All language subtitles for My.Tutor.1983.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:52,510 --> 00:03:56,270 Dummy... dummy... dummy... 2 00:03:57,550 --> 00:04:00,190 C'mon, it's over. 3 00:04:00,350 --> 00:04:04,350 Time to kick out the jams. 4 00:04:04,430 --> 00:04:07,390 Summer time fun. 5 00:04:08,990 --> 00:04:11,109 Dummy... dummy... dummy... dummy. 6 00:04:11,110 --> 00:04:15,390 Quit it with the ball peen hammer imitation. 7 00:04:15,910 --> 00:04:17,189 Here's Bonnie. 8 00:04:17,190 --> 00:04:19,350 - Where? - There. 9 00:04:29,470 --> 00:04:30,709 Hi, Bonnie! 10 00:04:30,710 --> 00:04:34,469 Bobby, I've been looking for you. You didn't sign my yearbook. 11 00:04:34,470 --> 00:04:36,110 Same here. 12 00:04:52,470 --> 00:04:54,110 Here you go. 13 00:04:56,350 --> 00:05:00,189 "To the girl who's meant the most to me all through high school. 14 00:05:00,190 --> 00:05:01,750 Love, Bobby." 15 00:05:01,990 --> 00:05:04,310 That's really sweet, Bobby. 16 00:05:10,750 --> 00:05:14,470 I gotta go. I'll see you, okay? 17 00:05:32,070 --> 00:05:34,030 What did she write? 18 00:05:41,190 --> 00:05:45,749 "To the funniest guy in third period study hall. Bonnie." 19 00:05:45,750 --> 00:05:48,310 Very romantic. 20 00:05:52,230 --> 00:05:57,229 Tonight's the night, fellas! The sacrifice of the virgins. 21 00:05:57,230 --> 00:05:59,749 Not so loud! 22 00:05:59,750 --> 00:06:02,950 Time to go to the drug store and get you fitted. 23 00:06:14,070 --> 00:06:15,870 Eight o'clock. 24 00:06:27,990 --> 00:06:31,830 Bravo, Bravo, let's go! We're running late. 25 00:06:40,110 --> 00:06:43,230 Not too much. She'll slide off. 26 00:06:43,630 --> 00:06:46,589 C'mon. We're going to a whorehouse. 27 00:06:46,590 --> 00:06:49,150 We're not getting married here. 28 00:06:49,550 --> 00:06:51,670 What the hell you got in there? 29 00:06:52,630 --> 00:06:56,109 These are the old "Johnny Walker Black." 30 00:06:56,110 --> 00:07:01,230 I stole it from my dad. The stuff's so good he never drinks it. 31 00:07:01,510 --> 00:07:04,310 Go ahead. It'll cool your nerves. 32 00:07:10,422 --> 00:07:13,507 You know what this stuff. 33 00:07:13,508 --> 00:07:16,669 Come on. Let's go. I wanna brush my hair. Yeah. Later. Later. 34 00:07:23,590 --> 00:07:27,070 This is it! This is it! 35 00:07:34,870 --> 00:07:36,950 I don't know about this, guys. 36 00:07:37,110 --> 00:07:39,190 My stomach doesn't feel so good, you know. 37 00:07:39,470 --> 00:07:42,990 - How about another night? - I think you should go. 38 00:07:49,510 --> 00:07:52,230 Oh, Billy. 39 00:07:55,710 --> 00:08:00,789 For these two we have the graduation present. 40 00:08:00,790 --> 00:08:03,389 So? Which one is your brother, Jack? 41 00:08:03,390 --> 00:08:06,029 Right here, over here. That's me! 42 00:08:06,030 --> 00:08:07,830 A real eager beaver. 43 00:08:09,190 --> 00:08:12,870 For you we have Louisa. 44 00:08:34,070 --> 00:08:36,629 First time up at the plate, right, Jack? 45 00:08:36,630 --> 00:08:41,070 Yes, but I'm out to win rookie of the year. 46 00:08:46,510 --> 00:08:49,069 And now for you, 47 00:08:49,070 --> 00:08:52,990 we have something very very special. 48 00:08:53,270 --> 00:08:55,190 Anna-Maria. 49 00:09:32,670 --> 00:09:34,309 Give me your hand, Jack. 50 00:09:34,310 --> 00:09:37,270 Okey dokey. 51 00:09:43,070 --> 00:09:45,870 - Up against the wall. - All right. 52 00:09:46,990 --> 00:09:49,190 There you go. 53 00:09:51,150 --> 00:09:53,110 What's going on? 54 00:09:53,710 --> 00:09:55,749 You'll see. 55 00:09:55,750 --> 00:09:59,870 Oh, boy, this is gonna be really wild. 56 00:10:01,670 --> 00:10:05,630 - Now give me your other hand. - All right. 57 00:10:07,870 --> 00:10:10,250 Are you sure about this? 58 00:10:10,251 --> 00:10:12,749 Maybe this is a little advanced for me. 59 00:10:12,750 --> 00:10:16,111 Don't worry. It'll Be wonderful. 60 00:10:57,055 --> 00:10:58,967 You like it? 61 00:11:07,802 --> 00:11:09,331 Are you ready, Jack? 62 00:11:09,332 --> 00:11:11,385 Oh yes, I'm ready! 63 00:11:13,199 --> 00:11:15,356 Oh my god! 64 00:11:15,357 --> 00:11:16,658 So am I. 65 00:11:18,477 --> 00:11:20,996 Come over here my little bambino. 66 00:11:22,001 --> 00:11:23,480 Climb it up. 67 00:11:28,845 --> 00:11:29,894 How does it feel? 68 00:11:31,029 --> 00:11:34,409 Wonderful. But wouldn't it be better if I was untied? 69 00:11:36,405 --> 00:11:39,375 But your brother wanted you to have the full treatment. 70 00:12:01,751 --> 00:12:05,841 - Is it good? - Oh. Yes. 71 00:12:07,695 --> 00:12:09,306 Do you like surprises? 72 00:12:09,760 --> 00:12:11,493 Oh yes. 73 00:12:13,049 --> 00:12:14,394 Good. 74 00:12:19,357 --> 00:12:23,286 This is wild. 75 00:13:02,163 --> 00:13:05,146 Bambino wake up! 76 00:13:05,147 --> 00:13:10,204 Wake up! Oooh! 77 00:13:26,516 --> 00:13:29,095 Billy, what kind of weirdo did you set me up with in there? 78 00:13:29,219 --> 00:13:30,416 I almost got killed! 79 00:13:30,417 --> 00:13:31,659 - Hey, I didn't know, alright? - Yeah, yeah... 80 00:13:31,660 --> 00:13:34,974 well, next time do a little legwork, will you? 81 00:13:34,975 --> 00:13:36,978 This is ridiculous. I don't believe it. 82 00:13:37,263 --> 00:13:38,532 You can't even get laid in a whorehouse. 83 00:13:38,533 --> 00:13:40,551 Did you have a good time? 84 00:13:45,112 --> 00:13:48,832 Maria, Fruit. Salad. Lunch. 85 00:13:49,472 --> 00:13:51,647 Rose bushes. Trim. 86 00:13:52,534 --> 00:13:56,679 - Fruit. Salad. Lunch. - Right. 87 00:13:58,697 --> 00:14:05,178 - Aah, Manuel. - Aaah, Rose bushes trim. 88 00:14:06,415 --> 00:14:07,576 - Hi honey! - Hi mom! 89 00:14:08,064 --> 00:14:10,601 - where is dad mom? - He is in the studies. 90 00:14:10,602 --> 00:14:11,591 I am late for lunch. 91 00:14:22,158 --> 00:14:23,446 Sit down, Bobby. 92 00:14:27,388 --> 00:14:30,681 It's been quite a morning. Mr. Simpson called from your school. 93 00:14:31,270 --> 00:14:34,150 It seems that we've got a problem. 94 00:14:36,190 --> 00:14:38,830 You flunked your French final 95 00:14:40,550 --> 00:14:43,949 I've been on the phone to Yale... They'll hold your place, 96 00:14:43,950 --> 00:14:47,390 on one condition, that you take a makeup exam. 97 00:14:47,550 --> 00:14:52,230 The only catch is, you have to do better than an eighty-fives. 98 00:14:54,190 --> 00:14:56,949 I've already contacted a language agency. 99 00:14:56,950 --> 00:14:58,229 And as of tomorrow morning, 100 00:14:58,230 --> 00:15:00,709 the best freelance French teacher... in the city... 101 00:15:00,710 --> 00:15:01,989 is going to be here. She is gonna live here. 102 00:15:01,990 --> 00:15:04,230 You will work... with her every day, 103 00:15:04,510 --> 00:15:08,670 and I assure you... you are going to pass that exam. 104 00:15:12,310 --> 00:15:18,550 I don't mind telling you, this is damn embarrassing. 105 00:16:07,710 --> 00:16:10,869 Hello, Bobby. I'm Terry Green, your French tutor. 106 00:16:10,870 --> 00:16:14,190 We going to be working together this summer. 107 00:16:20,230 --> 00:16:24,190 - I suppose we have to start today. - Tomorrow is soon enough. 108 00:16:24,470 --> 00:16:26,990 It's too soon for me. How about next week. 109 00:16:27,030 --> 00:16:31,070 - Oh, I am Sorry. - One day" summer vacation. 110 00:16:31,190 --> 00:16:32,870 Terrific. 111 00:16:36,110 --> 00:16:40,510 In addition, if you succeed and Bobby passes... 112 00:16:40,550 --> 00:16:45,510 there will be a final bonus payment of ten thousand dollars. 113 00:16:46,270 --> 00:16:48,670 That's quite a bonus. 114 00:16:48,910 --> 00:16:51,870 I want you as committed to this as I am. 115 00:16:57,510 --> 00:17:03,109 Now, I'd like this part of our bargain to be just between us. 116 00:17:03,110 --> 00:17:05,950 I don't want Bobby to know. Understand? 117 00:17:06,110 --> 00:17:07,590 Yes. 118 00:17:08,230 --> 00:17:11,950 He is under enough pressure already. God knows he's been... 119 00:17:12,470 --> 00:17:14,590 a great disappointment to me. 120 00:17:14,910 --> 00:17:17,950 His attitude, his grades... 121 00:17:18,030 --> 00:17:21,630 I had to pull quite a few strings to get him into Yale. And now this. 122 00:17:21,670 --> 00:17:23,870 What is so important about Yale? 123 00:17:23,950 --> 00:17:25,550 Because I went there. 124 00:17:25,710 --> 00:17:30,590 And being a Yalie was just about the finest memory I ever had in my life. 125 00:17:31,670 --> 00:17:35,188 - I want the same for Bobby. - What does Bobby want? 126 00:17:35,189 --> 00:17:36,990 He's too young to know what he wants. 127 00:17:37,150 --> 00:17:41,510 All I know is what I want and that's for him to pass that exam. 128 00:17:43,278 --> 00:17:50,007 Ok. The word ethua. To be. Conjugation. 129 00:17:54,083 --> 00:17:55,990 Bobby? 130 00:17:56,270 --> 00:17:57,590 I hate this French crap. 131 00:18:02,750 --> 00:18:06,709 Oui. You've got the picture. I even hate French fries. 132 00:18:06,710 --> 00:18:10,349 - Pommes frites. - Yeah right. Pommes frites. 133 00:18:10,350 --> 00:18:13,910 - Excellent pronunciation. - Dumb luck. 134 00:18:14,817 --> 00:18:20,369 Look, forget it. No way I'm going to pass this exam. 135 00:18:20,370 --> 00:18:22,390 We might as well just chuck it. 136 00:18:22,591 --> 00:18:26,010 You pass. There isn't a student made that I can't teach. 137 00:18:26,190 --> 00:18:28,550 A little conceited, aren't you? 138 00:18:28,870 --> 00:18:30,630 I'm very good. 139 00:18:32,110 --> 00:18:34,270 What are you getting out of this? 140 00:18:35,150 --> 00:18:38,670 A little money. A quiet place to stay for a month or so. 141 00:18:39,710 --> 00:18:43,390 Well how come you're not married? Or have a boyfriend at least. 142 00:18:43,430 --> 00:18:46,550 I don't think that's any of your business, Bobby. 143 00:18:47,550 --> 00:18:50,110 Hey, come on, give me a break. 144 00:18:50,270 --> 00:18:53,470 I'm trying to learn about life and love, here. 145 00:18:53,830 --> 00:18:56,429 Okay. I had a boyfriend, we broke up, 146 00:18:56,430 --> 00:18:59,110 and I needed a place to stay. Is that Okay? 147 00:18:59,190 --> 00:19:00,629 Well, how come you broke up? 148 00:19:00,630 --> 00:19:03,870 This is none of your business. Can we please do work. 149 00:19:04,710 --> 00:19:07,750 I can tell, you're gonna work me hard this summer. 150 00:19:08,430 --> 00:19:11,430 That's my job, ne'st pas? 151 00:19:14,030 --> 00:19:16,230 Okay, now if this doesn't work out. There is always Mexico. 152 00:19:16,231 --> 00:19:18,429 You'd get it down there, for sure. 153 00:19:18,430 --> 00:19:21,789 Oh no, I'm not going to Mexico. 154 00:19:21,790 --> 00:19:25,028 You can catch all kinds of diseases down there. 155 00:19:25,029 --> 00:19:26,909 That's just if you drink the water, you turkey. 156 00:19:26,910 --> 00:19:31,389 - Yeah, same difference. - There it is guys. Now be cool, 157 00:19:31,390 --> 00:19:33,950 Remember I got you covered, all right? 158 00:19:39,505 --> 00:19:41,999 Oh boy. Oh boy. 159 00:19:52,790 --> 00:19:56,670 She won't hurt you. No whips. She promises. 160 00:20:38,150 --> 00:20:40,830 Hey, Billy, I don't know about this. 161 00:20:41,590 --> 00:20:44,949 Who wants to know. You guys are about to get your lances waxed. 162 00:20:44,950 --> 00:20:48,509 No big deal. Even when we speak. Right at this second. 163 00:20:48,510 --> 00:20:51,829 Millions of people are just banging away like crazy. 164 00:20:51,830 --> 00:20:53,870 These are facts of life. 165 00:20:55,110 --> 00:20:58,550 That's kind of awesome thought. 166 00:21:00,510 --> 00:21:02,470 Yeah, it is. Isn't it? 167 00:21:07,390 --> 00:21:09,870 There she is... athletic? 168 00:21:12,150 --> 00:21:15,674 I am on my break. Let's do it. 169 00:21:33,190 --> 00:21:35,390 We'll be in the bar across the street. 170 00:21:35,750 --> 00:21:39,310 Save some for me! 171 00:21:43,630 --> 00:21:45,710 I've only got ten minutes. 172 00:21:46,270 --> 00:21:48,070 Ten minutes? 173 00:21:49,070 --> 00:21:52,966 I got a Chrysler 'cause it has the biggest back seat. 174 00:22:36,802 --> 00:22:37,999 Nice. 175 00:22:49,675 --> 00:22:51,225 - Aw shit!! - What? 176 00:22:52,051 --> 00:22:55,503 - It's my boyfriend. - Your Boyfriend!? 177 00:22:55,529 --> 00:22:59,493 Well... actually... we're engaged to be married. 178 00:23:00,520 --> 00:23:02,738 He hates when I do this. 179 00:23:11,221 --> 00:23:15,338 The last guy he caught me with... he dragged behind his bike in chains! 180 00:23:17,740 --> 00:23:21,362 Oh don't worry, it was only over dirt! 181 00:23:50,585 --> 00:23:53,041 Sylvia. 182 00:24:00,570 --> 00:24:02,678 Sylvia. Where is he? 183 00:24:03,855 --> 00:24:06,051 I'm gonna kill him. I'm gonna tear out his eyeballs! 184 00:24:06,052 --> 00:24:09,249 I'm gonna rip off his arm and beat him to death with it. 185 00:24:09,250 --> 00:24:12,646 I want that son of a bitch! 186 00:24:29,115 --> 00:24:30,361 There's the little prick! 187 00:24:39,009 --> 00:24:42,608 Say your prayers, Boy. You're about to meet Jesus. 188 00:24:43,359 --> 00:24:47,068 That's not him! That's not him! That's not him! 189 00:24:47,121 --> 00:24:49,621 - It's not me! It's not me! It's not me! - You sure? 190 00:24:50,364 --> 00:24:54,556 Of course I'm sure. I wouldn't ball that lamb even for money! 191 00:24:56,367 --> 00:24:57,480 Thank you! 192 00:25:21,418 --> 00:25:23,908 Hay, was it as good as I said? Did I cover you or what? 193 00:25:25,341 --> 00:25:27,636 Let's go. Come on. 194 00:29:17,110 --> 00:29:20,349 Okay, here you go. Try these, fifteen minutes. 195 00:29:20,350 --> 00:29:23,270 Starting... now. 196 00:29:26,310 --> 00:29:28,030 Bobby, get to work. 197 00:29:28,550 --> 00:29:29,790 Okay 198 00:29:30,270 --> 00:29:33,190 I'm going to go get a drink. Do you want anything? 199 00:29:33,270 --> 00:29:36,230 - No thanks. - Ok, I'll be right back. 200 00:30:28,470 --> 00:30:31,830 Bobby, where are you? 201 00:30:35,150 --> 00:30:37,470 Oh, boy. No work? 202 00:30:37,790 --> 00:30:39,829 I can't leave you alone for a second. 203 00:30:39,830 --> 00:30:41,709 Here. It looks like you could use this. 204 00:30:41,710 --> 00:30:43,270 Thanks. 205 00:30:54,510 --> 00:30:56,910 Okay, get to work. 206 00:30:59,990 --> 00:31:02,470 It's too hot. 207 00:31:03,190 --> 00:31:06,790 Bobby, will you just do the test, please. 208 00:31:09,670 --> 00:31:12,230 It's really way too hot... 209 00:31:40,430 --> 00:31:44,269 - Now that's better. - I take it this is a study break? 210 00:31:44,270 --> 00:31:46,869 Great idea. I'm glad you thought of it. 211 00:31:46,870 --> 00:31:50,750 All right then. Teacher gets to take a break too. 212 00:32:08,870 --> 00:32:11,630 Where did you learn to speak French so well? 213 00:32:11,631 --> 00:32:13,910 I went to college in France. 214 00:32:14,710 --> 00:32:18,829 I knew it. Nobody can learn to speak French in California. 215 00:32:18,830 --> 00:32:21,710 Spanish, maybe. French, no way. 216 00:32:21,750 --> 00:32:25,190 - I should've taken Spanish. - Why didn't you? 217 00:32:25,790 --> 00:32:28,189 My Dad thought it was a good idea. 218 00:32:28,190 --> 00:32:31,390 He wants me to study international law at Yale. 219 00:32:31,430 --> 00:32:34,229 Oh yeah? You do everything your father wants you to do? 220 00:32:34,230 --> 00:32:38,310 No. Not always. 221 00:32:38,990 --> 00:32:42,990 If I had my way I'd go to UCLA and study astronomy. 222 00:32:43,590 --> 00:32:45,429 I'm sorry... 223 00:32:45,430 --> 00:32:48,230 But you know I'm not hired here as a guidance counselor. And no matter... 224 00:32:48,231 --> 00:32:51,990 what school you go to you'll need to pass that test, so please. 225 00:33:02,830 --> 00:33:04,630 How old are you? 226 00:33:04,710 --> 00:33:07,430 - Would you stop stalling? - Forty? 227 00:33:07,550 --> 00:33:11,150 - Forty-five? Twenty-five? - Twenty nine. 228 00:33:11,470 --> 00:33:13,349 - Have you been married? - No. 229 00:33:13,350 --> 00:33:14,950 Engaged? 230 00:33:15,830 --> 00:33:18,949 - Yes and no. - You lived with a guy, right? 231 00:33:18,950 --> 00:33:21,829 - This last guy you just broke up with, huh? - Bobby, 232 00:33:21,830 --> 00:33:25,910 I wish you were as good at French as you are at Twenty Questions. 233 00:33:26,350 --> 00:33:28,470 Vingt questions. 234 00:33:28,910 --> 00:33:31,710 Tres bien. Get to work. 235 00:34:01,910 --> 00:34:03,550 You pervert 236 00:34:04,390 --> 00:34:06,550 I promised her a ride home.. 237 00:34:06,750 --> 00:34:12,630 Well, how are things going between you and your tutor? 238 00:34:13,390 --> 00:34:14,789 Okay. 239 00:34:14,790 --> 00:34:18,790 Have you tried to score with her yet? 240 00:34:19,190 --> 00:34:21,110 Come on, Jack, what are you kidding? 241 00:34:21,350 --> 00:34:25,550 I know I would've scored with her by now. 242 00:34:25,830 --> 00:34:32,590 Just you and her... Alone, by the pool... 243 00:34:33,070 --> 00:34:37,470 Yeah, I would've been there and beck a few times by now. 244 00:34:37,910 --> 00:34:41,510 Jack, you don't believe your own bullshit, do you? 245 00:35:03,550 --> 00:35:07,150 And I'm going to hit the ceiling tonight. 246 00:35:20,070 --> 00:35:23,149 - It's only an eighty. - Hey, come on, 247 00:35:23,150 --> 00:35:26,590 an eighty up from a fifty seven is pretty good for two week. 248 00:35:27,230 --> 00:35:30,629 Yeah, but you've to get five points if it was the real test. 249 00:35:30,630 --> 00:35:31,909 No backing out now. 250 00:35:31,910 --> 00:35:36,030 You promised a celebration lunch if I even broke seventy. 251 00:35:48,790 --> 00:35:51,750 - You had this planned. - Of course. 252 00:35:51,790 --> 00:35:54,469 Not only lunch but now you have the rare opportunity 253 00:35:54,470 --> 00:35:56,589 to practice your new vocabulary under fire. 254 00:35:56,590 --> 00:35:58,590 Great. 255 00:36:13,430 --> 00:36:17,189 Now, I'm going to teach you a skill that all young men should know. 256 00:36:17,190 --> 00:36:18,590 What's that? 257 00:36:18,710 --> 00:36:22,949 - The art of tasting wine. - Sounds vital. 258 00:36:22,950 --> 00:36:26,590 It's where you can impress all the girls before you seduce them. 259 00:36:26,630 --> 00:36:28,990 Now it sounds life or death. 260 00:36:29,030 --> 00:36:33,070 First thing you do is... sniff the bouquet. 261 00:36:33,350 --> 00:36:36,589 Then you take a healthy sip, and you move it around your mouth 262 00:36:36,590 --> 00:36:40,430 so that the tongue can test it from all sides. Like so. 263 00:36:48,390 --> 00:36:54,150 You're not supposed to gargle, Can't take you anywhere. 264 00:36:59,590 --> 00:37:02,588 So, Cindy, put through all my calls to Le Rendezvous. 265 00:37:02,589 --> 00:37:04,870 I'm trying to close the condo deal. 266 00:37:07,390 --> 00:37:10,869 Be very careful. She's an absolutely flawless classic. 267 00:37:10,870 --> 00:37:12,630 Yes, sir. 268 00:37:12,830 --> 00:37:16,630 Not a scratch. Okay, my man? 269 00:37:17,190 --> 00:37:18,950 Right, sir. 270 00:37:22,670 --> 00:37:24,470 Pierre, how are you? 271 00:37:25,590 --> 00:37:26,710 My table over here? 272 00:37:29,887 --> 00:37:31,354 Roger hi. Ed. 273 00:37:39,134 --> 00:37:40,726 Oh, no. Anything but this. 274 00:37:44,847 --> 00:37:46,995 Where have you been? Why did you disappear? 275 00:37:48,232 --> 00:37:50,822 Why haven't you called me? I've been looking for you for weeks. 276 00:37:52,778 --> 00:37:54,958 Why do you want me to say this again? It's over. 277 00:37:55,095 --> 00:37:58,957 It can't be over. You just get up and walked out. Not a word, nothing. 278 00:38:01,407 --> 00:38:03,772 I don't know what you want me to say, It's just not fair! 279 00:38:04,374 --> 00:38:06,571 Fair? One day you're living with me and the next day 280 00:38:06,678 --> 00:38:09,467 you disappear without a goodbye. And you're talking about fair? 281 00:38:09,655 --> 00:38:11,894 Monsieur Sylvester. There is a telephone call for you. 282 00:38:12,538 --> 00:38:13,604 I'll call back. 283 00:38:13,612 --> 00:38:15,439 But your secretary says it is an emergency. 284 00:38:21,041 --> 00:38:22,577 Yes Cindy, put him through. 285 00:38:24,514 --> 00:38:25,491 Hello, Sid... 286 00:38:26,428 --> 00:38:29,673 I just talked with Miller and if you want those condos they'll cost you 287 00:38:29,674 --> 00:38:30,776 two hundred K a piece.. 288 00:38:33,116 --> 00:38:35,372 I love you, Terry. Forget what happened. 289 00:38:36,179 --> 00:38:39,717 That's over, honey. I can change. 290 00:38:39,718 --> 00:38:42,772 Sid, the price is right. He'll take one third down. 291 00:38:42,773 --> 00:38:44,812 The terms are terrific. 292 00:38:44,813 --> 00:38:47,667 - Yeah, that's right. - Let's go. 293 00:38:47,668 --> 00:38:50,189 No problem. Wait, Terry don't go. 294 00:38:50,190 --> 00:38:52,389 I said I love you. Doesn't that mean anything? 295 00:38:52,390 --> 00:38:55,029 I wanna be with you! I wanna be with you forever! 296 00:38:55,030 --> 00:38:57,190 How can you turn down an offer like that? 297 00:38:57,510 --> 00:39:03,109 You'll be turning over a half million profit in eighteen months, goddamnit. 298 00:39:03,110 --> 00:39:06,589 Would you just wait a second, Terry? Talk to me. 299 00:39:06,590 --> 00:39:09,356 No, not you, Sid. Is your name Terry, for Christ sakes? 300 00:39:09,363 --> 00:39:12,674 Goddammit, Sid. Just take the bloody deal. 301 00:39:24,590 --> 00:39:28,869 Would you just talk to me? I can't keep this up, I gave up jogging. 302 00:39:28,870 --> 00:39:32,670 Who is this kid? Are you teaching nursery school or what? 303 00:42:27,513 --> 00:42:29,518 Nice night for a stroll, huh, Bobby. 304 00:42:30,945 --> 00:42:34,807 I couldn't sleep... I had my telescope out. 305 00:42:36,307 --> 00:42:38,746 You shouldn't spy on people. It's not fair. 306 00:42:44,031 --> 00:42:45,589 Bobby? Would you look at me. 307 00:42:48,379 --> 00:42:52,077 It's okay. Just no more spying. Is that understood? 308 00:42:52,820 --> 00:42:54,510 Okay. Go to bed. 309 00:43:01,729 --> 00:43:05,175 Well, this way boys, over there. Oh this is gonna look wonderful today. 310 00:43:05,176 --> 00:43:08,374 Yes there is the place. 311 00:43:09,374 --> 00:43:15,170 No, no... no... no I like it better over there. Yes, that's it. 312 00:43:15,171 --> 00:43:18,178 Yes, definitely over there. 313 00:43:18,803 --> 00:43:20,597 No, wait please. 314 00:43:20,757 --> 00:43:24,796 I think I like it where we tried it the first time. Right here. 315 00:43:25,523 --> 00:43:26,809 What do you think? 316 00:43:26,810 --> 00:43:29,776 Oh, it's so hard to decide without setting it all up. 317 00:43:29,777 --> 00:43:31,706 It takes an hour to set this tent up ma'am. 318 00:43:31,707 --> 00:43:32,537 An hour? 319 00:43:35,010 --> 00:43:36,002 Is that all? 320 00:43:38,718 --> 00:43:41,894 Well maybe we could set it up in all the places I picked. 321 00:43:41,918 --> 00:43:42,744 What do you think? 322 00:43:42,745 --> 00:43:45,828 - Hi mom. Where's Terry? - Hi honey. 323 00:43:45,829 --> 00:43:48,167 She went for a drive. She said she'll be back for your lesson. 324 00:43:48,168 --> 00:43:50,129 - A drive? With who? - A man. 325 00:43:50,130 --> 00:43:51,370 Honey, you know that tent we have for your birthday... 326 00:43:51,371 --> 00:43:53,248 Where do you think we should set it up? 327 00:43:53,249 --> 00:43:58,598 Over there... Over there... Or over here? 328 00:44:01,729 --> 00:44:03,743 - I think it looks fine, right here. - Oh, fine. 329 00:44:05,049 --> 00:44:09,126 Thank you honey. Ok boys. Set it up. Right here. 330 00:44:09,698 --> 00:44:12,668 Wait!... I am not sure. 331 00:44:25,674 --> 00:44:27,110 Where were you? 332 00:44:28,079 --> 00:44:29,932 - You're late. - Not that late. 333 00:44:31,983 --> 00:44:34,232 Hey, sport. Don't get so bent out of shape. 334 00:44:35,406 --> 00:44:39,750 I guess you and I got off on the wrong foot. I'm Don Sylvester. 335 00:44:41,437 --> 00:44:44,895 You know you almost made me wrap my bike around that pole. 336 00:44:44,896 --> 00:44:45,957 I'm sorry about that. 337 00:44:45,958 --> 00:44:48,009 I was a desperate man, though Bobby. 338 00:44:48,010 --> 00:44:53,020 I couldn't let my girl get away without a chase now, could I? 339 00:44:57,841 --> 00:44:58,933 Well, I gotta go. 340 00:44:59,529 --> 00:45:02,060 - Study time? You know? - I'll be right there. 341 00:45:34,586 --> 00:45:36,769 All right. Here you are. 342 00:45:38,778 --> 00:45:41,657 Come on Bobby, what's that long face, huh? Can you fetch us a smile? 343 00:45:42,987 --> 00:45:46,168 Yeah, we got in this picture at 6:05 and there's not a blonde here. 344 00:45:46,894 --> 00:45:48,452 This'll never work, Billy. 345 00:45:48,989 --> 00:45:50,907 Trust me and ye shall be delivered. 346 00:45:50,908 --> 00:45:52,833 Look, the guy at the door is a friend of mine. 347 00:45:52,834 --> 00:45:54,557 These are just for show. I've got you covered, huh? 348 00:45:54,558 --> 00:45:55,628 Wonderful. 349 00:45:56,238 --> 00:45:58,764 Bobby, you look like you're going to a funeral. 350 00:45:59,784 --> 00:46:00,871 What's the matter? 351 00:46:02,039 --> 00:46:04,289 - Nothing. Let's go. - All right. Common. 352 00:46:17,896 --> 00:46:19,892 Oh shit! Duane's not here tonight 353 00:46:22,733 --> 00:46:24,927 Billy, this will never do! This will never do! 354 00:46:25,423 --> 00:46:27,228 Too late now. Go for it! 355 00:46:28,465 --> 00:46:30,022 Hey Blood! What's happenin', man? All right, all right! 356 00:46:30,023 --> 00:46:31,851 Please blood, please! 357 00:46:47,983 --> 00:46:50,891 Don, it's Terry. Don? 358 00:46:53,978 --> 00:46:56,952 And stay out, punks! 359 00:47:00,875 --> 00:47:02,973 What the hell's wrong with you, guys? 360 00:47:03,605 --> 00:47:05,185 You're nuts to go jump into that ring! 361 00:47:06,452 --> 00:47:10,338 I couldn't help myself. They're the most beautiful girls in the world. 362 00:47:10,758 --> 00:47:14,466 Yeah, we're going to wait for them. That blonde is crazy for me. 363 00:47:15,103 --> 00:47:18,618 I could tell. When she was pinning me, she was really getting off. 364 00:47:18,772 --> 00:47:19,632 I'll be in the car. 365 00:47:28,475 --> 00:47:31,325 Can you believe those guys? They must be crazy! 366 00:48:12,894 --> 00:48:15,007 Don't you get out of the car you bastard. 367 00:48:16,315 --> 00:48:18,412 - I can explain... - Come on! 368 00:48:19,924 --> 00:48:21,304 You weren't supposed to be here. 369 00:48:21,658 --> 00:48:23,158 I don't believe you're saying this! 370 00:48:24,338 --> 00:48:26,737 Don't get out of the car. I am going to cut it off.... 371 00:48:48,387 --> 00:48:49,637 - Excuse me girls. - Aaaah! 372 00:48:50,290 --> 00:48:52,457 We just want to tell you how much we enjoy your work... 373 00:48:52,458 --> 00:48:54,825 Well, if there is any way to wrestle with you privately... 374 00:48:54,826 --> 00:48:58,086 Also, it may be of some interest to you that I am unusually well endowed and 375 00:48:58,087 --> 00:49:00,640 would be happy to demonstrate that fact at any moment. 376 00:49:00,837 --> 00:49:02,003 You little turds again. 377 00:49:04,605 --> 00:49:05,905 I'm gonna break you in pieces. 378 00:49:26,792 --> 00:49:28,931 I love her! I love her! 379 00:49:32,512 --> 00:49:36,406 Put my dress back here! I'm naked! 380 00:49:53,291 --> 00:49:54,122 Hi, Terry! 381 00:49:54,810 --> 00:49:56,551 Oh! Hi Bobby! 382 00:49:57,558 --> 00:49:58,515 Mind if I sit down? 383 00:49:59,272 --> 00:50:00,192 No, please! 384 00:50:06,558 --> 00:50:08,767 So, it looks like things didn't work out, huh? 385 00:50:10,269 --> 00:50:11,966 No. 386 00:50:14,461 --> 00:50:17,767 - You were right about him. - What happened? 387 00:50:19,971 --> 00:50:23,067 Let's just say one woman's not enough for him. 388 00:50:27,241 --> 00:50:28,414 I'm sorry to hear that.. 389 00:50:30,153 --> 00:50:31,529 Thanks. 390 00:50:32,226 --> 00:50:35,284 Well, actually, I'm glad you're here. 391 00:50:36,378 --> 00:50:38,150 It's nice to be wanted somewhere. 392 00:50:39,484 --> 00:50:40,725 What did you do tonight? 393 00:50:42,509 --> 00:50:43,682 Nothing special. 394 00:50:45,264 --> 00:50:48,085 We watched a couple of ladies roll around in the mud and get all wet. 395 00:50:50,002 --> 00:50:51,601 Sounds exciting. 396 00:50:52,237 --> 00:50:53,362 It wasn't. 397 00:50:56,630 --> 00:50:59,600 - I was thinking about you. - What were you thinking? 398 00:51:02,104 --> 00:51:05,059 I guess... I was jealous. 399 00:51:09,752 --> 00:51:10,998 Hey, what's wrong? 400 00:51:10,999 --> 00:51:13,624 Nothing... nothing. I got to go. 401 00:51:13,823 --> 00:51:21,780 Terry, I'm really sorry this guy hurt your feelings. 402 00:51:23,013 --> 00:51:26,690 Thank you. 403 00:57:16,488 --> 00:57:21,003 Robert, I've been looking for you want to speak to you. 404 00:57:21,260 --> 00:57:22,109 Yes, sir. 405 00:57:22,591 --> 00:57:24,659 How long have I known you... 406 00:57:25,100 --> 00:57:28,425 How long have your father and I been business associates? 407 00:57:29,887 --> 00:57:31,323 - All my life. - That's right. 408 00:57:31,423 --> 00:57:32,449 All your life. So... 409 00:57:33,854 --> 00:57:36,833 You would say I have your best interests at heart. 410 00:57:37,404 --> 00:57:38,384 Yes, I would say that. 411 00:57:38,931 --> 00:57:42,668 And I want to say one word to you Robert. Just one word. 412 00:57:43,796 --> 00:57:44,782 Computer chips. 413 00:57:47,087 --> 00:57:48,163 Computer... 414 00:57:48,930 --> 00:57:51,295 - Computer chips. - That's two words. 415 00:57:51,296 --> 00:57:54,351 It's the future. Never forget that. 416 00:58:03,383 --> 00:58:05,262 - Hi boys. - Hello. 417 00:58:05,647 --> 00:58:08,362 - Oh, hello, hello Mrs. Crystal. - Oh, thank you. 418 00:58:11,592 --> 00:58:14,000 - Good punch? - It's terrific! 419 00:58:14,668 --> 00:58:16,261 It is the very best. 420 00:58:16,542 --> 00:58:20,587 Thank you. Go easy, it has a very heavy kick to it. 421 00:58:29,273 --> 00:58:30,334 Oh, my, nice. 422 00:58:31,730 --> 00:58:33,991 Now you want a little more now don't you, Mrs. Crystal? 423 00:58:34,456 --> 00:58:38,772 - No. No. - O yes yes. Just a little. 424 00:58:40,486 --> 00:58:41,818 Easy does it. 425 00:58:50,130 --> 00:58:51,458 Terry! 426 00:58:51,989 --> 00:58:53,872 May I speak with you. 427 00:58:56,490 --> 00:59:01,142 - Sure. - Would you mind refilling my drink for me. 428 00:59:03,268 --> 00:59:04,506 Not at all. Its scotch, right? 429 00:59:04,507 --> 00:59:06,973 That's right. And while it, make one for yourself. 430 00:59:08,215 --> 00:59:09,252 No, thank you. 431 00:59:11,963 --> 00:59:16,780 So, how's Bobby doing? Is he really applying himself? 432 00:59:17,288 --> 00:59:19,565 He's doing great. He's working very hard. 433 00:59:20,817 --> 00:59:22,366 And you're very fond of him. 434 00:59:22,868 --> 00:59:24,595 Yeah. 435 00:59:24,761 --> 00:59:29,784 No, have a sit. Come on Sit here and talk with me over my drink. 436 00:59:35,738 --> 00:59:37,047 How's the party going? 437 00:59:38,584 --> 00:59:40,983 Lively. That band is really interesting. 438 00:59:42,417 --> 00:59:45,783 I hate parties. It's my wife's idea. 439 00:59:46,269 --> 00:59:50,221 She has so few, I like to indulge the occasion one she has. 440 00:59:52,004 --> 00:59:56,844 Hey, can we cut through this small talk, Terry? 441 00:59:56,845 --> 00:59:59,658 I find you very, very attractive. 442 01:00:01,358 --> 01:00:03,739 And to come right to the point, I would like to sleep you. 443 01:00:05,194 --> 01:00:07,331 It would be worth a great deal to me. 444 01:00:07,332 --> 01:00:09,421 I'm afraid that's not possible. 445 01:00:11,049 --> 01:00:12,822 - Really? - Really. 446 01:00:15,563 --> 01:00:16,979 Why not? 447 01:00:18,458 --> 01:00:20,445 You see, I just don't like men 448 01:00:20,446 --> 01:00:23,386 who think they can have anything they want just because they have money. 449 01:00:23,968 --> 01:00:25,468 Is that to the point enough to you. 450 01:00:33,641 --> 01:00:36,547 Slut! 451 01:01:00,482 --> 01:01:01,939 Hi. 452 01:01:01,940 --> 01:01:04,039 Hi, Bonnie, how you been? 453 01:01:04,585 --> 01:01:07,975 Good. You look terrific. 454 01:01:08,513 --> 01:01:09,608 What did you do? 455 01:01:09,818 --> 01:01:11,456 Nothing. Same old me. 456 01:01:11,706 --> 01:01:18,310 No. There's somethin' different You must be chasing some girl. 457 01:01:18,991 --> 01:01:19,913 Who is she? 458 01:01:20,534 --> 01:01:24,666 There's no one. How about you. Still seeing that college guy. 459 01:01:25,372 --> 01:01:26,550 Biff? Sure. 460 01:01:27,455 --> 01:01:31,963 Biff. C'mon, nobody's named Biff. 461 01:01:34,151 --> 01:01:36,722 - I do Believe you're jealous. - Baloney. 462 01:02:01,251 --> 01:02:04,376 I love her. She's fantastic. 463 01:02:05,293 --> 01:02:10,507 No. She hates you like poison. She's always hated you. 464 01:02:11,342 --> 01:02:12,763 Oh come on, she's crazy about me. 465 01:02:19,310 --> 01:02:22,177 Sue Anne, would you care to dance with me? 466 01:02:22,388 --> 01:02:23,446 No thank you. 467 01:02:25,123 --> 01:02:27,464 Then I suppose a blow job completely out of the question. 468 01:02:39,453 --> 01:02:41,537 - Hi. - Well, Bobby, 469 01:02:41,866 --> 01:02:45,508 I'm not sure this is right. I'm worried you getting a wrong idea. 470 01:02:45,859 --> 01:02:47,569 Like what? 471 01:02:47,670 --> 01:02:50,667 Like this is more serious than it is. I don't want you to get hurt. Okay. 472 01:02:52,059 --> 01:02:55,802 Terry, don't worry about me. I am not the sensitive, vulnerable type, 473 01:02:56,029 --> 01:02:58,324 You're not. What type are you. 474 01:02:59,307 --> 01:03:02,227 The lewd, crude, couldn't give a dame type. 475 01:03:04,326 --> 01:03:06,685 Come on in before your parents catch us. 476 01:03:47,053 --> 01:03:50,690 And why, pray tell, are you sneaking from my bed, sir? 477 01:03:52,122 --> 01:03:55,096 Because my parents are gonna to be up any minute now. 478 01:03:59,405 --> 01:04:00,456 Terry. 479 01:04:01,848 --> 01:04:03,536 Something I have to know before I go. 480 01:04:04,609 --> 01:04:05,315 Yeah. 481 01:04:12,943 --> 01:04:13,813 How am I doing? 482 01:04:15,722 --> 01:04:17,249 I don't have anything to go on. 483 01:04:18,748 --> 01:04:20,621 You know nothing to compare. 484 01:04:23,516 --> 01:04:24,877 Bobby you're wonderful. 485 01:04:32,150 --> 01:04:33,874 How about on a scale of one to ten. 486 01:04:41,534 --> 01:04:44,962 You're a ten... well... you're nine and a half, nobody is perfect. 487 01:04:49,536 --> 01:04:52,259 - You gotta go. - Yeah, right. 488 01:05:38,931 --> 01:05:40,073 Son. 489 01:05:43,018 --> 01:05:44,959 You better get up or you're gonna be all stiff. 490 01:05:46,052 --> 01:05:46,774 Thanks, Dad. 491 01:05:47,248 --> 01:05:49,644 You pulled an all night. I'm proud of you. 492 01:05:50,390 --> 01:05:53,204 - But I think you better go to sleep. - Good idea, Dad. 493 01:06:36,048 --> 01:06:37,454 - What do you want? - I'm here to see Terry. 494 01:06:37,455 --> 01:06:39,824 - Get out of my way. - She's not home. 495 01:06:40,336 --> 01:06:41,645 I will see about that. 496 01:06:59,949 --> 01:07:02,402 - I told you. - I'll wait. 497 01:07:03,074 --> 01:07:07,613 The hell you will. Look your trespassing. Now get lost. 498 01:07:08,136 --> 01:07:09,196 Don't make threats to me 499 01:07:09,922 --> 01:07:12,657 I'm a third degree black belt in Karate. 500 01:07:12,658 --> 01:07:15,039 I know a hundred different ways to bust you up in seconds. 501 01:07:15,727 --> 01:07:16,472 Wait here. 502 01:07:33,910 --> 01:07:35,971 I only know one way to squeeze this trigger. 503 01:08:49,338 --> 01:08:52,290 Hi! What can I do for you? 504 01:08:54,231 --> 01:08:57,145 I'm looking for a night gown for my aunt. 505 01:08:57,600 --> 01:09:00,260 If it's for your aunt, I'm afraid you've come to the wrong place. 506 01:09:00,640 --> 01:09:02,012 I suggest you Roebuck. 507 01:09:04,140 --> 01:09:06,539 Well, actually it's for my girlfriend. 508 01:09:07,406 --> 01:09:10,986 Girlfriend. That's more like it. Is she tall, short... 509 01:09:11,568 --> 01:09:15,114 Skinny, fat, big bosom, flat chested, what's the story? 510 01:09:15,519 --> 01:09:18,252 Medium size. And very well put together. 511 01:09:18,713 --> 01:09:20,360 Oh, you are a diplomat, aren't you. 512 01:09:21,817 --> 01:09:22,899 And how old is she? 513 01:09:24,713 --> 01:09:25,735 Thirty. 514 01:09:26,450 --> 01:09:32,209 Thirty? Not bad. Not bad. A modern relationship. I like it. 515 01:09:33,271 --> 01:09:36,436 I think I have just the thing for you. 516 01:09:39,808 --> 01:09:42,016 As you can see 517 01:09:42,017 --> 01:09:46,106 a matching set of leather restrainers and riding crop to go with this. 518 01:09:50,146 --> 01:09:51,728 I think that's a little too much. 519 01:09:52,300 --> 01:09:53,687 - Too much? - Yeah. 520 01:10:24,810 --> 01:10:26,850 Hi, Bobby. 521 01:10:28,130 --> 01:10:29,330 Hi Bonnie. 522 01:10:29,450 --> 01:10:31,170 Whatcha reading? 523 01:10:31,370 --> 01:10:34,290 Nothing. Schoolwork. 524 01:10:34,370 --> 01:10:35,690 What subject? 525 01:10:35,810 --> 01:10:37,770 French. 526 01:10:58,370 --> 01:11:00,930 Looks like fun. 527 01:11:19,330 --> 01:11:22,449 Good night, Bobby. We'll be at the Marshalls if you need us. 528 01:11:22,450 --> 01:11:24,089 Good night, Mom. You have good time. 529 01:11:24,090 --> 01:11:27,170 Jack called earlier, are you gonna to see him tonight? 530 01:11:27,570 --> 01:11:30,289 I guess so. I don't know. 531 01:11:30,290 --> 01:11:33,050 Well, whatever you do, have good time. 532 01:11:33,090 --> 01:11:34,810 I will. 533 01:11:52,730 --> 01:11:54,729 Are you kidding with this? 534 01:11:54,730 --> 01:11:57,889 Put your... put your knee, up there. 535 01:11:57,890 --> 01:12:01,850 No human being can twist like that. 536 01:12:03,010 --> 01:12:04,289 Where is my foot? 537 01:12:04,290 --> 01:12:06,609 - Wait a second. - Is that you? 538 01:12:06,610 --> 01:12:09,169 - Is there someone else in you? - That is the way. 539 01:12:09,170 --> 01:12:11,810 - I don't think that's the.... - But that's in the book. 540 01:12:11,850 --> 01:12:14,370 Don't believe everything you read... just... 541 01:12:25,730 --> 01:12:27,170 Bobby... 542 01:12:28,570 --> 01:12:31,770 Making love has nothing to do with those wild positions. 543 01:12:31,930 --> 01:12:34,010 It's got to do with feelings. 544 01:12:34,930 --> 01:12:38,490 And, honey, you definitely got the feeling. 545 01:12:44,690 --> 01:12:49,969 I don't know. I'm not sure I wanna go to Stanford Law in the fall. 546 01:12:49,970 --> 01:12:54,010 Maybe I should just go to Berkley and take advantage of the institution. 547 01:12:55,090 --> 01:12:58,249 Papa has his heart set on Stanford.. 548 01:12:58,250 --> 01:13:00,010 All the boys have gone there. 549 01:13:00,850 --> 01:13:04,610 All the same, I'm a bit partial to being closer to San Francisco. 550 01:13:05,130 --> 01:13:08,130 Good morning, Mrs. Chrystal. 551 01:13:10,370 --> 01:13:15,690 Maria... you... Water... plant. 552 01:13:20,650 --> 01:13:23,010 Si... yes... water. 553 01:13:26,410 --> 01:13:28,890 Manuel. Lawn. Mow? 554 01:13:31,770 --> 01:13:34,370 Mow? 555 01:13:34,490 --> 01:13:35,490 Que? 556 01:13:37,770 --> 01:13:43,609 Cut? Cut. Cut, cut, cut. Cut, cut... 557 01:13:43,610 --> 01:13:46,970 Ah, si, cut. Cut, cut, 558 01:13:48,530 --> 01:13:51,656 Muy bien. 559 01:13:53,410 --> 01:13:57,450 Oh, I just love talking Spanish. 560 01:14:02,730 --> 01:14:05,970 Terry, guess what? They're goin away for a whole weekend. 561 01:14:06,010 --> 01:14:08,129 Now if I can only get rid of Manual and Maria... 562 01:14:08,130 --> 01:14:09,849 You make it sound like a murder mystery. 563 01:14:09,850 --> 01:14:11,410 Just give them the weekend off? 564 01:14:11,411 --> 01:14:15,090 Great idea. Now why didn't I think of that? 565 01:14:26,450 --> 01:14:30,410 - Terry, you have to talk to me. - Go away, it's over! 566 01:14:30,450 --> 01:14:33,169 - Are you and this kid getting on? - Get lost, you creep! 567 01:14:33,170 --> 01:14:34,529 You stay out of this. 568 01:14:34,530 --> 01:14:37,609 Terry, I love you. You know you are the only one. 569 01:14:37,610 --> 01:14:39,929 - Bugger off. - Drop dead. 570 01:14:39,930 --> 01:14:44,569 - Please leave us alone. - Us? You two are making it. 571 01:14:44,570 --> 01:14:47,249 - What if we are? - I can't believe it. 572 01:14:47,250 --> 01:14:50,770 Well, it's true. And he is ten times the lover you are! 573 01:14:51,290 --> 01:14:53,170 I'll kill you! 574 01:15:56,530 --> 01:16:00,490 My baby. My baby. 575 01:16:00,530 --> 01:16:03,569 My baby. 576 01:16:03,570 --> 01:16:05,770 Thank God he's all right. 577 01:16:16,090 --> 01:16:19,649 All right. Common now, let's pull him out, it's such a beautiful day. 578 01:16:19,650 --> 01:16:21,769 Raphael, would you put those things in the trunk. 579 01:16:21,770 --> 01:16:23,929 Darling, his name is Manuel. 580 01:16:23,930 --> 01:16:25,570 Dear, what's the difference. 581 01:16:25,770 --> 01:16:28,570 Raphael, Manuel, all right? 582 01:16:28,930 --> 01:16:31,250 Keep your eye on the ball. 583 01:16:32,010 --> 01:16:35,530 I love you... be a good boy. 584 01:16:40,558 --> 01:16:42,040 Thank you, honey. 585 01:16:48,710 --> 01:16:50,497 - Have a good time. - Thank you. 586 01:16:54,243 --> 01:16:57,366 No, no, that's it Raphael. Put those down. 587 01:16:57,410 --> 01:17:02,370 All right, son, It's all yours now... Hold the fort. 588 01:17:02,490 --> 01:17:04,330 Thanks dad. 589 01:17:19,770 --> 01:17:22,690 Hey, Manuel, can I speak to you for a second? 590 01:17:22,810 --> 01:17:24,330 Si Senor. 591 01:17:24,890 --> 01:17:27,330 Why not you and Maria take the weekend off. 592 01:17:30,370 --> 01:17:32,969 Come on, Manuel, knock it off. 593 01:17:32,970 --> 01:17:36,250 I know you and Maria speak perfect English. 594 01:17:38,010 --> 01:17:40,010 How long have you known? 595 01:17:40,250 --> 01:17:41,850 Couple of years. 596 01:17:42,050 --> 01:17:45,490 It's all right. Your secret safe with me. 597 01:17:46,130 --> 01:17:49,170 Just take the weekend off yourselves. 598 01:17:50,170 --> 01:17:51,529 We will. 599 01:17:51,530 --> 01:17:54,130 And, Bobby, gracias. 600 01:17:57,090 --> 01:18:02,730 Hmmm, Bobby, you're wonderful. 601 01:18:04,570 --> 01:18:09,290 Bobby. How long can you keep that up. 602 01:18:09,370 --> 01:18:11,210 As long as I want. 603 01:18:26,210 --> 01:18:31,489 Billy, I don't see why we can't go back to the whorehouse tonight. 604 01:18:31,490 --> 01:18:32,569 Are you kidding? 605 01:18:32,570 --> 01:18:34,969 You whacked all their stuff. They'd shoot you on sight. 606 01:18:34,970 --> 01:18:37,170 Picky, picky, picky. 607 01:18:37,210 --> 01:18:38,769 There's always Mexico. 608 01:18:38,770 --> 01:18:41,249 They could march you right down main streets 609 01:18:41,250 --> 01:18:43,449 to get ten dollar bill in your teeth and your problem over. 610 01:18:43,450 --> 01:18:49,663 No. I am not going to Mexico No way Jose. 611 01:19:40,318 --> 01:19:43,362 Mexico! 612 01:19:49,510 --> 01:19:51,132 - Bobby. - Hmmm. 613 01:19:51,603 --> 01:19:55,036 What do you think your parents would say if they could see us, right now. 614 01:19:56,916 --> 01:20:00,471 - They don't say anything. 615 01:20:01,133 --> 01:20:05,419 I think they just hear the sounds. 616 01:20:07,453 --> 01:20:09,180 Do you think, they suspect anything. 617 01:20:11,129 --> 01:20:13,562 - No. I doubt it. - Phew. That's good. 618 01:20:14,263 --> 01:20:17,726 Because, some day I may have to ask them for a reference, you know. 619 01:20:17,727 --> 01:20:20,328 - I'll give you one hell of a reference. - I'm sure you would. 620 01:20:24,074 --> 01:20:26,446 That's not going to help me in teaching work. 621 01:20:26,896 --> 01:20:28,476 Why you don't come to collage with me. 622 01:20:28,902 --> 01:20:31,982 I'm sure there's going to be a lot of subjects I'm going to have trouble with. 623 01:20:32,194 --> 01:20:33,481 I only teach French. 624 01:20:38,506 --> 01:20:43,148 Maybe I can major in French. Who knows? If I study hard enough. 625 01:20:43,321 --> 01:20:46,519 I could become a Frenchman. 626 01:20:50,144 --> 01:20:53,439 Nope, after the summer the tutoring stops. 627 01:20:54,256 --> 01:20:55,292 All the tutoring? 628 01:20:59,439 --> 01:21:00,520 Yes. 629 01:21:02,989 --> 01:21:04,260 Don't say anymore... 630 01:21:27,293 --> 01:21:28,504 Where's the wine? 631 01:21:36,220 --> 01:21:37,116 So, Bobby, 632 01:21:37,188 --> 01:21:39,989 Terry tells me that you have a heavy crammed session this weekend. 633 01:21:40,932 --> 01:21:42,193 Oh we have. 634 01:21:42,815 --> 01:21:44,676 And you're ready for the exam tomorrow? 635 01:21:45,159 --> 01:21:46,324 I'm sure I'm dad. 636 01:21:47,012 --> 01:21:48,890 I'm really happy about your dedication Bobby. 637 01:21:55,064 --> 01:21:57,321 - Dad. I've been thinking. - Hmmmm. 638 01:21:58,704 --> 01:22:00,512 What if I didn't go to Yale. 639 01:22:01,139 --> 01:22:02,836 What if I went to UCLA instead. 640 01:22:03,959 --> 01:22:06,427 All my friends are goin there and... 641 01:22:07,243 --> 01:22:09,436 Bobby, there isn't any ambition among your friends. 642 01:22:10,148 --> 01:22:12,575 You're going to go to Yale and make something of yourself. 643 01:22:13,287 --> 01:22:15,057 But UCLA has a terrific astronomy department... 644 01:22:15,058 --> 01:22:22,253 Bobby, looking through a telescope, it's my idea of how to become successful. 645 01:22:23,055 --> 01:22:25,217 No, but it's a good way to become an astronomer. 646 01:22:25,934 --> 01:22:28,447 That's quite enough, Bobby. I know... 647 01:22:30,055 --> 01:22:32,273 it's gonna be tough at Yale. But 648 01:22:33,385 --> 01:22:36,717 it's only under pressure that you find out what you're really made of. 649 01:22:38,466 --> 01:22:40,288 It's going to make a man out of you. Really. 650 01:22:41,366 --> 01:22:42,824 So stiffen your resolve. 651 01:22:44,489 --> 01:22:47,901 A good education is vital for getting somewhere in this world. 652 01:22:48,980 --> 01:22:51,349 Let's not hear any more talk about U.C.L.A. 653 01:22:51,930 --> 01:22:53,939 or stargazing. Understand? 654 01:22:55,221 --> 01:22:58,840 - Sure, Dad. No more star gazing. - Drink your milk. 655 01:23:08,650 --> 01:23:16,750 To Finish. Je finis, tu finis il finit nous finissons vous finissez... 656 01:23:20,432 --> 01:23:23,764 Et finis. You're ready. 657 01:23:31,178 --> 01:23:32,866 No, no, Bobby. 658 01:23:33,412 --> 01:23:35,770 Hey, come on, I'm tense. 659 01:23:36,192 --> 01:23:39,345 I got to relax. Big gain tomorrow you know. 660 01:23:46,692 --> 01:23:48,435 See, that's just the point. 661 01:23:49,416 --> 01:23:51,228 I don't want you to do a scoring in bed. 662 01:23:52,210 --> 01:23:54,720 Now should you to get up... come on... 663 01:23:56,246 --> 01:23:59,492 Get a good night's sleep and the score on your exam. 664 01:24:00,186 --> 01:24:02,490 And then? 665 01:24:02,962 --> 01:24:06,922 And then, we'll see. 666 01:24:43,573 --> 01:24:44,913 What happened? What did you get? 667 01:24:46,467 --> 01:24:48,120 Oh, Bobby tell me. 668 01:24:49,402 --> 01:24:50,393 Ninety one. 669 01:24:50,394 --> 01:24:53,792 Ninety-one! 670 01:24:53,898 --> 01:24:57,707 Oh, that's great, ninety one. 671 01:25:00,542 --> 01:25:03,980 Ninety one. 672 01:25:16,621 --> 01:25:18,793 - Let's keep going. - You're crazy. 673 01:25:19,340 --> 01:25:21,965 No, I mean it. Let's go San Francisco. I've got money. 674 01:25:22,370 --> 01:25:23,787 We can't go to San Francisco. 675 01:25:24,244 --> 01:25:28,180 Sure we can. Hey, I'm packing a 132 dollars and 45 cents. 676 01:25:28,816 --> 01:25:30,801 I already got reservation in Carmel. 677 01:25:31,416 --> 01:25:32,728 Bobby, you gotta go back. 678 01:25:51,506 --> 01:25:53,315 Too serious huh? 679 01:25:54,410 --> 01:25:57,530 I just want to be alone with you for a couple of days. That's all. 680 01:25:57,810 --> 01:25:59,610 Is that so serious? 681 01:25:59,930 --> 01:26:02,210 People do it all the time. 682 01:26:02,650 --> 01:26:05,009 I've to get back to the house. I have 683 01:26:05,010 --> 01:26:07,729 a lot of loose ends to tie up before I go. 684 01:26:07,730 --> 01:26:09,970 Go? Go where? 685 01:26:10,250 --> 01:26:13,330 I'm going to visit my family in France. 686 01:26:13,410 --> 01:26:15,370 France? 687 01:26:16,010 --> 01:26:18,970 You haven't told me anything about France. When did this come about. 688 01:26:18,971 --> 01:26:23,850 I made the reservations last week and I'm leaving tomorrow. 689 01:26:25,730 --> 01:26:27,930 You going to France? 690 01:26:28,210 --> 01:26:30,250 You never told you gone leave me? 691 01:26:30,370 --> 01:26:32,850 Bobby, I'm not leaving you. 692 01:26:32,970 --> 01:26:35,850 I'm going away, that's all. 693 01:26:35,890 --> 01:26:38,129 - Same difference. - No. No. 694 01:26:38,130 --> 01:26:40,730 It's a very big difference. 695 01:26:41,330 --> 01:26:44,010 Yeah. Either way you're leaving me. 696 01:26:52,610 --> 01:26:56,210 Bobby, may I see you for moment please? 697 01:27:10,290 --> 01:27:12,089 Congratulations. 698 01:27:12,090 --> 01:27:15,649 The school just called. I'm very proud of you. 699 01:27:15,650 --> 01:27:17,289 Thanks dad. 700 01:27:17,290 --> 01:27:19,410 I now have the 701 01:27:19,530 --> 01:27:21,529 bittersweet obligation of having to pay 702 01:27:21,530 --> 01:27:24,650 Miss Green that bonus of ten thousand dollars. 703 01:27:27,210 --> 01:27:30,369 Terry gets a ten thousand dollar bonus because I passed? 704 01:27:30,370 --> 01:27:32,170 She didn't tell you? 705 01:27:35,130 --> 01:27:40,010 Maybe that's why she gave you such special attention all summer. 706 01:27:40,810 --> 01:27:44,130 People don't always do things for best of motives, do they. 707 01:27:44,650 --> 01:27:47,050 Bobby, sit down. There's more I want to say to you. 708 01:27:47,051 --> 01:27:49,449 That's okay. You said quite enough. 709 01:27:49,450 --> 01:27:53,009 - Listen to me. - No! You listen to me. 710 01:27:53,010 --> 01:27:55,409 All my life I've been listening to you. 711 01:27:55,410 --> 01:27:57,169 Now I've got something I want to say. 712 01:27:57,170 --> 01:27:58,529 Drop it. 713 01:27:58,530 --> 01:28:01,690 I'm going to UCLA this fall, to stargaze. 714 01:28:01,850 --> 01:28:03,730 That's where you'll find me. 715 01:28:10,690 --> 01:28:12,929 Bobby, what happened? What did he say? 716 01:28:12,930 --> 01:28:15,569 Is it true that you get Ten thousand dollars Because I passed. 717 01:28:15,570 --> 01:28:18,049 That was your father's idea. He insisted on it.. 718 01:28:18,050 --> 01:28:19,729 Not that you objected. 719 01:28:19,730 --> 01:28:21,769 That's how you got the ticket to France, right? 720 01:28:21,770 --> 01:28:22,930 Yes, But... it has... 721 01:28:22,970 --> 01:28:25,729 - Why didn't you tell me? - Because It has nothing to do with it. 722 01:28:25,730 --> 01:28:27,530 Like hell it doesn't. 723 01:28:28,130 --> 01:28:30,649 God, I should have seen this coming all along. 724 01:28:30,650 --> 01:28:32,729 Why didn't you just talk to me at the beginning, huh? 725 01:28:32,730 --> 01:28:36,330 How you could've made some kind of arrangement. Like hooker! 726 01:28:36,331 --> 01:28:39,690 How could you say that to me? 727 01:29:52,490 --> 01:29:54,050 Bonnie. 728 01:30:04,930 --> 01:30:06,729 Bobby, what are you doing here? 729 01:30:06,730 --> 01:30:08,930 Bonnie, I have to talk with you. 730 01:30:09,210 --> 01:30:11,410 All right, I'll be right out. 731 01:30:27,410 --> 01:30:29,210 What's up? 732 01:30:30,370 --> 01:30:32,130 Bonnie... 733 01:30:33,650 --> 01:30:36,770 Will you go to the movies with me on Saturday night? 734 01:30:38,490 --> 01:30:40,889 Bobby, you came over here at two o' clock in the morning 735 01:30:40,890 --> 01:30:42,930 to ask me for the movies? 736 01:30:43,370 --> 01:30:45,850 What do you expect me to do, telephone? 737 01:30:46,010 --> 01:30:49,810 Yeah, that's the way guys usually do it. 738 01:30:51,930 --> 01:30:55,370 - But the problem is I promised Biff... - Forget Biff. 739 01:30:55,850 --> 01:30:59,610 - Forget Biff? - He's through. Finished. 740 01:30:59,650 --> 01:31:03,009 - He is too old for you. - Too old. He's only twenty. 741 01:31:03,010 --> 01:31:05,410 Way too old. 742 01:31:05,970 --> 01:31:08,250 Why don't you pick on someone your own age? 743 01:31:09,530 --> 01:31:11,090 Who is that? 744 01:31:11,370 --> 01:31:13,930 Me for instance. 745 01:31:16,850 --> 01:31:21,090 Bobby... you know you are like... 746 01:32:17,090 --> 01:32:19,810 I'm sorry about what I said yesterday. 747 01:32:19,850 --> 01:32:22,050 I was stupid. 748 01:32:23,130 --> 01:32:25,570 I'm sorry that I hit you. 749 01:32:26,690 --> 01:32:28,930 I wish you would've shot me. 750 01:32:31,050 --> 01:32:36,170 So where were you last night. Everyone was so worried about you. 751 01:32:37,570 --> 01:32:39,730 I was over at Bonnie's. 752 01:32:41,250 --> 01:32:44,769 Yeah, I think it's time for me to go. 753 01:32:44,770 --> 01:32:48,570 Otherwise Bonnie is gonna have big fight on her hands. 754 01:33:00,570 --> 01:33:02,890 So, it's off to France. 755 01:33:06,370 --> 01:33:08,089 You sure you don't want me to come along? 756 01:33:08,090 --> 01:33:12,090 Come like a translator. For the tough words. 757 01:33:12,450 --> 01:33:15,330 I think I'm going to win this one on my own. 758 01:33:23,450 --> 01:33:25,690 I'm going to forget you. 759 01:33:29,450 --> 01:33:31,410 No, you are not. 760 01:33:33,650 --> 01:33:36,730 No, I'm not. 761 01:33:45,140 --> 01:33:52,010 I can hear the clock measuring ecstasy. 762 01:33:52,389 --> 01:33:59,228 Every sound inside a touch 763 01:34:00,411 --> 01:34:06,588 I can hear the warm music of you and me 764 01:34:07,182 --> 01:34:15,282 It's the first time We made love 765 01:34:15,582 --> 01:34:20,782 The first time We made love57906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.