 1172 01:12:58,470 --> 01:12:58,970 Hello. 1173 01:13:10,270 --> 01:13:10,970 And hell. 1174 01:13:12,589 --> 01:13:15,810 You were called to be Heard a royal insight 1175 01:13:16,012 --> 01:13:18,146 From King Jelimna personally. 1176 01:13:18,800 --> 01:13:20,936 I'll bet 30 pots, That's about his legs. 1177 01:13:21,061 --> 01:13:22,522 - I'll give 40. - It's valid. 1178 01:13:24,512 --> 01:13:27,319 From now on, now from now on, 1179 01:13:27,557 --> 01:13:30,949 Those who touch the royal ones My feet, my feet, 1180 01:13:31,162 --> 01:13:33,720 They will be cruelly punished. 1181 01:13:34,993 --> 01:13:36,326 That's what I drew. Yes, I do. 1182 01:13:36,638 --> 01:13:38,782 - Snake. - Daddy. 1183 01:13:39,242 --> 01:13:40,964 No scissors? 1184 01:13:41,264 --> 01:13:43,797 So that's another five Missed minutes of life. 1185 01:13:43,922 --> 01:13:46,069 At least until then I'm going to start my time machine. 1186 01:13:46,450 --> 01:13:50,239 Wait! What I claim, It's a tough show! 1187 01:13:51,091 --> 01:13:54,410 Look, it's right Here on the artificial volcano. 1188 01:13:54,798 --> 01:13:58,716 And every one who is rebelling Touch my beautiful feet, 1189 01:13:58,986 --> 01:14:02,108 Will be expelled from my kingdom. 1190 01:14:02,233 --> 01:14:05,507 - Well! - Things ... moments ... moments. 1191 01:14:05,937 --> 01:14:08,458 - What are you doing? - I say, it sounds dramatically. 1192 01:14:08,626 --> 01:14:09,592 Nice, I like it. 1193 01:14:09,955 --> 01:14:12,985 Now go and repair my super cool Puzzling lizards. 1194 01:14:13,110 --> 01:14:16,049 And eat better and it's more comfortable. 1195 01:14:17,230 --> 01:14:19,135 Forgotten? 1196 01:14:19,498 --> 01:14:21,604 -New. - Things ... moments ... moments. 1197 01:14:33,327 --> 01:14:37,007 I do not have to think about the knives. I have to count the sheep. 1198 01:14:40,714 --> 01:14:45,561 Hey, sheep! One, two ... three. 1199 01:14:46,780 --> 01:14:48,115 Feet, Mor. 1200 01:14:48,332 --> 01:14:50,650 Get to know your legs. - Okay. 1201 01:15:00,080 --> 01:15:02,078 But not. No legs. 1202 01:15:02,452 --> 01:15:06,007 But I have to touch them. No no no no. 1203 01:15:08,545 --> 01:15:09,986 That's better. Much better. 1204 01:15:16,662 --> 01:15:18,576 What are you doing at all your legs? 1205 01:15:23,133 --> 01:15:24,609 I ... wait, You must ... I ... 1206 01:15:24,734 --> 01:15:25,735 You, you, you ... 1207 01:15:26,032 --> 01:15:30,720 I'm going to kill you From my kingdom, all over! 1208 01:15:32,432 --> 01:15:33,300 Maurice? 1209 01:15:33,619 --> 01:15:35,912 Things ... Things ... Things ... What? Wait! 1210 01:15:36,201 --> 01:15:38,448 You mean Mort Is he always released? 1211 01:15:38,752 --> 01:15:41,833 Forever or forever. It does not matter. 1212 01:15:41,958 --> 01:15:44,687 But the law of not taking on Legs must not tolerate exceptions. 1213 01:15:54,608 --> 01:15:57,934 You're not gonna die, Morta. 1214 01:15:58,557 --> 01:15:59,557 Embrace us 1215 01:16:00,058 --> 01:16:01,537 We need to hug. 1216 01:16:02,037 --> 01:16:04,040 Go away! Get out! 1217 01:16:06,941 --> 01:16:08,670 Hey, Morte! 1218 01:16:08,781 --> 01:16:11,714 I heard about it Extinction due to legs. 1219 01:16:11,884 --> 01:16:13,417 If for you I can do anything ... 1220 01:16:13,418 --> 01:16:14,951 Trust me, tell me, Save me, save me. 1221 01:16:15,223 --> 01:16:18,248 Okay, but I'm just a otter, I do not wonders. 1222 01:16:18,373 --> 01:16:21,997 Of course I know of someone, Who is dealing with complicated cases. 1223 01:16:23,936 --> 01:16:27,130 Negative, Marlene, At the moment we do not take new recruits. 1224 01:16:27,476 --> 01:16:29,465 Come on, have mercy. 1225 01:16:29,702 --> 01:16:32,771 No, thank you. Besides, Mort Did not go through our psycho-testers. 1226 01:16:32,896 --> 01:16:35,939 Even though it is still my guess how Rico got over ... 1227 01:16:39,182 --> 01:16:42,169 Mort really is not So bad, not Morte? 1228 01:16:42,270 --> 01:16:44,170 Dead? 1229 01:16:49,134 --> 01:16:50,701 Okay, maybe you can. 1230 01:16:50,949 --> 01:16:53,742 That's why he needs you. You alone can help him. 1231 01:16:53,867 --> 01:16:57,812 You are an example. You are a natural master. 1232 01:16:57,991 --> 01:16:59,929 Good, guilty in full. 1233 01:17:00,650 --> 01:17:03,366 Mi ... Help me. 1234 01:17:03,643 --> 01:17:05,812 Smutnooike, getting in, right away. 1235 01:17:06,498 --> 01:17:10,095 Rekrute, I'm modeling you Like a dirt of wet mud. 1236 01:17:10,220 --> 01:17:11,765 Yeah? Have fun. 1237 01:17:11,890 --> 01:17:14,659 Good. I'm wet mud. 1238 01:17:19,132 --> 01:17:22,517 What, Mr. Noah? Do you want to hug? Okay. 1239 01:17:24,242 --> 01:17:25,455 Okay, so busy ... 1240 01:17:27,898 --> 01:17:28,931 If you want ... 1241 01:17:34,432 --> 01:17:36,075 If you insist on ... 1242 01:17:38,147 --> 01:17:41,704 He led ... I ... you ... okay? 1243 01:17:43,775 --> 01:17:47,476 Repeat for me. They're just legs, not lovers. 1244 01:17:48,524 --> 01:17:51,131 They are legs, not lovers. 1245 01:17:54,356 --> 01:17:56,284 What the? Do you want to hug? Okay. 1246 01:17:57,860 --> 01:17:59,453 No, I do not. 1247 01:18:00,560 --> 01:18:01,634 Popros. 1248 01:18:03,344 --> 01:18:06,029 Definitely, without Morta, it's empty. 1249 01:18:06,448 --> 01:18:09,232 - Yes, and silence. - Silence ... silence ... silence ... 1250 01:18:08,963 --> 01:18:10,333 Yeah. 1251 01:18:11,114 --> 01:18:13,215 I will not miss a bit. 1252 01:18:13,990 --> 01:18:15,866 Your Majesty, do not you think seriously ... 1253 01:18:16,741 --> 01:18:19,111 Maurice! I can not hear any bfff. 1254 01:18:19,236 --> 01:18:20,556 Without "bfff" 1255 01:18:20,681 --> 01:18:23,579 Will be my most comfortable The spoiling thailand just to stand 1256 01:18:24,022 --> 01:18:26,984 Like a stupid crack on the ground. 1257 01:18:28,708 --> 01:18:31,729 No, I do not Not you. 1258 01:18:35,646 --> 01:18:37,894 Do not look at me like that. So good ... 1259 01:18:40,437 --> 01:18:44,686 When I find that preventative, What took my shoe, so ... 1260 01:18:47,676 --> 01:18:50,606 Quickly. Long-term effects would It could contaminate the whole area. 1261 01:18:50,941 --> 01:18:52,676 This is for your good, Morte. 1262 01:18:53,360 --> 01:18:55,678 I want to hug it. But I should not. 1263 01:18:56,037 --> 01:18:58,648 You do not just hug, recruit ... Rico, do it! 1264 01:19:01,127 --> 01:19:02,422 Jimbi, that's a horror! 1265 01:19:03,712 --> 01:19:06,402 This leg ... I do not like ... 1266 01:19:06,643 --> 01:19:07,457 It worked! 1267 01:19:09,992 --> 01:19:10,827 Poor legs. No! 1268 01:19:14,582 --> 01:19:15,479 Poor legs. 1269 01:19:20,260 --> 01:19:21,555 Sweet knife! 1270 01:19:22,738 --> 01:19:23,556 Embrace this! 1271 01:19:27,972 --> 01:19:31,530 - It's aggressive, but spilled. - One hundred percent. 1272 01:19:31,649 --> 01:19:34,351 Now she has a foxhole of her limbs ... 1273 01:19:34,576 --> 01:19:36,959 ... that you do not even hide on your own. 1274 01:19:38,576 --> 01:19:40,079 - Captain, look! - Rico! 1275 01:19:42,293 --> 01:19:44,677 Help, I need help! 1276 01:19:44,678 --> 01:19:45,578 Kowalski? 1277 01:19:45,691 --> 01:19:48,660 Taking into account how it is getting high And to what direction the wind blows, 1278 01:19:48,785 --> 01:19:51,183 I assume the balloons will crack 1279 01:19:51,522 --> 01:19:53,162 In 22.6 seconds. 1280 01:19:55,746 --> 01:19:57,590 Papers! Lemur is in trouble. 1281 01:19:57,591 --> 01:19:58,591 King Jelimn! 1282 01:19:58,804 --> 01:20:00,526 Go ahead, guys. You too, military. 1283 01:20:00,845 --> 01:20:01,827 But I am a warrior! 1284 01:20:02,202 --> 01:20:03,496 He's number two. 1285 01:20:03,862 --> 01:20:05,264 I like number two. 1286 01:20:12,328 --> 01:20:14,707 The "balloon defense" operation has been launched. 1287 01:20:19,362 --> 01:20:21,581 What the? Hot, hot, hot! Help! 1288 01:20:27,987 --> 01:20:30,356 Kristepan! When you are You'll shudder, it's going to be worse. 1289 01:20:31,191 --> 01:20:34,093 I can not hear you over mine Uncontrollable panic jitters. 1290 01:20:35,238 --> 01:20:37,930 Be calm. I almost have you. 1291 01:20:43,275 --> 01:20:44,243 I got you. 1292 01:20:49,671 --> 01:20:50,671 Not that! 1293 01:20:50,672 --> 01:20:53,112 Why did you stop? Look Get me out of the way. 1294 01:20:53,492 --> 01:20:55,648 The King's Feet Jelimna ... beast. 1295 01:20:55,817 --> 01:20:57,636 What? No it does not! 1296 01:20:58,108 --> 01:20:59,017 Legs are good. 1297 01:20:59,142 --> 01:21:01,675 Please, I would never have thought, I'll say, but take my feet! 1298 01:21:01,955 --> 01:21:03,029 Grab them. 1299 01:21:03,300 --> 01:21:06,852 The guy is never in his life He will not sleep on Jelimn's feet. 1300 01:21:07,338 --> 01:21:08,995 Embrace my legs. Grab them. 1301 01:21:09,379 --> 01:21:13,232 She has a foal from her legs. Forever. 1302 01:21:14,422 --> 01:21:15,968 Dead, love them. 1303 01:21:16,251 --> 01:21:18,433 It's just legs, not lovers. 1304 01:21:19,519 --> 01:21:20,273 Feet! 1305 01:21:26,160 --> 01:21:28,748 - This is a leg, is not it? - Yeah, yeah. 1306 01:21:28,923 --> 01:21:31,800 We tried to create Morta We fucked our legs, but we failed. 1307 01:21:31,925 --> 01:21:37,591 Of course, if we did not fail, Jelimn would fight between the grapes on the grate. 1308 01:21:39,319 --> 01:21:40,493 - Dead. - Exactly. 1309 01:21:40,661 --> 01:21:43,763 This is not a failure. That's a change of purpose. 1310 01:21:44,039 --> 01:21:44,841 Sure. 1311 01:21:45,797 --> 01:21:49,770 Beware, folks. This is what I announce, 1312 01:21:49,895 --> 01:21:53,133 That my new look About not getting to the feet 1313 01:21:53,258 --> 01:21:56,342 It's a show I'm omitting. 1314 01:21:56,715 --> 01:21:58,390 Things, Things, Things. 1315 01:22:09,099 --> 01:22:09,913 What? 1316 01:22:10,857 --> 01:22:12,037 Okay, yeah. 1317 01:22:12,364 --> 01:22:16,028 I officially thank Mort for my rescue, Welcome back to my kingdom ... 1318 01:22:16,152 --> 01:22:17,854 I'm home! 1319 01:22:17,979 --> 01:22:18,965 No legs. 1320 01:22:21,348 --> 01:22:25,738 All right, I'll give you one hug. How bad can one be? 1321 01:22:30,224 --> 01:22:31,128 Bad. 1322 01:22:31,253 --> 01:22:32,817 Bad, bad, bad ... 1323 01:23:18,451 --> 01:23:21,377 OPERATION JOINT 1324 01:23:22,000 --> 01:23:25,000 Example: f1nc0 1325 01:23:25,500 --> 01:23:28,000 Correction: sharon74 1326 01:23:30,651 --> 01:23:31,577 I do not like this. 1327 01:23:32,278 --> 01:23:33,568 What the hell are you, Kowalski? 1328 01:23:33,745 --> 01:23:35,840 I'm not sure, Captain. It could be anything. 1329 01:23:35,920 --> 01:23:38,024 Really? Could it be Alaska? 1330 01:23:38,104 --> 01:23:40,230 N-no, probably not. 1331 01:23:40,310 --> 01:23:42,093 You say Alaska Can not be hated 1332 01:23:42,173 --> 01:23:45,402 Head down in my zoo, At a clock service? 1333 01:23:45,633 --> 01:23:46,516 I think ... 1334 01:23:46,596 --> 01:23:48,501 Because I think people would notice 1335 01:23:48,581 --> 01:23:53,246 How did the whole state of Alaska pack up and ... He moved to the zoo. 1336 01:23:53,326 --> 01:23:55,629 Okay, it can be "anything." 1337 01:23:56,952 --> 01:23:58,750 I'm sorry, guys. 1338 01:23:58,926 --> 01:24:02,533 Sometimes I'm going to sarcasm When I do an unknown thing. 1339 01:24:02,613 --> 01:24:03,956 Tell me ... 1340 01:24:04,893 --> 01:24:07,011 Nobody knows anything about it, Captain. 1341 01:24:07,091 --> 01:24:09,128 Suddenly, it suddenly occurred to him. 1342 01:24:09,404 --> 01:24:12,382 All right, people. We have a gray mysterious boule here. 1343 01:24:12,713 --> 01:24:13,772 I need answers. 1344 01:24:15,338 --> 01:24:17,798 This looks like a creature for science! 1345 01:24:25,067 --> 01:24:27,295 Come on, he does, do not let me go. 1346 01:24:29,159 --> 01:24:30,118 Who knocked the hole? 1347 01:24:30,515 --> 01:24:32,567 Do you like the joke? I'm joking, okay? 1348 01:24:32,647 --> 01:24:33,857 I'm putting you in the face. 1349 01:24:34,441 --> 01:24:36,205 Captain, it's a holy nest. 1350 01:24:36,285 --> 01:24:38,444 Look, look who won! 1351 01:24:38,524 --> 01:24:42,036 And do you know what you won? Stuff in the face. 1352 01:24:46,375 --> 01:24:48,029 Kldek. Hey, jiggle. 1353 01:24:48,109 --> 01:24:49,544 We do not want any problems. 1354 01:24:49,765 --> 01:24:52,456 We just ask about the choice Location of your nest. 1355 01:24:52,754 --> 01:24:54,893 Oh, so I'll ask you now. 1356 01:24:54,973 --> 01:24:56,316 - Oh, come on. - Who's there? 1357 01:24:56,396 --> 01:24:58,522 I'm putting you in the face. Shuffle, shit, shit. 1358 01:24:58,602 --> 01:25:00,110 Stop it. Stop it! 1359 01:25:00,691 --> 01:25:02,952 You got the whole park out here. 1360 01:25:03,032 --> 01:25:05,897 We could find you a need Some devastated lowland. 1361 01:25:05,977 --> 01:25:08,389 This is the Zoo where kids go. 1362 01:25:08,469 --> 01:25:09,470 Never mind. 1363 01:25:09,550 --> 01:25:12,294 We like to punish children, That they will not return. 1364 01:25:12,481 --> 01:25:14,147 Ho-hou, hitchhiker. 1365 01:25:14,227 --> 01:25:16,154 Nobody's going to be in jeopardy at my zoo. 1366 01:25:16,234 --> 01:25:18,668 So, consider dropping out of your spiers. 1367 01:25:21,911 --> 01:25:24,382 And with all the other spirited bumps. 1368 01:25:24,462 --> 01:25:25,915 Less than a whistle, more than a jeweler. 1369 01:25:44,549 --> 01:25:47,594 Okay, they first surprise us. 1370 01:25:47,674 --> 01:25:51,277 They set up our greatest weapons: Joy and excellent tactics. 1371 01:25:51,357 --> 01:25:53,616 Well, the second time will not happen. 1372 01:25:54,034 --> 01:25:56,868 It happened a second time. Twice! 1373 01:25:58,004 --> 01:25:59,956 This is not going to wash. 1374 01:26:00,133 --> 01:26:01,942 We are whites. They're just insects. 1375 01:26:02,022 --> 01:26:03,751 We have an advantage in size. 1376 01:26:03,831 --> 01:26:05,990 But, Captain, they have a painful benefit. 1377 01:26:07,420 --> 01:26:10,056 We can not destroy their nest, At least not painlessly. 1378 01:26:11,225 --> 01:26:14,148 Kowalski, how far are we? In removing pain? 1379 01:26:14,228 --> 01:26:16,012 Not too far, Captain. 1380 01:26:16,092 --> 01:26:19,100 I've just improved my helmet To relieve pain. 1381 01:26:20,435 --> 01:26:21,394 As you will see. 1382 01:26:23,060 --> 01:26:24,516 Neuron-inhibiting matrix 1383 01:26:24,596 --> 01:26:27,472 Provides 100% protection Before all forms ... 1384 01:26:28,950 --> 01:26:30,185 Not perfect yet! 1385 01:26:30,265 --> 01:26:33,472 Oh, it hurts! And terrible! 1386 01:26:34,233 --> 01:26:35,744 That's a dreadful dream. 1387 01:26:35,824 --> 01:26:39,251 To live without pain, you have to be Unusually abnormal. 1388 01:26:39,331 --> 01:26:40,983 Was not my mango down here? 1389 01:26:48,447 --> 01:26:50,311 Here you are, mango. 1390 01:26:51,856 --> 01:26:52,826 No pain. 1391 01:26:52,906 --> 01:26:55,076 It's like he never did. 1392 01:26:59,960 --> 01:27:01,681 Do you want me to talk to the witches? 1393 01:27:01,761 --> 01:27:03,732 Horseman ... and the talk will not break. 1394 01:27:03,812 --> 01:27:06,743 This mission requires a hard, Decisive action. 1395 01:27:07,019 --> 01:27:08,497 Kisses and celebrations? 1396 01:27:09,766 --> 01:27:12,258 We ... we need it now 1397 01:27:12,338 --> 01:27:14,542 To go up there 1398 01:27:14,622 --> 01:27:16,064 And removed 1399 01:27:16,144 --> 01:27:17,244 That hornet 1400 01:27:17,324 --> 01:27:18,479 Nest. 1401 01:27:19,822 --> 01:27:21,884 Can I play this game? 1402 01:27:21,964 --> 01:27:23,077 Hurry! 1403 01:27:23,235 --> 01:27:25,432 What? Do you want more jewels? 1404 01:27:25,512 --> 01:27:26,808 He wants a grocer. 1405 01:27:26,888 --> 01:27:29,897 I hurt you so hard that yours still The apostles say "Auvajs". 1406 01:27:29,977 --> 01:27:30,986 Exit! 1407 01:27:39,582 --> 01:27:42,044 Stuff, Stuff, Stuff, Dot, jig! 1408 01:27:44,310 --> 01:27:46,331 I'm all of it blamed. 1409 01:27:48,352 --> 01:27:49,463 It's hopeless, Captain. 1410 01:27:49,543 --> 01:27:51,660 Mort simply does not understand that What to do. 1411 01:27:51,916 --> 01:27:53,972 This is what the waffles do? 1412 01:27:54,170 --> 01:27:55,785 No, that's fake burning 1413 01:27:57,134 --> 01:27:59,252 I bet he's making bubbles too, right? 1414 01:27:59,332 --> 01:28:01,078 This ... I do not understand. 1415 01:28:01,158 --> 01:28:02,137 Well sure! 1416 01:28:03,637 --> 01:28:05,349 Um, of course. 1417 01:28:05,799 --> 01:28:06,461 What? 1418 01:28:06,541 --> 01:28:07,706 If I'm not wrong ... 1419 01:28:09,648 --> 01:28:10,071 "If". 1420 01:28:10,530 --> 01:28:13,495 These special spectacles for energy readings They could show ... 1421 01:28:15,444 --> 01:28:16,036 Yes. 1422 01:28:16,852 --> 01:28:20,028 It looks like Mort is all protected A field of ignorance. 1423 01:28:20,108 --> 01:28:21,767 He does not know he is in danger, 1424 01:28:22,093 --> 01:28:23,611 And therefore nothing to feel. 1425 01:28:24,670 --> 01:28:25,958 Should not someone stop it? 1426 01:28:26,584 --> 01:28:28,720 Feeling cooked biscuits ... 1427 01:28:28,800 --> 01:28:30,220 Fascinating Theory, Kowalski. 1428 01:28:30,300 --> 01:28:32,394 But what does it have to do with it? With the hunter's nest? 1429 01:28:32,474 --> 01:28:33,392 Do not you understand, Captain? 1430 01:28:33,472 --> 01:28:37,292 If we simply erase our minds Every thought of pain, 1431 01:28:37,372 --> 01:28:39,347 So we can ignore the pain just like Mort. 1432 01:28:39,533 --> 01:28:40,292 Excellent. 1433 01:28:40,671 --> 01:28:44,227 Where can we find a device that can get rid of it? All brain functions? 1434 01:28:44,307 --> 01:28:48,224 Well, then, this is certainly a matter for science. 1435 01:28:52,312 --> 01:28:53,917 Gentlemen, here's for you ... 1436 01:28:54,332 --> 01:28:55,938 Demagnetizer. 1437 01:28:56,176 --> 01:28:59,362 One electromagnet-blast And the mind is just empty, just like Mort. 1438 01:28:59,442 --> 01:29:01,382 Instant protection "Burning-of-ignorance" 1439 01:29:01,462 --> 01:29:02,409 Is that dangerous? 1440 01:29:02,489 --> 01:29:04,200 Just a little ... really unbelievable. 1441 01:29:04,280 --> 01:29:05,206 But do not worry. 1442 01:29:05,286 --> 01:29:08,294 All your brain potential will be Stored in this cardboard box 1443 01:29:08,374 --> 01:29:09,670 Until we finish the job with the hornet. 1444 01:29:09,750 --> 01:29:11,576 Bring him, give him his brain. 1445 01:29:13,793 --> 01:29:16,864 Okay, let's get stuck. 1446 01:29:26,021 --> 01:29:27,697 Are you alright, are you all right? 1447 01:29:27,777 --> 01:29:28,536 How do you feel? 1448 01:29:30,362 --> 01:29:32,621 Rico, my medical stuff. 1449 01:29:38,896 --> 01:29:41,128 Hey, is that a sugar wool machine? 1450 01:29:41,208 --> 01:29:43,219 I like sugar wool. 1451 01:29:44,887 --> 01:29:45,752 Hey, how the hell! 1452 01:29:45,832 --> 01:29:46,916 Heurica! 1453 01:29:46,996 --> 01:29:48,937 The mission of stupidity is fulfilled. 1454 01:29:49,017 --> 01:29:52,400 Now everything we have to do, Is to get him to drive and ... 1455 01:29:52,480 --> 01:29:54,729 Oh, a fairly shiny and light machine. 1456 01:29:54,809 --> 01:29:56,697 No, no! Demagnetizer! 1457 01:29:56,909 --> 01:29:58,550 I'm a disco. 1458 01:29:58,630 --> 01:29:59,909 Be cautious! 1459 01:30:07,377 --> 01:30:08,338 Hello? 1460 01:30:09,247 --> 01:30:11,647 I like demagnetization. 1461 01:30:19,451 --> 01:30:20,342 Hello. 1462 01:30:20,422 --> 01:30:21,780 Hello. 1463 01:30:22,768 --> 01:30:24,789 Hurry up, I see the school bus coming. 1464 01:30:24,869 --> 01:30:26,254 Oh, school bus. 1465 01:30:26,334 --> 01:30:28,954 It's like a big box full of babies. 1466 01:30:31,195 --> 01:30:33,198 Have you ever smoked with garlic? 1467 01:30:33,278 --> 01:30:36,321 Vineyard, yeah! 1468 01:30:43,243 --> 01:30:44,417 Here are. 1469 01:30:44,497 --> 01:30:48,149 Today it will be quirky Day-bodain day. 1470 01:30:49,852 --> 01:30:51,396 Vines! 1471 01:30:51,476 --> 01:30:53,382 Why did you come back? 1472 01:30:53,462 --> 01:30:56,214 Hey, maybe they like junk. 1473 01:30:56,294 --> 01:30:58,208 Then we give them what they want. 1474 01:30:58,288 --> 01:30:59,408 We stick to your face! 1475 01:31:00,437 --> 01:31:01,955 Vines! 1476 01:31:04,629 --> 01:31:06,208 Vines! 1477 01:31:06,702 --> 01:31:08,379 Vines. 1478 01:31:14,964 --> 01:31:16,516 I had a soap. 1479 01:31:16,596 --> 01:31:20,064 - Do not worry about them? - How the hell does not they do? 1480 01:31:20,144 --> 01:31:22,523 - You're wrong. - Why are you criticizing me like this? 1482 01:31:28,956 --> 01:31:30,685 We can not stop them. 1483 01:31:31,505 --> 01:31:35,114 What is the whole day for the pointing, 1484 01:31:35,396 --> 01:31:38,423 What did my royal trunks break? 1485 01:31:38,740 --> 01:31:39,799 Destroyed! 1486 01:31:42,388 --> 01:31:44,700 Feet! 1487 01:31:44,780 --> 01:31:45,450 What? 1488 01:31:46,041 --> 01:31:46,809 What the... 1489 01:31:51,565 --> 01:31:53,082 King's legs. 1490 01:31:58,881 --> 01:32:02,481 What... Okay, back to the point of the baby. 1491 01:32:06,368 --> 01:32:09,906 King's legs are mine! 1492 01:32:10,444 --> 01:32:15,968 And me I will revenge! 1493 01:32:17,018 --> 01:32:18,271 Okay, I'll be right back. 1494 01:32:23,147 --> 01:32:27,409 What if I hug you something, huh? What do you think? 1495 01:32:27,489 --> 01:32:29,527 What about hugging the box With your brains? 1496 01:32:37,952 --> 01:32:39,690 The thoughts have returned. 1497 01:32:41,874 --> 01:32:43,992 I got ... some of these ... Ric ... 1498 01:32:44,689 --> 01:32:47,283 I saw ... terrible ... 1499 01:32:49,180 --> 01:32:49,912 I'm sorry. 1500 01:32:50,786 --> 01:32:52,815 Captain, kids. 1501 01:32:56,751 --> 01:32:57,712 With a hot ... 1502 01:32:57,792 --> 01:33:00,070 They're going to bomb those schoolgirls. 1503 01:33:00,150 --> 01:33:01,678 Captain, what are we gonna do? 1504 01:33:01,758 --> 01:33:04,114 Without the Fool-of-Knowledge We can not stop them. 1505 01:33:04,194 --> 01:33:06,752 - We got a bunch? - Actually, it's ... 1506 01:33:06,832 --> 01:33:08,622 Vines, they make honey. 1507 01:33:08,861 --> 01:33:13,193 Why do not I still have honey with honey? Right now in my backyard? 1508 01:33:13,273 --> 01:33:14,702 I'm going for honey. 1509 01:33:14,782 --> 01:33:16,555 Dead, no! They're hornets, no ... 1510 01:33:16,635 --> 01:33:17,870 Vielky !!! 1511 01:33:21,357 --> 01:33:25,177 My favorite part is the cricket. And let's go. 1512 01:33:28,714 --> 01:33:31,899 - Hunch! Hunt! - What? 1513 01:33:31,979 --> 01:33:33,351 That monster. 1514 01:33:33,625 --> 01:33:37,763 Good day, nocturnal. Where do you hide the honey? 1515 01:33:37,843 --> 01:33:40,728 I need him for King Julian, To love me. 1516 01:33:41,098 --> 01:33:43,551 The nest is destroyed. Exit! Fly as you live! 1517 01:33:43,631 --> 01:33:45,820 Utetete! Save yourself! 1518 01:33:47,496 --> 01:33:48,617 Hurb! 1519 01:33:49,927 --> 01:33:53,615 He did it. Sad eyes ... actually accomplished the mission. 1520 01:33:53,695 --> 01:33:57,285 Indeed, his powers are too powerful To such ordinary mortals as we do. 1521 01:33:57,365 --> 01:33:58,926 Oh, come back, lambs! 1522 01:34:03,350 --> 01:34:06,994 Morte, this is the worst honey, What I have tasted. 1523 01:34:07,074 --> 01:34:07,903 Can I get it? 1524 01:34:07,983 --> 01:34:11,132 Of course not, you fuckin '. That's just for the King. 1525 01:34:13,543 --> 01:34:15,140 So awful. 1526 01:34:17,028 --> 01:34:18,296 I'm putting you in the face. 1527 01:34:20,028 --> 01:34:23,096 time and correction: f1nc0 1528 01:34:23,096 --> 01:34:27,000 Www.Titulky.com 102292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.