All language subtitles for Pandora.2016.BluRay.ms

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,000 --> 00:00:58,100 - = Semua nama, kejadian, nama tempat, syarikat, kumpulan dsb-nya yang disebut dalam filem ini adalah fiksyen. Apabila ada persamaan atau persamaan, hanyalah kebetulan belaka. = - 2 00:01:05,550 --> 00:01:07,050 Tahukah korang semua 3 00:01:07,050 --> 00:01:09,820 apa yang terdapat di dalam sebuah loji kuasa? 4 00:01:09,820 --> 00:01:10,980 Ada apa? Ada apa? 5 00:01:10,990 --> 00:01:12,460 Robot. 6 00:01:12,460 --> 00:01:14,360 Ada robot yang sebesar ini. 7 00:01:14,360 --> 00:01:16,060 Jangan cakap Sebarangan, dasar bodoh! 8 00:01:16,060 --> 00:01:19,900 Bukan robot, tapi periuk nasi. 9 00:01:19,900 --> 00:01:20,960 Kata siapa? 10 00:01:20,970 --> 00:01:22,660 Hyeongnim yang cakap. 11 00:01:22,670 --> 00:01:24,900 Ada sebuah periuk nasi raksasa. 12 00:01:24,910 --> 00:01:27,810 Memasak air dengan itu untuk menghasilkan elektrik. 13 00:01:27,810 --> 00:01:30,470 Bodoh! Mana mungkin ada periuk nasi sebesar itu? 14 00:01:30,480 --> 00:01:31,540 Mana ada? 15 00:01:31,550 --> 00:01:32,440 Habistu. 16 00:01:32,450 --> 00:01:33,970 Hyeongnim yang cakap macam itu. 17 00:01:33,980 --> 00:01:37,680 Dengan adanya periuk nasi itu, sehingga kini kita dapat menikmati hidup. 18 00:01:37,680 --> 00:01:41,280 Berkat dia, negara kita menjadi negara makmur. 19 00:01:41,290 --> 00:01:43,380 Sebuah periuk nasi yang merupakan berkat. 20 00:01:43,390 --> 00:01:45,420 Bukan seperti itu. 21 00:01:45,690 --> 00:01:48,420 Seonsaeng-nim sudah jelaskan 22 00:01:48,430 --> 00:01:50,520 Cakap apa ya dia? 23 00:01:50,530 --> 00:01:53,230 Dia cakap yang bentuknya serupa seperti tempat apalah itu ... 24 00:01:53,230 --> 00:01:55,930 Kalau dibuka akan berlaku malapetaka. 25 00:01:55,940 --> 00:01:58,300 Malapetaka apa? Jangan cakap Sebarangan! 26 00:01:58,310 --> 00:02:00,600 Itu adalah sebuah benda yang baik. 27 00:02:00,610 --> 00:02:02,600 Korang semua lihat saja nanti. 28 00:02:08,648 --> 00:02:14,248 Diterjemahkan oleh: Jual movie 😎 29 00:02:14,320 --> 00:02:22,330 - = PANDORA = - 30 00:02:27,030 --> 00:02:28,330 Samchon! Samchon! 31 00:02:28,340 --> 00:02:29,530 Ayo cepat bangun! 32 00:02:29,540 --> 00:02:32,470 Halmae cakap kalau kau masih tidak bangun, dia akan pukul kau. 33 00:02:32,470 --> 00:02:34,740 ajar saja dia, ajar. 34 00:02:34,740 --> 00:02:37,840 Halmae, Samchon tanak bangun lagi! 35 00:02:37,840 --> 00:02:41,280 - Jangan bising! - Lepaskan aku! 36 00:02:41,280 --> 00:02:44,050 Cepat keluar! 37 00:02:44,050 --> 00:02:45,280 Ok, ok 38 00:02:45,290 --> 00:02:47,520 Tengok sendiri kalau kau ada mata lagi! 39 00:02:47,520 --> 00:02:50,680 Semua orang sudah mula sibuk dari pagi. 40 00:02:50,690 --> 00:02:54,320 Kau itu pegawai penting? Tapi tidur sampai sekarang. 41 00:02:57,060 --> 00:02:59,090 Awas aku hancurkan juga barang itu. 42 00:02:59,100 --> 00:03:01,730 Cepat makan sekarang! 43 00:03:01,740 --> 00:03:05,070 Bukan anak, tapi kau. 44 00:03:06,110 --> 00:03:10,300 Cepat makan sekarang! Makan! 45 00:03:12,010 --> 00:03:13,310 Hari ini bukan ke rehat? 46 00:03:13,310 --> 00:03:14,250 Iya, rehat. 47 00:03:14,250 --> 00:03:15,110 Tapi ... 48 00:03:15,120 --> 00:03:18,240 Tapi aku tengok begitu bersemangat, kau langsung tidak bangun? 49 00:03:18,250 --> 00:03:20,620 - Keluar sana cari duit harian, buat apa duduk di rumah je?- oke! 50 00:03:20,620 --> 00:03:22,380 Korang semua ini sungguh kasihan. 51 00:03:22,390 --> 00:03:24,290 Demi dapatkan duit yang tidak seberapa, 52 00:03:24,290 --> 00:03:26,250 mata sampai jadi merah. 53 00:03:26,260 --> 00:03:27,780 Doryeo-nim, silakan makan. 54 00:03:27,790 --> 00:03:28,760 Perut akan terasa lebih nyaman. 55 00:03:28,760 --> 00:03:30,460 Aigoo, Hyeongsu-nim awak sungguh melampau. 56 00:03:30,460 --> 00:03:32,160 Hyeongsu-nim, kenapa kami tidak sebahagian? 57 00:03:32,170 --> 00:03:33,290 Maaf. 58 00:03:33,300 --> 00:03:35,100 Makanan tidak cukup. Cuma cukup buat doryeo-nim saja. 59 00:03:35,100 --> 00:03:36,260 Hyeongsu-nim! 60 00:03:37,440 --> 00:03:41,900 =Kunjungan selama 5 hari 4 malam ke tempat bangsa di Timur Tengah berakhir. Siang ini...= 61 00:03:41,910 --> 00:03:44,040 Orang itu nak sangat keliling dunia ke sana ke mari. 62 00:03:44,040 --> 00:03:46,740 'Kan demi memperkuat perekonomian nasional. 63 00:03:46,750 --> 00:03:49,770 Anak muda itu sungguh semangat. 64 00:03:50,780 --> 00:03:52,410 Apa? 65 00:03:57,960 --> 00:03:59,290 Gila ke kau? 66 00:03:59,290 --> 00:04:02,820 Semalam kau ke klub malam dengan awek - awek, 'kan? 67 00:04:02,830 --> 00:04:07,230 Habis je itu pergi pulak dengan dorang minum-minum di warung tepi jalan. 68 00:04:10,300 --> 00:04:11,830 Cuma minum-minum je. 69 00:04:11,840 --> 00:04:14,740 Habis minum terus balik. 70 00:04:14,740 --> 00:04:16,170 Betul! 71 00:04:16,180 --> 00:04:19,740 Hari ini, mampus kau! 72 00:04:20,180 --> 00:04:21,840 Eomoni, pergi dulu ye 73 00:04:21,850 --> 00:04:22,870 Kenapa? 74 00:04:22,880 --> 00:04:24,840 Bawak dia sekali dan patahkan kaki dia sekali 75 00:04:24,850 --> 00:04:27,320 Tunggu balik kerja nanti baru kita cakap lagi. 76 00:04:27,320 --> 00:04:29,750 - Eonni, selamat bekerja. - oke, hati-hati di jalan. 77 00:04:29,760 --> 00:04:30,380 78 00:04:30,390 --> 00:04:35,450 Jalan di depan nampak sangat kelam kabut. 79 00:04:38,370 --> 00:04:39,830 Hari ini mood kurang bagus. 80 00:04:39,830 --> 00:04:42,230 Badan juga kurang fit. 81 00:04:42,240 --> 00:04:44,290 Boleh aku rehat sehari? 82 00:04:45,510 --> 00:04:49,700 Hari ini kau dan aku, kita putus 83 00:04:49,710 --> 00:04:51,370 Putus! Nak putus? 84 00:04:51,380 --> 00:04:52,850 Ok ok 85 00:04:52,850 --> 00:04:56,510 Min Jae cepat sini! nanti kena dengan Samchon. 86 00:04:56,520 --> 00:04:58,370 Hyeongsu! 87 00:04:58,390 --> 00:05:00,910 Inginkan hidup di dunia tanpa nuklear 88 00:05:00,920 --> 00:05:02,860 Hentikan operasi! 89 00:05:02,860 --> 00:05:11,730 Hentikan operasi! Tutup pembangkit tenaga nuklear! 90 00:05:11,730 --> 00:05:15,060 Hentikan operasi! Tutup pembangkit tenaga nuklear! Tutup! 91 00:05:15,070 --> 00:05:18,500 Asas-asas, lagipun ia bukan satu atau dua 92 00:05:18,510 --> 00:05:21,270 Ia sangat teruk. Nak tunggu sampai bila baru boleh masuk? 93 00:05:21,270 --> 00:05:24,710 - Hentikan operasi! Tutup pembangkit tenaga nuklear!- Woi tepi Woi! 94 00:05:24,710 --> 00:05:26,700 Memang korang semua tidak memerlukan elektrik ke? 95 00:05:26,710 --> 00:05:29,550 Korang semua boleh hidup bail dengan berkat siapa? Masih nak buat kekecohan lagi 96 00:05:29,550 --> 00:05:31,070 Ayuh, lepaskan! 97 00:05:31,080 --> 00:05:33,110 Sedar diri sikit korang semua 98 00:05:33,120 --> 00:05:34,450 Apa untungnya mencari duit dengan cara seperti ini? 99 00:05:34,650 --> 00:05:38,480 Jika tidak segera ditutup, kita semua bisa kehilangan nyawa. 100 00:05:38,540 --> 00:05:40,820 Sudah bertahun-tahun kau ribut seperti ini. 101 00:05:40,830 --> 00:05:43,800 Jangan bicara sembarangan! Ayo cepat minggir! 102 00:05:44,260 --> 00:05:45,030 Ajeossi! 103 00:05:45,030 --> 00:05:46,060 Langsung masuk saja ke dalam! 104 00:05:46,070 --> 00:05:47,660 Apa katamu? Masuk ke dalam? 105 00:05:47,670 --> 00:05:50,760 Kalau kau mau masuk, langkahi dulu kami! 106 00:05:50,770 --> 00:05:52,360 Rebahkan diri semuanya! 107 00:05:52,370 --> 00:05:55,360 Rebah! Rebah! 108 00:05:55,380 --> 00:05:58,570 Sialan! Ngapain kalian ini? 109 00:05:58,750 --> 00:06:01,340 Busnya datang, busnya datang. 110 00:06:04,750 --> 00:06:05,650 Aigoo, sialan. 111 00:06:05,650 --> 00:06:06,910 Bagaimana sekarang? 112 00:06:06,920 --> 00:06:09,910 Jangan ditanya lagi, bajingan-bajingan itu. 113 00:06:09,920 --> 00:06:12,150 Mending hari ini baring-baring sahaja di jalanan. 114 00:06:12,160 --> 00:06:13,150 Ingin rasanya kuinjak-injak mereka sampai gepeng. 115 00:06:13,160 --> 00:06:16,420 - Mereka itu benar-benar seenaknya saja. Injak saja sampai gepeng. - Telah menyusahkan kalian. 116 00:06:16,430 --> 00:06:19,060 - Hyeongnim, pulang sajalah. - Iya, iya. 117 00:06:19,070 --> 00:06:20,570 Hey, kampret! 118 00:06:20,570 --> 00:06:22,730 Melihat Aebi sendiri tapi tidak kasih salam? 119 00:06:22,740 --> 00:06:23,530 Telah menyusahkan Anda. 120 00:06:23,540 --> 00:06:26,300 Lihat tuh! Lihat tuh! Aigoo .... 121 00:06:26,310 --> 00:06:29,610 Kalian ... habis minum-minum lagi? 122 00:06:29,610 --> 00:06:30,910 Cuma minum sedikit. 123 00:06:30,910 --> 00:06:33,850 Apa yang kamu maksudkan dengan "cuma minum sedikit?" 124 00:06:33,850 --> 00:06:35,180 Dengan tampang kalian yang begini apa becus kerja? 125 00:06:35,180 --> 00:06:36,880 Kerja apaan? 126 00:06:36,880 --> 00:06:38,440 Cuma kerja serabutan ini. 127 00:06:38,450 --> 00:06:40,320 Kampret! 128 00:06:40,320 --> 00:06:42,120 Makanan sudah jadi? 129 00:06:42,120 --> 00:06:44,080 Habis makan, ganti pakaian dalam. 130 00:06:44,090 --> 00:06:45,610 Lepas mandi dan rehat. 131 00:06:45,630 --> 00:06:49,430 Aigoo, kenapa dia masih belum juga dipanggil Tuhan? 132 00:06:49,430 --> 00:06:50,990 Malahan isteri saya yang duluan dipanggil. 133 00:06:51,000 --> 00:06:54,330 Aigoo, nasibku ini. 134 00:06:54,900 --> 00:06:58,630 Mati saja kau di dalam nanti. Tiap hari bisanya cuma bicara seperti ini. 135 00:06:58,640 --> 00:06:59,900 Cuma pandai cakap saja. 136 00:06:59,910 --> 00:07:03,360 Kau malah sumpahin dia mati. Dasar anak durhaka. 137 00:07:03,380 --> 00:07:05,340 Masih dibawah pengaruh alkohol ya? 138 00:07:05,350 --> 00:07:08,580 - Mana boleh kalau seperti begini terus? - Iya tuh! 139 00:07:09,850 --> 00:07:11,180 Loji kuasa nuklear 140 00:07:11,180 --> 00:07:15,550 bergantung kepada wap yang dihasilkan oleh panas yang berasal dari tindak balas pembelahan. 141 00:07:15,560 --> 00:07:20,650 Dengan prinsip yang menggunakan wap untuk memutarkan turbin dan menghasilkan elektrik. 142 00:07:20,660 --> 00:07:22,090 Gambaran sederhananya adalah 143 00:07:22,100 --> 00:07:23,760 Reaktor nuklear adalah kayu bakarnya. 144 00:07:23,760 --> 00:07:26,160 Mesin penghasil wap adalah periuk nasi yang akan memasak airnya. 145 00:07:26,170 --> 00:07:28,230 Pengertian seperti itu sudah cukup. 146 00:07:28,230 --> 00:07:37,630 Mesin loji kuasa nuklear adalah satu-satunya enerji alternatif pengganti minyak, arang batu ataupun bahan bakar lain yang akan mengering dalam waktu dekat ini. 147 00:07:37,640 --> 00:07:40,310 Dan dapat mencegah penggunaan bahan bakar yang mudah terbakar. 148 00:07:40,310 --> 00:07:44,310 Dengan terjadinya pemanasan global, hujan asam dan kerusakan lingkungan, 149 00:07:44,320 --> 00:07:46,480 ini adalah pembangkit tenaga listrik yang ramah lingkungan. 150 00:07:46,490 --> 00:07:52,150 Sebuah insdustri yang menggunakan sejumlah kecil bahan baku untuk memperoleh efisiensi enerji terbesar. 151 00:07:52,160 --> 00:07:53,090 Ditambah, 152 00:07:53,090 --> 00:07:54,750 Seismik grade-nya mencapai level 7. 153 00:07:54,760 --> 00:07:57,530 Pembangunan peralatannya yang kokoh sesuai dengan metode Seismik. 154 00:07:57,530 --> 00:08:02,190 Demi mencegah terjadinya kecelakaan, menerapkan keamanan secara berlapis. 155 00:08:02,200 --> 00:08:05,140 Dikombinasikan dengan sistim screening dan monitoring yang menyeluruh. 156 00:08:05,140 --> 00:08:08,400 Kemungkinan terjadinya kecelakaan adalah nol. 157 00:08:08,410 --> 00:08:11,610 Kehidupan sehari-hari masyarakat sangat dipermudah. 158 00:08:11,610 --> 00:08:13,480 Dibalik kenyamanan dan kemudahan yang dinikmati, 159 00:08:13,480 --> 00:08:17,810 ada sebuah pembangkit tenaga listrik bertenaga nuklir yang tidak akan mengering. 160 00:08:17,820 --> 00:08:19,750 Harap jangan melupakan hal yang satu ini. 161 00:08:20,420 --> 00:08:22,480 Lucu sekali! 162 00:08:22,490 --> 00:08:24,080 Tanda-tanda kiamat. 163 00:08:24,090 --> 00:08:25,220 Coba lihat! 164 00:08:25,230 --> 00:08:27,420 Ini mana tempat yang cocok dihuni manusia? 165 00:08:27,430 --> 00:08:30,060 Tempat ini sebelum kedatangan kunyuk itu, 166 00:08:30,060 --> 00:08:33,660 sekalipun miskin tapi masih layak dihuni. 167 00:08:33,670 --> 00:08:35,660 Tapi coba lihat sekarang. 168 00:08:35,670 --> 00:08:37,730 Tidak bisa mancing. 169 00:08:37,740 --> 00:08:40,900 Turis juga menghilang dan tidak ada pengembangan. 170 00:08:40,910 --> 00:08:44,710 Penduduk desa ini terpecah menjadi dua kelompok yang ribut setiap hari. 171 00:08:44,710 --> 00:08:46,740 Semua gara-gara benda itu. 172 00:08:46,750 --> 00:08:49,770 Bagaimanapun juga berkat dia kita baru bisa hidup seperti sekarang ini. 173 00:08:49,780 --> 00:08:51,650 Ibuku juga berkat barang itu. 174 00:08:51,650 --> 00:08:53,120 Jika tanpa dia, 175 00:08:53,120 --> 00:08:54,310 kita akan mati kelaparan? 176 00:08:54,320 --> 00:08:56,080 Bukan sih, tapi... 177 00:08:56,090 --> 00:08:59,120 Inilah masalahnya. Ini... 178 00:08:59,130 --> 00:09:01,180 Hidup seperti ini, kalian bahagia? 179 00:09:01,190 --> 00:09:02,660 Yang penting senang. 180 00:09:02,660 --> 00:09:06,330 Cuma jalani saja hidup ini, ya 'kan? 181 00:09:06,330 --> 00:09:09,270 Dasar orang-orang yang tidak bisa dimengerti. 182 00:09:09,270 --> 00:09:12,970 Makanya tidak punya masa depan, masa depan. 183 00:09:12,970 --> 00:09:14,840 Ya hidup aja kalian seperti ini! 184 00:09:14,840 --> 00:09:17,800 Kalau aku, sampai mati pun tidak sudi hidup seperti ini. 185 00:09:17,810 --> 00:09:23,040 Menurutku, sekarang ini bukan saatnya untuk mengkhawatirkan masa depan. 186 00:09:28,890 --> 00:09:30,620 Kalian tidak lihat aku ya? 187 00:09:30,620 --> 00:09:32,120 Yeon Joo! Yeon Joo! 188 00:09:32,130 --> 00:09:34,150 Yeon Joo! 189 00:09:37,830 --> 00:09:40,490 Sialan! 190 00:09:44,570 --> 00:09:45,600 Kampret! 191 00:09:45,610 --> 00:09:47,970 Sudah berapa kali aku bilang. Buang saja dan beli baru lagi. 192 00:09:47,970 --> 00:09:50,970 Duit dari mana? Kalau bisa stocking yang sudah robek pun kutambal dan kupakai lagi. 193 00:09:50,980 --> 00:09:52,810 Barang bagus gitu kok dibuang? 194 00:09:54,180 --> 00:09:56,980 Apa maksudnya barang bagus? 195 00:09:57,550 --> 00:10:02,320 Seperti halnya manusia, mesin juga ada masa pakainya. 196 00:10:02,320 --> 00:10:03,950 Salah-salah, kau bisa dibawa 'pergi' olehnya. 197 00:10:03,960 --> 00:10:05,280 Jangan berisik! 198 00:10:05,290 --> 00:10:07,520 Bawa saja pelan-pelan. 199 00:10:07,530 --> 00:10:10,020 Takut orang lain tidak tahu jika kau itu karyawan pembangkit listrik? 200 00:10:10,030 --> 00:10:12,160 Perilakumu persis sama. 201 00:10:12,170 --> 00:10:14,930 Mau jatuh berapa kali lagi sebelum kesadaranmu muncul? 202 00:10:14,930 --> 00:10:16,490 Kau mereparasi pakai mulut ya? 203 00:10:16,500 --> 00:10:20,500 Baru punya sedikit ketrampilan soknya luar biasa, dasar! 204 00:10:24,040 --> 00:10:25,370 Coba kau lihat ke sini! 205 00:10:25,380 --> 00:10:27,010 Kau benerin saja sendiri. 206 00:10:27,010 --> 00:10:28,710 Kenapa aku harus? 207 00:10:28,720 --> 00:10:30,050 Kau juga harus belajar. 208 00:10:30,050 --> 00:10:31,950 Mau sampai kapan aku harus membantumu mereparasi ini? 209 00:10:32,650 --> 00:10:35,520 Sekarang mereparasi saja kau merasa direpotkan? 210 00:10:35,990 --> 00:10:37,120 Bukan repot. 211 00:10:37,120 --> 00:10:39,060 Aku hanya khawatir saat aku tidak ada... 212 00:10:39,060 --> 00:10:41,390 Oppa, mana mungkin kau bisa tidak ada? 213 00:10:42,830 --> 00:10:44,390 Ada apa? 214 00:10:44,400 --> 00:10:48,490 Ada yang kau rencanakan lagi? Ya 'kan? 215 00:10:54,840 --> 00:10:55,900 Minggir! 216 00:10:55,910 --> 00:10:57,540 Apa sih? 217 00:11:00,010 --> 00:11:01,500 Aku... 218 00:11:01,510 --> 00:11:03,140 ...mau keluar untuk 2 tahun saja. 219 00:11:03,150 --> 00:11:04,710 Ke mana? 220 00:11:09,290 --> 00:11:11,220 Enam bulan pertama mau ke Amerika Selatan mancing gurita. 221 00:11:11,220 --> 00:11:14,920 Enam bulan berikutnya ke Alaska mancing ikan ekor kuning. 222 00:11:14,930 --> 00:11:16,590 Cuma dua putaran habis itu pulang. 223 00:11:16,600 --> 00:11:18,390 Setidaknya bisa dapat 200 juta Won. 224 00:11:18,400 --> 00:11:21,060 Aku punya ketrampilan. Jika bisa masuk ke kamar mesin, uangnya akan lebih banyak lagi. 225 00:11:21,070 --> 00:11:23,000 Dasar! 226 00:11:25,470 --> 00:11:27,030 Kampret! 227 00:11:27,040 --> 00:11:28,560 Oppa, kau itu manusia bukan? 228 00:11:28,570 --> 00:11:30,010 Apa maksudmu? 229 00:11:30,010 --> 00:11:31,810 Aku punya orang-tua? 230 00:11:31,810 --> 00:11:33,710 Punya saudara atau kerabat? 231 00:11:33,710 --> 00:11:35,200 Aku ini sebatang kara masa kau tidak tahu? 232 00:11:35,210 --> 00:11:38,580 Aku hidup sampai sekarang ini karena bergantung pada siapa, kau tidak tahu? 233 00:11:38,580 --> 00:11:40,450 Tahu, aku tahu. 234 00:11:40,450 --> 00:11:42,650 Tapi aku berbuat begini karena ingin memberimu kebahagiaan. 235 00:11:42,660 --> 00:11:44,050 Tolong hargai ketulusanku. 236 00:11:44,060 --> 00:11:45,390 Terserah! 237 00:11:45,390 --> 00:11:47,220 Aku tidak mau ditipu lagi. 238 00:11:47,230 --> 00:11:50,320 Kalau kau mau pergi, putuskan dulu hubungan denganku. 239 00:11:51,430 --> 00:11:53,370 Yeon Joo... 240 00:11:53,930 --> 00:11:56,270 Dasar ini anak. 241 00:11:56,640 --> 00:11:57,500 Ini. 242 00:11:57,640 --> 00:11:59,040 Apa ini? 243 00:11:59,210 --> 00:12:01,170 Diterima dari Kim Biseo di ruang sekretaris. [Biseo - Sekretaris] 244 00:12:01,340 --> 00:12:03,830 Katanya harus kau baca. 245 00:12:04,010 --> 00:12:07,780 Laporan apa sampai dikirim ke ruang sekretaris? 246 00:12:08,080 --> 00:12:12,420 Katanya sesuai dengan prosedur tidak bisa langsung ditujukan kepadamu. 247 00:12:12,550 --> 00:12:14,850 Jadinya diserahkan padaku. 248 00:12:14,990 --> 00:12:17,480 Ada masalah apa belakangan ini? 249 00:12:17,620 --> 00:12:19,560 Apa maksudmu? 250 00:12:20,230 --> 00:12:21,320 Coba lihat. 251 00:12:21,490 --> 00:12:24,020 Menurutku penting sekali. 252 00:12:32,670 --> 00:12:35,700 Sudah kubilang, tidak usah khawatir. 253 00:12:35,880 --> 00:12:37,540 Barang seperti reaktor nuklir ini 254 00:12:37,710 --> 00:12:39,580 selama waktu pengisian air pendingin tepat waktu. 255 00:12:39,580 --> 00:12:41,950 Setahun 365 hari dia bisa berotasi sendiri secara otomatis. 256 00:12:42,080 --> 00:12:42,670 Tidak... 257 00:12:42,850 --> 00:12:44,080 10 tahun, 20 tahun... 258 00:12:44,250 --> 00:12:48,190 tidak akan ada masalah. 259 00:12:48,350 --> 00:12:50,820 Makanya kenapa pada bilang reaktor nuklir itu bagus. 260 00:12:50,990 --> 00:12:53,860 Api yang tidak akan pernah padam selamanya. 261 00:12:53,990 --> 00:12:57,620 Hadiah terbaik dari ilmu pengetahuan bagi umat manusia. 262 00:12:57,830 --> 00:13:00,060 Hadiah terbaik? 263 00:13:00,200 --> 00:13:03,100 Pengelolaan dan pemakaian yang baik adalah merupakan yang terbaik. 264 00:13:03,270 --> 00:13:04,930 Tapi jika cara seperti ini, 265 00:13:05,100 --> 00:13:07,870 ini bukanlah hadiah tapi sesuatu yang membuat pusing kepala. 266 00:13:08,040 --> 00:13:09,770 Apa maksudmu? 267 00:13:09,910 --> 00:13:13,140 Orang yang tidak mengerti ABC nuklir menempati jabatan menteri. 268 00:13:14,280 --> 00:13:17,440 Reaktor nuklir yang belum sepenuhnya siap langsung dioperasikan. 269 00:13:17,620 --> 00:13:23,150 Berhasil melewati dengan paksa hukum khusus yang paling bermasalah. 270 00:13:23,290 --> 00:13:24,880 Di saat-saat seperti ini, 271 00:13:25,060 --> 00:13:27,320 mana mungkin bangsat itu akan berhenti? 272 00:13:27,490 --> 00:13:29,020 Tidak peduli seperti apa situasinya, 273 00:13:29,200 --> 00:13:32,220 barang itu harus bisa beroperasi dengan baik. 274 00:13:32,370 --> 00:13:35,800 Dengan begitu, dia baru bisa selamat. 275 00:13:35,970 --> 00:13:40,200 Aigoo, 'kan tidak ada masalah apapun. 276 00:13:40,610 --> 00:13:42,300 Karyawan kami... 277 00:13:42,480 --> 00:13:46,280 adalah veteran yang memiliki pengalaman lebih dari 20 tahun bekerja di pembangkit listrik nuklir. 278 00:13:46,280 --> 00:13:48,210 Tidak usah khawatir. 279 00:13:48,210 --> 00:13:50,180 Jangan mencari-cari masalah. 280 00:13:50,350 --> 00:13:53,220 Diam kau! 281 00:13:54,520 --> 00:13:58,220 Jangan emosi, dengarkan dulu penjelasanku. 282 00:13:58,390 --> 00:14:01,320 Cuma pergi 2 tahun, aku akan bisa mendapat kembali semua kerugian yang pernah kutimbulkan. 283 00:14:01,490 --> 00:14:04,190 Cukup! Tidak usah banyak bacot. 284 00:14:07,570 --> 00:14:11,230 Iya tuh, Doryeonim kau lebih baik jangan pergi. [Doryeo - adik laki-laki suami yang belum menikah] 285 00:14:13,270 --> 00:14:14,200 Hyeongsu... [Hyeongsu - istri dari abang] 286 00:14:14,370 --> 00:14:15,640 Kau mau aku seumur hidup di sini saja? 287 00:14:15,810 --> 00:14:17,040 Terus Min Jae bagaimana? 288 00:14:17,210 --> 00:14:19,970 Kau mau dia kelak juga kerja di pembangkit listrik bertenaga nuklir itu? 289 00:14:20,110 --> 00:14:20,980 Tidak. 290 00:14:21,150 --> 00:14:23,100 Kalau begitu biarkan dia sekolah ke Seoul. 291 00:14:23,280 --> 00:14:24,340 Biarkan dia masuk ke perguruan tinggi yang bagus. 292 00:14:24,520 --> 00:14:25,980 Harusnya seperti ini. 293 00:14:26,150 --> 00:14:29,350 Apa dosa Min Jae sampai dia harus menyia-nyiakan hidupnya di tempat seperti ini? 294 00:14:29,490 --> 00:14:32,820 Sebelum hyeongnim meninggal, ia telah menitipkan Min Jae padaku. 295 00:14:32,960 --> 00:14:35,520 Semua ini demi masa depan Min Jae. 296 00:14:37,200 --> 00:14:38,600 Siapa yang mau kau bohongi? 297 00:14:38,760 --> 00:14:39,960 Kenapa menggunakan Min Jae sebagai alasan? 298 00:14:40,130 --> 00:14:41,260 Aku tidak bohong. 299 00:14:41,430 --> 00:14:43,100 Dia adalah ponakanku satu-satunya. 300 00:14:43,270 --> 00:14:45,700 Eomma juga, pikirkanlah masa depan cucu satu-satumu. 301 00:14:45,870 --> 00:14:47,000 Singkirkan! 302 00:14:47,170 --> 00:14:49,160 Jangan berharap untuk ke mana-mana. 303 00:14:49,310 --> 00:14:53,140 Setengah langkah pun kau jangan berharap untuk bisa pergi dari pengawasanku. 304 00:14:53,510 --> 00:14:56,940 Aku mau pergi, harus pergi. 305 00:14:57,150 --> 00:14:58,240 Kunyuk! 306 00:14:58,420 --> 00:15:02,250 Suruh nikah tidak mau. Cuma pintar cari alasan melepaskan diri. 307 00:15:02,390 --> 00:15:04,580 Kau tidak kasihan pada Yeon Joo? 308 00:15:06,660 --> 00:15:07,950 Min Jae! 309 00:15:08,130 --> 00:15:09,650 Kau juga benci tempat ini, 'kan? 310 00:15:09,830 --> 00:15:11,130 Aku suka tuh! 311 00:15:11,260 --> 00:15:12,250 Kenapa berbaring di sini kau? 312 00:15:12,400 --> 00:15:13,760 Sana ke tempat ibumu! 313 00:15:13,930 --> 00:15:16,130 Kamar sudah sesak begini. 314 00:15:16,270 --> 00:15:18,530 Aku suka tidur dengan Samchon. 315 00:15:18,700 --> 00:15:20,100 Minggir, kunyuk. 316 00:15:20,270 --> 00:15:22,670 Samchon, jangan pergi ke tempat lain. 317 00:15:22,880 --> 00:15:26,500 Aku tidak mau Samchon pergi. 318 00:15:26,650 --> 00:15:29,550 Dibelenggu dari empat sisi. 319 00:15:29,720 --> 00:15:31,270 Nyuk, matikan lampu! 320 00:15:55,840 --> 00:15:57,100 Situasi darurat. 321 00:15:57,110 --> 00:15:58,800 Semua penghuni Wolchon... 322 00:15:59,380 --> 00:16:00,740 Eomoni... 323 00:16:01,350 --> 00:16:03,140 Ada apa? 324 00:16:03,280 --> 00:16:08,850 Doryeonim begitu ingin pergi. Tidak bisakah kau mengizinkannya pergi dari sini? 325 00:16:09,020 --> 00:16:10,990 Kenapa? 326 00:16:11,160 --> 00:16:13,180 Kau termakan omongannya? 327 00:16:13,360 --> 00:16:16,330 Bukan, bukan seperti itu. 328 00:16:17,000 --> 00:16:20,330 Doryeonim tidak suka bekerja di pembangkit listrik, 329 00:16:20,500 --> 00:16:23,830 tapi memaksanya ke sana, rasanya kasihan. 330 00:16:23,970 --> 00:16:25,900 Tempat itu... 331 00:16:26,440 --> 00:16:30,270 telah membuatku kehilangan suami dan anakku. 332 00:16:30,440 --> 00:16:34,240 Aku juga tidak ingin anakku yang tertinggal ini diantar masuk ke sana. 333 00:16:34,780 --> 00:16:36,840 Aku juga tidak berharap seperti itu. 334 00:16:38,020 --> 00:16:39,680 Karena itu pada saat ia menggunakan uang kompensasi untuk ayahnya 335 00:16:39,850 --> 00:16:41,750 dan menjadikannya modal untuk berdagang ke kota, 336 00:16:41,920 --> 00:16:44,290 aku menyetujuinya tanpa protes sama sekali. 337 00:16:44,490 --> 00:16:46,460 Dalam hati terus berdoa. 338 00:16:46,630 --> 00:16:49,090 Berharap usahanya berjalan lancar sehingga dia tidak usah kembali lagi ke tempat ini. 339 00:16:49,260 --> 00:16:51,230 Jangan bermalas-malasan! Ayo cepat kerja! 340 00:16:51,400 --> 00:16:52,590 Tapi kau lihat sendiri... 341 00:16:52,770 --> 00:16:55,630 Dia bangkrut total jadi pengemis dan pulang ke sini. 342 00:16:55,870 --> 00:16:57,370 Kunyuk itu... 343 00:16:57,470 --> 00:17:00,560 Jangankan pembangkit listrik, suruh dia kerja ke neraka pun sama saja. 344 00:17:00,740 --> 00:17:03,470 Itu karena pemerintah memberikan hak pemasok jalan kepada pengusaha. 345 00:17:03,610 --> 00:17:05,340 Bicara apa ini? 346 00:17:05,480 --> 00:17:09,510 Dia sendiri yang tidak berguna! Tidak usah cari alasan! 347 00:17:10,220 --> 00:17:12,340 Oh ya, kecap habis. 348 00:17:12,520 --> 00:17:15,180 Eomoni, aku pergi beli kecap sebentar. 349 00:17:17,390 --> 00:17:19,790 Uang apa itu? 350 00:17:20,490 --> 00:17:24,220 Uang itu ditukar dengan nyawa Abeoji-nya, nyawa! 351 00:17:28,170 --> 00:17:29,060 Anda sudah datang? 352 00:17:29,240 --> 00:17:31,330 Bagaimana cara kerja kalian? 353 00:17:31,500 --> 00:17:33,270 Pagi-pagi buta begini aku sampai disuruh ke sini. 354 00:17:33,410 --> 00:17:34,800 Maaf. 355 00:17:34,970 --> 00:17:37,370 Bukankah aku sudah meminta kalian segera bereskan laporan tersebut? 356 00:17:37,540 --> 00:17:39,040 Kenapa masih ada dan menimbulkan masalah? 357 00:17:39,210 --> 00:17:40,770 Orang-orang sudah dikirim ke perusahaan perancangnya. 358 00:17:40,910 --> 00:17:43,110 Dan tindakan tepat sudah diambil terhadap personil yang relevan. 359 00:17:43,250 --> 00:17:45,770 Tindakan menjadi semakin cepat. 360 00:17:51,460 --> 00:17:53,190 Anda mencari saya? 361 00:17:53,590 --> 00:17:56,530 Anda sudah membaca laporan ini? 362 00:17:58,400 --> 00:18:00,060 Saya tidak begitu jelas. 363 00:18:00,200 --> 00:18:04,800 Setelah membaca ini mendadak terpikir olehku fasilitas pembangkit listrik yang berhasil lolos RUU Khusus di rapat parlemen beberapa hari yang lalu. 364 00:18:04,940 --> 00:18:10,000 Semua ini adalah idemu secara sepihak saja atau bagaimana? 365 00:18:10,180 --> 00:18:13,010 Membangun pembangkit tenaga listrik bukanlah hal yang tidak lazim. 366 00:18:13,150 --> 00:18:17,410 Saya mendapat laporan jika Presiden telah membaca dan menyetujuinya. 367 00:18:17,550 --> 00:18:19,040 Aku tidak pernah berbuat seperti itu. 368 00:18:19,220 --> 00:18:21,580 Maaf, RUU ini telah disetujui oleh parlemen. 369 00:18:21,750 --> 00:18:22,980 Apabila ada masalah setelah peninjauan, 370 00:18:23,160 --> 00:18:25,090 maka hak penolakan harus diperbaiki. 371 00:18:25,260 --> 00:18:28,120 Ini adalah hal yang harus kulakukan bersama dengan bagian administrasi. 372 00:18:28,290 --> 00:18:31,090 Hal yang semestinya dilakukan oleh Cheongwadae Cheongbu adalah 373 00:18:31,230 --> 00:18:33,430 tidak membuang-buang enerji demi hal-hal kecil seperti ini. 374 00:18:33,600 --> 00:18:38,590 Tapi bersatu dan dengan sepenuh hati memperbaiki perekonomian. 375 00:18:39,370 --> 00:18:41,000 Insitut pengembangan talenta? 376 00:18:41,770 --> 00:18:42,430 Iya. 377 00:18:42,610 --> 00:18:45,200 Aku dihubungi oleh kantor pusat yang menginformasikan transfer personil ini. 378 00:18:45,340 --> 00:18:48,680 Kau harus ke kantor pusat. 379 00:18:48,810 --> 00:18:49,940 Apa alasannya? 380 00:18:50,150 --> 00:18:52,710 Sudah lama kau berada di barisan terdepan. 381 00:18:52,890 --> 00:18:54,410 Karena itu kau ditransfer ke barisan kedua supaya bisa beristirahat. 382 00:18:54,590 --> 00:18:56,320 Berkomitmen dalam membina talenta, 383 00:18:56,490 --> 00:18:57,650 juga merupakan sebuah bentuk kepedulian. 384 00:18:57,790 --> 00:19:01,020 Ah iya, iya, sebuah kepedulian. 385 00:19:01,190 --> 00:19:05,960 Terima kasih padamu. Beberapa sekretaris sampai kehilangan pekerjaannya. 386 00:19:07,300 --> 00:19:10,790 Melepaskan sebuah pekerjaan yang begitu baik, kenapa harus naik kapal? 387 00:19:10,940 --> 00:19:12,340 Ditambah membuang waktu dua tahun. 388 00:19:12,470 --> 00:19:13,630 Mau aku... 389 00:19:13,810 --> 00:19:15,210 demi pembangkit listrik terkutuk ini 390 00:19:15,370 --> 00:19:18,100 menggunakan semua ketrampilanku? 391 00:19:18,240 --> 00:19:19,400 Aku diseret ke sini secara paksa. 392 00:19:19,580 --> 00:19:20,510 Aku tahu. 393 00:19:20,680 --> 00:19:25,150 Kau seperti ini dikarenakan peristiwa yang menimpa abeoji dan hyeong-mu. 394 00:19:25,320 --> 00:19:27,080 - Kalau kau-- - Jangan diteruskan lagi. 395 00:19:27,250 --> 00:19:28,650 Oke, aku akan tutup mulut. 396 00:19:28,820 --> 00:19:29,580 Terus kau mau bagaimana? 397 00:19:29,720 --> 00:19:32,090 Semua orang tidak ingin kau pergi. 398 00:19:32,290 --> 00:19:34,780 Masa... kau mau melarikan diri di tengah malam buta? 399 00:19:34,960 --> 00:19:35,950 Kelak... 400 00:19:36,130 --> 00:19:37,030 semua orang akan mengerti. 401 00:19:37,200 --> 00:19:38,250 Sarap ya kau? 402 00:19:38,430 --> 00:19:39,690 Apa rencanamu? 403 00:19:39,830 --> 00:19:41,090 Seorang pria harus bisa melakukan perkara besar. 404 00:19:41,270 --> 00:19:43,960 Harus sanggup melalui segala macam ujian. 405 00:19:44,140 --> 00:19:46,540 Pantesan, aku sudah heran kenapa akhir-akhir ini kau sepertinya tenang sekali. 406 00:19:46,710 --> 00:19:50,840 Topan badai akan segera tiba! Topan badai akan menghantam. 407 00:19:54,210 --> 00:19:56,610 Gempa ya? 408 00:20:00,990 --> 00:20:01,750 Ayo cepat keluar! 409 00:20:01,920 --> 00:20:02,440 Eomma! 410 00:20:02,620 --> 00:20:06,320 Min Jae! 411 00:20:38,960 --> 00:20:40,690 Jangan panik! 412 00:20:42,660 --> 00:20:44,390 Ah sialan! 413 00:20:46,630 --> 00:20:49,070 Kenapa tidak menjawab telepon? 414 00:20:55,210 --> 00:20:56,040 =Ini aku.= 415 00:20:56,180 --> 00:20:57,440 Coba cek ke restoran! 416 00:20:57,610 --> 00:20:59,510 Ibu dan kakak iparku tidak menjawab panggilan teleponku. 417 00:20:59,680 --> 00:21:01,480 =Aku sedang dalam perjalanan ke sana.= 418 00:21:01,650 --> 00:21:02,880 Baik, lekaslah ke sana. 419 00:21:03,050 --> 00:21:03,950 Kalau ada apa-apa, segera hubungi aku! 420 00:21:04,080 --> 00:21:04,640 =Baik.= 421 00:21:04,820 --> 00:21:06,750 =Kau tunggu saja.= 422 00:21:06,920 --> 00:21:07,950 Eomoni! 423 00:21:08,850 --> 00:21:09,890 Eomoni. 424 00:21:10,360 --> 00:21:11,050 Rumah kami tidak apa-apa? 425 00:21:11,220 --> 00:21:12,720 Eomoni! 426 00:21:14,890 --> 00:21:16,850 Min Jae! Min Jae! 427 00:21:18,500 --> 00:21:20,190 Eomoni! 428 00:21:20,370 --> 00:21:22,270 Omo, Min Jae! 429 00:21:23,800 --> 00:21:24,960 Eomma. 430 00:21:25,140 --> 00:21:25,760 Iya. 431 00:21:25,940 --> 00:21:26,840 Apa yang terjadi? 432 00:21:27,040 --> 00:21:29,940 Langit-langit rumah mendadak runtuh. 433 00:21:30,110 --> 00:21:31,870 Kenapa tidak runtuh di atasku saja? 434 00:21:32,040 --> 00:21:32,700 Tidak apa-apa. 435 00:21:32,880 --> 00:21:34,570 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 436 00:21:34,710 --> 00:21:35,770 Eomoni, kau baik-baik saja? 437 00:21:35,920 --> 00:21:39,580 Aku tidak apa-apa. Aku baik-baik saja. 438 00:21:42,150 --> 00:21:44,350 Terjadi gempa di wilayah Tenggara. 439 00:21:44,520 --> 00:21:46,650 Skalanya 6.1. 440 00:21:46,830 --> 00:21:48,050 Jika bagian Tenggara... 441 00:21:48,190 --> 00:21:50,390 Berarti Ulsan, wilayah industri Munsan. Daerah yang padat penduduk. 442 00:21:50,560 --> 00:21:51,590 Iya, betul. 443 00:21:51,760 --> 00:21:54,200 Harus dilaporkan kepada Presiden? 444 00:21:54,400 --> 00:21:58,060 Sekarang bukan saatnya memikirkan ini. 445 00:21:58,270 --> 00:22:00,970 Tolong ubah pikiran Anda. 446 00:22:01,140 --> 00:22:06,740 Jika Cheongwadae bertentangan dengan administrasi, tidak ada untungnya bagi kedua belah pihak. 447 00:22:06,880 --> 00:22:09,440 Ada masalah dengan caraku mengoperasikan kebijakan nasional? 448 00:22:09,620 --> 00:22:12,680 Daetongryeong-nim, pada saat Anda masih merupakan anggota parlemen, sudah banyak pikiran. [Daetongryeong-nim - Presiden] 449 00:22:12,850 --> 00:22:14,910 Karena itu, dalam menilai suatu masalah membutuhkan waktu yang panjang. 450 00:22:15,090 --> 00:22:17,250 Ini tidak sesuai dengan cara kerja politik nasional. 451 00:22:17,390 --> 00:22:18,750 Terutama... 452 00:22:18,890 --> 00:22:22,050 di masa-masa di mana perekonomian nasional hampir mengalami kelumpuhan. 453 00:22:22,190 --> 00:22:24,490 Pada masa seperti ini, dibandingkan dengan jiwa yang masih muda 454 00:22:24,630 --> 00:22:28,900 usia dan pengalaman jauh lebih fungsional. 455 00:22:32,240 --> 00:22:34,330 Cepat dicek! 456 00:22:34,510 --> 00:22:36,170 Segera konfirmasi kadar radiasinya! 457 00:22:36,310 --> 00:22:37,240 Apa yang terjadi? 458 00:22:37,410 --> 00:22:41,240 Gempa menyebabkan sistem pendingin katup nomor 57 pada reaktor nomor dua mengalami keretakan. 459 00:22:41,410 --> 00:22:42,570 Rencana pengendalian darurat sudah diluncurkan? 460 00:22:42,750 --> 00:22:43,870 Rencana pengendalian darurat sudah diluncurkan. 461 00:22:44,050 --> 00:22:46,110 Reaktor nuklir berhasil distabilkan dengan menggunakan tuas kendali. 462 00:22:46,290 --> 00:22:48,480 Situasi darurat? 463 00:22:48,650 --> 00:22:50,490 Selama bagian yang retak bisa ditemukan dan bagian yang rusak diganti dengan yang baru, tidak ada masalah. 464 00:22:50,660 --> 00:22:51,490 Secepatnya bisa dipulihkan kembali. 465 00:22:51,660 --> 00:22:54,060 Hei, di matamu ini hanyalah sebuah insiden kecil belaka? 466 00:22:54,230 --> 00:22:56,290 Ini bukan yang pertama kalinya terjadi. Tidak perlu dibesar-besarkan. 467 00:22:56,460 --> 00:22:59,230 Anu, bukankah sudah ada penerapan anti gempa kenapa masih bisa ada masalah? 468 00:22:59,400 --> 00:23:01,830 Reaktor nomor dua usianya sudah 40 tahun. 469 00:23:02,000 --> 00:23:06,270 Talang air di rumah juga begitu. Jika sudah digunakan selama 40 tahun tentu saja akan terjadi korosi yang menyebabkan penyumbatan ataupun keretakan. 470 00:23:06,440 --> 00:23:09,810 Kalau begitu, sampai sekarang belum pernah ada penggantian sama sekali? 471 00:23:09,940 --> 00:23:12,140 Sudah habis puluhan milyar dan sudah tidak terhitung berapa kali dilakukan penggantian. 472 00:23:12,340 --> 00:23:14,640 Tapi untuk peralatan sebesar ini memiliki jumlah valve lebih dari 30 ribu. 473 00:23:14,810 --> 00:23:16,370 Ukuran panjang pipa saja 170km. 474 00:23:16,550 --> 00:23:18,780 Panjang kabel 1700 km. 475 00:23:18,950 --> 00:23:20,710 Sudut mana yang mengalami korosi sehingga menyebabkan keretakan? 476 00:23:20,890 --> 00:23:22,290 Bagian kerusakannya ada di mana? 477 00:23:22,450 --> 00:23:25,080 Jika pemeriksaan secara rinci dilakukan, butuh waktu beberapa tahun. 478 00:23:25,260 --> 00:23:28,750 Tapi semua PR ini diselesaikan dalam waktu 2 bulan dan mesin kembali dijalankan. 479 00:23:28,930 --> 00:23:32,090 Sama sekali mustahil bisa melakukan pemeriksaan secara rinci. 480 00:23:32,260 --> 00:23:34,160 Lalu sekarang harus bagaimana? 481 00:23:34,330 --> 00:23:35,600 Keluarkan peringatan putih! 482 00:23:35,770 --> 00:23:37,130 Hubungi penduduk di sekitarnya. 483 00:23:37,270 --> 00:23:39,670 Sojang-nim, tolong jangan ikut campur! [Sojang - setara dengan direktur] 484 00:23:39,840 --> 00:23:42,470 Sekarang kau sudah tidak punya hak ikut campur di sini lagi. 485 00:23:42,640 --> 00:23:44,470 Kalian semuanya jangan panik! 486 00:23:44,610 --> 00:23:47,940 Bekerjalah seperti biasa, seperti biasa. 487 00:23:49,280 --> 00:23:52,340 Laporkan dulu ke markas besar. 488 00:23:52,480 --> 00:23:55,080 Sial, baru berapa lama aku naik pangkat? 489 00:23:55,250 --> 00:23:56,620 Pembangkit listrik tenaga nuklir Hanbyul? 490 00:23:56,790 --> 00:23:57,450 Iya. 491 00:23:57,620 --> 00:23:59,750 Ada sedikit kebocoran pada cairan pendinginnya. 492 00:23:59,930 --> 00:24:02,190 Peringatan putih harus segera dikeluarkan. 493 00:24:02,360 --> 00:24:03,350 Bagaimana bagusnya? 494 00:24:03,530 --> 00:24:06,950 'Kan bukan catu dayanya yang bermasalah. Kenapa harus dibesar-besarkan? 495 00:24:07,130 --> 00:24:10,070 Karena masalah RUU, tidak boleh ada sedikit pun masalah sekarang ini, masa kau tidak tahu? 496 00:24:10,240 --> 00:24:11,600 Memang benar katanya seperti itu. 497 00:24:11,770 --> 00:24:13,670 Tapi dulu juga pernah ada kericuhan besar. 498 00:24:13,840 --> 00:24:15,360 Itu karena penanganan yang kurang baik. 499 00:24:15,540 --> 00:24:18,030 Akan kuselesaikan secara diam-diam. 500 00:24:21,650 --> 00:24:24,450 Kenapa justru sekarang? 501 00:24:24,650 --> 00:24:29,110 Sepertinya orang ini dan Min Jae Abeoji telah melindungi kita dari atas. 502 00:24:29,290 --> 00:24:31,380 Keuntungan dibalik ketidakberuntungan. 503 00:24:31,560 --> 00:24:32,860 Iya tuh! 504 00:24:34,030 --> 00:24:34,890 Ya, ini aku. 505 00:24:35,060 --> 00:24:36,390 =Bagaimana?= 506 00:24:36,560 --> 00:24:37,520 Semuanya baik-baik saja. 507 00:24:37,660 --> 00:24:40,530 Eomoni, Eonni dan juga Min Jae semuanya baik-baik saja. 508 00:24:40,670 --> 00:24:41,690 Mau bicara dengan Eomoni? 509 00:24:41,870 --> 00:24:43,390 =Syukurlah kalau tidak ada apa-apa. Tidak usah.= 510 00:24:43,570 --> 00:24:46,940 =Minta mereka lain kali tolong dijawab teleponnya.= 511 00:24:47,840 --> 00:24:50,240 Oppa sepertinya sangat mengkhawatirkan kalian. 512 00:24:50,410 --> 00:24:51,240 Kunyuk itu. 513 00:24:51,410 --> 00:24:53,440 Urusi saja diri sendiri! 514 00:24:54,580 --> 00:24:55,880 Aku permisi dulu ya. 515 00:24:56,050 --> 00:24:57,210 Kantor juga berantakan. 516 00:24:57,350 --> 00:24:59,310 Baik. 517 00:24:59,550 --> 00:25:01,110 Di pembangkit listrik baik-baik saja? 518 00:25:01,290 --> 00:25:02,140 Apa maksudmu? 519 00:25:02,320 --> 00:25:04,550 'Kan katanya gempa? 520 00:25:04,690 --> 00:25:07,020 Bicara apa sih kau ini? 521 00:25:07,190 --> 00:25:08,960 Pembangkit listrik ini, jangankan gempa 522 00:25:09,130 --> 00:25:11,150 sekalipun itu mbahnya gempa yang datang, juga tetap aman-aman saja. 523 00:25:11,300 --> 00:25:12,160 Ya, 'kan? 524 00:25:12,330 --> 00:25:13,160 Betul. 525 00:25:13,330 --> 00:25:15,320 Kalau cuma gara-gara gempa seperti begini menjadi masalah, bisa gawat. 526 00:25:15,500 --> 00:25:17,160 Lagipula, jika memang benar terjadi sesuatu 527 00:25:17,300 --> 00:25:19,240 pasti dia sudah SMS lewat hape mengabari kita semua. 528 00:25:19,370 --> 00:25:22,030 Kalau sampai terjadi korban nyawa seperti dulu kan bisa gawat. 529 00:25:22,210 --> 00:25:23,830 Tuh, dah dengar belum? 530 00:25:24,010 --> 00:25:25,200 Syukurlah kalau begitu. 531 00:25:25,380 --> 00:25:27,210 Aku cuma khawatir saja. 532 00:25:28,980 --> 00:25:31,110 Kalau begitu kepepet, silakan saja masuk sendiri ke sana. 533 00:25:31,250 --> 00:25:33,010 Kalian ini teknisi atau apa? 534 00:25:33,190 --> 00:25:35,210 Sedang apa kalian sebenarnya? 535 00:25:35,350 --> 00:25:36,250 Maaf. 536 00:25:36,420 --> 00:25:38,390 Sini sebentar. 537 00:25:39,160 --> 00:25:40,960 Ada apa? 538 00:25:41,130 --> 00:25:42,990 Ditemukan adanya keretakan pada katup pasokan cairan pendingin. 539 00:25:43,130 --> 00:25:44,650 Cairan pendinginnya mengalir keluar. 540 00:25:44,830 --> 00:25:45,960 Lalu kenapa masih belum mengambil tindakan? 541 00:25:46,130 --> 00:25:47,530 Cepat masuk dan segera direparasi! 542 00:25:47,700 --> 00:25:50,620 Masalahnya adalah... terlalu berbahaya dan tidak ada yang bersedia masuk ke sana. 543 00:25:51,370 --> 00:25:54,310 Berikan mereka pakaian pelindung dan peralatan yang lengkap! 544 00:25:54,470 --> 00:25:55,500 Buat apa peralatan itu kalau bukan untuk dipakai? 545 00:25:55,670 --> 00:25:57,940 Level cairan pendingin di dalam reaktor menurun drastis. 546 00:25:58,110 --> 00:26:00,540 Temperatur cairan pendingin terus merambat naik. 547 00:26:00,550 --> 00:26:01,500 LOCA! [LOCA - loss-of-coolant accident/Insiden menurunnya cairan pendingin] 548 00:26:01,500 --> 00:26:02,110 [LOCA - loss-of-coolant accident/Insiden menurunnya cairan pendingin] 549 00:26:02,110 --> 00:26:03,140 Harus bagaimana sekarang? [LOCA - loss-of-coolant accident/Insiden menurunnya cairan pendingin] 550 00:26:03,140 --> 00:26:03,280 [LOCA - loss-of-coolant accident/Insiden menurunnya cairan pendingin] 551 00:26:03,280 --> 00:26:04,300 Terus mengulur waktu? [LOCA - loss-of-coolant accident/Insiden menurunnya cairan pendingin] 552 00:26:04,300 --> 00:26:04,410 Terus mengulur waktu? 553 00:26:04,580 --> 00:26:06,740 Segera masuk ke dalam! 554 00:26:11,690 --> 00:26:13,160 Tingkat radiasinya terlalu tinggi. 555 00:26:13,290 --> 00:26:15,320 Hush! 556 00:26:15,460 --> 00:26:16,720 Angkanya berapa? 557 00:26:16,860 --> 00:26:19,850 Jangan usil! Urusi saja kerjaan kalian! 558 00:26:20,800 --> 00:26:22,160 Ajeossi! 559 00:26:22,300 --> 00:26:24,330 Jika bagian itu disumbat terlebih dahulu, 560 00:26:24,470 --> 00:26:26,700 tekanan pipanya akan meningkat. Sangat berbahaya. 561 00:26:26,870 --> 00:26:29,470 Biar pekerjaan bisa secepatnya diselesaikan. 562 00:26:29,640 --> 00:26:33,100 Kau kira aku sudi masuk ke sini? 563 00:26:33,250 --> 00:26:37,270 Jika tidak puas, silakan Sojang-nim kerjakan sendiri. 564 00:26:37,450 --> 00:26:38,950 Kalian ini benar-benar bikin orang tidak tenang. Sialan! 565 00:26:39,080 --> 00:26:41,250 Ayo cepat! Cepat biar bisa segera keluar! 566 00:26:41,420 --> 00:26:43,010 Cari masalah saja. 567 00:26:47,030 --> 00:26:49,020 Apa ini? Ada apa lagi ini? 568 00:26:49,160 --> 00:26:51,420 Bagaimana cara mereka mengelas? Ada yang tersenggol? 569 00:26:54,000 --> 00:26:56,970 Ya, silakan bicara. 570 00:26:57,140 --> 00:26:58,530 Apa? 571 00:26:58,700 --> 00:27:04,630 Kata teknisinya dengan begitu bisa menghemat banyak waktu. 572 00:27:04,880 --> 00:27:07,500 Tunggu sebentar. 573 00:27:29,070 --> 00:27:30,530 Apa yang terjadi? 574 00:27:30,670 --> 00:27:32,570 Sepertinya terjadi kecelakaan. 575 00:27:33,670 --> 00:27:36,040 Minggir! Minggir! 576 00:27:36,640 --> 00:27:37,870 Minggir! 577 00:27:41,880 --> 00:27:43,680 Itu 'kan Jojang! Jojang! 578 00:27:43,850 --> 00:27:45,610 Apa yang terjadi? 579 00:27:46,050 --> 00:27:46,810 Abeoji! 580 00:27:46,990 --> 00:27:51,320 Abeoji! 581 00:27:51,590 --> 00:27:52,150 Menurun drastis. 582 00:27:52,320 --> 00:27:53,120 Ambil lagi obat-obatan ke sini! 583 00:27:53,290 --> 00:27:55,490 Semuanya jangan ada yang bergerak! 584 00:27:55,660 --> 00:27:57,290 Pasien ini muntah darah. 585 00:27:57,430 --> 00:27:59,520 Dia sendiri merupakan enerji radiasi. 586 00:27:59,670 --> 00:28:02,030 Cepat hentikan dulu pendarahannya! 587 00:28:02,170 --> 00:28:02,690 Abeoji! 588 00:28:02,830 --> 00:28:03,960 Jangan! Jangan masuk ke sini! 589 00:28:04,140 --> 00:28:05,070 Segera tutup pintu dan keluar! 590 00:28:05,200 --> 00:28:06,000 Abeoji anak-anak! 591 00:28:06,140 --> 00:28:07,340 Cepat keluar! 592 00:28:14,210 --> 00:28:15,470 Jae Hyeok! 593 00:28:15,610 --> 00:28:16,640 Kau mau apa? 594 00:28:16,780 --> 00:28:18,310 Kau masih tidak tahu? Keluar dari sini secepatnya. 595 00:28:18,480 --> 00:28:20,920 Jika tidak kita semua bisa mati konyol. 596 00:28:21,050 --> 00:28:21,820 Lalu aku harus bagaimana? 597 00:28:21,990 --> 00:28:23,320 Apanya bagaimana? 598 00:28:23,490 --> 00:28:24,680 Tidak tahu bagian mana yang bermasalah. 599 00:28:24,860 --> 00:28:27,050 Jika tidak secepatya diperbaiki, akan memakan korban jiwa. 600 00:28:27,190 --> 00:28:30,290 Tidak boleh pergi begitu saja. 601 00:28:31,060 --> 00:28:32,660 Apa katamu? 602 00:28:32,830 --> 00:28:33,920 Ayo cepat bantu ke dalam 603 00:28:34,100 --> 00:28:35,120 dan perbaiki secepatnya. 604 00:28:35,300 --> 00:28:36,860 Ajeossi semuanya ada di dalam. 605 00:28:37,040 --> 00:28:39,130 Sinting, cari mati ya kau? 606 00:28:39,270 --> 00:28:41,930 Jangan banyak bacot! Cepat ganti baju! 607 00:28:42,110 --> 00:28:43,510 Kau saja yang pergi. 608 00:28:43,680 --> 00:28:44,470 Aku mau masuk ke dalam. 609 00:28:44,640 --> 00:28:45,600 Aku juga mau masuk ke dalam. 610 00:28:45,780 --> 00:28:47,110 Cepat ke sini! 611 00:28:47,250 --> 00:28:48,040 Kalau begitu aku juga masuk. 612 00:28:48,180 --> 00:28:50,580 Hei! Hei! 613 00:28:50,750 --> 00:28:53,720 Gerombolan idiot! Sinting! 614 00:28:53,850 --> 00:28:56,650 Bagaimana cara kalian bekerja? Menyembunyikan berita kecelakaan. 615 00:28:56,820 --> 00:28:59,190 Masuk akal tidak ini? 616 00:28:59,360 --> 00:29:03,190 Awalnya kami tidak ingin membuat Anda khawatir. 617 00:29:03,400 --> 00:29:04,330 Maaf. 618 00:29:04,500 --> 00:29:05,960 Semuanya akan beres dengan kata maaf saja? 619 00:29:06,130 --> 00:29:08,070 Ini adalah kecelakaan pembangkit listrik nuklir. Nuklir! 620 00:29:08,500 --> 00:29:11,030 Tenangkan dulu emosi Anda. Mari kita bahas langkah-langkah penanganan. 621 00:29:11,200 --> 00:29:14,260 Cairan pendingin bocor, berarti juga adanya kebocoran enerji radiasi. 622 00:29:14,440 --> 00:29:15,670 Benar. 623 00:29:15,840 --> 00:29:18,310 Tapi untuk saat ini hanya sebatas di bagian dalam pembangkit listrik. 624 00:29:18,480 --> 00:29:22,170 Pertama-tama, keluarkan situasi darurat biru. Evakuasi darurat penduduk di sekitar sana. 625 00:29:22,350 --> 00:29:23,850 Segera laksanakan kalau begitu. 626 00:29:24,020 --> 00:29:25,040 Sebentar! 627 00:29:25,220 --> 00:29:28,080 Masalah evakuasi darurat penduduk harus Anda pertimbangkan lagi. 628 00:29:28,250 --> 00:29:29,020 Kenapa? 629 00:29:29,190 --> 00:29:31,490 Pengetahuan penduduk tentang radiasi, 630 00:29:31,660 --> 00:29:33,450 Informasi tentang kecelakaan pembangkit listrik bertenaga nuklir ini, 631 00:29:33,630 --> 00:29:35,320 lebih paham dari yang semestinya. 632 00:29:35,530 --> 00:29:42,560 Jika dalam situasi seperti ini dengan gamblang mempublikasi berita insiden pembangkit listrik serta melakukan evakuasi darurat, skala kecelakaan dan lingkup evakuasi, 633 00:29:42,700 --> 00:29:44,400 akan menyebabkan kepanikan nasional. 634 00:29:44,570 --> 00:29:46,590 Jadi maksudmu mau menyembunyikan fakta, begitu? 635 00:29:46,740 --> 00:29:48,870 Ada kemungkinan ke depannya menerima hujatan. 636 00:29:49,040 --> 00:29:53,740 Tapi jauh lebih baik dibandingkan dengan keputusan tergesa-gesa yang bisa mengakibatkan kepanikan nasional. 637 00:29:53,880 --> 00:29:58,020 Tim keselamatan perusahaan akan segera tiba di TKP. Mereka akan langsung menangani situasi. 638 00:29:58,020 --> 00:29:59,240 Terlebih-lebih, pembangkit listrik kita 639 00:29:59,420 --> 00:30:02,980 membangun sistem kontrol keamanan secara bertahap. 640 00:30:03,820 --> 00:30:07,850 Situasinya tidak seburuk yang Anda bayangkan. 641 00:30:08,460 --> 00:30:09,430 Sojang-nim! 642 00:30:09,560 --> 00:30:11,360 Tekanan air sekarang terlalu tinggi. 643 00:30:11,500 --> 00:30:13,020 Mencapai 350 kPa (kilo Paskal) 644 00:30:13,200 --> 00:30:14,560 Kenapa tungku hidrogennya tidak berfungsi? 645 00:30:14,730 --> 00:30:18,000 Berfungsi, tapi dikarenakan tekanan yang naik terlalu cepat sehingga tidak memberikan efek. 646 00:30:18,170 --> 00:30:19,690 Kapan pipa cadangan bisa selesai terhubung? 647 00:30:19,870 --> 00:30:21,460 Cairan pendingin harus secepatnya dialirkan. 648 00:30:21,640 --> 00:30:23,840 Mana mungkin segampang ngomong saja? 649 00:30:24,010 --> 00:30:26,530 Tekanan telah mencapai 420. Jika dibiarkan, bisa meledak. 650 00:30:26,710 --> 00:30:28,610 Segera suruh ke sini, kampret! 651 00:30:28,780 --> 00:30:30,370 Kami adalah Tim Keamanan dari pusat. 652 00:30:30,550 --> 00:30:31,310 Cepat juga sampainya. 653 00:30:31,480 --> 00:30:33,680 Siapa penanggung-jawab di sini? 654 00:30:33,820 --> 00:30:34,720 Aku. 655 00:30:34,890 --> 00:30:35,610 Bagaimana situasi sekarang ini? 656 00:30:35,790 --> 00:30:38,550 Cairan pendingin bocor. Tekanan reaktor nuklir naik drastis. 657 00:30:38,720 --> 00:30:39,820 Tapi belum ada cara untuk menghentikannya. 658 00:30:39,990 --> 00:30:41,020 Berapa angka tekanannya? 659 00:30:41,190 --> 00:30:42,630 Untuk sementara ini 350kPa. 660 00:30:42,790 --> 00:30:44,690 Terlalu tinggi, harus segera di-vent. [Vent - mengurangi tekanan dengan menggunakan pipa] 661 00:30:44,860 --> 00:30:45,830 Benar, tapi.. 662 00:30:46,000 --> 00:30:48,430 Vent bukanlah suatu hal yang bisa kami putuskan. 663 00:30:48,600 --> 00:30:49,690 Tunggulah sebentar lagi. 664 00:30:49,840 --> 00:30:51,390 Anu, apa itu vent? 665 00:30:51,570 --> 00:30:54,200 Maksudnya membuang emisi gas di dalam pembangkit listrik ke luar. 666 00:30:54,340 --> 00:30:55,360 Emisi? 667 00:30:55,540 --> 00:30:57,340 Bukanka katanya cuma tinggal mengganti pipanya saja sudah bisa? 668 00:30:57,510 --> 00:30:59,570 Katanya bisa diperbaiki? 669 00:30:59,740 --> 00:31:03,010 Sepertinya situasinya jauh lebih serius dibandingkan dengan laporan yang saya terima. 670 00:31:03,180 --> 00:31:07,480 Sudah diperkirakan tingkat meltdown-nya. 671 00:31:07,620 --> 00:31:08,810 Meltdown? 672 00:31:08,990 --> 00:31:10,550 Jika balok bahan pembakar terekspos udara, 673 00:31:10,720 --> 00:31:13,210 akan menyebabkan suhu pada balok tersebut meningkat dan meleleh. 674 00:31:13,390 --> 00:31:14,950 Itulah yang dinamakan meltdown. 675 00:31:15,090 --> 00:31:16,620 Proses ini akan menghasilkan hidrogen. 676 00:31:16,800 --> 00:31:20,390 Atom-atom hidrogen tersebut akan menyebabkan peningkatan suhu di dalam tungku. 677 00:31:20,570 --> 00:31:22,660 Tekanan yang dapat ditahan oleh reaktor nuklir sangat terbatas. 678 00:31:22,800 --> 00:31:24,060 Dan sekarang ini sudah melampaui batas. 679 00:31:24,240 --> 00:31:26,130 Jika dibiarkan terus, pasti akan meledak. 680 00:31:27,340 --> 00:31:29,900 Kalau begitu enerji radiasi harus diemisi ke udara? 681 00:31:30,080 --> 00:31:31,200 Iya, benar. 682 00:31:32,310 --> 00:31:34,570 Kalau begitu cepat evakuasi warga! 683 00:31:34,750 --> 00:31:37,010 Segera keluarkan surat perintah untuk mengevakuasi warga! Ungsikan warga! 684 00:31:37,180 --> 00:31:38,440 Daetongryeong-nim..... [Daetongryeong - Presiden] 685 00:31:38,620 --> 00:31:40,680 Warga yang berjarak 20km jauhnya dari pembangkit listrik, 686 00:31:40,820 --> 00:31:41,950 total sebanyak 946 ribu warga. 687 00:31:42,120 --> 00:31:43,210 Jika dalam jarak 30km, 688 00:31:43,390 --> 00:31:44,910 termasuk Busan, Ulsan, dan Yangsan, 689 00:31:45,090 --> 00:31:47,020 totalnya ada sebanyak 340 juta penduduk. 690 00:31:47,160 --> 00:31:48,960 Evakuasi adalah hal yang mustahil. 691 00:31:50,630 --> 00:31:54,090 Pasti ada sistem evakuasi yang tepat dalam menghadapi situasi seperti ini. 692 00:31:54,270 --> 00:31:55,290 Sistem seperti itu... 693 00:31:55,470 --> 00:31:57,420 ...tidak ada. 694 00:31:57,570 --> 00:32:02,130 Karena tidak ada probabilitas yang aktual. 695 00:32:02,370 --> 00:32:03,770 Anu... 696 00:32:03,940 --> 00:32:07,940 Setidaknya warga di sekitar pembangkit listrik tersebut harus dievakuasi. 697 00:32:08,080 --> 00:32:11,240 Pada saat mengemisi gas, sudah pasti mereka adalah yang pertama yang menderita. 698 00:32:11,420 --> 00:32:14,010 Desa-desa di sekelilingnya yang berada dalam radius 5km terdapat sekitar 17 ribu warga. 699 00:32:14,190 --> 00:32:17,780 Mau mengevakuasi warga sebanyak ini butuh waktu setidaknya 3 jam. 700 00:32:17,960 --> 00:32:20,360 Jika reaktor nuklirnya meledak di tengah proses pengevakuasian, 701 00:32:20,360 --> 00:32:21,790 situasi akan bertambah buruk. 702 00:32:21,960 --> 00:32:26,360 Kasus terburuk adalah sebanyak 50 juta orang di negeri ini akan berada dalam bahaya. 703 00:32:26,530 --> 00:32:30,020 Emisi harus segera dilaksanakan. 704 00:32:32,500 --> 00:32:36,460 Daetongryeong-nim. 705 00:32:36,740 --> 00:32:39,340 Daetongryeong-nim. 706 00:32:41,050 --> 00:32:41,670 Baik. 707 00:32:41,850 --> 00:32:44,280 Mengerti. 708 00:32:46,450 --> 00:32:47,750 Persiapkan vent! 709 00:32:47,920 --> 00:32:49,180 Evakuasi darurat warga terdekat! 710 00:32:49,320 --> 00:32:51,410 Apa katamu? 711 00:32:52,190 --> 00:32:53,450 Segera! 712 00:32:53,660 --> 00:32:54,560 Cepat! 713 00:32:54,760 --> 00:32:57,190 Naik ke bus yang sesuai dengan nama desa masing-masing! 714 00:32:57,360 --> 00:32:59,090 Baik. 715 00:32:59,330 --> 00:33:02,960 Itu! Itu bus yang akan kita tumpangi. 716 00:33:03,170 --> 00:33:04,970 Aigoo, itu si Yeon Joo! 717 00:33:05,100 --> 00:33:05,570 Yeon Joo! 718 00:33:05,740 --> 00:33:06,730 Eomoni! 719 00:33:06,970 --> 00:33:08,410 Eonni! 720 00:33:08,570 --> 00:33:10,010 Apa yang terjadi? 721 00:33:10,180 --> 00:33:11,540 Aku juga tidak tahu kejadian yang sebenarnya. 722 00:33:11,710 --> 00:33:12,470 Ayo cepat naik ke bus! 723 00:33:12,640 --> 00:33:13,580 Harusnya tidak ada masalah serius. 724 00:33:13,780 --> 00:33:14,710 Ya, 'kan? 725 00:33:14,880 --> 00:33:16,280 Tidak ada kejadian buruk, 'kan? 726 00:33:16,450 --> 00:33:17,180 Iya, Eomoni. 727 00:33:17,350 --> 00:33:18,780 Ayo lekas naik ke bus! 728 00:33:18,950 --> 00:33:20,320 Ayo! 729 00:33:20,490 --> 00:33:21,780 Sudah kau telepon doryeo-nim? 730 00:33:21,950 --> 00:33:22,850 Dia tidak menjawab teleponnya. 731 00:33:23,020 --> 00:33:24,150 Coba kutelepon lagi nanti. 732 00:33:24,320 --> 00:33:26,450 Cepat bawa Min Jae masuk ke dalam bus! 733 00:33:36,270 --> 00:33:38,170 Hentikan pekerjaan kalian! 734 00:33:38,370 --> 00:33:41,740 Cepat keluar! 735 00:33:41,910 --> 00:33:42,900 Malapetaka besar akan terjadi! 736 00:33:43,070 --> 00:33:43,630 Hentikan pekerjaan kalian! Semuanya lekas keluar! 737 00:33:43,810 --> 00:33:44,500 Kau kenapa? 738 00:33:44,680 --> 00:33:45,700 Ngomong apa sih kau? 739 00:33:45,840 --> 00:33:47,370 Jangan banyak bacot ah! 740 00:33:47,710 --> 00:33:51,270 Tungku nuklir ini sudah terisi penuh dengan hidrogen. Sebentar lagi akan meledak. 741 00:33:51,450 --> 00:33:54,780 Tapi evakuasi darurat sedang dilakukan di desa-desa terdekat. 742 00:33:54,920 --> 00:33:55,940 Jadi masih belum bisa diemisi. 743 00:33:56,120 --> 00:33:57,450 Jika meledak, kita semua akan mati. 744 00:33:57,620 --> 00:33:58,680 Dari awal sudah kubilang akan seperti ini. 745 00:33:58,860 --> 00:33:59,920 Cepat keluar! 746 00:34:00,090 --> 00:34:01,120 Cepat! 747 00:34:14,340 --> 00:34:15,290 Sojang-nim! 748 00:34:15,440 --> 00:34:18,670 Para pekerja meninggalkan pekerjaan mereka dan pada berlarian keluar. 749 00:34:18,810 --> 00:34:21,570 Kalau begitu tidak ada cara untuk menurunkan tekanan? 750 00:34:21,750 --> 00:34:23,300 Kalian semua! 751 00:34:23,450 --> 00:34:24,780 Tunggu apa lagi? 752 00:34:24,950 --> 00:34:26,850 Minggir! 753 00:34:32,960 --> 00:34:34,480 Jae Hyeok! 754 00:34:34,660 --> 00:34:35,990 Cepat bangun, kunyuk! 755 00:34:36,930 --> 00:34:38,830 Jae Hyeok! Jae Hyeok! 756 00:34:39,030 --> 00:34:39,930 Harus bagaimana sekarang? 757 00:34:40,130 --> 00:34:41,160 Bajingan-bajingan sialan! 758 00:34:41,300 --> 00:34:42,030 Apa yang terjadi? 759 00:34:42,200 --> 00:34:43,790 Kenapa depan diblokir? 760 00:34:43,970 --> 00:34:47,940 Pintu otomatis tertutup sehingga jalan keluar menjadi terblokir. 761 00:34:48,110 --> 00:34:50,070 Kita disuruh mati di sini? 762 00:34:50,240 --> 00:34:51,270 Sepertinya begitu. 763 00:34:51,410 --> 00:34:51,940 Hyeongnim! 764 00:34:52,110 --> 00:34:53,910 Gil Seob, cepat ke mari bantu! 765 00:34:54,080 --> 00:34:55,100 Iya. 766 00:34:57,150 --> 00:34:58,240 Di sini! 767 00:34:58,250 --> 00:35:05,980 Minggir! Minggir! 768 00:35:15,270 --> 00:35:16,490 Angkat! 769 00:35:19,440 --> 00:35:20,960 Ambil sesuatu ke sini untuk dijadikan ganjalan! 770 00:35:27,380 --> 00:35:29,470 Sedang apa kalian di sini? 771 00:35:30,650 --> 00:35:32,550 Teruskan pekerjaan kalian! 772 00:35:32,550 --> 00:35:35,020 Sebelum kondisi menjadi aman kembali, satu pun jangan harap bisa keluar dari sini! 773 00:35:35,020 --> 00:35:36,950 Di sini sudah hampir meledak. 774 00:35:36,960 --> 00:35:39,220 Kau kira melarikan diri sekarang akan bisa menyelamatkan nyawamu? 775 00:35:39,220 --> 00:35:42,750 Mau itu 10 km ataupun 100 km sama saja. Cuma mati pilihannya. 776 00:35:42,760 --> 00:35:45,560 Mati juga harus bersama dengan keluarga. 777 00:35:45,560 --> 00:35:46,660 Biarkan kami keluar! 778 00:35:46,660 --> 00:35:48,220 Kau masih belum mengerti omonganku? 779 00:35:48,230 --> 00:35:49,600 Segera kembali kerja! 780 00:35:49,600 --> 00:35:52,660 Hanya dengan cara begini kau bisa menyelamatkan keluargamu dan dirimu sendiri. 781 00:35:52,670 --> 00:35:56,830 Tidak usah omong-kosong! Segera buka pintunya! 782 00:35:56,840 --> 00:35:59,880 Aku sudah bilang, kondisi harus aman kembali baru pintu tersebut bisa terbuka. 783 00:36:04,180 --> 00:36:05,650 Dasar gerombolan sampah! 784 00:36:09,620 --> 00:36:11,680 Biarkan aku masuk, aku harus masuk. 785 00:36:11,690 --> 00:36:12,880 Cepat balik! 786 00:36:12,890 --> 00:36:15,920 Kenapa orang tidak diizinkan masuk ke dalam? Kenapa? 787 00:36:15,930 --> 00:36:17,050 Minggir! 788 00:36:17,060 --> 00:36:19,360 Situasi sekarang sedang darurat. Kau tidak boleh masuk. 789 00:36:19,360 --> 00:36:20,320 Baliklah. 790 00:36:20,330 --> 00:36:22,420 Anakku ada di dalam, dasar kalian ini! 791 00:36:22,430 --> 00:36:23,870 - Pulang sajalah! - Minggir! 792 00:36:23,870 --> 00:36:27,360 Lari! Cepat lari! 793 00:36:29,810 --> 00:36:32,070 - Gil Seob! - Jangan masuk! 794 00:36:36,650 --> 00:36:38,450 Sudah melebihi 400 kPa. 795 00:36:38,450 --> 00:36:40,580 Angka tekanannya meningkat drastis. 796 00:36:42,020 --> 00:36:44,280 Segera hubungi! 797 00:36:47,690 --> 00:36:50,090 Sungguh menjengkelkan. 798 00:36:50,090 --> 00:36:53,360 Aku yakin, pasti terjadi sesuatu. 799 00:36:53,360 --> 00:36:54,390 Apa maksudmu? 800 00:36:54,400 --> 00:36:55,920 Jangan berisik! 801 00:36:55,930 --> 00:36:58,460 Bagaimana proses evakuasinya? 802 00:36:58,800 --> 00:37:01,140 Wolchon, Eunhang, Gangnae, Joohwa, Ingye dan lainya. 803 00:37:01,140 --> 00:37:03,630 Lebih dari 17 ribu warga di sekitar pembangkit listrik. 804 00:37:03,640 --> 00:37:09,410 Sesuai dengan rencana mengevakuasi mereka dari dekat pembangkit listrik ke tempat pengungsian yang telah ditetapkan dengan jarak 10 km di luar. 805 00:37:09,410 --> 00:37:12,470 Satu-satunya rute evakuasi adalah jalan raya dua arah nomor 36. 806 00:37:12,480 --> 00:37:15,610 Sehingga menyebabkan kemacetan yang luar biasa. 807 00:37:15,620 --> 00:37:17,710 Butuh waktu berapa lama lagi sebelum evakuasi bisa selesai? 808 00:37:17,720 --> 00:37:21,210 =Ditinjau dari situasi sekarang, setidaknya butuh waktu dua jam lagi.= 809 00:37:21,630 --> 00:37:22,790 Bagaimana kondisi pembangkit listriknya? 810 00:37:22,790 --> 00:37:25,990 Angka tekanannya telah tiga kali lipat melebihi garis yang ditentukan. 811 00:37:26,000 --> 00:37:27,660 Jangan ditunda lagi. 812 00:37:27,670 --> 00:37:29,260 Harus segera diemisi! 813 00:37:29,270 --> 00:37:31,240 Harus menunggu hingga semua warga selesai dievakuasi. 814 00:37:31,240 --> 00:37:32,830 Anda serius mau demi 17 ribu orang 815 00:37:32,840 --> 00:37:36,030 dan mengorbankan penduduk satu negera yang sebanyak 50 juta jiwa ini? 816 00:37:36,040 --> 00:37:38,240 Tujuhbelas ribu orang itu juga penduduk negara kita! 817 00:37:38,240 --> 00:37:42,810 Siapa orang yang berhak menentukan jika mereka harus dikorbankan demi 50 juta orang? 818 00:37:46,750 --> 00:37:49,120 Sojang-nim, tekanannya sudah melebihi 500 kPa. 819 00:37:49,120 --> 00:37:50,550 Apa kata mereka yang di atas? 820 00:37:50,560 --> 00:37:51,780 Kita disuruh tunggu. 821 00:37:51,790 --> 00:37:54,050 Sudah melampaui puncak ledakan. 822 00:37:54,860 --> 00:37:56,160 Sojang-nim! 823 00:37:57,800 --> 00:37:58,990 Buka vent-nya. 824 00:37:59,000 --> 00:38:00,760 Sedang apa kau? 825 00:38:00,770 --> 00:38:02,230 Masih belum ada perintah dari atas. 826 00:38:02,230 --> 00:38:04,500 Jika ditunda lagi semuanya akan mati. 827 00:38:05,700 --> 00:38:07,860 Segera laksanakan perintah dan buka vent-nya! 828 00:38:08,270 --> 00:38:09,830 Buka katup sistem ventilasi darurat! 829 00:38:09,840 --> 00:38:12,400 Siap-siap buka katup sistem ventilasi darurat! 830 00:38:12,410 --> 00:38:13,710 Siap-siap buka! 831 00:38:16,310 --> 00:38:17,300 OK! 832 00:38:17,380 --> 00:38:18,540 OK! 833 00:38:18,850 --> 00:38:20,110 Open! 834 00:38:23,350 --> 00:38:26,120 Sojang-nim, tidak bisa dibuka. 835 00:38:27,290 --> 00:38:30,230 Sojang-nim, vent-nya bisa dibuka secara manual. 836 00:38:30,230 --> 00:38:31,860 - Bawa ke sini denahnya! - Siap! 837 00:38:32,960 --> 00:38:34,360 Cepat bawa ke mari! 838 00:38:34,600 --> 00:38:35,630 520! 839 00:38:35,870 --> 00:38:37,060 Ini. 840 00:38:37,300 --> 00:38:38,300 530! 841 00:38:41,240 --> 00:38:42,330 540! 842 00:38:42,440 --> 00:38:44,200 Di sini! Ruang penekanan tekanan! 843 00:38:44,210 --> 00:38:45,200 550! 844 00:38:45,210 --> 00:38:46,400 Cepat ke sana! 845 00:38:51,220 --> 00:38:52,880 Di sini tempatnya, di sini. 846 00:38:52,880 --> 00:38:54,150 Itu harus segera dibuka. 847 00:38:54,150 --> 00:38:55,380 Baik. 848 00:39:03,530 --> 00:39:05,360 Kalian ini... 849 00:39:05,360 --> 00:39:06,800 Cepat kembali kerja! 850 00:39:16,210 --> 00:39:17,970 - Ayo sama-sama! - Ayo! 851 00:39:23,180 --> 00:39:25,240 - Kenapa ini? - Ayo cepat! 852 00:39:25,250 --> 00:39:26,750 Tidak bisa. 853 00:39:27,420 --> 00:39:29,580 Kita akan mati konyol. 854 00:39:29,820 --> 00:39:31,760 - Ayo semuanya lari! - Tenang! 855 00:39:31,760 --> 00:39:34,120 Jae Hyeok, sebaiknya kita juga selamatkan diri. 856 00:39:34,130 --> 00:39:36,180 Kau tunggu sebentar! Aku hampir selesai. 857 00:39:36,190 --> 00:39:37,990 Kita harus cari jalan keluar lainnya. 858 00:39:38,000 --> 00:39:40,290 Jalan satunya sama saja. Tunggu sebentar! 859 00:39:40,300 --> 00:39:42,770 Kalau begitu, jaga dirimu! 860 00:39:42,770 --> 00:39:44,290 Aku jalan dulu. 861 00:39:49,610 --> 00:39:50,640 580! 862 00:39:51,040 --> 00:39:53,840 Cepat buka! Cepat! 863 00:39:54,410 --> 00:39:55,610 Sudah terbuka, sudah terbuka. 864 00:39:55,610 --> 00:39:56,840 Sudah terbuka. 865 00:39:57,180 --> 00:40:01,620 Gil Seob kembali! Sudah berhasil kubuka! 866 00:40:01,890 --> 00:40:03,640 Cepat balik! 867 00:40:33,790 --> 00:40:35,650 Bunyi apa itu? 868 00:40:35,650 --> 00:40:37,280 Asalnya dari pembangkit listrik sana. 869 00:40:37,290 --> 00:40:38,550 Jangan-jangan... 870 00:41:03,110 --> 00:41:04,240 Gil Seob! 871 00:41:04,250 --> 00:41:06,440 Jin Taek! Yong Soo! 872 00:41:11,920 --> 00:41:13,120 Di mana kalian? 873 00:41:16,430 --> 00:41:18,360 Yong Soo! Yong Soo! 874 00:41:18,360 --> 00:41:21,020 Yong Soo, buka matamu Yong Soo! 875 00:41:21,030 --> 00:41:23,900 Yong Soo bangun! Kau tidak boleh mati. 876 00:41:23,900 --> 00:41:27,130 Bangun, Yong Soo! Bangun! 877 00:41:27,140 --> 00:41:28,300 Yong Soo! 878 00:41:29,340 --> 00:41:33,000 Yong Soo, tidak boleh mati! Yong Soo! 879 00:41:36,780 --> 00:41:38,580 Jin Taek! Jin Taek! 880 00:41:38,580 --> 00:41:39,740 Jin Taek! 881 00:41:39,750 --> 00:41:43,520 Jin Taek, buka matamu! Bangun, kunyuk! 882 00:41:43,520 --> 00:41:45,750 Kau tidak boleh mati, keparat! 883 00:41:49,260 --> 00:41:51,160 Tidak! 884 00:41:54,770 --> 00:41:56,130 Jae Hyeok! 885 00:41:56,130 --> 00:41:59,470 Gil Seob! Gil Seob! 886 00:42:03,540 --> 00:42:05,340 Bagaimana kondisimu? 887 00:42:07,010 --> 00:42:09,070 Tahan, kau akan kutarik keluar. 888 00:42:12,450 --> 00:42:14,680 Tahan sedikit lagi! Tahan! 889 00:42:27,930 --> 00:42:29,400 Jae Hyeok! 890 00:42:30,300 --> 00:42:32,900 Tolong aku, tolong aku. 891 00:42:32,900 --> 00:42:35,460 Jae Hyeok tolong aku. 892 00:42:35,470 --> 00:42:36,740 Ajeossi! 893 00:42:37,580 --> 00:42:41,030 Ayo berdiri, segera konfirmasi keadaan! 894 00:42:41,180 --> 00:42:43,610 Ini... Ini... 895 00:42:43,610 --> 00:42:44,670 Kami akan memberi laporan pada Anda secepatnya. 896 00:42:44,680 --> 00:42:46,120 Fokus! 897 00:42:46,620 --> 00:42:49,280 Yang masih bisa bergerak segera tolong mereka yang terluka! 898 00:42:51,120 --> 00:42:52,650 Bonbujang-nim! [bonbujang - direktur umum] 899 00:43:02,470 --> 00:43:04,060 Sedang apa kalian sekarang? 900 00:43:04,070 --> 00:43:06,500 Fokus! Fokus! 901 00:43:06,700 --> 00:43:10,640 Mulai sekarang, wilayah yang berbahaya masuk status-quo. 902 00:43:10,640 --> 00:43:13,910 Warga penghuni dalam radius 20 km harus menjalani pelatihan evakuasi darurat. 903 00:43:13,910 --> 00:43:15,610 Keluarkan perintah evakuasi dalam kota. 904 00:43:15,610 --> 00:43:18,810 Tarik garis polisi dalam radius 10 km. 905 00:43:18,820 --> 00:43:20,910 Awasi jalur keluar masuk dengan ketat. 906 00:43:20,920 --> 00:43:23,280 Informasi tidak boleh sampai bocor keluar. 907 00:43:23,290 --> 00:43:25,690 Anda sedang apa sekarang ini? 908 00:43:25,690 --> 00:43:28,350 Anda punya cara lain? 909 00:43:29,360 --> 00:43:31,850 Merilis berita tentang meledaknya pembangkit listrik nuklir dari sini 910 00:43:31,860 --> 00:43:33,890 dan mengumumkan negara dalam keadaan darurat? 911 00:43:34,200 --> 00:43:36,860 Kalau begitu, lingkup daerah berbahaya harus diperluas seberapa? 912 00:43:36,870 --> 00:43:39,530 20 km? 30 km? 913 00:43:39,800 --> 00:43:42,200 Sekalipun 20 km, jumlah warga ada 940 jiwa. 914 00:43:42,210 --> 00:43:45,000 940 ribu jiwa ini harus dipindahkan ke mana? 915 00:43:45,310 --> 00:43:48,280 Jika mereka tidak memiliki tempat tujuan dan berkeliaran di jalanan, 916 00:43:48,280 --> 00:43:50,650 3,4 juta jiwa yang berada dalam radius 30 km 917 00:43:50,650 --> 00:43:51,980 juga akan ikutan panik. 918 00:43:51,980 --> 00:43:55,010 Jadi Daejeon, Daegu sampai Seoul 919 00:43:55,020 --> 00:43:57,920 akan terjadi reaksi berantai dan runtuh secara instan. 920 00:43:57,920 --> 00:43:59,880 Ditambah, semua pembangkit listrik di sekitarnya harus dinon-aktifkan. 921 00:43:59,890 --> 00:44:01,860 Sehingga akan menyebabkan pemadaman listrik massal. 922 00:44:01,860 --> 00:44:05,800 Dalam keadaan gelap gulita, semua akan sulit dikendalikan. 923 00:44:05,800 --> 00:44:09,790 Tidak ada hukum dan aturan seperti zombie. 924 00:44:09,800 --> 00:44:12,170 Ratusan ribu hingga jutaan jiwa. 925 00:44:12,170 --> 00:44:15,660 Anda ingin melihat neraka yang seperti ini? 926 00:44:18,280 --> 00:44:19,900 Jika ledakan bisa dicegah, 927 00:44:20,780 --> 00:44:23,300 kita tidak akan menghadapi situasi seperti sekarang ini. 928 00:44:23,310 --> 00:44:25,010 Pertanyaan! Pertanyaan! 929 00:44:25,020 --> 00:44:27,450 Ada rumor yang mengatakan terdengar ledakan dari pembangkit listrik tenaga nuklir Hanbyul. 930 00:44:27,450 --> 00:44:28,710 Sedang kami konfirmasi. 931 00:44:28,720 --> 00:44:30,690 Berdasarkan situasi yang kami pahami, 932 00:44:30,690 --> 00:44:31,750 hari ini sekitar jam dua sore 933 00:44:31,760 --> 00:44:34,820 terjadi insiden kecil turunnya cairan pendingin pada reaktor nuklir nomor 1 Hanbyul. 934 00:44:34,830 --> 00:44:38,230 Perintah evakuasi dikeluarkan bagi warga berjarak sekitar radius 5 km. 935 00:44:38,230 --> 00:44:41,490 Pada saat ini perbaikan secara cepat sedang berlangsung. 936 00:44:41,500 --> 00:44:42,730 Pemerintah mengeluarkan peringatan merah. 937 00:44:42,730 --> 00:44:44,700 Dikarenakan zat radioaktif telah bocor keluar dari pembangkit listrik? 938 00:44:44,700 --> 00:44:47,070 Memang benar pemerintah telah mengeluarkan peringatan merah. 939 00:44:47,070 --> 00:44:49,540 Tapi tidak lebih sekedar tindakan pencegahan saja. 940 00:44:49,540 --> 00:44:51,910 Lalu kenapa Badan Penanggulangan Krisis Nasional bergerak? 941 00:44:51,910 --> 00:44:53,000 Apakah situasinya sangat darurat? 942 00:44:53,010 --> 00:44:55,770 Semua ini hanyalah tindakan pencegahan. 943 00:44:55,780 --> 00:44:56,870 Konferensi pers akan diakhiri di sini. 944 00:44:56,880 --> 00:45:00,650 Pertanyaan! Harap tunggu sebentar! Sebentar! 945 00:45:00,650 --> 00:45:04,450 Gil Seob! Gil Seob! 946 00:45:04,760 --> 00:45:05,650 Ajeossi! 947 00:45:05,660 --> 00:45:06,550 Abeoji! 948 00:45:06,560 --> 00:45:10,590 Gil Seob! Gil Seob! 949 00:45:11,000 --> 00:45:12,120 Abeoji! 950 00:45:12,630 --> 00:45:15,590 Kunyuk, apa ini? Ini. 951 00:45:15,600 --> 00:45:17,500 Abeoji! 952 00:45:17,770 --> 00:45:20,130 Kenapa bengong? Ayo cepat! 953 00:45:21,370 --> 00:45:24,500 Dasar gerombolang idiot kalian ini. Seharusnya keluar secepatnya. 954 00:45:24,510 --> 00:45:26,700 Kenapa malah berdiam di sini? 955 00:45:26,710 --> 00:45:29,880 Hyeongnim, tolong aku. 956 00:45:31,880 --> 00:45:32,910 Hyeongnim! 957 00:45:33,380 --> 00:45:34,820 Hyeongnim. 958 00:45:34,820 --> 00:45:37,850 Sudah kubilang dari awal, 'kan? Cepat lambat pasti akan terjadi bencana. 959 00:45:37,860 --> 00:45:39,720 Apa yang terjadi sebenarnya? 960 00:45:40,120 --> 00:45:44,090 Kau tidak menyaksikan dengan mata kepalamu, jangan bicara sembarangan! 961 00:45:44,100 --> 00:45:45,890 Siljang-nim! Siljang-nim! Sijang-nim! 962 00:45:45,900 --> 00:45:47,260 Siljang-nim. 963 00:45:47,260 --> 00:45:48,600 Tenang! 964 00:45:48,600 --> 00:45:50,120 Apa yang terjadi sebenarnya?s 965 00:45:50,130 --> 00:45:52,230 Rincinya aku juga belum tahu persis. 966 00:45:52,240 --> 00:45:54,570 Kalian tidak tahu, lantas siapa yang tahu? 967 00:45:54,570 --> 00:45:55,330 Tenang! 968 00:45:55,340 --> 00:45:57,740 Kami sedang berusaha menyelami situasi yang terjadi. 969 00:45:57,740 --> 00:46:00,370 Sebaiknya kalian semua masuk berlindung ke dalam. 970 00:46:00,380 --> 00:46:01,640 Semuanya masuk ke dalam. 971 00:46:05,580 --> 00:46:08,540 Eomoni, kita tidak bisa berdiam di sini. 972 00:46:08,550 --> 00:46:09,810 Kita harus ke tempat yang lebih jauh. 973 00:46:09,820 --> 00:46:11,980 Jangan banyak bacot! 974 00:46:11,990 --> 00:46:14,790 Harap tenang semuanya! 975 00:46:14,790 --> 00:46:17,160 Semakin situasi seperti ini, semakin perlu ketertiban dijaga. 976 00:46:17,160 --> 00:46:20,190 Kalian tidak usah terlalu khawatir. Berlindunglah ke dalam. 977 00:46:20,200 --> 00:46:21,860 Ini yang paling tepat. 978 00:46:24,200 --> 00:46:25,330 Masuklah! 979 00:46:25,600 --> 00:46:27,630 Min Jae, ayo masuk! 980 00:46:43,220 --> 00:46:44,310 Daejang-nim! [Daejang - ketua regu] 981 00:46:44,390 --> 00:46:45,450 Situasi bagaimana? 982 00:46:45,460 --> 00:46:48,290 Bangunan utama meledak. Terjadi kerusakan fasilitas secara internal. 983 00:46:48,290 --> 00:46:49,950 Situasi sangat buruk. 984 00:46:49,960 --> 00:46:51,360 Di dalam tidak ada bedanya dengan neraka, neraka. 985 00:46:51,360 --> 00:46:52,490 Kenapa kalian semua berada di luar? 986 00:46:52,500 --> 00:46:56,400 Kami juga ingin masuk tapi tingkat radiasinya sudah melebihi 300. 987 00:46:56,400 --> 00:46:57,830 Angka di dalam sudah pasti lebih tinggi. 988 00:46:57,840 --> 00:47:00,860 Sekalipun semua perlengkapan dipakai, juga tidak akan bisa melindungi. 989 00:47:13,150 --> 00:47:14,240 Oppa! 990 00:47:19,120 --> 00:47:19,780 Oppa! 991 00:47:19,790 --> 00:47:21,720 Cepat bawa orangnya pergi dari sini! Cepat! 992 00:47:22,230 --> 00:47:23,590 Oppa! 993 00:47:23,590 --> 00:47:25,190 Tidak boleh masuk ke dalam! 994 00:47:25,200 --> 00:47:28,260 Aku harus masuk. Suamiku ada di dalam. 995 00:47:28,270 --> 00:47:30,100 Bahaya! Di dalam sangat berbahaya. 996 00:47:30,100 --> 00:47:32,160 Lepaskan aku! Lepaskan aku! 997 00:47:32,170 --> 00:47:35,230 Yeobo! Yeobo! 998 00:47:35,240 --> 00:47:36,470 Ya. 999 00:47:36,470 --> 00:47:38,200 - Ayo jalan! - Apa? 1000 00:47:41,110 --> 00:47:42,700 Misi penyelamatan sudah diekspansi? 1001 00:47:42,710 --> 00:47:47,580 =Saat ini sudah dikerahkan 11 tim penyelamat dan 12 tim pemadam kebakaran dari wilayah Busan.= 1002 00:47:47,590 --> 00:47:50,280 =Operasi penyelamatan berjalan dengan cepat.= 1003 00:47:50,290 --> 00:47:53,720 =Begitu jumlah korban jiwa dan yang terluka selesai dihitung akan segera kami laporkan pada Anda.= 1004 00:47:53,720 --> 00:47:55,280 Operasi penyelamatan terus dijalankan. 1005 00:47:55,290 --> 00:47:56,790 Bagaimana dengan pekerjaan perbaikan? 1006 00:47:56,790 --> 00:48:02,360 Satu-satunya cara yang ada sekarang adalah menggunakan lubang bekas ledakan dan mengalirkan cairan pendingin ke dalam dari luar. 1007 00:48:02,370 --> 00:48:04,890 Setelah tingkat radiasi menurun, 1008 00:48:04,900 --> 00:48:09,030 akan masuk ke dalam pembangkit listrik dan memastikan aliran cairan pendingin. 1009 00:48:09,040 --> 00:48:10,030 Anda sudah dengar? 1010 00:48:10,040 --> 00:48:14,310 Tolong gunakan segala cara supaya suhu reaktor tersebut bisa mendingin. 1011 00:48:14,680 --> 00:48:16,700 Hampir sampai, tahan sebentar. 1012 00:48:16,710 --> 00:48:18,840 Tahan! Tahan! 1013 00:48:21,090 --> 00:48:22,750 Kalian dari arah mana? 1014 00:48:22,750 --> 00:48:24,310 Dekat bagian utara. 1015 00:48:24,320 --> 00:48:25,380 Masih ada anggota yang terluka? 1016 00:48:25,390 --> 00:48:29,620 Kau lihat saja sendiri. Benar-benar seperti neraka, neraka. 1017 00:48:29,630 --> 00:48:32,060 Tunggu apa lagi? Cepat bantu! 1018 00:48:32,500 --> 00:48:33,900 Ayo! 1019 00:48:36,900 --> 00:48:38,890 Tim Penyelamat! 1020 00:48:38,900 --> 00:48:41,460 Hentikan! Hentikan! 1021 00:48:41,470 --> 00:48:44,340 Tim penyelamat, tolong kami. 1022 00:48:44,780 --> 00:48:46,540 Cepat! Cepat! 1023 00:48:46,540 --> 00:48:47,810 Cepat ke sini! Cepat! 1024 00:48:51,720 --> 00:48:53,050 Cepat tolong kami. 1025 00:48:54,620 --> 00:48:57,550 Kenapa kalian masih di luar? Orang-orang di dalam hampir mati. 1026 00:48:57,560 --> 00:49:00,620 Tingkat radiasi terlalu tinggi. Kami tidak bisa masuk ke dalam. 1027 00:49:00,620 --> 00:49:01,750 Ayo cepat! Ayo! 1028 00:49:01,760 --> 00:49:03,230 Cepat! 1029 00:49:03,560 --> 00:49:05,320 Tidak boleh! 1030 00:49:05,330 --> 00:49:06,990 Kenapa pada berdiri di sini? 1031 00:49:07,000 --> 00:49:08,730 Gil Seob! 1032 00:49:08,930 --> 00:49:10,920 Cepat semprot semua air yang ada ke dalam! 1033 00:49:10,940 --> 00:49:12,870 Dengan demikian tingkat radiasi baru bisa menurun. 1034 00:49:12,870 --> 00:49:16,360 Jalan masuk harus tetap terbuka, dengan begitu baru bisa menyelamatkan orang-orang. 1035 00:49:16,370 --> 00:49:18,770 Apa ini? Kenapa pada bengong di sini? 1036 00:49:18,780 --> 00:49:20,570 Kalian cuma berdiam diri menyaksikan kematian orang-orang di dalam? 1037 00:49:20,580 --> 00:49:22,280 Kami juga sedang berusaha semaksimal mungkin. 1038 00:49:22,280 --> 00:49:24,180 Tidak ada cara lain lagi. Ayo cepat selamatkan mereka! 1039 00:49:24,180 --> 00:49:25,840 Lepaskan! Lepaskan! 1040 00:49:25,850 --> 00:49:27,510 Di dalam masih ada banyak orang. 1041 00:49:27,520 --> 00:49:31,110 - Cepat masuk! - Oppa! Lepaskan! 1042 00:49:31,120 --> 00:49:33,450 - Yeon Joo! - Oppa! 1043 00:49:33,460 --> 00:49:35,860 Apa yang terjadi? Kenapa kau ada di sini? 1044 00:49:35,860 --> 00:49:38,160 Kau tidak apa-apa? Tidak terluka? 1045 00:49:38,160 --> 00:49:39,960 Aku baik-baik saja. 1046 00:49:39,960 --> 00:49:41,090 Kau sendiri? 1047 00:49:41,100 --> 00:49:42,120 Aku juga baik-baik saja. 1048 00:49:42,130 --> 00:49:43,930 Eomma dan Hyeongsu bagaimana? Juga Min Jae? 1049 00:49:43,930 --> 00:49:47,170 Semuanya ada di lokasi penampungan. Ayo cepat! 1050 00:49:47,170 --> 00:49:49,770 Tolong kami! Tolong kami! 1051 00:49:50,710 --> 00:49:53,300 Di dalam masih banyak pekerja yang terluka. 1052 00:49:54,080 --> 00:49:55,550 Semua anggota tim, perhatian! 1053 00:49:55,550 --> 00:49:59,210 Sebelum level enerji radiasi menurun, semuanya siaga di tempat. 1054 00:49:59,580 --> 00:50:02,590 Tunggu perintah dari markas besar. 1055 00:50:03,490 --> 00:50:09,120 Sekali lagi diulangi. Sebelum level enerji radiasi menurun, semuanya siaga di tempat. 1056 00:50:09,130 --> 00:50:12,430 Tunggu perintah dari markas besar. 1057 00:50:13,860 --> 00:50:15,590 Kau kenapa? 1058 00:50:17,770 --> 00:50:20,970 Yeon Joo, kau duluan saja. 1059 00:50:20,970 --> 00:50:22,630 Bawa keluarga kita dan lari sejauh-jauhnya. 1060 00:50:22,640 --> 00:50:25,010 Bisa seberapa jauh, lari seberapa jauh. Mengerti? 1061 00:50:25,010 --> 00:50:26,240 Apa maksudmu? 1062 00:50:26,240 --> 00:50:27,640 Ajeossi! 1063 00:50:27,650 --> 00:50:30,080 Segera bawa Gil Seob dan Kang Sook pergi dari sini! 1064 00:50:30,080 --> 00:50:31,450 Kau juga cepat pergi dari sini! 1065 00:50:31,450 --> 00:50:33,280 Oppa, Oppa mau ke mana? 1066 00:50:33,280 --> 00:50:34,650 Sudah gila ya kau? 1067 00:50:34,650 --> 00:50:36,310 Kenapa mau balik ke dalam? 1068 00:50:36,320 --> 00:50:38,050 Jae Hyeok! Jae Hyeok! 1069 00:50:38,060 --> 00:50:41,650 Aku tidak bisa meninggalkan mereka begitu saja. Aku harus kembali ke dalam. 1070 00:50:41,660 --> 00:50:44,320 Kenapa kau harus? 1071 00:50:44,330 --> 00:50:46,350 Tim penyelamat sudah tiba di sini. 1072 00:50:46,360 --> 00:50:48,490 Kembali sekarang juga, sinting! 1073 00:50:48,500 --> 00:50:50,160 Mereka menolak masuk ke dalam. 1074 00:50:50,170 --> 00:50:51,400 Ajeossi, kau jalan saja dulu. 1075 00:50:51,400 --> 00:50:52,360 Kau juga. 1076 00:50:52,370 --> 00:50:53,770 Oppa, jangan masuk ke dalam! 1077 00:50:53,770 --> 00:50:55,200 Kalau masuk kau pasti akan mati. 1078 00:50:55,210 --> 00:50:57,470 Cepat pergi, kampret! 1079 00:50:57,470 --> 00:50:58,600 Bawa dia pergi dari sini! 1080 00:50:58,610 --> 00:51:00,410 Kembali, Jae Hyeok! 1081 00:51:00,410 --> 00:51:04,310 - Oppa! Oppa! - Jae Hyeok! Jae Hyeok! 1082 00:51:04,310 --> 00:51:07,720 Kenapa pada tertegun di sini? Cepat masuk dan selamatkan orang-orang! 1083 00:51:07,720 --> 00:51:09,950 Cepat masuk! 1084 00:51:10,520 --> 00:51:15,080 Kalian dengar baik-baik! Benda ini bukanlah sesuatu yang akan musnah sendiri setelah habis terbakar. 1085 00:51:15,090 --> 00:51:17,420 Jika dibiarkan, semua orang akan mati. 1086 00:51:22,370 --> 00:51:25,200 Tingkat enerji radiasinya terus merambat naik. 1087 00:51:25,200 --> 00:51:27,000 Sialan! 1088 00:51:27,200 --> 00:51:30,800 Tim 1 jaga jalan keluar masuk! Tim 2 siap-siap menyemprot air! 1089 00:51:30,810 --> 00:51:32,140 Daejang-nim, angka ini... 1090 00:51:32,140 --> 00:51:35,670 Kau tidak dengar? Benda ini bukanlah sesuatu yang akan musnah sendiri setelah habis terbakar. 1091 00:51:35,680 --> 00:51:39,240 Masuk mati, berdiri di sini juga akan mati. 1092 00:51:41,220 --> 00:51:42,780 Siap! 1093 00:51:43,150 --> 00:51:44,710 Semuanya sudah dengar? 1094 00:51:44,720 --> 00:51:46,550 Semuanya masuk ke dalam! 1095 00:51:46,560 --> 00:51:48,920 Siap siaga! 1096 00:51:51,360 --> 00:51:52,920 Ayo kita juga masuk. 1097 00:51:52,930 --> 00:51:56,660 Tim penyelamat hanya akan masuk ke dalam setelah tingkat radiasi menurun. 1098 00:52:16,120 --> 00:52:18,780 Hati-hati! Hati-hati! 1099 00:52:19,390 --> 00:52:22,190 Anda tidak boleh masuk ke dalam. 1100 00:52:22,190 --> 00:52:24,890 Aku juga datang dari pembangkit listrik. 1101 00:52:24,900 --> 00:52:26,260 Minggir! 1102 00:52:29,170 --> 00:52:30,190 Gil Seob! 1103 00:52:31,140 --> 00:52:32,200 Gil Seob! 1104 00:53:00,460 --> 00:53:01,500 Gil Seob! 1105 00:53:01,800 --> 00:53:03,090 Ayo cepat! 1106 00:53:03,730 --> 00:53:04,960 Persiapan sudah selesai? 1107 00:53:04,970 --> 00:53:05,870 Persiapan sudah selesai. 1108 00:53:05,870 --> 00:53:08,200 Minggir! Minggir! 1109 00:53:10,040 --> 00:53:11,410 Mau apa? Pegang dia! 1110 00:53:11,410 --> 00:53:12,200 Baik. 1111 00:53:12,210 --> 00:53:13,340 Gil Seob... 1112 00:53:15,780 --> 00:53:18,580 Sudah meledak! 1113 00:53:18,580 --> 00:53:19,980 Apa katamu? 1114 00:53:19,980 --> 00:53:24,220 Aku sudah lihat ke sana. Pembangkit listrik meledak dan situasi di sana kacau balau. 1115 00:53:24,220 --> 00:53:25,690 Ngomong apa sih? 1116 00:53:25,690 --> 00:53:28,160 Di bajuku ada debu. 1117 00:53:28,160 --> 00:53:30,090 Coba cek tingkat radiasinya berapa. 1118 00:53:30,090 --> 00:53:31,620 Tidak boleh berdiam di sini lagi. 1119 00:53:31,860 --> 00:53:32,860 Eomoni! 1120 00:53:35,230 --> 00:53:37,790 Pengumuman nasional. 1121 00:53:37,800 --> 00:53:41,830 Kami sedang mengonfirmasi tindakan penanggulangan dengan markas besar. 1122 00:53:42,340 --> 00:53:45,270 Kami sedang mendistribusikan makanan dan barang-barang yang dibutuhkan. 1123 00:53:45,280 --> 00:53:54,050 Silakan minta kepada staf yang ada di sekitar dan akan dibagikan kepada Anda. 1124 00:54:01,860 --> 00:54:03,590 Nak, kau habis dari mana? 1125 00:54:03,590 --> 00:54:06,260 Eomoni, pembangkit listriknya meledak. 1126 00:54:06,260 --> 00:54:08,390 Apa? Apa katamu? 1127 00:54:08,400 --> 00:54:09,730 Serius? 1128 00:54:09,730 --> 00:54:10,560 Serius. 1129 00:54:10,570 --> 00:54:11,760 Mana mungkin? 1130 00:54:11,770 --> 00:54:13,670 Aku melihatnya dengan mata kepalaku sendiri. 1131 00:54:13,670 --> 00:54:16,260 Harus bagaimana sekarang? Bagaimana? 1132 00:54:16,270 --> 00:54:17,800 Kita harus bagaimana? 1133 00:54:17,810 --> 00:54:19,000 Kita tidak boleh berdiam di sini. 1134 00:54:19,010 --> 00:54:20,170 Harus secepatnya pergi dari sini. 1135 00:54:20,180 --> 00:54:21,410 Ke mana? 1136 00:54:21,410 --> 00:54:22,970 Semakin jauh semakin baik. 1137 00:54:23,910 --> 00:54:25,140 Apa kataku, 'kan? 1138 00:54:25,150 --> 00:54:27,580 Dari awal sudah kubilang akan meledak. 1139 00:54:32,120 --> 00:54:34,720 Semuanya dengar baik-baik! 1140 00:54:34,730 --> 00:54:36,920 Pembangkit listik telah meledak. 1141 00:54:37,560 --> 00:54:39,220 Kita harus segera melarikan diri dari sini. 1142 00:54:39,230 --> 00:54:40,660 Benarkah? Kau yakin? 1143 00:54:40,660 --> 00:54:42,830 Aku barusan dari sana. 1144 00:54:42,830 --> 00:54:44,960 Atapnya sampai terbang karena ledakan. 1145 00:54:44,970 --> 00:54:47,270 Enerji radiasi terus-menerus bocor dari dalam ke luar. 1146 00:54:47,270 --> 00:54:49,430 Jika berdiam di sini, kita semua akan mati. 1147 00:54:49,440 --> 00:54:52,470 Nak, Jae Hyeok? Jae Hyeok bagaimana? 1148 00:54:52,480 --> 00:54:53,200 Agassi! 1149 00:54:53,210 --> 00:54:56,150 Yeon Joo, Jae Hyeok... Jae Hyeok bagaimana? 1150 00:54:56,150 --> 00:54:58,940 Jangan khawatir, oppa baik-baik saja. 1151 00:54:59,520 --> 00:55:00,440 Syukurlah. 1152 00:55:00,450 --> 00:55:01,880 Lalu kenapa dia tidak datang bersamamu? 1153 00:55:01,890 --> 00:55:04,290 Kacau balau, di luar macet sekali. 1154 00:55:04,290 --> 00:55:05,590 Kenapa bisa ada kejadian seperti ini? 1155 00:55:05,590 --> 00:55:07,520 Ayo cepat! Semuanya cepat pergi dari sini. 1156 00:55:13,600 --> 00:55:16,190 Ada apa? Ada apa? 1157 00:55:16,200 --> 00:55:17,530 Bajingan! 1158 00:55:19,040 --> 00:55:21,440 Bajingan, kenapa kalian kunci pintunya? 1159 00:55:21,440 --> 00:55:23,270 Kalian ingin supaya kami mati di sini? 1160 00:55:23,270 --> 00:55:25,610 Bajingan, mana boleh kalian memperlakukan kami seperti ini? 1161 00:55:25,610 --> 00:55:27,740 Dasar bajingan! 1162 00:55:27,740 --> 00:55:29,840 Buka pintunya! 1163 00:55:29,850 --> 00:55:32,470 Memangnya kami penjahat? Kenapa kami dikurung? 1164 00:55:32,480 --> 00:55:34,610 Cepat buka pintu! Buka pintunya! 1165 00:55:34,620 --> 00:55:37,990 Cepat buka pintunya! Sebentar lagi radiasinya akan menjalar ke sini. 1166 00:55:39,890 --> 00:55:42,920 Cepat masuk! Suruh mereka diam! 1167 00:55:47,160 --> 00:55:48,430 Kenapa hape tidak bisa digunakan? 1168 00:55:48,830 --> 00:55:52,100 Internet juga tidak bisa. Semuanya lumpuh. 1169 00:55:52,100 --> 00:55:53,590 Apa yang terjadi? 1170 00:55:54,590 --> 00:56:05,590 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 1171 00:56:18,300 --> 00:56:20,960 Bertahanlah sejenak. Sebentar lagi selesai. 1172 00:56:20,960 --> 00:56:22,830 Kau akan segera kami selamatkan. 1173 00:56:27,270 --> 00:56:28,530 Tolong! 1174 00:56:30,040 --> 00:56:31,440 Tolong! 1175 00:56:31,840 --> 00:56:34,330 Tolong! 1176 00:56:34,340 --> 00:56:37,140 Jin Taek! Jin Taek! 1177 00:56:37,150 --> 00:56:39,840 Jin Taek, kau tidak apa-apa? 1178 00:56:40,150 --> 00:56:41,620 Kakiku tidak bisa digerakkan. 1179 00:56:41,620 --> 00:56:43,850 Sebentar, aku akan segera mengeluarkanmu. 1180 00:56:44,890 --> 00:56:47,290 Ini adalah cairan pendingin. Dia harus segera dikeluarkan dari dalam. 1181 00:56:47,290 --> 00:56:48,420 Dia basah kuyup. 1182 00:56:48,430 --> 00:56:51,050 Diblokir dulu setelah itu diangkat dari bawah. 1183 00:56:51,360 --> 00:56:52,660 Pegang erat-erat! 1184 00:56:52,660 --> 00:56:54,990 Angkat! Yang kuat! Yang kuat! 1185 00:56:55,000 --> 00:56:57,330 Sedikit lagi, bagus. 1186 00:56:57,570 --> 00:56:58,590 Jangan buang-buang waktu. 1187 00:56:58,600 --> 00:57:01,040 Cepat! Cepat! 1188 00:57:01,040 --> 00:57:02,510 Cepat! Cepat keluar dari sini. 1189 00:57:02,510 --> 00:57:10,440 - Tolong aku... - Jangan khawatir, kami sedang menolongmu. 1190 00:57:22,160 --> 00:57:25,490 Apa yang terjadi? Angkanya terus merambat naik. 1191 00:57:26,330 --> 00:57:27,320 Tim penyelamat! 1192 00:57:27,330 --> 00:57:30,060 Daejang-nim, ada korban terluka yang keluar dari daam. 1193 00:57:30,070 --> 00:57:32,130 Ambulans! Cepat! 1194 00:57:36,040 --> 00:57:38,200 Hati-hati! Hati-hati! 1195 00:57:38,210 --> 00:57:39,570 Hati-hati! 1196 00:57:39,780 --> 00:57:40,970 Pastikan dulu tingkat radiasinya! 1197 00:57:40,980 --> 00:57:42,570 Cepat keluar, nanti aku nyusul. 1198 00:57:42,580 --> 00:57:44,410 Cepat! Cepat ditransfer! 1199 00:57:45,950 --> 00:57:47,040 Kau juga ikut. 1200 00:57:47,050 --> 00:57:49,680 Apa katamu? Di dalam masih ada orang-orang kami. 1201 00:57:49,690 --> 00:57:50,810 Aku tidak apa-apa. 1202 00:57:50,820 --> 00:57:52,410 Di dalam sudah terlalu berbahaya. 1203 00:57:52,420 --> 00:57:54,320 Radiasinya terlalu kuat. 1204 00:57:56,360 --> 00:57:57,520 Hei! 1205 00:57:58,960 --> 00:58:02,090 Hei, bangun! Bangun! 1206 00:58:03,800 --> 00:58:06,600 Tim penyelamat! 1207 00:58:07,770 --> 00:58:09,400 Cepat pindahkan! 1208 00:58:12,710 --> 00:58:14,440 Kita harus masuk ke dalam. 1209 00:58:14,950 --> 00:58:17,180 Semua unit persiapkan peralatan dan ikut aku! 1210 00:58:28,160 --> 00:58:30,590 Ayo cepat, cepat, cepat! 1211 00:58:30,590 --> 00:58:32,720 Kalian mau ke mana? 1212 00:58:33,000 --> 00:58:35,590 Hei, bukannya menyemprotkan cairan kalian malah mau ke mana? 1213 00:58:35,600 --> 00:58:36,690 Kalian mau menarik diri? 1214 00:58:36,700 --> 00:58:39,660 Airnya habis, ini kami mau pergi mengisi air. 1215 00:58:39,670 --> 00:58:40,970 Apa? 1216 00:58:43,370 --> 00:58:44,310 Sialan! 1217 00:58:44,310 --> 00:58:47,040 Kenapa buang-buang waktu? Lekas kirim helikopter ke sini! 1218 00:58:47,540 --> 00:58:50,740 - Sekarang bukan saatnya menyalahkan. - Sedang apa kau? 1219 00:58:50,750 --> 00:58:53,940 Di samping terdapat air laut yang tiada habisnya. Kenapa malah pergi mengisi air ke tempat lain? 1220 00:58:53,950 --> 00:58:56,820 Jika reaktor ini kehabisan air, bisa terjadi bencana. 1221 00:58:56,820 --> 00:58:58,290 Katanya air laut tidak bisa? 1222 00:58:58,290 --> 00:58:59,720 Kata siapa? 1223 00:58:59,720 --> 00:59:02,120 Kami juga tidak punya pilihan. 1224 00:59:05,830 --> 00:59:09,270 Siapa kau? Bajingan mana yang bilang air laut tidak bisa? 1225 00:59:09,270 --> 00:59:12,460 Ini adalah perintah dari markas besar. 1226 00:59:12,470 --> 00:59:16,700 Begitu disiram dengan air laut, reaktor ini akan menjadi barang rongsokan. Kau juga tahu itu, 'kan? 1227 00:59:18,610 --> 00:59:21,540 Gerombolan orang-orang gila! 1228 00:59:21,550 --> 00:59:27,010 Meltdown, meltdown. 1229 00:59:27,020 --> 00:59:28,920 Reaktor ini sudah tidak bisa diperbaiki lagi. 1230 00:59:28,920 --> 00:59:30,080 Kau masih berniat untuk menggunakannya? Masuk akal tidak ini? 1231 00:59:30,090 --> 00:59:33,450 Tidak ada yang tahu kondisi di dalam. 1232 00:59:33,460 --> 00:59:35,650 Kau tidak tahu berapa harga reaktor ini? 1233 00:59:35,660 --> 00:59:38,420 Jika terjadi kesalahan, kau berani tanggung-jawab? 1234 00:59:38,430 --> 00:59:41,230 Baik, aku akan bertanggung-jawab. 1235 00:59:42,700 --> 00:59:46,730 Aku akan bertanggung-jawab. Segera siram dengan air laut! 1236 00:59:46,740 --> 00:59:51,470 Atasanku juga sudah mengeluarkan perintah. Tidak boleh disiram dengan air laut. 1237 00:59:51,610 --> 00:59:52,640 Maaf. 1238 00:59:53,610 --> 00:59:54,700 Bajingan! 1239 00:59:54,710 --> 00:59:56,000 Kenapa? 1240 00:59:56,810 --> 00:59:57,470 Kenapa kau? 1241 00:59:57,480 --> 00:59:58,170 Kenapa kau? 1242 00:59:58,180 --> 01:00:00,650 Kau tidak apa-apa? 1243 01:00:01,320 --> 01:00:02,380 Ada apa denganku? 1244 01:00:02,390 --> 01:00:03,910 Ini adalah gejala radiasi yang berlebihan. 1245 01:00:03,920 --> 01:00:06,860 Apa yang akan terjadi padaku? Aku akan mati? 1246 01:00:06,860 --> 01:00:08,650 Idiot! Jangan bicara sembarangan. 1247 01:00:08,660 --> 01:00:10,520 Mana mungkin kau bisa mati? 1248 01:00:10,530 --> 01:00:13,490 Itu Jae Hyeok dan Jin Taek? 1249 01:00:13,730 --> 01:00:16,290 Jae Hyeok! Jae Hyeok! 1250 01:00:16,300 --> 01:00:18,490 Pasien, sadarkan dirimu! 1251 01:00:18,500 --> 01:00:20,470 Cepat buka bajunya dan periksa tanda-tanda vitalnya! 1252 01:00:20,470 --> 01:00:21,460 270/50. 1253 01:00:21,470 --> 01:00:23,410 Jae Hyeok! 1254 01:00:23,410 --> 01:00:24,930 Ji Taek! 1255 01:00:27,110 --> 01:00:29,370 Kau disuruh keluar tidak mau dengar. Malah balik lagi ke dalam. 1256 01:00:29,380 --> 01:00:32,040 Jae Hyeok, kau harus bertahan. Jae Hyeok. 1257 01:00:32,050 --> 01:00:33,740 Jangan lihat! 1258 01:00:39,160 --> 01:00:41,890 Operasi teknologi canggih enerji atom, Atom-cure. 1259 01:00:41,890 --> 01:00:44,760 Meluncurkan sistem deteksi radiasi. 1260 01:00:44,760 --> 01:00:48,930 Informasi rinci akan diberikan dalam waktu satu jam. 1261 01:00:48,930 --> 01:00:51,590 Saat ini sedang menuju ke dalam. 1262 01:00:51,600 --> 01:00:55,330 Beberapa saat kemudian, radiasi di luar wilayah yang ditutup akan bisa terdeteksi 1263 01:00:56,570 --> 01:00:57,940 Aku tahu. 1264 01:00:57,940 --> 01:01:02,810 Informasi ini jangan sampai diperlihatkan kepada Presiden. 1265 01:01:02,810 --> 01:01:04,250 Baik. 1266 01:01:05,220 --> 01:01:06,440 Chongli-nim! [Chongli - Perdana Menteri] 1267 01:01:08,950 --> 01:01:14,150 Semua media menuntut kita untuk memberikan informasi yang berkenaan dengan pembangkit listrik. 1268 01:01:14,160 --> 01:01:16,460 Katanya sudah banyak orang yang melaporkan kepada mereka. 1269 01:01:16,460 --> 01:01:19,660 Rumor atau gosip tidak berdasar. 1270 01:01:19,660 --> 01:01:23,220 Ditambah mempublikasikan berita yang belum diverifikasi konsekuensinya adalah hukuman berat. 1271 01:01:23,230 --> 01:01:24,670 Kau harus memperingatkan mereka. 1272 01:01:24,670 --> 01:01:27,230 Minggir! Biarkan kami pergi. 1273 01:01:27,240 --> 01:01:31,570 Bagaimana ini? Harus bagaimana sekarang? 1274 01:01:32,380 --> 01:01:34,780 Apa rencanamu? 1275 01:01:34,780 --> 01:01:35,510 Apa? 1276 01:01:35,510 --> 01:01:38,070 Tidak lama lagi radiasinya akan sampai ke sini. Tapi kita malah terkurung di sini. 1277 01:01:38,080 --> 01:01:39,840 Semua ini gara-gara Emoni. 1278 01:01:39,850 --> 01:01:43,510 Jika bukan Eomoni keras kepala, kita bisa berlari lebih jauh lagi. 1279 01:01:43,820 --> 01:01:45,010 Aebi... 1280 01:01:45,020 --> 01:01:48,920 Eomi sudah tahu betapa mengerikan radiasi itu. 1281 01:01:48,930 --> 01:01:51,090 Saat Abeonim meninggal kau sudah lihat. 1282 01:01:51,090 --> 01:01:55,860 Kulit dan dagingnya terbakar. Tulangnya hancur. 1283 01:01:55,870 --> 01:01:57,460 Eomoni melihat dengan mata kepala sendiri hal yang begitu mengerikan. 1284 01:01:57,470 --> 01:01:59,990 Jika beruntung, akan seperti Appa-nya Min Jae meninggal karena sakit. 1285 01:02:00,000 --> 01:02:01,940 Eonni, hentikan! 1286 01:02:01,940 --> 01:02:04,030 Aku mau bicara! 1287 01:02:04,040 --> 01:02:07,030 Bagi anak kecil seperti Min Jae efeknya akan lebih mematikan. 1288 00:00:00,000 --> 00:00:04,877 Diterjemahkan oleh: ~ totoro ~ 1289 01:02:07,040 --> 01:02:09,750 Maaf, aku telah bersalah pada kalian. 1290 01:02:09,750 --> 01:02:13,340 Aku sudah tidak menduga situasi akan seperti begini. 1291 01:02:15,120 --> 01:02:17,950 Eomma, kenapa marah-marah pada Halmae? 1292 01:02:17,950 --> 01:02:21,290 Jangan bicara! Tutup mulutmu! 1293 01:02:21,290 --> 01:02:22,490 Min Jae, tutup mulutmu. 1294 01:02:22,490 --> 01:02:25,050 Pakai maskernya, pakai masker. 1295 01:02:25,060 --> 01:02:27,830 Semuanya gunakan masker kalian! 1296 01:02:27,830 --> 01:02:30,130 Sumbat mulut kalian! Sumbat! 1297 01:03:17,750 --> 01:03:18,840 Jae Hyeok, sadarkan dirimu. 1298 01:03:18,850 --> 01:03:20,610 Sadarkan dirimu, kunyuk! 1299 01:03:21,580 --> 01:03:24,520 Ada orang? Ada orang? Perawat! 1300 01:03:25,020 --> 01:03:26,850 Jae Hyeok! Jae Hyeok! 1301 01:03:27,860 --> 01:03:30,620 Jae Hyeok, bagaimana kondisimu? Sadarkan dirimu, kunyuk! 1302 01:03:44,910 --> 01:03:47,100 Kurangi ketinggian. 1303 01:03:47,110 --> 01:03:50,880 Bukan di sana! Turun sedikit! 1304 01:03:50,880 --> 01:03:51,610 Daejang-nim... 1305 01:03:51,610 --> 01:03:53,780 Kalau begitu terus, semua anggota kita bisa mati. 1306 01:03:53,780 --> 01:03:56,120 Sekalipun mati harus tetap bertahan. 1307 01:04:01,960 --> 01:04:03,120 Sojang-nim! 1308 01:04:03,130 --> 01:04:03,990 Tim penyelamat! Tim penyelamat! 1309 01:04:03,990 --> 01:04:05,260 Tim penyelamat cepat! 1310 01:04:09,800 --> 01:04:12,390 Sojang-nim, kenapa kau masih berada di sini? 1311 01:04:12,400 --> 01:04:13,870 Cepat pindahkan! 1312 01:04:14,140 --> 01:04:15,400 Berapa angka radiasinya? 1313 01:04:15,410 --> 01:04:18,500 Monster di dalam masih membakar. 1314 01:04:18,510 --> 01:04:21,410 Kenapa monster ini belum juga mati? 1315 01:04:21,410 --> 01:04:24,510 Metode seperti ini tidak akan bisa menurunkan tingkat radiasi. 1316 01:04:28,650 --> 01:04:30,980 Sojang-nim! Sojang-nim! 1317 01:04:31,550 --> 01:04:32,850 Kau tidak apa-apa? 1318 01:04:34,520 --> 01:04:35,820 Tidak apa-apa. 1319 01:04:37,190 --> 01:04:38,920 Tidak apa-apa. 1320 01:04:38,930 --> 01:04:40,230 Ada masalah besar! 1321 01:04:40,500 --> 01:04:43,520 IAEA sudah tahu insiden ini. [IAEA - International Atomic Energy Agency / Badan Enerji Atom Internasional] 1322 01:04:43,530 --> 01:04:44,970 Apa maksudmu? [IAEA - International Atomic Energy Agency / Badan Enerji Atom Internasional] 1323 01:04:44,970 --> 01:04:46,660 Di sebelah bangunan reaktor [IAEA - International Atomic Energy Agency / Badan Enerji Atom Internasional] 1324 01:04:46,660 --> 01:04:46,670 [IAEA - International Atomic Energy Agency / Badan Enerji Atom Internasional] 1325 01:04:46,670 --> 01:04:47,970 ada sebuah heatsink. [IAEA - International Atomic Energy Agency / Badan Enerji Atom Internasional] 1326 01:04:47,970 --> 01:04:49,160 ada sebuah heatsink. 1327 01:04:49,170 --> 01:04:54,040 Di bagian atas heatsink itu ada sebuah transmisi CCTV realtime monitoring milik IAEA. 1328 01:04:54,040 --> 01:04:56,770 Semua pembangkit listrik tenaga nuklir di seluruh dunia dilengkapi alat ini. 1329 01:04:56,780 --> 01:04:57,870 Lantas? 1330 01:04:57,880 --> 01:04:59,410 Melalui alat ini, 1331 01:04:59,420 --> 01:05:04,610 mereka berhasil mengetahui jika tingkat cairan pendingin reaktor nomor 1 Hanbyul ini menurun. 1332 01:05:04,620 --> 01:05:07,610 Sebentar! Tingkat cairan pendingin menurun... 1333 01:05:07,620 --> 01:05:08,850 apa artinya ini? 1334 01:05:08,860 --> 01:05:12,690 Ada kemungkinan dikarenakan ledakan, terjadi kebocoran cairan pendingin. 1335 01:05:12,700 --> 01:05:16,760 Antara tempat itu dan reaktor yang meledak dipisahkan oleh dinding semen. 1336 01:05:16,770 --> 01:05:19,290 Bagian penyimpanan itu tidak bisa disedot. 1337 01:05:19,300 --> 01:05:21,790 Jika tingkat air di dalam tangki terus menurun, apa yang akan terjadi? 1338 01:05:21,800 --> 01:05:25,540 Sebanyak 400 ton batang bahan bakar nuklir direndam dalam cairan pendingin di dalam tangki nomor satu. 1339 01:05:25,540 --> 01:05:27,340 Jika tingkat cairan pendingin menurun, 1340 01:05:27,340 --> 01:05:29,280 begitu batangan bahan bakar nuklir tersebut berinteraksi dengan oksigen, 1341 01:05:29,280 --> 01:05:31,770 sama halnya dengan reaktor. Akan terjadi ledakan masif. 1342 01:05:31,780 --> 01:05:34,810 Batang bahan bakar tersebut akan meleleh dan terjadi meltdown. 1343 01:05:34,880 --> 01:05:36,820 Di bagian luar hanya dibatasi dengan tembok semen. 1344 01:05:36,820 --> 01:05:41,690 Apabila meledak, akan ada enerji radiasi yang mengerikan akan menyebar ke atmosfir. 1345 01:05:42,390 --> 01:05:45,020 Ini harus diceritakan sesuai dengan fakta. 1346 01:05:45,030 --> 01:05:47,520 Ratusan ton batang bahan bakar nuklir yang begitu berbahaya. 1347 01:05:47,530 --> 01:05:50,560 Luarnya hanya dikelilingi oleh tembok semen. Bagaimana cara pengelolaannya? 1348 01:05:50,570 --> 01:05:54,660 =Dalam negeri belum ada fasilitas pembuangan batang bahan bakar nuklir.= 1349 01:05:54,670 --> 01:05:55,760 =Jadi untuk sementara--= 1350 01:05:55,770 --> 01:05:58,100 Masih juga cari alasan? 1351 01:05:58,110 --> 01:05:59,610 =Maaf.= 1352 01:06:01,440 --> 01:06:05,280 Sebuah reaktor membuat kita terpuruk dalam bencana yang begitu besar. 1353 01:06:05,280 --> 01:06:08,510 Masih ada satu masalah yang lebih penting lagi. 1354 01:06:08,520 --> 01:06:10,150 Apa itu? 1355 01:06:10,150 --> 01:06:13,320 Tiongkok, Jepang dan negara-negara lain mengikuti jejak Amerika Serikat, 1356 01:06:13,320 --> 01:06:15,950 mengeluarkan perintah yang menghimbau warga negara mereka untuk segera kembali ke negar asalnya. 1357 01:06:15,960 --> 01:06:19,490 Membocorkan hal ini dan melaporkannya kepada pihak luar. 1358 01:06:39,020 --> 01:06:40,880 Bawa semua peralatan yang ada! 1359 01:06:41,750 --> 01:06:42,620 Cepat! 1360 01:06:45,090 --> 01:06:46,890 Eomoni, cepat bangun! 1361 01:06:46,890 --> 01:06:48,480 Eonni, cepat bangun! 1362 01:06:48,490 --> 01:06:50,620 Polisi-polisi di luar melarikan diri semuanya. 1363 01:06:50,630 --> 01:06:51,460 Kenapa? 1364 01:06:51,460 --> 01:06:52,260 Tidak jelas. 1365 01:06:52,260 --> 01:06:55,230 Tidak tahu apa yang terjadi. Tapi yang pasti makin serius. 1366 01:06:55,230 --> 01:06:57,100 Kita juga harus segera pergi dari sini. 1367 01:06:57,100 --> 01:06:59,360 Ayo cepat bangun! 1368 01:06:59,370 --> 01:07:00,730 Bangun semuanya! 1369 01:07:00,740 --> 01:07:03,330 Orang-orang di luar sudah melarikan diri. 1370 01:07:03,340 --> 01:07:05,500 Kita juga harus secepatnya lari dari sini. 1371 01:07:05,510 --> 01:07:07,030 Ayo kita keluar semuanya 1372 01:07:07,040 --> 01:07:09,530 Eonni, jaga baik-baik anakmu. 1373 01:07:09,550 --> 01:07:11,570 Ayo cepat bangun! 1374 01:07:11,580 --> 01:07:12,840 Ayo cepat! 1375 01:07:27,330 --> 01:07:29,360 Tolong buka pintunya! 1376 01:07:30,100 --> 01:07:31,790 Mau ke mana? 1377 01:07:31,800 --> 01:07:34,530 Kita harus secepatnya keluar dari sini. 1378 01:07:34,540 --> 01:07:36,330 Ayo semuanya! 1379 01:07:59,230 --> 01:08:01,720 Ayo cepat naik ke dalam bus! 1380 01:08:04,770 --> 01:08:06,890 Awasi Min Jae! 1381 01:08:06,900 --> 01:08:08,600 Ayo cepat! 1382 01:08:09,670 --> 01:08:12,200 Eomoni, Eonni, jangan sampai terpencar! 1383 01:08:32,260 --> 01:08:34,230 Ajeossi, berdiri! Biar aku yang bawa. 1384 01:08:35,970 --> 01:08:37,830 Cepat! Cepat! 1385 01:08:37,830 --> 01:08:38,860 Semuanya sudah naik? 1386 01:08:38,870 --> 01:08:39,630 Lho? Kau yang bawa? 1387 01:08:39,640 --> 01:08:41,070 Cepat masuk! 1388 01:08:41,640 --> 01:08:43,200 Semuanya pegang erat-erat! 1389 01:08:45,210 --> 01:08:46,630 Walaupun tidak tahu pasti apa penyebabnya, 1390 01:08:46,640 --> 01:08:51,410 tapi yang bisa dipastikan adalah reaktor nomor satu Hanbyul meledak kemarin sore. 1391 01:08:51,410 --> 01:08:54,040 Saat ini karyawan pembangkit listrik beserta anggota pemadam kebakaran 1392 01:08:54,050 --> 01:08:59,850 melakukan perbaikan dalam upaya mendinginkan reaktor yang panas untuk menghindari terjadinya meltdown. 1393 01:08:59,860 --> 01:09:05,950 Tapi yang dapat dipastikan adalah adanya kebocoran radiasi dalam jumlah yang sangat besar. 1394 01:09:05,960 --> 01:09:08,190 Gerombolan bajingan! 1395 01:09:08,200 --> 01:09:10,960 Takut insiden ini diketahui orang, kita dikurung. 1396 01:09:10,970 --> 01:09:12,130 Bajingan yang sepantasnya mampus! 1397 01:09:12,140 --> 01:09:15,130 Jadi hidup mati kami tidak penting? 1398 01:09:15,140 --> 01:09:17,940 Iya, kapan mereka pernah memikirkan kita? 1399 01:09:17,940 --> 01:09:20,100 Mana boleh begitu? 1400 01:09:20,110 --> 01:09:22,440 Kita ini bukan manusia? 1401 01:09:23,180 --> 01:09:26,150 Aigoo Yeon Joo, yang stabil dong! 1402 01:09:26,150 --> 01:09:27,620 Tidak ada waktu lagi. 1403 01:09:27,620 --> 01:09:29,950 Orang-orang pasti akan memenuhi jalanan. 1404 01:09:29,950 --> 01:09:32,940 Saat itu, sudah pasti tidak bisa dilalui. 1405 01:09:34,960 --> 01:09:36,620 Sesuai dengan aksi penanggulangan pemerintah, 1406 01:09:36,630 --> 01:09:40,650 militer diperintahkan untuk menarik garis batas pada wilayah yang berada dalam jarak 20 km dari ledakan. 1407 01:09:40,660 --> 01:09:44,260 Akses keluar masuk kendaraan dibatasi. 1408 01:09:44,330 --> 01:09:48,460 Pada saat seperti ini ada kemungkinan radiasi dalam jumlah besar menyebar ke pemukiman warga. 1409 01:09:48,470 --> 01:09:54,400 Ada sekitar ratusan ribu warga yang terekspos radiasi. 1410 01:10:02,850 --> 01:10:03,540 Mi Sook! 1411 01:10:03,690 --> 01:10:04,510 Cepat lari! 1412 01:10:04,650 --> 01:10:06,140 Jika ditunda lagi kita semua bisa mati! 1413 01:10:06,320 --> 01:10:07,880 Apa? 1414 01:10:27,880 --> 01:10:29,310 Dalam masyarakat yang penuh politik... 1415 01:10:29,480 --> 01:10:30,880 ingin rasanya bertanya... 1416 01:10:31,050 --> 01:10:33,350 Di mana keberadaan pemerintah dan apa yang telah mereka lakukan? 1417 01:10:35,550 --> 01:10:36,640 Apa ini? 1418 01:10:36,820 --> 01:10:39,950 Tunggu apa lagi? Cepat ke sini! Semuanya sudah kabur! 1419 01:10:40,090 --> 01:10:41,950 Jadi orang mana boleh seperti ini? 1420 01:10:42,120 --> 01:10:43,890 Orang-orang yang tertinggal di sini harus bagaimana? 1421 01:10:44,060 --> 01:10:46,360 Cepat bawa ke sini obatnya! Sudah hampir habis. 1422 01:10:46,530 --> 01:10:47,720 Baik. 1423 01:10:47,860 --> 01:10:49,390 Sedang apa kau? 1424 01:10:49,570 --> 01:10:50,660 Cepat! 1425 01:10:51,930 --> 01:10:53,900 Termasuk Amerika, Tiongkok, Jepang dan negara-negara lainnya. 1426 01:10:54,100 --> 01:10:58,770 Masyarakat negara kita juga sedang berada dalam kekacauan. 1427 01:10:58,910 --> 01:11:02,210 Dengan kata lain situasi sekarang sangatlah membuat putus asa. 1428 01:11:02,350 --> 01:11:06,250 Daerah yang letaknya lebih dari 20 km dari reaktor nuklir Hanbyul, 1429 01:11:06,420 --> 01:11:09,210 tingkat radiasi yang terukur adalah sekitar 100 mSV (Millisievert). 1430 01:11:09,350 --> 01:11:11,880 Seribu kali lipat lebih tinggi dari biasanya. 1431 01:11:12,020 --> 01:11:14,490 Seribu kali lipat. 1432 01:11:22,060 --> 01:11:24,430 Dikarenakan ukuran negara kita yang kecil, 1433 01:11:24,570 --> 01:11:26,760 jumlah pembangkit listrik yang ada boleh dibilang termasuk banyak. 1434 01:11:26,900 --> 01:11:30,840 Karena banyaknya pembangkit listrik bertenaga nuklir di seluruh negeri. 1435 01:11:31,040 --> 01:11:36,030 Skala insiden dan korban sungguh tidak bisa dibayangkan. 1436 01:11:36,150 --> 01:11:39,740 Situasi kasus kebocoran reaktor milik Hanbyul, 1437 01:11:39,880 --> 01:11:45,550 setidaknya ada 1,5 juta orang yang akan mengalami cedera dikarenakan radiasi. 1438 01:11:45,720 --> 01:11:48,880 Sekitar 1,6% dari wilayah di negara ini akan menjadi wilayah mati. 1439 01:11:49,060 --> 01:11:52,550 Ini adalah fakta. 1440 01:11:58,430 --> 01:12:00,400 Kalian kusuruh untuk mengontrol media. 1441 01:12:00,570 --> 01:12:03,300 Sekarang kucing anjing semuanya keluar menambah keributan. 1442 01:12:03,440 --> 01:12:05,370 Sudah tidak bisa dikendalikan lagi. 1443 01:12:05,510 --> 01:12:07,460 Polisi dan tentara juga sudah kehilangan kendali. 1444 01:12:07,640 --> 01:12:09,170 Situasi sekarang ini sama sekali tidak bisa dikendalikan. 1445 01:12:09,350 --> 01:12:11,940 Sistem operasi negara ini tidak bisa dijalankan. 1446 01:12:12,110 --> 01:12:13,550 Kalau begitu... 1447 01:12:13,720 --> 01:12:17,120 Negara ini... negara ini hanya memiliki kemampuan sampai di sini saja? 1448 01:12:17,320 --> 01:12:20,880 Yang disesalkan adalah tidak adanya cara untuk menanggulangi radiasi nuklir ini. 1449 01:12:21,020 --> 01:12:23,080 Situasi sekarang semakin memburuk. 1450 01:12:23,230 --> 01:12:24,620 Satu-satunya cara yang bisa mengatasi situasi sekarang ini 1451 01:12:24,790 --> 01:12:28,750 adalah tinggalkan negara ini secepatnya. 1452 01:12:31,000 --> 01:12:33,870 Pasien, tunggu sebentar. 1453 01:12:34,040 --> 01:12:35,440 - Perawat! - Tahan sebentar! 1454 01:12:35,600 --> 01:12:37,270 Ini adalah analgesik? 1455 01:12:37,440 --> 01:12:38,100 Iya, benar. 1456 01:12:38,240 --> 01:12:39,760 Jae Hyeok. 1457 01:12:39,910 --> 01:12:40,640 Aku akan segera ke sana. 1458 01:12:40,810 --> 01:12:41,770 Jae Hyeok, kau sudah sadar. 1459 01:12:41,940 --> 01:12:44,070 - Kau tidak apa-apa? - Mana mungkin tidak apa-apa? 1460 01:12:44,250 --> 01:12:45,110 Sedang apa kau? 1461 01:12:45,280 --> 01:12:47,770 - Kau kenapa? - Hapeku mana? Hape! 1462 01:12:47,950 --> 01:12:48,850 Kenapa cari hape? 1463 01:12:49,020 --> 01:12:51,180 Seragam kerjaku.... Seragam kerjaku mana? 1464 01:12:51,350 --> 01:12:51,950 Seragam kerjaku mana? 1465 01:12:52,120 --> 01:12:53,820 Seragam kerjamu ada di ruang penanganan limbah. 1466 01:12:53,990 --> 01:12:55,790 Hei, Jae Hyeok! 1467 01:12:55,960 --> 01:12:58,360 Dia kenapa? 1468 01:13:12,510 --> 01:13:14,100 Tuh 'kan, apa kataku? 1469 01:13:14,240 --> 01:13:15,510 Sudah kubilang lebih cepat lebih baik. 1470 01:13:15,680 --> 01:13:17,870 Berisik! Apa gunanya ngomongin ini sekarang? 1471 01:13:18,050 --> 01:13:20,950 Apa katamu? Tidak boleh memangnya? 1472 01:13:21,150 --> 01:13:22,310 Oppa! 1473 01:13:22,490 --> 01:13:23,610 Bagaimana keadaanmu? 1474 01:13:23,750 --> 01:13:24,550 Sedang apa kau? 1475 01:13:24,720 --> 01:13:25,550 Di mana kau sekarang? 1476 01:13:25,720 --> 01:13:27,480 Aku ada di jalan tol. 1477 01:13:27,620 --> 01:13:29,450 Tapi jalanan macet sekali. Ini lagi jalan merambat. 1478 01:13:29,590 --> 01:13:30,350 Keluarga kita bagaimana? 1479 01:13:30,530 --> 01:13:31,420 Semuanya ada. 1480 01:13:31,590 --> 01:13:33,890 Ajeossi dan Ajumma semuanya juga ada. 1481 01:13:34,060 --> 01:13:35,500 Tidak bisa berdiam di situ terus. 1482 01:13:35,630 --> 01:13:37,930 Tidak peduli dengan cara apa, harus tinggalkan tempat ini. 1483 01:13:38,100 --> 01:13:39,190 Sejauh mungkin. 1484 01:13:39,370 --> 01:13:39,960 Mengerti? 1485 01:13:40,100 --> 01:13:40,970 Oppa bagaimana? 1486 01:13:41,140 --> 01:13:42,230 Oppa di mana? 1487 01:13:42,370 --> 01:13:43,430 Kau tidak apa-apa, 'kan? 1488 01:13:43,610 --> 01:13:46,340 Tidak usah mengkhawatirkanku. Sampai jumpa. 1489 01:13:46,510 --> 01:13:48,200 Aku akan menyusul kalian. 1490 01:13:48,380 --> 01:13:49,670 Halo? 1491 01:13:49,850 --> 01:13:51,370 Halo? 1492 01:13:51,550 --> 01:13:53,380 Nak, tadi itu Jae Hyeok? 1493 01:13:53,550 --> 01:13:54,570 Iya. 1494 01:13:54,750 --> 01:13:56,450 Apa katanya? Di mana dia sekarang? 1495 01:13:56,620 --> 01:13:58,280 Dia sedang menyusul ke sini. 1496 01:13:58,450 --> 01:13:59,940 Kunyuk, saat-saat seperti ini dia bukannya buru-buru keluar dari sana. 1497 01:14:00,120 --> 01:14:02,990 Ngapain dia di sana? 1498 01:14:03,160 --> 01:14:04,750 Sudah berhasil menghubungi ayah Soo Jin? 1499 01:14:04,960 --> 01:14:05,860 Belum berhasil. 1500 01:14:06,030 --> 01:14:07,960 Ngapain saja mereka? 1501 01:14:08,130 --> 01:14:09,360 Min Jae lelah ya? 1502 01:14:09,530 --> 01:14:10,970 Eomoni, cepat pasang maskermu! 1503 01:14:11,130 --> 01:14:13,190 Kalau begini terus kapan baru bisa keluar dari sini? 1504 01:14:13,370 --> 01:14:16,170 Arah balik begitu kosong. Coba lihat betapa cepatnya mobil itu. 1505 01:14:16,340 --> 01:14:19,100 Gila ya kau? Kau mau putar arah apa? 1506 01:14:19,240 --> 01:14:21,400 Berisik! Sudah! 1507 01:14:21,580 --> 01:14:24,310 Ngomong saja tidak boleh? 1508 01:14:24,810 --> 01:14:27,080 Semuanya pegang erat-erat! 1509 01:14:27,250 --> 01:14:27,770 Apa? 1510 01:14:27,950 --> 01:14:29,420 Yeon Joo, mau apa kau? 1511 01:14:30,550 --> 01:14:33,020 Semuanya sudah pegang dengan erat? 1512 01:15:13,700 --> 01:15:17,690 Tindakan pendinginan terhadap reaktor nomor satu Hanbyul sedang dilakukan. 1513 01:15:17,870 --> 01:15:20,060 Tapi angka radiasi di sekitarnya terlalu tinggi. 1514 01:15:20,240 --> 01:15:22,700 Para karyawan yang sedang bekerja dan anggota pemadam kebakaran terinfeksi. 1515 01:15:22,840 --> 01:15:25,240 Banyak sekali orang yang digotong keluar. 1516 01:15:25,410 --> 01:15:27,740 Tentu saja pekerjaan restorasi sama sekali belum dimulai. 1517 01:15:27,910 --> 01:15:33,610 Lebih serius adalah kondisi reservoir sekarang tidak bisa dikonfirmasi. 1518 01:15:33,850 --> 01:15:35,510 Dari mulai kejadian hingga sekarang 1519 01:15:35,520 --> 01:15:36,640 perihal tanggung-jawab dan penanggulangan pemerintah, 1520 01:15:36,820 --> 01:15:39,410 sama sekali tidak ada tindakan apapun. 1521 01:15:39,960 --> 01:15:40,480 Bajingan! 1522 01:15:40,490 --> 01:15:41,890 Dalam kebisuan pemerintah, 1523 01:15:42,060 --> 01:15:45,320 kerusuhan secara nasional yang tidak terkendali sedang terjadi. 1524 01:15:45,460 --> 01:15:48,950 Lalu lintas di kota-kota besar mengalami kelumpuhan total pada saat ini. 1525 01:15:49,130 --> 01:15:51,600 Tidak saja hanya jalanan yang mengalami kelumpuhan, terjadi perampasan sembako dan barang-barang kebutuhan sehari-hari. 1526 01:15:51,770 --> 01:15:53,670 Dari segi keamanan juga terjadi kekacauan. 1527 01:15:53,840 --> 01:15:55,000 Stasiun kereta-api, terminal bus, 1528 01:15:55,170 --> 01:15:57,900 ditambah WNA dan WN yang berniat melarikan diri keluar negeri, 1529 01:15:58,040 --> 01:16:00,800 bandara dan pelabuhan juga mengalami kelumpuhan. 1530 01:16:01,010 --> 01:16:04,610 Pembangkit listrik tenaga nuklir Hanbyul termasuk BUMN Wonsan. 1531 01:16:04,780 --> 01:16:07,720 Produksi otomotif, minyak dan bahan kimia lumpuh total. 1532 01:16:07,850 --> 01:16:09,910 Akibatnya adalah kerugian ekonomi dalam skala besar. 1533 01:16:10,090 --> 01:16:11,850 Bursa saham anjlok terus. 1534 01:16:12,020 --> 01:16:15,550 Jika dibiarkan terus, kondisi negara akan susah untuk dipulihkan kembali. 1535 01:16:15,690 --> 01:16:17,160 Umumkan kondisi negara dalam keadaan darurat! 1536 01:16:17,330 --> 01:16:19,730 Keluarkan situasi darurat militer! 1537 01:16:20,060 --> 01:16:22,590 Masa depan negara berada di ujung tanduk. 1538 01:16:22,730 --> 01:16:24,360 Kita hanya bisa diam berpangku tangan? 1539 01:16:24,530 --> 01:16:26,060 Jae Hyeok, kau kenapa? 1540 01:16:26,240 --> 01:16:27,900 Aku mau mencari keluargaku. 1541 01:16:28,070 --> 01:16:30,630 Kunyuk, kondisimu sekarang tidak memungkinkanmu untuk ke mana-mana. 1542 01:16:30,810 --> 01:16:32,360 Jalanan semua macat total. Bisa ke mana kau? 1543 01:16:32,540 --> 01:16:33,510 Tetap saja aku harus pergi. 1544 01:16:33,680 --> 01:16:35,940 Keluargaku adalah tanggung-jawabku. 1545 01:16:36,080 --> 01:16:38,050 Yeon Joo akan menjaga mereka dengan baik. 1546 01:16:38,180 --> 01:16:39,580 Kau harus menjaga dirimu sendiri. 1547 01:16:39,750 --> 01:16:42,080 Aku sekarang sangat normal. Minggir! 1548 01:16:42,220 --> 01:16:43,740 Minggir! 1549 01:16:43,890 --> 01:16:45,080 Jae Hyeok! 1550 01:16:45,820 --> 01:16:46,980 Jae Hyeok! 1551 01:16:47,620 --> 01:16:50,450 Jae Hyeok! 1552 01:16:51,030 --> 01:16:54,360 Perawat! Perawat! 1553 01:16:56,400 --> 01:16:57,700 Ruang sekretaris memintaku mempersiapkan koper. 1554 01:16:57,870 --> 01:17:00,490 Situasi sekarang sudah begitu gawat? 1555 01:17:02,170 --> 01:17:06,470 Sedang apa kau sekarang? Kau tidak boleh begitu. 1556 01:17:06,640 --> 01:17:10,270 Aku tidak ingin melakukan apapun sekarang. 1557 01:17:10,410 --> 01:17:13,070 Juga tidak ada cara untuk menghentikan. 1558 01:17:13,220 --> 01:17:17,240 Aku harus bagaimana lagi? 1559 01:17:18,450 --> 01:17:20,550 Bawa Mi Sook dan cepat pergi dari sini! 1560 01:17:20,690 --> 01:17:23,350 Lakukan sesuai dengan instruksi Kim Biseo. [Biseo - Sekretaris] 1561 01:17:23,490 --> 01:17:27,220 Di mana Kim Biseo sekarang? 1562 01:17:27,400 --> 01:17:28,420 Apa? 1563 01:17:28,600 --> 01:17:30,830 Setelah memberimu laporan tersebut, 1564 01:17:31,000 --> 01:17:33,200 dia sudah dinon-aktifkan. 1565 01:17:33,440 --> 01:17:37,340 Sampai hal ini pun kau tidak tahu? 1566 01:17:37,710 --> 01:17:40,870 Kau tahu situasi sekarang itu seperti apa? 1567 01:17:41,040 --> 01:17:45,210 Kau yakin kau menyerah karena paham dengan keadaan? 1568 01:17:45,980 --> 01:17:49,680 Mi Sook dan aku tidak akan pergi. 1569 01:17:49,850 --> 01:17:52,580 Kami akan menunggumu. 1570 01:17:52,720 --> 01:17:57,660 Pikirkan baik-baik apa yang harus kau lakukan sekarang. 1571 01:18:31,860 --> 01:18:34,490 Tolong dijawab teleponnya. 1572 01:18:34,800 --> 01:18:36,230 Telepon dari siapa? 1573 01:18:36,400 --> 01:18:38,830 Dari presiden. 1574 01:18:39,030 --> 01:18:41,500 Menurutku lebih baik jika Sojang-nim yang terima. 1575 01:18:41,670 --> 01:18:44,730 Cepatlah. 1576 01:18:52,780 --> 01:18:54,910 Dengan Park Pyeong Seok Sojang pembangkit listrik. 1577 01:18:55,050 --> 01:18:57,280 Dengan Kang Seong Ho. 1578 01:18:58,020 --> 01:19:01,010 Silakan... bicara. 1579 01:19:01,190 --> 01:19:05,290 Bisa tolong jelaskan padaku dengan rinci situasi sekarang di sana? 1580 01:19:05,460 --> 01:19:11,730 Sekarang... sekarang baru tertarik untuk cari tahu? 1581 01:19:13,540 --> 01:19:15,900 Selama ini Anda ke mana saja? 1582 01:19:16,510 --> 01:19:19,200 Di mana dan melakukan apa? 1583 01:19:24,680 --> 01:19:27,080 Sekarang akan kuumumkan. 1584 01:19:27,480 --> 01:19:30,510 Mulai sekarang aku yang akan mengambil alih. 1585 01:19:30,690 --> 01:19:32,310 Umumkan kondisi negara dalam keadaan darurat! 1586 01:19:32,490 --> 01:19:34,290 Dikarenakan kompleksitas dalam mengimplimentasikan perintah darurat, 1587 01:19:34,420 --> 01:19:37,150 Efektivitas cakupan akan ditentukan oleh ruang situasi. 1588 01:19:37,290 --> 01:19:40,190 Semua setuju? 1589 01:19:42,200 --> 01:19:43,990 Setuju! 1590 01:19:44,130 --> 01:19:46,430 Setuju. 1591 01:19:46,600 --> 01:19:48,400 Chongli-nim? [Chongli - Perdana Menteri] 1592 01:19:48,570 --> 01:19:49,830 Harus dengan persetujuan parlemen... 1593 01:19:49,970 --> 01:19:51,870 Sudah tentu aku sudah meminta kerja sama ketua parlemen. 1594 01:19:52,040 --> 01:19:55,810 Sekarang parlemen sedang mengimplimentasikannya. 1595 01:19:55,940 --> 01:19:56,800 Setuju. 1596 01:19:56,980 --> 01:19:59,810 Mulai sekarang, semua informasi yang berasal dari TKP 1597 01:19:59,980 --> 01:20:02,080 tanpa satu katapun yang terlewat, harus dilaporkan kepadaku. 1598 01:20:02,250 --> 01:20:03,450 Baik, mengerti. 1599 01:20:03,620 --> 01:20:04,410 Dan juga... 1600 01:20:04,590 --> 01:20:08,150 Izinkan para pemadam kebakaran di lapangan untuk menggunakan air laut. 1601 01:20:08,320 --> 01:20:10,150 Lumpuhkan pembangkit listrik tenaga nuklir nomor 1 Hanbyul. 1602 01:20:10,330 --> 01:20:11,220 =Daetongryeong-nim!= 1603 01:20:11,360 --> 01:20:13,260 Semua pembangkit listrik di seluruh wilayah di Korea 1604 01:20:13,430 --> 01:20:15,830 hentikan semuanya. 1605 01:20:16,000 --> 01:20:18,260 Tidak bisa, tidak boleh dihentikan. 1606 01:20:18,430 --> 01:20:20,430 Selain pembangkit listrik tenaga nuklir, masih banyak fasilitas pembangkit listrik lainnya. 1607 01:20:20,600 --> 01:20:21,760 Hanya saja sampai sekarang tidak pernah digunakan. 1608 01:20:21,900 --> 01:20:23,300 Jika tidak cukup, gunakan dengan irit. 1609 01:20:23,470 --> 01:20:26,910 Jika sekarang ini ada satu saja masalah yang ditimbulkan oleh pembangkit listrik tenaga nuklir, 1610 01:20:27,080 --> 01:20:32,640 maka negara ini akan kehilangan harapan. 1611 01:20:32,820 --> 01:20:37,120 Sudah, sudah, sudah. 1612 01:20:37,350 --> 01:20:38,580 Gunakan air laut sekarang! 1613 01:20:38,750 --> 01:20:39,880 Boleh? 1614 01:20:40,060 --> 01:20:42,350 Lumpuhkan reaktor nomor 1! 1615 01:20:42,490 --> 01:20:44,290 Apa katamu? 1616 01:20:44,430 --> 01:20:45,720 Kata siapa? 1617 01:20:45,890 --> 01:20:48,690 Mereka yang menentang, jebloskan ke dalam penjara! 1618 01:20:48,860 --> 01:20:51,530 Ini adalah perintah langsung dari presiden. 1619 01:20:51,700 --> 01:20:55,000 Jika tidak percaya, silakan konfirmasi ke markas besar kalian! 1620 01:20:55,170 --> 01:20:55,930 Daejang-nim! 1621 01:20:56,100 --> 01:20:56,970 Sudah dengar, 'kan? 1622 01:20:57,170 --> 01:20:58,370 Cepat isi dengan air laut! 1623 01:20:58,540 --> 01:20:59,040 Siap! 1624 01:20:59,210 --> 01:21:00,230 Ayo! Ayo! 1625 01:21:00,410 --> 01:21:02,070 Cepat! Cepat! 1626 01:21:02,240 --> 01:21:04,680 Apa? Sialan! 1627 01:21:04,850 --> 01:21:07,010 Cepat ke sana! Cepat! 1628 01:21:28,670 --> 01:21:29,760 Anggota yang pertama masuk sudah siaga di posisi? 1629 01:21:29,910 --> 01:21:31,000 Barusan sampai. 1630 01:21:31,170 --> 01:21:32,400 Begitu siap, langsung dimulai! 1631 01:21:32,570 --> 01:21:33,440 Siap! 1632 01:21:33,610 --> 01:21:39,070 Daejang-nim, selang di luar sudah terhubung dengan selang di dalam. 1633 01:21:39,250 --> 01:21:40,650 Bagus. 1634 01:21:40,820 --> 01:21:42,810 Mari kita berikan guyuran air bah ke dalam! 1635 01:21:42,950 --> 01:21:45,110 - Siap! - Ayo! 1636 01:22:10,080 --> 01:22:12,340 Angka radiasi menurun dengan drastis. 1637 01:22:12,510 --> 01:22:14,540 Sudah boleh melakukan persiapan perbaikan internal. 1638 01:22:14,680 --> 01:22:15,580 Situasi darurat. 1639 01:22:15,720 --> 01:22:17,650 Untuk saat ini keamanan reaktor nuklir bisa terjaga. 1640 01:22:17,820 --> 01:22:18,910 Pertahankan situasinya! 1641 01:22:19,090 --> 01:22:20,990 Blokir tangki penyimpanannya sekarang! 1642 01:22:21,120 --> 01:22:23,180 Kalau begitu, situasi di lapangan harus bisa dikendalikan terlebih dahulu. 1643 01:22:23,330 --> 01:22:25,090 Tolong hubungkan aku ke lapangan. 1644 01:22:27,760 --> 01:22:31,490 =Sojang-nim, kami butuh tahu keadaan tangki penyimpanan.= 1645 01:22:31,630 --> 01:22:33,460 Ada masalah dengan tangki penyimpanan? 1646 01:22:33,640 --> 01:22:34,830 =Anda tidak tahu?= 1647 01:22:35,000 --> 01:22:36,870 =Ada yang retak di bagian bawah tangki penyimpanan.= 1648 01:22:37,040 --> 01:22:39,630 =Dikarenakan bocornya cairan pendingin, tingkat kedinginan semakin menurun.= 1649 01:22:39,780 --> 01:22:40,970 Apa? 1650 01:22:41,110 --> 01:22:43,440 Ini lebih gawat dibandingkan dengan kasus reaktor nuklir. 1651 01:22:43,610 --> 01:22:45,600 Jika tangkinya sampai meledak bisa gawat. 1652 01:22:45,780 --> 01:22:48,810 =Jika ingin bisa diselesaikan secepatnya, kami butuh laporan keadaannya sekarang.= 1653 01:22:48,980 --> 01:22:50,250 Baik. 1654 01:22:50,420 --> 01:22:52,180 Akan kukonfirmasi secepatnya. 1655 01:23:37,570 --> 01:23:41,260 Pada dasar tangki terdapat garis retak dengan lebar 10 cm dan panjang 3 m. 1656 01:23:41,400 --> 01:23:43,000 Dari retakan itu terjadi kebocoran pada cairan pendingin. 1657 01:23:43,170 --> 01:23:45,940 Retakan tersebut harus ditambal supaya menjadi kedap air. 1658 01:23:46,110 --> 01:23:50,070 Masalahnya di sekelilingnya dipenuhi cairan pendingin setinggi lutut. 1659 01:23:50,250 --> 01:23:53,110 Dikarenakan konsentrasi radiasi yang tinggi, manusia tidak bisa bertahan lebih dari beberapa menit. 1660 01:23:53,250 --> 01:23:54,810 Lalu harus bagaimana? 1661 00:00:05,000 --> 00:00:11,877 Sync By Coffee_Prison 1662 01:23:54,980 --> 01:23:58,540 Butuh beberapa pekerja yang tahan. 1663 01:23:58,720 --> 01:24:00,810 Jika bisa, semakin banyak semakin baik. 1664 01:24:12,130 --> 01:24:14,160 Tolong, jalan dong! 1665 01:24:14,340 --> 01:24:17,270 Lagi jalan dengan lancar kenapa mendadak begini? 1666 01:24:17,770 --> 01:24:19,170 Mana bisa mobil ditinggalkan di sini begitu saja? 1667 01:24:19,340 --> 01:24:20,930 Jika mereka meninggalkan mobilnya di sini, 1668 01:24:21,110 --> 01:24:23,810 jalanan akan menjadi macat total. Sama sekali tidak bisa bergerak. 1669 01:24:23,980 --> 01:24:26,040 Tidak, kita turun jalan kaki dari sini saja. 1670 01:24:26,210 --> 01:24:28,010 Lalu mobilnya dibiarkan begitu saja? 1671 01:24:28,180 --> 01:24:30,650 Jika begitu terus, kita bisa terkena radiasi. Kau ingin mati ya? 1672 01:24:30,820 --> 01:24:33,690 Coba lihat, angin sedang berhembus ke sini. 1673 01:24:37,860 --> 01:24:45,030 Daerah yang letaknya lebih dari 100 km dari reaktor nuklir Hanbyul, tingkat radiasinya juga sudah mencapai puluhan kali lipat. 1674 01:24:45,200 --> 01:24:50,500 Radiasi telah menyebar ke seluruh wilayah Daegu. 1675 01:24:50,640 --> 01:24:52,400 Semuanya cepat turun! 1676 01:24:52,570 --> 01:24:55,100 Ayo kita pergi! Jika bertahan di sini bisa celaka. 1677 01:24:55,280 --> 01:24:58,880 Ayo turun semuanya! Tutupi tubuh kalian rapat-rapat baru turun, ayo! 1678 01:25:00,850 --> 01:25:02,150 Min Jae, ayo! 1679 01:25:02,320 --> 01:25:03,940 Tolong minggir! Sekarang kita jalan sendiri. 1680 01:25:04,120 --> 01:25:05,310 Ayo cepat! 1681 01:25:06,090 --> 01:25:09,960 - Ayo cepat turun! - Eomoni, sekalipun capek juga harus tetap berjalan. 1682 01:25:10,090 --> 01:25:11,960 Min Jae, jalan sambil pegang tangan Eomma. 1683 01:25:11,960 --> 01:25:13,830 - Hati-hati! - Eomma, kita mau ke mana? 1684 01:25:14,000 --> 01:25:15,860 Cepat! Cepat! Lewat sebelah sini! 1685 01:25:16,030 --> 01:25:17,660 Ikuti mereka jalan lewat sana! 1686 01:25:17,870 --> 01:25:19,700 Jangan sampai terpencar! Semuanya jalan bersama! 1687 01:25:19,870 --> 01:25:21,270 Cepat! 1688 01:25:21,440 --> 01:25:24,960 Jangan tertinggal! Aigoo, aigoo. 1689 01:25:24,970 --> 01:25:27,770 Cepat jalan! Cepat! 1690 01:25:29,010 --> 01:25:31,270 Semuanya jalan bersama-sama! 1691 01:25:31,480 --> 01:25:32,380 Oppa! 1692 01:25:32,550 --> 01:25:33,810 =Kalian sudah sampai mana?= 1693 01:25:33,980 --> 01:25:35,710 Kau ngapain saja? Kenapa telepon terus? 1694 01:25:35,880 --> 01:25:38,010 Kalian sudah sampai mana? 1695 01:25:38,190 --> 01:25:39,410 Masih belum seberapa jauh. 1696 01:25:39,550 --> 01:25:42,020 Sekarang semua orang turun dari mobil jalan kaki. 1697 01:25:42,190 --> 01:25:44,160 Jalan kaki bisa seberapa jauh? Kenapa turun dari mobil? 1698 01:25:44,330 --> 01:25:47,060 Lalu harus bagaimana? Sama sekali tidak bergerak. 1699 01:25:47,230 --> 01:25:49,950 Semua orang pergi meninggalkan mobilnya. 1700 01:25:50,830 --> 01:25:52,600 Baiklah. 1701 01:25:52,770 --> 01:25:55,000 Lekas jalan! 1702 01:25:55,170 --> 01:25:59,440 Sekalipun lelah tidak boleh istirahat. Harus tetap jalan. 1703 01:26:00,040 --> 01:26:01,870 Jalan sejauh mungkin. 1704 01:26:02,040 --> 01:26:04,410 Oppa, kau tidak apa-apa 'kan? 1705 01:26:04,550 --> 01:26:06,480 Kau sedang menyusul dari belakang, 'kan? 1706 01:26:06,650 --> 01:26:09,710 Kau cepat pergi! 1707 01:26:09,850 --> 01:26:12,510 Tidak usah mengkhawatirkanku. Cepat pergi! 1708 01:26:12,690 --> 01:26:15,380 Nanti aku telepon lagi. 1709 01:26:18,960 --> 01:26:20,090 Laporan darurat. 1710 01:26:20,260 --> 01:26:23,630 Dalam upaya mencegah keretakan di bagian bawah tangki cairan pendingin reaktor nuklir nomor 1 Hanbyul, 1711 01:26:23,800 --> 01:26:26,460 menghimpun anggota tim menjadi masalah yang sulit. 1712 01:26:26,640 --> 01:26:29,430 Misi menerjunkan angkatan udara yang didiskusikan tadi 1713 01:26:29,600 --> 01:26:33,670 mendapat peringatan apabila konsekuensinya adalah nyawa militer, itu merupakan tindakan pelanggaran hak asasi manusia. 1714 01:26:33,680 --> 01:26:36,370 Presiden Kang Seok Ho menahan perintah ini. 1715 01:26:36,380 --> 01:26:39,280 Bersama dengan tim pakar berusaha mencari cara yang lain. 1716 01:26:39,410 --> 01:26:41,810 Presiden Kang Seok Ho akan menyampaikan pidato nasional beliau. 1717 01:26:41,950 --> 01:26:42,920 Kang Soo Hyeong! 1718 01:26:43,120 --> 01:26:46,710 Presiden akan memberikan pidato darurat. 1719 01:26:46,890 --> 01:26:49,120 Mau bilang apa lagi dia? 1720 01:26:50,290 --> 01:26:51,050 Bilang apa dia? 1721 01:26:51,260 --> 01:26:52,420 Saudara-saudariku sebangsa dan setanah-air. 1722 01:26:52,430 --> 01:26:55,560 Sebagai seorang presiden yang tidak trampil dan tidak kompeten, 1723 01:26:55,730 --> 01:27:02,070 Saya merasa malu berdiri di hadapan Anda sekalian. 1724 01:27:02,200 --> 01:27:03,970 Alasan saya berdiri di sini adalah 1725 01:27:04,140 --> 01:27:08,040 ingin memohon bantuan dari Anda semua. 1726 01:27:08,280 --> 01:27:13,870 Reaktor nomor 1 Hanbyul telah mencapai titik di mana tidak ada lagi titik balik. 1727 01:27:14,050 --> 01:27:16,420 Perkembangan situasi sampai saat ini... 1728 01:27:16,590 --> 01:27:19,050 jujur saja pemerintah belum sanggup mengambil langkah apapun. 1729 01:27:19,220 --> 01:27:22,990 Juga tidak sanggup secara paksa meminta para pakar ataupun militer menyelesaikan masalah. 1730 01:27:23,160 --> 01:27:28,060 Karena siapapun tidak akan sudi menjejakkan kaki ke tempat maut itu. 1731 01:27:28,230 --> 01:27:29,490 Tindakan seperti itu tidak ada bedanya dengan bunuh diri. 1732 01:27:29,630 --> 01:27:31,690 Saya juga tidak kuasa mengeluarkan perintah seperti itu. 1733 01:27:31,870 --> 01:27:34,460 Karena ini sama saja dengan bunuh diri. 1734 01:27:34,640 --> 01:27:38,940 Karena itulah saya memohon kepada seluruh warga negara... 1735 01:27:39,110 --> 01:27:40,200 Saat ini negara membutuhkan relawan 1736 01:27:40,340 --> 01:27:41,640 yang bersedia masuk ke tempat maut tersebut... 1737 01:27:41,810 --> 01:27:44,210 Demi kelangsungan hidup keluarga dan tetangga. 1738 01:27:44,380 --> 01:27:49,040 Demi negara ini dan melakukan pekerjaan perbaikan. 1739 01:27:49,620 --> 01:27:52,580 Menggantikan pemerintah yang tidak kompeten ini. 1740 01:27:52,750 --> 01:27:54,380 Demi bangsa dan negara. 1741 01:27:54,520 --> 01:27:59,190 Kami sedang menanti mereka yang sanggup menyelamatkan keluarga dan tetangga mereka. 1742 01:28:01,330 --> 01:28:03,850 - Aku mau ke sana. - Bicara apa kau? 1743 01:28:04,000 --> 01:28:07,400 Bicara tidak jelas begitu. 1744 01:28:07,570 --> 01:28:09,430 Orang normal mana yang bersedia? 1745 01:28:09,600 --> 01:28:12,200 Sudah tahu jelas akan mati. 1746 01:28:13,140 --> 01:28:15,700 Insiden ini semua gara-gara mereka. 1747 01:28:15,880 --> 01:28:17,780 Tapi rakyat yang diminta menyelesaikan. 1748 01:28:18,580 --> 01:28:20,140 Bajingan! 1749 01:28:20,320 --> 01:28:22,940 Kampret! 1750 01:28:23,180 --> 01:28:25,410 Minggir! 1751 01:28:29,160 --> 01:28:32,130 Kang Soo Hyeong! 1752 01:28:32,290 --> 01:28:35,390 Haruskah kita ke sana? 1753 01:28:35,630 --> 01:28:37,790 Apa katamu? 1754 01:28:37,930 --> 01:28:40,130 Yang sanggup masuk ke dalam hanya ada kita. 1755 01:28:40,770 --> 01:28:43,970 Aku adalah teknisi yang bekerja di pembangkit listrik itu. 1756 01:28:44,140 --> 01:28:46,130 Tutup mulutmu dan jangan macam-macam! 1757 01:28:46,310 --> 01:28:48,110 Masuk ke dalam berarti mati, kampret! 1758 01:28:48,240 --> 01:28:51,940 Baik itu aku ataupun Ajeossi, kita sudah terkena radiasi. 1759 01:28:52,110 --> 01:28:53,510 Hidup kita tidak akan lama lagi. 1760 01:28:53,680 --> 01:28:57,350 Sebelum mulutmu kurobek, tutup bacotmu! 1761 01:28:57,490 --> 01:28:58,380 Anu... 1762 01:28:58,550 --> 01:29:00,990 Kita... hidup tidak akan lama lagi 'kan? 1763 01:29:01,160 --> 01:29:04,820 Ya 'kan? 1764 01:29:07,530 --> 01:29:09,430 Coba kau lihat. 1765 01:29:09,600 --> 01:29:10,860 Ajeossi! 1766 01:29:11,030 --> 01:29:12,930 Kita masuk ke dalam! 1767 01:29:13,100 --> 01:29:15,230 Otakmu bermasalah ya? 1768 01:29:15,370 --> 01:29:17,700 Kenapa kita harus masuk ke dalam? Sinting ya? 1769 01:29:17,870 --> 01:29:19,170 Iya tuh! 1770 01:29:19,340 --> 01:29:21,400 Kau sudah tidak normal ya? 1771 01:29:22,910 --> 01:29:23,670 Sini kau! 1772 01:29:23,850 --> 01:29:26,610 Jika kita tidak masuk, semua orang akan mati. 1773 01:29:26,780 --> 01:29:29,010 Kalau begitu siapa yang akan masuk ke dalam? 1774 01:29:29,150 --> 01:29:30,210 Kita adalah yang paling cocok. 1775 01:29:30,390 --> 01:29:32,250 Kalau bukan kita, siapa lagi? 1776 01:29:32,420 --> 01:29:34,480 Kunyuk! 1777 01:29:34,660 --> 01:29:37,650 Sebenarnya kami semua juga sudah tahu. 1778 01:29:38,430 --> 01:29:40,690 Sudah memperingatkan mereka akan marabahaya ini. 1779 01:29:40,860 --> 01:29:43,460 Tapi sama sekali tidak digubris. 1780 01:29:43,630 --> 01:29:46,000 Sekarang ada kejadian. 1781 01:29:46,170 --> 01:29:50,630 Dari awal mereka berpura-pura tidak ada apa-apa dan berusaha mengelabui masyarakat. 1782 01:29:50,770 --> 01:29:52,970 Sekarang ada orang yang mati. 1783 01:29:53,140 --> 01:29:55,740 Baru rakyat disuruh melap pantat mereka. Kurang ajar 'kan? 1784 01:29:55,910 --> 01:29:57,610 Aku juga sependapat. 1785 01:29:57,780 --> 01:30:03,410 Kenapa kita harus mati demi negara bobrok ini? 1786 01:30:03,590 --> 01:30:06,950 Sinting apa? Gila ya? 1787 01:30:07,120 --> 01:30:09,750 Kunyuk, sini kau! Sini! 1788 01:30:11,060 --> 01:30:16,190 Tapi... tapi... 1789 01:30:16,360 --> 01:30:20,030 Sekarang boleh menggunakan keluarga kita sebagai alasan. 1790 01:30:20,200 --> 01:30:23,530 Demi menghindari radiasi, melarikan diri sejauh-jauhnya. 1791 01:30:23,670 --> 01:30:26,070 Tapi jalanan tersumbat. 1792 01:30:26,240 --> 01:30:30,370 Mobil tidak bisa bergerak sama sekali. 1793 01:30:31,010 --> 01:30:34,610 Mereka sekarang berjalan menggunakan sepasang kaki mereka. 1794 01:30:37,320 --> 01:30:45,560 Kita... jika kita tidak maju... 1795 01:30:45,730 --> 01:30:49,290 keluarga kita juga akan mati. 1796 01:30:49,430 --> 01:30:54,660 Sekalipun merasa dicurangi, sakit hati, tapi tidak bisa berbuat apa-apa. 1797 01:30:54,800 --> 01:30:58,030 Kita harus ke sana. 1798 01:31:02,340 --> 01:31:05,840 Selain kita, tidak akan ada orang yang bersedia masuk ke sana. 1799 01:31:06,010 --> 01:31:07,240 Ajeossi semuanya! 1800 01:31:07,420 --> 01:31:09,320 Ayo kita masuk ke dalam! 1801 01:31:09,450 --> 01:31:10,680 Jika Ajeossi semuanya tidak bersedia, 1802 01:31:10,850 --> 01:31:12,910 aku akan ke sana sendiri. 1803 01:31:13,050 --> 01:31:15,420 Baik, ayo kita ke sana. 1804 01:31:15,590 --> 01:31:19,560 Kita ke sana. 1805 01:31:19,690 --> 01:31:24,560 Cepat lambat kita juga akan mati. 1806 01:31:24,730 --> 01:31:28,170 Yang masih bisa berjalan, berdiri semuanya! 1807 01:31:28,340 --> 01:31:29,200 Ayo! 1808 01:31:29,340 --> 01:31:30,960 Aku juga. 1809 01:31:31,110 --> 01:31:32,200 Ayo! 1810 01:31:32,340 --> 01:31:32,740 Aku juga. 1811 01:31:32,910 --> 01:31:33,840 Ayo! 1812 01:31:34,010 --> 01:31:36,770 Ayo! Ayo! 1813 01:31:36,980 --> 01:31:37,740 Apa katamu? 1814 01:31:37,880 --> 01:31:40,710 Sudah ada sukarelawan. 1815 01:31:42,580 --> 01:31:44,180 Siapa mereka? 1816 01:31:45,050 --> 01:31:46,680 Apa katamu? 1817 01:31:46,890 --> 01:31:48,550 Barusan kau bilang apa? 1818 01:31:48,720 --> 01:31:50,380 Kami akan masuk ke dalam. 1819 01:31:50,560 --> 01:31:51,460 =Gila ya kau?= 1820 01:31:51,630 --> 01:31:53,290 Kau kenapa mau masuk ke sana? 1821 01:31:53,460 --> 01:31:54,860 Jika masuk, kau akan mati. 1822 01:31:55,030 --> 01:31:56,890 =Yeon Joo...= 1823 01:31:57,070 --> 01:32:00,560 Aku sudah kena radiasi waktu masih di dalam pembangkit listrik. 1824 01:32:00,740 --> 01:32:02,200 Hidupku juga tidak akan lama lagi. 1825 01:32:02,370 --> 01:32:03,930 Bukankah kau bilang akan menyusul ke mari? 1826 01:32:04,070 --> 01:32:06,130 Bukankah kau bilang sedang mengejar dari belakang? 1827 01:32:06,310 --> 01:32:09,210 Memang aku ingin menyusulmu. 1828 01:32:09,340 --> 01:32:11,280 Tapi semuanya jadi seperti sekarang ini. 1829 01:32:11,450 --> 01:32:13,000 Lalu aku harus bagaimana? 1830 01:32:13,180 --> 01:32:14,050 Eomoni bagaimana? 1831 01:32:14,220 --> 01:32:15,270 Hyeongsu? 1832 01:32:15,450 --> 01:32:17,210 Dan juga Min Jae? 1833 01:32:17,420 --> 01:32:18,980 Karena itulah aku harus masuk. 1834 01:32:19,120 --> 01:32:20,640 Demi menyelamatkanmu. 1835 01:32:20,820 --> 01:32:24,220 Menyelamatkan Eomma, Hyeongsu dan Min Jae aku masuk ke dalam. 1836 01:32:24,390 --> 01:32:27,020 Apa artinya hidup ini tanpa dirimu? 1837 01:32:27,200 --> 01:32:27,960 Tidak boleh pergi! 1838 01:32:28,130 --> 01:32:28,930 Kau tidak boleh masuk. 1839 01:32:29,100 --> 01:32:30,000 Jangan masuk ke sana. 1840 01:32:30,130 --> 01:32:31,030 Jangan begitu. 1841 01:32:31,200 --> 01:32:32,670 Sama sekali tidak boleh! 1842 01:32:32,830 --> 01:32:34,500 Kalau kau berani masuk ke dalam, kita putus hubungan! 1843 01:32:34,670 --> 01:32:35,430 =Yeon Joo!= 1844 01:32:35,600 --> 01:32:37,870 Yeon Joo! 1845 01:32:51,850 --> 01:32:53,480 Jae Hyeok telepon? 1846 01:32:53,660 --> 01:32:54,520 Iya. 1847 01:32:54,690 --> 01:32:56,020 Bilang apa dia? Bilang apa? 1848 01:32:56,190 --> 01:32:58,180 Dia bilang lagi nyusul dari belakang. 1849 01:32:58,360 --> 01:33:02,730 Ini anak, keluarga sendiri ditelantarkan. Ngapain saja dia? 1850 01:33:02,860 --> 01:33:06,060 Min Jae, pasang maskernya dengan benar! 1851 01:33:06,770 --> 01:33:08,100 Min Jae lelah ya? 1852 01:33:08,270 --> 01:33:09,360 Mau dibopong Halmeoni? 1853 01:33:09,540 --> 01:33:10,970 Tidak usah, dia bisa jalan sendiri. 1854 01:33:11,140 --> 01:33:12,230 Pastinya dia sudah lelah. 1855 01:33:12,440 --> 01:33:13,370 Biar dia kugendong. 1856 01:33:13,540 --> 01:33:14,740 Tidak usa. 1857 01:33:14,910 --> 01:33:16,770 Ikut Eomma! 1858 01:33:19,380 --> 01:33:21,580 Ayo! 1859 01:33:37,500 --> 01:33:42,530 Minggir! Minggir! 1860 01:33:53,950 --> 01:33:57,610 Ayo cepat! Radiasi akan segera menyebar hingga ke mari. 1861 01:34:25,610 --> 01:34:27,740 Cepat lari! 1862 01:34:39,190 --> 01:34:41,180 Cepat! 1863 01:34:43,000 --> 01:34:44,930 Eomma! 1864 01:34:45,170 --> 01:34:48,260 Min Jae pegang tangan Eomma erat-erat! Jangan sampai lepas! 1865 01:34:48,470 --> 01:34:51,170 Min Jae! Min Jae! 1866 01:34:51,340 --> 01:34:51,860 Eomma! 1867 01:34:52,040 --> 01:34:53,440 Min Jae! 1868 01:34:54,810 --> 01:34:56,100 - Min Jae! - Eomma! 1869 01:34:56,280 --> 01:34:57,000 Hyeongsu! 1870 01:34:57,180 --> 01:34:58,570 Min Jae! 1871 01:34:58,750 --> 01:35:02,740 Min Jae! Min Jae! Min Jae! 1872 01:35:30,280 --> 01:35:32,510 Omo, Min Jae! 1873 01:35:32,750 --> 01:35:35,010 Bagaimana ini? 1874 01:35:36,150 --> 01:35:37,650 Min Jae! 1875 01:35:37,790 --> 01:35:42,090 Min Jae! Min Jae! 1876 01:35:42,260 --> 01:35:43,720 Min Jae, di mana kau? 1877 01:35:43,890 --> 01:35:48,890 Eomoni! eomoni! 1878 01:35:49,060 --> 01:35:50,430 Min Jae! 1879 01:35:50,570 --> 01:35:51,400 Min Jae! 1880 01:35:51,600 --> 01:35:57,160 Eomoni! 1881 01:35:57,340 --> 01:35:59,400 Eonni! 1882 01:36:00,740 --> 01:36:03,300 Eomoni, tidak apa-apa? 1883 01:36:03,480 --> 01:36:05,640 Min Jae! 1884 01:36:06,550 --> 01:36:08,480 Min Jae! 1885 01:36:09,380 --> 01:36:13,840 Jaga Min Jae, jaga dia baik-baik. 1886 01:36:13,990 --> 01:36:15,390 Tidak ada waktu untuk berlama-lama di sini. 1887 01:36:15,520 --> 01:36:16,490 Ayo cepat jalan. 1888 01:36:16,660 --> 01:36:19,490 Min Jae, maaf Eomma tidak berhasil memegang tanganmu dengan erat. 1889 01:36:19,660 --> 01:36:21,060 Coba kulihat, coba kulihat. 1890 01:36:21,230 --> 01:36:22,990 Tidak apa-apa? 1891 01:36:23,200 --> 01:36:24,130 Coba kulihat. 1892 01:36:24,330 --> 01:36:25,990 Halmae! 1893 01:36:27,340 --> 01:36:30,070 Halmae! 1894 01:36:30,870 --> 01:36:32,640 Halmae, baik-baik saja? 1895 01:36:32,840 --> 01:36:35,900 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 1896 01:36:39,180 --> 01:36:45,620 Eomoni! Eomoni! 1897 01:36:46,050 --> 01:36:50,750 Eomoni maafkan aku. 1898 01:36:52,290 --> 01:36:59,100 Aku telah bersalah padamu. Ini adalah salahku. Aku yang harus minta maaf. 1899 01:37:15,850 --> 01:37:17,750 Ini aku. 1900 01:37:17,890 --> 01:37:23,350 Cuma itu satu-satunya cara? 1901 01:37:23,560 --> 01:37:27,150 Oppa dan Ajeossi semua harus masuk ke dalam? 1902 01:37:27,300 --> 01:37:29,920 Selain kami siapa lagi yang bisa? 1903 01:37:30,100 --> 01:37:34,600 Kalau begitu... berjanjilah padaku. 1904 01:37:35,170 --> 01:37:37,100 Janji apa? 1905 01:37:37,270 --> 01:37:41,940 Tidak peduli bagaimana caranya, kau harus kembali dalam keadaan hidup. 1906 01:37:42,610 --> 01:37:49,020 Entah itu beberapa hari ataupun beberapa bulan. 1907 01:37:49,150 --> 01:37:59,050 Oppa baru boleh pergi setelah membuatku sanggup hidup dengan baik di dunia tanpa dirimu. 1908 01:37:59,230 --> 01:38:01,560 Mengerti? 1909 01:38:01,700 --> 01:38:03,860 Mengerti. 1910 01:38:04,000 --> 01:38:08,370 Aku berjanji padamu. Aku pasti akan berbuat seperti itu. 1911 01:38:31,260 --> 01:38:32,780 Semuanya sudah bersiap-siap? 1912 01:38:32,960 --> 01:38:34,460 Sojang-nim. 1913 01:38:34,630 --> 01:38:36,560 Susah payah kalian kami selamatkan dan bawa ke mari. 1914 01:38:36,730 --> 01:38:39,200 Tapi kalian malah mau berbuat seperti ini? 1915 01:38:39,370 --> 01:38:41,460 Kalian semua tahu tempat apa ini? 1916 01:38:41,600 --> 01:38:43,590 Kalau begitu, mending jangan ke sana saja. 1917 01:38:43,770 --> 01:38:46,240 Maaf tapi kalian harus bergegas. Tidak ada waktu lagi. 1918 01:38:46,410 --> 01:38:48,600 Situasinya akan kami jelaskan pada kalian semua dalam perjalanan ke sana. 1919 01:38:48,780 --> 01:38:50,680 Ayo! Untuk apa ragu-ragu lagi? 1920 01:38:50,810 --> 01:38:52,310 Ayo! Ayo! 1921 01:38:52,480 --> 01:38:54,240 Cepat! Cepat! 1922 01:38:54,380 --> 01:38:58,510 Ayo! Ayo! Berangkat! 1923 01:38:58,750 --> 01:39:01,190 Abeoji! 1924 01:39:01,360 --> 01:39:02,950 Sedang apa? 1925 01:39:03,090 --> 01:39:04,820 Aku juga mau ikut. 1926 01:39:04,960 --> 01:39:06,220 Apa? 1927 01:39:06,390 --> 01:39:08,350 Apa pun tidak usah kau katakan lagi. 1928 01:39:08,530 --> 01:39:12,630 Daripada aku harus mengantarmu, 1929 01:39:12,770 --> 01:39:15,170 lebih baik kita mati bersama. 1930 01:39:15,300 --> 01:39:19,260 Di sana bersama dengan Eomma-mu. Kita reuni sekeluarga dan berangkat dari sana. 1931 01:39:19,440 --> 01:39:21,600 Tidak! 1932 01:39:21,780 --> 01:39:24,470 Tahukah kau betapa dasyatnya radiasi itu? 1933 01:39:24,650 --> 01:39:29,780 Di saat kalian tidak menyadarinya, aku juga sudah kena. 1934 01:39:31,390 --> 01:39:32,520 Minggir! 1935 01:39:34,290 --> 01:39:35,390 Abeoji! 1936 01:39:37,360 --> 01:39:41,330 Istirahatlah dengan baik. Kami tidak akan lama. 1937 01:39:41,460 --> 01:39:45,400 Hyeong... 1938 01:40:11,130 --> 01:40:13,220 Tempat yang harus kalian tuju 1939 01:40:13,390 --> 01:40:16,190 adalah kompartemen penyimpanan limbah di bawah tangki. 1940 01:40:16,330 --> 01:40:18,390 Cairan pendingin yang tinggi radiasi dan tinggi polusi 1941 01:40:18,570 --> 01:40:20,330 menggenangi permukaan hingga setinggi lutut. 1942 01:40:20,500 --> 01:40:25,230 Sekalipun mengenakan seragam kerja, juga tidak bisa menghindari terkontaminasi. 1943 01:40:25,410 --> 01:40:28,710 Waktu pemberhentian di dalam adalah sekitar 5 hingga 10 menit. 1944 01:40:28,880 --> 01:40:30,000 Apa ini? 1945 01:40:30,180 --> 01:40:31,340 Obat penghilang rasa sakit. 1946 01:40:31,510 --> 01:40:33,640 Makanlah sesuai dengan kondisi masing-masing. 1947 01:40:33,780 --> 01:40:35,770 Tidak tahu jika membantu atau tidak. 1948 01:40:36,020 --> 01:40:39,320 Sojang-nim, kondisimu juga tidak bagus. 1949 01:40:39,450 --> 01:40:41,890 Aku sudah menghabiskan satu botol. 1950 01:40:42,060 --> 01:40:44,890 Sojang-nim, Anda juga mau ikut masuk? 1951 01:40:45,060 --> 01:40:47,760 Mana mungkin tuan rumah tidak masuk? 1952 01:40:51,230 --> 01:40:52,590 Desa kita! 1953 01:41:04,590 --> 01:41:04,866 S 1954 01:41:04,867 --> 01:41:05,142 Su 1955 01:41:05,143 --> 01:41:05,419 Sub 1956 01:41:05,420 --> 01:41:05,696 Subt 1957 01:41:05,697 --> 01:41:05,973 Subti 1958 01:41:05,974 --> 01:41:06,249 Subtit 1959 01:41:06,250 --> 01:41:06,526 Subtitl 1960 01:41:06,527 --> 01:41:06,803 Subtitle 1961 01:41:06,804 --> 01:41:07,080 Subtitle 1962 01:41:07,081 --> 01:41:07,356 Subtitle o 1963 01:41:07,357 --> 01:41:07,633 Subtitle ol 1964 01:41:07,634 --> 01:41:07,910 Subtitle ole 1965 01:41:07,911 --> 01:41:08,187 Subtitle oleh 1966 01:41:08,188 --> 01:41:08,463 Subtitle oleh: 1967 01:41:08,464 --> 01:41:08,740 Subtitle oleh: 1968 01:41:00,641 --> 01:41:00,917 Subtitle oleh: 1969 01:41:00,918 --> 01:41:01,194 Subtitle oleh: ~ 1970 01:41:09,295 --> 01:41:09,570 Subtitle oleh: ~ 1971 01:41:09,571 --> 01:41:09,847 Subtitle oleh: ~ D 1972 01:41:09,848 --> 01:41:10,124 Subtitle oleh: ~ Da 1973 01:41:10,125 --> 01:41:10,401 Subtitle oleh: ~ Dam 1974 01:41:10,402 --> 01:41:10,677 Subtitle oleh: ~ Damn 1975 01:41:10,678 --> 01:41:10,954 Subtitle oleh: ~ Damn! 1976 01:41:10,955 --> 01:41:11,231 Subtitle oleh: ~ Damn!S 1977 01:41:11,232 --> 01:41:11,508 Subtitle oleh: ~ Damn!Su 1978 01:41:11,509 --> 01:41:11,784 Subtitle oleh: ~ Damn!Sup 1979 01:41:11,785 --> 01:41:12,061 Subtitle oleh: ~ Damn!Supe 1980 01:41:12,062 --> 01:41:12,338 Subtitle oleh: ~ Damn!Super 1981 01:41:12,339 --> 01:41:12,615 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperS 1982 01:41:12,616 --> 01:41:12,891 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSu 1983 01:41:12,892 --> 01:41:13,168 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 1984 01:41:13,169 --> 01:41:13,445 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 1985 01:41:13,446 --> 01:41:13,722 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub I 1986 01:41:13,723 --> 01:41:13,998 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub In 1987 01:41:13,999 --> 01:41:14,275 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Ind 1988 01:41:14,276 --> 01:41:14,552 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indo 1989 01:41:14,553 --> 01:41:14,829 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indon 1990 01:41:14,830 --> 01:41:15,105 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indone 1991 01:41:15,106 --> 01:41:15,382 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indones 1992 01:41:15,383 --> 01:41:15,659 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesi 1993 01:41:15,660 --> 01:41:15,936 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 1994 01:41:15,937 --> 01:41:16,212 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 1995 01:41:16,213 --> 01:41:16,489 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 1996 01:41:16,490 --> 01:41:23,590 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 1997 01:41:23,614 --> 01:41:30,614 Diterjemahkan oleh: ~ totoro ~ 1998 01:42:41,040 --> 01:42:42,470 Situasi sekarang bagaimana? 1999 01:42:42,640 --> 01:42:43,700 Tidak menjanjikan. 2000 01:42:43,880 --> 01:42:46,780 Cairan pendingin di dalam tangki mengalir keluar dengan deras. 2001 01:42:46,950 --> 01:42:48,240 Karena tingkat radiasi yang sangat tinggi, 2002 01:42:48,380 --> 01:42:50,710 untuk saat ini kami tidak bisa mendekat. 2003 01:42:50,890 --> 01:42:54,010 Hanya bisa menunggu tim perbaikan. Situasi sekarang benar-benar tidak baik. 2004 01:42:54,190 --> 01:42:55,310 Kita harus bergerak cepat. 2005 01:42:55,460 --> 01:42:56,650 Semuanya sudah siap? 2006 01:42:56,820 --> 01:42:58,220 Jangan hilang fokus, kunyuk! 2007 01:43:06,570 --> 01:43:08,060 Jae Hyeok... 2008 01:43:08,200 --> 01:43:11,070 Sepertinya kita akan segera menyongsong maut. 2009 01:43:11,210 --> 01:43:13,230 Bukan menyongsong maut. 2010 01:43:13,370 --> 01:43:17,610 Anggap saja demi bisa meneruskan hidup kita masuk ke dalam. 2011 01:43:22,680 --> 01:43:25,780 Jalanlah yang jauh, yang jauh. 2012 01:43:26,020 --> 01:43:30,820 Sebentar! Sebentar! Masker! Masker! 2013 01:43:31,060 --> 01:43:32,250 Lepaskan! Lepaskan! 2014 01:43:32,390 --> 01:43:34,880 Lepaskan! Lepaskan! 2015 01:43:36,460 --> 01:43:38,690 Apa yang terjadi ini? 2016 01:43:38,870 --> 01:43:40,160 Apa yang terjadi ini? 2017 01:43:40,330 --> 01:43:41,100 Kenapa? 2018 01:43:41,240 --> 01:43:42,500 Orang-orang dari desa kita... 2019 01:43:42,670 --> 01:43:45,940 demi melakukan perbaikan, semuanya masuk ke dalam pembangkit listrik. 2020 01:43:46,110 --> 01:43:48,010 Katanya tidak ada yang bisa keluar dalam keadaan hidup-hidup. 2021 01:43:48,140 --> 01:43:48,970 Siapa? 2022 01:43:49,140 --> 01:43:50,580 Siapa yang masuk ke dalam? 2023 01:43:50,740 --> 01:43:53,370 Soo Rin Abeoji dan... 2024 01:43:53,550 --> 01:43:55,910 Orang-orang yang diantar ke rumah sakit karena terluka di dalam pembangkit listrik. 2025 01:43:56,080 --> 01:43:58,780 Semuanya masuk ke dalam. 2026 01:43:58,920 --> 01:44:00,420 Jae Hyeok bagaimana? 2027 01:44:00,590 --> 01:44:02,320 Jae Hyeok bagaimana? 2028 01:44:02,490 --> 01:44:07,480 Walaupun tidak pasti, tapi ada kemungkin dia juga ikut. 2029 01:44:08,800 --> 01:44:11,920 Jae Hyeok tidak ikut masuk, 'kan? Ya 'kan? 2030 01:44:12,100 --> 01:44:12,960 Itu... 2031 01:44:13,130 --> 01:44:16,190 Cepat bilang! Jae Hyeok masuk atau tidak? 2032 01:44:16,370 --> 01:44:18,170 Maaf. 2033 01:44:18,310 --> 01:44:20,600 Apa maksudmu sekarang ini? 2034 01:44:20,740 --> 01:44:22,070 Maksudmu Jae Hyeok ikut masuk ke dalam? 2035 01:44:22,210 --> 01:44:23,110 Agassi! 2036 01:44:23,280 --> 01:44:24,870 Aku tidak kuasa memberitahumu. 2037 01:44:25,050 --> 01:44:26,880 Maafkan aku. 2038 01:44:27,080 --> 01:44:28,410 Eomoni! Eomoni! 2039 01:44:28,580 --> 01:44:30,380 Harus bagaimana ini? 2040 01:44:30,550 --> 01:44:32,380 Dia pasti akan kembali. 2041 01:44:32,550 --> 01:44:33,380 Dia sudah berjanji padaku. 2042 01:44:33,520 --> 01:44:35,680 Dia sudah berjanji padaku bahwa dia akan kembali dengan selamat. 2043 01:44:35,820 --> 01:44:39,450 Bukankah katanya tidak mungkin bisa keluar hidup-hidup? 2044 01:44:39,630 --> 01:44:40,720 Jae Hyeok! 2045 01:44:40,900 --> 01:44:41,790 Jae Hyeok! 2046 01:44:41,960 --> 01:44:42,830 - Eomoni! - Ajumeoni! 2047 01:44:43,000 --> 01:44:44,060 Eomoni! 2048 01:44:44,670 --> 01:44:48,760 - Aku mau pergi cari Jae Hyeok! - Eomoni! Eomoni! 2049 01:44:48,940 --> 01:44:49,900 Aku mau pergi cari Jae Hyeok! 2050 01:44:50,100 --> 01:44:51,900 - Jae Hyeok! - Eomoni! 2051 01:45:05,790 --> 01:45:06,680 Sebelah sini. 2052 01:45:15,960 --> 01:45:17,120 Di sini tempatnya. 2053 01:45:17,130 --> 01:45:19,500 Di balik pintu itu adalah tempat di mana PR kita harus diselesaikan. 2054 01:45:21,400 --> 01:45:23,670 Menurutku kau sudah hampir pingsan sebelum misi ini dimulai. 2055 01:45:23,670 --> 01:45:24,700 Tim satu! 2056 01:45:24,710 --> 01:45:26,470 Segera masuk dan konfirmasi jalur operasi! 2057 01:45:26,470 --> 01:45:27,370 Siap! 2058 01:45:30,580 --> 01:45:32,140 Kita juga segera bersiap-siap! 2059 01:45:32,710 --> 01:45:33,910 Ayo bersiap-siap! 2060 01:45:33,910 --> 01:45:35,350 Cepat pasang meja kerja kita! 2061 01:45:35,350 --> 01:45:36,750 Cepat! Cepat! 2062 01:45:36,750 --> 01:45:37,810 Jangan buang-buang waktu! Lekas pasang semua peralatan kita! 2063 01:45:37,820 --> 01:45:38,810 Jangan buang-uang waktu! Siap-siap! 2064 01:45:38,820 --> 01:45:39,880 Tim 1 segera bergerak! 2065 01:45:39,890 --> 01:45:41,880 Tim 1 mulai menjalankan operasi. 2066 01:45:44,160 --> 01:45:44,780 Sojang-nim. 2067 01:45:44,790 --> 01:45:47,350 Aku tahu ini tidak mudah, tapi kalau bisa tolong dipercepat. 2068 01:45:47,560 --> 01:45:52,290 Misi memperbaiki langit-langit tangki cairan pendingin yang mengalami keretakan barusan telah dimulai. 2069 01:45:52,300 --> 01:45:54,670 Dikarenakan kadar radiasi yang sangat tinggi, 2070 01:45:54,670 --> 01:45:56,690 begitu masuk ke dalam, sangat kecil kemungkinan untuk bisa keluar dalam keadaan hidup. 2071 01:45:56,700 --> 01:45:58,730 Karyawan perusahaan outsourcing pembangkit listrik tenaga nuklir 2072 01:45:58,740 --> 01:46:00,730 membentuk tim perbaikan berjumlah total 25 orang bersama dengan tim penyelamat 2073 01:46:00,740 --> 01:46:04,680 mempertaruhkan nyawa mereka dan berjuang antara hidup dan mati. 2074 01:46:06,810 --> 01:46:07,970 Aku sudah keluar. 2075 01:46:09,250 --> 01:46:10,410 Sudah keluar! 2076 01:46:10,420 --> 01:46:11,980 Ayo kalian cepat masuk ke dalam untuk membantu! 2077 01:46:11,990 --> 01:46:12,750 Siap! 2078 01:46:12,750 --> 01:46:14,450 Ayo cepat dipapah! 2079 01:46:14,860 --> 01:46:16,950 Kau tidak apa-apa? Kuatkan dirimu! 2080 01:46:19,160 --> 01:46:20,420 Ke sini! Sebelah sini! 2081 01:46:20,430 --> 01:46:21,620 Telah menyusahkan kalian. 2082 01:46:21,630 --> 01:46:23,360 Kami keluar! Kami keluar! 2083 01:46:23,360 --> 01:46:24,190 Telah menyusahkan kalian. 2084 01:46:24,200 --> 01:46:25,790 Ayo cepat bawa alatnya dan masuk! 2085 01:46:27,100 --> 01:46:30,040 Tim 2, segera masuk dan mulai operasi penutupan! 2086 01:46:30,040 --> 01:46:31,800 Siap! Semuanya harus berhati-hati! 2087 01:46:40,110 --> 01:46:42,010 Radiasinya sungguh tinggi sekali. 2088 01:46:42,020 --> 01:46:43,350 Operasi penutupan sudah berjalan. 2089 01:47:07,570 --> 01:47:09,130 Bertahanlah barang sejenak lagi. 2090 01:47:09,140 --> 01:47:10,670 Waktunya sudah hampir habis. 2091 01:47:17,680 --> 01:47:18,670 Kau tidak apa-apa? 2092 01:47:18,920 --> 01:47:20,420 Waktunya sudah habis. Tim 2 segera keluar dari sana! 2093 01:47:20,420 --> 01:47:21,410 Tim 3 masuk! 2094 01:47:21,420 --> 01:47:22,620 Jangan buang-buang waktu! 2095 01:47:22,620 --> 01:47:23,990 Waktunya habis. 2096 01:47:30,060 --> 01:47:31,220 Kau tidak apa-apa? 2097 01:47:35,670 --> 01:47:36,830 Telah menyusahkan. 2098 01:47:36,840 --> 01:47:38,200 Telah menyusahkan kalian semua. 2099 01:47:39,510 --> 01:47:41,740 Tim 3 masuk dan lanjutkan operasi penutupan. 2100 01:47:41,740 --> 01:47:43,870 Bagaimana kondisi tim perbaikan yang barusan keluar? 2101 01:47:43,880 --> 01:47:45,370 Tidak terlalu bagus. 2102 01:47:45,680 --> 01:47:48,880 Selain ke rumah sakit mendapat injeksi penghilang sakit, tidak ada cara lain lagi. 2103 01:47:48,880 --> 01:47:50,940 Sekalipun hanya mengurangi sedikit rasa sakit setidaknya membantu. 2104 01:47:53,650 --> 01:47:55,120 Sojang-nim... 2105 01:47:55,120 --> 01:47:57,920 Bagaimana status operasi sekarang? 2106 01:47:57,930 --> 01:48:00,190 Sejauh ini cukup lancar. 2107 01:48:00,190 --> 01:48:02,890 Aku juga tidak tahu jika progres ini pantas disebut lancar atau tidak. 2108 01:48:02,900 --> 01:48:05,060 Pokoknya untuk saat ini semuanya berjalan sesuai dengan rencana. 2109 01:48:08,370 --> 01:48:09,460 Ada apa? 2110 01:48:14,940 --> 01:48:16,310 Cepat ke sana tolong dia! 2111 01:48:21,150 --> 01:48:22,080 Bagaimana? 2112 01:48:22,980 --> 01:48:24,280 Kau baik-baik saja? 2113 01:48:28,190 --> 01:48:29,620 Cepat bawa mereka keluar! 2114 01:48:29,620 --> 01:48:30,650 Keluar! 2115 01:48:36,400 --> 01:48:37,660 Cepat keluar! 2116 01:48:42,900 --> 01:48:44,560 Situasi di lapangan sangat buruk. 2117 01:48:44,570 --> 01:48:46,330 Keretakannya bertambah parah. 2118 01:48:46,340 --> 01:48:49,100 Cairan pendingin mengalir keluar dengan deras. 2119 01:48:49,110 --> 01:48:51,040 Maaf. 2120 01:48:51,040 --> 01:48:53,540 Operasi ini sangat sulit untuk diteruskan. 2121 01:48:56,020 --> 01:48:57,210 Sudah terlambat. 2122 01:49:02,190 --> 01:49:03,490 Sudah terlambat. 2123 01:49:06,060 --> 01:49:09,760 Barusan kami menerima kabar gagalnya pekerjaan perbaikan yang membuat orang-orang merasa kecewa. 2124 01:49:09,760 --> 01:49:13,320 Dikarenakan keretakan bagian dalam mendadak berubah menjadi semakin parah, 2125 01:49:13,330 --> 01:49:15,930 untuk saat ini pekerjaan perbaikan tidak mungkin dilanjutkan. 2126 01:49:15,940 --> 01:49:18,300 Tim perbaikan yang ditarik kembali telah menghentikan operasi perbaikan. 2127 01:49:18,310 --> 01:49:21,330 Sudah dikonfirmasi jika pada saat ini mereka sedang bersiap-siap untuk mundur. 2128 01:49:21,340 --> 01:49:25,980 Harapan yang bagaikan fantasi yang diperkirakan akan mereka berikan pada kita semua juga sudah sirna. 2129 01:49:38,230 --> 01:49:40,250 Semuannya mundur saja. 2130 01:49:40,260 --> 01:49:44,130 Cepat keluar dari sini dan kembalilah ke sisi keluarga kalian. 2131 01:49:44,130 --> 01:49:45,290 Cepat! 2132 01:49:49,970 --> 01:49:51,340 Tunggu apa lagi? 2133 01:49:51,340 --> 01:49:52,100 Ayo! 2134 01:49:52,940 --> 01:49:54,930 Bukankah sudah diberitahu jika tidak ada yang bisa kita lakukan? 2135 01:49:54,940 --> 01:49:56,500 Ayo cepat berdiri! 2136 01:49:56,510 --> 01:49:58,140 Berdirilah! Ayo! 2137 01:49:59,110 --> 01:50:01,140 Kita sudah berusaha semaksimal mungkin. 2138 01:50:01,150 --> 01:50:01,270 Ayo! 2139 01:50:01,280 --> 01:50:02,000 Kita pergi. 2140 01:50:02,020 --> 01:50:02,610 Ayo! Ayo! 2141 01:50:02,620 --> 01:50:03,440 Kita pergi, oke? 2142 01:50:03,450 --> 01:50:04,740 Tunggu sebentar! 2143 01:50:11,360 --> 01:50:14,120 Tinggal menambal lubang itu saja, 'kan? 2144 01:50:14,630 --> 01:50:16,390 Apa maksudmu? 2145 01:50:16,400 --> 01:50:19,130 Tinggal cari cara menutup keretakan itu saja. 2146 01:50:19,130 --> 01:50:22,030 Rubuhkan langit-langitnya. 2147 01:50:22,040 --> 01:50:26,130 Dengan begitu, ruangan tersebut akan langsung terendam di dalam air. 2148 01:50:27,710 --> 01:50:28,940 Betul! 2149 01:50:28,940 --> 01:50:29,930 Benar juga! 2150 01:50:29,940 --> 01:50:31,270 Benar kata Jae Hyeok. 2151 01:50:34,580 --> 01:50:36,340 Barusan Anda bilang apa? 2152 01:50:36,350 --> 01:50:39,150 Pintu masuk ke ruangan akan diblokir sehingga menjadi sebuah waduk. 2153 01:50:39,150 --> 01:50:40,280 Langit-langit... 2154 01:50:40,290 --> 01:50:42,880 Dengan kata lain bagian langit-langit tangki penampungan akan diledakkan. 2155 01:50:42,890 --> 01:50:46,190 Batang bahan bakar nuklir akan terendam di dalam genangan air? 2156 01:50:46,190 --> 01:50:47,350 Masuk akal. 2157 01:50:47,360 --> 01:50:49,760 Kami akan meledakkan langit-langit tangki penyimpanan tersebut. 2158 01:50:49,760 --> 01:50:51,320 Bisa dengan cara begini? 2159 01:50:51,330 --> 01:50:52,460 Harus dicoba. 2160 01:50:52,470 --> 01:50:52,990 Tapi... 2161 01:50:53,000 --> 01:50:54,060 Tapi apa? 2162 01:50:54,070 --> 01:50:55,830 Retakannya semakin lama semakin cepat. 2163 01:50:55,840 --> 01:50:59,800 Menurutku tidak bisa menunggu hingga pekerjaan pemasangan selesai baru menutup jalan keluar masuk. 2164 01:50:59,810 --> 01:51:01,870 Harus dieksekusi dalam waktu yang bersamaan. 2165 01:51:01,880 --> 01:51:05,070 Bukankah itu berarti akan ada orang yang tidak bisa keluar dari dalam? 2166 01:51:05,080 --> 01:51:06,440 Betul. 2167 01:51:11,120 --> 01:51:12,950 Siapa... yang akan masuk? 2168 01:51:12,950 --> 01:51:15,510 Orang yang mengerti menginstalasi peledak. 2169 01:51:15,520 --> 01:51:17,250 Hanya ada satu orang. 2170 01:51:39,810 --> 01:51:41,280 Aku... 2171 01:51:41,980 --> 01:51:43,470 Aku yang akan masuk ke dalam. 2172 01:51:44,180 --> 01:51:45,410 Jangankan peledak, 2173 01:51:45,420 --> 01:51:47,380 petasan saja kau takut. 2174 01:51:47,850 --> 01:51:49,550 Pergilah, kunyuk. 2175 01:51:52,260 --> 01:51:54,560 Dulu tidak seharusnya aku bermalas-malasan waktu di militer. 2176 01:51:54,560 --> 01:51:56,460 Seharusnya aku belajar dengan sungguh-sungguh. 2177 01:51:57,700 --> 01:51:58,860 Maafkan aku. 2178 01:51:59,800 --> 01:52:01,200 Bahan peledaknya sudah tiba. 2179 01:52:04,070 --> 01:52:05,440 Lekas bawa masuk! 2180 01:52:09,440 --> 01:52:10,770 Kenapa? 2181 01:52:11,240 --> 01:52:12,910 Bukankah katanya sudah tidak ada waktu lagi? 2182 01:52:14,510 --> 01:52:16,810 Ayo, jangan buang-buang waktu! 2183 01:52:17,350 --> 01:52:19,290 Jangan buang-buang waktu! Cepat! 2184 01:52:20,720 --> 01:52:21,850 Sudahlah. 2185 01:52:22,320 --> 01:52:24,760 Cepat ke mari! 2186 01:52:25,990 --> 01:52:27,050 Sudahlah. 2187 01:52:28,900 --> 01:52:30,230 Ayo, yang semangat 2188 01:52:30,230 --> 01:52:31,730 Cepat! Cepat! 2189 01:52:33,500 --> 01:52:35,060 Meja kerja sudah dipersiapkan. 2190 01:52:35,070 --> 01:52:36,000 Telah menyusahkanmu. 2191 01:52:43,280 --> 01:52:44,570 Telah menyusahkan kalian semua. 2192 01:52:46,010 --> 01:52:47,640 Terima kasih. 2193 01:53:00,430 --> 01:53:01,390 Jae Hyeok! 2194 01:53:03,300 --> 01:53:04,090 Kunyuk! 2195 01:53:15,210 --> 01:53:17,800 Kita akan masuk surga, ya 'kan? 2196 01:53:27,150 --> 01:53:28,750 Aku duluan kalau begitu. 2197 01:53:30,290 --> 01:53:32,120 Kalian tidak usah buru-buru. 2198 01:53:37,130 --> 01:53:38,690 Jae Hyeok... 2199 01:53:38,700 --> 01:53:39,290 Jae Hyeok kau... 2200 01:53:39,300 --> 01:53:40,390 Jae Hyeok! 2201 01:53:44,170 --> 01:53:45,300 Jae Hyeok! 2202 01:53:48,610 --> 01:53:49,970 Jalan keluar masuk... 2203 01:53:50,780 --> 01:53:52,510 ...akan diblokir. 2204 01:53:58,080 --> 01:53:59,140 Jae Hyeok! 2205 01:54:06,260 --> 01:54:08,690 Operasi dimulai. 2206 01:54:23,580 --> 01:54:24,810 Jae Hyeok... 2207 01:54:24,810 --> 01:54:26,370 Maafkan aku, Jae Hyeok. 2208 01:55:09,860 --> 01:55:11,410 Abeoji! 2209 01:55:13,060 --> 01:55:14,920 - Abeoji! - Biar aku saja. 2210 01:55:14,930 --> 01:55:16,620 Kubilang biar aku saja. 2211 01:55:16,630 --> 01:55:18,120 Aku saja. 2212 01:55:18,130 --> 01:55:19,890 Semuanya, jangan buang-uang waktu! 2213 01:55:19,900 --> 01:55:21,230 Kau tidak apa-apa? 2214 01:55:21,230 --> 01:55:24,200 Peledaknnya sudah habis digunakan. 2215 01:55:24,200 --> 01:55:29,510 Sudah... tidak ada waktu untuk bertahan lagi. 2216 01:55:29,510 --> 01:55:33,240 Boleh langsung kuledakkan? 2217 01:55:33,250 --> 01:55:34,240 Tidak boleh! 2218 01:55:34,250 --> 01:55:35,650 Jangan diledakkan dulu! Bertahanlah sebentar lagi. 2219 01:55:35,650 --> 01:55:37,510 Hampir selesai. Kau berbaringlah dulu. 2220 01:55:37,880 --> 01:55:40,580 Tapi tubuhku sudah kehilangan kendali. 2221 01:55:40,590 --> 01:55:44,220 Aku tidak diperbolehkan bertemu Jae Hyeok. Juga tidak boleh mendengar suaranya. 2222 01:55:44,220 --> 01:55:46,720 Orang disuruh mati begitu saja sungguh tidak masuk akal. 2223 01:55:46,730 --> 01:55:47,750 Eomoni! 2224 01:55:47,760 --> 01:55:48,890 Jae Hyeok! 2225 01:55:48,900 --> 01:55:50,420 Oppa akan segera kembali. 2226 01:55:50,430 --> 01:55:52,460 Dia sudah janji akan kembali. Eomoni! 2227 01:55:52,470 --> 01:55:53,800 Jae Hyeok! 2228 01:56:18,890 --> 01:56:20,020 Sojang-nim... 2229 01:56:21,190 --> 01:56:22,180 Ya? 2230 01:56:22,200 --> 01:56:23,420 Silakan bicara. 2231 01:56:23,430 --> 01:56:25,490 Tolong kabulkan sebuah permintaanku. 2232 01:56:26,470 --> 01:56:27,630 Apa? 2233 01:56:27,630 --> 01:56:28,860 Apa katamu? 2234 01:56:30,040 --> 01:56:32,130 Oppa akan masuk TV. 2235 01:56:32,140 --> 01:56:33,660 - Jae Hyeok! - Eomoni! 2236 01:56:33,670 --> 01:56:36,070 - Jae Hyeok! - Eomoni, jangan begitu. 2237 01:56:36,080 --> 01:56:37,130 Eomoni! 2238 01:56:37,140 --> 01:56:39,170 Oppa akan masuk TV. 2239 01:56:39,180 --> 01:56:40,540 - Apa katamu? Apa? 2240 01:56:40,550 --> 01:56:42,540 Katanya oppa akan masuk TV. 2241 01:56:44,750 --> 01:56:45,410 Eomoni. 2242 01:56:45,420 --> 01:56:46,410 Ikut aku! 2243 01:56:46,420 --> 01:56:47,720 Eonni juga. 2244 01:56:48,920 --> 01:56:50,880 - Jae Hyeok! - Eomoni! 2245 01:56:50,890 --> 01:56:52,820 Jae Hyeok! 2246 01:56:53,790 --> 01:56:55,350 Ayo cepat sini! 2247 01:56:55,360 --> 01:56:57,350 Jae Hyeok akan masuk TV? 2248 01:56:58,060 --> 01:56:59,220 Naik! 2249 01:57:06,610 --> 01:57:07,470 Sojang-nim... 2250 01:57:07,470 --> 01:57:08,960 Persiapan di sini sudah selesai. 2251 01:57:12,650 --> 01:57:13,910 Persiapan sudah selesai. 2252 01:57:16,080 --> 01:57:17,710 Keluargaku... 2253 01:57:21,590 --> 01:57:23,610 sedang menontonku? 2254 01:57:23,620 --> 01:57:27,060 Iya, mereka sedang menonton. 2255 01:57:28,400 --> 01:57:30,160 Terima kasih. 2256 01:57:36,070 --> 01:57:37,430 Eomma... 2257 01:57:38,670 --> 01:57:40,110 Ini aku. 2258 01:57:40,110 --> 01:57:41,230 Jae Hyeok! 2259 01:57:42,310 --> 01:57:43,830 Jae Hyeok! 2260 01:57:43,840 --> 01:57:48,340 Walaupun aku tidak bisa melihatmu, tapi Eomma bisa melihatku dengan jelas, 'kan? 2261 01:57:50,020 --> 01:57:51,710 Bisa. 2262 01:57:51,720 --> 01:57:53,710 Aku bisa melihatmu dengan jelas. 2263 01:57:53,720 --> 01:57:55,780 Aku sungguh bersalah padamu, Eomma. 2264 01:57:56,490 --> 01:57:59,720 Maaf jika aku tidak memberitahumu dari awal. 2265 01:57:59,730 --> 01:58:02,720 Maaf jika aku harus lebih dulu pergi meninggalkanmu. 2266 01:58:05,030 --> 01:58:08,360 Maaf jika aku hanya bisa mengucapkan selamat tinggal padamu dengan cara seperti ini. 2267 01:58:09,840 --> 01:58:12,300 Aku minta maaf atas semuanya. 2268 01:58:14,210 --> 01:58:16,040 Janganlah bersedih. 2269 01:58:16,040 --> 01:58:18,670 Aku pergi lebih dulu. 2270 01:58:18,680 --> 01:58:22,650 Aku akan menjaga Abeoji dan hyeongnim dengan baik. 2271 01:58:22,650 --> 01:58:23,910 Jae Hyeok anak tidak berbakti! 2272 01:58:23,920 --> 01:58:26,320 Eomma harus panjang umur. 2273 01:58:27,820 --> 01:58:29,720 Sampai Min Jae beristri. 2274 01:58:29,720 --> 01:58:32,950 Dan menggendong cicit. 2275 01:58:36,160 --> 01:58:41,460 Eomma harus berumur panjang. 2276 01:58:41,470 --> 01:58:42,960 Mengerti? 2277 01:58:42,970 --> 01:58:44,730 Jangan! 2278 01:58:44,740 --> 01:58:46,600 Jangan, Jae Hyeok! 2279 01:58:47,610 --> 01:58:49,770 Dan juga Hyeongsu... 2280 01:58:51,110 --> 01:58:53,070 Hyeongnim sudah tiada. 2281 01:58:54,150 --> 01:58:57,980 Tapi kau masih begitu setia menjaga ibuku. Aku sungguh berterima kasih. 2282 01:58:59,650 --> 01:59:02,490 Ini adalah kata-kata yang selama ini ada di dalam lubuk hatiku yang ingin kusampaikan padamu. 2283 01:59:03,460 --> 01:59:06,430 Tapi aku merasa sedikit canggung, jadi tidak pernah kuucapkan. 2284 01:59:07,990 --> 01:59:09,790 Terima kasih. 2285 01:59:11,030 --> 01:59:13,970 Sungguh amat sangat terima kasih. 2286 01:59:13,970 --> 01:59:16,400 Rawatlah Min Jae dengan baik. 2287 01:59:17,970 --> 01:59:20,670 Aku pasti akan melakukannya. 2288 01:59:21,210 --> 01:59:22,610 Eomma... 2289 01:59:22,610 --> 01:59:24,410 Samchon ke mana? 2290 01:59:24,410 --> 01:59:26,670 Samchon ku pergi ke mana? 2291 01:59:38,690 --> 01:59:39,950 Yeon Joo... 2292 01:59:41,660 --> 01:59:43,750 Kau marah? 2293 01:59:43,760 --> 01:59:46,490 Kau benci padaku karena aku tidak menepati janjiku padamu? 2294 01:59:48,670 --> 01:59:50,100 Jangan begitu. 2295 01:59:51,540 --> 01:59:53,370 Aku juga ingin. 2296 01:59:53,370 --> 01:59:56,310 Sekalipun hanya sehari saja bersama denganmu. 2297 01:59:58,210 --> 02:00:01,410 Mencicipi makanan yang kau masak sendiri untukku. 2298 02:00:02,050 --> 02:00:05,540 Hingga akhir hayatku aku ingin bisa menutup mataku dengan tengan di dalam pelukanmu. 2299 02:00:06,290 --> 02:00:09,190 Tapi semua ini, bukanlah sesuatu yang akan terjadi hanya karena aku menginginkannya. 2300 02:00:12,760 --> 02:00:16,750 Janjiku untuk membahagiakanmu tidak dapat kupenuhi. 2301 02:00:16,760 --> 02:00:20,430 Janji untuk melewati hidupku bersamamu juga tidak dapat kupenuhi. 2302 02:00:23,140 --> 02:00:26,440 Aku sungguh-sungguh... ingin memperlakukanmu dengan baik. 2303 02:00:28,810 --> 02:00:30,570 Aku sungguh-sungguh... 2304 02:00:31,310 --> 02:00:35,840 ...ingin melewati hidupku ini dengan bahagia. 2305 02:00:42,560 --> 02:00:43,820 Kenapa? 2306 02:00:44,490 --> 02:00:47,430 Kenapa tidak bisa? 2307 02:00:51,230 --> 02:00:54,690 Ini bukanlah impian yang terlalu muluk. 2308 02:00:57,340 --> 02:01:01,140 Kenapa aku harus mati dengan cara seperti ini? Mengapa? 2309 02:01:01,910 --> 02:01:04,000 Ada apa denganku? 2310 02:01:04,610 --> 02:01:07,770 Apa salahku? 2311 02:01:09,820 --> 02:01:12,610 Aku tidak ingin mati dengan cara seperti ini. 2312 02:01:18,560 --> 02:01:20,550 Aku sungguh... 2313 02:01:22,200 --> 02:01:24,990 Aku sungguh takut. 2314 02:01:26,200 --> 02:01:28,390 Eomma... 2315 02:01:28,670 --> 02:01:30,030 Eomma... 2316 02:01:31,970 --> 02:01:36,100 Eomma, aku takut. 2317 02:01:36,580 --> 02:01:37,740 Bagaimana ini? 2318 02:01:37,740 --> 02:01:39,180 Harus bagaimana ini? 2319 02:01:39,180 --> 02:01:41,810 Sungguh malang nasib Jae Hyeok. Aku harus bagaimana? 2320 02:01:43,680 --> 02:01:44,780 Bagaimana? 2321 02:01:45,890 --> 02:01:46,720 Bagaimana ini? 2322 02:02:24,920 --> 02:02:27,360 Aku tidak ingin seperti ini. 2323 02:02:28,130 --> 02:02:30,600 Begitu bodoh... Ada apa denganku? 2324 02:02:36,300 --> 02:02:39,240 Jangan lupakan aku. Harus tetap mengenangku. 2325 02:02:40,710 --> 02:02:45,910 Dengan begitu, sekalipun aku mati dengan cara seperti ini, juga tidak akan ada rasa penyesalan. 2326 02:02:45,910 --> 02:02:49,940 Kang Jae Hyeok bukanlah pengecut. 2327 02:02:50,820 --> 02:02:53,380 Kalian jangan lupa itu! 2328 02:03:00,160 --> 02:03:02,530 Kalian semua harus baik-baik saja. 2329 02:03:05,770 --> 02:03:06,530 Jae Hyeok! 2330 02:03:06,800 --> 02:03:07,600 Jae Hyeok! 2331 02:03:07,870 --> 02:03:08,600 Jae Hyeok! 2332 02:03:09,400 --> 02:03:10,200 Jae Hyeok! 2333 02:03:11,270 --> 02:03:12,600 Jae Hyeok! 2334 02:03:13,770 --> 02:03:14,900 Jae Hyeok! 2335 02:03:15,510 --> 02:03:16,130 Eonni. 2336 02:03:16,140 --> 02:03:17,340 Jae Hyeok! 2337 02:03:17,340 --> 02:03:18,970 Aigoo, anakku! 2338 02:03:18,980 --> 02:03:21,670 Sungguh malang sekali nasib anakku. Aku harus bagaimana? 2339 02:03:21,680 --> 02:03:22,770 Jae Hyeok! 2340 02:03:22,880 --> 02:03:26,410 Jae Hyeok! 2341 02:03:26,420 --> 02:03:30,010 - Jae Hyeok... - Eomoni. 2342 02:03:30,020 --> 02:03:31,050 Eomoni! 2343 02:03:32,260 --> 02:03:34,450 Masih mau lama? 2344 02:03:35,560 --> 02:03:38,050 Sudah, PR di sini sudah selesai. 2345 02:03:39,570 --> 02:03:41,190 Ayo semuanya keluar! 2346 02:03:42,840 --> 02:03:44,860 Semuanya cepat keluar! 2347 02:03:45,770 --> 02:03:47,170 Maaf. 2348 02:03:47,870 --> 02:03:48,670 Keluar! 2349 02:03:48,670 --> 02:03:50,640 Cepat keluar! 2350 02:03:50,640 --> 02:03:51,700 Tunggu apa lagi? 2351 02:03:52,650 --> 02:03:53,910 Cepat! 2352 02:03:53,910 --> 02:03:54,710 Cepat keluar! 2353 02:03:58,990 --> 02:04:00,320 Cepat keluar! 2354 02:04:10,130 --> 02:04:12,060 Cepat keluar! Cepat! 2355 02:04:12,070 --> 02:04:12,860 Keluar! 2356 02:04:13,770 --> 02:04:14,460 Cepat keluar! 2357 02:04:14,470 --> 02:04:15,300 Cepat! 2358 02:04:15,300 --> 02:04:17,860 Cepat keluar! 2359 02:04:20,310 --> 02:04:20,970 Ada apa? 2360 02:04:20,970 --> 02:04:22,200 Jae Hyeok! 2361 02:04:22,740 --> 02:04:24,230 Jae Hyeok! 2362 02:04:48,500 --> 02:04:49,800 Jae Hyeok... 2363 02:04:53,540 --> 02:04:56,470 Hidup ini sungguh menderita. 2364 02:05:55,170 --> 02:05:58,540 Batangan bahan bakar nuklir telah terendam di dalam air. 2365 02:05:58,540 --> 02:06:00,010 Kuulangi sekali lagi. 2366 02:06:00,010 --> 02:06:03,270 Batangan bahan bakar nuklir telah terendam di dalam air. 2367 02:06:03,280 --> 02:06:05,970 Asalkan tangki pendingin dipenuhi dengan cairan pendingin, 2368 02:06:05,980 --> 02:06:07,910 penyegelan pembangkit listrik tenaga nuklir akan menjadi aman. 2369 02:06:14,090 --> 02:06:16,280 Bagaimana keadaan "orang itu"? 2370 02:06:17,990 --> 02:06:19,650 Dia tidak bisa keluar. 2371 02:06:23,400 --> 02:06:24,690 Daetongryeong-nim... 2372 02:06:25,830 --> 02:06:28,160 Dia bukan "orang itu." 2373 02:06:28,170 --> 02:06:30,570 Namanya Kang Jae Hyeok. 2374 02:06:36,880 --> 02:06:38,710 Kang Jae Hyeok. 2375 02:06:39,080 --> 02:06:40,910 Akan kuingat dengan baik-baik. 2376 02:06:41,780 --> 02:06:44,980 Pasti akan kuingat. 2377 02:07:09,280 --> 02:07:12,540 Kenapa Oppa begitu membenci pembangkit listrik tenaga nuklir? 2378 02:07:12,550 --> 02:07:14,410 Bukan benci. 2379 02:07:14,410 --> 02:07:15,970 Tapi takut. 2380 02:07:15,980 --> 02:07:17,750 Apa yang harus ditakuti? 2381 02:07:17,750 --> 02:07:20,180 Terjadi kebocoran pada pembangkit listrik. 2382 02:07:20,190 --> 02:07:22,140 Tapi orang-orang sama sekali tidak peduli. 2383 02:07:22,150 --> 02:07:23,780 Juga tidak khawatir. 2384 02:07:24,760 --> 02:07:27,590 Sikap masa bodoh terhadap masalah ini sungguh menakutkan. 2385 02:07:28,360 --> 02:07:30,160 Tidak bisa kalau begitu. 2386 02:07:31,330 --> 02:07:33,390 Tidak hanya bagi kita semata. 2387 02:07:33,400 --> 02:07:35,700 Tapi demi anak-anak seperti Min Jae. 2388 02:07:35,700 --> 02:07:38,190 Sama sekali tidak boleh begitu. 2389 02:07:38,200 --> 02:07:41,110 Kau ingin mewariskan kepada anak-anak kita. 2390 02:07:41,110 --> 02:07:45,010 Sebuah dunia yang tidak kurang makanan dan minuman? 2391 02:07:45,010 --> 02:07:46,480 Atau... 2392 02:07:46,480 --> 02:07:49,510 Ingin mewarisi kepada mereka sebuah dunia yang aman dan nyaman? 2393 02:07:51,020 --> 02:07:53,490 Jangan dikarenakan rasa takut, kau menutup matamu. 2394 02:07:53,490 --> 02:07:56,720 Jangan dikarenakan mengerikan, kau menulikan telingamu. 2395 02:07:58,060 --> 02:08:01,360 Kita telah membuka kotak pandora. 2396 02:08:01,960 --> 02:08:04,400 Meskipun di dalamnya terdapat bencana dan penderitaan, 2397 02:08:04,400 --> 02:08:07,130 bukankah setidaknya masih terdapat harapan? 2398 02:08:07,130 --> 02:08:10,330 Kita harus boleh mencari harapan dari antara semua itu. 2399 02:08:11,670 --> 02:08:13,630 Demi anak-anak kita. 2400 02:08:13,654 --> 02:08:19,654 Terima kasih telah menggunakan subtitle dari: ~ Damn! Super Sub Indonesia ~ 2401 02:08:19,678 --> 02:08:25,678 Damn! Super Sub Indonesia Facebook Fanpage: https://www.facebook.com/DamnSuperSubIndo 2402 02:08:25,702 --> 02:08:31,702 Kunjungi blog Damn! Super Sub Indonesia di: ~ http://ngesub.com ~ 2403 02:08:31,726 --> 02:08:37,726 ~ Follow twitter kami di: @ DSS Indo dan @ nge sub dan nantikan karya kami seterusnya. ~ 179799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.