All language subtitles for Monk s06e16 Mr. Monk Is on the Run 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,077 --> 00:00:01,543 Previously on Monk... 2 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 3 00:00:01,659 --> 00:00:04,405 The crime scene boys found something here that might upset you. 4 00:00:04,514 --> 00:00:06,154 Look at the fingerprints. Thumb, 5 00:00:06,230 --> 00:00:09,669 index finger, middle finger. Ring finger, pinky. 6 00:00:09,814 --> 00:00:10,721 Six fingers? 7 00:00:10,759 --> 00:00:13,426 20 years, I've only seen one other bomb like that. 8 00:00:13,484 --> 00:00:15,424 Trudy? Trudy! 9 00:00:17,807 --> 00:00:19,753 I said, stay back! I mean it! 10 00:00:19,869 --> 00:00:21,559 Wait a minute, i know you. 11 00:00:21,633 --> 00:00:23,817 - You're the cop with the wife. - Who hired you? 12 00:00:23,886 --> 00:00:25,605 I tell you that, i'm a dead man. 13 00:00:28,988 --> 00:00:32,748 Sheriff's department. Drop that weapon. I'm not asking twice. 14 00:00:32,921 --> 00:00:35,370 You have the right to remain silent. 15 00:00:35,486 --> 00:00:37,155 You have the right to an attorney. 16 00:00:37,208 --> 00:00:39,725 - What the hell happened? - Monk jimmied the lock on the van. 17 00:00:39,802 --> 00:00:42,574 He jumped out. Your boss is a murder suspect. 18 00:00:42,594 --> 00:00:45,657 Right now, he's acting like a very guilty murder suspect. 19 00:00:45,743 --> 00:00:47,695 If you get a clean shot, bring him down. 20 00:00:47,805 --> 00:00:50,453 Leland, I know who set me up. It was that sheriff. 21 00:00:50,511 --> 00:00:53,852 - Rollins? Why? - I don't know why, but I know how. 22 00:00:56,064 --> 00:00:57,264 That was Adrian Monk. 23 00:00:57,353 --> 00:00:59,556 - Call the tac squad. - He said I should come alone. 24 00:00:59,581 --> 00:01:02,080 - Are you setting me up, Leland? - Monk, just put the gun away. 25 00:01:02,141 --> 00:01:02,818 Monk! 26 00:01:03,866 --> 00:01:04,600 Monk! 27 00:01:05,160 --> 00:01:06,822 Monk, please, drop the gun! 28 00:01:41,100 --> 00:01:41,997 Morning. 29 00:01:42,628 --> 00:01:43,923 Great morning, Monk. 30 00:01:46,628 --> 00:01:47,768 How do you feel? 31 00:01:50,416 --> 00:01:51,468 I don't know. 32 00:01:52,789 --> 00:01:54,346 How about happy to be alive? 33 00:01:55,236 --> 00:01:56,782 No, that's not it. 34 00:01:57,661 --> 00:01:59,799 - Nice shooting. - Thank you. 35 00:02:00,319 --> 00:02:02,541 I brought you some water and some dry clothes. 36 00:02:03,772 --> 00:02:06,052 Where, where's everybody else? 37 00:02:06,223 --> 00:02:07,595 They're looking for your body. 38 00:02:07,902 --> 00:02:09,950 Found your jacket about two miles south. 39 00:02:10,059 --> 00:02:11,837 That should keep them busy for a while. 40 00:02:13,305 --> 00:02:15,455 Hey, not too shabby for somebody who can't swim. 41 00:02:15,494 --> 00:02:17,774 I was highly motivated. 42 00:02:19,351 --> 00:02:20,646 What should I do now? 43 00:02:21,156 --> 00:02:21,948 You... 44 00:02:22,617 --> 00:02:24,241 Don't do anything. 45 00:02:24,741 --> 00:02:26,604 You're a dead man. You disappear. 46 00:02:26,806 --> 00:02:29,859 I'm gonna poke around a bit and see if I can't figure out what's going on. 47 00:02:29,898 --> 00:02:31,093 Whatever it is, 48 00:02:31,229 --> 00:02:33,180 it's big. Scary big. 49 00:02:34,838 --> 00:02:37,115 - You think I can. - No, you cannot call Natalie. 50 00:02:37,154 --> 00:02:38,973 You cannot call Dr. Kroger. 51 00:02:39,011 --> 00:02:41,098 How could you call them if you don't exist? 52 00:02:41,983 --> 00:02:44,629 Monk, they want to lock you away, and they have the evidence to do it. 53 00:02:44,662 --> 00:02:46,980 And after this little stunt, they could put me away too. 54 00:02:48,696 --> 00:02:49,894 You better get going. 55 00:02:51,614 --> 00:02:55,451 There is a bus stop behind the gas station up on silvertree. 56 00:03:03,034 --> 00:03:04,097 Hey, thanks. 57 00:03:05,589 --> 00:03:06,845 Thanks for killing me. 58 00:03:08,186 --> 00:03:09,761 Hey, that's what friends are for. 59 00:03:21,083 --> 00:03:25,779 Saeson 6 - Episode 16 Mr. Monk Is On The Run. (partie 2) 60 00:03:28,841 --> 00:03:33,614 - Synchro by : ¤AkaZab¤ 61 00:03:35,555 --> 00:03:37,758 - Transcript by : Swsub-Sub 62 00:04:13,368 --> 00:04:16,827 - www.Sub-way.fr 63 00:04:26,985 --> 00:04:27,862 Natalie. 64 00:04:29,220 --> 00:04:29,858 Hey. 65 00:04:31,400 --> 00:04:32,501 How are you doing? 66 00:04:32,590 --> 00:04:34,029 I don't know. About the same. 67 00:04:35,020 --> 00:04:35,928 These were 68 00:04:36,685 --> 00:04:37,803 out front. 69 00:04:38,755 --> 00:04:39,702 From Sharona. 70 00:04:41,076 --> 00:04:42,139 They're beautiful. 71 00:04:44,728 --> 00:04:46,216 Why don't you put them over there. 72 00:04:50,201 --> 00:04:52,868 She and Benjy are gonna fly in for the service. 73 00:04:53,632 --> 00:04:54,632 It's funny. 74 00:04:54,896 --> 00:04:57,427 When he was alive, he always said he didn't have any friends. 75 00:05:02,035 --> 00:05:04,779 Hey, would it be okay if I wrote a song for the service? 76 00:05:05,054 --> 00:05:07,430 Yeah, Randy, that would be wonderful. 77 00:05:08,163 --> 00:05:09,400 He would've liked that. 78 00:05:09,473 --> 00:05:11,522 Mr. Monk was a big, big, big. 79 00:05:13,535 --> 00:05:15,642 He knew how much you really love music. 80 00:05:17,690 --> 00:05:18,560 Great. 81 00:05:19,881 --> 00:05:20,665 Look, 82 00:05:21,314 --> 00:05:22,763 I found one of him smiling. 83 00:05:23,552 --> 00:05:25,233 Didn't see that very often. 84 00:05:28,590 --> 00:05:30,630 Listen, Natalie, the Captain's out front. 85 00:05:30,727 --> 00:05:32,137 He'd really like to come in. 86 00:05:34,050 --> 00:05:34,649 No. 87 00:05:38,004 --> 00:05:40,845 Natalie, he didn't have a choice. 88 00:05:41,113 --> 00:05:43,083 - Monk fired the first shot. - Don't tell me that. 89 00:05:43,103 --> 00:05:44,301 There's always a choice. 90 00:05:44,337 --> 00:05:46,617 - He could have fired a warning shot. - That's not trained. 91 00:05:46,656 --> 00:05:49,438 You know what? How about shot him in the leg or not fired at all? 92 00:05:51,887 --> 00:05:52,660 God, 93 00:05:53,765 --> 00:05:54,809 I can't believe it. 94 00:05:55,844 --> 00:05:57,873 - I'm sorry. - I can't believe he's gone. 95 00:05:59,692 --> 00:06:00,723 I'm so sorry. 96 00:06:03,208 --> 00:06:04,638 Hey, the door was open. 97 00:06:09,696 --> 00:06:11,106 Is there anything i can do? 98 00:06:16,541 --> 00:06:18,621 I understand. I'll catch you later. 99 00:06:19,460 --> 00:06:20,948 Wait, no, Captain. 100 00:06:22,285 --> 00:06:23,154 I'm sorry. 101 00:06:23,913 --> 00:06:25,884 This must be harder on you than anybody. 102 00:06:26,392 --> 00:06:27,803 Please, come, come in. 103 00:06:29,101 --> 00:06:29,958 Thanks. 104 00:06:31,136 --> 00:06:32,605 Pretty flowers. 105 00:06:34,834 --> 00:06:37,636 - So have they found his. - No, 106 00:06:38,529 --> 00:06:39,495 not yet. 107 00:06:39,631 --> 00:06:41,740 The coast guard says they might never find him. 108 00:06:41,824 --> 00:06:43,254 It just depends on the currents. 109 00:06:43,447 --> 00:06:44,133 Yep. 110 00:06:44,197 --> 00:06:46,298 It's just that i'm planning the service, 111 00:06:46,713 --> 00:06:48,287 and it's just hard without closure. 112 00:06:48,365 --> 00:06:49,877 I appreciate that. 113 00:06:50,738 --> 00:06:51,472 I... 114 00:06:53,375 --> 00:06:55,945 Randy told me that you rented out the legion of honor. 115 00:06:56,333 --> 00:06:57,009 Yeah. 116 00:06:57,624 --> 00:07:00,608 And he also said that you took out a loan to cover the costs? 117 00:07:00,822 --> 00:07:02,696 - Yeah, that's right. - It's just... 118 00:07:03,489 --> 00:07:05,595 I don't think you need to be so extravagant. 119 00:07:07,863 --> 00:07:09,544 - You don't? - No. 120 00:07:09,933 --> 00:07:11,930 In fact, i remember once, Monk told me, 121 00:07:11,976 --> 00:07:14,690 he said that if anything ever happened to him, he... 122 00:07:16,149 --> 00:07:18,009 Wouldn't want anybody to go into debt. 123 00:07:18,068 --> 00:07:20,004 I cannot believe you're saying that. 124 00:07:20,100 --> 00:07:21,452 He was your friend. 125 00:07:21,760 --> 00:07:25,617 - Nat, i'm just trying to honor what he. - No, no, no, no, no. He loved you. 126 00:07:25,637 --> 00:07:27,918 I mean, he really loved you, and you sit here 127 00:07:28,401 --> 00:07:30,488 I changed my mind. I want you out of here. 128 00:07:30,623 --> 00:07:32,208 I'm going to ask you to leave, 129 00:07:33,560 --> 00:07:34,449 please. 130 00:07:35,248 --> 00:07:36,060 Look, 131 00:07:37,103 --> 00:07:39,109 - Natalie, you don't understand. - Yeah, I don't. 132 00:07:39,129 --> 00:07:40,710 I'm sorry, Captain. Good-bye. 133 00:08:01,677 --> 00:08:05,039 WELCOME TO SPARKS NEVADA 134 00:08:22,934 --> 00:08:24,074 Cual es el problema? 135 00:08:24,112 --> 00:08:27,417 - Apurate! - Apurate! Ombré. 136 00:08:28,991 --> 00:08:31,630 - What's the problem? - Es el nuevo. Es terrible! 137 00:08:31,734 --> 00:08:33,856 Rodriguez, how many times have I told you? 138 00:08:33,877 --> 00:08:35,790 It doesn't have to be perfect, hombre. 139 00:08:36,002 --> 00:08:38,842 You don't have to clean the inside of a cigarette lighter. 140 00:08:38,900 --> 00:08:42,129 Nobody cares about the inside of a damn cigarette lighter! 141 00:08:43,477 --> 00:08:44,559 Put it down! 142 00:08:45,616 --> 00:08:46,474 Rodriguez, 143 00:08:46,571 --> 00:08:48,656 the faster we work, the more money we make. 144 00:08:49,126 --> 00:08:51,870 Fast, more money. Slow, less money. 145 00:08:52,212 --> 00:08:53,449 Comprende? Good. 146 00:08:59,226 --> 00:09:00,753 55, you're all set! 147 00:09:03,089 --> 00:09:04,352 Look, Rodriguez, 148 00:09:04,680 --> 00:09:05,946 it's not that complicated. 149 00:09:06,018 --> 00:09:07,525 Even you can understand. 150 00:09:07,662 --> 00:09:08,687 We get paid 151 00:09:09,138 --> 00:09:10,008 per car, 152 00:09:10,234 --> 00:09:11,793 - get it? - Per car. 153 00:09:13,650 --> 00:09:15,737 Mr. Larry! Larry, relax. 154 00:09:15,939 --> 00:09:17,479 You're going to have another stroke. 155 00:09:17,638 --> 00:09:20,440 This guy's the best rag man i ever seen. 156 00:09:20,498 --> 00:09:23,009 Look at that car. It's better than new. It's like a diamond. 157 00:09:23,029 --> 00:09:24,739 When the owner sees it, he gonna love it. 158 00:09:24,759 --> 00:09:27,276 He gonna tell all his friends. He's gonna be a customer for life. 159 00:09:27,332 --> 00:09:29,554 Well, it's about friggin' time. 160 00:09:29,713 --> 00:09:31,549 I've been waiting over there 20 minutes. 161 00:09:31,767 --> 00:09:33,255 You won't be seeing me again. 162 00:09:40,145 --> 00:09:41,208 Have a nice day. 163 00:09:43,024 --> 00:09:43,903 Rodriguez, 164 00:09:44,550 --> 00:09:45,768 i'm warning you. 165 00:09:47,535 --> 00:09:48,559 I'm warning you! 166 00:10:04,429 --> 00:10:06,013 Hello. One minute. 167 00:10:06,128 --> 00:10:07,253 Mr. Rodriguez? 168 00:10:07,314 --> 00:10:08,628 Just, just a minute. 169 00:10:12,241 --> 00:10:12,927 Hello. 170 00:10:12,947 --> 00:10:15,523 I'm sorry to bother you. You were asking about room number ten. 171 00:10:15,562 --> 00:10:17,534 - You wanted to switch? - Yeah. 172 00:10:20,427 --> 00:10:23,666 My father said ten will be available on sunday, but 173 00:10:23,773 --> 00:10:26,037 you understand it's basically 174 00:10:26,080 --> 00:10:28,739 the same room, just a different number. 175 00:10:32,912 --> 00:10:34,670 Right, I, I, I understand. 176 00:10:35,876 --> 00:10:38,949 Be a good girl. I'm sorry, she's just a Puppy. 177 00:10:38,997 --> 00:10:40,369 We're still teaching her. 178 00:10:40,401 --> 00:10:43,121 She's not on a leash? Where's her leash? She should have a leash. 179 00:10:43,141 --> 00:10:45,760 No. She has a special collar, actually, a shock collar. 180 00:10:46,514 --> 00:10:48,698 My father put a wire around the motel. 181 00:10:48,947 --> 00:10:50,319 It's like an invisible fence. 182 00:10:50,490 --> 00:10:52,654 If she wanders too far, she gets a little zap. 183 00:10:52,852 --> 00:10:54,861 Yeah, I know how she feels. 184 00:10:57,390 --> 00:10:58,162 Here. 185 00:10:58,226 --> 00:10:59,266 What's all this? 186 00:10:59,316 --> 00:11:01,613 It's just research. I'm writing a story. 187 00:11:02,004 --> 00:11:04,282 You write about criminals? Like, mysteries? 188 00:11:04,517 --> 00:11:06,631 - Well... - You know what you should write about? 189 00:11:06,697 --> 00:11:08,115 You should write about this. 190 00:11:09,867 --> 00:11:12,319 It actually just happened two miles from here. 191 00:11:12,377 --> 00:11:14,245 A highway worker was killed. 192 00:11:14,265 --> 00:11:16,643 - Really? Yeah? - Yeah, it's a real-life mystery 193 00:11:16,693 --> 00:11:18,448 with real clues and everything. 194 00:11:19,562 --> 00:11:22,394 Yeah, it was hit-and-run, actually. They're looking for a silver suv. 195 00:11:22,471 --> 00:11:24,281 - Yeah. - I can leave it if you want. 196 00:11:24,339 --> 00:11:27,921 No, no, that, that's okay. You, you can take it. Take, take... 197 00:11:29,104 --> 00:11:31,699 Well, i'll let you get back to your work. 198 00:11:32,154 --> 00:11:34,197 - Good night, mr. Rodriguez. - Good night. 199 00:11:34,673 --> 00:11:36,296 Eureka, what are you doing? 200 00:11:36,480 --> 00:11:38,393 Come on, Eureka, let's go. 201 00:11:42,462 --> 00:11:43,738 Eureka. 202 00:11:46,430 --> 00:11:48,575 He's over here. I think it might be your boy. 203 00:11:48,652 --> 00:11:50,768 Male caucasian, late 40s, 5'11". 204 00:11:51,069 --> 00:11:54,084 I read the posting. Said gunshot wound. 205 00:11:54,142 --> 00:11:55,944 Yes, sir, it looks like two to the chest. 206 00:11:55,982 --> 00:11:58,243 The coast guard just fished him out of avalon bay. 207 00:12:00,828 --> 00:12:01,853 Is that a tattoo? 208 00:12:03,323 --> 00:12:04,193 Yes, sir. 209 00:12:21,619 --> 00:12:22,747 It's not him. 210 00:12:22,824 --> 00:12:24,578 Of course it isn't him. 211 00:12:24,673 --> 00:12:27,378 I've been telling you, Monk is alive. 212 00:12:27,512 --> 00:12:28,807 You can't be sure. 213 00:12:28,967 --> 00:12:31,827 That's true, I can't. You can. 214 00:12:32,427 --> 00:12:34,552 He's out there. He's somewhere. 215 00:12:35,182 --> 00:12:36,149 Find him! 216 00:12:43,018 --> 00:12:44,728 Does everybody have them? You have yours? 217 00:12:44,758 --> 00:12:45,618 Good. 218 00:12:50,651 --> 00:12:51,578 Hey, captain. 219 00:12:52,335 --> 00:12:53,231 Are you okay? 220 00:12:53,518 --> 00:12:56,020 Yeah, i'm fine. Why wouldn't I be fine? 221 00:12:56,297 --> 00:12:58,771 No reason. Rollins is still in the office. 222 00:12:59,116 --> 00:13:00,662 The guys are wearing these for Monk. 223 00:13:00,725 --> 00:13:02,492 We weren't sure if you wanted to wear it. 224 00:13:02,581 --> 00:13:04,127 Of course I do, randy. 225 00:13:06,500 --> 00:13:07,640 Thank you. 226 00:13:09,152 --> 00:13:10,552 - Two? - For the other arm. 227 00:13:11,863 --> 00:13:13,680 - Right. To make it even. - Make 'em even. 228 00:13:13,741 --> 00:13:14,504 Monk. 229 00:13:18,876 --> 00:13:20,824 Hello, Sheriff Rollins. 230 00:13:21,560 --> 00:13:22,824 Make yourself at home. 231 00:13:23,201 --> 00:13:24,612 You read the paper today? 232 00:13:25,078 --> 00:13:25,818 I did. 233 00:13:25,902 --> 00:13:28,511 I read the sports page. I did the jumble. 234 00:13:29,205 --> 00:13:30,466 Not the jumble. 235 00:13:30,563 --> 00:13:32,489 This, page five. 236 00:13:34,975 --> 00:13:36,992 Male, caucasian, 237 00:13:37,458 --> 00:13:38,560 5'11". 238 00:13:38,895 --> 00:13:39,939 Late 40s. 239 00:13:40,765 --> 00:13:42,209 - Is it Monk? - No. 240 00:13:42,422 --> 00:13:43,437 It's not Monk. 241 00:13:44,215 --> 00:13:46,360 I was at the morgue last night. 242 00:13:46,857 --> 00:13:49,079 The guy had a tattoo and red hair. 243 00:13:50,159 --> 00:13:52,517 I thought it was strange. 244 00:13:52,800 --> 00:13:55,070 - What was strange? - Well, 245 00:13:55,660 --> 00:13:57,650 i'll tell you what was strange. 246 00:14:02,057 --> 00:14:03,707 You weren't there. 247 00:14:05,103 --> 00:14:08,697 A bulletin was sent in. It was in the daily log. You must have read it. 248 00:14:09,434 --> 00:14:12,338 You guys won't mind if I hang around a few more days, 249 00:14:12,490 --> 00:14:14,808 see if anything else washes up? 250 00:14:16,015 --> 00:14:18,582 Knock yourself out. We can use all the help we can get. 251 00:14:18,639 --> 00:14:20,803 - We all got to suffer. - Yeah. 252 00:14:22,711 --> 00:14:25,308 - I'll see you boys around the Campus. - Bye-bye. 253 00:14:36,366 --> 00:14:37,119 What? 254 00:14:38,081 --> 00:14:39,651 It's a good question. 255 00:14:40,462 --> 00:14:42,915 - Why didn't you check it out? - Because I was busy. 256 00:14:43,108 --> 00:14:44,944 I was turning over rocks, 257 00:14:45,822 --> 00:14:48,160 trying to get a bead on that son of a bitch. 258 00:14:54,058 --> 00:14:55,866 He just bought a second house in Catalina. 259 00:14:55,905 --> 00:14:58,465 And a new BMW, and look at this. 260 00:15:00,065 --> 00:15:02,190 He's got two offshore bank accounts 261 00:15:02,812 --> 00:15:04,609 on a Sheriff's salary. 262 00:15:05,403 --> 00:15:07,993 Randy, this guy is dirty. I can smell him. 263 00:15:30,095 --> 00:15:31,873 What is it? This one's been repainted. 264 00:15:32,490 --> 00:15:33,669 Recently. 265 00:15:35,487 --> 00:15:36,879 It useto be silver. 266 00:15:38,663 --> 00:15:40,151 They're looking for a silver suv. 267 00:15:55,193 --> 00:15:56,193 Are you okay? 268 00:16:05,980 --> 00:16:07,139 What are you doing? 269 00:16:09,759 --> 00:16:11,904 Well, at least make it look like you're working. 270 00:16:12,161 --> 00:16:13,896 I need you to look under the car. 271 00:16:14,244 --> 00:16:14,987 What? 272 00:16:15,045 --> 00:16:17,158 Just, behind this fender. 273 00:16:17,912 --> 00:16:19,555 Inside, tell me what you see. 274 00:16:20,191 --> 00:16:22,639 Check the axle. You're gonna get us both fired. 275 00:16:22,736 --> 00:16:24,553 Right, right behind this front wheel. 276 00:16:27,379 --> 00:16:28,642 What are these? 277 00:16:37,003 --> 00:16:38,367 A highway worker was killed. 278 00:16:47,542 --> 00:16:51,922 And so these are gonna go to his brother Ambrose's house, and 279 00:16:52,724 --> 00:16:54,579 those will go to my garage. 280 00:16:54,750 --> 00:16:56,821 All these books. What was he, a professor? 281 00:16:57,843 --> 00:16:58,925 No, a Detective. 282 00:16:59,818 --> 00:17:01,905 An amazing Detective. 283 00:17:02,376 --> 00:17:04,387 He could look at a room or a person 284 00:17:04,425 --> 00:17:06,350 and see things that nobody else could see. 285 00:17:06,521 --> 00:17:08,009 Like the car wash guy. 286 00:17:08,448 --> 00:17:09,267 Yeah. 287 00:17:10,156 --> 00:17:11,760 What car wash guy? 288 00:17:11,820 --> 00:17:13,798 The guy in Nevada. I was just reading about him. 289 00:17:16,148 --> 00:17:18,003 Here. It's in today's paper. 290 00:17:18,546 --> 00:17:20,150 They call him the "car wash Columbo." 291 00:17:20,632 --> 00:17:22,738 He solved a big hit-and-run case single-handedly. 292 00:17:23,287 --> 00:17:24,968 Yeah. Sounds like a real character. 293 00:17:25,413 --> 00:17:27,925 His boss says it takes him a whole hour to wipe down every car. 294 00:17:27,984 --> 00:17:29,510 Won't even use the same rag twice. 295 00:17:31,027 --> 00:17:32,031 Can I see that? 296 00:17:33,573 --> 00:17:34,384 Yeah. 297 00:17:36,663 --> 00:17:37,803 There's no picture. 298 00:17:37,947 --> 00:17:39,222 I guess he's modest too. 299 00:17:41,001 --> 00:17:42,721 Leland Rodriguez. 300 00:17:43,582 --> 00:17:45,328 His name is Leland? 301 00:17:48,756 --> 00:17:50,476 Captain Stottlemeyer. Where is he? 302 00:17:50,691 --> 00:17:52,140 - I don't know. - Where is he? 303 00:17:54,025 --> 00:17:54,994 It's not mine. 304 00:17:55,083 --> 00:17:58,305 It matches the set in your mother's kitchen. How do you explain that? 305 00:17:58,325 --> 00:17:59,581 My mom's not the only one. 306 00:17:59,627 --> 00:18:01,476 - I have to talk to you. - what are you doing? 307 00:18:01,520 --> 00:18:04,504 Is this him? It's him, isn't it? He's the "car wash Columbo." 308 00:18:05,361 --> 00:18:07,865 CAR WASH COLUMBO 309 00:18:09,103 --> 00:18:13,078 - Reginald, we need to take a break. - Cool, i'll wait outside. 310 00:18:13,136 --> 00:18:14,144 Nice try, kid. 311 00:18:14,417 --> 00:18:16,954 Jackson, could you baby-sit my young friend here for a minute? 312 00:18:26,508 --> 00:18:28,015 It's him, isn't it? 313 00:18:31,884 --> 00:18:32,947 Oh, my god. 314 00:18:34,526 --> 00:18:35,859 Oh, my god. 315 00:18:36,888 --> 00:18:37,970 Oh, my god. 316 00:18:38,897 --> 00:18:41,814 - Why didn't you tell me? - Natalie, Natalie, Natalie, Natalie. 317 00:18:43,829 --> 00:18:45,259 I am so sorry. 318 00:18:45,414 --> 00:18:46,689 You're sorry?! 319 00:18:48,180 --> 00:18:49,069 But how? 320 00:18:49,230 --> 00:18:51,900 Bulletproof vest. We couldn't tell anybody. 321 00:18:54,203 --> 00:18:55,517 "Leland rodriguez"? 322 00:18:55,611 --> 00:18:57,663 - That's his name. - Well, that's just stupid. 323 00:18:57,683 --> 00:18:58,947 What's he doing in Nevada? 324 00:18:58,986 --> 00:19:01,698 He's supposed to be avoiding attention, staying off the radar. 325 00:19:01,718 --> 00:19:02,800 He's all alone? 326 00:19:02,836 --> 00:19:04,641 Natalie, you can't tell anybody. You can't 327 00:19:04,661 --> 00:19:06,328 tell randy. You can't even tell Julie. 328 00:19:06,367 --> 00:19:07,546 Randy doesn't know? 329 00:19:07,844 --> 00:19:09,567 No. I'm trying to protect him. 330 00:19:09,685 --> 00:19:11,521 - From what? - I'm not sure. 331 00:19:12,036 --> 00:19:15,150 There's something going on here. That Sheriff Rollins, he framed Monk 332 00:19:15,208 --> 00:19:17,482 for shooting the six-fingered man. You were there. 333 00:19:17,770 --> 00:19:19,729 They were gonna send Monk away forever. 334 00:19:19,883 --> 00:19:21,211 And it's not just Rollins. 335 00:19:21,247 --> 00:19:24,701 Rollins is working for somebody, maybe somebody in the governor's office. 336 00:19:24,721 --> 00:19:25,480 My god. 337 00:19:25,500 --> 00:19:27,483 It might go higher than that, i'm not sure. 338 00:19:27,522 --> 00:19:30,036 I'm still working on it. I just need a little more time. 339 00:19:30,925 --> 00:19:33,149 - I have to see him. - Natalie, no. 340 00:19:33,615 --> 00:19:34,871 Leave him alone. 341 00:19:34,985 --> 00:19:36,438 He's safe where he is. 342 00:19:36,679 --> 00:19:39,558 You have to promise me you're not gonna do anything. Promise me. 343 00:19:40,030 --> 00:19:40,785 Okay. 344 00:19:41,738 --> 00:19:43,574 Okay, I promise. 345 00:20:06,103 --> 00:20:08,644 - Make me happy. - She's on the move. 346 00:20:08,785 --> 00:20:10,717 It looks like a real road trip. 347 00:20:11,121 --> 00:20:13,948 Took her daughter to a neighbor's, packed a suitcase. 348 00:20:13,987 --> 00:20:14,963 Stay with her. 349 00:20:14,983 --> 00:20:17,177 She'll lead you right to him. 350 00:20:17,243 --> 00:20:19,233 What do I do when I find him? 351 00:20:19,335 --> 00:20:20,838 Do you really have to ask? 352 00:20:20,904 --> 00:20:22,972 No, sir, I do not. 353 00:20:27,813 --> 00:20:31,098 Tru, Trudy Trudy 354 00:20:32,027 --> 00:20:34,845 okay, okay, i'm gonna, just give you a little heads up 355 00:20:35,025 --> 00:20:36,262 before the service. 356 00:20:37,356 --> 00:20:40,718 It's, uh, it's kind of a protest song. 357 00:20:41,374 --> 00:20:45,679 It's gonna be pretty controversial, especially the tenth verse, where I 358 00:20:46,125 --> 00:20:48,127 talk about the actual shooting. 359 00:20:48,231 --> 00:20:50,917 I mean, I don't mention you by name. I just, I call you "the man." 360 00:20:50,946 --> 00:20:53,807 The tenth verse? Randy, how many verses are there in total? 361 00:20:53,914 --> 00:20:56,672 14 so far, and a bridge. 362 00:20:56,846 --> 00:20:57,619 Good. 363 00:21:37,801 --> 00:21:40,722 Why 364 00:21:40,818 --> 00:21:43,775 tell me why 365 00:21:44,872 --> 00:21:48,326 did a good man 366 00:21:48,446 --> 00:21:51,596 have to die? 367 00:21:52,816 --> 00:21:55,576 Shot down 368 00:21:55,672 --> 00:21:59,431 in his prime 369 00:21:59,561 --> 00:22:01,532 48 370 00:22:03,390 --> 00:22:05,245 or 49 371 00:22:07,769 --> 00:22:10,689 why 372 00:22:10,805 --> 00:22:14,709 tell me why 373 00:22:14,753 --> 00:22:17,697 - did a good man - Randy. 374 00:22:18,290 --> 00:22:21,492 - have to die? - Randy, he's not dead. 375 00:22:21,616 --> 00:22:22,602 Has... 376 00:22:30,305 --> 00:22:31,330 We faked it. 377 00:22:34,002 --> 00:22:35,760 Monk jumped off the pier. 378 00:22:43,349 --> 00:22:45,301 He was wearing a bulletproof vest. 379 00:22:47,195 --> 00:22:48,142 He's alive. 380 00:22:51,669 --> 00:22:52,616 He's alive. 381 00:22:54,048 --> 00:22:55,420 Yep. He's in hiding 382 00:22:56,011 --> 00:22:58,117 until we figure out what the hell's going on. 383 00:22:59,503 --> 00:23:00,682 I can't believe it. 384 00:23:05,441 --> 00:23:06,407 You okay? 385 00:23:06,703 --> 00:23:07,379 Did, 386 00:23:07,688 --> 00:23:08,809 Yeah... 387 00:23:09,882 --> 00:23:12,240 I'm thrilled, yeah. Yeah, I just. 388 00:23:14,701 --> 00:23:16,053 You look disappointed. 389 00:23:17,964 --> 00:23:20,156 It's just, it's the best song i ever wrote. 390 00:23:21,682 --> 00:23:23,830 Well, well, save it. 391 00:23:24,418 --> 00:23:26,868 It's a great song. He's gonna die one day. 392 00:23:27,898 --> 00:23:30,758 Yeah. But you're not gonna shoot him. 393 00:23:31,252 --> 00:23:32,547 You never know. 394 00:23:37,347 --> 00:23:39,574 Hey, Sherlock Holmes, you know how to lock up, right? 395 00:23:39,612 --> 00:23:41,595 Make sure you put the rags in the washing machine. 396 00:23:41,615 --> 00:23:43,716 Don't clean the washing machine. Just put the rags 397 00:23:43,750 --> 00:23:45,586 in the washing machine, understand? 398 00:23:46,289 --> 00:23:47,603 See youmaÑana. 399 00:24:06,388 --> 00:24:08,057 Hola, seÑorita. 400 00:24:08,431 --> 00:24:09,262 Hola. 401 00:24:10,188 --> 00:24:11,715 Mr. Monk, i know it's you. 402 00:24:17,330 --> 00:24:19,321 What's with the wipe? Why would I need a. 403 00:24:21,651 --> 00:24:24,318 God. God, why didn't you tell me? 404 00:24:24,714 --> 00:24:26,318 To protect you. 405 00:24:27,289 --> 00:24:29,016 I thought Rollins might be watching you. 406 00:24:29,055 --> 00:24:31,559 That's ridiculous. Why would Rollins. 407 00:24:31,644 --> 00:24:35,029 Adrian, don't move a muscle. Show me your hands. 408 00:24:35,128 --> 00:24:36,944 You too, miss Teeger. 409 00:24:37,757 --> 00:24:39,579 You are knee-deep in it now, buddy. 410 00:24:39,630 --> 00:24:42,683 You're the one that's in trouble. We know all about how you set mr. Monk 411 00:24:42,728 --> 00:24:44,277 up and switched the gun barrels. 412 00:24:44,315 --> 00:24:46,398 If anybody's going to prison, it is you. 413 00:24:46,610 --> 00:24:48,113 Thanks for stopping by, Natalie. 414 00:24:48,152 --> 00:24:51,156 Let me tell you about the real world, Natalie. 415 00:24:51,723 --> 00:24:53,848 It's never about what happened. 416 00:24:53,868 --> 00:24:57,067 It's always, can you prove what happened? 417 00:24:58,017 --> 00:25:00,607 All right, Adrian, we've done this before. 418 00:25:01,047 --> 00:25:03,347 On the ground, face down. 419 00:25:15,595 --> 00:25:18,625 - What was that? - It was supposed to. 420 00:25:18,788 --> 00:25:20,469 It was supposed to go faster. 421 00:25:34,780 --> 00:25:36,191 Come on out, buddy. 422 00:25:36,928 --> 00:25:39,943 Don't make me do something i'm not gonna regret. 423 00:25:46,883 --> 00:25:48,388 You too, Natalie. 424 00:25:48,562 --> 00:25:50,185 Aiding and abetting. 425 00:25:51,358 --> 00:25:53,213 I gotta call the big man. 426 00:25:53,298 --> 00:25:55,481 He's not paying me enough for this crap. 427 00:25:55,558 --> 00:25:58,175 The big man? This way. 428 00:26:11,329 --> 00:26:12,199 Over there. 429 00:26:27,567 --> 00:26:28,688 What are you doing? 430 00:26:28,753 --> 00:26:30,946 We're taking his car so he can't follow us! 431 00:26:31,343 --> 00:26:33,101 - Come on! - Go, go, go, go, go, go! 432 00:26:44,288 --> 00:26:46,021 You got anything else? Any pay stubs? 433 00:26:46,176 --> 00:26:49,538 No, no pay stub. I have a birthday card and 434 00:26:50,296 --> 00:26:52,132 an unpaid electrical bill. 435 00:26:52,819 --> 00:26:53,554 Wait. 436 00:26:54,231 --> 00:26:56,113 Okay, there's a check for $10,000 437 00:26:56,152 --> 00:26:58,104 made out to angel county children's center. 438 00:26:58,162 --> 00:27:00,249 Angel county children's center. 439 00:27:05,390 --> 00:27:06,433 No such animal. 440 00:27:06,498 --> 00:27:08,527 Okay, that check is dirty. Who wrote it? 441 00:27:08,578 --> 00:27:10,047 The Xanadu corporation. 442 00:27:10,124 --> 00:27:11,593 Xanadu corporation. 443 00:27:12,162 --> 00:27:13,225 No, "x." 444 00:27:19,514 --> 00:27:22,606 Xanadu, a division of the orpheum investment group. 445 00:27:25,507 --> 00:27:28,386 Yeah, which is controlled by the blue Danube Foundation, 446 00:27:28,540 --> 00:27:31,342 - Danube Foundation. - Which is owned by... 447 00:27:33,519 --> 00:27:34,407 Oh, my god. 448 00:27:38,893 --> 00:27:40,246 Who's dale biederbeck? 449 00:27:44,915 --> 00:27:48,591 Not too hard. The new skin is the most tender. 450 00:27:51,542 --> 00:27:53,702 That's it, right there. 451 00:27:54,281 --> 00:27:56,021 I dreamt about you last night. 452 00:27:57,040 --> 00:27:58,760 Do you ever dream about me? 453 00:28:00,203 --> 00:28:01,227 Sometimes. 454 00:28:01,919 --> 00:28:04,818 I wonder if we're having the same dream. 455 00:28:05,757 --> 00:28:06,846 I doubt it. 456 00:28:09,920 --> 00:28:11,157 Biederbeck. 457 00:28:13,335 --> 00:28:14,436 You have a visitor. 458 00:28:15,126 --> 00:28:16,286 You have ten minutes. 459 00:28:16,363 --> 00:28:19,140 The eager miss Teeger! 460 00:28:19,217 --> 00:28:21,536 You took a big chance coming here. 461 00:28:22,502 --> 00:28:25,498 The photos i've seen don't do you justice. 462 00:28:26,357 --> 00:28:28,204 Althena, we'll have to continue this 463 00:28:28,255 --> 00:28:30,890 tomorrow. Remember where we left off. 464 00:28:36,249 --> 00:28:37,331 Do you mind? 465 00:28:37,468 --> 00:28:40,714 Watching Althena walk away is the only exercise I get. 466 00:28:49,896 --> 00:28:51,423 You get a manicure every day? 467 00:28:51,745 --> 00:28:53,690 A computer, your own telephone. 468 00:28:53,892 --> 00:28:57,245 - It doesn't look like you're suffering. - Believe me, Natalie, i suffer. 469 00:28:57,389 --> 00:29:00,264 Remember the day you got the news about Mitch? 470 00:29:00,347 --> 00:29:02,280 - That's where I live. - How do you know about. 471 00:29:02,318 --> 00:29:05,720 About your dead husband? You work for Adrian Monk, Natalie. 472 00:29:05,816 --> 00:29:08,597 That makes you and your family my business. 473 00:29:09,858 --> 00:29:11,056 Is that the Governor? 474 00:29:11,935 --> 00:29:12,978 I'm a big fan. 475 00:29:13,254 --> 00:29:15,355 Didn't he just refuse to commute your sentence? 476 00:29:15,418 --> 00:29:16,654 Turn it off, please. 477 00:29:17,162 --> 00:29:19,699 - Turn what off? - The video recorder in your purse. 478 00:29:19,757 --> 00:29:22,578 I won't be confessing to anything today, Natalie. 479 00:29:24,007 --> 00:29:27,077 We don't have to play games. I know Adrian Monk is alive. 480 00:29:27,097 --> 00:29:28,773 I never believed his oldest friend 481 00:29:28,831 --> 00:29:32,116 Leland Stottlemeyer would actually shoot him. 482 00:29:32,522 --> 00:29:33,488 Did you? 483 00:29:35,862 --> 00:29:37,589 Really? 484 00:29:38,119 --> 00:29:40,168 To tell the truth, i'm so relieved. 485 00:29:40,442 --> 00:29:42,471 I don't want Monk dead. 486 00:29:43,091 --> 00:29:45,283 Ever since he put me here, 487 00:29:45,544 --> 00:29:48,578 my dream has been to trade places with the man. 488 00:29:49,066 --> 00:29:49,812 I want 489 00:29:49,916 --> 00:29:50,670 Monk 490 00:29:50,882 --> 00:29:51,655 here! 491 00:29:52,173 --> 00:29:54,328 In this hellhole, Rotting away, 492 00:29:54,386 --> 00:29:56,694 slowly, slowly, slowly. 493 00:29:56,761 --> 00:29:58,156 What about Sheriff Rollins? 494 00:29:58,213 --> 00:30:00,292 - What about him? - We know he's on your payroll. 495 00:30:00,756 --> 00:30:01,702 Is he really? 496 00:30:01,741 --> 00:30:04,448 He used to work here as a prison guard. Is that where you met him? 497 00:30:04,583 --> 00:30:08,147 And we know you hired Frank Nunn. You brought him back from south America. 498 00:30:08,574 --> 00:30:09,926 You're planning something. 499 00:30:10,160 --> 00:30:11,625 Whatever it is, mr. Biederbeck, 500 00:30:11,645 --> 00:30:13,585 you can forget about it it's not going to happen. 501 00:30:13,623 --> 00:30:16,293 I'm afraid you're too late, Natalie. Wheels are in motion. 502 00:30:16,506 --> 00:30:18,844 - It was nice meeting you. - Wait, wait, wait, wait. 503 00:30:18,902 --> 00:30:21,872 Before you go, turn on your little machine. 504 00:30:22,049 --> 00:30:24,058 I want to say hello to your boss. 505 00:30:30,865 --> 00:30:32,063 Hello, Adrian. 506 00:30:32,305 --> 00:30:34,076 How's my favorite Desperado? 507 00:30:34,814 --> 00:30:37,863 So nice meeting Natalie. We had a wonderful chat. 508 00:30:37,923 --> 00:30:40,396 She hardly seemed repulsed by me at all. 509 00:30:40,674 --> 00:30:42,274 In fact, I 510 00:30:42,352 --> 00:30:46,107 think i might offer her a job you're in here 511 00:30:46,218 --> 00:30:48,382 - and i'm out there. - He kept saying that. 512 00:30:48,440 --> 00:30:50,950 He kept talking about trading places with you. 513 00:30:51,027 --> 00:30:52,743 He thinks he's getting out. 514 00:30:52,782 --> 00:30:54,662 If he's thinking of squeezing through the bars, 515 00:30:54,682 --> 00:30:58,384 he's got 400 pounds to go. What is that behind him? 516 00:30:59,252 --> 00:31:01,947 And you go as final, that was there Dale. 517 00:31:02,093 --> 00:31:04,044 - It's a computer. - It's a weather report. 518 00:31:04,108 --> 00:31:05,949 Riverton, California. 519 00:31:06,029 --> 00:31:07,005 Riverton. 520 00:31:07,426 --> 00:31:10,855 Don't screw with me, man. I held up my end. I just got back from Riverton. 521 00:31:10,875 --> 00:31:12,479 It's all set up. We're good to go. 522 00:31:13,442 --> 00:31:14,543 Riverton. 523 00:31:22,767 --> 00:31:23,829 The Governor? 524 00:31:24,519 --> 00:31:25,968 They're gonna kill him. 525 00:32:09,387 --> 00:32:10,272 Where is he? 526 00:32:10,292 --> 00:32:12,189 - Do you see him? - Where is he? 527 00:32:29,400 --> 00:32:31,371 Mr. Biederbeck, can you talk? 528 00:32:31,971 --> 00:32:34,212 You're missing a beautiful parade. 529 00:32:34,243 --> 00:32:37,161 - Lots of balloons. - I was hoping for some fireworks. 530 00:32:38,151 --> 00:32:40,094 I think they're saving that for the end. 531 00:32:40,114 --> 00:32:41,365 - Here, here. - Hey, hey. 532 00:32:41,396 --> 00:32:43,551 Excuse me, excuse me, this man's a Detective. 533 00:32:43,584 --> 00:32:45,840 - Former. Former Detective. - You have to stop the parade. 534 00:32:45,975 --> 00:32:47,921 We think there's a bomb in the Governor's car. 535 00:32:47,959 --> 00:32:49,631 It's dale Biederbeck, dale the whale. 536 00:32:49,727 --> 00:32:51,098 Have you heard of him? 537 00:32:51,639 --> 00:32:54,436 - It's okay. I didn't either. - He's a killer. He's in san quentin. 538 00:32:54,476 --> 00:32:56,836 He's been serving two consecutive. 539 00:32:56,966 --> 00:32:58,319 Consecutive life terms. 540 00:32:58,377 --> 00:33:01,426 The Governor refused to commute sentence but the lieutenant governor will. 541 00:33:01,446 --> 00:33:03,635 He's got the Lieutenant Governor in his pocket. 542 00:33:03,948 --> 00:33:05,760 That's what this whole thing has been about. 543 00:33:05,799 --> 00:33:07,736 If he kills the Governor, he gets out of jail. 544 00:33:07,794 --> 00:33:10,010 They hired a hitman named Frank Nunn. 545 00:33:10,067 --> 00:33:11,822 He has six fingers. It doesn't matter. 546 00:33:11,864 --> 00:33:14,998 Yeah, see, Nunn was here in Riverton a week ago. 547 00:33:15,042 --> 00:33:17,598 We think he planted a bomb in the Governor's car. 548 00:33:17,636 --> 00:33:19,993 Didn't need him anymore. Nunn a loose end, so they killed him. 549 00:33:20,013 --> 00:33:21,672 It was a two-fer. They killed Nunn, 550 00:33:21,730 --> 00:33:24,547 and they tried to frame me for it. Biederbeck hates me. 551 00:33:24,597 --> 00:33:26,529 He wants to trade places with me. 552 00:33:40,259 --> 00:33:41,699 By here. 553 00:33:55,129 --> 00:33:56,771 There he is! Go! Go! 554 00:33:58,436 --> 00:34:00,110 See that guy? He's wanted for murder. 555 00:34:00,168 --> 00:34:03,174 Get your men. Get after him. Now! Let's go! 556 00:34:08,891 --> 00:34:11,007 How's he gonna do it? Remote control? 557 00:34:11,027 --> 00:34:13,621 No, no-no, they would've set it off already. 558 00:34:14,278 --> 00:34:16,984 It must be on some kind of timer or... 559 00:34:26,714 --> 00:34:28,048 What's wrong, boy? 560 00:34:33,682 --> 00:34:35,150 Eureka. 561 00:34:35,216 --> 00:34:36,298 Excuse me? 562 00:34:36,966 --> 00:34:39,148 - Natalie, I just solved the case. - Eureka? 563 00:34:39,207 --> 00:34:41,181 No, no, no. I mean Eureka's a dog. 564 00:34:42,039 --> 00:34:44,976 She was wearing one of those shock collars 565 00:34:45,209 --> 00:34:46,577 with a little receiver. 566 00:34:46,881 --> 00:34:50,765 Look. There, there. There's a battery. 567 00:34:51,300 --> 00:34:54,947 It's wired to a transmitter that runs through that banner. 568 00:34:59,275 --> 00:35:01,613 The bomb must be hooked to one of those dog collars. 569 00:35:02,702 --> 00:35:05,909 Oh, my god. So when the car goes by the banner... 570 00:35:07,062 --> 00:35:09,381 Hey, stop this parade! 571 00:35:09,485 --> 00:35:13,170 Captain Leland Stottlemeyer, SFPD. Stop the parade. The Governor's in danger. 572 00:35:13,190 --> 00:35:13,925 Okay! 573 00:35:13,956 --> 00:35:15,513 Stop the parade. 574 00:35:21,593 --> 00:35:23,216 Make it all stop! 575 00:35:23,355 --> 00:35:26,611 - Stop! Hey! Hey! Hey! - Hold up! 576 00:35:26,914 --> 00:35:28,789 Make it all stop. 577 00:35:31,124 --> 00:35:32,863 Natalie, what are you doing? 578 00:35:33,506 --> 00:35:37,071 I'm a police officer. I need for you to stop the parade now. Now! 579 00:35:37,457 --> 00:35:39,060 Stop this parade! 580 00:35:39,120 --> 00:35:41,285 Nat, Natalie, what are you doing? 581 00:35:41,607 --> 00:35:44,274 What's wrong with you. Stop the parade! 582 00:35:44,456 --> 00:35:46,234 - No, no. - Drag her down. 583 00:35:46,273 --> 00:35:47,953 Get her down here. 584 00:35:48,223 --> 00:35:51,995 John Rollins, you're under arrest for murder and conspiracy to commit. 585 00:35:52,058 --> 00:35:55,107 We know you're working for Biederbeck. We know you framed Monk. 586 00:35:55,146 --> 00:35:56,614 - Me? - You're under arrest. 587 00:35:56,652 --> 00:35:59,499 Obstruction of justice, aiding and abetting. Arrest him! 588 00:35:59,585 --> 00:36:02,805 No! I'm a Captain of the San Francisco Police Department! 589 00:36:02,825 --> 00:36:03,868 Arrest him! 590 00:36:03,888 --> 00:36:06,523 He's out of his jurisdiction. Arrest him! 591 00:36:06,658 --> 00:36:09,627 Captain, the trigger is in the banner! 592 00:36:12,570 --> 00:36:15,093 Wait! Trudy! No! 593 00:36:15,654 --> 00:36:16,755 No! 594 00:36:27,187 --> 00:36:29,808 Wait, stop! Stop! There's a bomb! 595 00:36:31,663 --> 00:36:33,596 There's a bomb! 596 00:36:54,192 --> 00:36:55,822 There's a bomb! 597 00:36:56,982 --> 00:36:58,760 Don't move the vehicle! 598 00:37:00,274 --> 00:37:02,825 There's a bomb, i'm telling you. 599 00:37:05,505 --> 00:37:06,672 Hold on! 600 00:37:07,586 --> 00:37:08,629 Look at this! 601 00:37:09,029 --> 00:37:11,968 Clear these people out of here! Everybody clear! 602 00:37:12,476 --> 00:37:13,732 Call the bomb squad. 603 00:37:13,909 --> 00:37:15,540 We don't have one. 604 00:37:16,545 --> 00:37:18,419 It, it's in the budget for next year. 605 00:37:19,115 --> 00:37:20,835 I don't think we can wait that long. 606 00:37:34,680 --> 00:37:36,999 Could you take your hands off my friend, please. 607 00:37:37,626 --> 00:37:38,857 He's had a long day. 608 00:37:42,063 --> 00:37:43,706 You have right to remain silent. 609 00:37:43,772 --> 00:37:47,076 Yeah, I know all that stuff. Let's just get the hell out of here. 610 00:38:09,948 --> 00:38:11,057 Good job. 611 00:38:12,902 --> 00:38:14,062 Good job. 612 00:38:28,302 --> 00:38:29,422 Hello, Dale. 613 00:38:29,963 --> 00:38:32,611 Adrian Monk. 614 00:38:32,857 --> 00:38:35,208 Why am I not surprised? 615 00:38:35,305 --> 00:38:37,033 I tried to call, but 616 00:38:37,214 --> 00:38:39,006 apparently your phone's been disconnected. 617 00:38:39,038 --> 00:38:42,073 Yes, I should've done it years ago. Fewer distractions. 618 00:38:42,362 --> 00:38:44,698 I see they took your bed and your computer. 619 00:38:44,749 --> 00:38:46,206 They were cluttering up the room. 620 00:38:46,226 --> 00:38:49,815 You know me, Monk. I've always been a simple man of philosophic joys. 621 00:38:49,873 --> 00:38:52,335 And they're making you eat in the cafeteria now. 622 00:38:52,734 --> 00:38:54,377 That can't be fun. 623 00:38:54,776 --> 00:38:56,476 At least you won't be eating alone. 624 00:38:56,891 --> 00:39:00,035 Your little friend Sheriff Rollins will be joing you soon. 625 00:39:00,174 --> 00:39:02,281 He's talking to the D.A. Right now, 626 00:39:02,894 --> 00:39:04,401 telling him everything 627 00:39:04,848 --> 00:39:07,672 about how you hired frank nunn to plant that bomb 628 00:39:07,711 --> 00:39:10,796 and then killed Nunn and tried to frame me for it. 629 00:39:12,215 --> 00:39:14,808 Might want to save a seat for the Lieutenant Governor too. 630 00:39:14,847 --> 00:39:16,151 Are you having fun? 631 00:39:16,545 --> 00:39:17,299 No. 632 00:39:19,530 --> 00:39:21,521 But it's as close as i'm ever gonna get. 633 00:39:22,109 --> 00:39:24,621 What did you win, Monk? 634 00:39:25,391 --> 00:39:26,608 Nothing! 635 00:39:27,453 --> 00:39:29,444 We're both back where we started. 636 00:39:29,611 --> 00:39:30,597 Not exactly. 637 00:39:33,172 --> 00:39:36,436 The police in dourados found something in Frank Nunn's apartment. 638 00:39:37,375 --> 00:39:38,437 Some old letters. 639 00:39:39,929 --> 00:39:41,938 He talked about killing Trudy. 640 00:39:44,369 --> 00:39:46,533 He mentioned the man who hired him. 641 00:39:48,290 --> 00:39:52,347 You have a name! 642 00:39:52,766 --> 00:39:53,991 Yeah, not quite. 643 00:39:56,077 --> 00:39:57,430 Nunn called him 644 00:39:58,203 --> 00:39:59,246 "the Judge." 645 00:39:59,878 --> 00:40:01,192 The judge. 646 00:40:02,688 --> 00:40:04,567 - I can't help you, Adrian. - Can't... 647 00:40:05,508 --> 00:40:06,513 Or won't? 648 00:40:09,179 --> 00:40:10,706 A little lead. 649 00:40:11,440 --> 00:40:12,580 How exciting. 650 00:40:13,549 --> 00:40:15,945 That should keep you off the street for a while. 651 00:40:16,499 --> 00:40:18,995 The important thing is that you're off the street. 652 00:40:19,247 --> 00:40:21,726 You really think these bars 653 00:40:21,781 --> 00:40:22,860 can hold me? 654 00:40:27,586 --> 00:40:28,340 Yeah. 655 00:40:29,311 --> 00:40:30,934 They seem pretty strong. 656 00:40:32,750 --> 00:40:34,257 Have a good life, Dale. 657 00:40:35,204 --> 00:40:36,981 It's true, Adrian Monk! 658 00:40:37,268 --> 00:40:40,312 I'm in prison, but you're in a worse prison! 659 00:40:40,436 --> 00:40:41,538 You're trapped! 660 00:40:41,616 --> 00:40:44,730 Trapped by your own demons! You're in your own private hell! 661 00:40:45,012 --> 00:40:47,488 I wouldn't trade places with you 662 00:40:47,565 --> 00:40:49,518 for a billion dollars! 663 00:40:49,707 --> 00:40:52,567 I mean, another billion dollars! 664 00:40:53,421 --> 00:40:54,464 You hear me? 665 00:40:54,502 --> 00:40:57,907 Come back here! I'm... Not... Done! 666 00:40:57,972 --> 00:40:59,991 Yes, you are. 667 00:41:00,586 --> 00:41:05,282 The Team "Monk" returns for Season 7 in July 2008. 668 00:41:05,359 --> 00:41:07,833 - www.swsub.com - www.sub-way.fr 669 00:41:07,883 --> 00:41:12,433 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.