Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,017 --> 00:00:02,860
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:02,861 --> 00:00:05,202
(Soft jazz music playing)
3
00:00:05,203 --> 00:00:07,903
Mmm... (Chuckles)
4
00:00:09,703 --> 00:00:12,672
I can't believe it took so
long for our first date.
5
00:00:12,673 --> 00:00:15,349
Maybe all good things
are worth waiting for.
6
00:00:15,350 --> 00:00:16,158
(Laughs)
7
00:00:16,159 --> 00:00:19,879
Wow. That's such a good line.
8
00:00:22,241 --> 00:00:25,841
To the Vampire of my dreams.
9
00:00:29,657 --> 00:00:34,694
There's something I've wanted
to do for a really long time.
10
00:00:34,695 --> 00:00:37,335
Kiss me, Ethan?
11
00:00:46,674 --> 00:00:48,742
Rory: Ethan!
12
00:00:48,743 --> 00:00:51,083
Hey, buddy!
13
00:00:51,379 --> 00:00:52,445
Wake up!
14
00:00:52,446 --> 00:00:54,547
Ethan! Ethan! (Both grunt)
15
00:00:54,548 --> 00:00:56,534
(Both groaning)
16
00:00:56,535 --> 00:00:59,055
- Oh.
- Ow...
17
00:01:00,688 --> 00:01:02,342
What are you doing in here?
18
00:01:02,343 --> 00:01:03,953
I let him in.
19
00:01:03,954 --> 00:01:07,694
Oh, Ethan, you're so dreamy! Kiss me!
20
00:01:07,695 --> 00:01:09,796
You ever hear of privacy,
you little rodent?
21
00:01:09,797 --> 00:01:12,599
Mom! Ethan hit me!
22
00:01:12,600 --> 00:01:14,367
Ah!
23
00:01:14,368 --> 00:01:16,848
Rory: Ethan, get up.
The Council wants to see you.
24
00:01:16,849 --> 00:01:18,638
They said they have a job for you.
25
00:01:18,639 --> 00:01:22,166
You can tell The Vampire Council
that they'll have to wait.
26
00:01:22,167 --> 00:01:24,360
Today, I am a man.
27
00:01:24,361 --> 00:01:26,546
Ah, you're using the stove all by yourself?
28
00:01:26,547 --> 00:01:28,347
No.
29
00:01:28,482 --> 00:01:31,618
Today is the day that I
ask Sarah out on a date.
30
00:01:31,619 --> 00:01:33,987
Cool! Where are we going?
31
00:01:33,988 --> 00:01:35,688
(Sighs)
32
00:01:35,689 --> 00:01:37,489
Ow!
33
00:01:37,658 --> 00:01:40,760
Ethan's mom! Ethan hit me!
34
00:01:40,761 --> 00:01:44,664
She's the girl next door.
35
00:01:44,665 --> 00:01:47,700
Nice but naughty, a
heart that's pure.
36
00:01:47,701 --> 00:01:50,837
She's the girl next door.
37
00:01:50,838 --> 00:01:55,708
Yeah, it's me.
38
00:01:55,709 --> 00:01:59,378
What you get is what you see.
39
00:01:59,379 --> 00:02:02,649
No more "maybe it's Maybelline".
40
00:02:02,650 --> 00:02:07,720
She can give you
everything you need.
41
00:02:08,689 --> 00:02:12,659
She's the girl next door.
44
00:02:19,433 --> 00:02:23,246
Yeah, it's me.
45
00:02:31,612 --> 00:02:32,745
Thanks.
46
00:02:32,746 --> 00:02:35,349
So? Did you have fun last night?
47
00:02:35,350 --> 00:02:38,756
Fun? Everyone wore sunglasses indoors
and talked about blood types.
48
00:02:38,757 --> 00:02:41,520
I know! I love Vampire Clubs.
49
00:02:41,521 --> 00:02:43,890
I just wanted one normal night, you know...
50
00:02:43,891 --> 00:02:47,432
Go to the Mall, see a late
movie, pig out on popcorn.
51
00:02:47,433 --> 00:02:48,931
Just like we used to.
52
00:02:48,932 --> 00:02:51,776
Sarah, I was VP of the
historical fiction club.
53
00:02:51,777 --> 00:02:55,668
I don't want that kind of normal anymore.
54
00:02:55,669 --> 00:02:58,571
Hey, Sarah! Looking good today.
55
00:02:58,572 --> 00:03:02,232
No, she looks good every day.
56
00:03:02,576 --> 00:03:06,546
Is it windy in here, because
I just got blown away.
57
00:03:06,547 --> 00:03:08,004
Ugh.
58
00:03:08,005 --> 00:03:10,383
Why am I so much smoother in my dreams?
59
00:03:10,384 --> 00:03:11,518
Benny: You know...
60
00:03:11,519 --> 00:03:15,454
Just for you, I'll take my
hundred bucks in dollars.
61
00:03:15,455 --> 00:03:17,456
(Sighs)
62
00:03:17,457 --> 00:03:20,560
The deal was that I had a
year to ask Sarah out.
63
00:03:20,561 --> 00:03:22,738
I still have five hours left.
64
00:03:22,739 --> 00:03:24,599
Hmm.
65
00:03:26,634 --> 00:03:28,601
Rory: The Council wants
to meet with you now.
66
00:03:28,602 --> 00:03:32,667
And this time I've been
authorized to use force.
67
00:03:32,668 --> 00:03:33,623
(Chuckles)
68
00:03:33,624 --> 00:03:35,608
What force?
69
00:03:35,609 --> 00:03:38,309
These. (Chuckles)
70
00:03:39,285 --> 00:03:41,505
(Growling)
71
00:03:43,085 --> 00:03:45,365
And those.
72
00:03:47,839 --> 00:03:50,489
Let's just get this over with.
I'll ask Sarah out later.
73
00:03:50,490 --> 00:03:53,056
Yeah, sure you will.
74
00:03:53,057 --> 00:03:55,249
Oh, and on a completely unrelated note,
75
00:03:55,250 --> 00:04:01,150
I have pre-ordered a hundred dollars' worth
of the world's first self-chewing gum.
76
00:04:01,569 --> 00:04:05,337
Thank you for agreeing to meet with us.
Most kind.
77
00:04:05,338 --> 00:04:07,506
Yeah, sure.
78
00:04:07,507 --> 00:04:09,676
Any time.
79
00:04:09,677 --> 00:04:13,479
Someone broke into the archives and
left one of our elders like this.
80
00:04:13,480 --> 00:04:14,581
Ethan: Elder?
81
00:04:14,582 --> 00:04:16,415
He looks more like an intern.
82
00:04:16,416 --> 00:04:19,416
He's 769 years old.
83
00:04:20,130 --> 00:04:22,934
Doesn't look a day over 768. (Chuckles)
84
00:04:22,935 --> 00:04:25,827
He's in some type of trance.
We cannot wake him.
85
00:04:25,828 --> 00:04:27,526
We have no way of knowing
what went on here.
86
00:04:27,527 --> 00:04:28,973
But a seer might.
87
00:04:28,974 --> 00:04:31,451
Look inside of him and see who did this.
88
00:04:31,452 --> 00:04:33,758
Oh, I can't really look for things.
89
00:04:33,759 --> 00:04:35,943
I kind of just see what I see.
90
00:04:35,944 --> 00:04:37,369
Look now.
91
00:04:37,370 --> 00:04:39,305
Or I will see inside of your head.
92
00:04:39,306 --> 00:04:42,426
The old-fashioned way.
93
00:04:44,311 --> 00:04:46,231
Yeah.
94
00:04:54,788 --> 00:04:56,656
Where is it!
95
00:04:56,657 --> 00:04:59,957
Where is the Lucifractor?
96
00:05:00,360 --> 00:05:02,400
(Gasps)
97
00:05:02,529 --> 00:05:04,936
He was attacked by a man in a long cloak.
98
00:05:04,937 --> 00:05:10,457
And he was looking for something
called the Lucifractor.
99
00:05:10,470 --> 00:05:11,604
Someone you know?
100
00:05:11,605 --> 00:05:13,372
Did you see anything else?
101
00:05:13,373 --> 00:05:15,374
Not really.
102
00:05:15,375 --> 00:05:18,935
Thank you for your help. You're free to go.
103
00:05:18,936 --> 00:05:20,446
And Ethan...
104
00:05:20,447 --> 00:05:23,159
The next time you make me send
my guards to bring you back...
105
00:05:23,160 --> 00:05:26,640
I'll send them out hungry.
106
00:05:27,721 --> 00:05:30,721
Hey, that went well.
107
00:05:31,051 --> 00:05:33,242
I mean, you appear to be alive.
108
00:05:33,243 --> 00:05:35,361
Yeah. I've got all day to ask Sarah out.
109
00:05:35,362 --> 00:05:37,043
Benny: Yeah. This I gotta see.
110
00:05:37,044 --> 00:05:39,204
Get off!
111
00:05:40,905 --> 00:05:42,300
Erica told me you were here.
112
00:05:42,301 --> 00:05:44,184
- Did they hurt you?
- Oh!
113
00:05:44,185 --> 00:05:45,471
Is everything okay?
114
00:05:45,472 --> 00:05:47,692
Uh, yeah.
115
00:05:47,756 --> 00:05:49,676
Um...
116
00:05:50,029 --> 00:05:52,189
Can I...
117
00:05:52,579 --> 00:05:55,399
Um, can we, uh...
118
00:05:56,684 --> 00:05:58,584
I'd...
119
00:05:58,585 --> 00:06:02,185
I'd like to, uh, ask you...
120
00:06:03,390 --> 00:06:05,310
Uh...
121
00:06:06,062 --> 00:06:09,122
Maybe we could, uh...
122
00:06:10,330 --> 00:06:12,183
(Whispering) He's actually doing it!
123
00:06:12,184 --> 00:06:16,093
I changed my mind.
This is definitely worth a hundred bucks!
124
00:06:16,094 --> 00:06:19,494
Sarah, would you like to go out
for dinner with me tonight?
125
00:06:19,495 --> 00:06:22,375
What, like a date?
126
00:06:22,409 --> 00:06:24,790
- Uh, no, not like that. I mean...
- No! Yes!
127
00:06:24,791 --> 00:06:28,602
I mean... Yeah, exactly like that.
128
00:06:28,603 --> 00:06:30,482
On a date.
129
00:06:30,483 --> 00:06:33,419
Sure, what the heck.
130
00:06:33,420 --> 00:06:35,020
Could be fun.
131
00:06:35,021 --> 00:06:38,141
See you tonight, then?
132
00:06:41,108 --> 00:06:42,216
(Mimics explosion)
133
00:06:42,217 --> 00:06:45,026
She said yes! (Benny laughing)
134
00:06:45,027 --> 00:06:46,565
And I never doubted you ever!
135
00:06:46,566 --> 00:06:47,784
Me neither!
136
00:06:47,785 --> 00:06:50,037
And I'm not lying like Benny!
137
00:06:50,038 --> 00:06:51,714
Yeah!
138
00:06:51,715 --> 00:06:55,435
I can't believe she said yes.
139
00:06:58,295 --> 00:06:59,755
One hundred dollars.
140
00:06:59,756 --> 00:07:02,096
In nickels.
141
00:07:02,232 --> 00:07:04,400
Best money I ever spent.
142
00:07:04,401 --> 00:07:07,203
What are you doing?
143
00:07:07,204 --> 00:07:09,678
I saw this in the vision I got
from The Council Librarian.
144
00:07:09,679 --> 00:07:11,440
What did they say it was?
145
00:07:11,441 --> 00:07:13,242
I didn't tell them about it.
146
00:07:13,243 --> 00:07:14,276
Dude!
147
00:07:14,277 --> 00:07:16,412
You kept a secret from The Council?
148
00:07:16,413 --> 00:07:20,249
How'd you get so cool all of a sudden?
149
00:07:20,250 --> 00:07:23,118
Look, the wizard who raided
The Council library,
150
00:07:23,119 --> 00:07:26,123
was looking for something
called the Lucifractor.
151
00:07:26,124 --> 00:07:29,425
Anastasia tried really hard to not
look worried when I mentioned that.
152
00:07:29,426 --> 00:07:32,294
Must be pretty important if it
scared Little Miss Fang Thang.
153
00:07:32,295 --> 00:07:34,071
Maybe we should figure this out.
154
00:07:34,072 --> 00:07:36,365
Maybe I should just call
Sarah about tonight and...
155
00:07:36,366 --> 00:07:37,945
Both: Hey, whoa, whoa!
156
00:07:37,946 --> 00:07:40,921
It took a full year to get one date. One!
157
00:07:40,922 --> 00:07:42,538
This?
158
00:07:42,539 --> 00:07:44,053
This happens every week.
159
00:07:44,054 --> 00:07:46,479
Go on your date, dude.
We'll totally figure this out.
160
00:07:46,480 --> 00:07:49,087
The two of us make almost a full Ethan.
161
00:07:49,088 --> 00:07:50,213
Yeah.
162
00:07:50,214 --> 00:07:51,447
What?
163
00:07:51,448 --> 00:07:52,615
Okay.
164
00:07:52,616 --> 00:07:55,284
Yeah, you're right.
165
00:07:55,285 --> 00:07:56,805
Okay so, where are you taking her?
166
00:07:56,806 --> 00:08:00,356
Well, Erica mentioned a little
Restaurant Sarah might like.
167
00:08:00,357 --> 00:08:03,359
Nice. Time for some tips.
168
00:08:03,360 --> 00:08:05,821
Oh, I don't need any tips.
169
00:08:05,822 --> 00:08:09,542
I don't need any tips, coach.
170
00:08:13,370 --> 00:08:16,107
How necessary would you say that wig is?
171
00:08:16,108 --> 00:08:19,783
Very. I totally think it brings
out the color in my eye.
172
00:08:19,784 --> 00:08:22,104
Cut the chatter!
173
00:08:22,105 --> 00:08:23,445
What do you do when you first sit down?
174
00:08:23,446 --> 00:08:26,249
Act like it's the only place to be.
175
00:08:26,250 --> 00:08:29,141
Isn't this awesome?
176
00:08:29,142 --> 00:08:32,096
Hm! Awkward pause alert!
What do you do?
177
00:08:32,097 --> 00:08:35,914
Um, compliment her eyes or her shoes!
178
00:08:35,915 --> 00:08:37,923
Do you have a map?
179
00:08:37,924 --> 00:08:39,784
Why?
180
00:08:41,331 --> 00:08:43,499
Because I just got lost in your shoes.
181
00:08:43,500 --> 00:08:45,367
Oh, my!
182
00:08:45,368 --> 00:08:47,336
Here comes the bill, hotshot.
183
00:08:47,337 --> 00:08:49,338
There you are, Sir.
184
00:08:49,339 --> 00:08:50,977
What do you do?
185
00:08:50,978 --> 00:08:54,732
Don't make a big deal about how maybe
your soup wasn't worth seven dollars?
186
00:08:54,733 --> 00:08:57,156
Lesson time's over! Get in there!
187
00:08:57,157 --> 00:09:01,177
Get your date on! Go, go, go, go!
188
00:09:01,451 --> 00:09:04,091
- Oh!
- Thanks!
189
00:09:05,255 --> 00:09:06,388
You think he'll blow it?
190
00:09:06,389 --> 00:09:07,523
Yeah, probs.
191
00:09:07,524 --> 00:09:10,492
I mean, he left you the bill.
192
00:09:10,493 --> 00:09:15,464
I've been staring at this
thing for five minutes and...
193
00:09:15,465 --> 00:09:17,366
Does this look like a monkey's head to you?
194
00:09:17,367 --> 00:09:20,136
I mean, with one eye?
195
00:09:20,137 --> 00:09:24,037
I think it looks more like this.
196
00:09:24,241 --> 00:09:26,408
Benny: Hey, you're right. Nice catch.
197
00:09:26,409 --> 00:09:28,244
What is this map?
198
00:09:28,245 --> 00:09:31,613
Oh, that would be the oh no zone.
199
00:09:31,614 --> 00:09:34,350
It's the only part of town
my company won't insure.
200
00:09:34,351 --> 00:09:37,102
Too many weird accidents.
201
00:09:37,103 --> 00:09:38,420
Uh, this one...
202
00:09:38,421 --> 00:09:40,456
House sucked into the ground.
203
00:09:40,457 --> 00:09:44,237
Um, garage torn apart by trees.
204
00:09:44,427 --> 00:09:48,387
Oh, yeah, driveway turned to lava!
205
00:09:49,166 --> 00:09:50,432
Yeah!
206
00:09:50,433 --> 00:09:52,941
Nothing that gets built in
these spots stays up for long.
207
00:09:52,942 --> 00:09:56,505
It's like the whole area seems
to be filled with bad luck.
208
00:09:56,506 --> 00:09:59,041
Oh. What's this place in the center?
209
00:09:59,042 --> 00:10:00,542
1 Darkwood Road?
210
00:10:00,543 --> 00:10:02,909
Oh, Darkwood Hotel, oldest in town.
211
00:10:02,910 --> 00:10:04,463
You know, back in the '40s...
212
00:10:04,464 --> 00:10:06,870
A busload of people checked
in, the next day...
213
00:10:06,871 --> 00:10:08,340
They disappeared.
214
00:10:08,341 --> 00:10:10,452
- Checked out.
- Checked out?
215
00:10:10,453 --> 00:10:12,288
You mean, like...
216
00:10:12,289 --> 00:10:16,192
No one knows. Whatever it was,
their insurance didn't cover it.
217
00:10:16,193 --> 00:10:17,817
(Laughs)
218
00:10:17,818 --> 00:10:20,698
(Laughing awkwardly)
219
00:10:22,499 --> 00:10:24,526
So, Ross, um...
220
00:10:24,527 --> 00:10:27,784
We kids, we love your
insurance stories. Uh...
221
00:10:27,785 --> 00:10:32,119
Do you have any pictures of, like,
flooded basements and stuff?
222
00:10:32,120 --> 00:10:33,509
Do I?
223
00:10:33,510 --> 00:10:35,344
Yeah, they're upstairs!
224
00:10:35,345 --> 00:10:36,412
I'll go get 'em!
225
00:10:36,413 --> 00:10:37,679
Thank you. Great.
226
00:10:37,680 --> 00:10:42,251
Okay, so, each place he mentioned
is a nexus of supernatural energy.
227
00:10:42,252 --> 00:10:43,566
What about this one?
228
00:10:43,567 --> 00:10:45,877
It's on the drawing, but not in the map.
229
00:10:45,878 --> 00:10:47,658
Ethan said that cloakey Vamp-stomper was
230
00:10:47,659 --> 00:10:50,393
looking for something
called the Lucifractor.
231
00:10:50,394 --> 00:10:52,694
If this is where it is, we
need to get there first.
232
00:10:52,695 --> 00:10:56,535
We're going to 1 Darkwood Road.
233
00:11:01,204 --> 00:11:03,306
You won't believe this.
234
00:11:03,307 --> 00:11:08,167
One guy's basement, right
here, full of fish!
235
00:11:10,213 --> 00:11:13,316
It's not a "date" date.
It's just two friends having a...
236
00:11:13,317 --> 00:11:15,484
A date! And it shouldn't be happening.
237
00:11:15,485 --> 00:11:17,453
You're not like him anymore.
238
00:11:17,454 --> 00:11:20,423
This isn't a Dusk novel.
And I'm not a thousand years old.
239
00:11:20,424 --> 00:11:23,064
Yet. So, relax.
240
00:11:24,043 --> 00:11:25,461
Hey, whoa.
241
00:11:25,462 --> 00:11:27,563
Isn't that the bracelet Jesse gave you?
242
00:11:27,564 --> 00:11:30,065
Are you sure that's a good
idea, to be wearing that?
243
00:11:30,066 --> 00:11:33,105
That's the one nice thing I
got out of that relationship.
244
00:11:33,106 --> 00:11:36,066
And I backhanded him in
the face with it once.
245
00:11:36,067 --> 00:11:37,440
Good times.
246
00:11:37,441 --> 00:11:40,321
Flower equals date.
247
00:11:41,059 --> 00:11:43,061
I thought I was picking you up.
248
00:11:43,062 --> 00:11:46,315
I thought I was picking you up.
249
00:11:46,316 --> 00:11:49,984
I was gonna buy you a pair
of Heckbots earrings but...
250
00:11:49,985 --> 00:11:52,136
Thought you might like this better.
251
00:11:52,137 --> 00:11:54,177
Thanks.
252
00:11:54,212 --> 00:11:56,432
Shall we?
253
00:11:58,462 --> 00:12:00,562
Hello, Ethan, it's been a while.
254
00:12:00,563 --> 00:12:03,532
And we need to talk.
255
00:12:03,533 --> 00:12:05,501
- Was that a...
- Uh, no, no.
256
00:12:05,502 --> 00:12:07,169
It was nothing!
257
00:12:07,170 --> 00:12:09,090
Here.
258
00:12:10,986 --> 00:12:13,686
(Sarah chuckling)
259
00:12:15,479 --> 00:12:18,119
(Sensor beeping)
260
00:12:18,248 --> 00:12:21,350
Dude. This place is definitely haunted.
261
00:12:21,351 --> 00:12:23,519
We should go.
262
00:12:23,520 --> 00:12:25,321
Rory.
263
00:12:25,322 --> 00:12:28,524
On the monster scale, Vampire beats ghost.
264
00:12:28,525 --> 00:12:30,459
You're the scariest thing down here.
265
00:12:30,460 --> 00:12:32,428
I am? (Sensor beeping)
266
00:12:32,429 --> 00:12:34,263
Cool!
267
00:12:34,264 --> 00:12:35,531
Hold on.
268
00:12:35,532 --> 00:12:37,599
Wait, wait, wait. (Beeping faster)
269
00:12:37,600 --> 00:12:41,504
There's a pile of supernatural energy here.
270
00:12:41,505 --> 00:12:44,031
Yeah, this is the right place.
(Rapid beeping)
271
00:12:44,032 --> 00:12:45,664
Oh, no!
272
00:12:45,665 --> 00:12:49,180
It's been in my stomach the whole time!
273
00:12:49,181 --> 00:12:51,213
(Groaning frantically)
274
00:12:51,214 --> 00:12:53,254
(Sighs)
275
00:12:54,112 --> 00:12:56,752
(Beeping slower)
276
00:12:58,355 --> 00:13:00,256
(Beeping faster)
277
00:13:00,257 --> 00:13:02,391
Here! Okay, this is it.
278
00:13:02,392 --> 00:13:05,194
This is it. Hold this!
279
00:13:05,195 --> 00:13:07,775
(Beeping stops)
280
00:13:14,119 --> 00:13:16,159
Ah-ha.
281
00:13:16,239 --> 00:13:19,419
That's how it's done.
282
00:13:20,310 --> 00:13:22,394
Behold...
283
00:13:22,395 --> 00:13:24,513
The Lucifractor!
284
00:13:24,514 --> 00:13:26,582
We are its new masters!
285
00:13:26,583 --> 00:13:28,517
Oh! What does it do?
286
00:13:28,518 --> 00:13:31,420
It obeys our awesome commands!
287
00:13:31,421 --> 00:13:33,322
Cool. How?
288
00:13:33,323 --> 00:13:36,016
I have no idea.
289
00:13:36,017 --> 00:13:38,260
Grandma will figure that one out.
290
00:13:38,261 --> 00:13:41,630
Rory: For something so important, you think
it'd have, like, an alarm or something.
291
00:13:41,631 --> 00:13:42,461
(Sensor beeping)
292
00:13:42,462 --> 00:13:45,402
You mean like that?
293
00:13:45,635 --> 00:13:46,668
(Growling)
294
00:13:46,669 --> 00:13:48,949
Both: Run!
295
00:13:50,256 --> 00:13:53,091
Morgan, reservation for 7:00?
296
00:13:53,092 --> 00:13:56,392
Ah, yes. Right this way.
297
00:13:57,129 --> 00:13:59,469
Nice place!
298
00:14:01,033 --> 00:14:02,334
Enjoy your meal, Sir.
299
00:14:02,335 --> 00:14:04,002
Oh, thanks.
300
00:14:04,003 --> 00:14:05,402
- Host: And enjoy yours.
- Sarah: Thanks.
301
00:14:05,403 --> 00:14:08,583
Very lean, but healthy.
302
00:14:13,778 --> 00:14:17,078
Oh, turkey napkins. Nice.
303
00:14:17,463 --> 00:14:19,493
(Laughs) Actually, I think it's a swan.
304
00:14:19,494 --> 00:14:21,294
Oh.
305
00:14:22,188 --> 00:14:24,798
Thank you my good... Erica?
306
00:14:24,799 --> 00:14:27,734
Aren't you two the most
adorable couple ever?
307
00:14:27,735 --> 00:14:29,536
You work here?
308
00:14:29,537 --> 00:14:31,259
Vampires need money, too.
309
00:14:31,260 --> 00:14:32,886
So would you like to hear our specials?
310
00:14:32,887 --> 00:14:36,806
We have one dessert so sweet that
goes straight to your bloodstream.
311
00:14:36,807 --> 00:14:40,282
Um, can we just have a
second with the menus?
312
00:14:40,283 --> 00:14:42,923
Take your time.
313
00:14:43,003 --> 00:14:45,907
You lied to me!
You said I was the scariest thing here!
314
00:14:45,908 --> 00:14:50,048
Second scariest is still pretty good.
315
00:14:50,360 --> 00:14:51,699
Third scariest.
316
00:14:51,700 --> 00:14:54,651
Thanks for finding that for me, boys.
317
00:14:54,652 --> 00:14:57,712
Now, let me have it.
318
00:14:59,017 --> 00:15:00,984
Oh, you'll get it all right.
319
00:15:00,985 --> 00:15:03,247
- Run again!
- Okay!
320
00:15:03,248 --> 00:15:05,468
(Growling)
321
00:15:11,556 --> 00:15:13,125
Um, waitress?
322
00:15:13,126 --> 00:15:16,066
I ordered a Caesar.
323
00:15:19,504 --> 00:15:23,183
Did I tell you that your eyes
really match your shoes?
324
00:15:23,184 --> 00:15:23,988
(Laughs)
325
00:15:23,989 --> 00:15:29,380
Wow. I don't think anyone's
ever said that to me before.
326
00:15:29,381 --> 00:15:30,514
(Sighs)
327
00:15:30,515 --> 00:15:32,459
I had a vision of Jesse.
328
00:15:32,460 --> 00:15:34,250
Jesse?
329
00:15:34,251 --> 00:15:36,942
I knew it! In the park when
you touched my bracelet?
330
00:15:36,943 --> 00:15:38,186
Yeah. I'm sorry.
331
00:15:38,187 --> 00:15:41,538
I should have said something but I
didn't want it to get in the way.
332
00:15:41,539 --> 00:15:44,307
I don't even know how
he knew we were dating.
333
00:15:44,308 --> 00:15:45,903
You really think that's it?
334
00:15:45,904 --> 00:15:49,384
Yeah, but enough is enough.
335
00:15:49,446 --> 00:15:51,481
It's time I sent him a message.
336
00:15:51,482 --> 00:15:54,482
Tonight is about us.
337
00:15:54,812 --> 00:15:58,254
Ethan, listen up. We need to talk.
338
00:15:58,255 --> 00:16:00,323
You're... You're here.
339
00:16:00,324 --> 00:16:01,558
Actually here.
340
00:16:01,559 --> 00:16:03,426
This was just supposed to be a message.
341
00:16:03,427 --> 00:16:05,924
What do you want?
342
00:16:05,925 --> 00:16:08,985
Someone's growing up!
343
00:16:09,300 --> 00:16:12,335
And you're with Sarah.
344
00:16:12,336 --> 00:16:13,770
First date?
345
00:16:13,771 --> 00:16:15,406
Yeah, it is.
346
00:16:15,407 --> 00:16:16,886
And you're interrupting.
347
00:16:16,887 --> 00:16:18,341
Feeling territorial?
348
00:16:18,342 --> 00:16:20,895
Easy, tiger. This is business.
349
00:16:20,896 --> 00:16:23,975
Someone's looking for the Lucifractor.
You have to find it.
350
00:16:23,976 --> 00:16:25,520
What's so important about it?
351
00:16:25,521 --> 00:16:29,219
The Lucifractor absorbs the dark
energy that keeps Vampires alive.
352
00:16:29,220 --> 00:16:32,255
Two centuries ago, a sorcerer almost
drove us out of Whitechapel with it.
353
00:16:32,256 --> 00:16:35,916
I dealt with him and hid it.
354
00:16:35,951 --> 00:16:37,818
So why don't you just deal with him again?
355
00:16:37,819 --> 00:16:40,854
Yeah, I was kind of
banished by The Council.
356
00:16:40,855 --> 00:16:44,959
"Undesirable element," they called me.
Can you believe that?
357
00:16:44,960 --> 00:16:46,694
It boggles the mind.
358
00:16:46,695 --> 00:16:49,467
Listen, Sarah's life is in danger.
359
00:16:49,468 --> 00:16:52,360
The Lucifractor is in
the old Darkwood Hotel.
360
00:16:52,361 --> 00:16:53,658
And be careful.
361
00:16:53,659 --> 00:16:57,531
I left a sort of watchdog
behind to guard it.
362
00:16:57,532 --> 00:17:01,285
It won't care whose side you're on.
363
00:17:01,286 --> 00:17:02,901
Well? What is it?
364
00:17:02,902 --> 00:17:04,998
Um, I just...
365
00:17:04,999 --> 00:17:08,888
Need to make a quick phone call.
366
00:17:08,889 --> 00:17:10,929
(Sighs)
367
00:17:11,547 --> 00:17:13,514
You're... You're so fast.
368
00:17:13,515 --> 00:17:16,250
You look a little tired.
Want me to carry that for a while?
369
00:17:16,251 --> 00:17:18,111
Yes.
370
00:17:18,548 --> 00:17:20,411
Ut-oh!
371
00:17:20,412 --> 00:17:22,212
No.
372
00:17:22,391 --> 00:17:26,326
It's a lot heavier than I thought.
373
00:17:26,327 --> 00:17:29,046
Maybe you shouldn't touch this thing.
All right, then.
374
00:17:29,047 --> 00:17:31,987
(Cell phone ringing)
375
00:17:33,999 --> 00:17:36,288
Ethan! Hey, okay, we've found
the Lucifractor, and it...
376
00:17:36,289 --> 00:17:38,718
You found it?
Was there some kind of guardian thing?
377
00:17:38,719 --> 00:17:40,384
Oh, yeah. And it...
378
00:17:40,385 --> 00:17:42,658
Never mind! You have to bring
it to the Restaurant now!
379
00:17:42,659 --> 00:17:44,639
Hurry!
380
00:17:45,380 --> 00:17:47,548
Uh, hey, Rory.
381
00:17:47,549 --> 00:17:52,486
You feel well enough to, like, fly
really fast while carrying me?
382
00:17:52,487 --> 00:17:54,232
Uh-uh.
383
00:17:54,233 --> 00:17:55,722
Okay, tell me what's going on.
384
00:17:55,723 --> 00:17:57,808
There's a bit too much to
explain right now, but...
385
00:17:57,809 --> 00:17:59,982
We should leave as soon as
Benny and Rory get here, okay?
386
00:17:59,983 --> 00:18:03,292
Benny and Rory are joining us? On our date?
387
00:18:03,293 --> 00:18:04,465
I knew it!
388
00:18:04,466 --> 00:18:06,266
I'll get your coat, okay?
389
00:18:06,267 --> 00:18:07,367
Oh!
390
00:18:07,368 --> 00:18:08,810
(Hisses)
391
00:18:08,811 --> 00:18:11,991
Please be careful, Sir.
392
00:18:15,343 --> 00:18:17,583
This is a Vampire Restaurant!
393
00:18:17,584 --> 00:18:20,338
What are you talking about?
You chose this place!
394
00:18:20,339 --> 00:18:23,279
Actually, Erica did.
395
00:18:23,900 --> 00:18:27,329
You recommended a Vampire Restaurant?
396
00:18:27,330 --> 00:18:29,457
Vampires have restaurants?
397
00:18:29,458 --> 00:18:31,819
Look. There's two types
of people in this world.
398
00:18:31,820 --> 00:18:33,461
Eaters, and eatees.
399
00:18:33,462 --> 00:18:35,496
You both need to know who
you're going on a date with.
400
00:18:35,497 --> 00:18:37,665
Is there a problem with the meal?
401
00:18:37,666 --> 00:18:39,399
Would you like him seasoned?
402
00:18:39,400 --> 00:18:41,947
I think I'll take him to go, thanks.
403
00:18:41,948 --> 00:18:43,320
(Door opens)
404
00:18:43,321 --> 00:18:45,601
Oh, Benny!
405
00:18:48,477 --> 00:18:52,437
Hey, okay, this is the good news.
406
00:18:53,615 --> 00:18:54,990
Bad news is...
407
00:18:54,991 --> 00:18:57,211
(Growling)
408
00:18:59,521 --> 00:19:01,522
That thing sure wants its chew toy back.
409
00:19:01,523 --> 00:19:03,919
Why can't we just give it to him?
410
00:19:03,920 --> 00:19:08,040
Are you nuts? It's powerful enough now
without giving it a super weapon.
411
00:19:08,041 --> 00:19:10,498
Maybe we can destroy one
powerful thing with another.
412
00:19:10,499 --> 00:19:12,001
Good idea! Do it now!
413
00:19:12,002 --> 00:19:13,983
I've gotta figure out how to use it!
414
00:19:13,984 --> 00:19:17,237
Maybe I can buy you some time.
415
00:19:17,238 --> 00:19:19,518
Dagaroth...
416
00:19:21,309 --> 00:19:23,109
Ah!
417
00:19:24,278 --> 00:19:27,038
Is it ready yet?
418
00:19:37,492 --> 00:19:40,192
(Crowd murmuring)
419
00:19:40,629 --> 00:19:42,679
What is that thing?
420
00:19:42,680 --> 00:19:44,999
I totally almost tasted that earlier.
421
00:19:45,000 --> 00:19:47,300
So much power.
422
00:19:47,301 --> 00:19:50,061
I could feel it.
423
00:19:55,476 --> 00:19:59,981
If you talk about what you saw tonight,
the only people who will believe you...
424
00:19:59,982 --> 00:20:02,350
Are the ones who will eat you.
425
00:20:02,351 --> 00:20:04,384
Let's go!
426
00:20:04,385 --> 00:20:05,719
Are you okay?
427
00:20:05,720 --> 00:20:07,640
Here.
428
00:20:08,252 --> 00:20:10,390
(Grunting)
429
00:20:10,391 --> 00:20:11,559
Ethan: You all right?
430
00:20:11,560 --> 00:20:13,201
Yeah.
431
00:20:13,202 --> 00:20:15,696
I think I'll call it a night.
432
00:20:15,697 --> 00:20:19,057
Yeah. Um, I'll call you?
433
00:20:19,300 --> 00:20:21,220
Yeah?
434
00:20:21,774 --> 00:20:23,814
(Sighs)
435
00:20:26,407 --> 00:20:29,192
Well, let's put it this way, buddy...
436
00:20:29,193 --> 00:20:31,000
She'll never forget this date.
437
00:20:31,001 --> 00:20:32,801
Oh.
438
00:20:33,148 --> 00:20:35,072
Let's go.
439
00:20:35,073 --> 00:20:38,373
Maybe next time, trouper.
440
00:20:41,522 --> 00:20:42,590
(Sighs)
441
00:20:42,591 --> 00:20:44,558
Benny: Dude.
442
00:20:44,559 --> 00:20:45,990
You look rough.
443
00:20:45,991 --> 00:20:47,661
Did you have that zombie cat dream again?
444
00:20:47,662 --> 00:20:49,953
Oh, yeah, and worse.
445
00:20:49,954 --> 00:20:51,830
Probably because I slept with
this thing under my pillow.
446
00:20:51,831 --> 00:20:53,690
Hey, let's Lucifract something.
447
00:20:53,691 --> 00:20:57,327
No, Benny. This thing's like a
magnifying glass for dark powers.
448
00:20:57,328 --> 00:20:58,351
Exactly!
449
00:20:58,352 --> 00:21:02,046
Imagine what I could do with it
if I was actually good at magic.
450
00:21:02,047 --> 00:21:03,180
We could rule the world.
451
00:21:03,181 --> 00:21:05,803
See? That's exactly why
I'm stuck babysitting it.
452
00:21:05,804 --> 00:21:07,625
- Come on, just for the morning.
- No.
453
00:21:07,626 --> 00:21:10,054
I really want to Lucifract just one thing!
454
00:21:10,055 --> 00:21:11,375
No way!
455
00:21:11,376 --> 00:21:12,894
I'm the one who found it!
456
00:21:12,895 --> 00:21:14,836
- Give it back!
- Boys!
457
00:21:14,837 --> 00:21:17,027
You know how I feel about
horseplay in the halls.
458
00:21:17,028 --> 00:21:19,766
I am horseplay's greatest opponent.
459
00:21:19,767 --> 00:21:21,530
This is coming with me.
460
00:21:21,531 --> 00:21:23,267
No! No!
461
00:21:23,268 --> 00:21:25,078
(Grunting)
462
00:21:25,079 --> 00:21:26,828
You can't take that!
463
00:21:26,829 --> 00:21:29,856
I'm fairly certain I can.
If you would like to argue the point,
464
00:21:29,857 --> 00:21:33,624
I'd be happy to hear your
complaints in detention.
465
00:21:33,625 --> 00:21:35,785
No, Sir.
466
00:21:39,355 --> 00:21:42,558
At least it's relatively
safe in his office.
467
00:21:42,559 --> 00:21:45,053
What's Vice-Principal Stern
going to do with it?
468
00:21:45,054 --> 00:21:47,274
(Chuckles)
469
00:22:10,523 --> 00:22:14,550
She's the girl next door.
470
00:22:14,551 --> 00:22:17,587
Nice but naughty, a
heart that's pure.
471
00:22:17,588 --> 00:22:20,842
She's the girl next door.
472
00:22:20,843 --> 00:22:23,309
Just for me.
473
00:22:23,310 --> 00:22:29,210
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
32346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.