Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,090 --> 00:00:10,987
Four coins, nothing in the hands.
Uno, dos, tres, quatro.
2
00:00:11,224 --> 00:00:13,766
Watch carefully.
If you blink, you'll Miss it.
3
00:00:14,164 --> 00:00:16,217
Coin n°1 jumps,
4
00:00:16,492 --> 00:00:19,713
or maybe I wanna jump overthere.
Or maybe it'll jump over there.
5
00:00:19,838 --> 00:00:22,843
The 3rd coin can go in that corner.
The last one, the hardest one.
6
00:00:23,730 --> 00:00:24,864
Here it is.
7
00:00:26,123 --> 00:00:27,309
How does he do it?
8
00:00:28,020 --> 00:00:29,852
Why does he bother?
Here.
9
00:00:31,050 --> 00:00:32,090
Not really.
10
00:00:33,535 --> 00:00:35,290
That's a lovely watch.
Can I borrow that?
11
00:00:37,444 --> 00:00:38,445
Thank you.
12
00:00:40,509 --> 00:00:44,484
I'll trade you.
Your watch for...
13
00:00:45,894 --> 00:00:46,894
This chick.
14
00:00:48,788 --> 00:00:50,370
He says bring it back.
15
00:00:53,412 --> 00:00:55,022
Don't you like chicks?
16
00:00:56,731 --> 00:00:57,556
Look!
17
00:01:05,122 --> 00:01:07,971
He says he will make this
bullet disappear in your skull.
18
00:01:08,096 --> 00:01:11,223
- Where is the watch?
- That's a very good question.
19
00:01:13,515 --> 00:01:14,932
Why don't you ask him?
20
00:01:34,558 --> 00:01:36,198
- How much?
- 70 kilos.
21
00:01:36,453 --> 00:01:38,055
It is the biggest shipment yet.
22
00:01:38,707 --> 00:01:42,221
- Can you handle it?
- Yes. Absolutely. No prob, no problem!
23
00:01:46,799 --> 00:01:49,895
He says there is only one
magic trick he wishes to see.
24
00:01:50,669 --> 00:01:53,886
He wants to see this heroin
disappear from Thailand
25
00:01:54,346 --> 00:01:57,722
and magically reappear on
the streets of San Francisco.
26
00:01:59,254 --> 00:02:00,951
Is that a trick you can do?
27
00:02:02,637 --> 00:02:03,679
Absolutely.
28
00:02:08,056 --> 00:02:11,249
S07E15 - Mr. Monk and the Magician
29
00:03:09,016 --> 00:03:12,304
This goes here... add this...
30
00:03:14,020 --> 00:03:17,510
to this, you... go here.
There you are.
31
00:03:17,635 --> 00:03:19,240
I've been looking for you.
32
00:03:19,763 --> 00:03:22,522
Subtracting that. Subtracting that.
33
00:03:24,335 --> 00:03:26,418
Subtracting that, and...
34
00:03:27,695 --> 00:03:31,439
No. That is...
Absolutely not right at all.
35
00:03:31,862 --> 00:03:33,812
Applause, applause, applause.
36
00:03:34,203 --> 00:03:36,441
Different music cue. Show the cage.
37
00:03:37,281 --> 00:03:40,426
It's gone. And ahs from the audience.
That's when you bring on the cabinet.
38
00:03:41,452 --> 00:03:44,327
You wheel it on.
There you go, big smile. Give it a spin.
39
00:03:44,522 --> 00:03:46,808
Right there. Not too fast.
Let me see it.
40
00:03:49,148 --> 00:03:52,235
That's lovely. Okay. Then we open.
Round about there's good.
41
00:03:52,436 --> 00:03:55,191
We open the cabinet.
Nothing inside.
42
00:03:55,316 --> 00:03:58,571
Everyone can see it's empty.
Nothing up my sleeves. You go inside.
43
00:04:00,315 --> 00:04:02,707
- Like this?
- Perfection. And...
44
00:04:03,486 --> 00:04:05,975
Who's that?
Dorfman, what are you doing here?
45
00:04:06,247 --> 00:04:09,379
- This is a closed rehearsal.
- Right. Sorry. I'm not looking.
46
00:04:09,522 --> 00:04:11,922
I can't see anything.
Well, I can see my feet, actually.
47
00:04:12,047 --> 00:04:14,003
I... hope that's all right.
I am looking at them.
48
00:04:14,128 --> 00:04:16,963
- This better be important.
- Okay. Yes. It is.
49
00:04:17,590 --> 00:04:19,883
- It's about your...
- My what?
50
00:04:20,230 --> 00:04:23,845
- Why are you whispering?
- Cause it's private. Hi, Tanya.
51
00:04:30,646 --> 00:04:33,606
Oh... my!
That is fantastic.
52
00:04:34,146 --> 00:04:36,130
You are really the great Torini.
53
00:04:36,261 --> 00:04:38,114
And I haven't even
met the other Torinis.
54
00:04:38,239 --> 00:04:40,557
I don't even know if they're
halfway decent Torinis.
55
00:04:40,823 --> 00:04:44,060
You know, it's funny. I'm thinking about
doing something similar in my own act.
56
00:04:44,193 --> 00:04:46,248
As you know, i'm a magician as well.
57
00:04:46,373 --> 00:04:49,202
Yes, Kevin, I've seen your act...
on amateur night.
58
00:04:49,327 --> 00:04:52,024
Well, I'm not...
In your league, of course.
59
00:04:52,571 --> 00:04:54,423
Not yet, anyway. Here's the trick.
60
00:04:54,972 --> 00:04:57,963
I use a cat. Little persian kitten.
Hold it out like this.
61
00:04:58,137 --> 00:05:00,157
Cover it with a handkerchief.
Abraca-Dorfman.
62
00:05:00,282 --> 00:05:02,337
- It's a butterfly.
- Kevin, I'm very busy here.
63
00:05:02,462 --> 00:05:05,191
I realize that. Little problem.
I've been looking at your receipts
64
00:05:05,326 --> 00:05:07,486
from your last world tour.
Let me show ya this.
65
00:05:08,476 --> 00:05:11,765
These are your airline receipts.
Your equipment, according to these,
66
00:05:11,894 --> 00:05:14,923
weighed more on the way
back than on the way there.
67
00:05:16,191 --> 00:05:18,342
- Really?
- Yeah. I checked the records.
68
00:05:18,467 --> 00:05:20,974
Same thing happened last year
and the year before that.
69
00:05:21,109 --> 00:05:22,689
The airlines are ripping you off.
70
00:05:23,125 --> 00:05:25,595
I say we get a lawyer,
and I say we use the sobs.
71
00:05:26,055 --> 00:05:27,399
You and me. Let's get'em.
72
00:05:29,418 --> 00:05:30,595
Yes! Well...
73
00:05:31,359 --> 00:05:33,790
- Good work, Kevin, as always.
- Thank you.
74
00:05:34,866 --> 00:05:36,352
Here's what we're gonna do.
75
00:05:36,650 --> 00:05:39,325
Close the book.
Go ahead, close it. All right.
76
00:05:40,571 --> 00:05:43,377
I want you to forget about it.
Put it out of your mind.
77
00:05:43,761 --> 00:05:45,421
We'll take care of this next week.
78
00:05:45,741 --> 00:05:48,274
Right now I have a bigger problem.
I need your help.
79
00:05:48,967 --> 00:05:50,973
I'm supposed to headline
here saturday night.
80
00:05:51,830 --> 00:05:53,851
- Something's just come up.
- Oh, my goodness.
81
00:05:54,021 --> 00:05:56,183
I'm taking Tanya to Reno.
82
00:05:57,691 --> 00:05:59,364
Truth is, I'm gonna ask her to marry me.
83
00:05:59,499 --> 00:06:01,410
Get out.
That is wonderful.
84
00:06:01,582 --> 00:06:05,198
Yeah, anyway, point is I need someone
to fill in, and I wondered if...
85
00:06:05,696 --> 00:06:07,598
- You'd be interested.
- My goodness.
86
00:06:09,416 --> 00:06:10,466
Am I ready?
87
00:06:12,897 --> 00:06:15,029
- I been watching you. You're natural.
- That true.
88
00:06:15,154 --> 00:06:16,992
See, magic is all about self-confidence.
89
00:06:17,117 --> 00:06:19,798
If you believe you can do something,
you can do it!
90
00:06:20,218 --> 00:06:21,337
Then I can do it.
91
00:06:21,626 --> 00:06:24,311
I can do it, and I'm gonna do it.
Thank you...
92
00:06:25,849 --> 00:06:28,514
You will not regret this.
Well you might regret it a little bit.
93
00:06:28,639 --> 00:06:30,259
But you won't regret that much.
94
00:06:35,864 --> 00:06:36,864
And...
95
00:06:46,426 --> 00:06:47,884
Has anyone seen my cane?
96
00:06:48,009 --> 00:06:51,383
I'm kind of in the mood
to take a little stroll. There it is.
97
00:06:56,082 --> 00:06:59,188
I'm going to need...
Everybody in the crowd...
98
00:06:59,693 --> 00:07:02,355
To say... abraca-Dorfman.
99
00:07:11,099 --> 00:07:12,807
How is that happening?
100
00:07:12,932 --> 00:07:16,038
- That's a good one. How'd you do that?
- It's not over yet.
101
00:07:17,721 --> 00:07:19,380
Now it's over. I'm sorry,
102
00:07:19,869 --> 00:07:22,474
but, a magician never
reveals his tricks.
103
00:07:23,427 --> 00:07:25,684
Okay, I'll tell ya.
It's a special wire.
104
00:07:26,012 --> 00:07:28,945
You see, it's painted black,
so it's invisible.
105
00:07:29,416 --> 00:07:32,233
You see, you can't see it in the light,
and it's attached...
106
00:07:33,723 --> 00:07:36,342
To this coat rack.
You didn't even see the coat...
107
00:07:36,787 --> 00:07:38,559
Rack. Okay, wait. Time out.
108
00:07:39,863 --> 00:07:41,058
That's really.
109
00:07:43,014 --> 00:07:47,007
I'm just curious. How did you...
How did you get the job?
110
00:07:49,506 --> 00:07:52,683
It's an interesting story, actually.
I have a...
111
00:07:53,074 --> 00:07:56,643
I have a friend at the,
at the castle, and,
112
00:07:57,196 --> 00:08:00,269
Karl Torini. He's more of a mentor,
really. But a friend.
113
00:08:00,456 --> 00:08:03,654
We were chattin' it up yesterday,
as friends do, about a lot of things,
114
00:08:03,779 --> 00:08:06,495
but mostly travel.
And I was pointing out to him
115
00:08:06,726 --> 00:08:08,810
that he is getting overcharged.
116
00:08:09,723 --> 00:08:11,918
The airlines have been
overcharging him for years!
117
00:08:12,043 --> 00:08:14,314
How can his equipment weigh more
118
00:08:14,949 --> 00:08:16,955
on his return trips than when he left?
119
00:08:20,040 --> 00:08:21,424
Anyway, to make a long.
120
00:08:25,440 --> 00:08:27,080
Okay... one second.
121
00:08:33,746 --> 00:08:35,994
- To make a long story short.
- It's a little late for that.
122
00:08:36,119 --> 00:08:39,752
He had to go to Reno and Kinda
asked me to fill in for him.
123
00:08:41,091 --> 00:08:42,905
Okay, and now it's time...
124
00:08:44,028 --> 00:08:46,342
For my piece de resistance.
125
00:08:47,767 --> 00:08:49,870
That means piece of resistance.
126
00:08:51,903 --> 00:08:52,903
I call it...
127
00:08:56,107 --> 00:08:57,345
The vanishing man.
128
00:08:59,218 --> 00:09:00,218
Or lady.
129
00:09:01,402 --> 00:09:04,432
The vanishing man or lady.
It's a temporary title.
130
00:09:04,695 --> 00:09:07,280
I'm gonna need a volunteer
from the audience.
131
00:09:07,654 --> 00:09:10,445
Anyone want to, wanna volunteer,
just raise your hand...
132
00:09:10,592 --> 00:09:12,521
Raise your hand up high to...
133
00:09:12,655 --> 00:09:14,638
- on stage with the, magician.
- Come on!
134
00:09:14,763 --> 00:09:15,843
You, sir!
135
00:09:16,436 --> 00:09:19,258
So gracious of you!
I like that jacket.
136
00:09:19,383 --> 00:09:21,225
Did somebody, have a garage sale?
137
00:09:21,395 --> 00:09:23,758
I'm joking, folks.
But seriously.
138
00:09:24,171 --> 00:09:27,726
- Have we ever met before?
- Kevin, i'm not gonna get in that box.
139
00:09:27,851 --> 00:09:30,164
Just get in the box
real quick for a second.
140
00:09:30,289 --> 00:09:32,797
No. I wa... I was buried...
141
00:09:33,659 --> 00:09:35,925
- I was buried live once...
- I understand.
142
00:09:36,781 --> 00:09:40,717
There's just no way on god's green
earth that i'm gonna get in that box.
143
00:09:41,787 --> 00:09:44,044
- Disapointing lot of my fans out there.
- Just telling you.
144
00:09:44,182 --> 00:09:47,115
Get in the box for a second, real quick.
Just real quick, get in the box.
145
00:09:48,847 --> 00:09:51,309
A lotta people are gonna go
home disappointed tonight.
146
00:09:58,195 --> 00:10:00,991
Dorfman, ten minutes!
You okay?
147
00:10:01,928 --> 00:10:02,932
I'm good.
148
00:10:04,590 --> 00:10:06,183
I'm good. Awesome.
149
00:10:07,065 --> 00:10:08,126
Magic castle.
150
00:10:09,204 --> 00:10:10,206
Yeah... sure.
151
00:10:12,003 --> 00:10:13,442
Yeah, hold on. Hold on.
152
00:10:14,203 --> 00:10:15,709
Everybody, it's Torini.
153
00:10:16,018 --> 00:10:18,530
He's calling from Nevada,
says he has some big news.
154
00:10:21,337 --> 00:10:24,503
- Am I on speakerphone?
- Yes, sir. Go ahead. We're all here.
155
00:10:24,647 --> 00:10:27,240
Tanya and I have some great news.
We wanted everyone to know.
156
00:10:27,365 --> 00:10:30,423
- Tanya, do you want to tell them?
- No, you go ahead.
157
00:10:31,368 --> 00:10:34,645
I just asked Tanya to marry me,
and she said yes!
158
00:10:35,823 --> 00:10:38,832
I know.
It's the best trick I ever pulled off.
159
00:10:39,861 --> 00:10:41,409
- Yes.
- It's Kevin Dorfman.
160
00:10:41,772 --> 00:10:43,851
From back...
From back stage here. I just wanted
161
00:10:43,976 --> 00:10:47,213
to let you know I am dedicating my show
to you and Tanya.
162
00:10:49,033 --> 00:10:51,784
- That's the icing on the cake.
- This is for you, guys.
163
00:10:58,005 --> 00:11:00,320
And... please let that be your card.
164
00:11:02,438 --> 00:11:03,438
Is...
165
00:11:04,425 --> 00:11:07,743
this your card that I magically pulled
out of your ear?
166
00:11:10,909 --> 00:11:13,117
Is it a heart or a spade?
167
00:11:14,292 --> 00:11:17,304
Red or black?
Is it a Jack of clubs?
168
00:11:18,159 --> 00:11:19,159
Say yes!
169
00:11:20,473 --> 00:11:22,966
Excellent! Thank you so much!
Jack of clubs it was.
170
00:11:23,627 --> 00:11:25,872
Give her a round of applause.
She was excellent.
171
00:11:28,055 --> 00:11:31,476
Thank you. And now,
who wants to get sawed in Half?
172
00:11:33,473 --> 00:11:35,183
No? No one?All right.
173
00:11:35,909 --> 00:11:38,827
You're leaving? Excellent. Thanks
so much. Thanks so much for coming.
174
00:11:39,861 --> 00:11:41,611
Nobody wants to be sawed in half.
175
00:11:41,899 --> 00:11:43,654
No one?
Fantastic.
176
00:11:44,935 --> 00:11:47,559
Moving on for my final trick,
i'd like for everybody...
177
00:11:48,440 --> 00:11:51,827
Thank you, sir. I'd like for
everybody to say hello to Fluffy.
178
00:11:51,993 --> 00:11:53,364
- Fluffy!
- Hello, Fluffy.
179
00:11:53,852 --> 00:11:56,792
Here he is.
Fluffy, say hello to everybody.
180
00:11:57,239 --> 00:11:59,350
In the box. Whoa, easy.
181
00:12:00,394 --> 00:12:02,053
Fluffy... come on.
182
00:12:02,887 --> 00:12:05,008
Here we go. Okay!
183
00:12:08,366 --> 00:12:10,373
Please, for the love of god.
184
00:12:11,434 --> 00:12:12,727
Abraca-Dorfman.
185
00:12:17,580 --> 00:12:18,776
Thank you so much.
186
00:12:19,245 --> 00:12:21,444
Thank you.
Okay, excellent.
187
00:12:22,951 --> 00:12:25,501
My name is Kevin Dorfman.
If you liked the show,
188
00:12:25,636 --> 00:12:29,495
please tell management,
and, my goodness.
189
00:12:29,637 --> 00:12:31,749
Don't look at my pants.
Please.
190
00:12:31,946 --> 00:12:34,379
Everything's fine.
It's all part of the act. This is...
191
00:12:34,504 --> 00:12:35,671
this is part of it.
192
00:12:36,849 --> 00:12:40,356
That... really... hurt me. Nibbling. Kay.
193
00:12:41,387 --> 00:12:43,236
Hurt a little bit.
I'm going to leave now.
194
00:12:43,525 --> 00:12:46,400
Thank you so much. Thank you.
I thought they only ate lettuce!
195
00:12:49,152 --> 00:12:50,327
What did you think?
196
00:12:52,306 --> 00:12:55,184
Gimme a minute.
I'm still absorbing it.
197
00:12:56,094 --> 00:12:58,081
You know,
I didn't think it was that bad.
198
00:13:00,689 --> 00:13:03,988
There are three dead doves
on that stage.
199
00:13:04,502 --> 00:13:07,010
Presentation... B-minus.
200
00:13:07,973 --> 00:13:10,654
Energy... A-minus.
201
00:13:11,511 --> 00:13:13,720
Execution... let's be honest.
D- plus.
202
00:13:15,213 --> 00:13:16,213
D-minus.
203
00:13:16,392 --> 00:13:19,884
But... don't let it get you down.
You gotta just focus.
204
00:13:21,998 --> 00:13:25,239
- What are you doin' here?
- What do you think's keeping him?
205
00:13:26,306 --> 00:13:29,173
Shame.
Just a guess.
206
00:13:29,577 --> 00:13:32,427
Mr. Monk, why don't you go look for him,
and I'll wait here.
207
00:13:43,561 --> 00:13:46,339
Excuse me,
i'm looking for the dressing rooms.
208
00:13:46,787 --> 00:13:47,784
Thank you.
209
00:13:58,926 --> 00:13:59,968
It's Adrian.
210
00:14:01,108 --> 00:14:02,497
Congratulations...
211
00:14:07,746 --> 00:14:09,540
Are you trying to levitate?
212
00:14:19,495 --> 00:14:22,003
Just a kid.
213
00:14:23,249 --> 00:14:24,580
Did he say anything?
214
00:14:25,538 --> 00:14:26,676
Was he in trouble?
215
00:14:31,807 --> 00:14:32,807
Look...
216
00:14:34,234 --> 00:14:35,621
I know this is tough.
217
00:14:37,873 --> 00:14:40,917
If you wanna take a step back, go home,
218
00:14:41,316 --> 00:14:43,824
- everybody here would understand.
- I'm here.
219
00:14:45,782 --> 00:14:46,863
Let's do it.
220
00:14:51,907 --> 00:14:54,495
He was, asphyxiated.
Strangled.
221
00:14:55,775 --> 00:14:57,215
Probably from behind.
222
00:14:57,340 --> 00:15:00,577
The killer used a ligature,
something thing and strong.
223
00:15:01,291 --> 00:15:02,487
Probably piano wire.
224
00:15:03,690 --> 00:15:05,975
- Can I see it?
- We haven't found it yet.
225
00:15:06,182 --> 00:15:08,361
Or he took it with him.
We don't know.
226
00:15:27,103 --> 00:15:29,234
The killer...
It's a magician.
227
00:15:33,432 --> 00:15:35,140
- What is that?
- Black paint.
228
00:15:37,073 --> 00:15:39,427
They paint their wires
so they can't be seen.
229
00:15:39,887 --> 00:15:41,218
Magician. That's good.
230
00:15:41,802 --> 00:15:43,899
You were the first one back here.
Did you see anybody?
231
00:15:47,182 --> 00:15:49,613
Well, there was a maintenance man.
Maybe he saw something.
232
00:15:50,528 --> 00:15:52,593
The maintenance crew
doesn't work on saturdays.
233
00:15:53,314 --> 00:15:54,452
Oh, my god.
234
00:15:57,542 --> 00:15:58,456
I saw him.
235
00:15:59,533 --> 00:16:01,520
- You saw him.
- I saw the guy.
236
00:16:04,432 --> 00:16:06,786
He was the nicest kid I ever knew.
237
00:16:06,933 --> 00:16:09,115
I mean, last summer after the hurricane,
238
00:16:09,330 --> 00:16:12,147
he came over and cleaned
out all my gutters.
239
00:16:13,052 --> 00:16:14,300
Except for the garage.
240
00:16:14,932 --> 00:16:17,136
But we didn't have
gutters in the garage.
241
00:16:17,312 --> 00:16:20,124
We have them now.
We didn't have them...
242
00:16:20,729 --> 00:16:23,666
Then.
I put them in three weeks ago.
243
00:16:24,596 --> 00:16:28,300
Yeah, actually,
I had to redo the whole roof.
244
00:16:29,603 --> 00:16:30,895
That's a nice picture.
245
00:16:31,420 --> 00:16:34,508
I took that picture.
Took me two hours.
246
00:16:34,936 --> 00:16:37,290
I wanted to get one
where he wasn't talking.
247
00:16:38,569 --> 00:16:41,332
- Well, you did it. Right.
- Actually, I had to photoshop it.
248
00:16:42,070 --> 00:16:44,034
- You must be Adrian Monk.
- That's right.
249
00:16:44,509 --> 00:16:47,084
And Natalie. I'm Kevin's aunt SheIla.
250
00:16:47,699 --> 00:16:51,508
- We're so sorry for your loss.
- Thank you, dear.
251
00:16:53,274 --> 00:16:55,917
I just feel like I know you folks!
252
00:16:56,836 --> 00:16:59,091
He talked about you all the time.
253
00:16:59,563 --> 00:17:02,142
- God bless him.
- We had a little tradition.
254
00:17:02,464 --> 00:17:04,889
He would call me every sunday
and tell me all about his week.
255
00:17:05,014 --> 00:17:06,828
We never missed a sunday.
256
00:17:08,275 --> 00:17:11,140
I think that's...
What I'm gonna miss most of all...
257
00:17:11,651 --> 00:17:13,292
Our sunday night chats.
258
00:17:13,525 --> 00:17:15,553
Yes, ma'am.
He was very special.
259
00:17:16,087 --> 00:17:17,988
Wait!
I tell a lie.
260
00:17:18,652 --> 00:17:21,452
We did Miss one sunday, 121/2 years ago.
261
00:17:21,851 --> 00:17:25,111
That was the summer I traveled
to italy with my mah-jongg group.
262
00:17:25,489 --> 00:17:27,275
But we made up for it when I got back.
263
00:17:27,402 --> 00:17:29,917
We spoke twice that week...
Friday and sunday.
264
00:17:30,052 --> 00:17:31,510
- Imagine that.
- That's great.
265
00:17:31,718 --> 00:17:34,384
Then there was the time
my telephone service was interrupted.
266
00:17:34,509 --> 00:17:38,193
No, wait. That was a tuesday. So that
really would not have affected our...
267
00:17:38,318 --> 00:17:40,605
I'm sorry. I just rembered. I'm...
268
00:17:41,379 --> 00:17:44,061
- thirsty.
- You... forgot you were thirsty?
269
00:17:44,395 --> 00:17:47,929
I've just been... So busy.
So nice to meet you.
270
00:17:50,362 --> 00:17:53,233
- So it's hereditary?
- Apparently, it's a dominant trait.
271
00:17:53,368 --> 00:17:55,143
You know what, I really am thirsty.
272
00:17:55,388 --> 00:17:57,240
Excuse me. Where did you get that?
273
00:17:57,365 --> 00:17:59,465
It's in the lobby
just down the hall.
274
00:18:04,199 --> 00:18:06,171
'scuse me, I'm looking
for the dressing rooms.
275
00:18:09,951 --> 00:18:11,986
- Who was that man?
- That's Torini.
276
00:18:12,111 --> 00:18:14,085
- That's Kevin's friend.
- He's the magician.
277
00:18:14,210 --> 00:18:16,428
The best in the world.
That's what they say.
278
00:18:21,417 --> 00:18:24,088
I'm sorry.
I just wanted to introduce myself.
279
00:18:24,213 --> 00:18:26,644
I'm Adrian Monk.
This is Natalie Teeger.
280
00:18:26,874 --> 00:18:29,675
Yes, of course.
The famous detective. Karl Torini.
281
00:18:30,696 --> 00:18:32,521
My assistant, Tanya Adams.
282
00:18:33,447 --> 00:18:36,108
Were you a friend of Kevin's,
or are you working on the case?
283
00:18:36,233 --> 00:18:38,596
- Both. Both.
- How's it going?
284
00:18:39,390 --> 00:18:42,406
There's nothing to report.
At least not yet.
285
00:18:43,631 --> 00:18:47,188
- You worked with Kevin, didn't you?
- Well, I didn't really know him.
286
00:18:47,428 --> 00:18:51,094
I'm a featured performer. He was usually
in the back room, crunching numbers.
287
00:18:51,219 --> 00:18:54,090
He was filling in for you on
saturday night, wasn't he?
288
00:18:54,824 --> 00:18:58,203
Yes. That's right. It was a last-minute
thing. I took Tanya to Reno.
289
00:18:58,593 --> 00:18:59,789
We got engaged.
290
00:19:00,163 --> 00:19:02,222
- Congratulations.
- You're not wearing a ring.
291
00:19:03,017 --> 00:19:05,791
I know,
You know, it just happened so fast...
292
00:19:05,972 --> 00:19:08,248
As you can imagine,
after what happened...
293
00:19:09,122 --> 00:19:13,096
We were so distraught that suddenly
a ring just didn't seem so important.
294
00:19:13,362 --> 00:19:14,268
Of course.
295
00:19:14,393 --> 00:19:16,824
Well, if you'll excuse us,
we'd like to pay our respects.
296
00:19:18,720 --> 00:19:20,040
Good luck, Mr. Monk.
297
00:19:25,590 --> 00:19:26,718
He's the guy.
298
00:19:27,156 --> 00:19:29,587
- Because of the ring?
- Because he's the guy.
299
00:19:30,294 --> 00:19:32,530
I saw him. I recognize him.
300
00:19:33,615 --> 00:19:34,734
He was there.
301
00:19:41,091 --> 00:19:43,969
- He's the guy.
- Monk, Karl Torini was in Reno,
302
00:19:44,094 --> 00:19:46,696
as in Reno, Nevada, and he can prove it.
303
00:19:47,456 --> 00:19:49,951
- He's the guy.
- Maybe he hired someone.
304
00:19:50,966 --> 00:19:54,376
I sawhim. He was there dressed
as a maintenance man. Captain,
305
00:19:55,224 --> 00:19:56,323
he killed Kevin.
306
00:19:56,713 --> 00:19:59,841
He called the theater from
Nevada just before the show.
307
00:19:59,966 --> 00:20:02,645
- Maybe he called from someplace else.
- Nope. We already checked.
308
00:20:03,744 --> 00:20:05,345
Got the phone records right here.
309
00:20:07,315 --> 00:20:10,036
"Call was placed from the sands
regency hotel in Reno
310
00:20:10,171 --> 00:20:11,984
"at 9:55 pm.
311
00:20:12,343 --> 00:20:15,379
"It was made from his hotel room. It
was a direct call. It was not rerouted."
312
00:20:15,549 --> 00:20:18,409
Besides, he put the damn phone
call on the speakerphone.
313
00:20:18,534 --> 00:20:21,847
There were ten people that heard it. We
got statements from every one of them.
314
00:20:21,972 --> 00:20:24,056
Monk, if you were the DA,
what would you say?
315
00:20:27,347 --> 00:20:30,969
Look, you want me to dig,
i'll grab a Shovel. I'll dig for ya.
316
00:20:31,519 --> 00:20:33,680
But you gotta tell me what to look for.
317
00:20:34,365 --> 00:20:35,484
I don't know.
318
00:20:40,030 --> 00:20:41,030
I don't know.
319
00:20:43,468 --> 00:20:45,596
How long have you two been together?
320
00:20:46,132 --> 00:20:49,397
Six years.
See, Karl was in Toronto.
321
00:20:49,774 --> 00:20:51,767
I was in the audience,
believe it or not.
322
00:20:52,056 --> 00:20:55,239
He needed someone to levitate.
I raised my hand.
323
00:20:55,562 --> 00:20:58,015
- And now you're family.
- That's right!
324
00:21:00,926 --> 00:21:02,277
We bought it last night.
325
00:21:02,606 --> 00:21:04,690
- It's official.
- Congratulations again.
326
00:21:05,390 --> 00:21:07,554
Look!
Bunnies.
327
00:21:10,151 --> 00:21:11,151
Sweeties.
328
00:21:13,291 --> 00:21:15,408
- Don't touch!
- No, it's okay. She can pet them.
329
00:21:15,533 --> 00:21:16,671
No, she can't.
330
00:21:16,939 --> 00:21:18,604
There are Karl's other assistants.
331
00:21:18,729 --> 00:21:20,736
We breed them here.
It's cheaper than buying them.
332
00:21:20,906 --> 00:21:22,640
They're... they're breeding in the...
333
00:21:23,151 --> 00:21:25,341
In the house? We'll be outside.
334
00:21:25,466 --> 00:21:28,596
No, we won't be outside.
We're staying. We're not leaving.
335
00:21:31,343 --> 00:21:34,136
So did you know him very well?
Kevin, I mean.
336
00:21:35,424 --> 00:21:38,050
He lived in Mr. Monk's building.
He was a neighbor.
337
00:21:39,740 --> 00:21:40,956
Did he have any children?
338
00:21:43,343 --> 00:21:46,579
- Thank god for that.
- Don't ever cover them up?
339
00:21:47,474 --> 00:21:49,951
Leave'em out in the open,
so close to the kitchen?
340
00:21:50,076 --> 00:21:53,154
Tanya, you know, if you know anything
about what happened, you can talk to us.
341
00:21:53,279 --> 00:21:56,153
You could call us anytime.
342
00:21:56,987 --> 00:22:00,303
I don't know anything.
I was just, you know, asking.
343
00:22:01,528 --> 00:22:02,994
I'll go see if Karl's ready.
344
00:22:06,507 --> 00:22:09,150
Mr. Monk, did you hear that?
I think she knows something.
345
00:22:10,737 --> 00:22:11,989
What are you doing?
346
00:22:13,640 --> 00:22:15,415
Just trying to figure out how it works.
347
00:22:15,585 --> 00:22:17,861
No! I don't wanna know.
It ruins the effect!
348
00:22:23,350 --> 00:22:24,893
This one might be real.
349
00:22:25,250 --> 00:22:26,660
Don't play with this one.
350
00:22:27,512 --> 00:22:28,843
- I won't.
- What's that?
351
00:22:32,712 --> 00:22:36,301
It's called a zig-zag cabinet.
I designed it myself.
352
00:22:43,642 --> 00:22:46,034
Please step away from the cabinet,
Mr. Monk.
353
00:22:46,317 --> 00:22:48,392
Secrets of the trade, you understand.
354
00:22:54,761 --> 00:22:55,761
God!
355
00:22:56,257 --> 00:22:58,789
- How'd you do that?
- Misdirection, Miss Teeger.
356
00:22:59,131 --> 00:23:00,564
The secret to every illusion...
357
00:23:00,695 --> 00:23:03,070
Making the audience look where
they shouldn't be looking.
358
00:23:04,090 --> 00:23:05,130
For example...
359
00:23:09,601 --> 00:23:10,757
Did you see that?
360
00:23:11,569 --> 00:23:12,569
Watch closely.
361
00:23:13,160 --> 00:23:15,726
If it goes here,
then it can't be over here.
362
00:23:16,043 --> 00:23:17,935
If I take it in left hand
and put it over there
363
00:23:18,060 --> 00:23:20,289
it can't be back over here, can it?
It's hard to follow.
364
00:23:20,414 --> 00:23:23,377
Sometimes people think he coin
is too small. I can make it bigger.
365
00:23:26,066 --> 00:23:29,370
Tough room.
I'm... sensing a little hostility.
366
00:23:31,570 --> 00:23:35,390
The night Kevin was killed,
you werein the theater.
367
00:23:36,090 --> 00:23:37,498
I saw you backstage.
368
00:23:38,454 --> 00:23:39,804
What? Really?
369
00:23:41,104 --> 00:23:42,976
You were dressed as a maintenance man...
370
00:23:43,851 --> 00:23:47,493
- Weren't you?
- Either you're... mistaken...
371
00:23:49,812 --> 00:23:50,968
Or you're bluffing.
372
00:23:52,766 --> 00:23:54,252
I was 300 miles away.
373
00:23:58,553 --> 00:23:59,961
And I can prove it.
374
00:24:00,088 --> 00:24:02,306
Why did you have Kevin
work for you that night?
375
00:24:02,661 --> 00:24:04,971
Well, as I explained to the police,
I was leaving town,
376
00:24:05,096 --> 00:24:08,368
I need someone to fill in, i'd seen
Kevin before and I thought he was...
377
00:24:08,782 --> 00:24:10,643
- Quite wonderful.
- You know...
378
00:24:11,657 --> 00:24:15,031
We saw Kevin's act.
He was dreadful.
379
00:24:15,344 --> 00:24:18,475
God rest his soul.
You're wasting your time, Mr. Monk!
380
00:24:20,521 --> 00:24:22,025
You know, I called the club
381
00:24:22,884 --> 00:24:25,411
just five minutes
before Kevin went onstage.
382
00:24:26,803 --> 00:24:30,207
It was a direct call...
From Reno, Nevada.
383
00:24:31,321 --> 00:24:33,714
I'm sure you checked
with the phone company.
384
00:24:35,183 --> 00:24:36,807
Looks like it's gonna rain.
385
00:24:38,876 --> 00:24:40,862
You killed him.
I know you did.
386
00:24:42,156 --> 00:24:43,631
Why would I harm the boy?
387
00:24:44,101 --> 00:24:47,207
You don't have the why,
and you don't have the how.
388
00:24:51,040 --> 00:24:52,140
I love this part.
389
00:24:54,376 --> 00:24:57,635
The look on their face...
When they can't figure it out.
390
00:24:57,760 --> 00:25:00,405
This isn't some trick, Mr. Torini.
This isn't a show.
391
00:25:00,530 --> 00:25:03,291
Kevin was our friend. He was a good
man who never hurt anybody.
392
00:25:03,461 --> 00:25:05,559
He was the sweetest,
shyest person I ever met,
393
00:25:05,684 --> 00:25:07,962
and he was 34,
and his life was just getting started.
394
00:25:08,087 --> 00:25:10,111
This is the most brilliant
detective in the world.
395
00:25:10,252 --> 00:25:13,247
He's gonna figure out how you did it,
and he's gonna prove it... Aren't you?
396
00:25:13,768 --> 00:25:14,863
Aren't you?
397
00:25:14,988 --> 00:25:18,249
Well, if you're gonna catch me anyway,
I suppose I...
398
00:25:19,012 --> 00:25:21,713
- May as well just confess.
- What?
399
00:25:22,868 --> 00:25:26,263
- What do you mean?
- In fact, I'll even put it in writing.
400
00:25:33,865 --> 00:25:37,772
I hereby confess...
To the
401
00:25:38,112 --> 00:25:41,171
murder of Kevin...
402
00:25:41,665 --> 00:25:43,550
- Dorfman.
- Dorfman. Thank you.
403
00:25:43,973 --> 00:25:45,188
Signed...
404
00:25:55,391 --> 00:25:56,394
Here you go.
405
00:25:57,895 --> 00:25:59,092
Congratulations.
406
00:26:14,930 --> 00:26:17,741
- Where are you putting the trash?
- I'm not!
407
00:26:19,257 --> 00:26:21,900
- I can't seem to throw anything out.
- Me neither.
408
00:26:28,113 --> 00:26:31,327
I have to tell you something.
I mean, I have to tell someone.
409
00:26:34,266 --> 00:26:36,809
- I feel terrible.
- What is it?
410
00:26:42,051 --> 00:26:43,613
He drove me insane.
411
00:26:47,165 --> 00:26:50,406
He wouldn't shut up!
The man would not shut up!
412
00:26:51,281 --> 00:26:52,281
One time...
413
00:26:54,298 --> 00:26:57,029
He had a sore throat.
He talked for 21/2 hours
414
00:26:57,154 --> 00:26:58,813
about how much it hurt him to talk.
415
00:27:00,123 --> 00:27:01,604
Honest, god forgive me,
416
00:27:02,762 --> 00:27:06,118
sometimes I'd hear him coming down
the stairs. I'd turn off all the lights,
417
00:27:07,004 --> 00:27:08,721
pretend I wasn't home.
418
00:27:12,981 --> 00:27:15,953
It's okay. Don't feel bad.
Everybody does that!
419
00:27:16,503 --> 00:27:18,429
Sometimes late at night when you call me
420
00:27:18,554 --> 00:27:20,595
and I see your name
on the caller ID, I just...
421
00:27:23,189 --> 00:27:24,597
Just don't feel bad.
422
00:27:29,842 --> 00:27:31,918
- Where's my phone?
- Are you gonna answer that?
423
00:27:32,756 --> 00:27:34,704
Where's...
I hear it.
424
00:27:34,864 --> 00:27:37,493
- Where'd you put it?
- Must have put it right here.
425
00:27:40,312 --> 00:27:41,396
What did you...
426
00:27:43,426 --> 00:27:44,426
It's Randy.
427
00:27:48,303 --> 00:27:50,161
- Tell him to hold on.
- Randy, hold on.
428
00:27:52,700 --> 00:27:53,915
Set the phone down.
429
00:28:04,291 --> 00:28:06,065
- What?
- Secret compartment.
430
00:28:08,022 --> 00:28:10,335
Torini the magician.
All that equipment...
431
00:28:10,460 --> 00:28:13,103
There must be secret
compartments in everything.
432
00:28:13,523 --> 00:28:15,988
How can his equipment weigh more
433
00:28:16,534 --> 00:28:18,361
on his return trips than when he left?
434
00:28:21,425 --> 00:28:23,742
- Randy, it's Adrian. Are you there?
- I think so.
435
00:28:24,947 --> 00:28:27,793
- I think you just solved the case.
- Glad I could help.
436
00:28:36,527 --> 00:28:40,115
Ladies and gentlemen, don't panic.
I'm a professional.
437
00:28:41,507 --> 00:28:43,740
There you go.
All right, here we go.
438
00:28:43,865 --> 00:28:46,354
I never know what to do with
the walking cane after that trick.
439
00:28:46,481 --> 00:28:47,985
I say we just get rid of it.
440
00:28:52,925 --> 00:28:54,831
You guys have met the beautiful Tanya.
441
00:28:57,543 --> 00:28:59,627
She looks fabulous in black,
doesn't she?
442
00:28:59,825 --> 00:29:02,179
I think she'd look even better in blue.
443
00:29:11,273 --> 00:29:14,765
And now, ladies and gentlemen,
the zig-zag cabinet.
444
00:29:19,299 --> 00:29:21,591
Now, you may have seen other
magicians perform this illusion.
445
00:29:21,716 --> 00:29:24,606
They usually have their assistant
get into the cabinet,
446
00:29:25,170 --> 00:29:28,218
but I just don't want
to lose this one, so...
447
00:29:29,167 --> 00:29:32,849
I'm going to do the very same
trick with a complete stranger.
448
00:29:34,617 --> 00:29:37,337
I need a volunteer.
Can we have the house lights up, please?
449
00:29:37,929 --> 00:29:39,104
Thank you.
450
00:29:40,500 --> 00:29:43,119
Someone's... amazing how everyone
just looks the other way.
451
00:29:43,244 --> 00:29:44,845
Volunteer, volunteer, volunteer.
452
00:29:46,372 --> 00:29:49,721
The eager Miss Teeger.
You're volunteering?
453
00:29:51,139 --> 00:29:54,369
Really? Actually,
I'd rather have your boss up here.
454
00:29:55,538 --> 00:29:56,539
No, thank you.
455
00:29:56,664 --> 00:29:59,365
Ladies and gentlemen, we have
a celebrity in the audience tonight...
456
00:29:59,490 --> 00:30:01,372
Adrian Monk, the world-famous detective.
457
00:30:05,520 --> 00:30:08,028
Now, I've been reading
a lot about Mr. Monk.
458
00:30:08,458 --> 00:30:10,483
No one has ever outwitted him.
459
00:30:11,552 --> 00:30:14,269
Tonight... i'd like to give that a try.
What do you think?
460
00:30:17,061 --> 00:30:19,924
- I can't do it.
- You have to do it.
461
00:30:20,816 --> 00:30:21,819
Come on!
462
00:30:27,718 --> 00:30:30,670
It's kind of perfect, really.
I wanted a stranger, and
463
00:30:30,959 --> 00:30:33,177
there's really no one stranger
than Adrian Monk.
464
00:30:36,288 --> 00:30:39,655
I had more.
Not working with a full deck, Mr. Monk?
465
00:30:41,541 --> 00:30:42,541
Thank you.
466
00:30:43,182 --> 00:30:45,034
Mr. Monk. Let's bring him up.
467
00:30:47,071 --> 00:30:47,845
Come up.
468
00:30:51,144 --> 00:30:52,262
Are you nervous?
469
00:30:53,703 --> 00:30:54,703
Are you?
470
00:30:57,079 --> 00:30:59,085
Let's really scramble his brains.
471
00:31:00,441 --> 00:31:01,772
Stand here, please.
472
00:31:02,089 --> 00:31:06,082
Zig-zag cabinet. In you go.
473
00:31:10,468 --> 00:31:13,401
I forgot. You're just a little bit
claustrophobic, aren't you?
474
00:31:14,508 --> 00:31:16,611
Well, if you'd rather
not give it a try...
475
00:31:17,692 --> 00:31:20,210
Tanya would like to help
Mr. Monk with his jacket.
476
00:31:21,795 --> 00:31:25,191
She's very good.
That's why I'm marrying her.
477
00:31:28,629 --> 00:31:29,766
Perfect.
478
00:31:31,290 --> 00:31:32,602
In you go, Mr. Monk.
479
00:31:47,752 --> 00:31:49,006
In you go.
480
00:32:02,775 --> 00:32:04,445
How you doing in there, detective?
481
00:32:04,660 --> 00:32:08,172
- Not... not... not. Not so well.
- Yes, fabulous. Lovely.
482
00:32:10,010 --> 00:32:13,638
Ladies and gentlemen, Tanya and I have
performed this illusion over the world.
483
00:32:13,763 --> 00:32:14,730
Do it for Kevin.
484
00:32:14,855 --> 00:32:17,123
- I accidentally cut a woman in half.
- Do it for Kevin.
485
00:32:17,248 --> 00:32:19,984
It's okay... she's not living
happily in Minneapolis
486
00:32:20,625 --> 00:32:21,686
and St. Paul.
487
00:32:27,126 --> 00:32:28,168
Comfy?
488
00:32:31,378 --> 00:32:33,075
Solid steel blades!
489
00:32:38,099 --> 00:32:41,089
Are you ready for this? Solid steel!
490
00:32:41,214 --> 00:32:43,969
Let's cut Mr. Monk in too.
491
00:32:45,761 --> 00:32:47,208
Check that out, Mr. Monk.
492
00:32:52,142 --> 00:32:53,377
One more!
493
00:33:02,938 --> 00:33:03,938
Watch.
494
00:33:18,330 --> 00:33:19,642
And... that's it!
495
00:33:25,141 --> 00:33:27,090
How are you doing in there, detective?
496
00:33:27,919 --> 00:33:30,118
- I got you.
- I beg your pardon?
497
00:33:30,377 --> 00:33:33,560
The real money is on the road.
Isn't that what you said?
498
00:33:37,779 --> 00:33:38,995
And what is that?
499
00:33:40,517 --> 00:33:42,215
That is a chemical test strip.
500
00:33:43,436 --> 00:33:46,831
Your zig-zag cabinet just
tested positive for heroin.
501
00:33:48,742 --> 00:33:51,714
You've been using your props to
smuggle drugs into the country.
502
00:33:52,968 --> 00:33:55,174
- Here's what happened.
- Yes, well, thank you.
503
00:33:55,299 --> 00:33:58,875
I almost forgot to mention sometimes the
cabinet drives people completely batty.
504
00:34:00,157 --> 00:34:02,298
I think we need to de-scramble him.
505
00:34:03,954 --> 00:34:05,034
Let's go.
506
00:34:34,344 --> 00:34:36,100
Adrian Monk, ladies and gentlemen.
507
00:34:52,229 --> 00:34:53,233
He's gone.
508
00:34:57,401 --> 00:34:59,620
What do you mean, you don't know!
You're the damn magician!
509
00:34:59,755 --> 00:35:01,869
- What happened to him?
- I know what more to tell you.
510
00:35:01,994 --> 00:35:04,860
It's not supposed to be a vanishing act.
It's a simple prop gag.
511
00:35:04,985 --> 00:35:07,723
Look, the sections move back
and forth like this,
512
00:35:07,848 --> 00:35:10,732
and that's it, that's the whole gag!
I'm as mystified as you are.
513
00:35:10,902 --> 00:35:13,860
Yeah, you'd better get un-mystified,
and fast. Where's your assistant?
514
00:35:14,109 --> 00:35:15,403
Probably backstage.
515
00:35:16,040 --> 00:35:18,764
You can scream all you want.
No one ever comes down here.
516
00:35:19,486 --> 00:35:22,090
I'm gonna die...
In this room.
517
00:35:22,594 --> 00:35:23,539
You're right.
518
00:35:23,664 --> 00:35:26,863
He's gonna kill you, and then he's
gonna burn your body in that furnace.
519
00:35:28,504 --> 00:35:30,799
I was talking about the soot.
520
00:35:31,796 --> 00:35:34,386
But what you say...
is worse.
521
00:35:35,452 --> 00:35:37,227
It's much, much worse.
522
00:35:38,778 --> 00:35:39,671
Any luck?
523
00:35:39,796 --> 00:35:42,902
He could be anywhere.
There must be 300 rooms in this place.
524
00:35:43,276 --> 00:35:44,374
Gentlemen...
525
00:35:45,297 --> 00:35:49,213
as much as I would love to stay,
I have two shows tomorrow.
526
00:35:51,222 --> 00:35:53,779
So... if you want to talk to me again...
527
00:35:55,612 --> 00:35:56,962
call my lawyer.
528
00:35:58,690 --> 00:36:00,465
He's a better magician than I am.
529
00:36:06,874 --> 00:36:08,039
Are you okay?
530
00:36:10,067 --> 00:36:12,514
I fall through trap doors all the time.
I know it hurts.
531
00:36:14,237 --> 00:36:18,055
And look, I just want you to know this
wasn't my idea, and I'm really sorry.
532
00:36:19,403 --> 00:36:22,189
Sorry enough to...
to let me go?
533
00:36:34,982 --> 00:36:38,170
- You're not gonna answer that?
- No. It's just an extension.
534
00:36:59,937 --> 00:37:02,619
Pipe tobacco.
Clever.
535
00:37:03,464 --> 00:37:06,223
- What is?
- How you killed my friend.
536
00:37:06,583 --> 00:37:08,513
Misdirection, right?
537
00:37:09,510 --> 00:37:11,811
The secret to every illusion.
538
00:37:13,945 --> 00:37:16,723
You and Torini went
to Reno that weekend.
539
00:37:17,269 --> 00:37:20,362
You checked in.
He made sure he was seen.
540
00:37:21,340 --> 00:37:24,345
That afternoon,
he snuck out of the hotel
541
00:37:24,808 --> 00:37:28,801
and drove back here.
He was down here in the basement.
542
00:37:29,488 --> 00:37:31,957
He was hiding and waiting.
543
00:37:34,243 --> 00:37:36,925
At 9:55 exactly,
544
00:37:37,349 --> 00:37:40,841
you called the theater.
The phone records were right.
545
00:37:40,992 --> 00:37:43,346
The call did originate from Reno.
546
00:37:45,452 --> 00:37:48,868
- Magic castle.
- Torini was on the extension phone.
547
00:37:50,226 --> 00:37:53,082
Everyone assumed he was
calling from Nevada.
548
00:37:54,394 --> 00:37:57,523
- Am I on speakerphone?
- Yes, sir. Go ahead, we're all here.
549
00:37:57,755 --> 00:38:00,200
Tanya and I have some great news.
550
00:38:00,325 --> 00:38:03,108
We wanted everyone to know.
Tanya, do you wanna tell them?
551
00:38:03,233 --> 00:38:06,043
- No, you go ahead.
- Nobody knew.
552
00:38:06,291 --> 00:38:09,368
Nobody could tell.
The killer was already in the building.
553
00:38:10,998 --> 00:38:14,817
Karl, he knows! He knows, and I didn't
tell him. I swear I didn't tell him.
554
00:38:14,980 --> 00:38:16,774
- He just figured it out!
- He did?
555
00:38:18,392 --> 00:38:20,051
So what do you think, Mr. Monk?
556
00:38:21,138 --> 00:38:24,553
You have to admit,
the best tricks are the simplest?
557
00:38:24,818 --> 00:38:28,600
- What are we gonna do?
- Like I told you onstage.
558
00:38:34,480 --> 00:38:35,927
Make him disappear.
559
00:38:59,620 --> 00:39:00,739
Hold still!
560
00:39:03,410 --> 00:39:05,397
Tanya, get down here and hold his legs!
561
00:39:07,123 --> 00:39:09,059
I don't think I can
go through with this.
562
00:39:11,488 --> 00:39:12,895
All right.
All right.
563
00:39:23,008 --> 00:39:25,266
You're right.
I'm sorry.
564
00:39:27,293 --> 00:39:29,122
You know what?
Let me do it.
565
00:39:29,927 --> 00:39:32,174
- You hold his legs.
- All right.
566
00:39:37,050 --> 00:39:40,331
Good-bye, Mr. Monk.
I'm sorry it had to end like this.
567
00:40:13,159 --> 00:40:16,632
Looks like I'm gonna
need a new assistant... starting now!
568
00:40:17,121 --> 00:40:20,914
- Please, don't!
- Wait! Let her go! Let her go!
569
00:40:21,520 --> 00:40:23,681
Put your hands up.
Hands up!
570
00:40:24,634 --> 00:40:25,751
Turn around!
571
00:40:26,651 --> 00:40:30,335
- You too. You too!
- Mr. Monk, are you okay?
572
00:40:30,929 --> 00:40:32,721
Let me help you...
573
00:40:40,314 --> 00:40:42,012
abraca-Dorfman, you son of a bitch.
574
00:40:44,774 --> 00:40:45,893
Are you okay?
575
00:40:51,074 --> 00:40:55,078
My name is Kevin Dorfman,
and this is what they call a video will.
576
00:40:56,742 --> 00:41:00,658
Which means, sadly,
if you're watching this, I am deceased.
577
00:41:03,762 --> 00:41:04,898
Unless you're me,
578
00:41:05,363 --> 00:41:08,172
and I am watching it to see how I look.
579
00:41:10,282 --> 00:41:11,282
Or...
580
00:41:11,806 --> 00:41:15,105
i might have put it in the wrong
case and lent it to you by accident.
581
00:41:16,285 --> 00:41:20,278
That's also a possibility.
Or maybe you're Phil,
582
00:41:20,873 --> 00:41:23,998
the technician at the production
company who's editing this video.
583
00:41:25,287 --> 00:41:26,309
Or Phil is sick,
584
00:41:26,707 --> 00:41:29,851
possibly,
and you're his assistant Craig.
585
00:41:30,606 --> 00:41:33,387
Not Craig.
Greg. I remember now.
586
00:41:33,512 --> 00:41:35,529
- Craig left two years ago.
- Should I fast-forward?
587
00:41:35,654 --> 00:41:38,046
Greg, I'm sorry for screwing
up your name like that.
588
00:41:38,281 --> 00:41:40,014
- No.
- Craig went back to school...
589
00:41:40,139 --> 00:41:42,164
- Let it play.
- To get his real estate license.
590
00:41:44,226 --> 00:41:47,116
It wasn't real estate.
But it was a license.
591
00:41:48,445 --> 00:41:50,065
What other licenses...
592
00:41:50,953 --> 00:41:53,934
are there?
It's the license, or a license.
593
00:41:53,984 --> 00:41:58,534
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.