Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,420 --> 00:02:44,730
EI.
2
00:02:45,780 --> 00:02:47,690
Pare! Ei!
3
00:02:52,420 --> 00:02:54,490
Pare! Senhor!
4
00:03:02,900 --> 00:03:04,250
What is your name?
"Qual o seu nome?"
5
00:03:04,250 --> 00:03:05,160
Shit!
("Merda!")
6
00:03:07,220 --> 00:03:08,490
"Qual o seu nome?"
7
00:03:08,500 --> 00:03:10,770
N�o tenho certeza se � isso
que deve perguntar agora.
8
00:03:10,830 --> 00:03:14,370
Ele se chama "Shit".
Homem"Shit" parece doente.
9
00:03:15,450 --> 00:03:17,410
Tem algo estranho com ele...
10
00:03:17,420 --> 00:03:20,370
O que ele est� fazendo no deserto?!
Ele pode ser problema.
11
00:03:21,290 --> 00:03:25,250
Talvez ele possa ter problemas,
se n�o pararmos para ajudar.
12
00:03:25,660 --> 00:03:27,000
Sete, diga para parar.
13
00:03:27,000 --> 00:03:28,450
Sim.
14
00:03:30,820 --> 00:03:33,530
Mestre, comi muito feij�o hoje.
15
00:03:33,540 --> 00:03:35,370
N�o vou conseguir me mexer agora.
16
00:03:35,580 --> 00:03:37,850
EI! Escute! Pare!
17
00:03:38,100 --> 00:03:40,480
Fei-Hung, ele n�o pode te ouvir.
18
00:03:41,140 --> 00:03:42,890
O qu� vai fazer?
19
00:03:43,140 --> 00:03:45,490
Subir!
Porque?!
20
00:03:48,460 --> 00:03:50,530
Amigo, poder�amos parar
para salvar aquele cara.
21
00:03:50,540 --> 00:03:52,210
Que merda est� falando?
22
00:03:54,500 --> 00:03:55,610
O que est� fazendo?
23
00:04:12,260 --> 00:04:14,530
� a coisa mais maluca que j� vi.
24
00:04:17,820 --> 00:04:20,380
Na am�rica as pessoas cuidam
umas das outras.
25
00:04:20,940 --> 00:04:22,650
Vai se sentir em casa ent�o.
26
00:04:31,750 --> 00:04:33,890
Muito obrigado madame,
27
00:04:34,040 --> 00:04:36,330
o pessoal daqui me chama de Billy
28
00:04:36,940 --> 00:04:38,290
Fico feliz em conhece-lo!
29
00:04:38,700 --> 00:04:40,050
Meu nome � Wong Fei-Hung!
30
00:04:40,260 --> 00:04:41,610
Prazer!
31
00:04:42,020 --> 00:04:44,850
� uma boa chance de praticar
seu ingl�s.
32
00:04:44,850 --> 00:04:48,210
Quem, o qu�, onde, quando!
33
00:04:49,260 --> 00:04:50,730
Quem, o qu�, onde, quando!
34
00:04:52,700 --> 00:04:53,610
Quando!
35
00:04:53,620 --> 00:04:54,930
Quando o qu�?
36
00:04:56,020 --> 00:04:56,570
Sou Diana.
37
00:04:56,780 --> 00:04:58,330
Prazer madame.
38
00:04:58,820 --> 00:05:00,250
Quando?
39
00:05:00,950 --> 00:05:02,250
Nada.
40
00:05:07,790 --> 00:05:08,830
Hora da m�sica?
41
00:05:08,830 --> 00:05:10,610
Divers�o!
42
00:05:19,300 --> 00:05:24,250
Era uma vez na China e na Am�rica
43
00:05:27,370 --> 00:05:31,160
Tradu��o e sincronia: Fukuroutv
44
00:06:47,160 --> 00:06:49,290
V�, tudo isso aqui � a Am�rica,
45
00:06:49,540 --> 00:06:50,890
E bem aqui
� onde estamos,
46
00:06:51,140 --> 00:06:53,730
E aqui, � a minha cidade natal.
47
00:06:55,200 --> 00:06:58,890
Eu e meu pessoal vivemos no leste por um tempo.
Mas as coisas n�o deram certo.
48
00:06:59,140 --> 00:07:01,010
Ent�o nos mudamos para c�
procurando um novo come�o.
49
00:07:01,220 --> 00:07:02,570
Sabe o que quero dizer?
50
00:07:03,330 --> 00:07:04,330
Yeah.
51
00:07:04,540 --> 00:07:05,760
Yeah! Yeah!
52
00:07:06,020 --> 00:07:07,770
- Madame.
- Oi
53
00:07:11,620 --> 00:07:13,210
Entendeu realmente o que ele disse?
54
00:07:13,620 --> 00:07:15,050
N�o.
55
00:07:15,620 --> 00:07:17,170
Eu simplesmente finjo que entendo.
56
00:07:20,580 --> 00:07:21,290
Yeah?
57
00:07:21,500 --> 00:07:22,210
Yeah!
58
00:07:22,420 --> 00:07:23,170
Yeah!
59
00:07:23,380 --> 00:07:24,690
Yeah!
60
00:07:25,860 --> 00:07:26,730
Yeah!?
61
00:07:26,740 --> 00:07:29,610
- Yeah...
- Yeah...
62
00:07:30,410 --> 00:07:33,330
Voc� n�o pode s� falar "Yeah",
� muito idiota.
63
00:07:35,500 --> 00:07:37,210
Feij�o de novo, Mestre?
64
00:07:37,620 --> 00:07:39,770
A comida da am�rica vai nos matar,
se os ind�os n�o matarem primeiro.
65
00:07:42,740 --> 00:07:45,770
Nosso amigo Dr.So, sua cl�nica
ainda se chama Po Chi Lam certo?
66
00:07:45,780 --> 00:07:49,170
Exato, a mesma de sempre.
67
00:07:50,220 --> 00:07:52,610
Aquele rato n�o nos avisou da
comida am�ricana.
68
00:07:55,220 --> 00:07:58,490
Se eu soubesse disso, eu n�o
teria vindo.
69
00:08:02,900 --> 00:08:05,090
Mestre, esque�a os feij�es.
70
00:08:08,460 --> 00:08:10,210
O que? Tem arroz?
71
00:08:10,460 --> 00:08:12,730
Gostaria de ter fais�o
para o aperitivo?
72
00:08:14,420 --> 00:08:16,000
Caf�, ch�, ou eu?
73
00:08:16,000 --> 00:08:19,370
"Ou eu"? Eu n�o tenho certeza?
74
00:08:24,790 --> 00:08:28,490
S�rio, voc� � t�o rom�ntico.
75
00:08:32,200 --> 00:08:39,690
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N...
76
00:08:40,020 --> 00:08:43,800
Voc� gosta do O?
77
00:08:47,580 --> 00:08:49,410
E gosto do O!
78
00:08:55,420 --> 00:08:58,730
Eu sou rom�ntico! Estou unido
� voc� por toda vida.
79
00:09:11,620 --> 00:09:12,890
Obrigado madame.
80
00:09:14,140 --> 00:09:16,810
J� lhe falei para
nunca falar com estranhos.
81
00:09:17,300 --> 00:09:18,650
Vamos.
82
00:10:01,450 --> 00:10:01,810
Peguei!
83
00:10:11,500 --> 00:10:12,850
Tenha cuidado!
84
00:10:46,900 --> 00:10:47,770
Papai!
85
00:10:48,020 --> 00:10:49,240
Venha, vamos.
86
00:11:02,620 --> 00:11:03,620
Chute sem sombra!
87
00:11:10,500 --> 00:11:12,000
Mestre, Tem muitos b�rbaros aqui!
88
00:11:12,000 --> 00:11:12,790
Proteja Diana.
89
00:11:12,790 --> 00:11:13,790
Sim!
90
00:11:26,850 --> 00:11:28,000
Eu posso me cuidar.
91
00:11:58,780 --> 00:11:59,890
Mexam-se.
92
00:12:29,790 --> 00:12:31,850
Fei-Hung, Sete!
93
00:12:33,040 --> 00:12:34,290
Os cavalos est�o descontrolados.
94
00:12:38,460 --> 00:12:39,650
Me d� uma carona!
95
00:13:03,780 --> 00:13:05,410
Yee, estou aqui para te salvar!
96
00:13:05,620 --> 00:13:06,840
Sete!
97
00:13:07,100 --> 00:13:09,050
Isso � perigoso,
fique ai dentro.
98
00:13:13,820 --> 00:13:15,330
Tire as m�o da minha carruagem.
99
00:13:18,020 --> 00:13:18,410
Sete, onde est� seu Mestre?
100
00:13:18,420 --> 00:13:20,250
Sete, onde est� seu Mestre?
O qu� disse? N�o posso escut�-la.
101
00:13:21,300 --> 00:13:22,850
Toma isso!
102
00:13:24,540 --> 00:13:25,450
N�o preciso mais de voc�.
103
00:13:26,860 --> 00:13:27,890
Fora!
104
00:13:28,020 --> 00:13:29,210
Fique sentada.
105
00:13:53,180 --> 00:13:54,210
Cuidado.
106
00:14:09,220 --> 00:14:10,570
Fei-Hung...
107
00:14:11,740 --> 00:14:14,370
Yee...
108
00:14:15,020 --> 00:14:15,730
Mestre.
109
00:14:15,940 --> 00:14:18,810
- Sete...
- Sete.
110
00:14:19,380 --> 00:14:20,850
Yee...
111
00:14:26,100 --> 00:14:27,130
Fei...
112
00:14:35,340 --> 00:14:37,250
Fei-Hung...
113
00:14:53,180 --> 00:14:54,090
Muito obrigado Billy!
114
00:14:54,300 --> 00:14:55,570
Madame!
115
00:14:56,060 --> 00:14:59,050
Isso � tudo que tenho para mostrar gratid�o
por mim e minha fam�lia.
116
00:14:59,060 --> 00:15:00,330
Pegue.
117
00:15:00,540 --> 00:15:01,850
Obrigado.
118
00:15:02,420 --> 00:15:03,560
� de qualidade!
119
00:15:15,100 --> 00:15:17,090
Oi, chefe, estes est�o limpos.
120
00:15:17,900 --> 00:15:18,650
Vamos!
121
00:15:19,220 --> 00:15:20,280
Espere um momento.
122
00:15:22,620 --> 00:15:23,760
Oi Lola!
123
00:15:24,020 --> 00:15:25,330
Ol� como vai? Lone.
124
00:15:25,540 --> 00:15:27,170
Estou bem, obrigado.
125
00:15:27,580 --> 00:15:28,890
Cerveja.
126
00:15:29,260 --> 00:15:31,130
- Ol�, Dr. So.
- Ol� Susan.
127
00:15:32,180 --> 00:15:34,090
Tem c�rculos escuros abaixo dos olhos.
128
00:15:34,100 --> 00:15:36,170
N�o dormiu o suficiente a noite?
129
00:15:36,180 --> 00:15:37,450
OK! Eu acho.
130
00:15:37,860 --> 00:15:40,130
Bem! Acho que vou
a sua cl�nica mais tarde.
131
00:15:40,140 --> 00:15:41,450
A� voc� pode me dar uma checada.
132
00:15:41,660 --> 00:15:44,040
Claro, Claro.
V� a hora que quiser!
133
00:15:44,260 --> 00:15:48,250
Sim... e por que voc�
n�o vai com a Lola tamb�m?
134
00:15:50,940 --> 00:15:52,210
Eu pago para voc� o drinque!
135
00:15:53,220 --> 00:15:54,810
- Tem certeza?
- Est� tudo bem.
136
00:15:55,060 --> 00:15:56,610
- Obrigado.
- Te vejo depois.
137
00:16:02,180 --> 00:16:04,170
Sem cerveja para chineses.
138
00:16:10,220 --> 00:16:11,850
Essa � por minha conta.
139
00:16:33,660 --> 00:16:35,170
Est� s� de passagem?
140
00:16:35,460 --> 00:16:36,290
N�o.
141
00:16:36,500 --> 00:16:38,330
Ol�. Sr. prefeito.
142
00:16:38,340 --> 00:16:39,210
Fora!
143
00:16:39,420 --> 00:16:42,290
Eu s� queria...
144
00:16:44,380 --> 00:16:47,170
Vai com calma filho, ele � o Prefeito!
145
00:16:47,700 --> 00:16:49,250
Por que fez isso...
146
00:16:49,260 --> 00:16:50,290
Fora.
147
00:16:50,500 --> 00:16:52,610
Vamos. Perd�o.
148
00:17:02,220 --> 00:17:03,360
Problema?
149
00:17:03,580 --> 00:17:04,530
S� um pequeno!
150
00:17:04,740 --> 00:17:07,890
Lembre-se, n�o � Abraham Lincoln.
151
00:17:08,340 --> 00:17:09,810
Vamos, te pago um drinque.
152
00:17:10,060 --> 00:17:13,210
N�o, Obrigado Xerife.
Abraham Lincoln n�o bebe.
153
00:17:37,700 --> 00:17:39,890
N�o foi nada demais!
154
00:17:40,140 --> 00:17:43,010
A cerveja desta cidade
n�o � boa o suficiente!
155
00:17:45,380 --> 00:17:46,010
Sente-se...
156
00:17:46,220 --> 00:17:49,840
- Deixe-me dar uma olhada!
- Est� tudo bem.
157
00:17:50,100 --> 00:17:51,290
- Isso do�.
- Sente-se...
158
00:17:51,300 --> 00:17:52,690
Espere.
159
00:17:59,540 --> 00:18:01,090
Como ele est�?
160
00:18:13,740 --> 00:18:16,570
Po Chi Lam? O qu� significa?
161
00:18:17,420 --> 00:18:18,560
Publicidade!
162
00:18:20,340 --> 00:18:21,290
Dr. So, Socorro!
163
00:18:21,300 --> 00:18:24,540
Dr. So, Onde est� voc�?
164
00:18:27,740 --> 00:18:28,880
Traga-os para dentro...
165
00:18:29,140 --> 00:18:30,930
Coloquem na cama!
166
00:18:31,180 --> 00:18:33,610
Salvamos eles do rio Gold Sand.
167
00:18:33,820 --> 00:18:36,490
Eles ficaram acordados por pouco tempo,
e logo perderam suas consci�ncias.
168
00:18:39,220 --> 00:18:40,440
Sete!
169
00:18:40,460 --> 00:18:41,930
Diana.
170
00:18:45,780 --> 00:18:47,210
- Ying,
- Sim, Mestre!
171
00:18:47,420 --> 00:18:49,530
Massageie o peito dele.
172
00:18:49,740 --> 00:18:51,210
Usando aquela t�cnica
que acabou de aprender.
173
00:18:51,340 --> 00:18:53,210
Doutor... Talvez eu devesse fazer a
massagem na garota para voc�?
174
00:18:53,420 --> 00:18:55,720
N�o... eu vou ajud�-la...
175
00:18:55,790 --> 00:18:56,570
Parem! Pelo qu� est�o lutando?
176
00:18:56,780 --> 00:18:58,130
Vamos dividir em turnos.
177
00:18:58,340 --> 00:18:59,610
Eu vou ser o primeiro. Sim...
178
00:18:59,820 --> 00:19:02,570
Esperem! Ela �...
179
00:19:03,860 --> 00:19:07,250
Ela � a noiva do meu Mestre,
n�o ousem encostar um dedo nela.
180
00:19:12,500 --> 00:19:14,290
Se quer beijar algu�m,
que seja eu!
181
00:19:14,500 --> 00:19:16,410
N�o estou tentando beija-la.
182
00:19:16,820 --> 00:19:19,410
Esse branco bastardo na verdade
quer mais que um beijo!
183
00:19:19,620 --> 00:19:22,050
- Por favor.
- Calem a boca.
184
00:19:22,260 --> 00:19:23,850
Ela est� acordando agora.
185
00:19:24,420 --> 00:19:25,810
Diana.
186
00:19:26,140 --> 00:19:28,440
Estou morrendo de fome.
187
00:19:29,300 --> 00:19:30,090
Sete!
188
00:19:30,300 --> 00:19:31,930
Fei-Hung!
189
00:19:51,420 --> 00:19:54,370
Nasceu meu novo filho!
190
00:19:59,020 --> 00:20:02,010
Esse tecido � excelente,
precisamos aprender como fazer.
191
00:20:02,300 --> 00:20:06,450
Pai, o grande espirito me
aben�oou com um novo filho.
192
00:20:28,020 --> 00:20:30,250
Onde estou?
193
00:20:40,740 --> 00:20:42,330
Pare!
194
00:20:45,460 --> 00:20:47,330
Por que o est� tratando t�o mal?
195
00:20:47,540 --> 00:20:48,650
A roupa dele � diferente,
196
00:20:48,860 --> 00:20:50,490
A cor de pele dele � diferente,
197
00:20:50,860 --> 00:20:52,370
O jeito que fala � diferente.
198
00:20:52,700 --> 00:20:55,000
O sangue dele � vermelho.
Como o nosso.
199
00:20:55,220 --> 00:20:56,690
Mas n�o corre por n�s.
200
00:20:56,940 --> 00:20:59,210
E no fim, temo que
sangremos por ele.
201
00:20:59,620 --> 00:21:00,290
N�o!
202
00:21:00,500 --> 00:21:01,480
Se afaste.
203
00:21:02,100 --> 00:21:04,660
Como pode ser t�o rude
com uma senhorita?
204
00:21:22,140 --> 00:21:24,440
What is your name? What is your name?
205
00:21:24,660 --> 00:21:27,850
What is your name? What is your name?
206
00:21:28,820 --> 00:21:29,880
What is your name?
207
00:21:30,140 --> 00:21:32,170
Lembre-se que sou professora de ingl�s!
208
00:21:32,460 --> 00:21:34,090
What is your name?
209
00:21:34,500 --> 00:21:36,930
Isso � como...
210
00:21:37,180 --> 00:21:40,290
a comida americana vai nos matar!
211
00:21:45,420 --> 00:21:47,370
Cuidado! Os cabelos vermelhos
est�o chegando.
212
00:22:08,660 --> 00:22:10,610
Me perdoem. Me perdoem.
213
00:22:18,820 --> 00:22:23,690
Wong Fei-Hung. Mestre Wong.
214
00:22:25,400 --> 00:22:26,620
Diana.
215
00:22:28,160 --> 00:22:30,750
Diana, um pouco de ch� chin�s ?
216
00:22:32,640 --> 00:22:34,190
Mestre Wong.
217
00:22:34,400 --> 00:22:36,150
Wong Fei-Hung.
218
00:22:38,000 --> 00:22:39,790
Este � o guarda chuva do Mestre!
219
00:22:40,000 --> 00:22:42,030
Diana...
220
00:22:42,640 --> 00:22:44,390
Olhe, � o guarda chuva do Mestre.
221
00:22:46,560 --> 00:22:49,350
Diana, n�o deviamos comer alguma coisa primeiro?
222
00:22:49,600 --> 00:22:51,030
N�o estou com fome.
Voc�s podem ir comer.
223
00:22:54,280 --> 00:22:57,150
O que voc�s, Chineses,
est�o fazendo aqui?
224
00:22:57,240 --> 00:23:00,270
Estamos procurando por um amigo.
Ele teve um acidente no rio acima.
225
00:23:00,520 --> 00:23:01,870
Voc� sabe o que o Prefeito Barclly...
226
00:23:02,080 --> 00:23:05,390
N�o quer ver voc�s Chineses,
fora do seu beco.
227
00:23:07,200 --> 00:23:09,990
Voc� n�o poderia s� fingir
que n�o nos viu?
228
00:23:10,240 --> 00:23:13,030
Desculpe. N�o, n�o posso fazer isso.
229
00:23:13,240 --> 00:23:16,070
E porque n�o? E errado ajudar amigos?
230
00:23:16,080 --> 00:23:17,990
Eles tratam todos os chineses como c�es!
231
00:23:17,990 --> 00:23:19,150
N�o existe respeito para n�s.
232
00:23:19,360 --> 00:23:21,630
Verdade! Os chineses n�o ganham nada aqui.
233
00:23:21,840 --> 00:23:24,190
N�o dev�amos nos juntar,
e derrub�-lo agora?
234
00:23:24,200 --> 00:23:29,270
N�o... de fato, o sargento
� bom com os chineses!
235
00:23:29,520 --> 00:23:30,550
Lembram?
236
00:23:30,760 --> 00:23:34,540
Ele afugentou alguns
brancos bastardos muitas vezes.
237
00:23:34,760 --> 00:23:36,270
Vamos!
238
00:23:37,600 --> 00:23:38,310
Ei!
239
00:23:38,560 --> 00:23:39,390
Sim?
240
00:23:39,640 --> 00:23:43,710
Lembre-se, mulheres Chinesas
n�o s�o permitidas aqui.
241
00:23:43,920 --> 00:23:45,670
Essa � a lei.
242
00:23:45,880 --> 00:23:47,830
N�o vou me esquecer.
243
00:23:51,680 --> 00:23:54,950
At� mais, Sr. Lincoln.
244
00:24:00,800 --> 00:24:04,990
N�o se preocupe madame.
Wong Fei-Hung deve estar bem.
245
00:24:05,160 --> 00:24:07,590
Ei! O que est� fazendo?
246
00:24:07,800 --> 00:24:09,510
N�o toque nela, ela n�o � sua mulher.
247
00:24:09,720 --> 00:24:10,270
O que?
248
00:24:10,520 --> 00:24:11,870
"What"? O diabo!
249
00:24:16,320 --> 00:24:18,880
"O qu�, diabo?"
Eu gostei disso.
250
00:24:55,200 --> 00:25:00,590
Est� chovendo muito,
por favor, volte para dentro.
251
00:25:01,280 --> 00:25:05,710
N�o, Fei-Hung espera nos
encontrar aqui.
252
00:25:06,920 --> 00:25:11,150
Mas n�o esperando na chuva, ele
n�o ia querer isso.
253
00:25:11,150 --> 00:25:14,190
Ele est� certo Diana,
por favor, volte para dentro.
254
00:26:33,000 --> 00:26:35,300
Ei! Ei! Saiam da frente...
255
00:26:36,000 --> 00:26:36,830
O que est�o olhando?
256
00:26:36,840 --> 00:26:37,350
� uma mulher.
257
00:26:37,600 --> 00:26:38,710
O que tem de t�o excitante nela?
258
00:26:38,920 --> 00:26:41,590
Tio Han, n�o acha
que � velho demais para isso?
259
00:26:41,800 --> 00:26:44,360
Mas ainda posso ver
com meus olhos.
260
00:26:45,240 --> 00:26:47,190
Saiam! Estamos fechados hoje.
261
00:26:48,040 --> 00:26:48,710
Diana!
262
00:26:48,920 --> 00:26:51,350
Sete, me ajude com a textura.
263
00:26:51,360 --> 00:26:51,910
Sim!
264
00:26:52,120 --> 00:26:53,870
Ser� que coloco mais �gua?
265
00:26:55,280 --> 00:26:57,630
Bom!... bom!...
266
00:27:12,080 --> 00:27:14,430
Dr. So, o que est� comendo?
267
00:27:16,160 --> 00:27:17,710
Isso � cola.
268
00:27:19,040 --> 00:27:19,750
Est� grudento o suficiente?
269
00:27:19,960 --> 00:27:21,510
Muito!
270
00:27:23,720 --> 00:27:25,910
E voc�!
Por que disse que tinha bom gosto?
271
00:27:26,120 --> 00:27:28,270
N�o falei nada!
S� estava balan�ando a cabe�a.
272
00:27:28,280 --> 00:27:30,950
V�o por esses cartazes de perdido na rua.
273
00:27:31,160 --> 00:27:32,380
Sim madame.
274
00:27:33,720 --> 00:27:35,150
Vamos, boca colada.
275
00:27:49,320 --> 00:27:50,380
Coloque um aqui.
276
00:28:00,120 --> 00:28:01,260
Coloque um aqui!
277
00:28:11,040 --> 00:28:11,660
Ei!
278
00:28:13,200 --> 00:28:15,290
Que diabos pensam
que est�o fazendo aqui, garotos?
279
00:28:15,290 --> 00:28:17,430
Voc�s arrancaram nossos cartazes?
280
00:28:17,560 --> 00:28:19,270
Estamos procurando nosso Mestre!
281
00:28:19,560 --> 00:28:21,390
Voc�s n�o podem pendurar cartazes aqui!
282
00:28:21,400 --> 00:28:22,540
O qu� ele disse?
283
00:28:22,760 --> 00:28:26,510
Nada... vamos.
284
00:28:28,040 --> 00:28:30,990
Se pendurarem mais um cartaz,
v�o para a cadeia.
285
00:28:41,520 --> 00:28:42,740
Delegado!
286
00:28:58,800 --> 00:28:59,860
Droga!
287
00:29:00,080 --> 00:29:01,430
O dinheiro.
288
00:29:33,640 --> 00:29:34,390
Ei, voc� � muito bom.
289
00:29:34,640 --> 00:29:35,670
Obrigado parceiro,
290
00:29:35,880 --> 00:29:38,390
Ei, quando vai me ensinar
um pouco de "O qu�, merda?"?
291
00:29:38,410 --> 00:29:39,310
O qu�?
292
00:29:39,560 --> 00:29:40,780
Isto!
293
00:29:43,320 --> 00:29:44,590
Pode me mostrar?
294
00:29:45,120 --> 00:29:47,550
Oh, voc� quer aprender
os movimentos de perna?
295
00:29:48,040 --> 00:29:49,870
Se puder suportar dificuldades...
296
00:29:50,400 --> 00:29:50,870
Como essa!
297
00:29:51,080 --> 00:29:53,590
Pressione cada uma
de suas pernas por 4 horas.
298
00:29:54,440 --> 00:29:55,630
S� precisa fazer isso.
299
00:29:56,840 --> 00:29:58,250
Tudo bem.
300
00:29:58,250 --> 00:30:00,270
OK garotos, Voc�s est�o presos,
301
00:30:00,520 --> 00:30:01,550
A cadeia � por ali.
302
00:30:01,760 --> 00:30:04,950
Vai com calma parceiro.
Estou com tudo sobre o controle.
303
00:30:05,160 --> 00:30:06,710
�, se mexa.
304
00:30:07,040 --> 00:30:08,350
T� certo, vamos.
305
00:30:09,440 --> 00:30:11,190
Como te chamam, filho?
306
00:30:11,400 --> 00:30:12,540
Meu nome � Billy!
307
00:30:12,560 --> 00:30:15,590
Billy, est� interessado
em ser meu delegado?
308
00:30:15,800 --> 00:30:18,510
Falaremos sobre isso
ap�s pagar minha recompensa.
309
00:30:19,440 --> 00:30:20,790
Nick?
310
00:30:21,440 --> 00:30:22,310
N�o terminou ainda?
311
00:30:22,560 --> 00:30:23,830
Maldi��o Xerife.
312
00:30:24,040 --> 00:30:29,030
fez eu perder a conta.
Agora vou ter que come�ar tudo de novo.
313
00:30:29,320 --> 00:30:30,630
Xerife, o sal�rio � ruim.
314
00:30:30,840 --> 00:30:32,310
E vou perder um pouco de liberdade.
315
00:30:32,560 --> 00:30:34,190
Eu entendo!
316
00:30:34,560 --> 00:30:37,630
Venha trabalhar comigo
somente quando houver algum problema.
317
00:30:38,400 --> 00:30:41,510
Xerife, voc� conseguiu um delegado.
318
00:30:41,720 --> 00:30:45,590
Bom, veja se o tamanho est� bom.
319
00:31:02,320 --> 00:31:06,710
Ol�, se ver este homem,
n�s estaremos na cl�nica.
320
00:31:08,680 --> 00:31:11,390
Se ver este homem,
n�s estaremos na cl�nica.
321
00:31:13,760 --> 00:31:15,070
Que tal um drinque?
322
00:31:15,280 --> 00:31:16,500
N�o, obrigado.
323
00:31:18,680 --> 00:31:20,110
Quando digo,
quer um drinque,
324
00:31:21,200 --> 00:31:22,630
Voc� bebe.
325
00:31:23,640 --> 00:31:24,190
Ei! Deixe-a em paz.
326
00:31:24,400 --> 00:31:25,590
Voc� cala a boca.
327
00:31:36,680 --> 00:31:38,310
Beba outro.
328
00:31:46,640 --> 00:31:48,790
Voc� � uma bela boneca chinesa.
329
00:31:49,000 --> 00:31:50,630
Ei belezinha,
onde est� indo?
330
00:31:54,000 --> 00:31:55,630
Se n�o quer beber...
331
00:31:55,720 --> 00:31:57,110
Ent�o use isso!
332
00:31:57,720 --> 00:31:59,500
Parem...
333
00:32:07,120 --> 00:32:09,390
- Diana!
- Diana.
334
00:32:18,840 --> 00:32:22,430
Agora, rapazes,
eu n�o faria isso se fosse voc�s,
335
00:32:27,800 --> 00:32:30,910
Se querem briga, bem, conseguiram uma.
336
00:32:40,760 --> 00:32:42,790
N�o estou procurando nenhuma briga.
337
00:32:43,000 --> 00:32:44,140
Que bom.
338
00:32:45,280 --> 00:32:47,710
Eu quero briga! Sete,
ensine-o uma li��o.
339
00:32:47,720 --> 00:32:48,780
Claro!
340
00:32:51,600 --> 00:32:53,830
Por que n�o tentamos
algo diferente, companheiro?
341
00:32:54,160 --> 00:32:55,870
Quer uma aposta amig�vel?
342
00:32:56,680 --> 00:33:00,750
Aposto que esse Chin�s pode te dar
uma surra, se estiver sem armas.
343
00:33:00,760 --> 00:33:02,790
E meu dinheiro vai no chin�s, amigo.
344
00:33:03,000 --> 00:33:05,030
Quem � homem o suficiente
para enfrent�-lo?
345
00:33:30,880 --> 00:33:31,710
Eu venci!
346
00:33:31,920 --> 00:33:34,710
Esse s� serviu para o aquecimento.
Quem � o pr�ximo.
347
00:33:34,720 --> 00:33:35,780
Dr. So, traduza.
348
00:33:36,000 --> 00:33:36,670
Qu�?
349
00:33:36,880 --> 00:33:38,100
Fale para todos virem me
enfrentar de uma s� vez.
350
00:33:38,100 --> 00:33:40,350
Eles ser�o os vencedores,
se algum deles me bater.
351
00:33:40,600 --> 00:33:41,790
O que ele disse?
352
00:33:42,600 --> 00:33:44,670
Ele disse que quer lutar com todos.
353
00:33:44,880 --> 00:33:46,670
Se ganharem, podem ficar com o dinheiro.
354
00:33:46,880 --> 00:33:48,870
Todos? Espere um minuto,
355
00:33:49,080 --> 00:33:50,750
N�s podemos perder!
356
00:33:50,760 --> 00:33:52,870
Sete, ele disse...
357
00:33:53,080 --> 00:33:53,990
Acredite em mim.
358
00:33:54,200 --> 00:33:55,420
Acredite em mim.
359
00:33:55,720 --> 00:33:57,910
Desculpe! Acredite nele!
360
00:34:38,960 --> 00:34:40,150
Sou um homem feliz.
361
00:34:41,240 --> 00:34:42,300
Eu tamb�m.
362
00:34:42,600 --> 00:34:43,790
Diana, e voc�?
363
00:34:43,800 --> 00:34:44,750
Eu tamb�m.
364
00:34:47,960 --> 00:34:49,670
Obrigado!
365
00:34:58,320 --> 00:35:00,780
Como posso aproveitar
esta bela paisagem agora?
366
00:35:01,120 --> 00:35:03,950
Por que n�o me leva de volta
onde me encontrou?
367
00:35:04,160 --> 00:35:06,620
Talvez possa me lembrar
de onde venho.
368
00:35:08,400 --> 00:35:10,670
Se voc� tivesse a id�ia
do que estou falando.
369
00:35:16,360 --> 00:35:19,790
Roupas, como gostaria
que pudessem falar.
370
00:35:19,800 --> 00:35:22,830
Elas poderiam me explicar tudo.
371
00:35:33,880 --> 00:35:41,150
Mestre... Am�rica... cl�nica de Po Chi Lam...
um ano de anivers�rio,
372
00:35:42,800 --> 00:35:44,790
Dr. So...
373
00:35:45,400 --> 00:35:47,430
Sobre o que � esta carta?
374
00:35:48,320 --> 00:35:50,310
Eu a fiz,
ou foi feita para mim?
375
00:35:53,280 --> 00:35:55,190
Eu sou o Dr. So?
376
00:35:56,640 --> 00:35:59,830
... e eu tenho um mestre?
377
00:36:00,120 --> 00:36:03,900
Se encontr�-lo, ele ter� a resposta.
378
00:36:05,960 --> 00:36:07,670
Wong Fei!
379
00:36:08,960 --> 00:36:10,950
Devo conhece-lo.
380
00:36:11,520 --> 00:36:15,350
Talvez eu esteja correto, eu devo
encontr�-lo o quanto antes!
381
00:36:38,520 --> 00:36:42,390
O qu� posso fazer por voc�?
382
00:36:42,640 --> 00:36:47,870
Eu quero me casar com sua filha!
383
00:36:48,080 --> 00:36:50,070
Como pode insultar minha irm�?
384
00:36:52,920 --> 00:36:55,350
Voc�s s�o os mais fracos
entre todas as tribos,
385
00:36:55,600 --> 00:36:58,160
se n�o me der sua filha,
vou destruir todos voc�s.
386
00:37:01,720 --> 00:37:03,030
�guia feroz!
387
00:37:05,160 --> 00:37:08,510
N�o temos medo de voc�s,
lutaremos com voc�s at� a morte!
388
00:37:18,200 --> 00:37:19,750
�guia feroz!
389
00:37:33,360 --> 00:37:34,830
Por favor, n�o lutem!
390
00:37:37,360 --> 00:37:38,910
Ei, n�o...
391
00:37:39,160 --> 00:37:41,950
Amarelo, por favor n�o o enfrente.
392
00:37:58,120 --> 00:37:59,790
Ei...
393
00:38:13,200 --> 00:38:13,950
Venham todos!
394
00:39:05,160 --> 00:39:06,110
Deixe-me tentar.
395
00:39:09,000 --> 00:39:10,550
O que est� fazendo?
396
00:39:20,200 --> 00:39:21,950
Pare. N�o!
397
00:39:29,200 --> 00:39:32,980
Estou bem, estou bem...
398
00:40:00,240 --> 00:40:01,910
Tenho muita inveja de voc�s.
399
00:40:02,200 --> 00:40:05,150
Pelo menos,
sabem onde est�o suas ra�zes.
400
00:40:05,600 --> 00:40:08,870
Eu nem sei de onde venho.
401
00:40:09,080 --> 00:40:11,110
A luz do sol � linda nesta terra,
402
00:40:11,880 --> 00:40:15,110
Mas a luz do sol � mais bela
em nossa terra.
403
00:40:15,500 --> 00:40:18,070
Mas fomos for�ados a abandon�-la.
404
00:40:20,500 --> 00:40:22,830
Voc� n�o entende
nem um pouco do que digo.
405
00:40:23,080 --> 00:40:25,830
Mas est� tudo bem,
voc�s tem muita sorte.
406
00:40:27,040 --> 00:40:28,510
Diferente de mim,
407
00:40:28,960 --> 00:40:31,750
continuo achando,
que deveria estar indo a algum lugar.
408
00:40:32,800 --> 00:40:37,190
Eu sei, sei que um dia,
vou retornar para minha terra.
409
00:40:37,200 --> 00:40:38,990
Para minha casa.
410
00:40:53,920 --> 00:40:55,310
Por sangrar por nossa tribo.
411
00:40:55,560 --> 00:40:57,110
Obrigado.
412
00:41:03,520 --> 00:41:05,230
Obrigado a voc�s por me deixarem ficar.
413
00:41:05,440 --> 00:41:07,870
Somos famil�a agora, irm�os,
todos por um, certo?
414
00:41:41,600 --> 00:41:44,350
Tento esquecer,
mas as vis�es continuam voltando.
415
00:41:44,800 --> 00:41:46,110
Maldi��o!
416
00:41:47,840 --> 00:41:49,830
Tenho de aprender,
a deixa-las ir.
417
00:41:50,560 --> 00:41:51,780
Amarelo!
418
00:41:58,500 --> 00:41:59,870
Gosta disso?
419
00:42:02,160 --> 00:42:03,300
Pegue!
420
00:42:11,880 --> 00:42:13,870
Fei-Hung, fume um pouco!
421
00:42:15,600 --> 00:42:19,350
Isso � s�rio! Diana
est� possu�da.
422
00:42:19,880 --> 00:42:22,180
N�o meu amigo, � algo mais...
423
00:42:22,200 --> 00:42:23,670
O qu� � ent�o?
424
00:42:24,280 --> 00:42:27,630
As coisas do Mestre a lembram dele.
425
00:42:27,840 --> 00:42:29,310
A lembram dele?
426
00:42:29,920 --> 00:42:33,350
Embora eu n�o goste de ver voc� fumando,
eu sempre tento para-lo.
427
00:42:39,760 --> 00:42:43,590
Mas agora, n�o � mais um problema.
428
00:43:22,040 --> 00:43:24,600
Por que ele est� demorando
tanto para cagar?
429
00:43:24,800 --> 00:43:25,990
Est� com fome?
430
00:43:26,200 --> 00:43:27,630
Isso � muito engra�ado.
431
00:44:36,600 --> 00:44:38,350
Venha...
432
00:44:41,360 --> 00:44:44,110
Venha...
433
00:44:46,160 --> 00:44:48,070
Venha...
434
00:44:51,440 --> 00:44:53,390
Venha...
435
00:45:36,200 --> 00:45:38,230
Acho que j� v� ele antes.
436
00:45:38,360 --> 00:45:40,350
N�o, vamos.
437
00:45:43,600 --> 00:45:48,310
Ei! olhe o que temos aqui.
Temos uns �ndios ricos.
438
00:45:49,240 --> 00:45:52,150
Ei, estou falando com voc�,
seu pele vermelha fedido.
439
00:45:52,920 --> 00:45:56,350
Por que n�o mostra para mim e meus rapazes
uma de suas dan�as de guerra?
440
00:45:56,600 --> 00:45:58,710
N�o dan�o para homens brancos.
441
00:46:13,600 --> 00:46:15,430
Est� dan�ando agora,
n�o � �ndio?
442
00:46:23,560 --> 00:46:24,500
Fei-Hung?
443
00:47:21,120 --> 00:47:22,590
Uma mulher?
444
00:47:27,800 --> 00:47:29,550
Por que est� nos seguindo?
445
00:47:31,000 --> 00:47:32,630
Estava procurando por ele.
446
00:47:33,560 --> 00:47:34,540
Fei-Hung!
447
00:47:34,560 --> 00:47:37,150
Fei-Hung? Quem � Fei-Hung?
448
00:47:37,560 --> 00:47:38,390
Voc� � Fei-Hung!
449
00:47:38,640 --> 00:47:41,350
Eu sou Fei-Hung?
E quem � voc�?
450
00:47:41,560 --> 00:47:45,590
Sou Diana, sua noiva!
451
00:47:45,600 --> 00:47:47,150
Voc� lembra disso...
452
00:47:47,440 --> 00:47:49,230
O que � "noiva"? Como
conhecemos um ao outro?
453
00:47:49,640 --> 00:47:50,860
Amarelo?
454
00:47:53,280 --> 00:47:54,670
Seu nome � Amarelo?
455
00:47:54,680 --> 00:47:56,750
Todos me chama aqui de Amarelo.
456
00:48:09,400 --> 00:48:11,510
Ei, n�o pode ir pegando
o que n�o � seu!
457
00:48:22,080 --> 00:48:27,630
A, B, C, D, E...
458
00:48:32,680 --> 00:48:33,740
E esse � "O"!
459
00:48:37,370 --> 00:48:38,710
Sobre o que foi isso...
460
00:48:38,920 --> 00:48:40,630
Eu n�o fiz nada errado...
461
00:48:48,360 --> 00:48:54,620
Amarelo, aquela mulher te conhece,
voc� deve seguir ela.
462
00:48:58,000 --> 00:49:00,540
A escurid�o do seu interior
est� te tomando.
463
00:49:00,760 --> 00:49:01,820
� por isso que me sinto doente?
464
00:49:02,040 --> 00:49:03,750
Absolutamente.
465
00:49:03,760 --> 00:49:05,550
Ent�o devo ficar mais tempo no sol?
466
00:49:05,760 --> 00:49:11,350
Diana est� fazendo
uma bagun�a em Po Chi Lam.
467
00:49:11,600 --> 00:49:14,750
Todos em Po Chi Lam
est�o evitando ficar pr�ximos dela.
468
00:49:15,080 --> 00:49:16,790
E voc� achou que o
Mestre tinha mau humor.
469
00:49:16,800 --> 00:49:20,160
Devia ve-la agora.
470
00:49:20,160 --> 00:49:21,870
N�o vemos mulheres chinesas h� anos.
471
00:49:22,080 --> 00:49:23,430
Eu aposto que louca e bonita?
472
00:49:23,680 --> 00:49:25,630
Dr. So... Dr. So...
473
00:49:26,120 --> 00:49:27,510
Diana est� fazendo rebuli�o de novo.
474
00:49:27,880 --> 00:49:29,270
Que tipo de rebuli�o desta vez?
475
00:49:29,680 --> 00:49:31,110
Est� fazendo as malas.
476
00:49:31,880 --> 00:49:33,190
Diana, onde voc� quer ir?
477
00:49:33,400 --> 00:49:34,620
Voltar para China.
478
00:49:35,560 --> 00:49:36,830
- China?
- O qu�?
479
00:49:37,280 --> 00:49:39,390
Prepare uma carruagem para mim,
estou indo para casa.
480
00:49:39,640 --> 00:49:40,670
Fui clara?
481
00:49:41,120 --> 00:49:42,830
Sim, Claro.
482
00:49:42,920 --> 00:49:44,750
Sete, prepare a carruagem.
483
00:49:46,300 --> 00:49:47,430
OK. O qu�?
484
00:49:48,320 --> 00:49:51,110
Diana est� tendo pensamentos
estranhos de novo.
485
00:49:51,320 --> 00:49:54,710
Leve-a para dar uma volta no quarteir�o,
486
00:49:54,720 --> 00:49:57,990
e ent�o diga a ela que
j� esta em casa.
487
00:49:58,880 --> 00:50:00,670
OK, entendi!
488
00:50:00,880 --> 00:50:02,710
Diana, vamos?
489
00:50:03,440 --> 00:50:04,580
O que est� fazendo?
490
00:50:06,680 --> 00:50:08,430
Realmente acha que estou insana?
491
00:50:08,840 --> 00:50:10,670
Sei como voltar a China.
492
00:50:10,920 --> 00:50:12,950
Levam 10 dias para chegar a
S�o Francisco de carruagem,
493
00:50:13,160 --> 00:50:15,990
E outros seis meses at�
Hong Kong de navio.
494
00:50:16,200 --> 00:50:20,270
De l� s�o mais 3 dias de trem para Cant�o,
e mais tr�s de carruagem at� Foshan.
495
00:50:20,680 --> 00:50:23,750
N�o importa o que digam,
n�o vai mudar minha decis�o.
496
00:50:27,240 --> 00:50:28,830
Agora v�o preparar minha carruagem?
497
00:50:34,280 --> 00:50:35,790
Certo.
498
00:50:35,800 --> 00:50:38,390
Diana, j� estamos prontos.
499
00:50:48,720 --> 00:50:49,590
Sete.
500
00:50:49,800 --> 00:50:52,750
Diana, por aqui por favor...
501
00:51:04,840 --> 00:51:07,510
Diana, esqueci minha bagagem,
tenho que voltar.
502
00:51:07,720 --> 00:51:09,110
Leve isso So.
503
00:51:15,640 --> 00:51:19,830
Diana...
504
00:51:21,400 --> 00:51:22,190
Diana...
505
00:51:22,400 --> 00:51:25,870
Diana...
506
00:51:26,080 --> 00:51:27,800
Diana,
� o me... me... mestre!
507
00:51:27,810 --> 00:51:29,600
Mestre... Diana, Me.. mestre
508
00:51:29,620 --> 00:51:33,400
Mestre... Diana, Mestre...
509
00:51:33,410 --> 00:51:34,150
O qu� foi?
510
00:51:34,160 --> 00:51:36,750
Oi, posso perguntar...
511
00:51:36,760 --> 00:51:38,030
N�o aceito explica��es suas.
512
00:51:39,660 --> 00:51:41,830
N�o estou aqui para explicar, eu s�...
513
00:51:41,840 --> 00:51:43,190
N�o quero escutar nada.
514
00:51:44,840 --> 00:51:47,670
Voc�s conhecem algu�m chamado Sete?
515
00:51:47,800 --> 00:51:49,310
Dr. So?
516
00:51:50,600 --> 00:51:52,790
Ou algo sobre o mestre Wong Fei?
517
00:51:57,000 --> 00:51:58,710
Vou perguntar para ela.
518
00:52:00,600 --> 00:52:01,820
O mestre est� nos provocando, n�o?
519
00:52:02,040 --> 00:52:06,710
N�o...parece que o mestre,
perdeu a mem�ria!
520
00:52:09,760 --> 00:52:12,710
N�o me chateie!
Pode me deixar sozinha?
521
00:52:12,920 --> 00:52:13,550
Voc� � a Diana, certo?
522
00:52:13,760 --> 00:52:14,670
N�o sou!
523
00:52:14,880 --> 00:52:15,940
Voc� conhece o mestre Wong Fei ent�o?
524
00:52:16,160 --> 00:52:17,910
Wong... o qu�?
525
00:52:26,920 --> 00:52:29,590
- Por favor pare!
- Diana.
526
00:52:31,580 --> 00:52:34,030
N�o permitirei fazer isso
s� por que � uma mulher.
527
00:52:35,000 --> 00:52:35,870
O que est� fazendo?
528
00:52:35,880 --> 00:52:38,710
Checando seu pulso.
529
00:52:40,750 --> 00:52:43,340
Diana, o Mestre perdeu a mem�ria.
530
00:52:43,600 --> 00:52:44,910
� amn�sia...
531
00:52:45,280 --> 00:52:47,950
Ele perdeu a mem�ria?
O qu� faremos?
532
00:52:48,160 --> 00:52:49,830
Deixe-me tentar.
533
00:52:56,790 --> 00:52:57,950
O que est� fazendo?
534
00:52:58,160 --> 00:53:00,950
Voc� quer saber onde o mestre
Fei-Hung est�?
535
00:53:01,200 --> 00:53:02,150
Ent�o me siga!
536
00:53:02,360 --> 00:53:03,950
Porque eu devia confiar em voc�?
537
00:53:03,960 --> 00:53:06,260
Eu sou seu amigo, estou procurando
por ele tamb�m, n�s podemos acha-lo.
538
00:53:06,520 --> 00:53:09,080
Eu sigo o mestre Fei-Hung...
539
00:53:09,280 --> 00:53:11,350
Por 15 anos aprendi sua filosofia..
540
00:53:11,600 --> 00:53:13,830
Trabalhando juntos, suas abilidades
de luta..
541
00:53:13,840 --> 00:53:15,750
Ele � um mestre de bondoso,
e o melhor lutador.
542
00:53:15,960 --> 00:53:18,070
Por favor n�o me d� esse lixo...
543
00:53:18,280 --> 00:53:20,350
Eu n�o tenho tempo para isso...
Voc�s me atacaram..
544
00:53:20,600 --> 00:53:22,430
Desde que eu cheguei aqui..
545
00:53:22,720 --> 00:53:24,790
E n�o fiz nada para machuca-los...
Se voc� quer achar o seu mestre...
546
00:53:25,000 --> 00:53:27,070
V� em frente e continue lutando
comigo...eu fui claro?!
547
00:53:28,160 --> 00:53:29,950
Oh!! Ele ainda fala muito n�?!
548
00:53:29,960 --> 00:53:33,910
N�o v� nada familiar ?!!
Voc� deve se lembrar!
549
00:53:33,920 --> 00:53:36,300
Sete, ele nunca vai nos ouvir.
550
00:53:36,560 --> 00:53:38,070
Teimoso como sempre.
551
00:53:45,880 --> 00:53:46,940
Voc� est� bem?
552
00:53:47,160 --> 00:53:48,990
- Dr. So, est� tudo bem?
- Sim, tudo bem.
553
00:53:49,200 --> 00:53:52,070
Precisamos fazer alguma coisa,
ele est� maluco...
554
00:53:57,360 --> 00:53:57,950
Voc�!
555
00:53:57,960 --> 00:54:01,630
Wong Fei-Hung, Sou Yim Chun-tung,
vamos ver o qu�o bom �.
556
00:54:23,320 --> 00:54:26,150
H�! Com meu estilo do colete de ferro,
n�o pode me derrotar!
557
00:54:40,920 --> 00:54:41,900
Vamos!
558
00:54:48,880 --> 00:54:50,430
Mais camadas!
Mais camadas!
559
00:55:03,080 --> 00:55:06,830
Wong Fei-Hung, deve acertar
meu est�mago n�o minha cara!
560
00:55:13,200 --> 00:55:16,740
Wong Fai-hong,
lembra de Na Lan Yuan Shu?
561
00:55:18,660 --> 00:55:20,790
Ele parece um cozinheiro.
562
00:55:28,620 --> 00:55:30,390
Um oficial corrupto!
563
00:55:38,910 --> 00:55:41,190
Pare de brincar.
564
00:56:11,880 --> 00:56:13,390
Sete!
565
00:56:15,040 --> 00:56:16,020
Me sigam!
566
00:57:23,660 --> 00:57:27,270
Mestre, a m�sica est� funcionando?
567
00:57:38,450 --> 00:57:41,220
Sete, pare de lutar!
568
00:57:51,960 --> 00:57:52,940
Sete!
569
00:57:54,160 --> 00:57:55,220
Pare a luta!
570
00:58:14,200 --> 00:58:15,790
- Fei-Hung!
- Yee
571
00:58:17,790 --> 00:58:19,150
Diana, voc� est� bem?
572
00:58:19,160 --> 00:58:20,550
Estou bem.
573
00:58:22,000 --> 00:58:23,430
Sete...
574
00:58:25,160 --> 00:58:26,590
Estou bem!
575
00:58:26,800 --> 00:58:27,910
Sete.
576
00:58:28,000 --> 00:58:29,260
Como se feriu tanto na queda?
577
00:58:29,520 --> 00:58:30,790
N�o foi da queda.
578
00:58:31,000 --> 00:58:34,030
Mestre, voc� me bateu!
Muito !!!
579
00:58:34,240 --> 00:58:37,110
Est� tudo bem agora, Sete.
580
00:58:37,320 --> 00:58:39,150
O Mestre voltou!
581
00:58:48,440 --> 00:58:51,830
A viagem a Am�rica
� como um sonho.
582
00:58:52,080 --> 00:58:54,590
Algumas partes do sonho se
tornaram reais...
583
00:58:54,800 --> 00:58:57,150
Lembra-se da bela �ndia?!
584
00:58:57,400 --> 00:58:58,430
Do qu� est� falando?
585
00:58:58,680 --> 00:58:59,990
Eu queria saber....
586
00:59:02,920 --> 00:59:04,430
Mas j� limpei meu rosto....
587
00:59:05,960 --> 00:59:07,910
Ent�o limpe de novo...
Se pode dar um anel duas vezes...
588
00:59:08,120 --> 00:59:09,260
Pode lavar a cara duas vezes...!!
589
00:59:10,600 --> 00:59:12,350
Voc� sabe que n�o consigo me lembrar.
590
00:59:12,360 --> 00:59:14,190
N�o entendo do que est� falando.
591
00:59:14,400 --> 00:59:15,350
Voc� n�o lembra?
592
00:59:15,600 --> 00:59:17,270
Talvez sim, mas n�o agora.
593
00:59:18,320 --> 00:59:20,070
Sente falta dela?
594
00:59:20,440 --> 00:59:21,830
Bem, um pouco.
595
00:59:23,080 --> 00:59:25,270
Acabou de dizer que
n�o lembra de nada.
596
00:59:25,760 --> 00:59:27,390
Ela � a �nica coisa que eu consigo
lembrar.
597
00:59:28,040 --> 00:59:29,390
Voc� pensa nela todo o tempo ??
598
00:59:30,320 --> 00:59:31,670
S� um pouco.
599
00:59:33,680 --> 00:59:35,350
Bem, obrigado e adeus!
600
00:59:37,720 --> 00:59:40,790
Mas era ela, era Diana.
601
00:59:41,120 --> 00:59:42,070
Porque ela sempre quer..
602
00:59:42,280 --> 00:59:44,150
Que lhe diga meus sentimentos.
603
00:59:49,820 --> 00:59:51,410
Os jogos v�o come�ar. R�pido!
604
00:59:51,900 --> 00:59:53,890
- Mestre Wong.
- Como v�o todos?
605
00:59:58,250 --> 00:59:59,250
.
606
01:00:05,260 --> 01:00:06,770
.
607
01:00:08,900 --> 01:00:09,730
.
608
01:00:09,940 --> 01:00:11,450
.
609
01:00:21,790 --> 01:00:23,850
Mestre Wong est� aqui.
Mestre Wong est� aqui.
610
01:00:24,100 --> 01:00:25,850
E da�?
611
01:00:25,860 --> 01:00:27,450
Mestre Wong n�o gosta
de apostadores.
612
01:00:27,660 --> 01:00:29,130
Vamos guardar tudo,
e apostamos depois.
613
01:00:29,340 --> 01:00:30,930
Sem essa,
614
01:00:30,930 --> 01:00:33,170
Acabei de ganhar o jogo.
615
01:00:33,620 --> 01:00:36,730
O Mestre est� chegando!
616
01:00:37,940 --> 01:00:40,290
Voc� ganhou?
Quanto apostou?
617
01:00:40,500 --> 01:00:42,650
- Tamb�m quero. Vamos apostar juntos.
- S� um pouco.
618
01:00:43,020 --> 01:00:44,370
Vamos!
619
01:00:44,900 --> 01:00:45,880
O qu�?
620
01:00:46,140 --> 01:00:47,280
Mestre Wong, voc� tamb�m?
621
01:00:47,500 --> 01:00:49,690
Vamos, me deixem ser a casa.
622
01:00:49,900 --> 01:00:53,130
Vamos, Vamos! Fa�am grades apostas.
623
01:00:53,340 --> 01:00:53,890
S�rio?
624
01:00:53,900 --> 01:00:57,130
Claro! Apostem mais!
625
01:00:57,340 --> 01:01:00,530
Ok, se Mestre Wong quer tamb�m,
vamos apostar um pouco.
626
01:01:00,900 --> 01:01:01,750
Mestre...
627
01:01:01,750 --> 01:01:02,810
Apostas na mesa
e m�os a mostra.
628
01:01:03,100 --> 01:01:05,010
N�o ir�o a lugar algum
gastando seu dinheiro de qualquer forma.
629
01:01:05,220 --> 01:01:06,770
Por que n�o apostam tudo?
630
01:01:10,900 --> 01:01:12,850
Mestre Wong, voc� � nossa esperan�a,
631
01:01:13,100 --> 01:01:15,330
se apostar como n�s,
onde encontraremos um modelo a seguir?
632
01:01:15,540 --> 01:01:18,850
N�o estamos acostumados a te ver apostando.
Mestre Wong, por que n�o age normalmente?
633
01:01:18,860 --> 01:01:20,000
N�o apostaremos mais...
634
01:01:20,220 --> 01:01:21,610
Hoje.
635
01:01:22,900 --> 01:01:25,010
Vamos sair daqui!
636
01:01:25,220 --> 01:01:26,730
Entendemos agora.
637
01:01:28,100 --> 01:01:29,530
Pessoal,
638
01:01:30,100 --> 01:01:31,650
Quero pedir desculpas..
639
01:01:31,860 --> 01:01:34,530
sim, eu estava um pouco doente.
640
01:01:36,020 --> 01:01:38,930
Mas antes de irem, tenho algo a dizer.
641
01:01:40,580 --> 01:01:42,370
Como todos voc�s sabem...
642
01:01:42,580 --> 01:01:45,410
N�o estamos mais na China.
643
01:01:45,620 --> 01:01:48,570
N�s viajamos um longo caminho...
644
01:01:48,780 --> 01:01:51,890
...quando saem de suas casas, produtos
valem mais e pessoas valem menos...
645
01:01:51,900 --> 01:01:54,050
...e voc�s devem saber quem s�o...
646
01:01:54,260 --> 01:01:58,370
...n�o quero saber de bons neg�cios,
se significa que ficar�o doentes...
647
01:01:58,580 --> 01:02:00,450
...mas espero que Po Chi Lam
ajude-os a ter boa sa�de,
648
01:02:00,660 --> 01:02:02,090
a construir um corpo forte...
649
01:02:02,300 --> 01:02:04,050
...copiando o merito dos estrangeiros
e compensando nossas defici�ncias...
650
01:02:04,300 --> 01:02:08,050
...e as coisas ir�o melhorar, nos temos
a energia para mudar a mente das pessoas.
651
01:02:11,900 --> 01:02:13,650
Podemos trazer nossas famil�as,
652
01:02:14,020 --> 01:02:15,810
Come�ar uma nova vida aqui.
653
01:02:17,460 --> 01:02:21,770
Hoje, vou parar por aqui,
obrigado por me escutar.
654
01:02:26,300 --> 01:02:29,130
Mestre Wong, foi um grande discurso.
655
01:02:29,900 --> 01:02:31,010
Voc�s s�o muito gentis...
656
01:02:33,100 --> 01:02:33,930
Vamos...
657
01:02:33,940 --> 01:02:37,720
Senhor, pegue o dinheiro,
que foi duro para ganhar.
658
01:02:37,940 --> 01:02:39,810
Mestre Wong,
sem mais discursos, por favor.
659
01:02:40,060 --> 01:02:41,200
Por favor nos perdoe...
660
01:02:45,060 --> 01:02:46,650
Suas minas de ouro secaram.
661
01:02:47,260 --> 01:02:48,570
Sim.
662
01:02:50,500 --> 01:02:55,300
E temos o problema do empr�stimo de $150,000,
que discretamente n�o inclu� nos livros.
663
01:02:55,300 --> 01:02:57,800
Voc� n�o pode nem pagar suas contas.
664
01:02:59,820 --> 01:03:03,810
Droga, sua boca cheira
como estrume de b�falo.
665
01:03:04,900 --> 01:03:07,250
Aqui, fume um pouco disso.
666
01:03:07,500 --> 01:03:09,370
Talvez ajude com esse bafo.
667
01:03:13,940 --> 01:03:17,810
Coloque $100,000 no cofre.
Cuido de todo o resto
668
01:03:18,020 --> 01:03:20,170
O qu�? Mais $100,000.
669
01:03:20,660 --> 01:03:22,130
Fa�a o que digo.
670
01:03:24,060 --> 01:03:25,890
Mantenham suas caras cobertas,
671
01:03:26,140 --> 01:03:28,250
Quero que suas identidades
fiquem em segredo.
672
01:03:28,250 --> 01:03:32,770
Quero que meu belo rosto fique
exposto em todos os postos policiais...
673
01:03:33,020 --> 01:03:35,130
Al�m do inferno do Mississippi.
674
01:03:35,140 --> 01:03:37,170
Quero ser famoso.
675
01:03:38,220 --> 01:03:39,850
Calado!
676
01:03:42,420 --> 01:03:46,010
N�o ligo a m�nima,
s� vamos fazer.
677
01:03:57,410 --> 01:03:58,500
�! V� para l�!
678
01:04:01,900 --> 01:04:04,010
Vamos, Mestre Wong
n�o vir� desta vez.
679
01:04:08,020 --> 01:04:08,730
Tudo bem?
680
01:04:08,740 --> 01:04:10,370
Ele est� realmente ocupado.
Vamos!
681
01:04:10,620 --> 01:04:12,210
Vou ser a casa.
Aposta, aposta, aposta.
682
01:04:14,870 --> 01:04:16,520
� dia do pagamento!
683
01:04:16,740 --> 01:04:19,810
Sete, j� tenho 11 crian�as
na minha fam�lia.
684
01:04:20,060 --> 01:04:23,050
E estava pensando, se voc�
e eu n�o dev�amos abrir uma loja juntos,
685
01:04:23,380 --> 01:04:26,090
Iria se chamar 7-11.
(seven-eleven)
686
01:04:29,580 --> 01:04:32,090
Tio Han, quem � aquele cara?
687
01:04:32,100 --> 01:04:34,480
� o nosso patr�o,
e sempre nos engana.
688
01:04:35,900 --> 01:04:37,250
Pode chutar realmente r�pido?
689
01:04:37,460 --> 01:04:40,170
N�o esque�a,
este � o mundo das armas.
690
01:04:40,780 --> 01:04:43,010
N�o pode ser r�pido como uma bala.
691
01:05:00,820 --> 01:05:01,930
Pegaram o dinheiro?
692
01:05:02,180 --> 01:05:03,690
V�o e caiam fora daqui.
693
01:05:08,260 --> 01:05:10,210
Pensei que tinhamos...
694
01:05:10,420 --> 01:05:12,090
Adios.
695
01:05:12,900 --> 01:05:15,460
Diabos, foi muito f�cil,
Vamos encontrar agita��o de verdade.
696
01:05:15,660 --> 01:05:17,650
Quando come�arem a atirar,
a� ser� excitante.
697
01:05:57,000 --> 01:05:57,700
Vai pro inferno!
698
01:06:11,200 --> 01:06:12,500
Para tr�s, voc�s!!
699
01:06:24,580 --> 01:06:25,770
Billy.
700
01:06:25,830 --> 01:06:27,130
O que est� fazendo?
701
01:06:27,340 --> 01:06:28,850
O que quer dizer?
702
01:06:29,660 --> 01:06:30,490
Sim, quero dizer...
703
01:06:30,500 --> 01:06:31,890
Tudo bem com voc�, Billy?
704
01:06:47,620 --> 01:06:49,250
Meio milh�o de d�lares?
705
01:06:49,260 --> 01:06:50,000
O qu�?!
706
01:06:50,010 --> 01:06:51,330
Roubamos cem mil, onde est� o resto?
707
01:06:51,330 --> 01:06:52,700
"BANDIDOS FOGEM COM MEIO MILH�O ROUBADO"
Roubamos cem mil, onde est� o resto?
708
01:06:52,700 --> 01:06:53,160
"BANDIDOS FOGEM COM MEIO MILH�O ROUBADO"
709
01:06:53,370 --> 01:06:57,330
Vamos voltar e fazer uma visitinha
ao Prefeito, e sua pequena cidade.
710
01:06:58,180 --> 01:07:00,850
E o Pete? Ele n�o vai conseguir.
711
01:07:06,300 --> 01:07:07,570
Adios, Pete!
712
01:07:29,180 --> 01:07:29,690
Preste aten��o!
713
01:07:29,900 --> 01:07:31,170
Mestre.
714
01:07:32,500 --> 01:07:33,610
Mestre Wong.
715
01:07:33,820 --> 01:07:35,450
- Como v�o todos?
- Como est�o?
716
01:07:35,660 --> 01:07:37,210
Mestre Wong, � a nova placa?
717
01:07:37,420 --> 01:07:38,130
Sim.
718
01:07:38,340 --> 01:07:41,650
Pessoal, tenho algo a dizer hoje.
719
01:07:42,780 --> 01:07:44,730
Mestre, tem algo a dizer de novo?
720
01:07:44,940 --> 01:07:47,290
Por que n�o nos mostra
seq��ncias de punho, inv�s de discursar?
721
01:07:47,500 --> 01:07:48,370
Sim, vamos!
Nos mostre.
722
01:07:48,580 --> 01:07:50,170
Nos mostre seq��ncias! Vamos.
723
01:07:50,380 --> 01:07:52,290
Mostrarei, mostrarei!
724
01:07:52,780 --> 01:07:57,050
Hoje � o primeiro anivers�rio
de Po Chi Lam na Am�rica.
725
01:07:57,260 --> 01:08:01,930
Primeiro, gostaria de agradecer a todos
por cuidarem do meu estudante, Ah So.
726
01:08:02,180 --> 01:08:04,010
N�o precisa falar,
somos todos chineses!
727
01:08:04,220 --> 01:08:07,410
Devemos nos ajudar, certo?
728
01:08:07,620 --> 01:08:11,320
Pessoal, vieram por um longo caminho...
729
01:08:11,540 --> 01:08:13,290
para uma terra distante.
730
01:08:13,540 --> 01:08:16,530
Devem cooperar e
cuidar uns dos outros.
731
01:08:17,260 --> 01:08:21,370
Po Chi Lam foi aberta por esta raz�o.
732
01:08:21,780 --> 01:08:26,690
Sim � apenas uma cl�nica, e certamente
n�o espero...
733
01:08:27,380 --> 01:08:30,410
Que fiquem doentes para vir aqui.
734
01:08:30,420 --> 01:08:31,690
Ao inv�z, espero que...
735
01:08:31,900 --> 01:08:35,890
Po Chi Lam da Am�rica
possa se tornar seu casa,
736
01:08:36,420 --> 01:08:41,170
um lugar prar conversar, tomar um ch�,
praticar Kung-fu e ter um corpo e mente forte.
737
01:08:41,380 --> 01:08:43,840
E dar o melhor de n�s nesse novo pa�s.
738
01:08:44,420 --> 01:08:47,530
E aprender o que pudermos,
sobre essa nova terra.
739
01:08:47,540 --> 01:08:52,050
Gravem esse dia, da China para a China,
tenham orgulho de voc�s mesmos.
740
01:08:52,260 --> 01:08:56,290
Peguem as chances oferecidas � nos,
e trabalhem corretamente com elas.
741
01:08:57,180 --> 01:08:58,530
Isso � tudo.
742
01:09:12,660 --> 01:09:14,370
Venham! Hora do refresco!
743
01:09:14,580 --> 01:09:17,410
Vamos! Vamos comer...
744
01:09:24,220 --> 01:09:27,330
Mestre, acho que seu discurso
merecia alguns aplausos.
745
01:09:28,300 --> 01:09:30,370
Diana veio e...
746
01:09:31,500 --> 01:09:33,490
O tempo
n�o foi o certo.
747
01:09:33,700 --> 01:09:34,890
Tempo.
748
01:09:35,540 --> 01:09:36,330
Momento.
749
01:09:37,500 --> 01:09:39,450
Certo!
750
01:09:45,460 --> 01:09:47,330
Est� � a sua casa,
aqui tem mais...
751
01:09:54,820 --> 01:09:56,330
Bem vindo... Sr. Prefeito,
752
01:09:56,540 --> 01:09:58,410
Cavalheiros, � uma bela surpresa.
753
01:09:58,620 --> 01:10:00,370
Parece que est�o celebrando.
754
01:10:00,820 --> 01:10:02,250
Entrem homens!
755
01:10:19,870 --> 01:10:22,650
Eu estou considerando que voc�s rapazes
tem algo haver com o roubo.
756
01:10:22,940 --> 01:10:24,530
Fa�am uma busca neste maldito lugar.
757
01:10:24,540 --> 01:10:26,490
N�o! Isso � rid�culo!
758
01:10:26,740 --> 01:10:28,090
Quietos!
759
01:10:29,100 --> 01:10:30,650
Ele disse que estamos
envolvidos no roubo,
760
01:10:30,860 --> 01:10:32,490
E querem fazer uma busca aqui.
761
01:10:33,740 --> 01:10:36,490
Sem problemas, somos inocentes!
762
01:10:36,580 --> 01:10:39,570
Liberem o caminho,
Deixem a policia fazer seu trabalho.
763
01:10:40,140 --> 01:10:41,410
Deixem-os procurar.
764
01:10:57,460 --> 01:10:59,010
Encontramos o dinheiro!
765
01:10:59,220 --> 01:11:02,500
O qu�? como pode?
766
01:11:08,220 --> 01:11:10,050
Olhe o que temos aqui.
767
01:11:10,700 --> 01:11:14,050
Prenda todos esse malditos chineses,
filhos da puta!
768
01:11:21,100 --> 01:11:26,410
Cuidado, Mestre Wong,
ou eles v�o atirar!
769
01:11:29,260 --> 01:11:30,450
Mova-se!
770
01:11:32,100 --> 01:11:34,560
Somos inocentes, nos deixem sair!
771
01:11:34,780 --> 01:11:36,730
N�o pode manter essas pessoas na cadeia.
772
01:11:37,100 --> 01:11:38,900
Eles n�o tem nada haver com o roubo.
773
01:11:38,910 --> 01:11:41,600
N�o me diga o que eu posso
ou n�o posso fazer, Billy!
774
01:11:41,620 --> 01:11:43,610
Agora, sossega um pouco, filho.
775
01:11:44,060 --> 01:11:46,810
Olha, eu estava com o Dr. So e o Sete
pouco antes do tiroteio.
776
01:11:47,060 --> 01:11:48,200
Eles foram incriminados.
777
01:11:48,420 --> 01:11:51,130
N�o dou a m�nima mesmo se vier
com centenas de raz�es.
778
01:11:51,380 --> 01:11:54,410
O fato � que achamos um pouco
do dinheiro roubado em Po Chi Lam.
779
01:11:56,060 --> 01:11:57,650
Se n�o foram os chineses
que pegaram o dinheiro, quem foi?
780
01:11:57,860 --> 01:11:59,410
Eu?
781
01:12:00,620 --> 01:12:02,010
Talvez voc� Billy!
782
01:12:02,220 --> 01:12:05,010
N�o! Isso � loucura!
Eu atirei em um deles.
783
01:12:05,220 --> 01:12:06,810
Talvez estivesse tentando nos enganar.
784
01:12:07,060 --> 01:12:09,010
Talvez esteja trabalhando
com aquela gangue.
785
01:12:11,180 --> 01:12:12,650
Vai com calma, Billy.
786
01:12:14,900 --> 01:12:16,490
N�o vou deixar fazer isso.
787
01:12:16,700 --> 01:12:18,090
E como ir� me parar?
788
01:12:18,300 --> 01:12:19,490
Eu vou te matar.
789
01:12:32,900 --> 01:12:34,410
Voc� est� bem?
790
01:12:35,060 --> 01:12:36,890
Acho que algu�m
foi mais r�pido desta vez.
791
01:12:37,180 --> 01:12:38,850
Voc� � um verdadeiro amigo dos chineses.
792
01:12:39,300 --> 01:12:42,410
Billy! Eu o aprecio tamb�m!
793
01:12:50,140 --> 01:12:53,530
Calma. Eu disse calma.
794
01:13:02,380 --> 01:13:05,050
Ele disse que conseguiu
um bom acordo para n�s.
795
01:13:05,540 --> 01:13:09,800
Mas 7 de voc�s tem que confessar o crime.
Ent�o o resto pode ir livre.
796
01:13:10,620 --> 01:13:12,690
Se confessarmos, vamos ficar na cadeia?
797
01:13:12,700 --> 01:13:14,050
Pode esquecer a cadeia,
798
01:13:14,260 --> 01:13:15,610
Voc�s ser�o enforcados.
799
01:13:16,620 --> 01:13:19,610
E se n�o confessarem o crime,
v�o enforcar a todos.
800
01:13:19,820 --> 01:13:23,050
Lembrem-se, eles encontraram
o dinheiro com voc�s, Chineses.
801
01:13:23,260 --> 01:13:25,610
N�o, n�o foram todos os Chineses,
802
01:13:25,820 --> 01:13:27,650
s� o pessoal que estava em Po Chi Lam.
803
01:13:28,260 --> 01:13:28,930
N�o estou certo?
804
01:13:29,180 --> 01:13:31,130
Mestre Wong?
805
01:13:33,620 --> 01:13:35,210
Lone est� certo dessa vez.
806
01:13:35,540 --> 01:13:38,650
Este � um problema de Po Chi Lam,
n�o devem culpar todos.
807
01:13:38,860 --> 01:13:41,160
Ah So, pergunte ao sargento,
808
01:13:41,460 --> 01:13:42,850
se posso me responsabilizar por tudo?
809
01:13:44,580 --> 01:13:45,640
N�o!
810
01:13:45,940 --> 01:13:49,480
Mestre, n�o pode
se sacrificar por todos.
811
01:13:49,700 --> 01:13:51,490
Se vai ser o primeiro a confessar,
812
01:13:51,700 --> 01:13:52,570
Serei o segundo.
813
01:13:52,780 --> 01:13:53,330
N�o pode!
814
01:13:53,540 --> 01:13:55,170
Mestre, meu apelido � Sete,
815
01:13:55,380 --> 01:13:58,010
Mas n�o serei o terceiro,
e sim o s�timo.
816
01:13:58,740 --> 01:13:59,800
Fei-Hung.
817
01:14:00,220 --> 01:14:02,090
Todos ficam aqui, eu vou s�.
818
01:14:02,300 --> 01:14:03,570
Isso foi armado!
819
01:14:03,820 --> 01:14:07,170
Mestre Wong, voc� � jovem e capaz.
820
01:14:07,380 --> 01:14:08,650
Sua vida deve...
821
01:14:08,660 --> 01:14:10,850
ser poupada, pelo bem de
todos os trabalhadores chineses.
822
01:14:11,100 --> 01:14:13,690
Sim, o que ele diz � verdade,
voc� n�o deve confessar!
823
01:14:13,900 --> 01:14:15,930
n�o se meta em problemas!
824
01:14:16,180 --> 01:14:19,370
Tio, essa seria a sa�da dos covardes.
825
01:14:19,620 --> 01:14:22,770
Eu quero que n�s tenhamos uma
hist�ria gloriosa!
826
01:14:24,540 --> 01:14:26,810
Eu, Wong Fei-Hung, representarei
todos voc�s.
827
01:14:26,940 --> 01:14:28,490
Quem desafia isso?
828
01:14:28,740 --> 01:14:30,330
Fale agora!
829
01:14:40,020 --> 01:14:41,690
Madame!
830
01:14:48,460 --> 01:14:49,730
Fei-Hung.
831
01:16:06,140 --> 01:16:07,770
� tudo minha culpa!
832
01:16:08,740 --> 01:16:14,690
N�o poderia imaginar que Po Chi Lam
na Am�rica a um ano atr�s,
833
01:16:15,700 --> 01:16:18,730
iria pavimentar um caminho
para a trag�dia.
834
01:16:19,740 --> 01:16:21,730
Eu realmente me arrependo...
835
01:16:22,380 --> 01:16:24,730
Tio Han, estou com medo e voc�?
836
01:16:27,180 --> 01:16:31,770
Odiei a viagem para a am�rica,
lutando para ganhar dinheiro...
837
01:16:32,580 --> 01:16:36,650
Fingindo ser alguem, mas me
sentindo com um escravo...
838
01:16:38,540 --> 01:16:39,760
Estou pronto!
839
01:16:42,780 --> 01:16:48,880
Senhor, nosso costume diz, que nenhum
homem, deve morrer de est�mago vazio.
840
01:16:48,900 --> 01:16:50,650
Posso aliment�-los?
841
01:16:59,020 --> 01:17:02,130
Os prisioneiros fazem uma
�ltima refei��o antes da execu��o.
842
01:17:02,380 --> 01:17:03,810
Que diferen�a far�?
843
01:17:18,140 --> 01:17:19,450
Mestre Wong.
844
01:17:21,620 --> 01:17:25,010
Por favor aproveite.
� o melhor que posso fazer.
845
01:17:31,860 --> 01:17:35,480
Mestre Wong, coma cuidadosamente!
846
01:17:36,380 --> 01:17:37,890
Coma!
847
01:17:54,060 --> 01:17:57,010
Mestre, todos dependemos de voc�.
848
01:17:57,220 --> 01:17:59,410
Mestre, nossas vidas est�o em suas m�os.
849
01:18:04,820 --> 01:18:06,930
Ei! quero mais!
850
01:18:14,060 --> 01:18:15,770
Me desculpe, isso � tudo.
851
01:18:46,060 --> 01:18:49,730
Por que n�o estava na pris�o conosco?
852
01:18:50,780 --> 01:18:52,170
Eu n�o fiz nada.
853
01:18:53,420 --> 01:18:55,770
Eu n�o fiz nada errado.
854
01:18:59,700 --> 01:19:01,050
Cidad�es,
855
01:19:02,340 --> 01:19:05,570
Como prefeito desta cidade
e em nome de Deus.
856
01:19:05,940 --> 01:19:10,800
Estou aqui para testemunhar esta honesta
e justa execu��o desses homens.
857
01:19:11,060 --> 01:19:13,570
Deus decidiu o dia de suas mortes.
858
01:19:14,020 --> 01:19:17,050
Agora tenho de decidir o momento.
859
01:19:44,060 --> 01:19:44,690
Fujam!
860
01:19:44,900 --> 01:19:46,490
Todos! se mexam!
861
01:20:47,700 --> 01:20:49,000
Saiam do caminho!
862
01:21:00,620 --> 01:21:02,900
N�o vamos ficar s�
olhando rapazes! Vamos!
863
01:21:22,410 --> 01:21:25,570
Mestre Wong,
Foram eles que roubaram o banco.
864
01:21:25,780 --> 01:21:29,730
Mestre, eles s�o os ladr�es do banco.
865
01:21:30,700 --> 01:21:33,130
Tenho que pega-los
para limpar meu nome.
866
01:21:33,540 --> 01:21:35,490
Ah So, salve
os outros primeiro.
867
01:22:41,500 --> 01:22:43,170
Mestre, deixe esses dois comigo.
868
01:22:49,500 --> 01:22:50,290
Prefeito Barcly.
869
01:22:53,420 --> 01:22:54,850
Que diabos est� fazendo aqui?
870
01:22:55,100 --> 01:22:56,570
Preciso do resto do meu dinheiro.
871
01:22:58,060 --> 01:23:00,170
Os outros chineses
est�o suspeitando de mim.
872
01:23:00,540 --> 01:23:01,850
Acho que devo deixar a cidade.
873
01:23:02,220 --> 01:23:05,170
Concordo com voc�.
Deve deixar a cidade.
874
01:23:19,460 --> 01:23:20,850
O qu� quer?
875
01:23:21,620 --> 01:23:23,250
J� acabei meus neg�cios com voc�.
876
01:23:23,260 --> 01:23:25,560
Quero meus quatrocentos mil.
877
01:23:26,260 --> 01:23:27,530
� o dinheiro do banco.
878
01:23:28,380 --> 01:23:30,890
Falou que esse
trabalho seria muito f�cil,
879
01:23:31,180 --> 01:23:32,730
Mas um dos meus homens morreu.
880
01:23:33,820 --> 01:23:36,490
Me perdoe, n�o tive nada a ver com isso.
881
01:23:36,740 --> 01:23:38,090
Foi um acidente.
882
01:23:39,100 --> 01:23:40,240
Me perdoe tamb�m.
883
01:24:01,500 --> 01:24:03,370
Peda�o de merda!
884
01:24:12,100 --> 01:24:13,370
Vai pro inferno.
885
01:24:20,740 --> 01:24:22,290
Qu� diabos!
886
01:24:29,600 --> 01:24:31,300
Maldi��o!
887
01:24:37,820 --> 01:24:41,440
Seu pequeno bastardo,
como chegou a�?
888
01:25:02,740 --> 01:25:04,050
Merda!
889
01:25:04,420 --> 01:25:06,530
Que tipo de homem � ele?!
890
01:26:13,220 --> 01:26:14,050
Para voc�!
891
01:26:41,620 --> 01:26:43,250
Voc� joga duro!
892
01:26:43,340 --> 01:26:45,410
Gosto disso.
893
01:27:22,950 --> 01:27:25,010
Voc� gosta disso?
894
01:27:25,220 --> 01:27:26,440
Eu n�o acho.
895
01:28:30,580 --> 01:28:31,690
Venha!
896
01:30:15,000 --> 01:30:16,400
Ah! Maldi��o!!
897
01:30:19,180 --> 01:30:20,600
Onde est� voc�?
898
01:30:23,660 --> 01:30:26,290
Onde est� voc�?
899
01:30:36,660 --> 01:30:41,450
Venha aqui, vamos conversar...
900
01:30:46,550 --> 01:30:47,500
Vamos...
901
01:32:07,020 --> 01:32:08,570
Voc� se renda agora?
902
01:32:12,580 --> 01:32:13,330
N�o?
903
01:32:50,420 --> 01:32:53,290
Que diabos � voc�?
904
01:33:12,180 --> 01:33:13,210
Segure firme!
905
01:33:14,380 --> 01:33:15,600
Me larga!
906
01:33:15,820 --> 01:33:17,250
N�o preciso da sua ajuda!
907
01:33:17,940 --> 01:33:19,930
Suba logo. Olhe!
908
01:33:36,540 --> 01:33:38,890
Preciso de voc� vivo
para provar minha inoc�ncia.
909
01:33:45,620 --> 01:33:47,330
Voc� n�o � humano.
910
01:33:47,940 --> 01:33:49,210
Levante!
911
01:34:03,180 --> 01:34:04,090
Voc� est� bem?
912
01:34:04,300 --> 01:34:05,930
Porque todos voc�s vieram aqui?
913
01:34:06,380 --> 01:34:07,520
Diana!
914
01:34:11,380 --> 01:34:13,920
N�o importa o que eu disser agora,
voc�s n�o enteder�o.
915
01:34:15,380 --> 01:34:18,920
Mas me prometam isso, quando nos encontrarmos
novamente voc�s nunca me conheceram antes !
916
01:34:20,780 --> 01:34:22,330
Fei-Hung, voc� est� bem?
917
01:34:22,540 --> 01:34:23,980
Diana para onde voc� foi?
918
01:34:24,020 --> 01:34:24,930
Perguntar se eles podiam ajudar!
919
01:34:25,180 --> 01:34:26,240
Perguntar a quem?
920
01:34:26,460 --> 01:34:27,440
- Eles s�o..
- Esquece.
921
01:34:27,660 --> 01:34:29,770
Pessoas est�o machucadas.
Vamos ajuda-los.
922
01:34:59,860 --> 01:35:01,170
Sete, se prepare para a dan�a do le�o.
923
01:35:30,100 --> 01:35:31,080
.
924
01:35:44,660 --> 01:35:45,850
Parab�ns, Billy.
925
01:35:45,940 --> 01:35:48,010
Acredito que ser� um bom Prefeito.
926
01:35:48,540 --> 01:35:49,520
Como novo Prefeito,
927
01:35:49,740 --> 01:35:53,050
Eu proclamo em nome da
amizade e entendimento
928
01:35:53,060 --> 01:35:57,690
Desse dia em diante, esta �rea de Fort Stockton
ser� conhecida como China Town.
929
01:36:02,140 --> 01:36:04,490
Eu sei que ser� um bom lider,
como Lincoln.
930
01:36:08,800 --> 01:36:09,930
Adeus, Amarelo.
931
01:36:10,340 --> 01:36:11,400
N�o sou amarelo.
932
01:36:12,140 --> 01:36:13,730
Meu nome � Wong Fei-Hung.
933
01:36:13,940 --> 01:36:15,290
Um nome � s� um nome.
934
01:36:16,060 --> 01:36:17,930
Ser� nosso irm�o para sempre.
935
01:36:29,460 --> 01:36:30,520
Quem s�o eles?
936
01:36:31,300 --> 01:36:32,730
N�o lembra dela?
937
01:36:40,340 --> 01:36:41,560
Vamos!
938
01:36:45,180 --> 01:36:45,610
Todos...
939
01:36:45,820 --> 01:36:47,450
Mestre Wong, sem mais discursos!
940
01:36:47,660 --> 01:36:48,880
Est� na hora de partir.
941
01:36:49,140 --> 01:36:52,050
Est� certo, se perder o trem,
perder� o barco.
942
01:36:52,060 --> 01:36:53,090
V� agora.
943
01:36:53,100 --> 01:36:54,490
Sim...Sim...
944
01:36:55,900 --> 01:36:57,010
Sete!
945
01:36:57,580 --> 01:37:00,210
Mestre, n�o tem
um longo discurso preparado?
946
01:37:00,210 --> 01:37:01,610
Como pode ter terminado
seu discurso t�o r�pido?
947
01:37:06,140 --> 01:37:06,730
Todos...
948
01:37:06,940 --> 01:37:08,330
Mestre Wong,
por favor v� agora.
949
01:37:08,540 --> 01:37:10,530
- V� para o trem.
- Vamos!
950
01:37:10,740 --> 01:37:12,490
- At� breve!
- At� breve...
951
01:37:15,060 --> 01:37:16,330
Aqui vem ela!
952
01:37:17,340 --> 01:37:19,490
Mestre Wong, se cuide.
953
01:37:20,580 --> 01:37:22,170
Como vai voc�?
954
01:37:23,940 --> 01:37:25,450
Quem � essa mulher?
955
01:37:27,400 --> 01:37:29,810
O pessoal disse
que ela � mulher do tio Lone.
956
01:37:29,820 --> 01:37:31,090
Que diabos de lugar � esse?
957
01:37:31,100 --> 01:37:31,890
� muito longe de casa!
958
01:37:32,140 --> 01:37:33,450
� um bom lugar. � um bom lugar!
959
01:37:33,660 --> 01:37:34,130
Certo!
960
01:37:34,340 --> 01:37:35,050
Estou cansada!
961
01:37:35,060 --> 01:37:37,010
Preciso de pelo menos 3 dias de descanso
antes de poder cuidar de voc�s.
962
01:37:37,220 --> 01:37:38,650
Sem problemas. Como quiser.
963
01:37:39,160 --> 01:37:41,530
Por que todos est�o t�o felizes?
964
01:37:43,180 --> 01:37:44,950
Eles est�o?!
965
01:37:45,000 --> 01:37:48,000
N�o mais de dez pessoas por dia,
e tiro folga no 1� e 15� dia do m�s...
966
01:37:49,020 --> 01:37:51,910
Voc� falou s�rio quando disse
que n�o lembrava da �ndia?
967
01:37:54,220 --> 01:37:56,050
Eu apenas n�o consigo me lembrar!
968
01:38:02,180 --> 01:38:03,570
At� breve!
969
01:38:04,580 --> 01:38:06,170
Mestre, Yee, at� breve!
970
01:38:06,380 --> 01:38:08,350
.
971
01:38:08,350 --> 01:38:11,570
Adeus, adeus.
972
01:38:15,950 --> 01:38:22,900
Tradu��o e sincronia: FelipeMA
27/12/201868204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.