All language subtitles for Occupied S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,580 --> 00:00:14,900 The enemy has placed surface-to-air missiles in Melkøya. 2 00:00:16,220 --> 00:00:19,460 How are you going to get out of your self-imposed asylum? 3 00:00:21,100 --> 00:00:25,100 4 00:00:25,260 --> 00:00:30,020 5 00:00:30,180 --> 00:00:32,500 I hope you understand the seriousness of this, Djupvik. 6 00:00:32,660 --> 00:00:36,020 We need to find the men behind this to bring the soldiers home. 7 00:00:36,180 --> 00:00:41,500 - They asked me to be Prime Minister. - You can't. They'll eat you like a mouse. 8 00:00:41,660 --> 00:00:44,380 What about all the guys being held in Russia? 9 00:00:44,540 --> 00:00:47,860 Can you guarantee they'll be extradited? 10 00:00:48,020 --> 00:00:50,140 Yes, they will be. 11 00:00:50,300 --> 00:00:54,460 It will be the shortest-lived government in Norwegian history. 12 00:01:04,260 --> 00:01:07,660 - Is that the Coast Guard Commander? - Yes. Reidar Ryengen. 13 00:01:07,820 --> 00:01:10,340 Get us in as quickly as possible. 14 00:01:10,500 --> 00:01:14,340 Welcome. It's been a long time since a Prime Minister spoke here. 15 00:01:14,500 --> 00:01:19,340 Thanks, I look forward to this. Sorry, we're a bit behind schedule. 16 00:01:19,500 --> 00:01:22,740 Istad. I'm getting my boys home, right? 17 00:01:22,900 --> 00:01:28,100 - We're working on it non-stop. - And that means? 18 00:01:28,260 --> 00:01:32,260 We don't know when they're coming home. I know as much as you do. 19 00:01:32,420 --> 00:01:37,540 And you think it's better for the Prime Minister to explain it? 20 00:01:37,700 --> 00:01:43,020 - Don't judge me until you know the facts. - Istad, we need to get started. 21 00:01:43,180 --> 00:01:46,660 I hold you personally responsible for the fate of my soldiers. 22 00:01:46,820 --> 00:01:51,940 - We'll discuss this privately afterwards. - Prime Minister, everyone should hear. 23 00:01:52,100 --> 00:01:54,420 We don't have any secrets, do we? 24 00:02:48,972 --> 00:02:53,972 OCCUPIED 25 00:03:20,820 --> 00:03:23,820 Excuse me. They're waiting. 26 00:03:25,900 --> 00:03:27,900 Honorable members... 27 00:03:28,060 --> 00:03:34,340 I'm happy to introduce Acting Prime Minister Anita Rygh. 28 00:03:34,500 --> 00:03:41,500 She'll make an announcement on behalf of the government and military leadership. 29 00:03:41,660 --> 00:03:43,660 Here we are. 30 00:03:56,740 --> 00:04:00,220 Honorable members. 31 00:04:00,380 --> 00:04:05,420 As you see, it is I, and not the Director of Defense - 32 00:04:05,580 --> 00:04:11,820 - who will inform you of the situation about the Norwegian soldiers in Russia. 33 00:04:15,660 --> 00:04:19,180 But before that, I want to give - 34 00:04:19,340 --> 00:04:24,420 - a personal message to Coast Guard Commander Reidar Ryengen. 35 00:04:24,580 --> 00:04:28,820 He himself asked for this assembly. 36 00:04:29,820 --> 00:04:34,580 I know that you and the Director of Defense know one another well. 37 00:04:34,740 --> 00:04:38,900 But that gives you no right to break military protocol. 38 00:04:39,060 --> 00:04:41,060 Istad is your boss. 39 00:04:41,220 --> 00:04:47,580 He is greatly respected in my government and will play an important role there. 40 00:04:47,740 --> 00:04:53,420 You and everyone in this hall are subject to his authority. 41 00:04:56,340 --> 00:05:00,780 Onto the soldiers imprisoned in Russia. 42 00:05:00,940 --> 00:05:04,260 The soldiers that you call "yours". 43 00:05:04,420 --> 00:05:07,420 They are just as much mine and ours. 44 00:05:07,580 --> 00:05:12,340 We hope that you're the only one here asking questions - 45 00:05:12,500 --> 00:05:16,980 - about the government's and your boss' willingness to have them extradited. 46 00:05:17,140 --> 00:05:22,020 Remember this the next time you notice your feelings taking over. 47 00:05:23,660 --> 00:05:27,580 The negotiations with the Russians are difficult - 48 00:05:27,740 --> 00:05:32,260 - because these six soldiers from your branch - 49 00:05:32,420 --> 00:05:35,780 - acted without the knowledge of their superiors. 50 00:05:35,940 --> 00:05:41,180 The consequences of their actions were not only a change in government. 51 00:05:41,340 --> 00:05:45,860 But it also put the Norwegian people in great danger. 52 00:05:46,020 --> 00:05:50,500 So I'm happy to continue to live in a country - 53 00:05:50,660 --> 00:05:53,580 - where there is a government and politicians - 54 00:05:53,740 --> 00:05:57,820 - who say what the military should do, and not the other way around. 55 00:06:10,218 --> 00:06:12,718 RUSSIAN HEADQUARTERS 56 00:06:13,580 --> 00:06:17,740 57 00:06:17,900 --> 00:06:21,860 58 00:06:22,020 --> 00:06:28,700 59 00:06:28,860 --> 00:06:33,340 60 00:06:33,500 --> 00:06:39,260 61 00:06:39,420 --> 00:06:43,020 62 00:06:43,180 --> 00:06:46,500 63 00:06:46,660 --> 00:06:49,660 64 00:06:51,740 --> 00:06:55,780 65 00:06:55,940 --> 00:07:00,740 66 00:07:02,580 --> 00:07:05,820 67 00:07:05,980 --> 00:07:10,420 68 00:07:12,020 --> 00:07:15,140 69 00:07:26,820 --> 00:07:29,340 Have a seat. 70 00:07:35,420 --> 00:07:41,940 71 00:07:46,340 --> 00:07:50,740 72 00:07:54,100 --> 00:07:58,580 73 00:08:04,660 --> 00:08:07,340 74 00:08:41,100 --> 00:08:43,100 75 00:08:48,820 --> 00:08:53,740 76 00:08:53,900 --> 00:08:58,140 77 00:09:37,340 --> 00:09:41,580 - How long ago? - At least a week. 78 00:09:43,740 --> 00:09:46,020 - Give me Sidorova. - Okay. 79 00:09:46,180 --> 00:09:49,500 It should be possible to get him sent home. 80 00:09:52,340 --> 00:09:56,220 The first soldier to come home will not be dead. 81 00:09:57,260 --> 00:10:00,940 No one can know about this before the others are released. Understood? 82 00:10:01,100 --> 00:10:03,220 Sidorova isn't available. 83 00:10:05,100 --> 00:10:07,900 - The Intelligence Director. - If you want to keep this secret... 84 00:10:08,060 --> 00:10:10,780 ...it's best that only the two of us know about it. 85 00:10:10,940 --> 00:10:14,100 We have reason to believe that the military leadership - 86 00:10:14,260 --> 00:10:18,420 - has greater loyalty to Jesper Berg's group than you. 87 00:10:19,660 --> 00:10:23,460 Maybe the intelligence contains valuable information. 88 00:10:27,720 --> 00:10:31,220 THE FACULTY OF LAW 89 00:10:32,900 --> 00:10:36,460 Many are experiencing relatives and friends being detained. 90 00:10:36,620 --> 00:10:40,420 Not because they did something wrong, but because they thought about doing it. 91 00:10:40,580 --> 00:10:47,420 In such times of political pressure, "Access to Justice" is essential. 92 00:10:47,580 --> 00:10:50,380 That one can promote one's agenda. 93 00:10:50,540 --> 00:10:53,660 That one can be heard. Yes? 94 00:10:53,820 --> 00:10:57,420 Yes, I agree that "Access to Justice" is a central problem. 95 00:10:57,580 --> 00:11:01,140 But one should take a closer look at those outsiders. 96 00:11:01,300 --> 00:11:06,500 - Can you elaborate on that? - It's a tricky question. 97 00:11:06,660 --> 00:11:10,020 Do the Russians in Norway have enough protection in the courts? 98 00:11:10,180 --> 00:11:14,260 So the Russians are a weak group of outsiders? 99 00:11:14,420 --> 00:11:18,420 - In certain cases, yes. - Do you have concrete examples? 100 00:11:18,580 --> 00:11:24,020 Three Russian workers were killed and several injured during the Melkøya attack. 101 00:11:24,180 --> 00:11:27,740 Do you think the people affected are safe under the rule of law? 102 00:11:27,900 --> 00:11:30,700 They're holding our soldiers prisoner in Russia. 103 00:11:30,860 --> 00:11:36,620 That's what I mean. We side automatically with the Norwegians. 104 00:11:36,780 --> 00:11:41,420 Therefore, it's our task as the judiciary to protect the other party. 105 00:12:06,180 --> 00:12:08,500 I've brought a few things. 106 00:12:10,980 --> 00:12:14,980 Do you want to go home, Faysal? I can get you home. 107 00:12:19,580 --> 00:12:25,940 Who gave the order for the operation? Was it someone in the Coast Guard? 108 00:12:27,020 --> 00:12:29,980 I don't know who the order came from. 109 00:12:30,140 --> 00:12:33,020 Only Geir was allowed to know. 110 00:12:35,260 --> 00:12:39,740 You and Geir were close, right? 111 00:12:39,900 --> 00:12:43,940 Not that close. He was in charge of the boat. 112 00:12:46,500 --> 00:12:49,340 So you have no idea who gave the order? 113 00:12:52,620 --> 00:12:55,540 I just did what I was told. 114 00:12:58,420 --> 00:13:00,940 Don't be afraid. I'll get you home. 115 00:13:02,420 --> 00:13:05,340 You're never getting me out of here. 116 00:13:14,180 --> 00:13:19,580 - Eknes is dead. - The government will hide it. 117 00:13:19,740 --> 00:13:24,180 - Should we give it to the press? - Yes, right away. 118 00:13:34,093 --> 00:13:38,093 [Geir Eknes is dead] 119 00:13:38,180 --> 00:13:43,660 The Norwegian nation is eternally grateful to Lieutenant Eknes. 120 00:13:43,820 --> 00:13:48,060 He gave his life for Norway's freedom. 121 00:13:48,220 --> 00:13:52,020 Let us be reminded that once again - 122 00:13:52,180 --> 00:13:57,020 - there is a foreign power in our country with weapon in hand. 123 00:13:58,260 --> 00:14:03,820 Now we must ask ourselves: what do we do about it? 124 00:14:08,620 --> 00:14:12,820 No, the preliminary autopsy report is unambiguous. 125 00:14:12,980 --> 00:14:18,020 Lieutenant Geir Eknes died of gunshot wounds he received in Melkøya. 126 00:14:18,180 --> 00:14:24,700 But what about the other soldiers? Can you say when we'll get them home? 127 00:14:24,860 --> 00:14:29,420 No, that's something we're working on. We'll soon get back to it. 128 00:14:33,660 --> 00:14:39,100 129 00:14:39,260 --> 00:14:42,900 130 00:14:43,060 --> 00:14:48,660 131 00:14:51,100 --> 00:14:55,340 132 00:14:55,500 --> 00:15:00,740 133 00:15:00,900 --> 00:15:06,900 134 00:15:07,060 --> 00:15:12,020 135 00:15:28,020 --> 00:15:30,660 136 00:15:34,464 --> 00:15:36,464 THE JUSTICE DEPARTMENT 137 00:15:44,660 --> 00:15:48,660 - Hi. Hilde Djupvik? - Yes. 138 00:15:48,820 --> 00:15:51,340 - Lavie Kristensen. - Nice to meet you. 139 00:15:51,500 --> 00:15:54,700 I'm excited about what you want to discuss. 140 00:15:54,860 --> 00:15:58,340 I was at Faldet's lecture. 141 00:15:58,500 --> 00:16:02,660 - Yeah, I wasn't so popular there. - We think it was interesting. 142 00:16:02,820 --> 00:16:04,900 Oh yeah? 143 00:16:05,060 --> 00:16:09,420 I heard that you had a promising career as a judge. 144 00:16:09,580 --> 00:16:13,540 Yes, but that was before my husband became the Director of PST. 145 00:16:13,700 --> 00:16:16,620 Your conflicts of interest aren't an issue for us. 146 00:16:19,260 --> 00:16:21,340 What do you have in mind? 147 00:16:21,500 --> 00:16:24,420 That we need help to prepare a proposal - 148 00:16:24,580 --> 00:16:27,340 - on free legal aid for all the Russians in Norway. 149 00:16:29,820 --> 00:16:34,900 Yes, but that could quickly result in a kind of affirmative action. 150 00:16:35,900 --> 00:16:39,500 If you wish to improve the rights of Russians - 151 00:16:39,660 --> 00:16:42,420 - I think there are other ways. 152 00:17:11,580 --> 00:17:14,500 - Andrea? - You're awake? 153 00:17:14,660 --> 00:17:17,420 Hi. Yeah. 154 00:17:21,340 --> 00:17:28,060 - What are you up to? - This is actually job-related. 155 00:17:28,220 --> 00:17:32,820 Is it something you can tell me about, Mr. Secret Man? 156 00:17:32,980 --> 00:17:34,500 No. 157 00:17:34,660 --> 00:17:38,420 - Do you know what happened to me today? - Hold that thought. It's just Buan. 158 00:17:41,100 --> 00:17:45,260 Hi. We can log you into the same server that Vold was on. 159 00:17:45,420 --> 00:17:47,420 Yeah, I'm online. 160 00:17:50,767 --> 00:17:53,267 PST HEADQUARTERS 161 00:18:07,420 --> 00:18:10,220 - Coffee? - Gladly. 162 00:18:31,900 --> 00:18:34,500 The Coast Guard's ships from zone 7 - 163 00:18:34,660 --> 00:18:39,500 - have blocked the fairway in Drøbaksundet since 6:00 this morning. 164 00:18:39,660 --> 00:18:42,860 This has crippled all traffic to and from the Port of Oslo. 165 00:18:43,020 --> 00:18:46,260 Several ships have instead gone to the port in Drammen. 166 00:18:46,420 --> 00:18:49,420 The traffic to the capital increases. 167 00:18:49,580 --> 00:18:54,260 We haven't gotten any explanation from the government or the Director of Defense. 168 00:18:54,420 --> 00:18:59,660 But with us, direct from Sortland, we have Commander Reider Ryengen. 169 00:18:59,820 --> 00:19:03,500 How would you explain this maneuver from the Coast Guard? 170 00:19:03,660 --> 00:19:07,100 This is no maneuver directed by the Coast Guard - 171 00:19:07,260 --> 00:19:11,700 - but a spontaneous reaction to our men in Russian captivity. 172 00:19:11,860 --> 00:19:17,380 As you see behind me, the Coast Guard's boats are blocking the entrance - 173 00:19:17,540 --> 00:19:21,860 - to Norway's busiest port. Will you order the crew to withdraw? 174 00:19:22,020 --> 00:19:24,900 I will only order them to keep their cool. 175 00:19:25,060 --> 00:19:31,100 But none of us is served by a situation where my soldiers commit insubordination. 176 00:19:31,260 --> 00:19:35,500 I know my people. The only thing they want - 177 00:19:35,660 --> 00:19:40,820 - is for the government to fulfill its promise to return our soldiers safely. 178 00:19:45,900 --> 00:19:48,300 - But you agree that... - Thanks. 179 00:19:48,460 --> 00:19:53,260 If the rebellion spreads, will Parliament sit and watch? 180 00:19:53,420 --> 00:19:58,420 - When will they throw out the government? - Yeah, but the Coast Guard isn't enough. 181 00:19:58,580 --> 00:20:03,660 Most of the military looks to the Navy as scouts on the sea. 182 00:20:06,940 --> 00:20:11,820 - Jesper, we've started the meeting! - I'm just going to shower first. 183 00:20:26,500 --> 00:20:30,500 - 289. - 686. 184 00:20:30,660 --> 00:20:33,820 You need to take action now. 185 00:20:33,980 --> 00:20:35,700 What's the mission? 186 00:20:35,860 --> 00:20:41,540 Can we dress up a group as Defense's special commandos? 187 00:20:46,260 --> 00:20:49,420 Only the most experienced. 188 00:20:49,580 --> 00:20:52,580 I'll take care of it. 189 00:20:54,780 --> 00:20:59,420 - We must attack a Russian target in Oslo. - Understood. 190 00:20:59,580 --> 00:21:02,500 How quickly does it need to happen? 191 00:21:03,580 --> 00:21:06,300 As soon as possible. 192 00:21:06,460 --> 00:21:11,020 - What's going on? - I heard someone speaking Norwegian. 193 00:21:12,900 --> 00:21:18,020 - What should I do? - Try to become part of the team. 194 00:21:19,900 --> 00:21:24,420 - Which server on you are? - The same as Vold. EU-337. 195 00:21:28,060 --> 00:21:30,820 Report it to Djupvik. Now. 196 00:21:59,140 --> 00:22:01,180 Should I talk to them? 197 00:22:02,180 --> 00:22:04,660 Yes. 198 00:22:05,820 --> 00:22:09,660 I have a message from the leadership. 199 00:22:17,340 --> 00:22:21,340 - You sure they were talking Norwegian? - 100%. 200 00:22:21,500 --> 00:22:25,860 - Were they just kids? - No, I recorded it here. 201 00:22:26,020 --> 00:22:28,660 Let's hear it. 202 00:22:34,980 --> 00:22:39,180 - We must attack a Russian target in Oslo. - Understood. 203 00:22:39,340 --> 00:22:41,260 - Did you warn the police? - Yes. 204 00:22:41,420 --> 00:22:44,820 They're establishing checkpoints near Russian targets. 205 00:23:01,340 --> 00:23:04,340 Maja, Grandma and Grandpa are coming. 206 00:23:05,900 --> 00:23:07,900 Maja! 207 00:23:10,580 --> 00:23:13,900 - Hi, Grandma! - Come here. 208 00:23:14,060 --> 00:23:17,660 - Hi. - How have you been? 209 00:23:18,940 --> 00:23:25,660 - She's been waiting for you. - It was chaos along the fjord today. 210 00:23:25,820 --> 00:23:29,180 - Because of the ship blockade? - Yeah. 211 00:23:29,340 --> 00:23:36,180 - Do you regret selling the restaurant? - No, it's going well at the moment. 212 00:23:36,340 --> 00:23:42,500 Maja, I brought the first articles that Dad wrote as a journalist. 213 00:23:42,660 --> 00:23:45,180 - Thanks. - That's unbelievably nice. 214 00:23:45,340 --> 00:23:47,620 It makes me happy to read them. 215 00:24:21,020 --> 00:24:24,020 Hi, Boris. What's going on? 216 00:24:24,180 --> 00:24:30,020 No problems. The police are there because of some terrorist thing. 217 00:24:30,180 --> 00:24:36,180 - No problems. - No doubt. Have a good one. 218 00:24:48,580 --> 00:24:54,380 - Hello. - Hello. 219 00:24:57,340 --> 00:25:00,100 Bente! 220 00:25:00,260 --> 00:25:02,580 221 00:25:02,740 --> 00:25:05,740 222 00:25:07,020 --> 00:25:13,500 223 00:25:13,660 --> 00:25:16,700 224 00:25:18,500 --> 00:25:24,260 225 00:25:24,420 --> 00:25:27,580 226 00:25:28,660 --> 00:25:35,100 227 00:25:50,580 --> 00:25:54,820 You were caught in a car full of explosives. 228 00:25:56,260 --> 00:25:59,420 Whose car was it? 229 00:25:59,580 --> 00:26:04,980 The GPS was programmed for the Dogma Hotel and Bente Norum. 230 00:26:05,140 --> 00:26:09,100 - Many Russian guests there. - He hasn't said a thing? 231 00:26:09,260 --> 00:26:12,180 - Are the uniforms real? - Yeah, they're real. 232 00:26:12,340 --> 00:26:16,540 But only one of them was in Defense. So our theory - 233 00:26:16,700 --> 00:26:22,100 - is they wanted the Russians to believe Defense is fighting for the other side. 234 00:26:28,100 --> 00:26:30,940 235 00:26:32,340 --> 00:26:37,020 236 00:26:37,180 --> 00:26:39,780 237 00:26:40,820 --> 00:26:47,020 238 00:26:57,580 --> 00:27:00,500 239 00:27:06,020 --> 00:27:08,020 240 00:27:18,580 --> 00:27:23,300 241 00:27:36,100 --> 00:27:38,660 Another! Another! 242 00:27:41,038 --> 00:27:45,300 Minnikov is working. He's never home. 243 00:27:45,460 --> 00:27:48,580 244 00:27:55,580 --> 00:27:57,500 245 00:27:59,820 --> 00:28:02,620 246 00:28:16,740 --> 00:28:19,980 247 00:28:20,140 --> 00:28:22,220 248 00:28:25,660 --> 00:28:30,500 Keep singing. What was the rest? 249 00:28:51,180 --> 00:28:54,500 Cheers! 250 00:28:58,260 --> 00:29:02,940 251 00:29:03,100 --> 00:29:06,660 252 00:29:06,820 --> 00:29:11,860 253 00:29:12,020 --> 00:29:15,740 254 00:29:17,891 --> 00:29:19,820 Kolja! 255 00:29:19,980 --> 00:29:24,980 - I can't. I'm only drinking wine. - Kolja... 256 00:29:25,140 --> 00:29:28,860 257 00:29:29,020 --> 00:29:32,780 Okay, we'll leave the poor guy alone. 258 00:29:32,940 --> 00:29:37,740 259 00:29:37,900 --> 00:29:40,460 - Cheers! - Cheers! 260 00:29:46,740 --> 00:29:49,740 - Do you want a cup of tea? - I have one. 261 00:29:52,260 --> 00:29:56,100 - What are you working on? - A legal opinion. 262 00:29:56,260 --> 00:30:00,780 Whether Russian citizens need better legal protection in Norway. 263 00:30:00,940 --> 00:30:03,580 You asked me the same thing yesterday. 264 00:30:03,740 --> 00:30:06,020 - Did I? - Yes. 265 00:30:19,580 --> 00:30:23,940 266 00:30:24,100 --> 00:30:27,820 267 00:30:27,980 --> 00:30:31,100 268 00:30:32,180 --> 00:30:38,860 269 00:30:39,020 --> 00:30:41,820 270 00:30:41,980 --> 00:30:46,740 271 00:30:50,660 --> 00:30:53,540 272 00:30:53,700 --> 00:30:56,020 273 00:31:01,340 --> 00:31:06,860 274 00:31:08,260 --> 00:31:12,420 275 00:31:16,900 --> 00:31:22,420 276 00:31:38,580 --> 00:31:40,580 - Hi. - Hi! 277 00:31:40,740 --> 00:31:43,340 -Annette Kleven. -Bente Norum. 278 00:31:43,500 --> 00:31:47,860 - Wine importer. - You delivered the case of wine? 279 00:31:48,020 --> 00:31:50,660 - Yes. - Have a seat. 280 00:31:50,820 --> 00:31:55,940 - Did you like the wine? - As you see, we think it was good. 281 00:31:56,100 --> 00:32:00,860 I know someone you know. Sigmund Haakerud. 282 00:32:01,020 --> 00:32:05,740 Yeah. He was my son's soccer coach. 283 00:32:05,900 --> 00:32:08,780 - Do you have children on the team? - No. 284 00:32:11,420 --> 00:32:17,180 I don't think we'll switch suppliers now. If that changes, I'll contact you. 285 00:32:17,340 --> 00:32:23,020 You have a guest at the hotel named Konstantin Minnikov. 286 00:32:23,180 --> 00:32:25,940 We want you to keep an eye on him. 287 00:32:28,980 --> 00:32:31,180 Who is "we"? 288 00:32:31,340 --> 00:32:33,340 You know that. 289 00:32:36,220 --> 00:32:41,060 We want you to copy Minnikov's phone onto this. 290 00:32:42,500 --> 00:32:49,180 It's easy. Put it on top of his, turn it on, enable it, and the job's done. 291 00:32:49,340 --> 00:32:55,780 Listen here. I'm running a hotel. I don't spy on the guests. 292 00:32:58,220 --> 00:32:59,940 Hey! 293 00:33:02,860 --> 00:33:07,020 Actually Minnikov... I think you have an interest in him. 294 00:33:07,180 --> 00:33:11,020 He's probably the one who ordered the killing of your husband. 295 00:33:15,260 --> 00:33:17,780 I want nothing more to do with you. 296 00:33:17,940 --> 00:33:24,980 I understand. But Free Norway needs your help. That's how it is. 297 00:33:35,900 --> 00:33:40,500 Wouldn't bringing the soldiers home set a dangerous precedent? 298 00:33:40,660 --> 00:33:45,260 We can't give the impression of weakness. 299 00:33:45,420 --> 00:33:51,580 The situation only serves Jesper Berg. Does Moscow want that? 300 00:33:51,740 --> 00:33:58,020 Moscow won't support a government that is doomed to fail. 301 00:34:01,020 --> 00:34:05,420 Maybe our Anita can be taught. 302 00:34:05,580 --> 00:34:10,180 Anita doesn't even have support from her own people. 303 00:34:10,340 --> 00:34:15,580 We can step up and support her. It would be best for everyone. 304 00:34:15,740 --> 00:34:21,820 And if she can't do it? Will you take responsibility for that? 305 00:34:34,180 --> 00:34:39,300 - How soon does it need to happen? - As soon as possible. 306 00:34:39,460 --> 00:34:44,820 - Do you recognize that voice? - We need to strike while the iron is hot. 307 00:34:46,820 --> 00:34:50,500 - What's that he's saying? - A commando. 308 00:34:50,660 --> 00:34:55,340 We believe that Free Norway activists are using the game to communicate. 309 00:34:55,500 --> 00:34:59,100 And that this is one of the leaders. 310 00:34:59,260 --> 00:35:03,100 And why are you coming to me with this? 311 00:35:03,260 --> 00:35:06,500 We've analyzed the voice. 312 00:35:06,660 --> 00:35:10,020 And it's similar to Jesper Berg. 313 00:35:11,660 --> 00:35:13,900 You know him well. 314 00:35:16,020 --> 00:35:18,420 Yeah. 315 00:35:18,580 --> 00:35:24,860 I've seen Jesper play video games, but I don't know what they look like. 316 00:35:25,020 --> 00:35:27,180 I want you to prioritize bringing the soldiers home. 317 00:35:27,340 --> 00:35:32,020 The Justice Department has a solution that the Russians are going along with. 318 00:35:42,700 --> 00:35:46,100 - Thanks for the food. - We'll clean this up. 319 00:35:46,260 --> 00:35:49,660 - So... - Did you finance the hotel... 320 00:35:49,820 --> 00:35:53,580 - ...with help from the restaurant? - No, not all of it. 321 00:35:53,740 --> 00:35:58,580 - Can I watch tv? - Sure. Two of us bought it together. 322 00:35:58,740 --> 00:36:03,180 - An investor? - No, the two of us own it equally. 323 00:36:03,340 --> 00:36:06,220 - Who is it? - Her name is Zoya. 324 00:36:06,380 --> 00:36:10,020 - Zoya? Is she Russian? - Yeah. 325 00:36:12,020 --> 00:36:16,900 Did you buy a hotel with a Russian? 326 00:36:17,060 --> 00:36:21,940 I thought the point to selling the restaurant was that you - 327 00:36:22,100 --> 00:36:25,100 - would distance yourself from the Russians. 328 00:36:25,260 --> 00:36:27,860 The point was to invest in something new. 329 00:36:28,020 --> 00:36:30,820 - To earn more money? - Jorunn... 330 00:36:32,660 --> 00:36:35,500 Thomas was killed by a Russian. 331 00:36:35,660 --> 00:36:38,660 I don't understand you. 332 00:36:38,820 --> 00:36:45,260 He hasn't even been dead a year and you buy an apartment and car and... 333 00:36:45,420 --> 00:36:49,340 Now you've gone and bought a hotel with a Russian. 334 00:36:49,500 --> 00:36:53,940 - I thought nothing in the world... - You need to fucking stop! 335 00:36:54,100 --> 00:36:59,580 Not all Russians are murderers. I have to take care of myself and Maja. 336 00:36:59,740 --> 00:37:04,020 I can't blame a whole country... 337 00:37:04,180 --> 00:37:07,420 ...because Thomas is dead. 338 00:37:12,580 --> 00:37:16,380 Jorunn, don't... Is she leaving now? 339 00:37:17,500 --> 00:37:19,940 Jorunn... 340 00:37:20,100 --> 00:37:25,180 - Please. - You could show a little more respect. 341 00:37:40,980 --> 00:37:44,820 - Will you have a seat? - No thanks, I'm fine standing. 342 00:37:49,900 --> 00:37:52,580 It was nice that you took time out of your day. 343 00:37:52,740 --> 00:37:57,260 You know well that the Director of Defense asked me to deliver my resignation. 344 00:37:57,420 --> 00:38:00,420 So I have plenty of time. 345 00:38:02,180 --> 00:38:05,900 I had imagined that with the soldiers coming home now - 346 00:38:06,060 --> 00:38:09,740 - you would be interested in being the one to welcome them? 347 00:38:12,100 --> 00:38:14,100 Yes... 348 00:38:28,340 --> 00:38:30,820 - Hi. - Hi. 349 00:38:32,500 --> 00:38:36,740 - I got a job offer today. - Oh? 350 00:38:36,900 --> 00:38:38,660 Yeah. 351 00:38:38,820 --> 00:38:42,300 In the Justice Department, as a special advisor. 352 00:38:42,460 --> 00:38:44,860 Yeah, I heard that. 353 00:38:45,020 --> 00:38:50,220 It's close, but we can make it happen if we're a bit practical. 354 00:38:51,340 --> 00:38:53,220 Congratulations. 355 00:38:54,660 --> 00:38:58,180 - I thought you were skeptical. - You saved everyone. 356 00:38:58,340 --> 00:39:02,420 The Coast Guard soldiers, the government. Even me. 357 00:39:06,260 --> 00:39:08,100 Thank you. 358 00:39:13,020 --> 00:39:17,340 Istad, we're now in a position to appoint a Minister of Defense. 359 00:39:17,500 --> 00:39:23,580 Yes, I've supported you through all of this, as you know. 360 00:39:23,740 --> 00:39:28,900 Yes, but I can't have a Defense Minister who doesn't have Defense's trust. 361 00:39:29,060 --> 00:39:34,260 I need someone who can guarantee the military is loyal to the government. 362 00:39:34,420 --> 00:39:38,780 - And who would that be? - Ryengen. 363 00:39:38,940 --> 00:39:43,580 You can't be fucking serious. 364 00:39:43,740 --> 00:39:47,660 A guy who challenged you in public. 365 00:39:47,820 --> 00:39:52,180 I got his crew home. He'll remember that. I'm sorry, Istad. 366 00:39:52,340 --> 00:39:55,860 But I have complete trust in you as Director of Defense. 367 00:40:07,660 --> 00:40:09,780 Will you be a hero? 368 00:40:09,940 --> 00:40:13,900 Don't quite know? Sorry, bad pun. 369 00:40:18,100 --> 00:40:24,660 According to Jung's hero psychology, we have a heap of archetypes inside of us. 370 00:40:24,820 --> 00:40:27,940 We find them in all the fairytales and stories. 371 00:40:28,100 --> 00:40:33,340 The most important archetype is the hero. The one who wins against evil. 372 00:40:33,500 --> 00:40:36,740 Like Jesus, Superman, and Askeladden. 373 00:40:36,900 --> 00:40:40,940 The one who gets the Princess and half the occupied kingdom. 374 00:40:47,820 --> 00:40:49,700 But you know what? 375 00:40:49,860 --> 00:40:54,340 Fuck the hero, fuck Luke Skywalker, and fuck the Prime Minister - 376 00:40:54,500 --> 00:40:59,300 - fuck the elite Russian soldier, fuck the resistance, and fuck my brother. 377 00:40:59,460 --> 00:41:04,820 How many heroes are killed in pursuit of heroism? 378 00:41:04,980 --> 00:41:11,220 Only heroes need a weapon, because they need to protect someone. 379 00:41:13,580 --> 00:41:17,100 But the hero doesn't know that he's the other archetypes, too: 380 00:41:17,260 --> 00:41:23,020 the loser, the traitor, and the fool. 381 00:41:24,260 --> 00:41:27,660 The hero Jesper Berg fooled my brother into going on a quest. 382 00:41:27,820 --> 00:41:31,340 They're fooling others out there who never should have gone. 383 00:41:31,500 --> 00:41:35,900 The brother confirmed it. Jesper ordered the operation. 384 00:41:36,060 --> 00:41:41,220 - Is that still online? - No. The brother was under surveillance. 385 00:41:41,380 --> 00:41:44,660 But we can't guarantee that no one saw it. 386 00:41:44,820 --> 00:41:48,260 So we have to arrest Jesper now. 387 00:41:49,500 --> 00:41:55,380 - Do you need my approval? - No, we got it from the Attorney General. 388 00:41:57,420 --> 00:42:01,260 We understand that this can be a bit difficult for you. 389 00:42:04,260 --> 00:42:07,700 Can we keep the press away from the arrest? 390 00:42:07,860 --> 00:42:11,460 Yes. I talked to the Swedish bodyguards. 391 00:42:11,620 --> 00:42:17,020 - I'm expecting two different replies. - You haven't heard from any of them? 392 00:42:17,180 --> 00:42:22,100 - No, but I have a meeting at 5PM. - Ahh. 393 00:42:22,478 --> 00:42:25,478 [The power is out!] 394 00:42:31,500 --> 00:42:36,060 Ryengen has said yes to being Minister of Defense. 395 00:42:40,260 --> 00:42:44,940 Yeah, then call Istad. 396 00:42:45,100 --> 00:42:47,940 Ask what he thinks about being passed over. 397 00:42:48,100 --> 00:42:50,940 - Okay. - I just need to take this call. 398 00:43:03,580 --> 00:43:07,180 I don't care about that. Yes, but say it's important. 399 00:43:07,340 --> 00:43:09,340 Where is Jesper Berg? 400 00:43:10,500 --> 00:43:12,740 No, I'll wait. 401 00:44:14,700 --> 00:44:21,540 English Subtitles by S.E. kyckling@protonmail.com 29566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.