All language subtitles for Nashville s06e11 No Place That Far.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:01,422 Previously on "Nashville"... 2 00:00:01,453 --> 00:00:04,695 They have this outreach program that's in Bolivia. 3 00:00:04,741 --> 00:00:06,166 You don't even know if it's safe! 4 00:00:06,227 --> 00:00:07,661 I can take care of myself. 5 00:00:07,694 --> 00:00:09,229 I think you know that by now. 6 00:00:09,263 --> 00:00:10,798 Guess I didn't realize how much I'd like you. 7 00:00:10,831 --> 00:00:11,933 I'm just pretty shut down right now. 8 00:00:11,965 --> 00:00:13,468 How's it going? 9 00:00:13,501 --> 00:00:15,203 You know, we decided to cut things off. 10 00:00:15,235 --> 00:00:16,538 Something happen? 11 00:00:18,239 --> 00:00:19,207 You knew how much I liked her. 12 00:00:19,239 --> 00:00:21,575 But you did it anyway! 13 00:00:21,608 --> 00:00:24,845 ? Well, I don't really wanna know... ? 14 00:00:24,878 --> 00:00:26,046 Where'd he go? 15 00:00:26,079 --> 00:00:27,848 His stuff's gone. 16 00:00:27,881 --> 00:00:29,450 We screwed up. 17 00:00:34,889 --> 00:00:36,624 - You okay? - Yeah. 18 00:00:36,656 --> 00:00:38,124 I'll get you some water now. 19 00:00:38,158 --> 00:00:40,261 What the hell is wrong with you people? 20 00:00:40,293 --> 00:00:41,658 Juliette, what's the matter? 21 00:00:41,721 --> 00:00:42,855 That woman just fainted because 22 00:00:42,889 --> 00:00:44,724 she's worked a 12-hour shift! 23 00:00:44,757 --> 00:00:46,626 Okay, Juliette, you need to calm down. 24 00:00:46,658 --> 00:00:48,527 Don't "calm down" me, okay? 25 00:00:48,560 --> 00:00:51,398 The way this place is being managed is unconscionable! 26 00:00:51,431 --> 00:00:52,931 Sometimes these things happen. 27 00:00:52,965 --> 00:00:54,934 No! No, these things don't just happen! 28 00:00:54,967 --> 00:00:56,803 She asked for a break multiple times 29 00:00:56,836 --> 00:00:59,706 and her supervisor refused because she's on "extra duty". 30 00:00:59,739 --> 00:01:01,708 And you and I both know what that means. 31 00:01:01,740 --> 00:01:03,942 I think there's been a miscommunication here. 32 00:01:03,975 --> 00:01:06,078 No, there's been mismanagement. 33 00:01:06,112 --> 00:01:07,814 severe mismanagement. 34 00:01:07,847 --> 00:01:09,015 Which has become clearer and clearer to me 35 00:01:09,047 --> 00:01:10,716 over the past few weeks. 36 00:01:10,749 --> 00:01:12,151 I don't know what you're talking about. 37 00:01:12,184 --> 00:01:14,553 We take our volunteers' safety very seriously. 38 00:01:14,587 --> 00:01:15,921 You know what? Forget it. 39 00:01:15,954 --> 00:01:17,656 I'll talk to Darius when he gets here. 40 00:01:17,689 --> 00:01:19,191 I'm sure he'll be very interested in knowing 41 00:01:19,225 --> 00:01:21,862 how his organization is being handled in his absence. 42 00:01:26,722 --> 00:01:28,220 Well, I hear you, but you can't just... 43 00:01:28,245 --> 00:01:30,035 walk out in the middle of a set! 44 00:01:30,069 --> 00:01:31,683 Oh, come on. You think I don't know that? 45 00:01:32,638 --> 00:01:34,740 Hey. 46 00:01:34,773 --> 00:01:36,108 You guys gonna work this out? 47 00:01:36,141 --> 00:01:37,776 I'm trying to. 48 00:01:37,809 --> 00:01:40,602 Gunnar, can we... can we at least talk about this? 49 00:01:40,633 --> 00:01:43,016 Of all the girls in Nashville, huh, you had to pick her! 50 00:01:43,049 --> 00:01:44,266 You said it was over. 51 00:01:44,291 --> 00:01:46,292 I mean, you practically told me to go ahead. 52 00:01:46,317 --> 00:01:47,853 You know I didn't mean that. 53 00:01:47,886 --> 00:01:49,555 - What? - I was trying to be nice, man! 54 00:01:49,580 --> 00:01:51,219 Friends, they don't do that to each other! 55 00:01:51,250 --> 00:01:52,592 You had broken up! 56 00:01:52,624 --> 00:01:55,374 Oh my God. It is an unspoken rule, all right? 57 00:01:55,399 --> 00:01:57,363 - Everybody knows that! - What? For guys? 58 00:01:57,410 --> 00:01:59,633 I thought that was... that was a girl thing, right? 59 00:02:01,200 --> 00:02:03,556 - I wouldn't have done it. - Yeah, see? 60 00:02:03,581 --> 00:02:04,837 But I wouldn't have gotten upset 61 00:02:04,871 --> 00:02:05,939 if someone else had done it either. 62 00:02:05,972 --> 00:02:07,607 See? 63 00:02:07,639 --> 00:02:09,075 Hey... 64 00:02:12,197 --> 00:02:14,717 I'll be outside. 65 00:02:14,931 --> 00:02:16,600 I can't do this. 66 00:02:18,250 --> 00:02:20,953 Look, man, I didn't mean to hurt you. 67 00:02:20,987 --> 00:02:23,053 I thought you were okay with it, 68 00:02:23,078 --> 00:02:26,859 and I was wrong, and I'm... I'm really sorry. 69 00:02:40,053 --> 00:02:42,022 Any blood this time? 70 00:02:42,117 --> 00:02:44,854 It was actually quite civil. 71 00:02:44,982 --> 00:02:47,660 But there won't be any rehearsal. 72 00:02:48,314 --> 00:02:50,149 What are we gonna do? 73 00:02:50,181 --> 00:02:51,801 He'll get over it. 74 00:02:51,869 --> 00:02:54,879 Not today, clearly, but he will. 75 00:02:54,921 --> 00:02:56,989 Maybe I should just leave the band. 76 00:02:57,023 --> 00:02:58,791 Don't say that. 77 00:02:58,823 --> 00:03:00,760 I just feel like I've caused nothing but trouble. 78 00:03:00,792 --> 00:03:02,061 That's crazy. 79 00:03:03,955 --> 00:03:08,468 Speaking of which, Brad Maitland approached me 80 00:03:08,648 --> 00:03:11,055 about signing with Shiny New. 81 00:03:12,847 --> 00:03:14,415 Wow. 82 00:03:14,440 --> 00:03:16,222 I figured I should tell you. 83 00:03:17,310 --> 00:03:20,450 Oh, yeah, yeah. I mean, that's, uh... 84 00:03:20,543 --> 00:03:21,744 That's great. 85 00:03:22,113 --> 00:03:23,715 Is it? 86 00:03:23,749 --> 00:03:25,984 I mean, if that's what you want. 87 00:03:26,018 --> 00:03:27,438 I don't know. 88 00:03:27,463 --> 00:03:29,446 Part of me feels weird even meeting with him. 89 00:03:29,485 --> 00:03:31,161 Like it's disloyalty to you guys. 90 00:03:31,200 --> 00:03:35,388 No. You shouldn't feel bad. It's an opportunity. 91 00:03:35,727 --> 00:03:37,296 Hey, listen... 92 00:03:37,329 --> 00:03:40,596 no matter what happens with the band, 93 00:03:41,002 --> 00:03:42,670 it doesn't have to change this. 94 00:03:42,768 --> 00:03:44,169 Come here. 95 00:03:50,990 --> 00:03:52,136 - Hey. - Hi. 96 00:03:52,161 --> 00:03:53,738 I came right when I got your text. 97 00:03:53,763 --> 00:03:54,932 What's the emergency? 98 00:03:54,957 --> 00:03:56,449 No emergency. I just wrote a song, 99 00:03:56,474 --> 00:03:57,683 and I need you to tell me if it sucks. 100 00:03:57,708 --> 00:03:59,146 What? That's it? Seriously? 101 00:03:59,171 --> 00:04:00,962 I thought you were like bleeding to death on the floor. 102 00:04:00,987 --> 00:04:03,355 Or there was a house fire or something. 103 00:04:03,380 --> 00:04:05,657 Yeah, 'cause I would call you in a house fire. 104 00:04:05,690 --> 00:04:07,225 Hey, I can be very heroic. 105 00:04:07,258 --> 00:04:09,649 - [laughs] - Come on, play it already! 106 00:04:09,731 --> 00:04:11,157 Okay. 107 00:04:11,352 --> 00:04:13,833 ? All eyes on us ? 108 00:04:13,883 --> 00:04:17,015 ? All the time ? 109 00:04:17,102 --> 00:04:19,662 ? It's like you're keeping score ? 110 00:04:19,726 --> 00:04:21,827 ? What are you waiting for ? 111 00:04:21,874 --> 00:04:24,304 ? All we know is ? 112 00:04:24,358 --> 00:04:27,380 ? Pay no mind ? 113 00:04:27,459 --> 00:04:29,973 ? We belong, we belong together ? 114 00:04:30,063 --> 00:04:32,550 ? Tied tight like lace and leather ? 115 00:04:32,613 --> 00:04:35,332 ? Wanting the world to see ? 116 00:04:35,371 --> 00:04:37,957 ? The beauty underneath ? 117 00:04:38,020 --> 00:04:43,337 ? We belong we, we belong together, we ? 118 00:04:43,540 --> 00:04:48,199 ? We belong we, we belong ? 119 00:04:49,969 --> 00:04:52,728 Okay, so obviously the verse needs a little work, but... 120 00:04:52,783 --> 00:04:55,072 - That was awesome! - Really? 121 00:04:55,111 --> 00:04:57,149 - Yeah. - You swear? 122 00:04:57,174 --> 00:04:58,502 You're not just messing with me? 123 00:04:58,533 --> 00:05:00,346 No. Would I mess with you? Come on. 124 00:05:00,378 --> 00:05:02,080 Definitely you would. 125 00:05:02,113 --> 00:05:05,567 Okay, yeah, I might. But I'm not. I swear. 126 00:05:05,622 --> 00:05:07,991 - Thank you. - You have to send me that. 127 00:05:08,087 --> 00:05:09,678 Maybe. 128 00:05:09,803 --> 00:05:12,038 Are you always this weird about your songs? 129 00:05:12,493 --> 00:05:15,730 Um, I don't know. 130 00:05:15,972 --> 00:05:17,941 I guess I just really want this to be like perfect. 131 00:05:17,982 --> 00:05:20,373 I wrote it for Jonah and I just want him to love it. 132 00:05:20,858 --> 00:05:24,671 Well, he will if he has any taste at all. 133 00:05:24,704 --> 00:05:26,204 Which is questionable. 134 00:05:26,238 --> 00:05:27,248 [chuckles] 135 00:05:30,010 --> 00:05:32,145 Thank you for coming to me. 136 00:05:32,335 --> 00:05:33,782 We're in so many countries by now, 137 00:05:33,813 --> 00:05:35,907 it's really hard to keep everybody on message. 138 00:05:35,947 --> 00:05:38,680 Well, the message here has gotten really screwed up. 139 00:05:38,727 --> 00:05:40,753 Rest assured, anyone who threatens the well-being 140 00:05:40,786 --> 00:05:42,732 of this community will face the consequences. 141 00:05:42,757 --> 00:05:44,420 - I hope so! - Juliette... 142 00:05:44,460 --> 00:05:46,914 Darius, you know I believe in your teachings. 143 00:05:46,962 --> 00:05:48,931 But there is no way I can stay here now. 144 00:05:48,998 --> 00:05:51,027 I get it. I'm as upset as you are. 145 00:05:51,052 --> 00:05:52,817 But I could not forgive myself if this made you 146 00:05:52,865 --> 00:05:54,167 give up on your journey. 147 00:05:54,200 --> 00:05:56,868 It won't. I promise. 148 00:05:56,901 --> 00:05:58,137 Good. 149 00:05:58,162 --> 00:05:59,739 Look, I need your help if we're gonna get to 150 00:05:59,772 --> 00:06:01,274 the bottom of what happened. 151 00:06:01,307 --> 00:06:03,276 Can we sit down tomorrow and go over the details? 152 00:06:03,308 --> 00:06:06,046 Of course. I'm gonna help make things right. 153 00:06:08,147 --> 00:06:09,416 And then I'm going home. 154 00:06:13,787 --> 00:06:18,405 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 155 00:06:23,195 --> 00:06:24,396 [knocking on door] 156 00:06:24,523 --> 00:06:25,593 Come in! 157 00:06:29,281 --> 00:06:33,019 Hello, Juliette. I'm Bill. You know Sharon. 158 00:06:33,052 --> 00:06:34,449 We're here to go over some of the claims 159 00:06:34,474 --> 00:06:36,023 you've made with Darius. 160 00:06:36,055 --> 00:06:38,566 Now you said you witnessed several instances 161 00:06:38,591 --> 00:06:40,093 of what you called "abuse". 162 00:06:40,126 --> 00:06:42,195 I don't call it "abuse". It was abuse. 163 00:06:42,227 --> 00:06:43,784 Sharon witnessed one the other day. 164 00:06:43,809 --> 00:06:45,573 The poor girl fainted because her supervisor 165 00:06:45,631 --> 00:06:46,893 refused to give her a break. 166 00:06:46,918 --> 00:06:49,049 Yes. We've spoken with the volunteer in question. 167 00:06:49,074 --> 00:06:52,071 But I'm afraid she describes the incident differently. 168 00:06:52,105 --> 00:06:54,273 What is that supposed to mean? 169 00:06:54,314 --> 00:06:56,604 Did you see anyone force the girl to keep working? 170 00:06:56,667 --> 00:06:59,602 I saw her ask for a break twice, which she was denied. 171 00:06:59,775 --> 00:07:01,137 Did she insist? 172 00:07:01,672 --> 00:07:04,162 Did she inform the supervisor that she was ill? 173 00:07:04,195 --> 00:07:07,693 Or did she simply choose to continue working? 174 00:07:07,718 --> 00:07:09,768 No. She wasn't given a choice. 175 00:07:09,801 --> 00:07:11,669 We always have choices, Juliette. 176 00:07:11,694 --> 00:07:13,104 That's what the Movement teaches. 177 00:07:13,138 --> 00:07:15,552 And right now, we want to understand why you've chosen 178 00:07:15,577 --> 00:07:17,646 to make such a serious allegation against it? 179 00:07:17,704 --> 00:07:21,254 - I want to talk to Darius. - Darius has been called away. 180 00:07:21,395 --> 00:07:22,662 Oh, my God. 181 00:07:22,708 --> 00:07:23,879 We'll be handling the issue now. 182 00:07:23,909 --> 00:07:25,346 Yeah. I'm sure you will. 183 00:07:25,576 --> 00:07:27,411 You really think this is gonna work with me? 184 00:07:27,436 --> 00:07:30,121 Covering up the fact that people are being brutalized? 185 00:07:30,155 --> 00:07:31,690 Juliette, we just want to understand why... 186 00:07:31,715 --> 00:07:33,804 Don't even try starting with me, okay? 187 00:07:33,859 --> 00:07:35,995 I will come at you so hard, mark my words. 188 00:07:36,027 --> 00:07:37,963 You will not know what hit you. 189 00:07:37,996 --> 00:07:42,167 Now if you don't mind, I have a plane to catch. 190 00:07:48,631 --> 00:07:50,867 You are in no condition to travel. 191 00:07:51,336 --> 00:07:52,844 Excuse me? 192 00:07:52,878 --> 00:07:54,747 We take threats like the one that you just made 193 00:07:54,780 --> 00:07:56,758 - very seriously. - [chuckles] 194 00:07:56,783 --> 00:07:58,784 Oh, honey, that wasn't a threat. 195 00:07:58,816 --> 00:08:00,852 When I threaten you, you will know it. 196 00:08:00,885 --> 00:08:01,955 Trust me. 197 00:08:06,323 --> 00:08:09,262 You are clearly in an agitated state right now 198 00:08:09,294 --> 00:08:10,963 and we don't want you to endanger yourself 199 00:08:10,995 --> 00:08:14,032 - by going anywhere. - Yeah? Try and stop me. 200 00:08:19,955 --> 00:08:21,657 Are you people serious? 201 00:08:21,697 --> 00:08:22,752 No one's going to hurt you. 202 00:08:22,798 --> 00:08:24,944 We're just going to give you a chance to calm down. 203 00:08:24,977 --> 00:08:27,915 Get out of my way! Don't touch me! 204 00:08:27,946 --> 00:08:29,407 Get your hands off of me! 205 00:08:29,462 --> 00:08:31,583 You will not lock me in this room! 206 00:08:42,260 --> 00:08:44,230 Yo, you gotta get out right now. Mia's coming over. 207 00:08:44,262 --> 00:08:45,931 Screw you, dude! I just made food! 208 00:08:45,964 --> 00:08:47,232 I'm being serious. 209 00:08:47,265 --> 00:08:49,101 Can't you just go to your room? 210 00:08:49,134 --> 00:08:51,649 She needs her privacy, man. You know this. 211 00:08:51,674 --> 00:08:53,738 What, your room isn't private enough for her? 212 00:08:53,771 --> 00:08:56,041 I thought you were breaking up with her anyway. 213 00:08:56,074 --> 00:08:57,242 I am breaking up with her. 214 00:08:57,275 --> 00:08:58,611 Now will you help me move this crap? 215 00:08:58,644 --> 00:08:59,906 Okay, dude. I'm just saying. 216 00:08:59,945 --> 00:09:02,181 The more you see her, the more chance Maddie's gonna find out. 217 00:09:02,213 --> 00:09:05,648 - Don't you think I know that? - Okay, so then end it. 218 00:09:05,695 --> 00:09:08,754 The last time that I even brought up just taking a break, 219 00:09:08,786 --> 00:09:10,075 she completely lost it. 220 00:09:10,100 --> 00:09:11,624 She started talking about hurting herself. 221 00:09:11,656 --> 00:09:13,758 Well, maybe you should tell Maddie. 222 00:09:13,908 --> 00:09:16,178 No, man. Her movie's coming out soon. 223 00:09:16,255 --> 00:09:17,924 She'll get all this attention. 224 00:09:17,949 --> 00:09:19,097 I'm gonna tell her then. 225 00:09:19,131 --> 00:09:21,460 Okay, whatever, man. 226 00:09:21,889 --> 00:09:24,187 Hey, if Maddie asks anything... 227 00:09:24,261 --> 00:09:26,241 Yeah, dude, I got your back. 228 00:09:26,467 --> 00:09:28,148 Okay? Don't worry. 229 00:09:36,714 --> 00:09:38,282 [door unlocks] 230 00:09:38,345 --> 00:09:39,977 Thanks. 231 00:09:40,304 --> 00:09:41,550 Who are you? 232 00:09:41,641 --> 00:09:44,189 - I'm here to stay with you. - Stay with me? 233 00:09:44,222 --> 00:09:46,391 Make sure you're not a danger to yourself. 234 00:09:46,424 --> 00:09:49,760 A danger? I'm the victim! 235 00:09:49,785 --> 00:09:51,806 They locked me in here! 236 00:09:51,908 --> 00:09:54,674 This happens to any volunteer who misbehaves. 237 00:09:54,725 --> 00:09:56,533 It's for everyone's safety. 238 00:09:56,596 --> 00:09:58,875 And you actually believe that? 239 00:10:01,024 --> 00:10:02,525 Do you have a name? 240 00:10:02,753 --> 00:10:04,305 Rosa. 241 00:10:04,484 --> 00:10:09,185 Well, Rosa, the jailer, I'm Juliette. 242 00:10:09,250 --> 00:10:11,587 Everyone here knows who you are. 243 00:10:11,659 --> 00:10:14,310 Listen to me, Rosa. You have to help me... 244 00:10:14,351 --> 00:10:17,620 Do not come close or I will call security. 245 00:10:24,263 --> 00:10:27,998 Let's get going! Come on, Daphne! We're gonna be late! 246 00:10:41,369 --> 00:10:42,518 [phone vibrates] 247 00:10:42,542 --> 00:10:44,315 _ 248 00:10:53,235 --> 00:10:58,149 And last, but certainly not least, is Kate. 249 00:10:58,235 --> 00:11:00,705 - Great boots. - Oh, thanks. 250 00:11:00,730 --> 00:11:02,970 Anything you want, and I mean anything, 251 00:11:03,007 --> 00:11:03,983 Kate's your point person. 252 00:11:04,022 --> 00:11:05,436 In fact, you know what? Ask her right now. 253 00:11:05,491 --> 00:11:07,931 Ask her for anything at all right now. Go ahead. 254 00:11:08,002 --> 00:11:10,391 Easy, Brad. The girl's still trying to weigh her options. 255 00:11:10,416 --> 00:11:12,385 No, no, no. The girl only has one option 256 00:11:12,431 --> 00:11:13,923 and that is to let us turn you 257 00:11:13,978 --> 00:11:16,013 into what you know you already are. 258 00:11:16,047 --> 00:11:19,989 Which means getting you into the studio like yesterday. 259 00:11:20,028 --> 00:11:22,586 So, how exactly would this EP work? 260 00:11:22,619 --> 00:11:24,655 I mean, I usually write my own songs. 261 00:11:24,688 --> 00:11:26,624 Come on, seriously? 262 00:11:26,657 --> 00:11:28,759 You think I'm gonna force some jingle writer on you? 263 00:11:28,792 --> 00:11:31,755 Your words, babe. Your songs, your face. 264 00:11:31,780 --> 00:11:32,931 That's what we want. 265 00:11:32,964 --> 00:11:35,897 Let people actually see you without... 266 00:11:36,066 --> 00:11:38,645 a bunch of washed-up fools trying to hog the spotlight. 267 00:11:38,670 --> 00:11:41,013 - Don't start. - I'm sorry. Did I say "fools"? 268 00:11:41,038 --> 00:11:42,074 No, no. 269 00:11:42,106 --> 00:11:44,871 I meant lovely, earnest young men... 270 00:11:44,925 --> 00:11:47,412 who couldn't get arrested without you. 271 00:11:47,445 --> 00:11:50,681 Listen, hey. This is your time, girl. 272 00:11:51,951 --> 00:11:53,985 I really am grateful for the opportunity. 273 00:11:54,010 --> 00:11:56,888 Yeah, blah, blah, blah. Just say yes! 274 00:11:56,921 --> 00:11:58,791 [laughs] 275 00:12:03,161 --> 00:12:05,063 I'm just gonna drop this off for Brad. 276 00:12:05,095 --> 00:12:06,653 Is it okay that I leave it here? 277 00:12:06,678 --> 00:12:08,947 Hold on a second, guys. There she is! 278 00:12:09,100 --> 00:12:11,872 Can't have the kid freezing up there on the mountaintop. 279 00:12:11,935 --> 00:12:14,438 Have to roast him over a fire like a marshmallow. 280 00:12:14,471 --> 00:12:16,741 - Well, have fun. - You know we will. 281 00:12:21,490 --> 00:12:23,292 See, now that's what I'm talking about right there. 282 00:12:23,328 --> 00:12:24,582 That one. 283 00:12:29,754 --> 00:12:32,657 - Hello, Juliette. - Please, have a seat. 284 00:12:32,690 --> 00:12:35,460 - I think I'll stand. - If you like. 285 00:12:35,493 --> 00:12:36,927 Now that you've had some time to reflect, 286 00:12:36,960 --> 00:12:38,496 do you think we could have a real conversation? 287 00:12:38,529 --> 00:12:41,261 Oh, we can have a hell of a conversation... 288 00:12:41,308 --> 00:12:44,635 with my lawyers about how you held me against my will! 289 00:12:44,668 --> 00:12:46,638 We know you're upset. 290 00:12:46,671 --> 00:12:48,254 But I'm afraid we're within our rights 291 00:12:48,279 --> 00:12:49,673 to keep you under supervision. 292 00:12:49,706 --> 00:12:53,411 Erratic behavior, baseless accusations, physical threats. 293 00:12:53,445 --> 00:12:55,414 And this isn't the first time, is it? 294 00:12:55,570 --> 00:12:57,639 You've had episodes like this before. 295 00:13:01,462 --> 00:13:03,798 You people are sick. 296 00:13:03,836 --> 00:13:06,825 I do not consent to being kept here! 297 00:13:06,858 --> 00:13:08,414 She's a witness! 298 00:13:08,439 --> 00:13:11,129 Juliette, if you can't control yourself, we'll have to restrain you. 299 00:13:11,162 --> 00:13:12,564 And we don't want to have to do that. 300 00:13:12,596 --> 00:13:14,165 All we want is to help you. 301 00:13:14,199 --> 00:13:15,667 Then let me go home. 302 00:13:15,700 --> 00:13:18,462 We will let you go home once we find out 303 00:13:18,516 --> 00:13:20,504 why you keep lashing out like this. 304 00:13:20,537 --> 00:13:23,140 What has made you so angry that you would allege abuse 305 00:13:23,173 --> 00:13:25,509 against a program that, in your own words, 306 00:13:25,542 --> 00:13:27,711 has transformed your life? 307 00:13:27,798 --> 00:13:30,443 Are you ready to accept help, Juliette? 308 00:13:35,338 --> 00:13:37,508 [doorbell rings] 309 00:13:38,218 --> 00:13:39,253 - Hey. - Hi. 310 00:13:39,285 --> 00:13:40,410 You look, uh... 311 00:13:40,456 --> 00:13:42,425 You look ready for an apocalypse. 312 00:13:42,450 --> 00:13:45,079 Jonah is taking me on a hike. So is he still sleeping? 313 00:13:45,104 --> 00:13:49,676 Uh, I don't think he's here right now. 314 00:13:49,739 --> 00:13:51,698 - What? - I mean, I can text him if you want. 315 00:13:51,723 --> 00:13:54,956 No, I have been texting him. And he's not replying. 316 00:13:56,662 --> 00:13:58,392 Why does he always do this? 317 00:13:58,417 --> 00:14:00,025 I mean, you don't even know the half of it. 318 00:14:00,057 --> 00:14:02,328 He's pretty much ditched me in every country we've toured in. 319 00:14:02,400 --> 00:14:05,604 - Why do you put up with it? - Why do you? 320 00:14:08,080 --> 00:14:09,783 [sighs] Okay, so, what? 321 00:14:09,838 --> 00:14:13,178 Am I just supposed to like wait around for him all day? 322 00:14:13,830 --> 00:14:17,015 No. I'm not. I'm not doing that this time. 323 00:14:17,048 --> 00:14:18,926 I'm going home and putting on some sweat pants 324 00:14:18,951 --> 00:14:20,674 and I'm watching "Top Chef", which I know it sounds 325 00:14:20,699 --> 00:14:23,059 - really pathetic thank you, but... - Hey, watch it. 326 00:14:23,084 --> 00:14:24,799 That's pretty much my day. 327 00:14:24,824 --> 00:14:28,498 Except with pizza and then pop on a two-hour special 328 00:14:28,523 --> 00:14:29,820 of "Finding Big Foot". 329 00:14:31,394 --> 00:14:33,070 What kind of pizza? 330 00:14:33,731 --> 00:14:35,567 [squeaking] 331 00:14:38,169 --> 00:14:39,613 Oh, for the love of God! 332 00:14:39,638 --> 00:14:41,340 Will you stop making that noise? 333 00:14:41,374 --> 00:14:43,509 You're easily triggered. 334 00:14:43,542 --> 00:14:45,253 I've been locked up for two days. 335 00:14:45,278 --> 00:14:46,679 You're damn right I'm easily triggered. 336 00:14:46,712 --> 00:14:48,059 I know you're frustrated. 337 00:14:48,098 --> 00:14:50,994 But hostility won't solve any of your problems. 338 00:14:51,065 --> 00:14:53,000 You need to examine the root of your negative emotions 339 00:14:53,025 --> 00:14:54,387 or they will destroy you. 340 00:14:54,421 --> 00:14:55,789 That's good. 341 00:14:55,821 --> 00:14:57,857 Is that from Chapter 12? Let's see. 342 00:14:57,890 --> 00:15:01,911 I think I remember that passage. Let me see that. 343 00:15:01,981 --> 00:15:04,589 I want to check something to see... 344 00:15:04,630 --> 00:15:07,068 - Oh! There it is! - What are you doing? 345 00:15:07,107 --> 00:15:09,396 Showing you how I feel about this crap! 346 00:15:09,443 --> 00:15:10,641 You cannot do that! 347 00:15:10,666 --> 00:15:12,605 I'm unstable! Haven't you been listening? 348 00:15:12,638 --> 00:15:15,274 You're not unstable! You're a troublemaker! 349 00:15:16,076 --> 00:15:18,077 Thank you. Thank you. 350 00:15:18,110 --> 00:15:20,713 I knew that Beavis and Butthead didn't think I was crazy. 351 00:15:20,746 --> 00:15:21,856 I'm not talking to you! 352 00:15:23,880 --> 00:15:26,653 You know what, honey? You're right about one thing. 353 00:15:26,686 --> 00:15:29,337 I am a hell of a troublemaker. 354 00:15:30,510 --> 00:15:32,612 Is this how you thought you'd spend your life? 355 00:15:32,725 --> 00:15:36,371 Guarding a helpless victim whose done nothing wrong? 356 00:15:36,403 --> 00:15:38,965 Oh, does the Movement have a special school for that? 357 00:15:38,998 --> 00:15:42,835 - You know nothing about me. - Then tell me, please. 358 00:15:42,869 --> 00:15:44,470 I'd like to know how somebody loses 359 00:15:44,504 --> 00:15:47,162 all self-respect and dignity! 360 00:15:51,009 --> 00:15:52,736 What? 361 00:15:52,979 --> 00:15:54,381 You shut up! 362 00:15:56,642 --> 00:15:57,902 What do they have on you? 363 00:15:57,954 --> 00:16:00,652 Nothing. I'm a loyal volunteer. 364 00:16:00,686 --> 00:16:02,522 Sure you are. 365 00:16:02,555 --> 00:16:04,691 Damn you! You will make things even worse. 366 00:16:04,746 --> 00:16:08,725 Worse? Worse than what? 367 00:16:11,630 --> 00:16:12,732 [door locks] 368 00:16:15,969 --> 00:16:17,637 [dance music plays] 369 00:16:17,669 --> 00:16:19,939 - To your right... - Okay, shut up! 370 00:16:19,973 --> 00:16:21,007 I'm trying to concentrate here. 371 00:16:21,039 --> 00:16:22,808 - Watch it! - I am watching! 372 00:16:22,841 --> 00:16:24,444 - Then do it. - It's right there. 373 00:16:26,946 --> 00:16:29,958 - Okay. - Woo! 374 00:16:30,013 --> 00:16:32,990 See? This is why I didn't wanna play this stupid game. 375 00:16:33,021 --> 00:16:34,679 Why? Because you dance like a wounded giraffe? 376 00:16:34,720 --> 00:16:36,789 Hey, now... but yes. 377 00:16:36,822 --> 00:16:38,524 Okay, what now? 378 00:16:40,893 --> 00:16:42,895 Can I show you something? 379 00:16:42,928 --> 00:16:44,676 ? Love forever ? 380 00:16:44,739 --> 00:16:49,970 ? Until the world can breathe in perfect harmony ? 381 00:16:50,062 --> 00:16:52,891 ? We belong, we ? 382 00:16:52,984 --> 00:16:55,578 ? We belong together, we ? 383 00:16:55,633 --> 00:17:00,113 ? We belong, we We belong together ? 384 00:17:02,982 --> 00:17:05,552 Why would you do that? You stole my song. 385 00:17:06,067 --> 00:17:08,153 No, no, no, no. I'm so sorry. I didn't... 386 00:17:08,182 --> 00:17:09,434 I gotcha! 387 00:17:09,473 --> 00:17:12,541 - That was mean. Screw you. - Twig, this is so good! 388 00:17:12,596 --> 00:17:14,674 It literally sounds a bajillion times better. 389 00:17:14,721 --> 00:17:15,927 - It sounds professional. - Oh, come on. 390 00:17:15,952 --> 00:17:18,788 No, I'm serious. You're so good at this. 391 00:17:19,388 --> 00:17:21,424 Yo, is anybody home? 392 00:17:22,637 --> 00:17:24,363 Maddie? 393 00:17:24,388 --> 00:17:26,138 Oh, my God, I'm so sorry. 394 00:17:26,171 --> 00:17:27,540 - Yeah, as you should be. - Wow. 395 00:17:27,573 --> 00:17:28,841 You missed an epic dance battle. 396 00:17:28,875 --> 00:17:30,477 Where were you? 397 00:17:31,168 --> 00:17:33,477 Um... I got stuck in the studio. 398 00:17:33,502 --> 00:17:35,150 We had to rerecord this entire track. 399 00:17:35,181 --> 00:17:37,484 You couldn't take three seconds to text me back? 400 00:17:38,181 --> 00:17:42,287 All right, look, the truth is, I completely spaced. 401 00:17:42,361 --> 00:17:43,726 I've been super focused on this album 402 00:17:43,751 --> 00:17:46,048 and I know that's not an excuse. 403 00:17:46,118 --> 00:17:47,445 I suck. 404 00:17:47,470 --> 00:17:50,629 Yeah, you do, and you get no pizza. 405 00:17:50,663 --> 00:17:53,033 [chuckles] 406 00:17:53,065 --> 00:17:54,767 I'll make it up to you, I swear. 407 00:17:55,515 --> 00:17:57,137 Okay. 408 00:17:57,570 --> 00:17:59,973 You got one piece, no toppings. 409 00:18:00,005 --> 00:18:01,707 [chuckles] Okay. 410 00:18:04,177 --> 00:18:07,259 I'm telling you, Avery feels awful about the whole thing. 411 00:18:07,329 --> 00:18:09,950 - He said that? - Yeah. 412 00:18:10,454 --> 00:18:13,587 Well, good for him. He shoulda never started it. 413 00:18:14,094 --> 00:18:16,620 Look, we both know it was never gonna work out 414 00:18:16,675 --> 00:18:19,417 - between you and Alannah. - But he knew I wanted it to. 415 00:18:19,480 --> 00:18:20,994 No, that's the point. He didn't! 416 00:18:21,019 --> 00:18:23,105 You kept saying you weren't interested. 417 00:18:23,161 --> 00:18:26,699 Is it possible you overreacted a little bit? 418 00:18:26,733 --> 00:18:28,502 Gunnar, you're gonna find a new girl. 419 00:18:28,864 --> 00:18:31,810 I'm guessing you'll be head over heels by next week. 420 00:18:32,763 --> 00:18:35,075 I'm telling you, Gunnar feels awful about the whole thing. 421 00:18:35,108 --> 00:18:38,062 He does? I thought he wanted to kill me. 422 00:18:38,087 --> 00:18:39,913 I mean, look at it from his perspective. 423 00:18:39,946 --> 00:18:42,549 I mean, what if I slept with Alannah? 424 00:18:42,581 --> 00:18:44,117 Really? 425 00:18:44,149 --> 00:18:46,753 Seriously. She breaks your heart. 426 00:18:46,785 --> 00:18:47,714 You say you're okay. 427 00:18:47,739 --> 00:18:49,261 And then you find out that 428 00:18:49,321 --> 00:18:52,091 she and I are having a torrid hetero affair. 429 00:18:52,125 --> 00:18:53,792 Wouldn't you wanna slug me? 430 00:18:54,528 --> 00:18:56,231 Probably. 431 00:18:56,432 --> 00:18:58,895 Man, I really messed this up, didn't I? 432 00:18:59,998 --> 00:19:02,268 It's not like you set out to fall for her. 433 00:19:12,879 --> 00:19:14,982 [vomiting] 434 00:19:16,760 --> 00:19:17,930 Are you okay? 435 00:19:19,886 --> 00:19:23,580 No. I need to get out of here. 436 00:19:23,656 --> 00:19:24,978 Because you're sick? 437 00:19:27,225 --> 00:19:28,629 Because I'm pregnant. 438 00:19:30,862 --> 00:19:32,798 I read your file. 439 00:19:32,831 --> 00:19:34,967 It did not say you were pregnant. 440 00:19:35,001 --> 00:19:36,903 Because it was too early. 441 00:19:36,936 --> 00:19:39,672 Trust me. The last time I threw up like this 442 00:19:39,706 --> 00:19:41,810 was when I was carrying my daughter. 443 00:19:43,208 --> 00:19:45,244 I need to see a doctor. 444 00:19:45,277 --> 00:19:48,114 If I'm pregnant, you cannot keep me in here. 445 00:19:49,834 --> 00:19:51,537 You will keep quiet about this. 446 00:19:51,618 --> 00:19:53,153 Tell no one. 447 00:19:53,186 --> 00:19:55,070 Keep quiet about this? If I'm pregnant... 448 00:19:55,132 --> 00:19:59,058 I said keep quiet and do nothing until I return. 449 00:20:11,674 --> 00:20:14,344 - Oh, Jessie! Hi. - Hi. How are you? 450 00:20:14,377 --> 00:20:16,008 I'm good. Nice to see you. 451 00:20:16,049 --> 00:20:18,353 Yeah, you too. 452 00:20:18,385 --> 00:20:19,997 I hope this isn't weird. 453 00:20:20,022 --> 00:20:22,938 - Will told me that you worked here. - Weird, why? 454 00:20:22,963 --> 00:20:26,568 Well, um, I heard that you were thinking of 455 00:20:26,593 --> 00:20:27,862 signing with Brad Maitland. 456 00:20:27,896 --> 00:20:29,998 Yeah. I am considering it. 457 00:20:30,031 --> 00:20:32,554 I know you guys were once married. 458 00:20:32,593 --> 00:20:36,170 Yes, which is why I feel like this is so awkward 459 00:20:36,204 --> 00:20:37,755 and I don't wanna overstep. 460 00:20:37,819 --> 00:20:41,435 I just felt like I should warn you about him. 461 00:20:41,498 --> 00:20:44,808 Which sounds so dramatic, I know. 462 00:20:44,833 --> 00:20:46,214 - [laughs] - No, it's okay. 463 00:20:46,246 --> 00:20:48,356 I mean, I've heard he can be difficult, so... 464 00:20:48,434 --> 00:20:50,552 I mean, it hasn't been my experience, but... 465 00:20:50,584 --> 00:20:52,953 It wasn't my experience in the beginning either. 466 00:20:52,986 --> 00:20:55,515 He was incredibly charming until he wasn't. 467 00:20:55,576 --> 00:20:56,918 And then when things went bad, 468 00:20:56,943 --> 00:21:01,241 he just, he made my life a complete nightmare. 469 00:21:01,272 --> 00:21:03,787 - Oh, I'm so sorry. - Oh, no. It's okay. 470 00:21:03,812 --> 00:21:05,014 It's just that I thought 471 00:21:05,039 --> 00:21:07,059 since we sort of know each other, I should... 472 00:21:07,084 --> 00:21:08,623 Just so you know, I would never... 473 00:21:08,686 --> 00:21:10,038 get involved with him in that way. 474 00:21:10,071 --> 00:21:11,209 Oh, no, no, no. 475 00:21:11,248 --> 00:21:12,873 I wasn't implying that at all actually. 476 00:21:12,907 --> 00:21:15,143 I just thought that you should know. 477 00:21:15,176 --> 00:21:17,745 Right. I kind of figured. 478 00:21:18,083 --> 00:21:21,165 He reminds me of my dad, actually. 479 00:21:21,484 --> 00:21:23,754 - Really? - Narcissist. 480 00:21:23,784 --> 00:21:25,320 Yes, that's exactly right. 481 00:21:25,352 --> 00:21:27,988 I'm hoping I know how to handle that. 482 00:21:28,014 --> 00:21:32,719 Great. Well, then, you know, you are in a better place than I was. 483 00:21:35,163 --> 00:21:37,452 I would just say don't take him lightly. 484 00:21:38,046 --> 00:21:40,068 Thank you. I won't. 485 00:21:40,100 --> 00:21:41,444 Okay. 486 00:21:41,469 --> 00:21:43,004 Well, I'll let you get back to work. 487 00:21:43,036 --> 00:21:45,465 And if you would, would you just not mention 488 00:21:45,496 --> 00:21:46,808 that we had this conversation? 489 00:21:46,840 --> 00:21:48,944 I still have to deal with him in my life. 490 00:21:48,976 --> 00:21:51,612 Wow. Yeah, no, I won't. Thanks, Jessie. 491 00:21:51,646 --> 00:21:52,880 - Of course. All right. - Yeah. 492 00:21:52,914 --> 00:21:54,983 - Have a good one. - You too. See ya. 493 00:21:57,985 --> 00:22:00,021 - Hey. - Hi. 494 00:22:00,053 --> 00:22:03,963 - What's up? - I was just in the area. 495 00:22:04,036 --> 00:22:08,515 Um, I wanted to talk to you about something. 496 00:22:08,830 --> 00:22:10,338 Okay, what about? 497 00:22:10,373 --> 00:22:12,008 Um... 498 00:22:12,079 --> 00:22:16,018 So, you know how like you... 499 00:22:16,409 --> 00:22:17,955 go over stuff in your head? 500 00:22:18,002 --> 00:22:20,875 And you think really hard about how to say something? 501 00:22:20,908 --> 00:22:26,189 And then, um, when you actually go to say it, 502 00:22:26,236 --> 00:22:29,641 it's like you don't even know what words are? 503 00:22:29,666 --> 00:22:30,916 - Does that make sense at all? - I guess so. 504 00:22:30,963 --> 00:22:32,854 Do you mind just saying it, though? 'Cause you're kind of freaking me out. 505 00:22:32,879 --> 00:22:34,188 Yeah. 506 00:22:34,651 --> 00:22:36,658 I just think that you deserve to be with 507 00:22:36,690 --> 00:22:38,659 someone who really cares about you. 508 00:22:40,360 --> 00:22:41,996 What does that mean? 509 00:22:42,443 --> 00:22:43,811 I don't know. I just... 510 00:22:43,838 --> 00:22:45,132 You think Jonah doesn't care about me? 511 00:22:45,166 --> 00:22:49,364 No, no, no, no. That's... no, no, no, no, no. 512 00:22:49,436 --> 00:22:51,168 Um... 513 00:22:51,339 --> 00:22:53,208 That's not what I meant. 514 00:22:53,340 --> 00:22:55,276 Sorry. Can I just... 515 00:22:56,775 --> 00:22:58,714 I'm gonna start over really quickly. 516 00:23:02,283 --> 00:23:03,917 Oh, hey, Maddie! How you doing? 517 00:23:03,942 --> 00:23:05,028 - Twig, no. You can't... - I was just in the neighborhood... 518 00:23:05,074 --> 00:23:06,395 You can't just say something like that 519 00:23:06,433 --> 00:23:08,512 - and then just pretend like you didn't. - No, sorry. That's... But I... 520 00:23:08,551 --> 00:23:12,027 I didn't... That's not what I meant. 521 00:23:12,564 --> 00:23:16,906 So what I meant to say is that... 522 00:23:20,876 --> 00:23:22,377 Twig! 523 00:23:22,459 --> 00:23:24,706 Sorry. I'm sorry. 524 00:23:24,738 --> 00:23:26,666 - I'm in love with Jonah. - Yeah. 525 00:23:27,525 --> 00:23:29,211 Yeah, obviously. 526 00:23:30,977 --> 00:23:33,014 - Sorry, that was really stupid. - Wait, Twig. 527 00:23:42,956 --> 00:23:43,992 Can I get another Budweiser? 528 00:23:44,024 --> 00:23:45,726 You bet. 529 00:23:45,751 --> 00:23:47,168 What? 530 00:23:47,215 --> 00:23:49,797 - Just you and your Budweiser. - What about you, sir? 531 00:23:49,831 --> 00:23:52,199 - Make it two? - You got it. 532 00:23:52,233 --> 00:23:55,273 Look, maybe I did overreact a little. 533 00:23:55,467 --> 00:23:57,513 But it's just... she was the first girl 534 00:23:57,593 --> 00:23:59,984 - I really liked since Scarlett. - I get it, man. 535 00:24:00,041 --> 00:24:03,585 It's not like I set out to fall for her. 536 00:24:03,640 --> 00:24:05,379 It just kind of snuck up on me. 537 00:24:06,813 --> 00:24:09,083 Well, it is what it is, I guess. 538 00:24:09,117 --> 00:24:10,747 Not saying this is gonna be a picnic 539 00:24:10,803 --> 00:24:14,779 seeing you two together at rehearsals. But I'll deal with it. 540 00:24:15,156 --> 00:24:16,721 You might not have to. 541 00:24:16,753 --> 00:24:19,761 She's, uh, she's thinking about going solo. 542 00:24:20,026 --> 00:24:22,796 She already got an offer from Shiny New Records. 543 00:24:22,830 --> 00:24:25,433 Wow. That girl doesn't miss a beat. 544 00:24:25,909 --> 00:24:28,167 As long as it's not on account of me. 545 00:24:28,253 --> 00:24:30,089 No. She says it's not. 546 00:24:30,138 --> 00:24:31,872 Well, I guess I gotta go back to singing 547 00:24:31,906 --> 00:24:34,511 - the high girly parts again. - [chuckles] 548 00:24:36,050 --> 00:24:39,754 Look, I just want you to be happy. 549 00:24:39,841 --> 00:24:42,730 If it's with Alannah, then I'm happy for you. 550 00:24:43,083 --> 00:24:44,862 Thanks, man. 551 00:24:45,939 --> 00:24:49,076 It's pretty complicated right now. 552 00:24:49,126 --> 00:24:50,795 Because of Juliette? 553 00:24:50,833 --> 00:24:52,427 Doesn't matter what I tell myself. 554 00:24:52,459 --> 00:24:55,755 It still feels like I'm cheating on her. 555 00:24:56,205 --> 00:24:58,529 She made her choice. 556 00:24:59,089 --> 00:25:01,248 You're allowed to move on. 557 00:25:01,733 --> 00:25:05,577 What scares me is I think I might really like Alannah and... 558 00:25:07,850 --> 00:25:10,889 I'm sorry. I... I shouldn't be telling you this. 559 00:25:10,925 --> 00:25:14,696 No, you know what? It's okay, really. 560 00:25:16,920 --> 00:25:18,689 Yeah. 561 00:25:19,020 --> 00:25:22,803 ? I will never leave you ? 562 00:25:22,924 --> 00:25:26,459 ? You should never fear ? 563 00:25:26,568 --> 00:25:30,260 ? I am here beside you ? 564 00:25:30,494 --> 00:25:35,026 ? As night is drawing near ? 565 00:25:35,136 --> 00:25:39,245 ? Mother loves you dearly ? 566 00:25:39,332 --> 00:25:43,034 ? Singing soft and low ? 567 00:25:43,110 --> 00:25:47,026 ? Sister wants to hold you ? 568 00:25:47,081 --> 00:25:51,887 ? Father won't let go ? 569 00:25:53,119 --> 00:25:56,323 [singing in Spanish] 570 00:26:13,073 --> 00:26:14,308 [door unlocks] 571 00:26:17,177 --> 00:26:18,580 What do you want? 572 00:26:28,089 --> 00:26:29,890 Thank you. 573 00:26:34,027 --> 00:26:36,964 [sobbing] 574 00:26:41,636 --> 00:26:43,338 I need your help. 575 00:26:45,522 --> 00:26:48,334 I got you the test. That's all I can do. 576 00:26:48,373 --> 00:26:51,979 I need to tell my husband and my daughter. 577 00:26:52,013 --> 00:26:55,050 She's gonna be a big sister! Please! 578 00:26:56,592 --> 00:26:58,616 I can't go against them. 579 00:26:58,686 --> 00:27:01,692 Rosa, if you help me get out of here, 580 00:27:01,717 --> 00:27:04,925 - I will take you with me. - I cannot leave! 581 00:27:04,958 --> 00:27:06,193 Why not? 582 00:27:06,226 --> 00:27:08,161 You have to stop talking like this. 583 00:27:08,195 --> 00:27:09,898 They'll be here any minute, 584 00:27:09,930 --> 00:27:11,834 and if they hear destructive speech, 585 00:27:11,896 --> 00:27:14,349 you'll be in bigger trouble than you are already. 586 00:27:14,396 --> 00:27:15,692 I am begging you. 587 00:27:15,739 --> 00:27:19,643 I cannot have this child here. I need to be with my family! 588 00:27:19,974 --> 00:27:21,376 Do you have kids? 589 00:27:25,456 --> 00:27:27,425 Then you know. 590 00:27:27,615 --> 00:27:31,052 You would do anything to protect them, wouldn't you? 591 00:27:31,084 --> 00:27:32,486 Stop it! 592 00:27:32,520 --> 00:27:35,323 Could you imagine having your child locked up... 593 00:27:35,356 --> 00:27:36,925 I don't need to imagine! 594 00:27:38,854 --> 00:27:40,689 Oh, my God. 595 00:27:41,513 --> 00:27:43,048 I'm so sorry. 596 00:27:43,158 --> 00:27:44,394 Who is it? 597 00:27:47,594 --> 00:27:51,509 My son, he's on lockdown. Like you. 598 00:27:51,778 --> 00:27:53,875 I'm not allowed to see him. 599 00:27:55,050 --> 00:27:56,851 Let me help you. 600 00:27:56,894 --> 00:27:58,496 You have to stop this. 601 00:27:58,607 --> 00:28:01,010 They'll find out and hurt us both. 602 00:28:01,088 --> 00:28:03,184 There's no way to win against them. 603 00:28:03,216 --> 00:28:05,986 The only thing that you can do in this place is submit. 604 00:28:06,020 --> 00:28:07,421 Trust me. 605 00:28:07,707 --> 00:28:10,132 I will never submit. 606 00:28:10,686 --> 00:28:13,377 Then I don't know what will happen to you. 607 00:28:26,069 --> 00:28:27,405 Submit. 608 00:28:34,630 --> 00:28:36,341 How are we feeling today? 609 00:28:38,577 --> 00:28:40,167 Angry... 610 00:28:40,226 --> 00:28:42,061 But I've been thinking about 611 00:28:42,094 --> 00:28:44,366 everything that was said yesterday. 612 00:28:44,730 --> 00:28:47,374 And trying to see my part in it. 613 00:28:47,933 --> 00:28:49,668 And what is your part? 614 00:28:52,258 --> 00:28:54,727 I try to be a good person. 615 00:28:55,074 --> 00:28:58,441 I do what I feel is best, 616 00:28:58,574 --> 00:29:02,749 even stick up for people even when they don't ask me to. 617 00:29:02,781 --> 00:29:05,558 Like when you spoke up for that volunteer who fainted? 618 00:29:06,339 --> 00:29:10,093 She was hurt and I reacted. 619 00:29:10,623 --> 00:29:12,625 You know what it's like to hurt, don't you? 620 00:29:15,094 --> 00:29:16,811 Yes, I do. 621 00:29:16,929 --> 00:29:21,204 Who helped you when you were a little girl being abused? 622 00:29:23,642 --> 00:29:25,032 No one. 623 00:29:25,095 --> 00:29:27,441 You felt powerless? 624 00:29:28,774 --> 00:29:30,416 Yes. 625 00:29:30,576 --> 00:29:33,078 What happens to you when that feeling's triggered? 626 00:29:35,948 --> 00:29:37,182 I lash out. 627 00:29:37,215 --> 00:29:38,817 At who? 628 00:29:38,851 --> 00:29:42,008 Whoever is there, 629 00:29:42,033 --> 00:29:44,297 even if they don't deserve it. 630 00:29:45,790 --> 00:29:47,193 Why are you crying, Juliette? 631 00:29:48,891 --> 00:29:51,664 Because I'm afraid it'll never go away. 632 00:29:55,000 --> 00:29:57,511 We all have demons, Juliette. 633 00:29:57,702 --> 00:30:00,433 What matters is that you're willing to face them. 634 00:30:03,041 --> 00:30:04,610 You're doing well today. 635 00:30:07,145 --> 00:30:08,548 I'm trying. 636 00:30:19,724 --> 00:30:21,880 So here's to our newest artist 637 00:30:21,943 --> 00:30:24,458 and the fantastic career that lies before her. 638 00:30:24,483 --> 00:30:26,340 Welcome to Shiny New. 639 00:30:26,397 --> 00:30:27,933 - To Alannah! - [cheering] 640 00:30:33,502 --> 00:30:35,103 [cell phone rings] 641 00:30:35,128 --> 00:30:36,248 Hello? 642 00:30:36,295 --> 00:30:39,144 I signed! Pop the champagne! 643 00:30:39,178 --> 00:30:41,443 Sounds like you already have. 644 00:30:41,529 --> 00:30:43,115 Congratulations. 645 00:30:43,194 --> 00:30:44,428 Thanks. 646 00:30:46,117 --> 00:30:47,656 What is it? 647 00:30:47,695 --> 00:30:49,022 I don't know, it's just... 648 00:30:49,055 --> 00:30:50,445 I mean, it should be like 649 00:30:50,484 --> 00:30:52,891 the most amazing night of my life, right? 650 00:30:52,932 --> 00:30:55,417 Everyone's telling me how great I am. 651 00:30:55,488 --> 00:30:57,269 And how excited they are to work with me. 652 00:30:57,308 --> 00:30:58,932 And I just don't know why. 653 00:30:58,964 --> 00:31:01,733 Well, maybe it's because you're an incredible artist. 654 00:31:01,767 --> 00:31:04,737 Is that what you see in me? I am an artist? 655 00:31:04,769 --> 00:31:07,173 I see so much more than that. 656 00:31:07,205 --> 00:31:09,341 Don't say that. 657 00:31:09,374 --> 00:31:11,913 If you saw it all, you'd never wanna be with me. 658 00:31:11,938 --> 00:31:13,078 Alannah... 659 00:31:13,112 --> 00:31:15,014 There's something wrong with me! 660 00:31:15,047 --> 00:31:19,251 It's like every time I get close to something good, I ruin it. 661 00:31:19,285 --> 00:31:22,255 It's like playing with you guys. I mean, I loved it. 662 00:31:22,288 --> 00:31:23,655 And it was simple. 663 00:31:24,047 --> 00:31:26,516 And then I screwed it up. 664 00:31:26,992 --> 00:31:29,484 And now I'm with this douchebag label head. 665 00:31:29,531 --> 00:31:32,450 And if he is horrible to work with, well, I'll deserve it. 666 00:31:32,482 --> 00:31:34,896 Alannah, stop. Look, where are you? 667 00:31:34,967 --> 00:31:37,136 - Let me come get you. - No, don't. 668 00:31:37,169 --> 00:31:40,306 God, I swore to myself I would never let this happen again. 669 00:31:40,338 --> 00:31:42,556 And then you came along, and... 670 00:31:42,741 --> 00:31:45,119 Why'd you have to be so... 671 00:31:45,821 --> 00:31:47,459 What? 672 00:31:47,571 --> 00:31:49,073 Forget it. 673 00:31:49,142 --> 00:31:51,219 I already made enough of a fool out of myself. 674 00:31:59,659 --> 00:32:02,629 Yo, what are these lyrics? They're so cheesy. 675 00:32:03,111 --> 00:32:04,557 Yo, change the channel. 676 00:32:04,635 --> 00:32:06,291 I think it's kind of cute. 677 00:32:06,365 --> 00:32:08,334 She's cute. The song sucks. 678 00:32:08,366 --> 00:32:10,763 For real, though. That song you just wrote? 679 00:32:10,794 --> 00:32:12,739 Like infinitely better. 680 00:32:13,130 --> 00:32:14,973 Like what you showed me? Just you and the guitar? 681 00:32:15,007 --> 00:32:16,278 You could almost put that out right now. 682 00:32:16,310 --> 00:32:18,911 No. I mean, it definitely needs more like instrumentation. 683 00:32:18,943 --> 00:32:20,305 Mixing and everything. 684 00:32:20,330 --> 00:32:22,508 Well, what are you thinking for it? What do you have in mind? 685 00:32:22,555 --> 00:32:26,358 Because my guy, Neil, who produced "Different Kind", amazing. 686 00:32:26,383 --> 00:32:29,766 I mean, I know you have your people, but he... 687 00:32:29,954 --> 00:32:31,248 Yeah, maybe. 688 00:32:31,279 --> 00:32:33,215 Twig, don't you think that Neil would do 689 00:32:33,240 --> 00:32:35,552 an amazing job with her sound? 690 00:32:36,060 --> 00:32:37,990 I don't know, dude. Whatever. 691 00:32:40,465 --> 00:32:42,725 Someone's panties are in a bunch. 692 00:32:43,304 --> 00:32:46,873 Hey, being a perpetual virgin would make anyone tense. 693 00:32:46,905 --> 00:32:48,552 Just have to find him a girl. 694 00:32:48,577 --> 00:32:50,275 Good luck. 695 00:32:50,308 --> 00:32:51,277 [knocking on door] 696 00:32:51,309 --> 00:32:53,843 - Twig? - What? 697 00:32:58,694 --> 00:33:00,452 I really don't want things to be weird now. 698 00:33:00,486 --> 00:33:02,419 No, I know, I know, I know. I'm sorry. 699 00:33:02,444 --> 00:33:06,849 I made it weird, so just ignore me. 700 00:33:06,887 --> 00:33:09,191 No, I don't wanna ignore you. You're my friend. 701 00:33:09,224 --> 00:33:10,296 [scoffs] 702 00:33:10,328 --> 00:33:12,240 - Okay. - What? 703 00:33:12,255 --> 00:33:14,701 No, I just think it's funny how girls 704 00:33:14,750 --> 00:33:16,742 always think that that's possible. 705 00:33:16,851 --> 00:33:19,305 Um, okay, so this entire time, 706 00:33:19,337 --> 00:33:21,173 you've just been acting like we have an actual friendship 707 00:33:21,207 --> 00:33:22,241 when really that's what you wanted? 708 00:33:22,274 --> 00:33:24,071 - No, no, no. - Awesome. 709 00:33:24,110 --> 00:33:26,352 No, hey, Maddie. Wait. Please, please, please? 710 00:33:26,401 --> 00:33:28,587 I wasn't acting, okay? 711 00:33:29,079 --> 00:33:30,749 I really do wanna be your friend. 712 00:33:32,852 --> 00:33:34,385 Will that be enough for you? 713 00:33:37,123 --> 00:33:39,424 I will try to restrain myself. 714 00:33:41,135 --> 00:33:44,230 - But I am only human. - [laughs] 715 00:33:44,262 --> 00:33:45,865 [knocking on door] 716 00:33:47,199 --> 00:33:49,089 - Hey. - Uh, what are you doing here? 717 00:33:49,151 --> 00:33:51,220 I just wanted to make sure you're okay. 718 00:33:51,299 --> 00:33:52,416 I'm fine! 719 00:33:52,457 --> 00:33:54,980 - Hey. Hold on a second... - Please, just forget it. 720 00:33:55,027 --> 00:33:56,136 I never should have called you. 721 00:33:56,161 --> 00:33:58,184 And you definitely should not have come here! 722 00:33:58,247 --> 00:33:59,348 Why not? 723 00:33:59,387 --> 00:34:01,514 'Cause how can you even look at me after 724 00:34:01,547 --> 00:34:04,012 - I freaked out on you like that? - Hey, trust me. 725 00:34:04,058 --> 00:34:06,292 That was not even on the Richter Scale of a freak-out. 726 00:34:06,317 --> 00:34:08,068 Spewed my feelings all over you 727 00:34:08,114 --> 00:34:09,616 like the girl in "The Exorcist". 728 00:34:09,685 --> 00:34:12,258 Well, good. I wanna know what you're feeling. 729 00:34:12,290 --> 00:34:16,090 I can't figure out why you're so hard on yourself 730 00:34:16,153 --> 00:34:18,372 when you're obviously so wonderful. 731 00:34:18,397 --> 00:34:19,592 Stop it! 732 00:34:21,334 --> 00:34:22,614 Hey, did it ever occur to you that 733 00:34:22,639 --> 00:34:25,186 I might be afraid of scaring you off? 734 00:34:25,232 --> 00:34:27,205 I mean, in case you haven't noticed, 735 00:34:27,238 --> 00:34:29,508 I'm kind of a mess right now. 736 00:34:31,617 --> 00:34:33,245 I noticed a little. 737 00:34:39,498 --> 00:34:41,668 Maybe we can be messes together. 738 00:34:53,057 --> 00:34:55,807 - This is not gonna work. - It will work. 739 00:34:55,885 --> 00:34:57,904 It'll only take me two minutes to get my passport. 740 00:34:57,937 --> 00:35:00,406 You don't understand. I can't lie. 741 00:35:00,439 --> 00:35:01,940 I don't know how to do it. 742 00:35:01,965 --> 00:35:04,410 Trust me, honey. I'm an expert, right? 743 00:35:04,442 --> 00:35:07,736 Practice with me again. I'm him. 744 00:35:08,622 --> 00:35:11,393 Hey, how you doing? 745 00:35:11,817 --> 00:35:16,288 Can I... I mean, I can, um... 746 00:35:16,655 --> 00:35:18,936 I mean, I have... 747 00:35:19,058 --> 00:35:23,417 Listen, the key is you are asking for help, okay? 748 00:35:23,456 --> 00:35:25,597 Men love to be asked for help. 749 00:35:25,631 --> 00:35:28,331 "I am so sorry. Maria really needs me. 750 00:35:28,356 --> 00:35:29,891 Can you help me out?" 751 00:35:29,932 --> 00:35:32,270 How do I get the key, hmm? 752 00:35:32,303 --> 00:35:34,105 Oh, honey, he's gonna offer you the key. 753 00:35:34,138 --> 00:35:35,607 Why would he do that? 754 00:35:35,640 --> 00:35:38,340 Man, you really haven't been out much, have you? 755 00:35:38,371 --> 00:35:40,980 Hey. He will give you the key. 756 00:35:42,881 --> 00:35:44,850 I can't do this. 757 00:35:44,883 --> 00:35:46,284 I... I'm shaking. 758 00:35:46,324 --> 00:35:49,580 Rosa, listen to me. Breathe, okay? 759 00:35:49,605 --> 00:35:51,289 You can do this. 760 00:35:51,323 --> 00:35:53,625 When we get outta here, we're gonna go get your little boy. 761 00:35:53,658 --> 00:35:55,461 Then you will both be free. 762 00:35:55,493 --> 00:35:56,930 Don't you want that? 763 00:35:59,031 --> 00:36:01,221 Okay, good girl. I'm gonna go get in position. 764 00:36:01,260 --> 00:36:03,870 And then you're gonna call him, okay? 765 00:36:03,903 --> 00:36:05,404 Okay. 766 00:36:05,437 --> 00:36:06,940 You can do this! 767 00:36:08,506 --> 00:36:10,309 Okay. 768 00:36:22,829 --> 00:36:24,649 George? 769 00:36:24,788 --> 00:36:27,039 George, you there? 770 00:36:27,352 --> 00:36:28,547 Everything okay? 771 00:36:28,587 --> 00:36:30,556 Can you please come to where I am? 772 00:36:31,622 --> 00:36:32,691 [sighs] 773 00:36:37,294 --> 00:36:38,497 - Is there a problem? - No. 774 00:36:38,522 --> 00:36:41,258 I just need to ask you a favor. 775 00:36:41,299 --> 00:36:43,335 You never asked me a favor before. 776 00:36:44,204 --> 00:36:47,906 Because I never needed your help before. 777 00:36:47,940 --> 00:36:49,742 What does Rosa need? 778 00:36:49,775 --> 00:36:53,338 Maria has cramps, so I want to bring her some medicine. 779 00:36:53,370 --> 00:36:54,729 I'll take it to her. 780 00:36:54,754 --> 00:36:57,826 No, no. She doesn't want anyone to know. 781 00:36:57,851 --> 00:36:59,653 So you want me to watch this one? 782 00:36:59,686 --> 00:37:02,456 - Would you? She's finally asleep. - [sighs] 783 00:37:06,625 --> 00:37:08,453 Go ahead, but hurry up. 784 00:37:08,517 --> 00:37:10,039 Thank you. 785 00:37:12,032 --> 00:37:15,942 She's in a different building. How will you get in there? 786 00:37:16,702 --> 00:37:18,304 I don't know. 787 00:37:19,371 --> 00:37:20,740 [sighs] 788 00:37:24,440 --> 00:37:25,709 Don't get me in trouble. 789 00:37:28,014 --> 00:37:29,316 I won't. 790 00:37:39,595 --> 00:37:41,927 - You're a pro. - I'm going to be sick. 791 00:37:41,960 --> 00:37:43,821 That's my job. 792 00:37:44,281 --> 00:37:46,692 If anybody comes, you're on your way to see Maria. 793 00:37:46,739 --> 00:37:48,067 I know, I know. Hurry! 794 00:37:48,101 --> 00:37:49,700 Okay. 795 00:37:55,353 --> 00:37:56,409 Rosa? 796 00:37:58,467 --> 00:38:00,079 It's locked! 797 00:38:00,401 --> 00:38:02,711 George wouldn't have that key. 798 00:38:02,815 --> 00:38:04,384 Keep watching the hallway. 799 00:38:20,960 --> 00:38:22,464 Who's there? 800 00:38:22,768 --> 00:38:24,011 Who's there? 801 00:38:26,072 --> 00:38:27,862 What are you doing? 802 00:38:28,007 --> 00:38:30,404 I'm on a break. What are you doing? 803 00:38:30,706 --> 00:38:31,975 What was that noise? 804 00:38:32,112 --> 00:38:34,581 I don't know. It came from outside. 805 00:38:34,614 --> 00:38:37,475 - Really? - Yeah, out that door. 806 00:38:37,553 --> 00:38:39,201 I think I heard some yelling too. 807 00:38:39,233 --> 00:38:40,921 - Really? - Yes. 808 00:38:40,954 --> 00:38:42,782 - Let me know if you see anybody. - Okay. 809 00:38:42,807 --> 00:38:44,825 [speaking Spanish] 810 00:38:49,795 --> 00:38:51,167 Nice job. 811 00:38:53,142 --> 00:38:54,410 Let's go! 812 00:39:00,814 --> 00:39:02,637 She's not in there. 813 00:39:03,032 --> 00:39:05,708 What do you mean, she's not in there? 814 00:39:06,813 --> 00:39:09,324 [laughs] 815 00:39:09,405 --> 00:39:11,973 - Got ya! - I'm gonna kill you! 816 00:39:14,004 --> 00:39:15,688 You're all right. 817 00:39:15,793 --> 00:39:18,859 I always thought you were the serious kind. 818 00:39:18,891 --> 00:39:20,960 I am the serious kind. 819 00:39:20,994 --> 00:39:22,528 Not as serious as you think. 820 00:39:24,559 --> 00:39:25,933 I should check on her. 821 00:39:28,888 --> 00:39:30,991 We should go out sometime. 822 00:39:31,141 --> 00:39:33,744 Not if you don't let me do my work. 823 00:39:33,840 --> 00:39:36,414 All right, all right. [chuckles] 824 00:39:37,911 --> 00:39:39,713 But I'm gonna have my eye on you now. 825 00:39:39,746 --> 00:39:42,148 As long as that's all you have on me. 826 00:39:43,782 --> 00:39:45,751 Not as serious as you think. 827 00:39:45,784 --> 00:39:47,653 [chuckles] 828 00:40:01,634 --> 00:40:03,915 You go, girl! 829 00:40:03,969 --> 00:40:06,868 - I like your new boyfriend. - Oh, please. 830 00:40:07,501 --> 00:40:11,323 Come on. We have to go get your son. 831 00:40:11,478 --> 00:40:13,002 I can't go. 832 00:40:13,049 --> 00:40:14,581 You have to. 833 00:40:14,614 --> 00:40:17,784 No, it's too dangerous. I can't do that to my son. 834 00:40:17,817 --> 00:40:19,186 We can do this. 835 00:40:19,219 --> 00:40:21,526 Look at what we've accomplished already. 836 00:40:22,889 --> 00:40:24,591 They're gonna know you helped me. 837 00:40:24,623 --> 00:40:27,241 No. Once you step outside, I'll wait one minute 838 00:40:27,272 --> 00:40:28,961 and then start screaming. 839 00:40:28,994 --> 00:40:31,197 I'll tell them George was supposed to be watching you. 840 00:40:31,231 --> 00:40:32,766 And he'll take the blame. 841 00:40:35,265 --> 00:40:37,312 I'll come back for you. 842 00:40:37,439 --> 00:40:38,874 No, you won't. 843 00:40:39,736 --> 00:40:41,405 You don't know me. 844 00:40:44,577 --> 00:40:45,664 Thank you. 845 00:40:47,280 --> 00:40:48,916 You saved my life. 846 00:40:50,485 --> 00:40:51,851 Go! 847 00:41:08,601 --> 00:41:10,704 Help! She's gone! 848 00:41:12,271 --> 00:41:14,040 [car approaching] 849 00:41:29,556 --> 00:41:32,493 [speaking Spanish] 850 00:41:32,548 --> 00:41:35,493 Por favor! Por favor! 851 00:41:37,130 --> 00:41:40,529 Por favor, el aeropuerto. 852 00:41:40,584 --> 00:41:41,942 You go to airport? 853 00:41:41,967 --> 00:41:43,168 Si. 854 00:41:43,202 --> 00:41:45,839 - No problem. - Gracias. 855 00:41:55,453 --> 00:42:00,453 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 856 00:42:00,503 --> 00:42:05,053 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.